Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,171 --> 00:00:01,671
Previously on Legacies...
2
00:00:01,850 --> 00:00:06,452
How am I supposed to protect them from
stuff that's not supposed to exist?
3
00:00:06,453 --> 00:00:09,541
Hope got bamboozled
by one of the monsters,
4
00:00:09,542 --> 00:00:11,110
and now only two keys separate
5
00:00:11,111 --> 00:00:13,472
the entire supernatural
community from being consumed
6
00:00:13,473 --> 00:00:14,982
by a hell portal.
7
00:00:14,984 --> 00:00:15,924
Say, what's going on here?
8
00:00:15,994 --> 00:00:17,224
A gas leak.
9
00:00:17,294 --> 00:00:19,094
Don't worry, though,
we have it under control.
10
00:00:19,164 --> 00:00:21,364
Would you like to get dinner
with me sometime?
11
00:00:21,424 --> 00:00:24,927
I just started seeing someone.
12
00:00:24,928 --> 00:00:26,128
Mind-control slugs.
13
00:00:26,198 --> 00:00:27,598
We're totally infected,
aren't we?
14
00:00:30,136 --> 00:00:31,476
I hate that urn.
15
00:00:31,536 --> 00:00:34,376
So I'm just gonna get rid of it.
16
00:00:40,766 --> 00:00:43,666
All right.
17
00:00:43,736 --> 00:00:46,006
To you.
18
00:00:46,076 --> 00:00:47,466
A week off.
19
00:00:47,536 --> 00:00:50,336
And a break from
monster-related business.
20
00:00:50,406 --> 00:00:52,976
Hear, hear.
And...
21
00:00:54,046 --> 00:00:57,316
Oh!
I detest creepy crawlies.
22
00:00:57,386 --> 00:01:02,756
You had a mind-control slug
in your brain, but a beetle freaks you out.
23
00:01:02,826 --> 00:01:04,586
It's a childhood fear.
24
00:01:05,726 --> 00:01:07,286
So, have you decided...
25
00:01:07,287 --> 00:01:09,280
if you're gonna come to the mountains
with me for spring break?
26
00:01:09,326 --> 00:01:11,766
Does it look like I know
how to pitch a tent?
27
00:01:11,826 --> 00:01:15,666
No, it does not,
Miss "High Heels at a Picnic."
28
00:01:15,736 --> 00:01:18,066
Which is why
I booked us at an inn.
29
00:01:18,136 --> 00:01:20,536
Because, you know,
psychologically speaking,
30
00:01:20,606 --> 00:01:23,536
you wouldn't have worn
those shoes
31
00:01:23,606 --> 00:01:24,846
if you didn't like me a little.
32
00:01:33,456 --> 00:01:35,186
Let's get out of here,
come on, come on.
33
00:01:35,256 --> 00:01:37,556
Okay... all right...
34
00:01:42,326 --> 00:01:48,640
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
35
00:01:59,902 --> 00:02:02,102
I couldn't find it.
36
00:02:02,172 --> 00:02:03,502
'Cause it's not there.
37
00:02:03,572 --> 00:02:05,442
Then why have I done five dives
looking for it?
38
00:02:05,502 --> 00:02:07,342
I didn't figure it out till now.
39
00:02:07,412 --> 00:02:09,342
When's the last time you slept?
40
00:02:09,412 --> 00:02:12,442
Oh, man, I will get some sleep
when we find this damn urn.
41
00:02:12,512 --> 00:02:15,452
Look, you've got to stop
beating yourself up about this.
42
00:02:15,453 --> 00:02:17,552
I mean, yes,
throwing an extremely dangerous
43
00:02:17,622 --> 00:02:20,870
magical artifact into the river
was pretty stupid.
44
00:02:20,871 --> 00:02:21,976
Yeah.
45
00:02:22,022 --> 00:02:23,622
The slug made you do it.
46
00:02:23,692 --> 00:02:26,422
Slug or not, I am responsible
for the things I do,
47
00:02:26,492 --> 00:02:29,071
and I have very likely unleashed
a new monster on the humans
48
00:02:29,072 --> 00:02:32,262
that live outside the gates of the school,
so I need to clean up this mess.
49
00:02:32,332 --> 00:02:35,132
Look, I've been searching for things
outside the ordinary.
50
00:02:35,202 --> 00:02:39,972
Sandstorms, locusts, scorpions...
and then all of a sudden,
51
00:02:40,042 --> 00:02:41,242
this attack
that happened to you.
52
00:02:41,312 --> 00:02:42,972
Dorian, these are mini plagues.
53
00:02:43,042 --> 00:02:46,882
The river must've swept
the urn downstream.
54
00:02:46,952 --> 00:02:49,082
And these plagues are a harbinger
of whatever monster's come for it.
55
00:02:49,152 --> 00:02:51,882
- Mm-hmm.
- Ten bucks I know what it is.
56
00:02:51,952 --> 00:02:54,322
I'm way ahead of you.
Now, if my theory is correct,
57
00:02:54,392 --> 00:02:56,622
the urn is here.
58
00:02:56,692 --> 00:02:59,262
It's a man-made reservoir.
A dam.
59
00:02:59,332 --> 00:03:00,892
Which would have
trapped the urn.
60
00:03:00,962 --> 00:03:02,232
Exactly.
61
00:03:02,292 --> 00:03:05,611
So pack your flippers, Dorian.
We're going on a road trip.
62
00:03:05,612 --> 00:03:08,472
But I was supposed to...
63
00:03:11,202 --> 00:03:15,942
...skip my mountain getaway with
Emma and help you fight evil.
64
00:03:16,012 --> 00:03:19,842
Hey, listen, man, I'm really sorry
to harsh your romantic weekend.
65
00:03:19,912 --> 00:03:23,682
Don't worry about it.
66
00:03:23,752 --> 00:03:25,952
I'll just invite her
to come with us.
67
00:03:27,592 --> 00:03:29,822
Sure.
68
00:03:29,892 --> 00:03:31,092
You want me to go where?
69
00:03:31,162 --> 00:03:33,262
Maple Hollows.
It'll be fun.
70
00:03:33,332 --> 00:03:35,962
You're the one who didn't want
to go home for spring break.
71
00:03:36,032 --> 00:03:37,932
That's 'cause my family's
crazy, man.
72
00:03:38,002 --> 00:03:39,032
It's the same thing every year.
73
00:03:39,102 --> 00:03:40,262
A barbecue, a game of spades,
74
00:03:40,332 --> 00:03:41,532
and then my uncle's throwing hands.
75
00:03:41,602 --> 00:03:43,332
Do you think I want to trade
my family drama for yours?
76
00:03:43,402 --> 00:03:46,802
I think you want unsupervised
time to feed on humans.
77
00:03:49,712 --> 00:03:52,312
Okay, so now we get to the real.
78
00:03:52,382 --> 00:03:53,712
You still don't trust me.
79
00:03:53,782 --> 00:03:56,352
Right now?
Not as far as I can throw you.
80
00:03:56,422 --> 00:03:57,682
Look, MG doesn't need
81
00:03:57,752 --> 00:03:59,552
any negative influences
while I'm gone.
82
00:03:59,622 --> 00:04:01,152
So come with me.
83
00:04:01,222 --> 00:04:03,052
All you have to do
is follow my rules.
84
00:04:03,122 --> 00:04:04,722
- There's rules now?
- Yeah, they're simple.
85
00:04:04,792 --> 00:04:06,962
No using vampire powers...
86
00:04:07,032 --> 00:04:08,662
and absolutely...
87
00:04:08,732 --> 00:04:10,792
no using vampire powers.
88
00:04:10,862 --> 00:04:12,402
Look, I do this,
you'll get off my back?
89
00:04:12,472 --> 00:04:13,902
Nothing would make me happier.
90
00:04:13,972 --> 00:04:17,779
All right.
Whatever.
91
00:04:17,780 --> 00:04:21,172
But... if we're going
to some Podunk town, you know,
92
00:04:21,242 --> 00:04:23,172
we can't roll up in that
slick-ass Salvatore bus.
93
00:04:23,242 --> 00:04:24,682
We got to stay low-key.
94
00:04:24,742 --> 00:04:27,382
I'm one step ahead of you.
95
00:04:27,452 --> 00:04:29,882
♪ Here we go again ♪
96
00:04:29,952 --> 00:04:31,682
♪ I kinda wanna be
more than friends ♪
97
00:04:31,752 --> 00:04:36,492
Dr. Saltzman, this van is very...
white of you.
98
00:04:36,562 --> 00:04:40,862
- It's retro.
- It's a gas-guzzling atrocity on wheels.
99
00:04:40,932 --> 00:04:44,802
I brought snacks.
100
00:04:44,862 --> 00:04:45,862
Oh, sweet.
101
00:04:45,932 --> 00:04:50,232
Did you pack them before or after you
decided to FOMO your way onto our trip?
102
00:04:50,302 --> 00:04:52,702
Like I'm gonna let you guys
chase monsters without me?
103
00:04:52,772 --> 00:04:54,202
I would've thought you wanted
to spend the break
104
00:04:54,272 --> 00:04:55,511
canoodling with
your hipster boyfriend.
105
00:04:55,512 --> 00:04:58,682
Sorry for wanting to protect the
outside world from my mistakes.
106
00:04:58,742 --> 00:05:00,742
You know, there's currently
an urn on a river cruise
107
00:05:00,812 --> 00:05:03,782
spreading plagues across America
because I thought a unicorn was cute.
108
00:05:03,852 --> 00:05:06,552
It's called accountability.
Maybe there's a bracelet for it.
109
00:05:06,622 --> 00:05:07,902
- Ooh!
- ♪ Tonight ♪
110
00:05:07,903 --> 00:05:10,592
Or maybe you just wanted to ruin
yet another Saltzman spring break.
111
00:05:10,662 --> 00:05:12,222
When have I ever
ruined a spring break?
112
00:05:12,292 --> 00:05:17,832
Girls? We're gonna be in this classic
automobile for six hours, all right?
113
00:05:17,902 --> 00:05:19,202
So, no bickering.
114
00:05:19,272 --> 00:05:21,132
It would help if it wasn't
a thousand degrees in here.
115
00:05:21,202 --> 00:05:23,772
- I'm burning up.
- You're burning up.
116
00:05:23,842 --> 00:05:26,802
- Now, that's ironic.
- What does that even mean?
117
00:05:26,872 --> 00:05:29,942
Don't play dumb. I see you.
I see right through you.
118
00:05:30,012 --> 00:05:31,712
I don't know
what you're talking about.
119
00:05:31,782 --> 00:05:33,142
What happened to playing nice?
120
00:05:33,212 --> 00:05:36,412
Over. Done.
I'm getting back to me.
121
00:05:36,482 --> 00:05:40,822
I am who I am.
Right, Josie?
122
00:05:40,892 --> 00:05:44,252
- Josie?
- Sorry?
123
00:05:44,322 --> 00:05:47,932
Josie, you cannot leave me alone
with just her for company.
124
00:05:47,992 --> 00:05:50,562
Well, I get carsick
if I don't listen to music.
125
00:05:50,632 --> 00:05:53,402
Josie!
126
00:05:53,472 --> 00:05:55,002
Girls!
127
00:05:55,072 --> 00:05:58,902
Girls! There's no reason to be
tense or awkward, okay? Now knock it off.
128
00:06:00,072 --> 00:06:02,472
We're gonna get
through this together.
129
00:06:03,512 --> 00:06:04,812
God help us all.
130
00:06:06,012 --> 00:06:07,482
Woot. Road trip.
131
00:06:07,552 --> 00:06:10,982
♪ First things first,
I'm the realest, realest ♪
132
00:06:11,052 --> 00:06:13,282
- ♪ Drop this and let the whole world feel it ♪
- ♪ Let 'em feel it ♪
133
00:06:13,352 --> 00:06:14,822
♪ And I'm still
in the murder business ♪
134
00:06:14,892 --> 00:06:17,292
♪ I can hold you down like
I'm giving lessons in physics ♪
135
00:06:17,362 --> 00:06:18,992
- I'm boiling.
- I'm freezing.
136
00:06:19,062 --> 00:06:20,262
I'm starving.
137
00:06:20,332 --> 00:06:21,562
♪ Drop it low and pick it up ♪
138
00:06:21,632 --> 00:06:23,932
- ♪ Just like this ♪
- ♪ Yeah ♪
139
00:06:24,002 --> 00:06:26,132
-♪ Cup of Ace, cup of Goose, cup of Cris ♪
- Punch buggy.
140
00:06:26,202 --> 00:06:28,032
- ♪ Worth a half a ticket on my wrist ♪
- ♪ On my wrist ♪
141
00:06:28,102 --> 00:06:30,602
♪ Takin' all the liquor straight,
never chase that... ♪
142
00:06:30,672 --> 00:06:32,302
Okay, sandwiches.
143
00:06:32,372 --> 00:06:35,442
I'll do a sandwich.
144
00:06:36,742 --> 00:06:38,142
Dad, did you only pack meat?
145
00:06:38,212 --> 00:06:39,842
- Thank you.
- J-Just baloney?
146
00:06:39,912 --> 00:06:41,812
I told you, it's meat.
147
00:06:45,552 --> 00:06:47,522
Punch buggy, no returns.
148
00:06:49,692 --> 00:06:51,992
♪ 99 bottles of beer
on the wall ♪
149
00:06:52,062 --> 00:06:53,962
♪ 99 bottles of beer ♪
150
00:06:54,032 --> 00:06:56,292
I think I'm...
151
00:07:00,232 --> 00:07:02,632
My God!
152
00:07:02,702 --> 00:07:04,172
Get it in the bag!
153
00:07:08,642 --> 00:07:09,842
Are we there yet?
154
00:07:11,782 --> 00:07:16,112
- Oh, Lord! In the bag, sweetheart.
- Oh, My God! Oh, My God!
155
00:07:16,322 --> 00:07:23,422
- Are we there yet?
- I'm not lost.
156
00:07:23,492 --> 00:07:25,922
♪ 37 bottles of beer
on the wall ♪
157
00:07:25,992 --> 00:07:28,232
♪ 37 bottles of beer ♪
158
00:07:28,292 --> 00:07:30,492
♪ You take one down,
you pass it around ♪
159
00:07:30,562 --> 00:07:33,562
♪ 36 bottles of beer on the wall ♪
160
00:07:33,632 --> 00:07:34,902
Oh, yeah. Keep up, guys.
161
00:07:37,602 --> 00:07:40,742
♪ My heart brought
a little song for you ♪
162
00:07:40,842 --> 00:07:45,382
♪ So won't you take a listen and
dance with me to the rhythm? ♪
163
00:07:49,622 --> 00:07:51,922
- Whoa, could you not?
- I'm sorry.
164
00:07:54,522 --> 00:07:59,592
- We there yet?
- Yes!
165
00:08:05,972 --> 00:08:07,532
You're sure this is the right spot?
166
00:08:07,602 --> 00:08:09,802
Anyone else would probably go
all the way to the dam.
167
00:08:09,872 --> 00:08:12,042
Here, the river, it bends,
slows, makes deposits.
168
00:08:12,102 --> 00:08:13,472
I'll find the urn.
169
00:08:15,372 --> 00:08:17,142
And we can be on our way.
170
00:08:17,212 --> 00:08:19,482
So we're gonna split up,
check out the town.
171
00:08:19,552 --> 00:08:23,382
We've got a fake gas leak story ready to go
just in case there's another plague.
172
00:08:25,382 --> 00:08:27,252
Take care of my girl, Ric.
173
00:08:32,057 --> 00:08:35,232
- Be careful, okay?
- Yeah.
174
00:08:45,542 --> 00:08:47,442
Welcome to Maple Hollows.
175
00:08:47,512 --> 00:08:51,512
Girls, you take the fountain area.
See what you can find out.
176
00:09:02,652 --> 00:09:07,122
Fun fact: This town has the biggest
ball of yarn in the country.
177
00:09:07,192 --> 00:09:08,862
And nobody's seen
anything strange.
178
00:09:08,932 --> 00:09:11,662
This isn't exactly
a hotspot of activity.
179
00:09:11,732 --> 00:09:15,002
Our hopes of finding anything
are going up in smoke.
180
00:09:15,072 --> 00:09:17,202
Wait, are you passive-
aggressively referring
181
00:09:17,272 --> 00:09:20,244
to that fire in my dorm
room three years ago?
182
00:09:20,245 --> 00:09:22,490
You mean the one that you set
on purpose to sabotage
183
00:09:22,491 --> 00:09:23,942
our spring break trip
with our dad?
184
00:09:24,012 --> 00:09:25,656
No, Hope.
Why would I talk about that?
185
00:09:25,657 --> 00:09:29,382
Dude, you've lost it.
The only thing that we lost was a week
186
00:09:29,452 --> 00:09:31,282
of quality family time.
187
00:09:31,352 --> 00:09:33,522
Dad had to cancel the trip
to deal with the damage.
188
00:09:33,592 --> 00:09:35,352
So mission accomplished.
189
00:09:35,422 --> 00:09:37,122
You guys are just talking
about ancient history.
190
00:09:37,192 --> 00:09:38,392
Ow!
191
00:09:38,462 --> 00:09:39,962
Something stung me.
192
00:09:40,032 --> 00:09:42,600
- Ew.
- Gross.
193
00:09:42,602 --> 00:09:45,302
How'd I get stuck on the senior
citizens' half of the tour?
194
00:09:45,362 --> 00:09:46,732
Excuse me...
195
00:09:46,802 --> 00:09:50,372
Or y'all just needed a third wheel
to shield you from all this awkwardness.
196
00:09:50,442 --> 00:09:51,972
- We're not awkward.
- Not awkward at all.
197
00:09:52,042 --> 00:09:53,502
No one's awkward.
198
00:09:55,112 --> 00:09:58,042
Hold up.
I'm trying to hear something.
199
00:09:59,552 --> 00:10:01,512
I said no vampire powers.
200
00:10:01,582 --> 00:10:03,212
We're trying to
keep a low profile here.
201
00:10:03,282 --> 00:10:05,152
I can't turn my ears off, bruh.
202
00:10:05,222 --> 00:10:06,882
It's so faint.
203
00:10:06,952 --> 00:10:16,662
Maybe like a... a generator?
On the edge of town? I don't know, but...
204
00:10:16,732 --> 00:10:18,702
something's humming for sure.
205
00:10:22,402 --> 00:10:26,102
That's no generator.
Run. Run.
206
00:10:26,172 --> 00:10:28,412
Run!
207
00:10:29,270 --> 00:10:32,182
- This is plague-y, right?
- It seems plague-y.
208
00:10:35,952 --> 00:10:37,752
It's plague-y.
209
00:10:37,822 --> 00:10:39,952
Get in the van.
Get in the van!
210
00:10:43,462 --> 00:10:45,962
Go, go, go, go, go!
Whoo!
211
00:10:47,432 --> 00:10:49,762
- Guess we're in the right place.
- Yeah.
212
00:10:53,341 --> 00:10:55,101
These hornets,
they're indigenous to Africa,
213
00:10:55,171 --> 00:10:57,041
or Southwest Asia.
I mean, they shouldn't even
214
00:10:57,111 --> 00:10:59,041
be on this continent.
215
00:10:59,111 --> 00:11:01,911
You're literally getting
geekier by the minute, Dr. S.
216
00:11:01,981 --> 00:11:04,380
Oh... what are they doing here?
217
00:11:04,381 --> 00:11:07,221
Oh, you guys, it's so obvious,
you're gonna kick yourselves.
218
00:11:07,291 --> 00:11:09,051
I can't do this. I simply can't.
219
00:11:09,121 --> 00:11:12,121
I can't do it.
Creepy crawlies. I hate them.
220
00:11:12,191 --> 00:11:14,721
- Whoa, look.
- If I could look,
221
00:11:14,791 --> 00:11:16,161
I wouldn't be covering my eyes, Kaleb.
222
00:11:16,231 --> 00:11:19,061
No, they all just... died.
223
00:11:24,741 --> 00:11:26,301
What?
224
00:11:33,751 --> 00:11:35,981
We need to find your dad.
225
00:11:36,051 --> 00:11:37,781
This way.
226
00:11:37,851 --> 00:11:41,651
Does this way take us
past the fire station?
227
00:11:41,721 --> 00:11:44,291
Oh, my God. We barely just
survived a biblical plague.
228
00:11:44,361 --> 00:11:46,161
For the last time,
I didn't start that fire,
229
00:11:46,221 --> 00:11:47,761
and I've never ruined
a spring break.
230
00:11:47,831 --> 00:11:49,361
- Yeah, Lizzie, now's not the time.
- Fifth grade.
231
00:11:49,431 --> 00:11:51,591
You callously gave me the flu
while we were building
232
00:11:51,661 --> 00:11:52,961
our float for witch week.
233
00:11:53,031 --> 00:11:56,171
With global warming, I may
never see the Florida Keys.
234
00:11:56,231 --> 00:11:57,371
That's on you.
235
00:11:57,441 --> 00:11:59,041
We built it with Alyssa Chang,
236
00:11:59,101 --> 00:12:00,801
who had pneumonia
over spring break.
237
00:12:00,871 --> 00:12:02,771
It wasn't me,
and neither was that fire.
238
00:12:02,841 --> 00:12:04,771
- Um, hey...
- Why did I see you giving us
239
00:12:04,841 --> 00:12:06,441
a death glare
through the window?
240
00:12:06,511 --> 00:12:08,680
There's a boil on my boil.
241
00:12:08,681 --> 00:12:10,611
- Oh, God!
- Ew!
242
00:12:10,681 --> 00:12:12,481
I think I'm gonna be sick again.
243
00:12:12,551 --> 00:12:14,151
Pick up the pace, Mikaelson.
244
00:12:14,221 --> 00:12:15,500
My sister needs...
245
00:12:15,525 --> 00:12:20,161
Single file. You're going to be safe.
Get on the buses.
246
00:12:20,221 --> 00:12:21,221
...medical attention?
247
00:12:28,101 --> 00:12:30,901
Please form
an orderly single file line
248
00:12:30,971 --> 00:12:34,501
and proceed to the triage tent
for processing.
249
00:12:36,771 --> 00:12:40,141
Deposit your cellular devices
with a representative.
250
00:12:40,211 --> 00:12:42,681
Keep moving.
Stick together. Uh-huh.
251
00:12:47,051 --> 00:12:52,761
Please form an orderly single file line and
proceed to the triage tent for processing.
252
00:12:52,821 --> 00:12:54,361
I don't get it.
253
00:12:54,431 --> 00:12:56,931
The locals that we met said
that they hadn't seen anything,
254
00:12:56,991 --> 00:12:59,953
which means that the first sign of
trouble happened after we got here.
255
00:12:59,956 --> 00:13:03,431
How did these people
get here before the bugs?
256
00:13:03,501 --> 00:13:06,241
I don't know who they are,
but they are too prepared,
257
00:13:06,301 --> 00:13:09,911
organized, and well-equipped to be
responding to some random insect attack.
258
00:13:11,011 --> 00:13:12,211
You together?
259
00:13:12,281 --> 00:13:13,881
Yeah, you know,
we just came in
260
00:13:13,951 --> 00:13:17,411
from Roanoke to see that giant
ball of yarn you guys have.
261
00:13:17,481 --> 00:13:18,411
And these are?
262
00:13:18,481 --> 00:13:21,451
This is my wife...
263
00:13:21,521 --> 00:13:22,891
Emma. Uh...
264
00:13:22,951 --> 00:13:24,691
these are my daughters.
265
00:13:24,761 --> 00:13:26,791
From my first marriage.
266
00:13:26,861 --> 00:13:28,961
And, uh, Kaleb here is, uh...
267
00:13:29,031 --> 00:13:30,091
My boyfriend.
My boyfriend.
268
00:13:31,661 --> 00:13:34,861
Hey... when you're
good, you're good, right?
269
00:14:03,591 --> 00:14:06,831
Don't look, but that guy over
there was outside of Seylah's house
270
00:14:06,901 --> 00:14:09,371
when we were in Kansas,
with the fake gas leak.
271
00:14:09,431 --> 00:14:11,371
I said don't look.
272
00:14:11,441 --> 00:14:13,501
What's he doing here?
273
00:14:13,571 --> 00:14:17,341
I don't know. Probably the same thing
we were. Trying to cover things up.
274
00:14:17,411 --> 00:14:19,581
There are groups like this
scattered all over the globe.
275
00:14:19,641 --> 00:14:21,881
Probably tracking the
same activity we were.
276
00:14:22,981 --> 00:14:26,521
Awful lot of artillery, too.
277
00:14:26,581 --> 00:14:29,551
...and proceed to the
triage tent for processing.
278
00:14:29,621 --> 00:14:36,131
- Dr. Saltzman, their gear.
- They're here for the urn.
279
00:14:36,191 --> 00:14:37,761
Dorian...
280
00:14:54,881 --> 00:14:58,481
- We'll take that.
- Finders keepers.
281
00:15:01,791 --> 00:15:06,761
Now.
282
00:17:00,621 --> 00:17:02,421
Oh, poor Emma.
283
00:17:02,491 --> 00:17:05,061
I mean, she's worried
sick about Dorian.
284
00:17:05,121 --> 00:17:08,091
Got to find a way
to put her mind at ease.
285
00:17:08,161 --> 00:17:12,131
You more pressed about
your friend or the girl?
286
00:17:12,231 --> 00:17:14,901
- Both.
- Mm-hmm.
287
00:17:14,971 --> 00:17:16,571
Listen, we need to snag
one of our phones back
288
00:17:16,641 --> 00:17:20,901
so we can call Dorian. I was...
wondering if maybe you could help.
289
00:17:20,971 --> 00:17:24,611
What? Huh? You...
290
00:17:24,681 --> 00:17:28,451
- I thought vampire powers were off-limits.
- Desperate times.
291
00:17:28,511 --> 00:17:33,121
All right. I'll lend you a hand, but, um,
I want to hear you say it.
292
00:17:33,191 --> 00:17:37,751
- Not a chance.
- Whatever, though.
293
00:17:43,001 --> 00:17:44,601
Hi, there.
294
00:17:44,661 --> 00:17:47,831
- Hello.
- I'm Deputy Agent Clarke.
295
00:17:47,901 --> 00:17:51,271
I apologize for the inconvenience.
I see you're from Richmond?
296
00:17:51,341 --> 00:17:52,641
Uh, Roanoke.
297
00:17:52,711 --> 00:17:55,241
I'm just checking in with everyone.
Sooner we get everyone
298
00:17:55,311 --> 00:17:58,341
proper medical attention, sooner you
can go see that giant ball of yarn.
299
00:17:58,411 --> 00:18:02,011
Well, we, uh, don't need
any attention, but thank you.
300
00:18:02,081 --> 00:18:06,281
So you came in from Raleigh
on a road trip with your family?
301
00:18:06,351 --> 00:18:09,521
- Roanoke.
- Roanoke. Sorry.
302
00:18:11,321 --> 00:18:13,361
You ever been to Kansas?
303
00:18:16,731 --> 00:18:18,631
Hey, who is that guy?
304
00:18:18,701 --> 00:18:21,531
This creep we met in Kansas
when you guys were in Europe.
305
00:18:21,601 --> 00:18:24,371
Why were you in Kansas?
Oh, wait, let me guess,
306
00:18:24,441 --> 00:18:26,601
it involved you
insinuating yourself
307
00:18:26,671 --> 00:18:29,971
into a situation where
only you could be the hero.
308
00:18:30,041 --> 00:18:31,341
As a matter of fact, yeah.
309
00:18:31,411 --> 00:18:34,111
I swear to God, you will do
anything to get attention.
310
00:18:34,181 --> 00:18:35,651
Said the narcissist.
311
00:18:35,711 --> 00:18:37,851
Said the...
other narcissist.
312
00:18:37,921 --> 00:18:39,381
Okay, guys, can we
please just stop?
313
00:18:39,451 --> 00:18:41,821
Okay, fine.
You know what?
314
00:18:41,891 --> 00:18:43,521
Maybe I was jealous.
315
00:18:43,591 --> 00:18:45,561
Maybe I wanted what you had.
316
00:18:45,621 --> 00:18:47,861
A simple day with my family.
317
00:18:47,931 --> 00:18:50,485
I lost half of my stuff
in that fire, including
318
00:18:50,510 --> 00:18:52,585
the only painting
I made with my dad.
319
00:18:52,631 --> 00:18:54,631
Why would I do that to myself?
320
00:18:58,441 --> 00:19:00,201
So if there's nothing else...
321
00:19:00,271 --> 00:19:03,741
Actually, uh,
I was hoping we could talk privately.
322
00:19:03,811 --> 00:19:07,711
You and your daughter, uh,
Jessica, was it?
323
00:19:09,421 --> 00:19:11,551
I don't think we have
anything more to discuss.
324
00:19:11,621 --> 00:19:13,521
I could think of a few things.
325
00:19:14,821 --> 00:19:16,921
Mystic Falls, maybe?
326
00:19:18,261 --> 00:19:22,691
Or perhaps your school
for supernatural children.
327
00:19:26,171 --> 00:19:28,571
I work for an organization
that keeps monsters
328
00:19:28,631 --> 00:19:31,101
and things that go bump
in the night from public view.
329
00:19:31,171 --> 00:19:35,541
- I thought I recognized you and Jessica...
- It's Hope, actually.
330
00:19:35,611 --> 00:19:39,941
I wasn't sure if it was a coincidence,
so we searched your van.
331
00:19:40,011 --> 00:19:41,681
We know you're Alaric Saltzman,
332
00:19:41,751 --> 00:19:44,950
headmaster of the Salvatore
School. We know a lot about it.
333
00:19:44,951 --> 00:19:48,191
- You have a terrific reputation.
- Leave the school out of this.
334
00:19:48,251 --> 00:19:50,691
Look, I applaud
your school's mission.
335
00:19:50,761 --> 00:19:53,561
If you do your job right,
makes mine easier.
336
00:19:53,631 --> 00:19:55,061
So why are we still here?
337
00:19:55,131 --> 00:19:57,291
Well, I have an entire town
that needs to forget
338
00:19:57,361 --> 00:19:59,731
what they've seen today. You
know, usually it's convincing
339
00:19:59,801 --> 00:20:02,101
a farmer in Nebraska
he didn't see a chimera,
340
00:20:02,171 --> 00:20:04,231
you know, or a few ice
fishermen in Minnesota that
341
00:20:04,301 --> 00:20:07,141
it wasn't a yeti that
ate their best friend.
342
00:20:07,211 --> 00:20:10,971
This is an entire town.
It's different.
343
00:20:11,041 --> 00:20:14,281
We could use the assistance
of a vampire.
344
00:20:14,351 --> 00:20:17,100
I noticed the daylight ring
on your daughter's boyfriend...
345
00:20:17,101 --> 00:20:19,421
Oh, he's not...
Never mind.
346
00:20:19,491 --> 00:20:21,491
Why not call it
a freak swarm of bugs?
347
00:20:21,551 --> 00:20:23,221
Why erase it from memory?
348
00:20:23,291 --> 00:20:26,491
Because someone may recognize
them for what they are.
349
00:20:26,561 --> 00:20:28,790
- Harbingers.
- Of what?
350
00:20:28,791 --> 00:20:32,588
Seriously? This is obviously
the work of a mummy.
351
00:20:34,171 --> 00:20:35,831
I told you.
352
00:20:35,901 --> 00:20:38,101
One of our drivers survived
an attack by the river.
353
00:20:38,171 --> 00:20:40,101
He's been tracking
the mummy ever since.
354
00:20:40,171 --> 00:20:44,241
He's still on the outskirts of town,
but he's heading our direction.
355
00:20:45,981 --> 00:20:48,411
We're a cleanup organization.
356
00:20:48,481 --> 00:20:51,281
Okay, we're not equipped
to go to battle with a mummy.
357
00:20:56,821 --> 00:21:00,091
So... will you help?
358
00:21:00,161 --> 00:21:03,631
Cut him off at the pass and
keep all these people safe?
359
00:21:03,701 --> 00:21:06,801
Oh, these are kids...
360
00:21:06,871 --> 00:21:10,971
Kids with magic,
in a town full of innocents without it.
361
00:21:11,041 --> 00:21:16,441
- We'd be happy to help.
- I'm gonna need my weapons.
362
00:21:17,881 --> 00:21:21,311
Of course. Gather what you need.
Round up your friends.
363
00:21:21,381 --> 00:21:23,151
My team can help you
with anything else.
364
00:21:27,221 --> 00:21:30,151
Okay, I know you don't remember
our trip to Kansas clearly,
365
00:21:30,221 --> 00:21:32,461
but that field that
we woke up in in Georgia,
366
00:21:32,521 --> 00:21:34,461
that's where the portal
to Malivore is.
367
00:21:34,531 --> 00:21:42,001
It's hidden in plain sight by a
company called TRIAD. Look familiar?
368
00:21:48,322 --> 00:21:50,640
Clarke said the mummy
got the urn here.
369
00:21:51,457 --> 00:21:52,957
Now, if it's like
every other monster,
370
00:21:53,027 --> 00:21:55,667
its objective is to take
the artifact to Malivore.
371
00:21:55,727 --> 00:21:57,727
Route 21 cuts through
the center of town
372
00:21:57,797 --> 00:21:59,297
and winds all the way
to the interstate.
373
00:21:59,367 --> 00:22:01,667
As the crow flies, this is
the straightest route.
374
00:22:01,737 --> 00:22:05,337
So it's gonna be coming this way,
no questions.
375
00:22:05,407 --> 00:22:08,247
Maybe we should just
let him have the urn.
376
00:22:08,307 --> 00:22:09,807
Make this someone else's problem.
377
00:22:09,877 --> 00:22:12,717
And be responsible for two-thirds
of the monster apocalypse?
378
00:22:12,787 --> 00:22:18,517
- Damn accountability.
- Ugh, damn conscience.
379
00:22:23,927 --> 00:22:29,227
Speaking of conscience,
I need to go see if I can find Dorian.
380
00:22:29,297 --> 00:22:32,267
Yeah, of course.
381
00:22:32,337 --> 00:22:37,207
- I'd go with you, but, uh...
- No, your girls need you.
382
00:22:37,277 --> 00:22:39,837
Though after giving them a crash
course in offensive magic,
383
00:22:39,907 --> 00:22:43,777
and a mummy running loose,
you may need them more.
384
00:22:45,577 --> 00:22:47,417
Some spring break, huh?
385
00:22:57,797 --> 00:23:00,227
Be safe, Ric.
386
00:23:06,507 --> 00:23:10,267
All right.
So let me run this back...
387
00:23:10,337 --> 00:23:12,737
Homie talks like
he's protecting innocents,
388
00:23:12,807 --> 00:23:16,407
but his office actually sits on
top of the portal to hell?
389
00:23:16,477 --> 00:23:18,917
Not hell, specifically.
Hell adjacent.
390
00:23:18,977 --> 00:23:22,917
It's a tar pit of doom where
monsters rot for all eternity.
391
00:23:22,987 --> 00:23:24,317
Uh-huh.
392
00:23:24,387 --> 00:23:26,987
And if the urn gets to Malivore,
wh-what happens?
393
00:23:27,057 --> 00:23:28,957
The Adjacent Apocalypse?
394
00:23:29,027 --> 00:23:32,627
Two of the three locks that keep
Malivore sealed will be open,
395
00:23:32,697 --> 00:23:35,427
which will lead to the end
of all supernatural beings.
396
00:23:37,197 --> 00:23:40,137
Okay. So we can't let
the mummy get the urn,
397
00:23:40,207 --> 00:23:43,167
we can't let Agent Clarke's
phony hazmat dudes get the urn,
398
00:23:43,237 --> 00:23:45,437
and if we get the urn, then
we're just bringing monsters
399
00:23:45,507 --> 00:23:49,477
- back to the school with us?
- Yeah. It is kind of a lose-lose.
400
00:23:49,547 --> 00:23:53,447
Well, y'all crazier than
my family, minus the barbecue.
401
00:23:54,747 --> 00:23:56,287
So who do I get to fight?
402
00:23:56,357 --> 00:24:01,687
Actually, I need you to compel all the
locals to forget what they've seen.
403
00:24:01,757 --> 00:24:04,087
You mean while everyone else
is fighting an actual mummy,
404
00:24:04,157 --> 00:24:07,257
I'm stuck with a bunch of simpletons
making them forget about bugs?
405
00:24:07,327 --> 00:24:11,967
I don't know who this TRIAD group is
or what they intend to do with the urn,
406
00:24:12,037 --> 00:24:16,137
but we can't run the risk of letting
them get their hands on it, so first,
407
00:24:16,207 --> 00:24:18,637
we need them to think
that we're on their side.
408
00:24:18,707 --> 00:24:22,147
So vamp powers are cool as long
as it's for something boring.
409
00:24:22,207 --> 00:24:25,177
Look, there's one other thing
I need you to do,
410
00:24:25,247 --> 00:24:27,477
and if we can pull this off,
411
00:24:27,547 --> 00:24:31,387
I guarantee you the last thing
it's gonna be is boring.
412
00:24:49,307 --> 00:24:53,637
Some people find it helps to clear their
conscience before heading into battle.
413
00:24:53,707 --> 00:24:56,377
- Not stopping you.
- Now is not the time.
414
00:24:56,447 --> 00:24:58,647
It's always time for truth.
415
00:24:58,717 --> 00:24:59,977
Last chance, Hope.
416
00:25:00,047 --> 00:25:02,217
If you didn't start that fire
to keep us from going,
417
00:25:02,287 --> 00:25:04,087
then why were you
so mean to me after?
418
00:25:04,157 --> 00:25:06,557
I'll tell you why,
because you were guilty.
419
00:25:06,627 --> 00:25:08,970
Girls!
Quiet back there, please.
420
00:25:08,971 --> 00:25:11,927
Seriously. I wasn't mean to you.
You were mean to me.
421
00:25:11,997 --> 00:25:14,597
Because you were telling people
about my episode.
422
00:25:14,667 --> 00:25:17,197
- Your what?
- My episode.
423
00:25:17,267 --> 00:25:19,337
The one I had when
our trip got cancelled.
424
00:25:19,397 --> 00:25:22,707
You told everyone
that I was witch bipolar.
425
00:25:22,767 --> 00:25:24,407
I would never do that.
426
00:25:24,477 --> 00:25:26,107
Guys, seriously, what is
the point of even talking...
427
00:25:26,177 --> 00:25:27,177
Just drop the act.
428
00:25:27,247 --> 00:25:29,507
I had my first...
occurrence,
429
00:25:29,577 --> 00:25:32,347
my mom took me away to
get help, and you decided
430
00:25:32,417 --> 00:25:33,917
to use it against me.
431
00:25:33,987 --> 00:25:34,587
Guys...
432
00:25:34,588 --> 00:25:38,047
I didn't even know.
I swear, I would never do that.
433
00:25:38,117 --> 00:25:39,557
- Guys.
- What? - What?
434
00:25:39,627 --> 00:25:44,927
There's a mummy on Main Street.
435
00:25:55,637 --> 00:25:58,237
You got this, okay?
You're a fighter.
436
00:25:58,307 --> 00:26:01,137
And Monday morning, I want you to go
in that office and demand a raise.
437
00:26:01,207 --> 00:26:02,607
Do not take no for an answer.
438
00:26:02,677 --> 00:26:04,917
A-And make sure they don't
try to stiff you for bonuses
439
00:26:04,977 --> 00:26:07,147
to make up for it, okay?
'Cause, you know, they do that.
440
00:26:07,217 --> 00:26:09,047
Lock that paper down, dawg.
441
00:26:09,117 --> 00:26:13,457
Oh, oh, and you didn't see
any hornets today.
442
00:26:15,527 --> 00:26:17,387
Hi, ma'am, excuse me.
443
00:26:17,457 --> 00:26:19,427
You didn't see
any hornets today.
444
00:26:19,497 --> 00:26:21,897
And...
445
00:26:21,967 --> 00:26:24,767
the perfume is not covering up
the smoke, girl, okay?
446
00:26:24,837 --> 00:26:28,407
Instead of trying to hide the problem,
go home, throw out that last pack,
447
00:26:28,467 --> 00:26:31,337
and quit for real, all right?
Today. I believe in you.
448
00:26:31,407 --> 00:26:35,012
I don't care if that bus drops
you off 100 miles from your house.
449
00:26:35,037 --> 00:26:36,977
- Good luck.
- That is not our problem, sir.
450
00:26:36,978 --> 00:26:40,847
You have two feet
for a reason. Use them.
451
00:26:40,917 --> 00:26:43,917
- You know what a fall guy is?
- You mean like a scapegoat?
452
00:26:43,987 --> 00:26:47,117
You know what, let's not even
get caught up in the wording,
453
00:26:47,187 --> 00:26:48,637
'cause whatever you want to call
it, you are
454
00:26:48,638 --> 00:26:52,927
a prime candidate.
Follow my instructions exactly.
455
00:26:54,927 --> 00:26:58,537
- So, what, do we, like, rush it?
- It's seven feet tall.
456
00:26:58,597 --> 00:27:00,467
We hold our ground until
it's close enough to attack.
457
00:27:00,537 --> 00:27:02,307
- Okay, Dad, get behind us.
- I can't do that.
458
00:27:02,367 --> 00:27:04,144
- Dad.
- I have to protect you, all of you.
459
00:27:04,145 --> 00:27:07,010
No offense, Dr. Saltzman, but you
and your crossbow are kind of manspread
460
00:27:07,011 --> 00:27:11,377
- in front of three powerful witches.
- Okay, good point.
461
00:27:11,447 --> 00:27:15,287
- Okay, what can a mummy do to hurt us?
- I think we're about to find out.
462
00:27:25,397 --> 00:27:26,527
Hope.
463
00:27:27,797 --> 00:27:30,327
Bulla.
464
00:27:36,907 --> 00:27:37,837
Nice teamwork.
465
00:27:42,247 --> 00:27:45,377
- Should we rush it now?
- Not yet.
466
00:27:50,887 --> 00:27:52,057
- Now?
- No.
467
00:27:54,157 --> 00:27:56,000
I really, really think
that we should rush it.
468
00:27:56,001 --> 00:27:57,794
Wait! On three.
469
00:28:00,227 --> 00:28:01,227
One...
470
00:28:03,897 --> 00:28:05,697
Two...
471
00:28:08,237 --> 00:28:09,867
What's happening?
472
00:28:09,937 --> 00:28:12,007
What's happening?
473
00:28:12,077 --> 00:28:15,407
Oh, my God. Oh, my God.
474
00:28:22,447 --> 00:28:24,287
Resistus maledi.
475
00:28:24,357 --> 00:28:26,287
Ignalusa.
476
00:28:47,977 --> 00:28:52,217
Worst spring break ever.
477
00:28:56,627 --> 00:29:00,257
Please form an
orderly line and proceed to the buses.
478
00:29:00,327 --> 00:29:02,667
We will be departing in five minutes.
479
00:29:04,497 --> 00:29:07,097
I appreciate the cooperation, Dr. Saltzman.
480
00:29:07,167 --> 00:29:11,237
Hope we never have
to see each other again.
481
00:29:11,307 --> 00:29:14,407
And I hope I never get assigned
to look into your school.
482
00:29:15,707 --> 00:29:17,777
That'd be a real shame.
483
00:29:27,727 --> 00:29:31,657
Please form an orderly line
and proceed to the buses.
484
00:29:31,727 --> 00:29:34,257
We will be departing
in five minutes.
485
00:29:54,847 --> 00:29:57,047
- So the mummy ain't actually dead?
- Well, if I'm right,
486
00:29:57,117 --> 00:29:59,687
the mummy's curse is bound
by the scarab in its chest.
487
00:29:59,757 --> 00:30:01,687
Once the girls siphon the scarab,
488
00:30:01,757 --> 00:30:04,387
the curse will be lifted
and the mummy will be dead.
489
00:30:04,457 --> 00:30:06,127
Okay, and what if you're wrong?
490
00:30:06,197 --> 00:30:07,797
He's never wrong.
491
00:30:07,867 --> 00:30:10,027
So what now?
492
00:30:10,097 --> 00:30:13,997
Until we get the urn,
we wait.
493
00:30:20,547 --> 00:30:22,507
How long do we have to wait?
494
00:30:22,577 --> 00:30:24,807
If I have to bug-hurl again,
495
00:30:24,877 --> 00:30:28,077
I swear to God, I will
never talk to you again.
496
00:30:28,147 --> 00:30:31,246
Okay, that one wasn't even
remotely my fault.
497
00:30:31,247 --> 00:30:34,487
Yeah, well, the beetle slime
in my tonsils says otherwise.
498
00:30:44,237 --> 00:30:46,067
Why can't we just
give the mummy the urn?
499
00:30:46,137 --> 00:30:48,737
Is opening the portal
to Malivore really that bad?
500
00:30:48,807 --> 00:30:51,037
Do any of the monsters that
have been trapped in there
501
00:30:51,107 --> 00:30:54,537
- seem happy and balanced to you?
- I'm with Josie.
502
00:30:54,607 --> 00:30:56,947
Why don't we skip
bug vomit round two
503
00:30:57,017 --> 00:30:59,047
and just go and get
some pancakes or something?
504
00:31:12,527 --> 00:31:16,627
Think of it like this. We'll be
setting the mummy free from his prison.
505
00:31:16,697 --> 00:31:18,797
Hmm. Poor mummy.
506
00:31:22,767 --> 00:31:24,907
All right, look, we can keep
having empathy hour
507
00:31:24,977 --> 00:31:26,937
or we can do
what we came here to do.
508
00:31:27,007 --> 00:31:29,107
Here we go.
509
00:31:35,617 --> 00:31:37,747
What the hell is happening?
510
00:31:37,817 --> 00:31:39,057
I don't know;
He should be dead.
511
00:31:40,387 --> 00:31:42,427
- Well, clearly he isn't.
- Yeah, I can see that.
512
00:31:45,557 --> 00:31:46,757
He's looking for the urn.
513
00:31:46,827 --> 00:31:49,597
- What do we do?
- I don't know, give him the urn.
514
00:31:49,667 --> 00:31:52,097
Hey, can someone
give this thing the urn?
515
00:31:52,167 --> 00:31:53,731
Can't.
The urn's gone.
516
00:31:53,732 --> 00:31:56,307
- Wh... Who's been in there?
- Only our guys.
517
00:31:58,237 --> 00:31:59,577
Do something.
518
00:32:01,047 --> 00:32:02,977
- Kaleb?
- Yep.
519
00:32:04,647 --> 00:32:06,147
Nice bling. Don't mind if I do.
520
00:32:07,847 --> 00:32:09,417
- Lizzie.
- Got it.
521
00:32:11,717 --> 00:32:14,997
Oh, crap. Hurry.
522
00:32:18,022 --> 00:32:19,121
Like, hurry hurry.
523
00:32:53,927 --> 00:32:57,227
The curse is lifted.
He's gone.
524
00:32:59,367 --> 00:33:02,205
Well, Agent Clarke,
we do any more work
525
00:33:02,206 --> 00:33:04,307
for you guys, you're gonna
have to put us on the payroll.
526
00:33:04,377 --> 00:33:06,877
Guess we'll be, uh,
on our way out of here.
527
00:33:08,247 --> 00:33:10,077
Whew.
528
00:33:10,147 --> 00:33:11,977
Good night.
529
00:33:25,637 --> 00:33:26,967
Okay.
530
00:33:28,077 --> 00:33:31,347
- So where is she?
- You doubting my skills?
531
00:33:32,647 --> 00:33:35,380
There.
532
00:33:40,005 --> 00:33:40,871
Thank you.
533
00:33:40,917 --> 00:33:43,157
Oh, and you may want to lay low
for a little bit, sweetie.
534
00:33:46,857 --> 00:33:48,197
You're welcome.
535
00:33:50,667 --> 00:33:51,997
All right, let's go home.
536
00:33:52,067 --> 00:33:53,967
All right.
537
00:33:56,007 --> 00:33:57,497
Wait a second.
538
00:34:07,017 --> 00:34:10,817
- They have Dorian and Emma.
- Oh...
539
00:34:25,367 --> 00:34:28,497
All right.
Sit tight.
540
00:34:40,977 --> 00:34:45,217
I'm impressed.
I almost hate to take it off you.
541
00:34:47,287 --> 00:34:50,917
My team found your...
"wife" looking for Dorian.
542
00:34:50,987 --> 00:34:53,657
We thought the two of
them would provide some
543
00:34:53,727 --> 00:34:56,527
nice leverage in case
things went wrong.
544
00:34:57,927 --> 00:35:00,927
I think you know what to do
to get them back.
545
00:35:15,617 --> 00:35:17,417
Let them go.
546
00:35:48,047 --> 00:35:50,047
♪ I'm going under ♪
547
00:35:50,117 --> 00:35:52,417
♪ And this time
I fear there's no... ♪
548
00:35:52,487 --> 00:35:54,557
If you really thought
that I said all those things
549
00:35:54,617 --> 00:35:59,557
about you, then you hating me
all these years makes perfect sense.
550
00:35:59,627 --> 00:36:01,727
But with a father
and a grandfather like mine,
551
00:36:01,797 --> 00:36:04,497
I'm probably not immune
to those issues myself.
552
00:36:04,567 --> 00:36:08,167
I don't take it lightly and I
would never make fun of you for it.
553
00:36:08,237 --> 00:36:10,337
♪ Somebody to have... ♪
554
00:36:10,407 --> 00:36:12,107
I believe you.
555
00:36:12,167 --> 00:36:15,837
What I don't get is why anyone
would accuse me of that.
556
00:36:15,907 --> 00:36:17,737
Who did you hear it from?
557
00:36:17,807 --> 00:36:19,607
♪ I guess I kinda liked ♪
558
00:36:19,677 --> 00:36:21,847
♪ The way you numbed
all the pain ♪
559
00:36:21,917 --> 00:36:23,677
♪ Now the day bleeds ♪
560
00:36:23,747 --> 00:36:25,747
♪ Into nightfall ♪
561
00:36:25,817 --> 00:36:28,157
♪ And you're not here ♪
562
00:36:28,217 --> 00:36:30,657
♪ To get me through it all ♪
563
00:36:30,727 --> 00:36:32,457
♪ I let my guard down ♪
564
00:36:32,527 --> 00:36:34,827
♪ And then you pulled the rug ♪
565
00:36:34,897 --> 00:36:36,757
♪ I was getting kinda used ♪
566
00:36:36,827 --> 00:36:39,697
♪ To being someone you loved ♪
567
00:36:41,567 --> 00:36:43,437
♪ I'm going under
and this time ♪
568
00:36:43,507 --> 00:36:45,637
♪ I fear there's
no one to turn to... ♪
569
00:36:45,707 --> 00:36:47,667
Kaleb.
570
00:36:47,737 --> 00:36:50,007
I wanted to thank you for today.
571
00:36:50,077 --> 00:36:52,047
And God knows
what's coming next, but...
572
00:36:52,107 --> 00:36:54,277
you really showed me
what you're made of.
573
00:36:54,347 --> 00:36:56,447
You had our back.
574
00:36:56,517 --> 00:36:59,217
- Then can I be real with you?
- Of course.
575
00:36:59,287 --> 00:37:04,987
You know, whether it's Clarke or a monster,
we all need access to our full powers.
576
00:37:05,057 --> 00:37:09,997
I mean, all I did today was compel
a few people and I'm out of steam.
577
00:37:10,067 --> 00:37:11,867
♪ I guess I kinda liked... ♪
578
00:37:13,237 --> 00:37:14,637
♪ Escape... ♪
579
00:37:14,697 --> 00:37:20,037
I need real blood.
The witches need offensive magic.
580
00:37:20,107 --> 00:37:23,737
I respect you.
I respect what you're trying to do here.
581
00:37:23,807 --> 00:37:28,747
But times are different now, Dr. S.
The rules should be, too.
582
00:37:28,817 --> 00:37:31,717
♪ Kinda used to being
someone you loved ♪
583
00:37:31,787 --> 00:37:35,157
Why would you drive a wedge
between me and Hope?
584
00:37:35,217 --> 00:37:38,987
- Why lie?
- I was gonna ask the same thing.
585
00:37:45,227 --> 00:37:51,237
I didn't just lie.
I started the fire.
586
00:37:52,777 --> 00:37:57,277
Lizzie had made some remark...
about me being obsessed with you.
587
00:37:57,347 --> 00:37:59,507
I just blurted out,
"How could I be obsessed with
588
00:37:59,577 --> 00:38:01,617
somebody who would say
such mean things about my twin?"
589
00:38:01,677 --> 00:38:02,947
But I didn't.
590
00:38:03,017 --> 00:38:06,287
- I know. I just made it up.
- Why?
591
00:38:06,357 --> 00:38:08,617
Because I didn't want
Lizzie to know the truth.
592
00:38:10,487 --> 00:38:12,257
I had a crush on you.
593
00:38:14,357 --> 00:38:17,057
And I had slipped a note into
your room that morning and...
594
00:38:17,127 --> 00:38:20,967
I don't know, I just really immediately
regretted it but I couldn't get in by then.
595
00:38:21,037 --> 00:38:23,467
So I did a fire spell
under your door.
596
00:38:27,477 --> 00:38:29,307
I was really only aiming for the note.
597
00:38:31,347 --> 00:38:36,477
- Why would it matter that I knew?
- Because my whole life, any time
598
00:38:36,547 --> 00:38:42,757
I've ever liked anyone, you go for them.
And you always win.
599
00:38:42,827 --> 00:38:49,327
- You had a crush on me?
- Of course I did.
600
00:38:49,397 --> 00:38:50,957
Who wouldn't?
601
00:38:59,637 --> 00:39:01,507
I can't believe
we almost lost you.
602
00:39:01,577 --> 00:39:03,577
Hey. It's fine now.
603
00:39:03,647 --> 00:39:05,947
I'm okay.
You're okay.
604
00:39:06,007 --> 00:39:07,177
I'm sorry.
605
00:39:07,247 --> 00:39:08,677
For holding back.
606
00:39:08,747 --> 00:39:11,317
For not knowing
how I felt about you, but...
607
00:39:11,387 --> 00:39:13,317
I know now.
608
00:39:16,987 --> 00:39:19,027
I've always known
how I felt about you.
609
00:39:21,857 --> 00:39:23,627
No.
610
00:39:25,697 --> 00:39:26,927
There's more.
611
00:39:26,997 --> 00:39:30,497
I didn't know because
I was confused.
612
00:39:32,837 --> 00:39:34,807
I kissed Alaric.
613
00:39:34,877 --> 00:39:38,677
And it was days ago when that magical
slug was in me, but that's no excuse.
614
00:39:38,747 --> 00:39:41,517
Are you saying you would have
kissed him without it?
615
00:39:41,577 --> 00:39:43,647
I'm saying
I don't want to anymore.
616
00:39:44,747 --> 00:39:47,817
- Are you sure?
- I'm positive.
617
00:39:58,567 --> 00:40:02,137
Did Ric have a slug in his ear
when he kissed you?
618
00:40:08,907 --> 00:40:13,677
Dorian...
I'm so sorry for today.
619
00:40:15,717 --> 00:40:17,747
I quit.
620
00:40:32,667 --> 00:40:36,437
- Looks like a piece of junk to me.
- A rose by any other name.
621
00:40:36,507 --> 00:40:38,767
You'd better hustle.
622
00:40:38,837 --> 00:40:42,577
- Mrs. G. Wants that in the vault ASAP.
- She's the boss.
623
00:41:26,517 --> 00:41:28,917
Not long now.
624
00:41:29,491 --> 00:41:34,050
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
49756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.