Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:13,500 --> 00:02:15,230
Hello, Mr Corrigan's office.
3
00:02:15,259 --> 00:02:18,139
Mrs Greenbaum?
Oh, I thought I recognized your voice.
4
00:02:18,161 --> 00:02:22,100
Hm? Oh, you want to know if Mr Corrigan
sent you that copy of your aunt's will?
5
00:02:22,114 --> 00:02:24,900
Just a sec.
Hey, Jitters, has that gone out yet?
6
00:02:24,930 --> 00:02:27,910
No it ain't. What do you think I am,
an octopus,
7
00:02:27,929 --> 00:02:29,409
with a thousand hands or something?
8
00:02:29,425 --> 00:02:31,505
Sure, Mrs Greenbaum, it's in the mail.
9
00:02:31,528 --> 00:02:32,668
You're welcome.
10
00:02:32,679 --> 00:02:34,769
Hello, Mr Corrigan's office.
11
00:02:35,784 --> 00:02:38,264
You better run that Roger Clinton ad
in the Canadian papers, too.
12
00:02:38,282 --> 00:02:39,282
Yeah.
13
00:02:39,546 --> 00:02:41,826
Yeah, and repeat an ad on
Mrs Oppenheimer.
14
00:02:41,861 --> 00:02:43,201
That's it, yeah.
15
00:02:45,161 --> 00:02:47,441
Hello, hello,
Louie come in yet?
16
00:02:47,476 --> 00:02:49,906
No, Mr Corrigan, he ain't come in yet.
17
00:02:49,941 --> 00:02:52,841
No, well send that slug in
as soon as he gets here, will ya?
18
00:02:52,887 --> 00:02:54,900
Sure, yeah, I'll tell him.
19
00:02:54,920 --> 00:02:58,010
If that Louie knows what's good for him,
he'll never come in.
20
00:02:58,047 --> 00:03:00,627
Hey, Bessie, has Louie come in yet?
21
00:03:00,640 --> 00:03:03,610
Not yet. When you hear something drop,
that'll be Louie.
22
00:03:03,642 --> 00:03:06,922
No, Mr Corrigan, I did try his house.
23
00:03:06,944 --> 00:03:08,600
Okay, I'll try it again.
24
00:03:10,513 --> 00:03:12,863
Hello.
He's here.
25
00:03:12,876 --> 00:03:15,736
Any calls for me?
Any calls? Where've you been?
26
00:03:15,750 --> 00:03:19,150
Who wants to know?
Just a friendly interest.
27
00:03:19,200 --> 00:03:21,200
The boss has been looking high and low
for you.
28
00:03:21,210 --> 00:03:24,200
No fooling.
No fooling, he's sore as a boil.
Where have you been?
29
00:03:24,203 --> 00:03:26,188
I've been out looking up an heiress.
30
00:03:26,198 --> 00:03:27,500
Mr Corrigan's office.
31
00:03:27,510 --> 00:03:28,989
His line's busy just now.
32
00:03:29,797 --> 00:03:32,957
Hello, Jitters.
Get going, the boss is sizzling.
33
00:03:33,085 --> 00:03:35,335
Don't worry, honey. I can handle him.
34
00:03:35,380 --> 00:03:36,573
I'll bet.
35
00:03:45,074 --> 00:03:46,550
You dumb dizzy dope.
36
00:03:46,560 --> 00:03:48,130
You silly-looking ape.
37
00:03:48,153 --> 00:03:50,462
Listen, Jimmy. Let me explain,
can't you?
38
00:03:50,500 --> 00:03:52,022
I don't know keeps me taking a punch
at you.
39
00:03:52,062 --> 00:03:54,012
You don't even know what
I'm gonna say.
40
00:03:54,038 --> 00:03:55,988
Neither do you.
Honest, Jimmy.
41
00:03:55,997 --> 00:03:58,117
I hope I never live to see
my mother alive.
42
00:03:58,132 --> 00:04:00,322
You know those guys've been out
there since 8:00 this morning?
43
00:04:00,522 --> 00:04:02,902
Didn't you talk to them?
Talk to them, who me?
44
00:04:02,921 --> 00:04:06,101
Without introduction? Is that the way
a gentleman conducts his office?
45
00:04:06,120 --> 00:04:08,100
I'm sorry.
Where have you been?
46
00:04:08,160 --> 00:04:09,677
Me?
Not me, you!
47
00:04:09,688 --> 00:04:12,658
I was out looking up that Esm�e Bayard
heiress.
48
00:04:12,689 --> 00:04:14,000
What heiress?
You know.
49
00:04:14,020 --> 00:04:15,566
The one you gave me the lead on.
50
00:04:15,997 --> 00:04:18,800
The heirs of the dame
that rocked off in the bathtub.
51
00:04:18,819 --> 00:04:22,290
So what?
Well I finally located the tomato
that fits the description.
52
00:04:22,305 --> 00:04:23,525
A beautiful girl.
53
00:04:23,549 --> 00:04:25,149
I've been working on at nights.
54
00:04:25,165 --> 00:04:27,015
Oh, nights, huh?
She fits perfect.
55
00:04:27,034 --> 00:04:30,904
Yeah?
Blond, blue eyes,
about five foot three in her stockings.
56
00:04:30,948 --> 00:04:33,200
Go on. And she's got a little mole
on her left hip.
57
00:04:33,216 --> 00:04:34,366
Stop right there.
58
00:04:34,375 --> 00:04:36,525
In the first place, it wasn't a mole,
it was a wart.
59
00:04:36,543 --> 00:04:38,700
In the second place, it wasn't on the hip,
it was on the shoulder.
60
00:04:38,704 --> 00:04:41,330
In the third place, it wasn't a dame,
it was a guy.
61
00:04:41,400 --> 00:04:44,514
There must be some mistake.
Yeah, and that's you.
62
00:04:44,526 --> 00:04:47,400
If I didn't need you to introduce me
to those guys out there...
63
00:04:47,415 --> 00:04:48,655
I'd put the boots to you.
64
00:04:48,662 --> 00:04:50,200
What are you doing to my chair?
65
00:04:50,213 --> 00:04:51,413
Get out of there.
66
00:04:51,436 --> 00:04:54,456
Look at your shirt.
Fix your tie, you simp.
67
00:04:54,483 --> 00:04:55,803
Go on, get outside.
68
00:04:55,864 --> 00:04:57,434
Get outside, go on!
69
00:05:05,055 --> 00:05:07,655
Good morning, men.
Hi, Lou.
70
00:05:07,881 --> 00:05:10,271
You two new guys,
I want you to meet the boss.
71
00:05:12,189 --> 00:05:13,819
This is Mr Corrigan, boys.
72
00:05:13,862 --> 00:05:15,752
A square little shooter.
73
00:05:15,774 --> 00:05:17,514
That's Stew Hatkins and Eddie Marrigan.
74
00:05:17,534 --> 00:05:18,900
Hi. Glad to know you.
75
00:05:18,918 --> 00:05:21,048
A couple of right guys.
Hm-hmm.
76
00:05:21,885 --> 00:05:23,900
The boss here wants to say
a word to you.
77
00:05:23,916 --> 00:05:26,566
Sit down, boys. Everybody sit down,
have a seat.
78
00:05:26,999 --> 00:05:28,006
Now look...
79
00:05:28,994 --> 00:05:31,200
In the first place, you gotta get it
out of your head that this is a racket.
80
00:05:31,205 --> 00:05:33,691
This is a respectable, high-class,
A number one business.
81
00:05:33,701 --> 00:05:35,671
And you boys got a chance to make
some real dough.
82
00:05:35,685 --> 00:05:38,135
Only you gotta watch yourself
to keep out of jail.
83
00:05:38,142 --> 00:05:39,142
You see?
84
00:05:40,036 --> 00:05:41,436
Now look, here's the idea.
85
00:05:41,488 --> 00:05:43,830
Lying around in banks all over this country
there's a lot of money.
86
00:05:43,850 --> 00:05:46,510
Millions of dollars willed to legal heirs
that can't be found.
87
00:05:46,600 --> 00:05:48,000
Well, I find them.
88
00:05:48,018 --> 00:05:50,748
And, for a small commission,
never more than 50%
89
00:05:50,762 --> 00:05:52,500
I put them in touch.
90
00:05:52,509 --> 00:05:54,800
Supposing you can't find a legal heir?
91
00:05:55,420 --> 00:05:58,400
Well, then let all that nice money
go to waste, see?
92
00:05:58,999 --> 00:06:01,555
Oh, I get you.
Well, what do we do?
93
00:06:01,577 --> 00:06:03,944
You guys chase hot tips on people
that have passed out.
94
00:06:03,966 --> 00:06:05,652
Louie and me handle the details.
95
00:06:05,662 --> 00:06:07,577
Louie looks up birthmarks.
96
00:06:09,599 --> 00:06:12,479
Now look... You guys get your expenses
and 15 smacks a week.
97
00:06:12,496 --> 00:06:15,026
And 10% of anything that turns up
if it goes through.
98
00:06:15,039 --> 00:06:17,409
Fair enough?
Okay.
99
00:06:17,488 --> 00:06:19,800
Okay by me.
All right, now look, boys...
100
00:06:19,817 --> 00:06:21,230
here's your routines for today.
101
00:06:21,240 --> 00:06:25,492
Everybody, look.
Mike, you go down to the Central Hospital.
102
00:06:25,502 --> 00:06:27,022
They just brought in an old bachelor.
103
00:06:27,058 --> 00:06:28,788
Is he dead?
No, but he will be.
104
00:06:28,793 --> 00:06:30,500
The doctor that tipped me off
is operating on him.
105
00:06:30,513 --> 00:06:33,253
Pete, go down to Barnum's
undertaking joint.
106
00:06:33,271 --> 00:06:34,811
They got a stiff down there
that sounds swell.
107
00:06:34,883 --> 00:06:37,043
And take Stew with ya.
It'll be a good experience.
Go ahead, Stew.
108
00:06:38,905 --> 00:06:42,805
Grant, go down to City Hall
and look up that probate on the
Johnson will.
109
00:06:42,897 --> 00:06:44,067
Eddie, you go along with him.
110
00:06:44,085 --> 00:06:47,000
Oh, thanks.
Bye.
111
00:06:47,010 --> 00:06:48,680
Now, Ferris... where are you?
112
00:06:48,697 --> 00:06:50,347
You get the dope on the Evans case.
113
00:06:50,364 --> 00:06:51,884
Get it all. Don't miss anything.
114
00:06:51,895 --> 00:06:54,655
Hailey, go down to the Jersey morgue.
115
00:06:54,663 --> 00:06:56,743
And hold on to this over there.
Okay, boss.
116
00:06:56,795 --> 00:06:58,310
Come on, Les, you go along with him.
117
00:06:58,630 --> 00:07:00,210
What do you want me to do, boss?
118
00:07:00,934 --> 00:07:02,344
You just sit there like usual.
119
00:07:02,411 --> 00:07:04,421
The janitor will be in at 5 o'clock
and dust you off.
120
00:07:18,931 --> 00:07:21,231
Sounds like
the Brothers of St Francis Hospital.
121
00:07:21,256 --> 00:07:23,990
You'll be a failure all your life.
Don't you recognize that siren?
122
00:07:24,000 --> 00:07:26,091
That's the emergency.
Emergency?
123
00:07:26,101 --> 00:07:28,970
Yeah, emergency.
Well, that let's us out, then.
124
00:07:28,983 --> 00:07:30,283
Who says it does?
125
00:07:30,395 --> 00:07:32,585
Wallingham's got the joint sewed up,
ain't he?
126
00:07:32,597 --> 00:07:35,187
He pays enough.
Yeah, he pays and I get.
127
00:07:35,195 --> 00:07:38,425
You crook.
You mean you got an in down there, too?
128
00:07:38,434 --> 00:07:40,204
Listen, mug,
I ain't got anything down there, see?
129
00:07:40,217 --> 00:07:42,287
I ain't got nothing.
Wallingham's got it all.
130
00:07:42,297 --> 00:07:45,757
But whatever hot tips come down
to the emergency, tour little Jamesy gets.
131
00:08:02,975 --> 00:08:04,245
Hurry this up, boys.
132
00:08:08,969 --> 00:08:10,239
Hello, Johnny.
Hi, Paddy.
133
00:08:10,253 --> 00:08:12,743
And what is it now?
Oh, just an old woman.
134
00:08:12,756 --> 00:08:15,000
You don't say.
Hung out in Babcock's Beanery.
135
00:08:15,011 --> 00:08:16,900
Kept herself alive eating
what people left.
136
00:08:16,905 --> 00:08:18,215
You don't say.
Yeah.
137
00:08:18,222 --> 00:08:21,788
Some bum decided to kick himself off
and put cyanide in his cheese sandwich.
138
00:08:21,799 --> 00:08:24,450
You don't say.
Yeah, and he kicked off.
139
00:08:24,470 --> 00:08:27,777
He did?
Yeah, he ate half of it
and threw the other half away.
140
00:08:27,788 --> 00:08:29,548
He did?
And she ate it.
141
00:08:29,557 --> 00:08:32,537
She died?
She did.
142
00:08:32,548 --> 00:08:34,488
Well, so what?
143
00:08:36,997 --> 00:08:38,766
That's all, she's gone.
144
00:08:40,037 --> 00:08:41,237
look through her clothes, Ms Benton,
145
00:08:41,260 --> 00:08:43,338
and see if you can find any marks
of identification.
146
00:08:43,346 --> 00:08:45,400
Poor old thing...
Starved to death.
147
00:08:46,413 --> 00:08:47,843
A crime, that's what it is.
148
00:08:47,867 --> 00:08:50,036
A disgrace to our civilization.
149
00:08:50,056 --> 00:08:53,700
Right in the midst of plenty
the poor old creature starving to death.
150
00:08:53,720 --> 00:08:56,880
Doctor, will you please look here.
151
00:08:56,896 --> 00:08:59,536
Doctor Forbes, bonds!
152
00:08:59,547 --> 00:09:03,100
Railroad bonds.
Her clothes are lined with them.
153
00:09:03,110 --> 00:09:04,750
Bless my soul.
Get that lining off.
154
00:09:04,774 --> 00:09:07,024
Look, stocks, bonds.
155
00:09:07,059 --> 00:09:08,519
More bonds.
156
00:09:09,148 --> 00:09:13,700
Keys, stocks, more bonds, bonds...
157
00:09:13,755 --> 00:09:16,765
Safe deposit keys.
More bonds...
158
00:09:16,779 --> 00:09:19,279
I'll bet these are jewels.
159
00:09:19,343 --> 00:09:23,063
Merciful heavens...
Aren't they beautiful.
160
00:09:23,982 --> 00:09:28,052
Gold. I tell you, she's a walking bank.
161
00:09:36,495 --> 00:09:38,875
Run a line to 57521
162
00:09:43,689 --> 00:09:44,909
Mr Wallingham's office.
163
00:09:45,921 --> 00:09:47,771
Hold the line, please, I'll connect you.
164
00:09:49,791 --> 00:09:52,051
Miss Martin speaking,
Mr Wallingham's assistant.
165
00:09:53,586 --> 00:09:54,900
Yes, just a minute.
166
00:09:56,817 --> 00:09:59,600
Blair at the emergency.
He won't speak to anybody but you.
167
00:10:03,380 --> 00:10:04,660
Go ahead.
168
00:10:06,979 --> 00:10:08,249
Hello, Wallingham speaking.
169
00:10:08,552 --> 00:10:10,770
Oh, hello, Blair.
Hello?
170
00:10:15,380 --> 00:10:16,330
Splendid.
171
00:10:16,647 --> 00:10:18,617
Well, you've done admirably.
172
00:10:19,325 --> 00:10:21,820
One moment, did you get the number
of the safety deposit boxes?
173
00:10:21,830 --> 00:10:23,150
I never thought of that.
174
00:10:25,773 --> 00:10:27,196
All right, I will, okay.
175
00:10:27,206 --> 00:10:30,116
If you will, please.
Call me back. Thank you.
176
00:10:30,200 --> 00:10:31,224
A good tip?
177
00:10:31,447 --> 00:10:33,300
Well, perhaps.
What is it?
178
00:10:33,309 --> 00:10:37,090
A derelict old lady with her garments lying
with gilt-edge securities
179
00:10:37,107 --> 00:10:39,667
How exciting.
What a chance for us.
180
00:10:39,679 --> 00:10:41,449
I love your enthusiasm.
181
00:10:41,458 --> 00:10:43,628
Well, aren't you the least bit
excited yourself?
182
00:10:43,642 --> 00:10:45,472
Well, frankly, yes.
183
00:10:45,482 --> 00:10:50,022
I must confess I get quite a glow
when I think of some superannuated spinster...
184
00:10:50,059 --> 00:10:51,549
or a poor harassed little clerk
185
00:10:51,562 --> 00:10:55,142
to whom you shall bring the glad tidings
that they've suddenly come into
a great fortune.
186
00:10:55,183 --> 00:10:56,303
I should say.
187
00:10:56,318 --> 00:10:58,518
There's a lot of human interest
in this racket.
188
00:10:58,527 --> 00:11:00,257
Oh, my dear child...
189
00:11:00,287 --> 00:11:03,157
Please don't refer to our enterprise
as a racket.
190
00:11:03,178 --> 00:11:04,178
Jamais...
191
00:11:04,556 --> 00:11:06,556
Well, we do take commissions,
don't we?
192
00:11:06,796 --> 00:11:09,456
Isn't the laborer worthy of his hire?
193
00:11:09,497 --> 00:11:12,890
You know, you have so much feeling
for the poor little guys
194
00:11:12,920 --> 00:11:15,130
You're not tricky and underhanded like...
195
00:11:15,154 --> 00:11:16,834
well, like some of our competitors.
196
00:11:16,848 --> 00:11:18,318
To whom do you refer?
197
00:11:18,337 --> 00:11:20,307
I'm not mentioning any names.
198
00:11:20,321 --> 00:11:22,861
I think I know who you mean.
199
00:11:31,084 --> 00:11:32,300
Miss Martin speaking.
200
00:11:33,806 --> 00:11:34,806
Yes.
201
00:11:34,848 --> 00:11:38,138
Oh, Blair. Mr Wallingham's right here.
202
00:11:40,267 --> 00:11:41,267
Yes, Blair.
203
00:11:41,620 --> 00:11:43,090
Mr Wallingham...
204
00:11:43,301 --> 00:11:45,771
I got the numbers
of those safe deposit keys for you.
205
00:11:45,781 --> 00:11:48,200
Fine.
Take this down.
206
00:11:53,665 --> 00:11:55,250
Farmers Loan and Trust?
207
00:11:55,270 --> 00:11:58,600
Good. You'll find that I'm not ungrateful,
Blair.
208
00:11:58,615 --> 00:11:59,615
Bye.
209
00:12:00,374 --> 00:12:02,254
You better give this case your
personal attention.
210
00:12:02,275 --> 00:12:05,900
I'll get on it right away before Jimmy Corrigan
and his Tarzans get wind of it.
211
00:12:05,982 --> 00:12:09,800
Wait a minute. Corrigan doesn't get any
tips from the emergency....
212
00:12:09,830 --> 00:12:13,200
I don't trust him. He'd bribe a corpse
to sit up and telephone.
213
00:12:13,295 --> 00:12:15,226
You seem to know a lot about this
Jimmy Corrigan.
214
00:12:15,280 --> 00:12:18,326
Why shouldn't I? I worked in his office
for ten months, don't forget.
215
00:12:18,342 --> 00:12:22,112
There isn't much about Jimmy Corrigan
and his methods that I don't know.
216
00:12:22,126 --> 00:12:23,400
It's invaluable having you here
217
00:12:23,410 --> 00:12:26,800
knowing as much about Corrigan
as you do and his peculiar technique.
218
00:12:27,818 --> 00:12:29,488
You're very stimulating.
219
00:12:30,442 --> 00:12:31,600
I need a haircut.
220
00:12:39,018 --> 00:12:40,118
Hello.
221
00:12:41,822 --> 00:12:43,452
Hello, get me Farmers Loan,
will you?
222
00:12:44,973 --> 00:12:46,023
Is that you, Viola?
223
00:12:47,045 --> 00:12:48,166
Where's Ronnie?
224
00:12:48,177 --> 00:12:50,357
He just stepped out
to get some cigarettes, Miss Martin.
225
00:12:50,369 --> 00:12:51,649
Oh, he has.
226
00:12:51,656 --> 00:12:53,300
Okay, Viola.
227
00:12:54,800 --> 00:12:56,850
That's funny.
What is?
228
00:12:56,920 --> 00:12:59,523
Every time a hot tip comes into
this office
229
00:12:59,579 --> 00:13:02,500
Ronny Gatson steps out to get
a deck of cigarettes.
230
00:13:02,507 --> 00:13:04,630
I see, and your feminine instinct tells you...
231
00:13:04,642 --> 00:13:07,222
Tells me I'm going to get
a big black cigar.
232
00:13:08,408 --> 00:13:11,100
You know, I've had a hunch on this
for a long time....
233
00:13:11,709 --> 00:13:14,019
Will you please get
that Farmers Loan call for me
234
00:13:14,034 --> 00:13:15,764
and get me the name and the keys
registered under...
235
00:13:15,796 --> 00:13:17,260
Ummm...
Thanks.
236
00:13:24,853 --> 00:13:26,833
It looks like a hot tip, Mr Corrigan.
237
00:13:26,845 --> 00:13:29,025
Mr Wallingham is all steamed up
over it.
238
00:13:29,045 --> 00:13:33,715
What? Oh, don't worry about it,
I'm phoning from downstairs in the lobby.
239
00:13:33,725 --> 00:13:37,035
You know, the old gag of
running out for a pack of cigarettes.
240
00:13:37,953 --> 00:13:41,413
You better hop right to it, Mr Corrigan.
Our office is going right to work.
241
00:13:41,443 --> 00:13:44,423
All right, hang up those stockings, kid.
Santa Clause won't forget you.
242
00:13:44,447 --> 00:13:45,800
All right, goodbye.
243
00:13:45,843 --> 00:13:46,843
Bye, kid.
244
00:13:48,538 --> 00:13:50,128
Chalking up another one for Corrigan.
245
00:13:50,946 --> 00:13:53,636
Just a minute, Mr Gatson.
Miss Martin...
246
00:13:53,658 --> 00:13:55,600
Nice work, what's he paying you?
Why, I'm sure I don't...
247
00:13:55,627 --> 00:13:58,217
That's not enough. How about
the wear and tear and your reputation?
248
00:13:58,234 --> 00:14:00,300
But I swear...
Don't give me that. Beat it.
249
00:14:02,039 --> 00:14:04,219
Miss Martin, Miss Martin, I swear...
250
00:14:04,236 --> 00:14:05,566
I'll throw your hat out the window.
251
00:14:15,381 --> 00:14:18,231
That cheat has been paying off all them nurses
and internes at the emergency, ain't it?
252
00:14:18,272 --> 00:14:21,302
Swell, now if we could only
do that all around....
253
00:14:21,321 --> 00:14:24,051
we could let some of them mugs go
we got working for us.
254
00:14:24,076 --> 00:14:27,556
What? And throw all the nice boys
out of work?
255
00:14:27,570 --> 00:14:31,240
What becomes in our way, what becomes of liberty,
what becomes of democracy?
256
00:14:31,253 --> 00:14:36,123
Boy, you're a prince.
Aw, just do my part, that's all.
257
00:14:36,848 --> 00:14:38,448
Now look...
258
00:14:38,494 --> 00:14:40,524
You beat it down to the
Farmers Loan and Trust Company
259
00:14:40,538 --> 00:14:43,298
and bribe that dumb vault man
to give you all the dope on that old lady.
260
00:14:43,341 --> 00:14:44,341
Get it?
261
00:14:44,461 --> 00:14:48,150
And look! If you miss anything,
you get lumps.
262
00:14:54,601 --> 00:14:59,041
Hey! And tell that guy out there to take $5
out of your salary for that glass.
263
00:15:01,368 --> 00:15:04,538
Well, I fired him, the little sneak.
264
00:15:04,555 --> 00:15:05,905
It was all Corrigan's fault.
265
00:15:05,939 --> 00:15:10,339
My dear child, you mustn't let these little
contretemps disturb you.
266
00:15:10,358 --> 00:15:13,668
After all, what is Jimmy Corrigan to you?
Nothing. Not a thing.
267
00:15:13,683 --> 00:15:15,353
Only...
Yes?
268
00:15:15,366 --> 00:15:17,099
Well, I hate to think of him
269
00:15:17,104 --> 00:15:19,354
well anybody, for that matter,
being so low.
270
00:15:19,385 --> 00:15:21,453
Oh, but don't you see?
271
00:15:21,489 --> 00:15:24,159
Unless you wish to avoid life,
like a coward,
272
00:15:24,184 --> 00:15:26,700
you've got to contact the Corrigans of this world.
273
00:15:26,705 --> 00:15:30,955
Business, politics,
all our modern civilization demands
274
00:15:30,976 --> 00:15:34,106
that people with ethics
get into the fight for decency.
275
00:15:34,120 --> 00:15:36,590
You said it.
And so I'm going down this red hot second
276
00:15:36,610 --> 00:15:39,611
and tell Jimmy Corrigan just what I think
of him if it's the last thing I ever do.
277
00:15:42,421 --> 00:15:45,331
All right, how old was ya when
you left Atlanta, Georgia?
278
00:15:45,575 --> 00:15:47,885
Er... I was 14 years old, sir.
279
00:15:47,895 --> 00:15:50,901
Right. And... what were your father's
and mother's names?
280
00:15:50,911 --> 00:15:54,790
Elizabeth Ann and Roger Smith Worthington,
sir.
Right again.
281
00:15:54,800 --> 00:15:56,360
Did you have any brothers and sisters?
282
00:15:56,385 --> 00:15:59,560
Yes, sir, I had a sister, sir.
And what was her name?
283
00:16:00,000 --> 00:16:02,500
Geez, I'm never gonna remember
that dame's handle.
284
00:16:02,550 --> 00:16:04,860
Abigail you fathead, Abigail!
285
00:16:04,870 --> 00:16:07,030
Abigail. Yes, sir.
286
00:16:07,047 --> 00:16:10,707
Little Abby, we used to call her.
You see, I was a bit confused, sir.
287
00:16:10,783 --> 00:16:11,980
What was you confused about?
288
00:16:11,999 --> 00:16:15,090
Cause after last time I didn't have no sister,
see? You stuck her in.
289
00:16:15,100 --> 00:16:16,240
Cut that out.
290
00:16:16,258 --> 00:16:19,508
Remember you're a southern gentleman,
you mug, a southern gentleman.
291
00:16:19,527 --> 00:16:21,777
Now give him the line again,
give him the line.
292
00:16:21,792 --> 00:16:24,888
Okay, boss. Look, here,
southern gentleman,
293
00:16:24,899 --> 00:16:27,519
you must say "sho'nuff".
Sho'nuff?
294
00:16:27,527 --> 00:16:31,420
Yes, sir. Then you must say "y'all".
Yall.
Y'all.
295
00:16:31,430 --> 00:16:34,450
Y'all can impose the utmost confidence
in me, sir.
296
00:16:34,479 --> 00:16:37,850
A Worthington, sir. A Georgia Worthington.
297
00:16:37,870 --> 00:16:40,730
All right, Eddie. Take him down
to those lawyers.
298
00:16:40,760 --> 00:16:43,170
And if he starts making a mistake,
kick him in the shins.
299
00:16:43,184 --> 00:16:44,800
And if he makes any...
300
00:16:44,862 --> 00:16:47,020
tie an anvil around his neck
and drop him in a drink.
301
00:16:47,050 --> 00:16:48,568
Go ahead.
Okay, boss.
302
00:16:48,578 --> 00:16:50,648
Look here, Colonel Abigail...
303
00:16:50,658 --> 00:16:53,618
If y'all run out of words,
sing "My Ole Kentucky Home".
304
00:16:53,644 --> 00:16:57,444
Yes, sir.
Yes, sir. Yes, sir.
305
00:17:04,955 --> 00:17:06,955
Well, well.
306
00:17:06,964 --> 00:17:08,324
If it ain't little Joanie.
307
00:17:08,338 --> 00:17:10,378
How are you, baby? Come on in.
308
00:17:23,582 --> 00:17:25,402
Cigarette?
No, thanks.
309
00:17:25,922 --> 00:17:28,482
I've been thinking about you, baby.
I wish you wouldn't, Jimmy.
310
00:17:28,510 --> 00:17:29,890
What?
Think about me.
311
00:17:29,897 --> 00:17:33,040
What's the matter?
I'm liable to catch something hanging
out in your mind.
312
00:17:33,059 --> 00:17:36,429
Oh, I don't see you for months
and the first thing you do is insult me.
313
00:17:36,437 --> 00:17:39,120
Yes, if it's possible.
Well you're doing all right for a start.
314
00:17:39,130 --> 00:17:41,320
What's in your mind?
Ronnie Gatson.
315
00:17:41,329 --> 00:17:44,021
Why, the dirty little rat.
Did he squeal?
316
00:17:44,041 --> 00:17:47,561
No, I caught him.
Oh, that's a shame.
317
00:17:48,779 --> 00:17:51,839
You mean you're sorry, Jimmy?
Yeah, sure I'm sorry.
It spoils my whole setup
318
00:17:51,847 --> 00:17:54,267
Oh, that's it.
319
00:17:54,279 --> 00:17:56,339
You know I never like to see anybody
get caught.
320
00:17:56,368 --> 00:17:58,160
Yeah, you don't care what anyone does,
it's just getting caught.
321
00:17:58,190 --> 00:17:59,853
What's the matter with that?
I'm in business, ain't I?
322
00:17:59,863 --> 00:18:02,413
I say, crooked business.
Oh, all business is crooked.
323
00:18:02,423 --> 00:18:04,800
Signed Jimmy Corrigan,
the boy with the worm's eye view.
324
00:18:04,820 --> 00:18:06,338
There's only two kinds of guys in business,
325
00:18:06,347 --> 00:18:07,537
those who get caught and those
who don't.
326
00:18:07,542 --> 00:18:09,142
It would give you a bad minute,
wouldn't it
327
00:18:09,159 --> 00:18:11,399
to know that there are a lot of men
that don't look at things the way you do.
328
00:18:11,400 --> 00:18:13,487
Name one... never mind, I know.
329
00:18:13,496 --> 00:18:15,156
That big slob you're working for.
330
00:18:15,169 --> 00:18:18,500
Bothers you, doesn't he?
Yeah, like a crumb in a Union suit.
331
00:18:18,513 --> 00:18:21,123
Well, he'll always bother you, Jimmy.
He's got something you haven't.
332
00:18:21,146 --> 00:18:23,100
The only thing that he's got
that I want is you
333
00:18:23,107 --> 00:18:25,657
and he took you away from me.
I left you for a little decency.
334
00:18:25,667 --> 00:18:28,667
Is it decent of him to be bribing all those
nurses and internes
down at the emergency?
335
00:18:28,675 --> 00:18:31,025
He doesn't bribe them.
He pays them for decent service.
336
00:18:31,045 --> 00:18:32,645
To keep me from getting
that same service.
337
00:18:32,700 --> 00:18:34,221
To help decent people get
what's coming to them.
338
00:18:34,263 --> 00:18:36,033
And a nice big cut for himself besides.
339
00:18:36,056 --> 00:18:37,240
Only he's got ethics.
340
00:18:37,260 --> 00:18:38,970
I don't care if he's got carbuncles.
341
00:18:38,981 --> 00:18:41,121
The only difference between him and me
is he gotta smoother line.
342
00:18:41,948 --> 00:18:42,948
Is that all?
343
00:18:43,043 --> 00:18:45,513
Yeah, and a sharper knife that he sticks
in between your fourth and your fifth rib
344
00:18:45,528 --> 00:18:47,296
and you don't know you're dead
until you get home.
345
00:18:47,302 --> 00:18:49,552
You can't talk about him like that.
I'll talk about him any way I like.
346
00:18:49,567 --> 00:18:51,227
You can't make yourself clean
by making him dirty.
347
00:18:51,240 --> 00:18:53,061
He's a chiseler just the same as me.
He's a gentleman, you're a crook.
348
00:18:53,073 --> 00:18:55,343
Oh, looks like he's done right
with you already.
349
00:18:55,359 --> 00:18:56,770
Just what do you mean by that?
350
00:18:56,780 --> 00:18:58,027
Do you need a diagram?
351
00:19:10,637 --> 00:19:13,667
Ethics! Ethics!
I'll show you who's got ethics.
352
00:19:13,682 --> 00:19:15,332
Have I got ethics or haven't I?
353
00:19:15,359 --> 00:19:17,390
Sure, boss, you got 'em.
Then what are you holding on to me for?
354
00:19:17,400 --> 00:19:19,720
Listen, boss, I got all that dope
on the old lady.
355
00:19:19,736 --> 00:19:20,900
Am I a gentleman or ain't I?
356
00:19:20,903 --> 00:19:23,370
Sure, boss, you've been a sucker
for class all your life.
357
00:19:23,380 --> 00:19:24,380
Then what's the matter with that Jane?
358
00:19:24,455 --> 00:19:26,945
What Jane?
Oh, I'll break her sweet-smelling neck.
359
00:19:26,965 --> 00:19:28,544
I'll show her who's a gentleman.
360
00:19:45,156 --> 00:19:48,636
Be so kind as to convey my appreciation
to Mr Wallingham
361
00:19:48,656 --> 00:19:50,601
for his efforts on my behalf.
362
00:19:50,616 --> 00:19:51,777
I shall be charmed, Madame.
363
00:19:51,788 --> 00:19:54,868
We have only done our duty.
Our motto, you know, is service.
364
00:19:54,887 --> 00:19:56,487
Monsieur.
Good day, Madame.
365
00:20:00,002 --> 00:20:02,092
4 o'clock. Tea time.
366
00:20:03,483 --> 00:20:06,104
Kindly serve Mr and Mrs Norton first,
Horton.
367
00:20:06,114 --> 00:20:08,934
You will have some tea, won't you?
368
00:20:08,965 --> 00:20:12,800
Mr Wallingham will be so ashamed
of being forced to keep you waiting.
369
00:20:12,840 --> 00:20:14,770
Punctuality is our motto, you know.
370
00:20:32,085 --> 00:20:34,515
Miss Martin, please.
Certainly, Mr Chalmers.
371
00:20:34,528 --> 00:20:35,528
Thank you.
372
00:20:40,083 --> 00:20:42,823
May I be of any assistance?
Yeah, I wanna see Joan.
373
00:20:42,849 --> 00:20:44,249
Miss Martin?
374
00:20:44,626 --> 00:20:46,926
Whom shall I say?
Just say Jimmy.
375
00:20:46,946 --> 00:20:48,926
Mr?
Corrigan.
376
00:20:48,946 --> 00:20:50,900
Won't you be seated, Mr Corrigan.
377
00:20:50,905 --> 00:20:54,500
Make it snappy, will ya?
I'll see if Miss Martin is free.
378
00:20:54,506 --> 00:20:55,826
Miss Martin, please.
Certainly.
379
00:21:09,069 --> 00:21:10,869
May I give you some tea?
380
00:21:10,889 --> 00:21:12,779
Am I in on this, too?
381
00:21:12,786 --> 00:21:14,666
Sugar?
Yeah.
382
00:21:15,975 --> 00:21:17,375
Another one.
383
00:21:17,796 --> 00:21:18,796
Again.
384
00:21:20,294 --> 00:21:21,800
Come on, one more lump.
385
00:21:36,304 --> 00:21:38,344
Right this way, Mr Corrigan.
386
00:21:54,089 --> 00:21:56,639
How do you do, Mr Corrigan.
Coote's my name. Chester Coote.
387
00:21:56,653 --> 00:21:59,000
Pleased to meet you.
I wanna see Miss Martin.
388
00:21:59,017 --> 00:22:01,044
I'll see if she's engaged.
Won't you sit down?
389
00:22:03,455 --> 00:22:04,725
I'll only be a moment.
390
00:22:08,041 --> 00:22:09,331
A spot of tea.
391
00:22:14,395 --> 00:22:15,495
Thanks.
392
00:22:15,562 --> 00:22:17,902
Sugar?
Yeah.
393
00:22:25,401 --> 00:22:26,451
Thanks.
394
00:22:48,314 --> 00:22:49,904
This way, Mr Corrigan.
395
00:23:04,984 --> 00:23:06,344
What do you want?
396
00:23:06,358 --> 00:23:08,388
You got no right to call me a crook.
397
00:23:08,399 --> 00:23:09,829
Oh, did I call you that?
398
00:23:09,835 --> 00:23:12,121
I apologize to the crooks.
399
00:23:12,141 --> 00:23:14,551
What did I ever do to you to try to
make a monkey out of me?
400
00:23:14,561 --> 00:23:15,771
I tried to make you a gentleman.
401
00:23:15,797 --> 00:23:16,957
With no success.
402
00:23:16,963 --> 00:23:18,543
There you go starting up again.
403
00:23:18,558 --> 00:23:20,800
Joan, have we any more
of those turn page wafers?
404
00:23:20,808 --> 00:23:24,188
Oh, I'm so sorry.
Mr Wallingham, Mr Corrigan.
405
00:23:24,499 --> 00:23:27,779
How nice.
I don't believe we've ever met.
406
00:23:31,394 --> 00:23:32,364
Pleased to meet you.
407
00:23:32,391 --> 00:23:34,000
I seen you around.
408
00:23:34,016 --> 00:23:36,056
Will you join us in a cup of tea?
409
00:23:37,371 --> 00:23:39,151
Yeah, sure, I'm very thirsty.
410
00:23:39,176 --> 00:23:41,670
Cream or lemon, Jimmy?
411
00:23:41,680 --> 00:23:43,570
A little of each.
412
00:23:43,589 --> 00:23:44,589
May I?
413
00:23:46,398 --> 00:23:48,010
You don't take sugar, do you?
414
00:23:48,626 --> 00:23:51,256
Uh... no. No, thanks,
I never use sugar.
415
00:23:51,261 --> 00:23:56,090
I tell Joan putting sugar in this jasmin tea
is a minor blasphemy.
416
00:23:56,101 --> 00:23:57,150
Yeah, sure, that's what I think.
417
00:23:58,661 --> 00:24:00,001
Will you have a biscuit?
418
00:24:00,020 --> 00:24:01,020
Thank you.
419
00:24:01,610 --> 00:24:03,104
A biscuit, Mr Corrigan?
420
00:24:03,114 --> 00:24:05,000
Oh, thanks...
421
00:24:05,322 --> 00:24:07,772
didn't turn out so good, huh?
422
00:24:10,584 --> 00:24:13,824
You know, James...
You don't mind my calling you James,
do you?
423
00:24:13,840 --> 00:24:15,400
No, go ahead, it's all right.
424
00:24:15,416 --> 00:24:19,500
Has it ever occurred to you that we
don't take food half seriously enough here
in the States?
425
00:24:20,407 --> 00:24:22,800
I think it depends
on how much you can get, don't it?
426
00:24:23,620 --> 00:24:25,100
Very clever.
427
00:24:26,800 --> 00:24:29,708
You know, for instance,
take the mortadella in Italy.
428
00:24:29,726 --> 00:24:31,800
The petit marm� in France
429
00:24:31,806 --> 00:24:34,600
and the columarius consultienta in Spain.
430
00:24:36,607 --> 00:24:37,907
Oh, excuse me.
431
00:24:37,942 --> 00:24:40,122
I'm crazy to travel.
432
00:24:40,148 --> 00:24:41,838
I should love to show you Paris.
433
00:24:41,845 --> 00:24:44,775
More tea, Jimmy?
Oh, yes, yes, thanks.
434
00:24:44,791 --> 00:24:46,700
I'm still thirsty.
435
00:24:46,720 --> 00:24:49,820
Oh, excuse me.
436
00:24:52,471 --> 00:24:53,981
So, do you do this regular?
437
00:24:53,998 --> 00:24:55,988
What?
I mean, all this tea?
438
00:24:55,999 --> 00:24:57,429
Religiously.
439
00:24:57,439 --> 00:25:00,829
Why shouldn't the social ammenities
be brought into the business world?
440
00:25:00,838 --> 00:25:04,432
That's what I say. Why shouldn't they?
441
00:25:04,460 --> 00:25:05,820
Excuse me, there's my phone.
442
00:25:11,534 --> 00:25:13,000
Will you have a cigar?
443
00:25:13,074 --> 00:25:15,444
No, no, no. Never mind, look.
444
00:25:15,464 --> 00:25:18,254
I got a proposition to make to you.
445
00:25:18,273 --> 00:25:19,800
Sit right down there.
Now look.
446
00:25:19,813 --> 00:25:21,363
It's all there, every bit of it.
447
00:25:21,395 --> 00:25:23,915
The old dame that ate the poison cheese
sandwich and left all that dough...
448
00:25:23,927 --> 00:25:25,077
her name is Sarah Barton.
449
00:25:25,088 --> 00:25:28,500
Her nearest living relative is her nephew
Monty Barton.
It's all there, it's all yours.
450
00:25:28,532 --> 00:25:30,700
Now we're even.
Now this is what you can do for me.
451
00:25:30,717 --> 00:25:33,412
Tell me. Who makes all those nice clothes
for you?
452
00:25:33,450 --> 00:25:35,209
How do you get all this swell class
into this joint?
453
00:25:35,219 --> 00:25:37,979
And how long will it take a mug like me
to learn to talk your kinda lingo?
454
00:25:41,281 --> 00:25:42,761
Hiya, boss.
455
00:25:44,372 --> 00:25:46,142
What's the matter, boss?
Don't you feel good?
456
00:25:46,164 --> 00:25:47,282
No, I don't feel good.
457
00:25:47,292 --> 00:25:49,326
I know just the thing for you.
458
00:25:49,336 --> 00:25:51,400
Me ol' grandma learned it to me.
459
00:25:51,416 --> 00:25:56,211
When you don't feel good, all you have do
is take a nice big hot cup of tea.
460
00:25:56,221 --> 00:25:58,911
Tea? Tea you tell me, huh?
461
00:25:58,931 --> 00:26:00,841
Tea, you chuckleheaded silly looking ape.
462
00:26:00,869 --> 00:26:01,929
I'm up to here with tea!
463
00:26:01,936 --> 00:26:04,750
Come on, get out of here.
get out, you...
464
00:26:13,982 --> 00:26:16,950
Deduct another five smackers
off my pay.
465
00:26:30,094 --> 00:26:31,700
I'm convinced, Miss Barton,
466
00:26:31,708 --> 00:26:34,202
that you have a legitimate claim
to all Sarah Barton's money
467
00:26:34,212 --> 00:26:36,600
and we'll do everything in our power
to establish it legally.
468
00:26:36,605 --> 00:26:38,241
Of course the money is really mine
469
00:26:38,251 --> 00:26:39,900
there's no doubt about that.
470
00:26:39,904 --> 00:26:42,444
unless that worthless father of mine
turns up.
471
00:26:42,463 --> 00:26:45,583
If Monty Barton were going to turn up
I think he'd have done it long before this.
472
00:26:45,598 --> 00:26:47,900
Oh, I do hope he's dead.
473
00:26:47,917 --> 00:26:51,277
I'd hate to think of wasting all that
bus fare coming in from Baltimore.
474
00:26:51,285 --> 00:26:52,855
We'll do all we can.
475
00:26:52,861 --> 00:26:54,911
We'll get on it right away.
Thank you.
476
00:26:54,924 --> 00:26:56,954
Not at all,
you will hear from us very soon.
477
00:26:56,964 --> 00:26:59,334
Those papers you're leaving
are very valuable, I'm sure.
478
00:26:59,346 --> 00:27:01,400
Good day.
Goodbye, Miss Barton.
479
00:27:03,609 --> 00:27:08,329
There you are. Birth certificate, marriage license,
insurance papers, everything.
480
00:27:08,334 --> 00:27:10,364
Splendid, splendid.
481
00:27:10,373 --> 00:27:12,355
She's Monty Barton's daughter,
all right.
482
00:27:12,366 --> 00:27:14,316
You've done great work in this case,
Joan.
483
00:27:14,326 --> 00:27:16,226
That reminds me,
thanks for the raise.
484
00:27:16,252 --> 00:27:18,390
You deserve it in more ways than one.
485
00:27:18,401 --> 00:27:20,551
Thanks. I'm doing my best.
486
00:27:21,863 --> 00:27:25,094
We've got to get all this settled before
Jimmy Corrigan pulls a fast one on us.
487
00:27:25,104 --> 00:27:28,512
Oh, I don't think we have much to worry
about as far as he's concerned..
488
00:27:28,618 --> 00:27:31,328
Have you noticed how he's been
slowing down the past few months?
489
00:27:31,335 --> 00:27:33,425
Yes, have you noticed that, too?
490
00:27:33,439 --> 00:27:34,569
Rather.
491
00:27:34,585 --> 00:27:37,245
I wonder what's got into him.
Too much tea.
492
00:27:51,052 --> 00:27:53,212
Good afternoon, Mr Corrigan's office.
493
00:27:53,228 --> 00:27:56,318
To whom?
One moment, I'll connect you.
494
00:27:56,329 --> 00:27:59,349
Your tea, Miss Finch.
Thank you.
495
00:27:59,359 --> 00:28:02,129
All right, Miss Huffer,
Mr Corrigan will be so happy.
496
00:28:02,142 --> 00:28:05,852
Hey, don't be so stingy with them lumps.
Hello?
497
00:28:05,664 --> 00:28:08,774
Okay.
Hey, Speedy, don't forget your old
aunt Emma.
498
00:28:08,791 --> 00:28:10,571
Yeah...
Pardon?
499
00:28:10,593 --> 00:28:11,933
To whom?
500
00:28:11,954 --> 00:28:13,464
To whom would you care to speak?
501
00:28:13,482 --> 00:28:18,200
When Mr Corrigan find out my family
come from Caterina di Medici
502
00:28:18,207 --> 00:28:20,733
he gonna get the family jewel for me.
503
00:28:20,755 --> 00:28:24,060
Stew and Eddie are here, Mr Corrigan.
They brought in a guy, er....
504
00:28:24,080 --> 00:28:28,766
a gentleman... what's the name, please?
Hendrickson, Lady Verdervere.
505
00:28:28,777 --> 00:28:31,291
Mr Hendrickson,
he has news on Monty Barton.
506
00:28:31,301 --> 00:28:32,301
Yeah?
507
00:28:32,402 --> 00:28:36,062
Hey, there's a guy outside says he knows
where Monty Barton is.
508
00:28:36,086 --> 00:28:39,266
Yeah, send him in. Send him right away.
Go ahead.
509
00:28:39,294 --> 00:28:40,890
What do you want with Monty Barton?
510
00:28:40,902 --> 00:28:42,912
I thought you gave that tip
to Wallingham.
511
00:28:42,937 --> 00:28:44,757
You don't see this guy passing up
anything, do you?
512
00:28:44,767 --> 00:28:46,737
How do you think I'm gonna keep up
this joint?
513
00:28:46,759 --> 00:28:49,529
What am I gonna use
to pay you off with, old cigar bands?
514
00:28:54,335 --> 00:28:56,315
Hello, boys.
I know I shouldn't have come here...
Hello, boss.
515
00:28:56,329 --> 00:28:59,179
Say, boss, this is Mr Hendrickson.
516
00:28:59,193 --> 00:29:00,413
Mr Corrigan.
Hiya.
517
00:29:00,430 --> 00:29:02,359
We met Mr Hendrickson over at
Rick's place.
518
00:29:02,371 --> 00:29:03,541
He said he knew Monty Barton
519
00:29:03,641 --> 00:29:05,300
so we brought him along to have
a talk with you.
520
00:29:05,305 --> 00:29:07,245
I know I shouldn't have come here.
Look...
521
00:29:07,273 --> 00:29:10,553
Look, that's how I get.
Yeah, I see, all right, fine...
522
00:29:10,579 --> 00:29:12,359
Now sit down, have a little rest.
523
00:29:12,362 --> 00:29:14,400
You know, I... You see, I...
524
00:29:14,410 --> 00:29:17,400
I need my medicine.
Yeah, I understand.
525
00:29:17,409 --> 00:29:19,303
They tell me you know something
about Monty Barton.
526
00:29:20,113 --> 00:29:22,501
What will you give me?
How much will you give me?
527
00:29:22,515 --> 00:29:23,675
I'll play fair with you.
528
00:29:23,689 --> 00:29:25,012
I'll give you $50.
529
00:29:26,002 --> 00:29:27,822
Keep it. Keep your dirty money.
530
00:29:27,836 --> 00:29:29,726
Catch me squealing out, pal.
531
00:29:31,141 --> 00:29:34,460
Catch me...
All right. I ain't asking you
to squeal on anybody.
532
00:29:34,480 --> 00:29:35,950
Give it to me, give it to me...
533
00:29:35,968 --> 00:29:38,828
Can't you see I need it, can't you see?
Yeah, yeah, now look.
534
00:29:38,837 --> 00:29:40,780
Tell me...
535
00:29:40,832 --> 00:29:42,612
Are the cops looking for Monty Barton?
536
00:29:42,999 --> 00:29:44,835
Oh, they are.
537
00:29:45,351 --> 00:29:46,441
For what?
538
00:29:46,659 --> 00:29:48,239
Murder.
539
00:29:48,261 --> 00:29:50,090
Oh, yeah?
You won't give him up, will you?
540
00:29:50,101 --> 00:29:51,930
I'm no squealer, I swear to God...
All right, all right.
541
00:29:51,950 --> 00:29:53,041
Boss, wait a minute.
542
00:29:53,061 --> 00:29:55,761
I ain't heard of no Monty Barton
wanted for murder.
543
00:29:55,821 --> 00:29:58,555
Because he don't go by that name, see?
But I know his name's Barton.
544
00:29:58,566 --> 00:30:00,244
I took a watch out for him yesterday,
the hocker.
545
00:30:00,255 --> 00:30:01,645
He don't dare show his face.
546
00:30:01,654 --> 00:30:03,714
I looked in the case, and there it was.
547
00:30:03,726 --> 00:30:06,276
Monty Barton, but that's not the name
they're looking for.
548
00:30:10,098 --> 00:30:12,138
All right, now what is the name?
549
00:30:16,453 --> 00:30:19,113
Joe Rector, the gambler.
Joe Rector's Money Bargain?
550
00:30:19,126 --> 00:30:21,456
That's him, that's him, and there's
the dame that saw him do it.
551
00:30:33,784 --> 00:30:35,424
This is far enough, this is far enough.
552
00:30:39,043 --> 00:30:42,563
Now look, I'll go on ahead.
Give me 5 minutes to get inside.
553
00:30:42,583 --> 00:30:44,640
And give it plenty of lung, you hear,
plenty of lung.
554
00:30:44,650 --> 00:30:46,910
Now look, take a long time in front
of his house.
555
00:30:46,931 --> 00:30:49,000
It's up the block
on the other side of the street.
556
00:30:49,004 --> 00:30:51,688
Number 863, you got it?
863.
557
00:31:27,099 --> 00:30:52,699
863.
558
00:31:27,408 --> 00:31:32,558
The big gambler captured!
Joe Rector caught!
559
00:31:33,683 --> 00:31:34,683
Joe Rector!
560
00:31:41,050 --> 00:31:42,550
The hotshot captured!
561
00:31:51,826 --> 00:31:52,826
The Big gambler!
562
00:31:35,081 --> 00:31:36,801
Joe Rector captured!
563
00:31:59,000 --> 00:32:01,624
Extra! Read about it!
564
00:32:13,344 --> 00:32:15,744
The big gambler captured!
Joe Rector!
565
00:32:16,631 --> 00:32:18,441
The big shot Joe Rector!
566
00:32:20,172 --> 00:32:21,400
Hey, boy, give me a paper.
567
00:32:22,918 --> 00:32:25,168
Hey, boy, give me one of those papers.
568
00:32:25,185 --> 00:32:27,975
Give me a paper, will you?
Hurry up, give me a paper.
569
00:32:35,092 --> 00:32:38,162
Joe Rector captured, the big time gambler.
570
00:32:42,308 --> 00:32:43,408
Hello.
571
00:32:44,454 --> 00:32:45,704
I think I can make it.
572
00:32:49,726 --> 00:32:50,826
Looking for this?
573
00:32:52,462 --> 00:32:53,722
There you are, Joe.
574
00:32:55,057 --> 00:32:56,447
That shows where I stand.
575
00:32:56,482 --> 00:32:58,540
What do you want?
Skip it. Skip it.
576
00:32:58,850 --> 00:32:59,900
Sit down.
577
00:33:01,081 --> 00:33:02,621
Come on, sit down.
578
00:33:05,157 --> 00:33:06,280
Wanna talk to you.
579
00:33:06,304 --> 00:33:10,264
Now, listen. I ain't in the least bit interested
in the guy named Joe Rector.
580
00:33:10,296 --> 00:33:12,880
Don't know anything about him.
Never even heard of him, see?
581
00:33:14,090 --> 00:33:15,190
Get me?
582
00:33:15,571 --> 00:33:17,800
But I am looking for a guy named
Monty Barton.
583
00:33:18,614 --> 00:33:20,200
And you wanna know why?
584
00:33:20,214 --> 00:33:23,444
Because he just came into $200.000.
585
00:33:23,461 --> 00:33:24,461
What?
586
00:33:24,621 --> 00:33:25,711
Got a match?
587
00:33:33,025 --> 00:33:34,815
$200.000.
588
00:33:38,004 --> 00:33:39,774
What a lucky guy you are.
589
00:33:40,984 --> 00:33:42,400
Remember your aunt Sarah from Philly?
590
00:33:42,412 --> 00:33:43,900
Yeah.
Your dearest relative?
591
00:33:44,315 --> 00:33:46,500
She ate a poison cheese sandwich
and turned up her toes.
592
00:33:46,517 --> 00:33:48,317
Gee...
593
00:33:48,500 --> 00:33:50,710
Ain't that a shame?
Say, who are you?
594
00:33:54,528 --> 00:33:56,228
James Corrigan.
595
00:33:56,533 --> 00:33:58,770
Genealogist. Read it when you get time.
596
00:33:58,780 --> 00:34:00,300
What do I do to get the dough?
597
00:34:00,784 --> 00:34:02,864
Just go down and tell 'em who you are.
598
00:34:02,897 --> 00:34:04,800
Go down and tell 'em who I am, eh?
599
00:34:04,809 --> 00:34:08,419
Swell. I only got a murder rap hanging
over me.
600
00:34:11,025 --> 00:34:12,400
Yeah. That's right.
601
00:34:12,497 --> 00:34:14,855
You're asking me to crawl up
in that electric chair?
602
00:34:14,866 --> 00:34:16,556
And whistle for the Jews.
603
00:34:16,574 --> 00:34:19,474
You can buy an awful lot of lawyers
with that $200.000.
604
00:34:19,500 --> 00:34:22,344
Listen, if I'm caught, the only thing
that'll keep me from burning...
605
00:34:22,359 --> 00:34:23,859
is a short circuit.
606
00:34:25,041 --> 00:34:26,400
You can tell me.
607
00:34:26,410 --> 00:34:28,430
Did you really top that guy Burke?
608
00:34:28,441 --> 00:34:30,771
Well, he pulls a gun
and starts blazing away
609
00:34:30,791 --> 00:34:34,151
so I let him have six with the ol' equalizer
and they bury him the next day.
610
00:34:34,176 --> 00:34:35,920
Draw your own conclusion.
611
00:34:35,930 --> 00:34:37,530
You ain't got no murder charge
against you.
612
00:34:37,543 --> 00:34:40,883
You shot in self defense.
Sure. Just try to convince the jury.
613
00:34:40,893 --> 00:34:43,140
There was a dame in the room
when the fun started.
614
00:34:43,151 --> 00:34:45,121
Who?
Burke's doll.
615
00:34:45,159 --> 00:34:46,990
His sweetheart?
Yeah. She'll get on that witness stand...
616
00:34:47,003 --> 00:34:49,650
and tell a story that'll make the judge
and jury start a lynching mob.
617
00:34:49,796 --> 00:34:52,916
What's her name?
Gladys Farrell, works in a night trap.
618
00:34:52,925 --> 00:34:54,880
Is she married?
No.
619
00:34:54,890 --> 00:34:56,860
Are you?
No.
620
00:35:04,678 --> 00:35:07,828
What's it worth to you to beat that rap
and get the dough besides?
621
00:35:07,838 --> 00:35:10,044
Say, you been belting the grape?
622
00:35:11,455 --> 00:35:13,285
I'm stone sober and I'm asking you.
623
00:35:13,296 --> 00:35:14,900
What's it worth to you?
624
00:35:15,506 --> 00:35:17,566
I'll split with ya.
625
00:35:23,483 --> 00:35:24,823
Put it in writing.
626
00:35:34,127 --> 00:35:35,947
Hey, what are you doing?
627
00:35:36,374 --> 00:35:38,355
You ain't got nothing to lose,
have you?
628
00:35:38,366 --> 00:35:40,140
It's either me or fry.
629
00:35:46,000 --> 00:35:47,420
It's my apartment.
630
00:35:49,530 --> 00:35:50,770
Wait a minute, wait a minute, honey.
631
00:35:50,798 --> 00:35:51,798
Wait a minute.
632
00:35:54,028 --> 00:35:55,028
Hello.
633
00:35:55,791 --> 00:35:57,681
Yeah, boss, this is I.
634
00:35:58,891 --> 00:36:00,890
I been standing by like you told me.
635
00:36:02,306 --> 00:36:04,656
No, boss, I been looking up
that heiress.
636
00:36:04,663 --> 00:36:05,700
Is she with you now?
637
00:36:06,210 --> 00:36:08,430
No, don't send her away.
638
00:36:08,445 --> 00:36:10,085
I'd love to meet her.
639
00:36:10,096 --> 00:36:12,100
Gee, that's swell of you, boss.
640
00:36:12,120 --> 00:36:13,630
I know you'll like her.
641
00:36:13,640 --> 00:36:15,060
Her name is Mabel.
642
00:36:15,080 --> 00:36:17,200
She's a perfect little lady.
643
00:36:21,016 --> 00:36:22,294
Sure, she must be.
644
00:36:22,304 --> 00:36:23,692
Tell me, Lou, tell me...
645
00:36:23,702 --> 00:36:25,012
Is she married?
646
00:36:25,036 --> 00:36:28,416
Well, kinda. Me and her
have been thinking about getting hooked.
647
00:36:28,436 --> 00:36:31,746
We'll go into that later.
Now look, kid. Look, Lou...
648
00:36:31,763 --> 00:36:35,000
You hop down to City Hall and get a
marriage license for Monty Barton, see?
649
00:36:35,041 --> 00:36:36,961
What are you pullin'?
Lay off that arm.
650
00:36:38,515 --> 00:36:40,005
He must be a mind reader.
651
00:36:42,397 --> 00:36:45,580
What's the name of the pancake
that Barton's gonna marry?
652
00:36:47,300 --> 00:36:48,820
Fanny Brown.
653
00:36:48,857 --> 00:36:50,667
Yeah. "F".
654
00:36:50,689 --> 00:36:52,549
"F" like in finagle.
655
00:36:52,556 --> 00:36:56,106
Come on, get in your coat...
you save time.
656
00:36:56,373 --> 00:36:58,233
Now look, Lou, look, kid...
657
00:36:58,263 --> 00:37:00,353
Bring back a Justice of the Peace
with you.
658
00:37:00,399 --> 00:37:02,180
Yeah. A dumb one.
659
00:37:02,200 --> 00:37:05,600
Yeah, all right, baby...
Yeah, goodbye.
660
00:37:05,688 --> 00:37:06,688
Bye, kid.
661
00:37:08,328 --> 00:37:09,999
Are you ready?
662
00:37:10,686 --> 00:37:12,200
Money don't talk.
663
00:37:12,213 --> 00:37:13,783
It screams right out loud.
664
00:37:13,795 --> 00:37:16,015
I gotta go, baby.
Look, Louie...
665
00:37:16,032 --> 00:37:18,442
Did you mean it honest to Pete
about us getting married?
666
00:37:21,156 --> 00:37:24,056
Well, keep working on me.
I might give in.
667
00:37:24,300 --> 00:37:25,720
All right. Here's your hat.
668
00:37:27,243 --> 00:37:28,703
Here you are, baby.
669
00:37:29,828 --> 00:37:33,728
Sugar pie, I'm just devoted to that ring.
670
00:37:33,747 --> 00:37:36,900
Be nice to Mr Corrigan when he gets here,
will ya? He's a prince.
671
00:37:36,919 --> 00:37:39,999
All right.
And we're good for a swell wedding
present if he takes to you.
672
00:37:41,763 --> 00:37:44,400
Bye. Oh, Louie. Come here.
673
00:37:44,500 --> 00:37:47,118
Do you like nails all one color?
674
00:37:47,128 --> 00:37:48,778
Ohhh....
675
00:38:35,593 --> 00:38:37,200
My name's Corrigan.
676
00:38:37,365 --> 00:38:40,020
Mr Corrigan,
Louie told me all about you.
677
00:38:40,050 --> 00:38:41,610
He said you was a prince.
678
00:38:41,632 --> 00:38:43,691
You sure he said prince?
Hm-hmm.
679
00:38:46,101 --> 00:38:47,580
Well, well.
680
00:38:47,590 --> 00:38:49,550
How's it baby?
How's what?
681
00:38:49,563 --> 00:38:53,277
How's everything?
How should I know? I've only been in town
a couple of months.
682
00:38:53,988 --> 00:38:55,848
Hm-hmm. Come with me.
683
00:38:55,859 --> 00:38:57,000
Come right here. Come here.
684
00:39:01,000 --> 00:39:03,093
Meet the Misses.
Whose? Yours?
685
00:39:03,103 --> 00:39:04,670
No, yours.
686
00:39:04,780 --> 00:39:06,720
It's neither one, Mr Corrigan.
687
00:39:07,543 --> 00:39:09,588
Now wait a minute, take it easy.
688
00:39:09,599 --> 00:39:11,522
Wait a minute.
Me, me...
689
00:39:11,533 --> 00:39:15,492
Oh, I'm sorry. Say when.
What do you mean?
690
00:39:17,202 --> 00:39:18,472
Let it go.
691
00:39:18,493 --> 00:39:20,180
Here, it's all yours.
Bungy ride.
692
00:39:22,053 --> 00:39:25,613
Look, baby.
What would you do for $500?
693
00:39:25,629 --> 00:39:27,729
I'd do my best.
694
00:39:27,754 --> 00:39:29,274
Well, look, listen...
695
00:39:29,281 --> 00:39:31,831
I want you to marry this gentleman.
696
00:39:31,858 --> 00:39:32,938
When?
Now.
697
00:39:32,954 --> 00:39:34,874
I'd have to have my hair done first.
698
00:39:34,881 --> 00:39:37,241
You know,
I always say it's half the battle.
699
00:39:37,254 --> 00:39:39,304
That electric chair don't look so bad.
700
00:39:39,315 --> 00:39:41,810
Now wait a minute, take it easy,
take it easy.
701
00:39:41,820 --> 00:39:43,210
Sit tight.
702
00:39:43,224 --> 00:39:45,264
Mabel, Mabel...
703
00:39:45,280 --> 00:39:46,760
What's your name?
704
00:39:46,778 --> 00:39:48,838
Mabel.
That's right.
705
00:39:48,849 --> 00:39:50,029
Now look, look.
706
00:39:50,043 --> 00:39:52,100
Here's $250,
707
00:39:52,107 --> 00:39:54,440
$250 on account.
708
00:39:54,450 --> 00:39:55,970
On account of what?
709
00:39:55,986 --> 00:39:58,126
On account of your name is
Fanny Brown.
710
00:39:58,137 --> 00:39:59,457
Can you remember that?
711
00:39:59,648 --> 00:40:02,308
Sure, on account.
712
00:40:04,119 --> 00:40:06,179
She caught that head in the door
when she was a baby.
713
00:40:06,199 --> 00:40:08,800
Ten, twenty...
Listen cope with that for a minute, will you?
714
00:40:08,804 --> 00:40:11,124
seventy, eighty... Hello, honey.
715
00:40:11,147 --> 00:40:13,900
Here we are, Judge.
716
00:40:13,905 --> 00:40:15,215
I'll get Mr Corrigan.
717
00:40:15,226 --> 00:40:17,556
There he is now. Boss...
718
00:40:17,567 --> 00:40:19,317
I want you to meet...
Hiya, Judge.
719
00:40:19,328 --> 00:40:21,858
Pleased to meet you...
My name is Corrigan.
Sit down over here, will you?
720
00:40:21,860 --> 00:40:24,240
I got a couple of things I gotta do.
Sit right right there, I'll be right with you.
721
00:40:24,258 --> 00:40:25,378
Come here, Lou, come here.
722
00:40:27,736 --> 00:40:29,006
Hello, Louie.
723
00:41:09,456 --> 00:41:11,533
Come on.
I knew we shouldn't have went in
for antics.
724
00:41:11,544 --> 00:41:14,034
Sufficient you needed it
the moment thereof.
725
00:41:14,064 --> 00:41:15,104
Now get out of the way.
726
00:41:15,117 --> 00:41:16,967
here, you try to act like a crazy
about each other.
727
00:41:16,976 --> 00:41:18,046
Stick that in your kick.
728
00:41:18,056 --> 00:41:20,626
And you, you act respectful.
Stay right there.
729
00:41:20,647 --> 00:41:22,447
Hello, cupid,
730
00:41:22,471 --> 00:41:25,921
Okay, Judge, verything's all set.
Right in here, in here.
731
00:41:25,936 --> 00:41:27,466
Very well, my son.
732
00:41:27,484 --> 00:41:29,300
Join your right hands.
733
00:41:29,308 --> 00:41:32,778
Do you take this woman
to be your lawfully wedded wife?
734
00:41:32,793 --> 00:41:33,793
I do.
735
00:41:33,896 --> 00:41:36,976
Do you also take this man
to be your lawfully wedded husband?
736
00:41:36,984 --> 00:41:37,984
I do.
737
00:41:38,405 --> 00:41:39,805
The ring.
738
00:41:50,509 --> 00:41:52,369
Repeat after me.
739
00:41:52,379 --> 00:41:56,939
With this ring I thee wed.
With this ring I thee wed.
740
00:41:56,959 --> 00:42:00,779
I pronounce you man and wife.
Congratulations.
741
00:42:00,781 --> 00:42:02,521
Congratulations.
742
00:42:02,548 --> 00:42:05,502
Congratulations.
Thanks, thanks, Judge.
Thank you very much.
743
00:42:05,517 --> 00:42:07,000
You did a swell job.
744
00:42:07,908 --> 00:42:09,738
Ain't you gonna kiss me?
745
00:42:09,746 --> 00:42:11,106
Is it all right with you?
746
00:42:11,113 --> 00:42:13,263
Certainly.
You're leaving, ain't you?
747
00:42:13,296 --> 00:42:15,326
Oh, sure.
Then go ahead.
748
00:42:21,536 --> 00:42:25,400
Come on, Louie, come on, boy.
We got a big nice work ahead of us.
749
00:42:25,406 --> 00:42:26,946
I need you, hurry up.
750
00:42:26,955 --> 00:42:29,155
Wait a minute!
751
00:42:29,822 --> 00:42:32,172
Hey!
Come here, come here.
752
00:42:32,191 --> 00:42:34,461
Gimme that ring, gimme that ring.
753
00:42:34,491 --> 00:42:36,141
Are you gonna leave them two alone?
754
00:42:36,162 --> 00:42:38,112
Don't you think we better?
755
00:42:38,131 --> 00:42:39,940
They'll still be here
when we come back, come on.
756
00:42:46,084 --> 00:42:47,384
Hey, listen.
757
00:42:48,174 --> 00:42:50,534
We know a Justice of the Peace
over in Jersey, too, don't we?
758
00:42:50,580 --> 00:42:52,193
Yeah, old Joe Clooney.
759
00:42:52,203 --> 00:42:54,913
Waltz over there and get
a marriage license for Monty Barton.
760
00:42:54,938 --> 00:42:56,200
Again?
761
00:42:56,218 --> 00:42:59,980
Another two days and that guy will be related to everybody in town by bigamy.
762
00:43:00,000 --> 00:43:02,200
Who's the dame this time?
Gladys Farrell.
763
00:43:02,220 --> 00:43:03,200
Ethics!
764
00:43:03,230 --> 00:43:04,800
And bring a Justice of Peace back here
with you.
765
00:43:04,803 --> 00:43:06,103
Who's Gladys Farrell?
766
00:43:06,542 --> 00:43:09,102
The state's star witness against
Monty Barton.
767
00:43:09,117 --> 00:43:10,757
Alias Joe Rector.
768
00:43:10,766 --> 00:43:13,166
Boss, I don't understand all this.
769
00:43:13,185 --> 00:43:16,355
If you did it wouldn't be no good.
Now get out of here. Go on.
770
00:43:27,274 --> 00:43:29,774
I knew we'd get along.
Now look, babe, listen.
771
00:43:29,843 --> 00:43:31,553
Tell me, Gladys.
772
00:43:31,564 --> 00:43:33,824
What would you do
for a nice little piece of change?
773
00:43:33,840 --> 00:43:36,770
What wouldn't I do.
We know all about that, but this is business.
774
00:43:36,784 --> 00:43:39,224
All right, so it's business.
How do I snag this dough?
775
00:43:39,233 --> 00:43:41,273
By not testifying against Joe Rector.
776
00:43:41,297 --> 00:43:42,617
So that's it.
777
00:43:42,621 --> 00:43:45,501
Say, I'll send that hyena to the chair
and put a tack in it.
778
00:43:45,517 --> 00:43:48,517
All right, all right, listen.
Suppose you do send him to the hot squat.
779
00:43:48,539 --> 00:43:50,919
Does the D.A. give you anything? No.
780
00:43:50,940 --> 00:43:51,940
Does the State give you anything? No.
781
00:43:51,942 --> 00:43:54,072
Wouldn't you be a chump
to pass up a big hunk of dough?
782
00:43:54,093 --> 00:43:57,253
In the first place I couldn't keep
from testifying against him if I wanted to.
783
00:43:57,272 --> 00:44:00,542
Why not.
Because I've already given
all the dope to the D.A.
784
00:44:00,558 --> 00:44:01,680
But it wouldn't stand.
785
00:44:01,693 --> 00:44:04,423
The D.A couldn't make you testify
against him.
It would be against the law.
786
00:44:04,431 --> 00:44:07,591
If you're Joe Rector's wife.
What? Me marry that toad?
787
00:44:07,663 --> 00:44:08,773
It wouldn't have to mean anything.
788
00:44:08,799 --> 00:44:12,919
I tell you no. "N" like in no, "O" like in no.
No, N-O!
789
00:44:12,921 --> 00:44:16,021
All right,
Joe Rector just came into $200.000.
790
00:44:16,037 --> 00:44:18,717
But the money's no object.
Hey, wait a minute.
791
00:44:18,730 --> 00:44:21,010
Who'd leave that ape $200.000?
792
00:44:21,032 --> 00:44:22,772
Right here. Read this.
793
00:44:25,276 --> 00:44:26,516
That old dame was his aunt.
794
00:44:26,525 --> 00:44:29,045
Well, I hope to lay down
and never get up.
795
00:44:29,065 --> 00:44:32,125
Look, you're the state's only witness
against him.
796
00:44:32,156 --> 00:44:33,500
And you save him from the electric chair.
797
00:44:33,503 --> 00:44:35,903
And Monty comes in to $200.000.
798
00:44:35,915 --> 00:44:38,775
And I get a big red apple.
That and half the dough.
799
00:44:38,797 --> 00:44:41,767
Because in this state, half of all
community property goes to the wife.
800
00:44:41,771 --> 00:44:44,500
What does my end come to net?
801
00:44:44,516 --> 00:44:46,226
$100.000.
802
00:44:46,236 --> 00:44:49,216
Say, for 10% of that I'd marry
King Kong.
803
00:44:49,921 --> 00:44:52,671
Do you take this woman
to be your lawful wedded wife?
804
00:44:52,685 --> 00:44:53,685
I do.
805
00:44:53,763 --> 00:44:56,403
And do you take this man
to be your lawful wedded husband?
806
00:44:56,428 --> 00:44:57,428
I do.
807
00:45:00,779 --> 00:45:02,179
Gotta have a ring.
808
00:45:04,582 --> 00:45:07,511
You won't think any less of me, will you,
baby, for forgetting the ring.
809
00:45:07,522 --> 00:45:10,432
That's all right, when you shed your skin
send me the rattles.
810
00:45:10,446 --> 00:45:12,526
Here you are.
Thanks.
811
00:45:12,849 --> 00:45:16,709
Place this ring on her finger.
Always using the third finger...
812
00:45:16,728 --> 00:45:18,938
and repeat what I say after me.
813
00:45:18,958 --> 00:45:22,658
With this ring I thee wed.
With this ring I thee wed.
814
00:45:22,690 --> 00:45:24,973
Now, in my invested office as
Justice of the Peace
815
00:45:24,989 --> 00:45:26,969
I pronounce you man and wife.
816
00:45:26,974 --> 00:45:29,314
Congratulations.
Thank you.
Congratulations.
817
00:45:29,323 --> 00:45:31,913
Congratulations.
All right, Joe.
818
00:45:31,925 --> 00:45:35,605
Here's your dough. And don't forget.
Keep these out of the papers.
819
00:45:35,619 --> 00:45:37,359
I'll take care of that.
All right, fine.
820
00:45:37,371 --> 00:45:41,511
Well, goodbye, King Kong.
Goodbye, Mrs Barton.
821
00:45:41,520 --> 00:45:44,300
Don't forget me when you send out
invitations to your funeral, will you?
822
00:45:44,320 --> 00:45:46,440
I won't. Will you do something for me?
Anything you say, baby.
823
00:45:46,456 --> 00:45:48,356
Lay these on your chest, babe.
824
00:45:48,363 --> 00:45:50,103
Fresh putz.
825
00:45:50,113 --> 00:45:52,433
Well, you can't say he doesn't come
from a nice family.
826
00:45:52,446 --> 00:45:54,930
When do I collect?
As soon as I get everything
all straightened out.
827
00:45:54,950 --> 00:45:56,920
I'll let you know, baby.
Okay.
I'll call you up.
828
00:45:56,930 --> 00:45:59,040
All right, so long, kid.
Goodbye.
829
00:45:59,093 --> 00:46:02,000
Hey, she's got my ring.
830
00:46:02,035 --> 00:46:03,200
Forget it, I'll get you a new one.
831
00:46:03,211 --> 00:46:05,540
Come on, this calls
for a little celebration, right, boys?
832
00:46:05,550 --> 00:46:08,000
Pour yourselves a drink, go on.
833
00:46:17,000 --> 00:46:18,613
Hello, Police Headquarters?
834
00:46:18,963 --> 00:46:20,583
Hello, give me Lieutenant Costello.
835
00:46:20,593 --> 00:46:22,803
Detective Bureau, that's it.
Hey, who are you calling.
836
00:46:22,820 --> 00:46:24,460
Step on it, will ya?
Why you...
837
00:46:24,484 --> 00:46:27,644
Come on, give me Detective Costello,
hurry up.
838
00:46:27,652 --> 00:46:30,302
You dirty double-crosser.
Shut up, you bigamist!
839
00:46:32,319 --> 00:46:33,979
Let go of me, let go of me...
840
00:46:33,989 --> 00:46:36,049
How do you expect to get all that dough
if you're not acquitted?
841
00:46:36,061 --> 00:46:37,731
Hello, hello...
842
00:46:37,743 --> 00:46:39,143
Tell him Jimmy Corrigan
wants to speak to him, will ya?
843
00:46:39,159 --> 00:46:40,739
You didn't say anything about the cops.
844
00:46:40,745 --> 00:46:42,545
How do you expect to get acquitted
without a trial?
845
00:46:42,551 --> 00:46:44,301
Hello, Detective Costello?
846
00:46:44,317 --> 00:46:46,167
I'll get you for this.
This is Corrigan speaking.
847
00:46:46,197 --> 00:46:47,700
How do you expect to be tried
if you're not caught?
848
00:46:47,720 --> 00:46:49,700
Hello, Lieutenant Costello, look...
849
00:46:49,712 --> 00:46:51,512
Look, I got Joe Rector here
in my apartment.
850
00:46:51,534 --> 00:46:53,100
Yeah, honest I have.
851
00:46:53,108 --> 00:46:56,128
You son of a..
Hurry up, boss, I'm getting dizzy.
852
00:46:56,139 --> 00:46:57,339
He's here right now.
853
00:46:57,370 --> 00:46:58,583
Yeah, he wants to give himself up.
854
00:46:58,593 --> 00:47:01,100
What? Well, get them up.
It's the 12th floor.
855
00:47:01,106 --> 00:47:02,766
Get me off this merry-go-round!
856
00:47:02,779 --> 00:47:04,579
Come on right away, hurry up.
857
00:47:14,076 --> 00:47:17,126
Are we sitting pretty
or are we sitting pretty?
858
00:47:17,136 --> 00:47:19,126
With Corrigan in the background
I'm not so sure.
859
00:47:19,133 --> 00:47:21,103
It's a walkaway.
860
00:47:21,118 --> 00:47:23,118
Your colloquialisms are a bit confusing.
861
00:48:41,336 --> 00:48:43,700
That's for ordinary people.
I bought three of them.
862
00:48:43,715 --> 00:48:46,345
Ethics, that's me.
Ethics in a big way.
863
00:48:46,353 --> 00:48:49,643
Jimmy, why did you do this?
864
00:48:52,000 --> 00:48:53,337
Because of you.
865
00:48:53,740 --> 00:48:55,500
What?
Yeah.
866
00:48:56,711 --> 00:48:58,621
Really, Jimmy?
Yeah.
867
00:48:58,946 --> 00:49:00,826
But I wanted to get your okay.
868
00:49:00,846 --> 00:49:02,446
I wanted you to be proud of me.
869
00:49:04,162 --> 00:49:05,162
Oh.
870
00:49:08,982 --> 00:49:12,332
And think I came here to crow over you
because they scooped you on the Barton case.
871
00:49:12,345 --> 00:49:15,465
And now I can't.
That's all right, I don't mind that.
872
00:49:15,489 --> 00:49:18,659
I wanna quit this racket, anyway.
As soon as I finish this case I'm on.
873
00:49:18,664 --> 00:49:20,344
What are you gonna do?
874
00:49:20,359 --> 00:49:21,869
Take care of you if you let me.
875
00:49:21,871 --> 00:49:23,331
We'll get a partnership.
876
00:49:23,358 --> 00:49:25,428
You throw in yourself
and I'll chuck in the whole world.
877
00:49:27,538 --> 00:49:28,838
What's the matter, baby?
878
00:49:28,853 --> 00:49:30,233
Don't you like me anymore?
879
00:49:30,241 --> 00:49:31,751
Of course I do, you know that.
880
00:49:31,763 --> 00:49:32,943
I always have.
881
00:49:32,955 --> 00:49:36,205
Just afraid that everytime
I go into the Post Office I'll...
882
00:49:36,281 --> 00:49:37,900
see your picture pasted on the wall.
883
00:49:37,906 --> 00:49:39,230
What do I have to do to convince you?
884
00:49:39,250 --> 00:49:41,110
Didn't I sign the whole Barton case
over to your boss?
885
00:49:41,131 --> 00:49:43,261
Didn't I push $100.000 right out of my lap?
886
00:49:43,275 --> 00:49:46,425
Jimmy, you're sure you're not reneging
on that case?
887
00:49:46,434 --> 00:49:48,134
Hope to have a stroke, I am.
888
00:49:48,180 --> 00:49:49,800
I'm not even gonna be in court.
889
00:49:52,380 --> 00:49:55,150
Make me respect you.
I will, baby, you know that.
890
00:49:55,427 --> 00:49:56,927
You know I will.
891
00:50:01,306 --> 00:50:05,576
After a complete examination
of all evidence presented in this case
892
00:50:05,596 --> 00:50:09,976
and a most careful study of every
circumstance pertaining thereto
893
00:50:10,594 --> 00:50:13,624
the motion of the defendant,
Monty Barton
894
00:50:13,641 --> 00:50:16,000
to dismiss, is granted.
895
00:50:19,509 --> 00:50:23,449
This court is of the opinion
that the state has totally failed
896
00:50:23,465 --> 00:50:27,600
to produce sufficient evidence
to substantiate the charge of murder.
897
00:50:27,612 --> 00:50:32,202
However reluctant I might be
to make such a decision
898
00:50:32,213 --> 00:50:36,511
the absence of convicting testimony
defeats the charge as stated.
899
00:50:36,522 --> 00:50:39,712
Even though that charge was based
on circumstances
900
00:50:39,727 --> 00:50:42,077
of an apparently incriminating nature.
901
00:50:42,095 --> 00:50:46,035
Said defendant Monty Barton,
alias Joe Rector,
902
00:50:46,045 --> 00:50:48,515
in the information on file herein
903
00:50:48,532 --> 00:50:50,700
is by me dismissed.
904
00:50:50,708 --> 00:50:52,948
I'm very sorry, Miss Barton.
905
00:50:54,953 --> 00:50:57,190
Does that mean I lose the inheritance?
906
00:50:57,200 --> 00:50:59,270
The thing that beat us was
that he was married to the only witness
907
00:50:59,300 --> 00:51:00,861
that could testify against him.
908
00:51:00,884 --> 00:51:02,390
It was a neat trick.
909
00:51:02,401 --> 00:51:03,401
Let's go.
910
00:51:08,461 --> 00:51:09,644
Sorry, Joan.
911
00:51:09,655 --> 00:51:11,088
Tough break.
912
00:51:11,099 --> 00:51:12,669
It was a neat trick, all right.
913
00:51:12,676 --> 00:51:14,333
C'est la guerre.
914
00:51:14,344 --> 00:51:17,000
Jimmy, have you business in court today?
915
00:51:17,007 --> 00:51:19,892
No... no, I had nothing to do
so I just sort of dropped in.
916
00:51:19,903 --> 00:51:22,983
Let's go. It feels kind of close in here.
917
00:51:22,997 --> 00:51:24,177
Can I drop you anyplace?
918
00:51:24,181 --> 00:51:25,841
Funny, I was just gonna ask you that.
919
00:51:27,651 --> 00:51:29,241
Au revoir, Corrigan.
920
00:51:29,265 --> 00:51:30,875
Filet mignon, Wallingham.
921
00:51:43,482 --> 00:51:44,400
Order in the court.
922
00:51:46,309 --> 00:51:49,600
And the State Court of Probate
having examined all claims presented,
923
00:51:49,611 --> 00:51:51,811
it has been proven
beyond a shadow of a doubt
924
00:51:51,824 --> 00:51:53,980
that the claimant here is properly sustained.
925
00:51:54,691 --> 00:51:58,601
And the property and the moneys
left by the said intestate Sarah Barton
926
00:51:58,644 --> 00:52:01,192
are ordered distributed forthwith
to Monty Barton,
927
00:52:01,203 --> 00:52:02,633
nephew of the deceased.
928
00:52:02,647 --> 00:52:04,000
Call the next case.
929
00:52:08,530 --> 00:52:11,100
Congratulations, boy.
Congratulations to you, too.
930
00:52:20,310 --> 00:52:22,260
Oh, honey bunch, ain't that swell?
931
00:52:22,272 --> 00:52:23,952
Yeah, come on.
932
00:52:34,261 --> 00:52:35,501
Order in the court.
933
00:52:36,132 --> 00:52:39,142
Here you are, Monty.
All made out, just like you said.
934
00:52:39,154 --> 00:52:40,454
Sign right there.
935
00:52:41,067 --> 00:52:43,517
I earned every cent of it.
There you are.
936
00:52:43,539 --> 00:52:45,329
You did a swell job, Jimmy.
937
00:52:45,333 --> 00:52:46,423
Well, we all give good service.
938
00:52:51,833 --> 00:52:53,223
Okay, boy.
Hello.
939
00:52:53,243 --> 00:52:54,443
Giving things away?
940
00:52:54,452 --> 00:52:56,902
Who wants to know?
Don't you remember me?
941
00:52:56,918 --> 00:52:59,018
I'm your little wife, Gladys. You heel.
942
00:52:59,941 --> 00:53:02,511
You'll have to excuse me, m'am,
I meet so many people.
943
00:53:02,538 --> 00:53:04,558
Would a marriage certificate help
your memory?
944
00:53:06,774 --> 00:53:09,444
Here you are, baby.
Signed, sealed and delivered.
945
00:53:09,464 --> 00:53:12,400
You can buy it back for half the dough
you just inherited.
946
00:53:12,414 --> 00:53:14,124
It isn't worth the paper it's written on.
947
00:53:14,164 --> 00:53:18,214
Oh, yeah, ask him if a wife's not entitled
to half her husband's property in this State.
948
00:53:18,229 --> 00:53:19,229
Listen, Gladys,
949
00:53:19,291 --> 00:53:21,241
something came up a little while ago
I didn't know nothing about.
950
00:53:21,257 --> 00:53:22,711
It was a terrific shock to me, too.
951
00:53:22,722 --> 00:53:25,442
I learned not ten minutes ago that
besides being a crook and a chiseler
952
00:53:25,458 --> 00:53:26,858
this guy is also a bigamist.
What?
953
00:53:26,956 --> 00:53:30,356
Excuse me. Hello, honey bunch.
He crossed us up, too.
954
00:53:30,362 --> 00:53:32,132
He was already married to her
when he stood out with you.
955
00:53:32,146 --> 00:53:34,556
There you are, baby,
signed, sealed and delivered.
956
00:53:34,568 --> 00:53:36,300
I'm married to this pancake.
957
00:53:36,309 --> 00:53:39,709
I love being called that name.
Why, you dirty, double-crossing snake...
958
00:53:39,800 --> 00:53:40,982
Take it easy.
That ain't gonna get you nothing.
959
00:53:40,993 --> 00:53:42,393
Don't give me the runaround.
Them or all of you.
960
00:53:42,404 --> 00:53:43,654
Who's trying to give you the runaround?
961
00:53:43,667 --> 00:53:45,177
I'm just a victim of that guy's wiles.
962
00:53:45,182 --> 00:53:47,342
Listen, I'm married to that ape
and getting half of what he's got
963
00:53:47,357 --> 00:53:48,980
or I'll take the stand and send him
to the chair.
964
00:53:48,988 --> 00:53:50,107
I wouldn't do that, Gladys.
965
00:53:50,118 --> 00:53:52,428
People will do in your reputation by thinking
you pulled that fake marriage
966
00:53:52,439 --> 00:53:53,789
so you wouldn't have to testify against him
967
00:53:53,800 --> 00:53:56,241
That's accessory before the fact.
You know, like you did it for money.
968
00:53:56,258 --> 00:54:00,041
You slimy chiseler.
Your word wouldn't be worth
a dime against his.
969
00:54:00,051 --> 00:54:01,330
And you might get yourself thrown
into jail.
970
00:54:01,340 --> 00:54:03,810
Besides, you don't have any legal claim
on his bankroll, so look...
971
00:54:03,958 --> 00:54:05,648
I don't wanna see you
left out in the cold, see...
972
00:54:05,652 --> 00:54:08,232
So I had a nice little check
all ready for you.
973
00:54:08,242 --> 00:54:10,210
And when you say nice, you mean little.
974
00:54:10,220 --> 00:54:12,560
Many a guy works a whole month
for $100.
975
00:54:12,579 --> 00:54:13,933
Oh...
Now wait a minute, wait.
976
00:54:14,244 --> 00:54:17,460
If you don't mind,
that's been in the family a long time.
977
00:54:21,270 --> 00:54:22,900
That's gratitude.
978
00:54:24,224 --> 00:54:26,200
Come on, honey, let's go home.
Goodbye.
979
00:54:26,208 --> 00:54:29,208
Hey, wait a minute. You don't think
you're married to me, do you?
980
00:54:29,217 --> 00:54:32,117
Sure I do. Ain't your name
Monty Barton?
981
00:54:32,129 --> 00:54:34,659
Right. But yours ain't Fanny Brown.
982
00:54:34,964 --> 00:54:38,164
That's right, I just remembered.
983
00:54:38,679 --> 00:54:40,969
I was married under a phony name.
984
00:54:40,983 --> 00:54:43,870
There's your bride, Louie,
blushing and everything.
985
00:54:45,180 --> 00:54:46,550
Come on, honey, let's go home.
986
00:54:46,565 --> 00:54:49,925
Go on. Get outta here.
Don't you love me anymore?
987
00:54:49,941 --> 00:54:52,821
I ain't playing second trombone
to no guy.
988
00:54:52,838 --> 00:54:54,818
Who said anything about music?
989
00:54:54,829 --> 00:54:55,999
Go on, scram!
990
00:54:57,644 --> 00:54:59,564
Oh, Monty, yoo-hoo!
991
00:54:59,574 --> 00:55:01,104
Monty, wait for me.
992
00:55:01,113 --> 00:55:02,513
Monty!
993
00:55:02,921 --> 00:55:05,011
Hello, Louie.
Hiya.
994
00:55:05,028 --> 00:55:06,788
Congratulations.
What for?
995
00:55:06,799 --> 00:55:09,900
For your work on the Barton case.
You boys sure deserve a lot of credit.
996
00:55:10,018 --> 00:55:12,468
Did Jimmy tell ya?
Do you think Jimmy has any secrets
from me?
997
00:55:12,476 --> 00:55:14,156
Well, I didn't know.
998
00:55:14,164 --> 00:55:17,440
I understand you're the brains of it,
Louie.
Oh, I wouldn't say that.
999
00:55:17,450 --> 00:55:20,410
Now, now, none of that modesty stuff.
I know your work.
1000
00:55:20,421 --> 00:55:23,681
Well, I will say that Jimmy
couldn't have found it without me.
1001
00:55:23,693 --> 00:55:25,763
Not that I'm trying to take anything
away from him, you understand.
1002
00:55:25,773 --> 00:55:26,850
Sure, I know.
1003
00:55:26,901 --> 00:55:28,501
But what I don't understand is,
1004
00:55:28,539 --> 00:55:29,709
how did the other little girl figure in it.
1005
00:55:29,744 --> 00:55:31,764
Mabel?
Yeah, Mabel.
Oh, that's a honey.
1006
00:55:31,778 --> 00:55:33,800
First he marries her to Barton
1007
00:55:33,809 --> 00:55:36,419
so that the second marriage with
Gladys Farrell won't be legal.
1008
00:55:36,429 --> 00:55:37,689
But Gladys don't know that.
1009
00:55:37,691 --> 00:55:40,741
She thinks she's married to Barton,
and so does the D.A., for that matter...
1010
00:55:40,754 --> 00:55:43,290
so naturally she can't testify
against him being his wife.
1011
00:55:43,300 --> 00:55:46,820
But you should have seen her face just now
when Jimmy collects $100.000 from Barton
1012
00:55:46,885 --> 00:55:49,385
and turns and tells her
she ain't entitled to a thin dime.
1013
00:55:49,398 --> 00:55:53,800
But the payoff is neither is that other
little pancake Mabel entitled to anything.
1014
00:55:53,813 --> 00:55:55,993
she being married under
a fictitious name.
1015
00:55:59,154 --> 00:56:01,154
Hello, baby.
I was just gonna give you a ring.
1016
00:56:02,274 --> 00:56:03,304
What's the matter?
1017
00:56:03,315 --> 00:56:06,300
You can go down deeper, stay under longer
1018
00:56:06,320 --> 00:56:09,292
and come up dirtier
than any man I've ever known.
1019
00:56:12,000 --> 00:56:13,252
What's the matter with that dame?
1020
00:56:13,268 --> 00:56:15,618
I don't understand, huh?
1021
00:56:15,627 --> 00:56:19,277
First she says she's proud of me and then
when I give her some of the details...
1022
00:56:19,298 --> 00:56:20,700
Details?
1023
00:56:20,926 --> 00:56:23,500
Why, you big silly-looking
pickle-pushing blabbering ape...
1024
00:56:27,392 --> 00:56:29,650
You shattered whole scheme of romance,
you know that?
1025
00:56:29,647 --> 00:56:31,200
Hey, what's the matter?
1026
00:56:31,216 --> 00:56:33,676
Nothing's the matter, is it?
1027
00:56:33,684 --> 00:56:34,684
Yeah.
1028
00:56:39,028 --> 00:56:41,910
I will greatly appreciate
your immediate attention to this matter...
1029
00:56:41,930 --> 00:56:44,770
as I am anxious to close our files
on the Barton case.
1030
00:56:46,584 --> 00:56:49,974
There, there, Joan.
Now don't take it this way.
1031
00:56:49,983 --> 00:56:51,740
He simply isn't worth it.
1032
00:56:51,744 --> 00:56:54,000
Any man who had double-crossed
you as he did
1033
00:56:54,400 --> 00:56:56,940
I'm not sorry, just mad.
1034
00:56:56,958 --> 00:56:59,258
Sore at myself for believing in him.
1035
00:56:59,300 --> 00:57:01,022
You're very fortunate to be rid of him.
1036
00:57:01,054 --> 00:57:05,274
Here, now, now, there, hold still.
1037
00:57:06,291 --> 00:57:09,040
You're too fine to be mixed up
with his sort.
1038
00:57:09,052 --> 00:57:10,900
Here, wait a minute.
1039
00:57:12,206 --> 00:57:13,600
Use that.
1040
00:57:15,687 --> 00:57:17,967
You need a more delicate appreciation
1041
00:57:17,972 --> 00:57:20,172
a nature more en rapport
1042
00:57:20,993 --> 00:57:22,800
I need a new makeup.
1043
00:57:22,814 --> 00:57:26,384
I look a mess.
No, no, you look lovely.
1044
00:57:26,397 --> 00:57:28,447
A little tired, perhaps.
1045
00:57:28,452 --> 00:57:31,042
What you need is a good, long rest.
1046
00:57:31,068 --> 00:57:33,100
And I know just where you can get it.
1047
00:57:33,408 --> 00:57:36,700
Could I pay for it, say, $10 down and...
1048
00:57:36,714 --> 00:57:38,574
$10 a year?
1049
00:57:38,593 --> 00:57:39,923
Joan, dear.
1050
00:57:39,945 --> 00:57:42,145
I'm a bit gauche at this sort of thing.
1051
00:57:42,164 --> 00:57:44,354
But why don't you let me
take care of you?
1052
00:57:44,371 --> 00:57:47,701
Mr Wallingham...
Oh, don't Mister me, please.
1053
00:57:47,720 --> 00:57:49,573
I've grown terribly fond of you.
1054
00:57:49,595 --> 00:57:52,160
Mr Wallingham...
We'd be so congenial together.
1055
00:57:52,170 --> 00:57:55,880
I've tried so hard to make you really mine.
1056
00:57:55,896 --> 00:57:57,676
I better get out of here before
I say yes.
1057
00:57:57,692 --> 00:57:59,042
Oh, please, don't go.
1058
00:57:59,783 --> 00:58:00,903
Wait a minute.
1059
00:58:03,597 --> 00:58:05,597
Please, say yes, please.
1060
00:58:05,629 --> 00:58:07,819
We could spend a quiet weekend together.
1061
00:58:11,440 --> 00:58:13,560
I'm afraid.
Of what, dear?
1062
00:58:13,598 --> 00:58:15,518
That I won't make you happy.
1063
00:58:15,534 --> 00:58:19,454
Oh, dearest.
I promise you I'll try awfully hard...
1064
00:58:19,628 --> 00:58:21,108
Sweet little idiot.
1065
00:58:21,114 --> 00:58:22,670
...to make you a good wife.
1066
00:58:25,790 --> 00:58:27,200
Was that your phone?
1067
00:58:27,513 --> 00:58:29,243
I didn't hear anything.
1068
00:58:37,959 --> 00:58:39,000
Oh, I'm so happy.
1069
00:58:39,503 --> 00:58:41,123
Come in, Mr Corrigan.
1070
00:58:41,147 --> 00:58:43,757
Corrigan?
Yes, Mr Corrigan.
1071
00:58:43,770 --> 00:58:45,880
He'll be the first to congratulate us.
1072
00:58:45,890 --> 00:58:50,020
Jimmy, Mr Wallingham has asked me
to marry him.
1073
00:58:50,043 --> 00:58:52,223
Oh, so I'm just in time.
1074
00:58:52,234 --> 00:58:55,024
Well, I only wish you the best.
You know that, Joanie.
1075
00:58:55,831 --> 00:58:56,851
Thanks.
1076
00:58:56,865 --> 00:58:58,665
And you, too, Mr W.
1077
00:58:58,674 --> 00:59:00,290
You're one lucky gent.
1078
00:59:00,302 --> 00:59:01,222
So good of you.
1079
00:59:02,035 --> 00:59:04,577
I'd give my right eye...
It would turn out to be glass.
1080
00:59:04,588 --> 00:59:05,868
Now wait a minute, Joanie,
wait a minute.
1081
00:59:05,874 --> 00:59:08,400
I came up here to prove to you
that I'm strictly on the level with you.
1082
00:59:08,409 --> 00:59:10,292
You're the greatest chiseler
since Michelangelo.
1083
00:59:10,402 --> 00:59:12,662
Well, if you'll excuse me...
No, don't go, please.
1084
00:59:12,886 --> 00:59:14,800
I came up here to see you, really.
1085
00:59:14,814 --> 00:59:15,814
Here.
1086
00:59:17,764 --> 00:59:20,004
What's this?
My check for $100.000.
1087
00:59:20,021 --> 00:59:21,781
The money of Barton's daughter.
1088
00:59:21,793 --> 00:59:24,233
What?
That's my cut of the Barton case.
1089
00:59:24,261 --> 00:59:25,331
I'm turning it all over to her.
1090
00:59:25,342 --> 00:59:27,352
But it's made out to me.
Yeah, I know.
1091
00:59:27,378 --> 00:59:28,728
That's because I couldn't locate her.
1092
00:59:28,736 --> 00:59:32,056
Besides, she's your client. All you gotta do
is put your John Hancock on here
1093
00:59:32,076 --> 00:59:33,200
and turn it over to her.
1094
00:59:33,246 --> 00:59:34,886
It's not quite complete.
1095
00:59:34,897 --> 00:59:36,337
What do you mean it's not complete?
1096
00:59:36,480 --> 00:59:38,540
It just lacks that little rubber stamp
that says "No Funds".
1097
00:59:38,903 --> 00:59:40,623
I'll bet it bounces like a tennis ball.
1098
00:59:40,636 --> 00:59:42,266
Well, you don't have to take
my word for it.
1099
00:59:42,279 --> 00:59:44,469
You just sign it over to her
and let her put it through.
1100
00:59:44,494 --> 00:59:48,000
If the check is good you'll probably plan
to have her bumped off
before she can deposit it.
1101
00:59:49,002 --> 00:59:50,600
Now what do you wanna say that for?
1102
00:59:50,622 --> 00:59:54,032
Because I've learned from a lot of experience
that you're the kind of a guy
that would steal two left shoes.
1103
00:59:54,057 --> 00:59:56,167
All right, Joanie. Say anything you want.
1104
00:59:56,476 --> 00:59:58,400
But I wanna tell you one thing.
1105
00:59:58,414 --> 01:00:00,500
I wouldn't give up this much dough
for anybody but you.
1106
01:00:00,542 --> 01:00:02,622
But I'd rather have you think one kind
thought of me
1107
01:00:02,649 --> 01:00:04,209
than have anything else in the world.
1108
01:00:04,218 --> 01:00:05,448
Don't forget that.
1109
01:00:05,468 --> 01:00:06,878
So long, Wallingham.
1110
01:00:08,185 --> 01:00:09,445
Take good care of her, will ya?
1111
01:00:14,090 --> 01:00:15,830
Well, that's the end of that.
1112
01:00:15,851 --> 01:00:18,141
And a very good job, too.
1113
01:00:19,962 --> 01:00:21,332
Put your arms around me.
1114
01:00:21,345 --> 01:00:22,965
Make me love you.
1115
01:00:22,986 --> 01:00:25,900
Make me love you,
you've got to make me love you!
1116
01:00:36,907 --> 01:00:38,947
Well, if we're going to get away Saturday,
1117
01:00:39,000 --> 01:00:40,154
there are still a few things we want doing.
1118
01:00:40,968 --> 01:00:42,400
You mean the license?
1119
01:00:42,416 --> 01:00:43,775
How did you guess?
1120
01:01:05,042 --> 01:01:07,502
Yeah, it was a hot idea,
but it didn't work.
1121
01:01:07,523 --> 01:01:09,244
We're bust.
Don't get nervous.
1122
01:01:09,255 --> 01:01:11,055
Let's give that dope
a couple of more minutes.
1123
01:01:11,071 --> 01:01:14,171
Oh, I wouldn't mind losing my girl to
a regular guy, but that soft pillow-punching...
1124
01:01:14,200 --> 01:01:16,707
I still got hopes.
He's all front and no back.
1125
01:01:16,717 --> 01:01:19,157
I know his tongue is hanging out
for ready cash.
1126
01:01:19,173 --> 01:01:22,100
Why, his tailor told me Wallingham
ain't paid him in 3 years.
1127
01:01:22,131 --> 01:01:24,222
And besides...
Aw, quit blabbing.
1128
01:01:24,233 --> 01:01:25,800
We're bust.
1129
01:01:25,815 --> 01:01:27,745
I'm gonna stop payment on that check.
1130
01:01:30,659 --> 01:01:32,159
Wait a minute, wait a minute,
there he is.
1131
01:01:35,070 --> 01:01:36,210
Will you wait, please.
1132
01:01:36,224 --> 01:01:37,830
What did I tell ya, what did I tell ya?
1133
01:01:40,939 --> 01:01:43,440
Come on, get going. See what he does.
Yeah, yeah.
1134
01:01:59,649 --> 01:02:01,300
There you are, sir. Certified.
1135
01:02:01,319 --> 01:02:02,428
Thank you very much.
1136
01:02:17,529 --> 01:02:20,509
This is the only outside view with bath
I have left, Mr Wallingham.
1137
01:02:20,565 --> 01:02:23,635
Of course, if you'd like an inside.
No, I'd prefer the outside, please.
1138
01:02:23,658 --> 01:02:26,468
Then I suggest B-65 is very comfortable.
That'll be fine.
1139
01:02:26,479 --> 01:02:28,300
Are you travelling alone?
Alone, yes.
1140
01:02:28,316 --> 01:02:31,456
You'll find B-65 very comfortable, sir.
It's on the promenade deck.
1141
01:02:31,475 --> 01:02:32,825
That's fine, I'll take it.
1142
01:02:40,819 --> 01:02:43,949
Can't you put something in it
that'll make it sound more like him?
1143
01:02:43,956 --> 01:02:44,956
Like what?
1144
01:02:45,086 --> 01:02:46,556
Some English word.
1145
01:02:46,564 --> 01:02:48,800
Oh, I only finished half of that
shelf of books.
1146
01:02:48,805 --> 01:02:50,445
I don't know any of that English stuff.
1147
01:02:50,463 --> 01:02:52,652
How about, er...
1148
01:02:52,862 --> 01:02:54,882
Cheerio?
1149
01:02:54,999 --> 01:02:56,721
Say, yeah, that sounds English.
1150
01:02:56,800 --> 01:02:58,300
Cheerio. How do you spell...
1151
01:03:38,063 --> 01:03:39,363
Come in.
1152
01:03:41,664 --> 01:03:42,664
Joan!
1153
01:03:43,000 --> 01:03:45,710
Well? Here I am. I got your message
just an hour ago.
1154
01:03:45,727 --> 01:03:46,727
Oh.
1155
01:03:47,040 --> 01:03:48,400
Oh, you got my message.
1156
01:03:48,407 --> 01:03:50,051
I'm so happy.
1157
01:03:51,671 --> 01:03:52,621
Why the telegram?
1158
01:03:52,652 --> 01:03:54,572
What telegram?
The one you sent me.
1159
01:03:54,597 --> 01:03:57,327
Oh, yes, of course, the telegram I sent you.
1160
01:03:57,331 --> 01:03:58,900
Why didn't you telephone?
1161
01:03:58,907 --> 01:04:01,827
I couldn't. I only got the tip myself
two hours ago.
1162
01:04:01,836 --> 01:04:03,826
Tip?
Yes, you see, er...
1163
01:04:03,838 --> 01:04:05,428
The Earl of...
1164
01:04:05,447 --> 01:04:06,527
...what is his name?
1165
01:04:06,536 --> 01:04:09,916
Treacher, Stephen Treacher,
Earl of Wessex.
1166
01:04:09,937 --> 01:04:11,377
Well, what about him?
1167
01:04:11,388 --> 01:04:13,958
Nothing. Only he died
and left 8 million pounds.
1168
01:04:13,963 --> 01:04:15,623
And a lot of nasty claims.
1169
01:04:15,643 --> 01:04:16,900
The family sent for me.
1170
01:04:16,904 --> 01:04:18,614
I must be in London by Tuesday.
1171
01:04:18,632 --> 01:04:20,332
How marvelous.
Isn't it marvelous?
1172
01:04:21,359 --> 01:04:23,219
You're here and I'm here...
1173
01:04:23,228 --> 01:04:25,028
Isn't it going to be frightfully jolly?
1174
01:04:25,160 --> 01:04:26,923
We must get the captain to marry us
right away.
1175
01:04:26,931 --> 01:04:29,300
How did you guess we were going
to have the captain marry us?
1176
01:04:30,608 --> 01:04:32,068
I'll hop out and get him.
1177
01:04:32,075 --> 01:04:33,705
You know anything about Jimmy's check?
1178
01:04:33,732 --> 01:04:36,810
Yes. I went to the bank this afternoon
and the check was no good, of course.
1179
01:04:36,820 --> 01:04:39,892
He's a cockeyed liar, that check is good.
1180
01:04:39,902 --> 01:04:42,710
He's got it in his pocket right now.
He had it certified at the bank
this afternoon.
1181
01:04:43,008 --> 01:04:46,031
What are you doing here?
Get out of here. What cheek!
1182
01:04:46,051 --> 01:04:48,100
Listen, Joan, let me explain.
1183
01:04:48,108 --> 01:04:50,100
That guy's leaving
with a $100.000 check.
1184
01:04:50,105 --> 01:04:51,600
He didn't send you a telegram, I did.
1185
01:04:51,601 --> 01:04:53,351
You ask him to show you that
steamer ticket.
1186
01:04:53,368 --> 01:04:54,978
If there's more than one, I'll eat it.
1187
01:04:56,281 --> 01:04:57,441
Well, is that true?
1188
01:04:57,454 --> 01:04:59,400
If you ask that,
you can leave with them.
1189
01:05:00,002 --> 01:05:02,142
Are you gonna show that ticket?
1190
01:05:02,167 --> 01:05:04,007
Get out of here or I'll call the steward.
1191
01:05:07,005 --> 01:05:08,315
Answer that.
1192
01:05:13,220 --> 01:05:18,060
Iced water, Miss.
1193
01:05:34,574 --> 01:05:35,444
Look, Joanie, look.
1194
01:05:35,460 --> 01:05:38,120
Here, you can see for yourself.
That steamer ticket's for only one.
1195
01:05:38,139 --> 01:05:41,329
Now look. I gave him this check
to prove to you he's a crook and a phony.
1196
01:05:46,034 --> 01:05:46,634
Why you...
1197
01:05:50,561 --> 01:05:51,661
Missed him!
1198
01:05:55,543 --> 01:05:57,200
Right in the satchel.
Jimmy...
1199
01:05:57,206 --> 01:05:59,816
then you really meant this money for
Posey Barton.
Yeah, sure.
1200
01:05:59,827 --> 01:06:02,867
If you want to convince me,
mail this check to her.
1201
01:06:02,878 --> 01:06:03,980
That's what I always meant to do.
1202
01:06:03,990 --> 01:06:06,150
Really?
Yeah, you wouldn't doubt me,
would you?
1203
01:06:06,174 --> 01:06:07,834
Not if you mail it to her right
this minute.
1204
01:06:07,840 --> 01:06:09,170
She's practically spending it now.
1205
01:06:09,181 --> 01:06:10,900
Louie, Louie, come here.
1206
01:06:10,905 --> 01:06:14,160
Louie...
What a cheek.
1207
01:06:14,171 --> 01:06:16,051
Here, come on, get up out of there,
will ya?
1208
01:06:16,071 --> 01:06:18,631
Come here. Get me a fountain pen.
1209
01:06:18,647 --> 01:06:20,427
I'm getting an envelope.
1210
01:06:20,431 --> 01:06:22,501
Here, where did you say she was?
1211
01:06:22,517 --> 01:06:25,527
Box 372, Baltimore, Maryland.
372.
1212
01:06:30,235 --> 01:06:31,805
What's that?
1213
01:06:31,865 --> 01:06:34,405
I didn't mean that. Just force of habit.
1214
01:06:34,416 --> 01:06:36,186
Now give it to me again.
1215
01:06:36,193 --> 01:06:38,193
Miss Posey Barton,
Hm-hmm.
1216
01:06:38,280 --> 01:06:41,740
Box 372, Baltimore, Maryland.
1217
01:06:41,752 --> 01:06:45,602
372, Baltimore, Maryland.
1218
01:06:45,616 --> 01:06:47,246
All right, there you are, here.
1219
01:06:47,264 --> 01:06:49,184
Mail that Pony Express.
1220
01:06:49,191 --> 01:06:51,161
And tell the captain we wanna see him.
1221
01:06:51,176 --> 01:06:53,886
I ain't got no stamps.
Get outta here!
1222
01:06:53,895 --> 01:06:56,291
After all that trouble.
1223
01:07:01,201 --> 01:07:02,351
Here, give me that.
1224
01:07:03,572 --> 01:07:04,900
What are you doing?
1225
01:07:04,905 --> 01:07:07,245
Ethics, sweetheart, ethics.
1226
01:07:07,258 --> 01:07:09,448
I'm just crawling with ethics.
1227
01:07:21,158 --> 01:07:28,008
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes.
1228
01:07:29,305 --> 01:07:35,302
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
96344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.