All language subtitles for I banchieri di Dio - Il caso Calvi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:06,360 --> 00:00:12,291 This film is dedicated to Gian Maria Volonte' 3 00:00:25,592 --> 00:00:28,896 BANKERS OF GOD 4 00:00:41,642 --> 00:00:45,312 THIS FILM IS BASED ON KNOWN HISTORICAL SOURCES UP TO THE PRESENT 5 00:00:45,347 --> 00:00:46,813 Mr. Kane is coming. 6 00:00:47,214 --> 00:00:48,415 Okay. 7 00:00:49,616 --> 00:00:52,218 -What is it, Anna? -Mr. Kane is coming. 8 00:00:52,719 --> 00:00:55,022 The torpedo boats still haven't been paid. 9 00:00:56,123 --> 00:00:59,726 -How many have come? -Five or six, I think. 10 00:01:00,527 --> 00:01:04,431 By the way, what's known for sure about the Ministry of Defence? 11 00:01:05,132 --> 00:01:08,135 That to sell arms, General Sacche must sign our agreement. 12 00:01:08,170 --> 00:01:11,338 -You still alive? -Sindona, it's not time to sleep. 13 00:01:11,738 --> 00:01:12,840 And now what? 14 00:01:14,942 --> 00:01:17,644 It's freezing here. Why do you want to kill us? 15 00:01:18,145 --> 00:01:21,515 The guards warned us that Mr. Kane is already here. 16 00:01:21,949 --> 00:01:24,418 Then tell the guards not to let anybody in after Kane. 17 00:01:24,453 --> 00:01:25,719 Please, Clara. 18 00:01:25,754 --> 00:01:29,423 If Kane's learned about the arms to the Sandinistas, deny it all, huh? 19 00:01:29,823 --> 00:01:32,025 Wake up! Kane is just about here! 20 00:01:33,227 --> 00:01:34,728 Michele, do you feel ill? 21 00:01:35,528 --> 00:01:38,031 The end of the Communist Party poses new problems for us, because 22 00:01:38,230 --> 00:01:42,536 ...we have to interpret their changes. Notice the same in Italian society. 23 00:01:42,786 --> 00:01:47,841 I think now it can even be the progressives' mask. 24 00:01:48,240 --> 00:01:51,545 They may already have put it on, in view of the electoral successes. 25 00:01:51,880 --> 00:01:54,648 Italy will be the first country to condemn this. Classic "Il corriere della sera." 26 00:01:54,683 --> 00:01:56,250 (Evening Courier, Milan newspaper) 27 00:01:56,350 --> 00:01:58,252 But: what 'courier'? At least, someone who thinks. 28 00:01:58,352 --> 00:02:00,153 What are they doing? Fighting with Dad? 29 00:02:01,855 --> 00:02:03,357 Let them! 30 00:02:03,457 --> 00:02:06,660 The priority is to remove "The Courier" of Communist influence. 31 00:02:07,144 --> 00:02:10,863 They squabble, but don't worry. Dad knows what he's doing. 32 00:02:11,331 --> 00:02:15,735 What a family! No family would drop one of its members! 33 00:02:16,436 --> 00:02:17,838 A certain amount would suffice for me. 34 00:02:19,640 --> 00:02:23,043 Tell me, you think this time you'd manage to save yourself, or maybe 35 00:02:23,078 --> 00:02:26,046 -...there would only be another tomb. - Speak for yourself! 36 00:02:26,547 --> 00:02:30,050 You had the gall to declare to the press that I hardly knew. 37 00:02:29,950 --> 00:02:34,654 And what should be done? Get me to fix all the mess you made? 38 00:02:35,155 --> 00:02:37,259 The Vatican has given you lots of money. 39 00:02:37,480 --> 00:02:39,480 You have not lost anything; not even a lira. 40 00:02:39,694 --> 00:02:41,962 The same "Immobiliare" was already a squeezed lemon. 41 00:02:42,462 --> 00:02:44,665 (Societ� Generale Immobiliare, real estate company) I have even sent false balance sheets. 42 00:02:44,700 --> 00:02:46,566 Let's not go into all that! 43 00:02:47,668 --> 00:02:49,269 If someone wants to give 44 00:02:50,470 --> 00:02:53,874 ...a few million dollars to Sindona, for example-- 45 00:02:53,909 --> 00:02:56,476 Forget Sindona! 46 00:02:56,511 --> 00:02:58,045 Alright. 47 00:02:59,847 --> 00:03:00,848 Understood. 48 00:03:03,250 --> 00:03:06,353 So, with regard to activity, 49 00:03:06,588 --> 00:03:07,955 ...at what point is the P2 Lodge? 50 00:03:08,055 --> 00:03:11,458 All is well. You will have the complete text very soon. 51 00:03:17,264 --> 00:03:19,266 Sindona, banker of the Mafia and the CIA, 52 00:03:19,301 --> 00:03:22,469 ...has been arrested in the States, for bankruptcy. 53 00:03:23,170 --> 00:03:26,073 Archbishop Marcinkus, enveloped in the bankruptcy of Sindona, 54 00:03:26,108 --> 00:03:28,675 ... remains chairman of the Vatican bank I.O.R. (Institute for Religious Works) 55 00:03:29,076 --> 00:03:33,080 For the Sindona failure, the I.O.R. vice-president, Luigi Meninni, 56 00:03:33,115 --> 00:03:35,082 ...suffers a momentary detention. 57 00:03:35,782 --> 00:03:38,585 Calvi, president of the Catholic Ambrosiano Bank, 58 00:03:38,620 --> 00:03:40,487 ...takes the place of Sindona. 59 00:03:40,787 --> 00:03:43,991 As a Spanish journalist writes, Marcinkus and I.O.R. continue with Calvi 60 00:03:44,026 --> 00:03:47,060 ...to shape the Catholic financial network 61 00:03:47,095 --> 00:03:48,462 ...and global anti-communism. 62 00:03:49,663 --> 00:03:54,067 BANKERS OF GOD 63 00:04:15,178 --> 00:04:19,772 President! The Holy See sent the statement you were waiting for. 64 00:04:19,993 --> 00:04:21,193 Ah yes! 65 00:04:23,363 --> 00:04:26,365 Take special care of the telex. 66 00:04:26,767 --> 00:04:28,768 Cancel at Rizzoli (publishing company). 67 00:04:28,969 --> 00:04:31,872 -Arrange an appointment with Tassandigo. Don't worry, President. 68 00:04:31,907 --> 00:04:33,073 -Have a good trip. -Have a good trip, President. 69 00:04:33,724 --> 00:04:37,377 President, I have been allowed to speak with the president of the Communist Party. 70 00:04:38,959 --> 00:04:40,981 Sorry, I don't understand? 71 00:05:15,155 --> 00:05:19,786 Seems it cost us 250 million lire for them not to publish. 72 00:05:19,821 --> 00:05:25,192 Money wasted. The Pope in a swimsuit doesn't shock anyone. 73 00:05:25,392 --> 00:05:30,297 -Anyway, thank him. -Your Holiness, you need to avoid being in the spotlight, 74 00:05:30,332 --> 00:05:33,600 And in anything more dangerous than a telephoto lens-- 75 00:05:33,915 --> 00:05:39,105 Holiness, Marcinkus and Calvi have arrived. They're waiting out there. What do I do? 76 00:05:39,311 --> 00:05:40,807 The story of the wolf! 77 00:05:41,080 --> 00:05:45,112 Marcinkus must properly take charge of my safety. 78 00:05:45,212 --> 00:05:49,115 Go, go! We'll talk at another time. 79 00:05:54,788 --> 00:05:56,890 Here it is. I brought the tapes. 80 00:05:57,691 --> 00:06:00,494 Dear Calvi, how are you? 81 00:06:00,994 --> 00:06:01,995 Well, thank you. 82 00:06:02,030 --> 00:06:04,198 -And the family? -All right, thanks. 83 00:06:04,998 --> 00:06:10,800 Let's have calm. No need to believe that 'Solidarnosc' is a simple trade union. 84 00:06:11,905 --> 00:06:16,209 - Indeed! -Three million Poles are a sign and an instrument. 85 00:06:16,440 --> 00:06:19,330 ((As a sign of respect, the face of the Holy Father is not shown in the movie)) 86 00:06:19,542 --> 00:06:22,278 My brothers are waking from a long sleep, 87 00:06:23,000 --> 00:06:28,421 ...in which they'd hidden the reality of Alter and his iron regime. 88 00:06:28,322 --> 00:06:31,725 Now they have started the fight to boot Poland 89 00:06:31,760 --> 00:06:35,496 ...out of its sleepwalking, and I would like to help them. 90 00:06:35,729 --> 00:06:40,300 I need to help them beat the secular offensive, 91 00:06:40,335 --> 00:06:42,503 ...whether capitalist or Marxist. 92 00:06:43,203 --> 00:06:45,906 Marxist, Your Holiness, if I may. 93 00:06:46,306 --> 00:06:48,408 There is only one reason for Calvi to be here: 94 00:06:48,443 --> 00:06:52,513 - ...to contribute to this fight. -Right-wing dictatorships are gone, 95 00:06:52,548 --> 00:06:57,917 ...the left ones remain. So we must fight them. 96 00:06:58,418 --> 00:07:00,420 The truth is that the dictatorships of Franco and Salazar ... 97 00:07:00,455 --> 00:07:03,725 took more than a little to pass: forty years. And Pinochet 98 00:07:03,960 --> 00:07:07,127 if he's not overthrown, let's see how long he lasts. 99 00:07:07,800 --> 00:07:11,231 You do not know, but he has a different sense of time. 100 00:07:11,732 --> 00:07:15,335 We must not forget that he grew up in a socialist country. 101 00:07:15,370 --> 00:07:18,539 And there, you know that time passes very slowly. 102 00:07:19,119 --> 00:07:23,008 Try a New York contact of his and we'll get a little money from those too. 103 00:07:22,743 --> 00:07:25,912 And we'll try to fight the Russians with some free shots. 104 00:07:26,112 --> 00:07:30,216 To be honest, I don't even like this "Solidarnosc" at all. 105 00:07:31,418 --> 00:07:34,220 Don't ever forget the role they have in this game. 106 00:07:35,322 --> 00:07:36,623 Okay, okay. 107 00:07:37,124 --> 00:07:39,526 They have the money too. 108 00:07:50,437 --> 00:07:53,240 Sir, we are sure that Licio Gelli is not in his office, 109 00:07:53,275 --> 00:07:54,241 ...not even in town. 110 00:07:54,800 --> 00:07:55,742 COURT OF MILAN 111 00:07:55,943 --> 00:07:58,445 Has someone found out about his presence in Arezzo? 112 00:07:58,480 --> 00:08:01,748 Not sure. We slept in a secret location. 113 00:08:03,951 --> 00:08:05,452 OK, proceed. 114 00:08:10,491 --> 00:08:13,894 -Stop! Nobody can enter! -It's better to go through her. 115 00:08:13,929 --> 00:08:16,496 -Does she know the captain? -No, but she is the secretary of Gelli. 116 00:08:18,699 --> 00:08:20,100 But what are they doing? 117 00:08:20,701 --> 00:08:26,507 This is diplomatic material! They are secret documents! 118 00:08:26,542 --> 00:08:30,811 Gelli is an economic advisor to the Embassy of Argentina.. 119 00:08:30,846 --> 00:08:32,713 -Please, ma'am! -They can not touch them! 120 00:08:39,286 --> 00:08:42,322 -Ortolani here. Need an instant priority. -All other tests .... 121 00:08:42,823 --> 00:08:46,793 Yes, yes, yes, I insist on speaking with the General immediately! 122 00:08:46,828 --> 00:08:47,895 It is urgent! 123 00:08:47,930 --> 00:08:52,399 It is urgent. It is vitally important. 124 00:08:52,699 --> 00:08:54,401 Find it! Do you understand? 125 00:08:54,436 --> 00:08:55,302 Two. 126 00:08:55,802 --> 00:08:56,603 Three. 127 00:08:57,004 --> 00:09:01,908 Yes now. Yes? Finally. If, Gelli is here. Wait, now I pass it to you. 128 00:09:02,580 --> 00:09:05,512 -General, listen to me! -Yes. 129 00:09:07,915 --> 00:09:12,419 Documents obtained show that P2 is a Masonic organization 130 00:09:12,454 --> 00:09:16,924 ...linked to the secret services and Licio Gelli seems to be the boss. 131 00:09:16,959 --> 00:09:20,227 In lists we found, persons appear registered to the aforementioned Lodge-- 132 00:09:20,427 --> 00:09:23,230 ...Ministers, senior officials of the Armed Forces, 133 00:09:23,265 --> 00:09:27,835 ...Secret Service agents, deputies, journalists, industrialists, judges. 134 00:09:28,412 --> 00:09:32,206 962 names that mask the existence of a power structure 135 00:09:32,241 --> 00:09:34,307 ...parallel to the State, 136 00:09:34,948 --> 00:09:38,812 ...which doesn't stop even at murder. According to these documents, 137 00:09:38,912 --> 00:09:41,215 ...the chairman of Banco Ambrosiano, Roberto Calvi, 138 00:09:41,815 --> 00:09:45,819 ...will be marked as the financial arm of the P2. 139 00:09:46,800 --> 00:09:49,723 Your honor, it's for you, urgent: the commander of the Financial Police. 140 00:09:50,158 --> 00:09:52,024 I called twice! 141 00:09:54,228 --> 00:09:55,328 Yes, tell me, General. 142 00:09:55,573 --> 00:09:58,932 Judge, be careful! You can not violate secret diplomatic documents! 143 00:09:58,967 --> 00:10:02,936 The material seized must be restored to its rightful owner. 144 00:10:02,971 --> 00:10:06,400 But what are you saying? How dare you? 145 00:10:06,601 --> 00:10:08,301 The documents are not going to leave here! 146 00:10:08,510 --> 00:10:10,643 - Who did it? - You think I don't know? 147 00:10:10,844 --> 00:10:12,246 - A very powerful old man! - In Milan? 148 00:10:12,446 --> 00:10:16,149 - Now we'll see pretty things. Yes, yes, but in the meantime, watch this. 149 00:10:16,184 --> 00:10:19,419 - "The P2 fever falls on the government." - Smoke, smoke and only smoke. 150 00:10:19,454 --> 00:10:21,722 "Calvi and his associates risk up to six years in prison. " 151 00:10:21,757 --> 00:10:24,324 Bah, Italy is not America! For us, public opinion 152 00:10:24,359 --> 00:10:25,625 ...is pure contrivance. 153 00:10:29,429 --> 00:10:31,431 The important thing is that the names on the list 154 00:10:31,466 --> 00:10:33,733 ...don't fall into the hands of our enemies. 155 00:10:33,834 --> 00:10:35,736 Why? You think they will never be published? 156 00:10:37,037 --> 00:10:40,440 Must be Sandin. I tell you the situation is under control. 157 00:10:40,941 --> 00:10:44,044 The prosecution will force the judge in Milan to give me back the suitcase. 158 00:10:44,510 --> 00:10:46,846 -So you can rest easy. -How can I be calm? 159 00:10:47,131 --> 00:10:49,749 - And all the existing funds come from Palermo? - Come, come! 160 00:10:50,450 --> 00:10:51,752 But if we-- - Shut up! 161 00:10:52,332 --> 00:10:55,654 If we do not run risks, why are you tucked in here, in this bunker? 162 00:10:56,149 --> 00:10:58,659 It was my friends who advised me. 163 00:10:58,894 --> 00:11:03,063 Yes, you have at least a month, huh? Time to get everything right. 164 00:11:03,288 --> 00:11:05,465 Ah, President! In the middle of this storm, 165 00:11:05,500 --> 00:11:07,734 ...at least "The Evening Courier" is on your side. 166 00:11:08,735 --> 00:11:10,236 Hey! 167 00:11:11,738 --> 00:11:13,340 Let's talk frankly. 168 00:11:14,141 --> 00:11:16,543 With the hundred-and-some billions 169 00:11:16,578 --> 00:11:19,346 ...I gave to "Evening Courier," it should never have appeared. 170 00:11:19,381 --> 00:11:20,847 But you don't want to escape. 171 00:11:21,248 --> 00:11:23,250 You see, you've allowed yourself to panic. 172 00:11:23,350 --> 00:11:25,152 But don't you think that behind this entire assembly, 173 00:11:25,187 --> 00:11:26,954 ...are those of the Covenant who want to retake power? 174 00:11:27,050 --> 00:11:28,455 And they can achieve that, 175 00:11:28,890 --> 00:11:32,058 ...but at the time and price we choose. 176 00:11:32,860 --> 00:11:36,864 Dad? Forgive the delay, but it was because I didn't like the car much. 177 00:11:37,364 --> 00:11:39,866 -I had to change it. -Very well. 178 00:11:40,067 --> 00:11:42,369 -See you later. -Go quickly. 179 00:11:43,370 --> 00:11:46,573 The scandal of the P2 Masonic lodge ignited the parliament and government. 180 00:11:46,608 --> 00:11:49,476 The honorable De Martino says that if the government doesn't publish the payroll 181 00:11:49,576 --> 00:11:52,980 of members of the P2, the Sindona Commission will, which he chaired. 182 00:11:53,015 --> 00:11:56,183 Ah, Giulio, thank goodness! Forlani is reading a telex from Licio Gelli. 183 00:11:57,384 --> 00:11:59,953 Dear president: the names of those enrolled in the P2 184 00:11:59,988 --> 00:12:02,255 ...should not be published out of respect for the law, 185 00:12:02,480 --> 00:12:06,160 ...and also because the lists contain names of high officials, 186 00:12:06,195 --> 00:12:08,261 - ...Italian and foreign, Giulio! 187 00:12:08,422 --> 00:12:11,365 Gelli asks us not to publish lists. And listen to what he adds! 188 00:12:12,266 --> 00:12:15,068 "NATO itself and the Western Secret Service 189 00:12:15,103 --> 00:12:18,372 ...are considering a hard intervention 190 00:12:18,407 --> 00:12:21,175 - ...against those belonging to the P2. - But, that is shameful! 191 00:12:21,210 --> 00:12:24,778 - Absolutely! - This is a clear warning and real! 192 00:12:24,978 --> 00:12:25,779 It's outrageous! 193 00:12:25,814 --> 00:12:29,583 President, Gelli is telling all of us to walk carefully. 194 00:12:29,983 --> 00:12:33,187 It seems to be a message for initiates and participants. 195 00:12:33,222 --> 00:12:39,092 Well, in my view, we must ask them if it's possible, 196 00:12:39,127 --> 00:12:45,096 with a single broom, to sweep away all the military and civil heads 197 00:12:45,331 --> 00:12:47,568 ...linked to Licio Gelli and the P2. 198 00:12:47,603 --> 00:12:50,070 Well, really everyone: 199 00:12:51,200 --> 00:12:54,975 Consider a moment, for example, the heads of the Secret Service, 200 00:12:55,475 --> 00:12:57,678 ...the chief of financial police, 201 00:12:57,713 --> 00:13:01,082 ...the Prefect, the Minister of Justice. 202 00:13:01,417 --> 00:13:05,147 Perhaps we can bring these ringleaders to the Parliament. 203 00:13:05,368 --> 00:13:06,768 It is too risky a decision. 204 00:13:06,887 --> 00:13:10,690 They're our own people. We'll have to refer them to the head of government. 205 00:13:10,991 --> 00:13:14,194 Today, in the Parliament, I will not mention any names. 206 00:13:20,677 --> 00:13:21,639 Clara! Clara, I'm sorry! 207 00:13:22,130 --> 00:13:25,440 Sorry, but I can't sleep. 208 00:13:25,474 --> 00:13:27,640 I can't sleep because of the shame! 209 00:13:27,841 --> 00:13:33,046 Embarrassed because above all I'm now the financial arm of the P2. Understand? 210 00:13:33,347 --> 00:13:35,516 It's better that you're sorry about it. 211 00:13:35,751 --> 00:13:38,819 It's not that. It's that now they all want money, you know? 212 00:13:44,725 --> 00:13:46,126 Now who is it? 213 00:13:46,527 --> 00:13:49,329 President, someone's asking for you. And doesn't want to say who he is. 214 00:13:49,629 --> 00:13:51,030 Let me see him. 215 00:13:51,431 --> 00:13:53,634 President, 'to trust well it is better not to trust.' 216 00:13:53,669 --> 00:13:55,035 'I hope not to have failed.' 217 00:13:55,335 --> 00:13:57,137 I was waiting for you. Come up. 218 00:13:58,539 --> 00:14:02,042 -And now, who is this? -He was sent by the secretary of the BC (Crime Squad). 219 00:14:02,077 --> 00:14:04,944 He's someone important. Works for the Secret Services, including American. 220 00:14:05,300 --> 00:14:08,046 Speaks seven languages and has business throughout the world. Also he's a Freemason. 221 00:14:08,348 --> 00:14:11,451 -Seems so young ... -Don't trust anyone that moves that fast. 222 00:14:11,855 --> 00:14:15,755 His name is Francesco Pazienza. Put something on, come on! 223 00:14:16,456 --> 00:14:21,260 But what will the politicians do? Will they manage to conceal the names of persons registered in the P2 or not? 224 00:14:21,885 --> 00:14:24,429 No, there's nothing we can do about the lists. They will be published. 225 00:14:24,565 --> 00:14:25,632 What about all the other documents? 226 00:14:25,833 --> 00:14:28,936 Everything the Milanese judge requisitioned has already been made public. 227 00:14:30,337 --> 00:14:32,839 Unfortunately, sometimes we are a democracy. 228 00:14:36,443 --> 00:14:38,946 -Sweetheart! -It's the end, it's the end! 229 00:14:39,446 --> 00:14:42,449 Pardon. Ma'am, allow me to introduce myself. 230 00:14:43,450 --> 00:14:46,552 I'm a mercenary of the old stamp. 231 00:14:46,453 --> 00:14:48,655 But, the government: does it fall down or not? 232 00:14:49,156 --> 00:14:50,357 Falls, Ma'am, it falls. 233 00:14:50,392 --> 00:14:52,860 In fact, because the communists are seizing the moment. 234 00:14:54,461 --> 00:14:57,613 Anyway, it is necessary to cheer up and not to dramatize. 235 00:14:57,835 --> 00:14:59,466 This is the country of the great vigils. 236 00:14:59,501 --> 00:15:02,368 It seems that the world is going to collapse and then... 237 00:15:02,970 --> 00:15:06,072 It won't be the first time we manage a successful outcome, right? 238 00:15:06,473 --> 00:15:08,575 Let's go! In my study we will be more relaxed. 239 00:15:08,775 --> 00:15:09,976 If I may. 240 00:15:12,579 --> 00:15:14,080 Here is the passport. 241 00:15:15,949 --> 00:15:17,351 But it doesn't look like me at all. 242 00:15:17,551 --> 00:15:19,653 He has hair like you, look! The resemblance is perfect. 243 00:15:20,354 --> 00:15:21,955 I do not want to flee. 244 00:15:22,756 --> 00:15:25,058 -Have you heard about Mr. Kane? -Yes, he's disappeared. 245 00:15:25,093 --> 00:15:26,960 Disappeared. That is the stark truth, Roberto. 246 00:15:26,995 --> 00:15:29,763 They can detain you from one moment to the next, understand? 247 00:15:29,863 --> 00:15:32,266 -What does Gelli say? -What does he say? 248 00:15:32,666 --> 00:15:34,668 Gelli has disappeared! Do you want it even more clear? 249 00:15:34,668 --> 00:15:36,970 And I'm going to prepare to follow him. 250 00:15:37,471 --> 00:15:40,174 I am not guilty. I can't leave everything. 251 00:15:40,209 --> 00:15:43,277 OK, but lend me a hand now, While you still can. Come on! 252 00:15:43,312 --> 00:15:45,579 Now it is not a question of being guilty or innocent. 253 00:15:45,614 --> 00:15:49,683 Get it through your head. This isn't the time yet. 254 00:15:51,985 --> 00:15:54,488 But if I flee, they will take the Bank from me. 255 00:15:54,988 --> 00:15:57,991 And without the Ambrosiano I am nothing; just a zero. 256 00:15:59,193 --> 00:16:02,496 I have hurt myself. Is there any disinfectant? 257 00:16:02,531 --> 00:16:04,765 You have not done anything. Courage! Go to the exit. 258 00:16:05,766 --> 00:16:10,568 Grab the documentation. Until you have a moustache! 259 00:16:17,778 --> 00:16:21,014 Nothing presaged a fact So evil and abominable. 260 00:16:21,715 --> 00:16:24,384 Precisely in the Plaza de San Pedro, in Rome, His Holiness went 261 00:16:24,418 --> 00:16:26,987 ...aboard his white carriage, to bless the faithful. 262 00:16:27,022 --> 00:16:30,891 A man, young, sharp face, fired two pistol shots at him. 263 00:16:30,926 --> 00:16:35,496 The pope, wounded in the left hand, Fell into the arms of his companions. 264 00:16:36,296 --> 00:16:37,598 Ana! 265 00:16:37,633 --> 00:16:39,299 ...two American tourists were also wounded. 266 00:16:39,500 --> 00:16:42,703 The assailant, a Turk named Ali Agca, attempted to flee, 267 00:16:42,738 --> 00:16:45,005 ...but was quickly arrested by the police. 268 00:16:45,405 --> 00:16:47,608 Meanwhile, the faithful were disordered and desperate 269 00:16:48,108 --> 00:16:48,909 It's Dad... 270 00:16:48,944 --> 00:16:52,913 He was transported to Hospital Giannelli and it seems that his life is not in danger. 271 00:16:54,014 --> 00:16:57,317 -They have shot the Pope! -Yes, I know. Anything is possible now. 272 00:16:57,512 --> 00:17:00,920 It will be a history like that of the Pope Luciani: a family affair. 273 00:17:01,221 --> 00:17:04,124 -How've you been? -The 'Cat' has given me this. 274 00:17:05,425 --> 00:17:07,227 They advised me to flee. 275 00:17:08,228 --> 00:17:11,632 But if you show up with this in the airport, you'll probably be detained. 276 00:17:11,992 --> 00:17:15,502 Excuse me, but why don't you speak with your friends in Opus Dei? 277 00:17:16,003 --> 00:17:19,105 The Pope and they are very close. 278 00:17:19,306 --> 00:17:20,807 And then with whom? 279 00:17:22,910 --> 00:17:26,213 -With Casaroli or the "Hunchback'? 280 00:17:26,933 --> 00:17:29,316 Sorry, the boss finally is the Pope, right? 281 00:17:29,616 --> 00:17:33,320 Yes, I know. But not so simple as it seems, you know? 282 00:17:57,044 --> 00:17:57,611 Clara! 283 00:17:59,613 --> 00:18:02,516 Clara. The Finance police are here. 284 00:18:02,816 --> 00:18:06,686 So then it's true. They want to go back to stay with the 'Evening Courier'. 285 00:18:07,988 --> 00:18:09,990 I have orders not to leave you for a single moment. 286 00:18:10,445 --> 00:18:12,492 Captain, please let her dress. 287 00:18:12,677 --> 00:18:14,294 -You can't arrest him! He is innocent. -Calm down, ma'am. 288 00:18:14,329 --> 00:18:17,597 - If you arrest him now... - Calm down! I have precise orders. 289 00:18:17,397 --> 00:18:20,300 -I must take you immediately to San Vittorio. - What? 290 00:18:21,602 --> 00:18:24,504 -No, no. No! -Roberto! 291 00:18:25,305 --> 00:18:26,507 -Don't run! -No! 292 00:18:27,007 --> 00:18:29,510 My God, I will not go live in San Vittorio. - Stop, stop! 293 00:18:30,050 --> 00:18:32,513 Stop! Stop, stop! 294 00:18:33,313 --> 00:18:36,416 -Stop! -I won't set foot in San Vittorio! 295 00:18:37,017 --> 00:18:38,418 I won't move from here! 296 00:18:39,138 --> 00:18:41,121 You'll have to take me by force! 297 00:18:41,156 --> 00:18:43,423 If you arrest him, you will also have to do it with me! 298 00:18:44,044 --> 00:18:45,525 Me too! 299 00:18:53,967 --> 00:18:56,503 All right. Where's the phone? 300 00:18:57,804 --> 00:18:58,905 There. 301 00:19:14,354 --> 00:19:17,024 Come, come, doc. You've been lucky. 302 00:19:17,059 --> 00:19:18,025 Lucky? 303 00:19:19,126 --> 00:19:22,429 You're bunking with two members of the International Brigade and a thief. 304 00:19:23,800 --> 00:19:25,732 Better than being in the cells with the Camorra. 305 00:19:40,848 --> 00:19:42,916 It's not like the Grand Hotel, gentleman. 306 00:19:43,717 --> 00:19:44,918 You'll see already how well off you are. 307 00:19:48,722 --> 00:19:52,025 The Christian Democratic adviser Ciro Cirillo was kidnapped in Naples by a commando, 308 00:19:52,060 --> 00:19:53,527 ...who assassinated two men of his escort. 309 00:19:54,127 --> 00:19:57,331 The Red Brigades have claimed responsibility for the action, although it also follows the pattern of the Camorra. 310 00:19:58,532 --> 00:20:01,835 The car of the Neapolitan Adviser has been assaulted by four armed men, 311 00:20:01,870 --> 00:20:04,137 ...who acted with extreme rapidity and precision. 312 00:20:04,172 --> 00:20:08,542 Arrested in Milan: Roberto Calvi, President of the Banco Ambrosiano, 313 00:20:08,577 --> 00:20:13,747 ...together with eight others. They are accused of illegal export of capital. 314 00:20:13,647 --> 00:20:16,350 Roberto Calvi, arrested by the Financial Guard of Milan, 315 00:20:16,385 --> 00:20:19,720 ...by order of the substitute for the Attorney General of the Republic, De Ambrosio, 316 00:20:19,753 --> 00:20:21,121 ...is in jail today. 317 00:20:22,523 --> 00:20:26,526 You are precisely the symbol of decaying capitalism. 318 00:20:30,297 --> 00:20:33,834 ...All were part of the Management Council of the financial center. 319 00:20:33,869 --> 00:20:38,705 And they are accused of violating Article 1 regarding the law of capital export. 320 00:20:39,706 --> 00:20:42,309 As an exponent of Lay Finance, what do you think of the arrest of Calvi?? 321 00:20:42,509 --> 00:20:46,713 It doesn't seem fair to give my opinion. There are magistrates working. 322 00:20:46,748 --> 00:20:49,916 It's up to the judge entering in these considerations. 323 00:20:52,619 --> 00:20:53,620 The chaplain has come. 324 00:20:54,521 --> 00:20:59,124 - Calvi, we can meet at five o'clock. Are you doing OK? -Yes. 325 00:21:03,497 --> 00:21:05,732 I admit having familiarity With Licio Gelli, 326 00:21:05,767 --> 00:21:08,035 ...but I have never seen these documents before now. 327 00:21:10,337 --> 00:21:14,041 And this? It's a photocopy of the report of the examination carried out at the Ambrosiano, 328 00:21:14,076 --> 00:21:16,043 ...by order of the Bank of Italy. 329 00:21:16,343 --> 00:21:19,112 How is it possible that Gelli wasn't able to have access to it? 330 00:21:21,515 --> 00:21:23,917 I don't know; I ignored it completely. 331 00:21:24,718 --> 00:21:28,722 Calvi, please. We've been here six hours. 332 00:21:29,423 --> 00:21:31,725 Will you decide to tell us something? 333 00:21:32,726 --> 00:21:36,530 Excuse me, but I never consulted the bank legislation of the countries where I was. 334 00:21:36,565 --> 00:21:38,832 The Ambrosiano does not allow me to do so. 335 00:21:39,933 --> 00:21:43,837 From the Banco Ambrosiano of Milan, all of that money goes to Luxembourg, then 336 00:21:44,238 --> 00:21:49,643 through Nassau, it returns to Zurich and is then sent to Panama, 337 00:21:49,878 --> 00:21:51,445 ...until it reaches the Andean Bank of Peru. 338 00:21:51,845 --> 00:21:54,848 And from there, all these hundreds of millions of dollars 339 00:21:55,249 --> 00:21:57,851 ...disappear as if swallowed by A phantom society. 340 00:21:58,452 --> 00:22:00,354 Calvi, the secrets must end. 341 00:22:01,054 --> 00:22:02,856 You must speak about this society. 342 00:22:08,562 --> 00:22:10,531 And this receipt as payment from the trip to Geneva? 343 00:22:11,031 --> 00:22:14,334 You paid $200,000 to get this passport. 344 00:22:14,835 --> 00:22:16,036 I don't know anything. 345 00:22:16,336 --> 00:22:19,339 But if it was Gelli who got that passport, president. 346 00:22:20,240 --> 00:22:24,044 All these documents are false. They are not real, lawyer. 347 00:22:24,079 --> 00:22:25,045 They are truly real. 348 00:22:26,146 --> 00:22:28,348 I am really worried and bewildered. 349 00:22:28,949 --> 00:22:30,250 I know nothing. 350 00:22:30,751 --> 00:22:31,652 Mazzotta! 351 00:22:32,152 --> 00:22:34,855 You, after greeting him and appearing calm, must say to the "Hunchback": 352 00:22:34,890 --> 00:22:37,357 "Rest assured, Your Honor, in Italy we do not have documents." 353 00:22:37,622 --> 00:22:38,658 Okay? 354 00:22:53,140 --> 00:22:54,408 Madam: 355 00:22:55,209 --> 00:23:00,013 It grieves me to find you in such dramatic circumstances. 356 00:23:00,048 --> 00:23:01,514 Rest assured, Your Honor! 357 00:23:01,735 --> 00:23:04,117 We have no document in Italy. 358 00:23:04,152 --> 00:23:09,789 Ah, please sit down! See, In our view, Madam, 359 00:23:10,144 --> 00:23:13,694 ... you are the only person in whom we can reasonably trust, 360 00:23:13,729 --> 00:23:18,997 ... In the sense that you are the only one who can speak to your husband. 361 00:23:19,275 --> 00:23:20,701 So I have an idea. 362 00:23:25,405 --> 00:23:28,408 Nice to meet you, ma'am. 363 00:23:30,410 --> 00:23:34,615 And your studies? I know that soon you are going to graduate. 364 00:23:35,215 --> 00:23:40,220 You must really love your father, to be so brilliant in some studies 365 00:23:40,255 --> 00:23:44,824 -...that a young man could not do. -Thank you, Ma'am, thank you. 366 00:23:45,415 --> 00:23:46,626 Madam, tell me! 367 00:23:47,728 --> 00:23:50,998 Your honor, I've suggested to tell you 368 00:23:51,798 --> 00:23:54,701 .. .that 30 billion lire are no joke. 369 00:23:55,100 --> 00:23:59,105 Madam, we socialists, we want to help your husband because he is a friend. 370 00:23:59,718 --> 00:24:02,108 Yes, but you know, rather you both know 371 00:24:02,223 --> 00:24:04,411 ...that the level of the charge against my husband 372 00:24:04,946 --> 00:24:06,613 ....the arrest warrant is not mandatory. 373 00:24:07,614 --> 00:24:08,715 Yes, it's true. 374 00:24:09,116 --> 00:24:10,217 Your Honor, 375 00:24:11,318 --> 00:24:13,620 ...it's Laica who's prosecuting him. 376 00:24:13,840 --> 00:24:17,524 But we have very serious documents about their leader. 377 00:24:17,724 --> 00:24:20,527 Well then, why do you and the minister not give us a hand? 378 00:24:21,128 --> 00:24:24,231 Oh, yes, but that takes time! 379 00:24:30,237 --> 00:24:33,140 PRISON OF LODI (MILAN) 380 00:24:34,241 --> 00:24:35,509 -Good morning. -Good morning. 381 00:24:35,742 --> 00:24:37,511 -Wait here, ma'am. -Yes, yes. 382 00:24:37,811 --> 00:24:39,713 -Cheer up! -Thanks, Alexis. 383 00:24:44,318 --> 00:24:47,120 -Your father called me this morning. -Yes, I know everything. 384 00:24:48,322 --> 00:24:49,623 Please, ma'am. 385 00:24:52,926 --> 00:24:56,730 Ma'am, you know, you should be brief. Not in the street! 386 00:24:59,533 --> 00:25:02,336 We have come with Benigni, who is waiting outside with the chaplain. 387 00:25:02,736 --> 00:25:04,838 Is it true, Dad, your secretary is a woman? 388 00:25:04,873 --> 00:25:08,339 -On the phone, he denies everything. -Yes, yes, I'll tell you everything. 389 00:25:09,030 --> 00:25:10,643 The "Hunchback" says 390 00:25:11,000 --> 00:25:13,847 ...the Bank of Italy may put someone in the Ambrosian. 391 00:25:14,367 --> 00:25:15,449 I not only suggested, 392 00:25:16,650 --> 00:25:18,751 but even introduced him. 393 00:25:18,452 --> 00:25:20,454 But if they put them in, it's going to be our ruin. 394 00:25:20,654 --> 00:25:25,224 If you knew what good Pazienza does! He even flew to New York to see Carlo. 395 00:25:25,490 --> 00:25:27,027 What a good boy Carlo is! 396 00:25:27,627 --> 00:25:30,030 He wanted to come here, to be with his father! 397 00:25:30,370 --> 00:25:33,233 But I told him no, because he's much more useful in New York. 398 00:25:33,268 --> 00:25:34,535 Even Pazienza says so. 399 00:25:34,935 --> 00:25:38,639 How good Pazienza is! Although sometimes a bit much. 400 00:25:38,674 --> 00:25:41,041 He says this is a war between armed gangs. 401 00:25:41,441 --> 00:25:44,944 But he never speaks ill of politicians, you know? 402 00:25:45,425 --> 00:25:47,347 I no longer trust politicians. 403 00:25:47,648 --> 00:25:49,849 Even you must not speak to them. 404 00:25:50,551 --> 00:25:52,552 Give me a piece of paper and a pen. 405 00:25:53,854 --> 00:25:56,956 Politicians are dangerous. 406 00:26:00,394 --> 00:26:02,596 "This process is called I.O.R. (Institute for Religious Works). " 407 00:26:05,799 --> 00:26:08,601 Bring this message to Marcinkus. 408 00:26:10,404 --> 00:26:13,106 This process is called I.O.R. 409 00:26:13,307 --> 00:26:17,210 You must not pronounce this name, even in the confessional! 410 00:26:17,821 --> 00:26:19,011 Oh, really? 411 00:26:19,313 --> 00:26:20,914 Ma'am, give me that note! 412 00:26:21,815 --> 00:26:26,320 This process is called I. O. R. There, I've said it. So what? 413 00:26:26,820 --> 00:26:28,221 I.O.R.! 414 00:26:30,531 --> 00:26:32,392 VATICAN -- PRESIDENT OF THE INSTITUTE FOR RELIGIOUS WORKS 415 00:26:33,393 --> 00:26:36,496 Okay, the name of this process would be I.O.R. 416 00:26:36,797 --> 00:26:38,798 But we are losing it! 417 00:26:39,449 --> 00:26:41,401 How has this happened to this asshole? 418 00:26:41,902 --> 00:26:45,205 Because when you get handcuffed, it's quite a shock. 419 00:26:45,240 --> 00:26:48,508 When they arrested me, all kinds of things went through my head. 420 00:26:48,509 --> 00:26:53,013 I thought that Pope Paul VI, in person, could intervene, 421 00:26:53,048 --> 00:26:56,316 ...to clarify our relationship with Sindona. 422 00:26:56,351 --> 00:27:00,220 What this beast wants is that I say to the judges 423 00:27:00,255 --> 00:27:03,223 ...that part of the 26 billion lira ended up here. 424 00:27:03,658 --> 00:27:05,625 Yes, but I'm not saying it's necessary to do that. 425 00:27:05,926 --> 00:27:10,631 I say it doesn't look like a crime if Calvi had thought about it 426 00:27:10,666 --> 00:27:13,533 -...to simplify their situation. -Come in! 427 00:27:14,735 --> 00:27:16,936 Ah, just who I was looking for! 428 00:27:19,506 --> 00:27:23,911 Say to Calvi that now he must come to reason. He must understand that this 429 00:27:23,946 --> 00:27:27,914 ...is only an assembly, in which few have to see our business. 430 00:27:27,989 --> 00:27:32,719 -It's a "political" price. -Exactly. This time it has touched him; 431 00:27:32,934 --> 00:27:36,024 ... but if he falters, he will hand the game to our enemies. 432 00:27:36,325 --> 00:27:37,625 Take care of this! 433 00:27:37,624 --> 00:27:40,427 It is not easy. Calvi is completely shot. 434 00:27:40,999 --> 00:27:45,933 Oh by the way! While we're on it, tell his son 435 00:27:46,033 --> 00:27:49,236 ...he must stop sending all these faxes from New York 436 00:27:49,736 --> 00:27:52,840 ...to his Holiness and Cardinal Silvestrini. 437 00:27:52,875 --> 00:27:55,342 But what the hell is going through his head? 438 00:27:55,377 --> 00:27:57,744 We have already endured too much. Too much! 439 00:27:58,846 --> 00:28:00,647 New York - UN Headquarters 440 00:28:01,849 --> 00:28:04,718 The bishop is so tired of being here spying on rogue Americans, 441 00:28:04,753 --> 00:28:06,321 ...that each time he cares less. 442 00:28:06,600 --> 00:28:09,224 He wants only to finish up with Marcinkus, who's now just a nuisance. 443 00:28:09,555 --> 00:28:13,427 -All this has spoiled the I.O.R Marcinkus, do you hear? --Yes, yes. 444 00:28:13,462 --> 00:28:17,429 Good, very good. Then, any information You have you must give it to Monsignor. 445 00:28:17,630 --> 00:28:19,833 We'll deal with it already, don't you think? 446 00:28:19,868 --> 00:28:24,838 Everyone knows his position is the opposite of Marcinkus, you hear me? 447 00:28:25,520 --> 00:28:27,640 -So, it is with the Opus Dei? -Of course. 448 00:28:31,044 --> 00:28:34,948 -If everyone's ready, the Bishop will receive you. -Well, thank you. 449 00:28:35,649 --> 00:28:37,751 Easy, eh? Everything will be fine. 450 00:28:37,786 --> 00:28:40,353 The important thing is that your father is out of prison as soon as possible. 451 00:28:41,755 --> 00:28:44,857 Your father is not our friend, 452 00:28:45,259 --> 00:28:48,128 ...because he frequents the Masons. He is socialist. 453 00:28:49,129 --> 00:28:53,433 You know our big puzzlement about the United Trading Company. 454 00:28:53,634 --> 00:28:59,640 It would be very interesting and also very useful to know just what dates 455 00:28:59,675 --> 00:29:02,943 ...management has in its contract with Gotthard Banking. 456 00:29:03,343 --> 00:29:04,444 But this isn't a secret. 457 00:29:04,725 --> 00:29:09,349 Exactly, but we want to know the actual date of this contract, 458 00:29:09,384 --> 00:29:12,051 ...not the official date. 459 00:29:18,325 --> 00:29:20,894 Doctor, they've already arrived. Hurry. 460 00:29:21,094 --> 00:29:23,296 I need to know immediately where is your son. 461 00:29:23,427 --> 00:29:25,799 -But, he's just a boy. -And also your wife and daughter. 462 00:29:25,834 --> 00:29:28,502 They'd do better praying instead of moving so much. 463 00:29:28,727 --> 00:29:30,504 In particular, this Pazienza. 464 00:29:30,804 --> 00:29:32,906 Roberto, they are preparing... Good afternoon. 465 00:29:34,308 --> 00:29:37,710 There is a big judicial offensive against the 'Cat' and the 'Fox'. 466 00:29:38,612 --> 00:29:41,014 -Then I get my money back. -I don't know, 467 00:29:41,415 --> 00:29:45,018 ...but the "Cat" and the "Fox" will be denounced, for all those who feel they've been cheated. 468 00:29:45,219 --> 00:29:48,021 Swindled? But if they stand in line to enter the P2. 469 00:29:48,226 --> 00:29:51,425 They want you to be at the forefront of those who act decently. 470 00:29:51,460 --> 00:29:54,528 -Decently! -Yes, Roberto, decently! 471 00:29:54,763 --> 00:29:57,931 I get nervous when you act like that! 472 00:29:58,432 --> 00:29:59,233 You've cried! 473 00:29:59,633 --> 00:30:03,436 No! It's that in the cell they have the radio on, day and night. 474 00:30:03,537 --> 00:30:04,538 I can't stand it. 475 00:30:05,038 --> 00:30:07,808 But Dad, are you or aren't you against the 'Cat' and the 'Fox'? 476 00:30:10,010 --> 00:30:12,913 -What did you say? -That they should get me out of here. 477 00:30:13,714 --> 00:30:16,416 Mr. Calvi, the director has come. You must go. 478 00:30:16,451 --> 00:30:17,618 Oh, I forgot! 479 00:30:18,118 --> 00:30:21,021 Pazienza asks what can be done with the Neapolitan politician.. 480 00:30:21,522 --> 00:30:26,326 But a number is a number... Furthermore, this Cirillo, I don't like him. 481 00:30:26,527 --> 00:30:29,929 Yes, okay, but Secretary of Cesa, gave false documents to release. 482 00:30:30,160 --> 00:30:32,532 -Think! -Now, that's enough! 483 00:30:36,737 --> 00:30:38,538 Can you increase my number of pills? 484 00:30:38,939 --> 00:30:41,041 But you've only taken them a week. 485 00:30:41,801 --> 00:30:43,043 But I can't sleep. 486 00:30:43,743 --> 00:30:44,944 All right. 487 00:30:47,347 --> 00:30:48,948 Here you are. 488 00:30:49,200 --> 00:30:52,319 -Thank you, thank you. -Go! Go! I come at once. 489 00:30:57,624 --> 00:31:03,130 Hey, what are you afraid of? Walk, walk! 490 00:31:03,831 --> 00:31:07,234 President, you must be very quiet. 491 00:31:07,269 --> 00:31:10,938 For our part, only you have great friends. 492 00:31:11,338 --> 00:31:13,640 Quiet. That's it. 493 00:31:14,241 --> 00:31:19,146 Now, President, who is in disgrace is our worthy fellow citizen, 494 00:31:19,181 --> 00:31:24,151 ...which the Red Brigades kidnapped and everyone wants to release. 495 00:31:24,186 --> 00:31:27,053 -Does it seem fair? -Yes. 496 00:31:27,554 --> 00:31:33,026 Oh, then what can we do to meet with the family? 497 00:31:32,960 --> 00:31:36,430 You know who they are that have that gentleman. 498 00:31:36,530 --> 00:31:38,431 We must free him. 499 00:31:41,034 --> 00:31:42,235 My God! 500 00:31:42,736 --> 00:31:44,237 What do you have? 501 00:31:44,438 --> 00:31:47,941 Please tell Roberto that the idea to open his valise was yours. 502 00:31:48,321 --> 00:31:51,544 -But does he trust me or not? - Wait, wait! That's it! 503 00:31:53,647 --> 00:31:56,650 Look! They're the documents against Laica Finance. 504 00:31:57,151 --> 00:31:59,253 They have speculated with tons of gold 505 00:31:59,288 --> 00:32:01,655 ...that have circulated through shell companies, 506 00:32:01,690 --> 00:32:04,458 - ...I mean, Liberian companies. It's easy to deduce, right? -Yes. 507 00:32:04,493 --> 00:32:07,361 And not only that, the same Bank director 508 00:32:07,396 --> 00:32:10,864 ...has black money outside the country, for illegal affairs. 509 00:32:11,064 --> 00:32:13,467 And put it up against Roberto! 510 00:32:13,502 --> 00:32:15,368 Do you think we should attack Laica Finance? 511 00:32:15,769 --> 00:32:18,071 But, how? Sorry, but they don't have any scruples. 512 00:32:18,106 --> 00:32:20,174 And we, with all that it has cost us... 513 00:32:21,074 --> 00:32:22,742 Here it is! 514 00:32:23,143 --> 00:32:25,645 Here's the letter from the Bank of Italy. 515 00:32:29,449 --> 00:32:30,850 It's Tassan Din! (newspaper publisher) 516 00:32:31,852 --> 00:32:33,353 Quick! 517 00:32:35,355 --> 00:32:37,558 -Let's go there, so no one can see us! -No, no, no, no! Stay here! 518 00:32:37,593 --> 00:32:38,559 Thank you, thank you. 519 00:32:51,472 --> 00:32:54,341 -Oh, I didn't know that was you! -Stay, stay! 520 00:32:54,441 --> 00:32:57,544 Sorry, but this is something delicate. 521 00:32:57,579 --> 00:33:02,815 Oh, do not worry! They have my husband's trust. 522 00:33:04,017 --> 00:33:05,619 We have no secrets. 523 00:33:06,320 --> 00:33:07,221 Pass! 524 00:33:08,222 --> 00:33:09,223 Come, come! 525 00:33:09,723 --> 00:33:11,625 -Tell me. -Well... 526 00:33:12,326 --> 00:33:17,731 It's not just a suggestion and believe me, ma'am, don't take it lightly. 527 00:33:18,332 --> 00:33:21,735 Well, if your husband wants out of prison, 528 00:33:22,436 --> 00:33:24,037 ...he must repent. 529 00:33:26,540 --> 00:33:30,544 -Repent? -Yes, repent and say what he knows! 530 00:33:30,579 --> 00:33:37,251 Above all, against the Socialists. The judges only hope that he confesses to those things. 531 00:33:37,851 --> 00:33:38,452 Ana! 532 00:33:39,753 --> 00:33:43,157 If dad repents, he'll get out of prison. Tassan Din came to say so. 533 00:33:43,557 --> 00:33:45,259 He must say everything he knows and attack the socialists. 534 00:33:45,294 --> 00:33:48,128 The lawyer awaits us in his study within an hour. 535 00:33:48,529 --> 00:33:50,330 Put this on quick. This is not going well. 536 00:33:50,631 --> 00:33:54,535 I spoke with the prison. They're allowing us to visit tomorrow. 537 00:33:54,570 --> 00:33:59,039 Take this off. I think it's better that you go it alone. Take it! 538 00:33:59,239 --> 00:34:01,241 But Tassan Din, Mom -- who sent him? 539 00:34:01,276 --> 00:34:04,645 We must not and cannot know. Dad will understand. 540 00:34:06,647 --> 00:34:09,550 Ah! We unstitched the bottom of his briefcase, 541 00:34:09,650 --> 00:34:12,752 ...because we needed the document against Laica Finance. 542 00:34:12,853 --> 00:34:17,257 And look what I found. Look! It is the Bank of Italy. Look, read, read! 543 00:34:17,292 --> 00:34:18,758 Dad's right! 544 00:34:19,015 --> 00:34:22,463 They granted him 25 years to form part of the Board of Directors! 545 00:34:22,668 --> 00:34:24,464 What a story! I know their plan. 546 00:34:24,767 --> 00:34:26,166 It's a conspiracy! It's a conspiracy! 547 00:34:27,267 --> 00:34:29,269 I can't stand it anymore in here. 548 00:34:30,270 --> 00:34:33,673 It is you who took charge of the investigation of the Eni Petroven matter. 549 00:34:33,934 --> 00:34:37,143 I could tell you many things, but they must get me out of here. 550 00:34:37,400 --> 00:34:39,046 Calvi, sorry, 551 00:34:40,395 --> 00:34:43,350 ...but we have no power to remove someone from jail 552 00:34:43,590 --> 00:34:46,954 ...who is being prosecuted for acts other than those for which he is detained. 553 00:34:47,174 --> 00:34:51,258 Look, you are here for violation of the law regarding capital exportation. 554 00:34:51,478 --> 00:34:54,361 Calvi, if you want to collaborate, 555 00:34:54,761 --> 00:34:58,265 ...you must speak about the banking operations practiced by you. 556 00:34:59,536 --> 00:35:03,670 Absolutely incomprehensible operations. 557 00:35:09,376 --> 00:35:10,977 What? 558 00:35:14,681 --> 00:35:16,783 I am not the owner of Ambrosiano. 559 00:35:16,984 --> 00:35:20,653 Then why do you behave as if you were? 560 00:35:20,854 --> 00:35:23,857 -I do what the others say. -And who are the others? 561 00:35:24,558 --> 00:35:27,060 I can't say more. 562 00:35:27,561 --> 00:35:30,364 But the fact is that you are saying nothing. Nothing at all! 563 00:35:32,166 --> 00:35:34,868 -Who are these people? -They are... 564 00:35:39,373 --> 00:35:40,774 Well, they're... 565 00:35:45,839 --> 00:35:47,280 One moment. 566 00:35:48,382 --> 00:35:49,582 They're... 567 00:35:52,686 --> 00:35:54,387 I don't want to lose the thread. 568 00:35:59,293 --> 00:36:02,962 They are Gelli and Ortolani... and also Sindona. 569 00:36:05,666 --> 00:36:09,970 They made me understand that to intervene in the financing of political parties, 570 00:36:10,170 --> 00:36:13,300 ...I would be very useful. -Yes, I know. 571 00:36:13,536 --> 00:36:16,676 I could have refused, but they made me understand 572 00:36:16,877 --> 00:36:18,878 ...under a lot of pressure, 573 00:36:19,079 --> 00:36:21,882 ...warning me they could cause serious damage to my group. 574 00:36:21,782 --> 00:36:24,484 What are the parties you funded? 575 00:36:29,389 --> 00:36:32,491 Sorry for the delay, but proceed, please. 576 00:36:32,993 --> 00:36:36,396 The fact that some exponents of the Socialist party 577 00:36:36,431 --> 00:36:40,100 ...phoned me to thank me for what I'd done for them, 578 00:36:40,501 --> 00:36:42,803 ...confirmed for me the destination of the money allocated. 579 00:36:42,903 --> 00:36:44,304 Who was it who called? 580 00:36:44,505 --> 00:36:47,074 It was the secretary of the Socialist party. 581 00:36:47,109 --> 00:36:50,477 - What is he saying? Do not give names! - Lawyer, don't overreach! 582 00:36:50,978 --> 00:36:55,021 It's unacceptable that you decide what Calvi may or may not say! 583 00:36:55,282 --> 00:36:58,185 Calvi, dressed in black, sitting nervously in a chair 584 00:36:58,220 --> 00:36:59,286 ...before the court. 585 00:36:59,586 --> 00:37:02,289 The most vocal leading banker of the brain process 586 00:37:02,324 --> 00:37:06,293 ...of Catholic finances - not only have they put him in handcuffs, 587 00:37:06,328 --> 00:37:08,395 ...but they have forced him to come in the same arrest wagon 588 00:37:08,430 --> 00:37:10,297 ...which has transported the most notable terrorists, 589 00:37:10,332 --> 00:37:12,800 ...mafiosos, and addicts of crime. 590 00:37:13,355 --> 00:37:16,703 Handcuffed by the police! Haven't changed their usual routine. 591 00:37:17,404 --> 00:37:19,206 These defendants are like the others. 592 00:37:20,307 --> 00:37:23,009 Photographers have the right to photograph them. 593 00:37:28,816 --> 00:37:32,419 Listen to me! It's already known that you're going to make repentance. 594 00:37:32,719 --> 00:37:34,888 Pay attention! Retract! 595 00:37:35,389 --> 00:37:37,491 They've sent me to tell you that if you continue this way, 596 00:37:37,526 --> 00:37:40,893 ...not only will you not leave prison but you'll stay for life. 597 00:37:42,329 --> 00:37:46,166 -Did you hear me? Should I repeat it? -Yes. No, no. 598 00:37:46,767 --> 00:37:47,468 All right. 599 00:38:41,735 --> 00:38:45,259 Madam, your husband has attempted suicide. 600 00:38:56,540 --> 00:38:57,704 Roberto! 601 00:39:04,090 --> 00:39:06,079 Your husband can simulate all the suicides he wants 602 00:39:06,380 --> 00:39:08,781 ...but will always return to prison. 603 00:39:11,919 --> 00:39:15,722 The suicide attempt of the banker Calvi 604 00:39:15,757 --> 00:39:22,129 ...forcefully restates the problem of a disturbing climate in the struggle for power. 605 00:39:22,429 --> 00:39:26,934 Unprejudiced behavior and with intimidating violence. 606 00:39:27,734 --> 00:39:32,739 The bell of the Stock Exchange would suffice these days to measure the danger 607 00:39:32,774 --> 00:39:36,043 ...of the consequences of this struggle for power. 608 00:39:36,078 --> 00:39:38,044 Power, who has it? 609 00:39:38,445 --> 00:39:43,150 The culprits are many, including judges, whose efforts 610 00:39:43,185 --> 00:39:46,253 ...show tendencies devoid of any criteria. -Yeah, yeah, right! 611 00:39:46,353 --> 00:39:49,556 Blame it on the judges! Calvi is a good person! 612 00:39:50,157 --> 00:39:55,929 When he put his hand where it didn't belong, it's hard not to foresee the Stock Exchange... 613 00:39:55,964 --> 00:40:00,934 The truth is that Calvi, although he leaves a free man, must say goodbye to Ambrosiano. 614 00:40:01,345 --> 00:40:04,638 No, I don't think something like this will happen. 615 00:40:04,738 --> 00:40:07,300 The debate is in progress on the motion of confidence to Spadolini, 616 00:40:07,521 --> 00:40:08,921 ...first lay president of the Council, 617 00:40:09,177 --> 00:40:12,745 ...after nearly 40 years of government led exclusively by the Christian Democrats. 618 00:40:12,955 --> 00:40:15,149 A new fact and a due change, especially 619 00:40:15,184 --> 00:40:16,450 ...the P2 scandal, which has found... 620 00:40:16,485 --> 00:40:20,454 (voice of John Paul II) Yesterday, Andreotti met a long time with Casaroli. 621 00:40:20,689 --> 00:40:27,060 -He's very worried. And poor Calvi? -He's getting tougher. 622 00:40:27,661 --> 00:40:33,466 He took 40 tablets and also slit his wrists. 623 00:40:34,067 --> 00:40:36,269 It would have been fatal to many. 624 00:40:36,970 --> 00:40:41,041 He knows how to resist - same as you. 625 00:40:41,276 --> 00:40:43,744 Anyway, this is an extreme act. 626 00:40:44,144 --> 00:40:47,047 If you sent a message, a gesture of detente... 627 00:40:47,347 --> 00:40:49,749 Holiness, Casaroli is here! 628 00:40:50,350 --> 00:40:54,955 The time has come for me to go smoke a cigarette. 629 00:40:59,460 --> 00:41:00,860 Holiness! 630 00:41:01,462 --> 00:41:03,723 The judges have already received the letter. 631 00:41:03,964 --> 00:41:07,367 Marcinkus expected you to appreciate this gesture of detente. 632 00:41:07,868 --> 00:41:09,470 It's a useless gesture. 633 00:41:09,770 --> 00:41:13,733 It is not enough to say that the Ambrosiano has nothing to do with that damn money. 634 00:41:13,956 --> 00:41:15,676 It's necessary to say where it has gone: 635 00:41:15,911 --> 00:41:17,477 ...to what accounts. 636 00:41:17,678 --> 00:41:19,580 I'll tell Archbishop Marcinkus. 637 00:41:23,951 --> 00:41:24,751 Good day. 638 00:41:32,659 --> 00:41:34,461 Pazienza said they must reveal.... 639 00:41:34,496 --> 00:41:36,643 ...the names of the real Ambrosiano owners: 640 00:41:36,864 --> 00:41:38,165 Who's behind it? 641 00:41:38,465 --> 00:41:40,767 Many believe it's you. 642 00:41:42,970 --> 00:41:46,873 They must keep on believing it. Oh, if they did not believe it, 643 00:41:46,054 --> 00:41:50,777 ...no one would lift a finger to help me. 644 00:41:51,678 --> 00:41:55,682 But, will you be quiet? You're making me dizzy. 645 00:41:56,483 --> 00:41:57,885 I am looking for spy microphones. 646 00:42:02,689 --> 00:42:04,091 What a mistake I made! 647 00:42:05,292 --> 00:42:07,761 That story of the Socialists: 648 00:42:08,362 --> 00:42:11,865 ...it's only a little thing, compared to what it could have revealed. 649 00:42:13,367 --> 00:42:17,271 And they know very well ... and do not hide it. 650 00:42:17,371 --> 00:42:19,573 Excuse me, here come the judges. 651 00:42:20,474 --> 00:42:22,075 -Good day. -Good day. 652 00:42:22,276 --> 00:42:24,377 We only have this chair. 653 00:42:27,981 --> 00:42:31,985 President, I'm sorry. You must not yet be well, right? 654 00:42:32,646 --> 00:42:35,189 I'd like to ask you a question whose response requires ... 655 00:42:36,190 --> 00:42:38,492 ...requires some courage on your part. 656 00:42:38,992 --> 00:42:41,094 Is it true that you've been threatened? 657 00:42:46,400 --> 00:42:51,071 -No, I have not been threatened. -Then, why did you? 658 00:42:51,572 --> 00:42:55,278 All the newspapers say that you're broke. 659 00:42:55,909 --> 00:42:58,679 Did you, perhaps, for gains in the stock market? 660 00:42:59,580 --> 00:43:02,482 To me, the Stock Exchange doesn't matter. 661 00:43:04,584 --> 00:43:05,886 Let's say it was clearly 662 00:43:09,590 --> 00:43:12,291 ...a desperate gesture. 663 00:43:13,794 --> 00:43:15,896 Where did Gelli's daughter come from? 664 00:43:16,688 --> 00:43:18,075 ROME - SECRET SERVICE The trip was a little long. 665 00:43:18,299 --> 00:43:21,001 ROME - SECRET SERVICE Brazil, Paris, Nice and then Rome. 666 00:43:21,136 --> 00:43:24,605 And after her arrest in the airport, who questioned her? 667 00:43:24,640 --> 00:43:29,209 -The Attorney Domenico Sica. - Where were Gelli's documents? 668 00:43:29,710 --> 00:43:34,181 There, in the false bottom of the bag Gelli's daughter was taking. 669 00:43:34,214 --> 00:43:36,183 These documents: are they authentic? 670 00:43:37,184 --> 00:43:38,685 Maybe yes, maybe no. 671 00:43:40,487 --> 00:43:45,792 For example, this is one of the more impressive, we'd say. 672 00:43:46,203 --> 00:43:49,296 The Pentagon seal is probably authentic. 673 00:43:49,476 --> 00:43:54,001 In fact, we've compared the signature and it's the same as the certificate. 674 00:43:56,303 --> 00:43:58,806 The truth is we know that Gelli hasn't denied that his daughter's arrest... 675 00:43:58,906 --> 00:44:01,108 ...has favored him all the same. If Lucio orders, then he says: 676 00:44:01,143 --> 00:44:04,411 Gentlemen, how is it my fault? I had an order and I obeyed. 677 00:44:04,511 --> 00:44:06,613 Don't claim that I also risked my life. 678 00:44:07,364 --> 00:44:09,917 Sure, if you want to catch some of those who are very high up, 679 00:44:10,417 --> 00:44:13,921 ...it's essential that the documents are absolutely authentic. 680 00:44:14,721 --> 00:44:17,324 We will have to hold, then, That the documents 681 00:44:17,359 --> 00:44:20,693 ...were neither authentic nor completely false. 682 00:44:21,995 --> 00:44:23,396 It's for me. 683 00:44:25,699 --> 00:44:27,000 Speak... 684 00:44:30,003 --> 00:44:32,005 Roberto is too depressed. Too much! 685 00:44:32,906 --> 00:44:36,309 He doesn't see a way out. You know I've always thought little of politicians, right? 686 00:44:36,910 --> 00:44:40,113 But what happened in Parliament is not little. It's been a huge blow. 687 00:44:41,014 --> 00:44:44,017 Suppose... what does Robert have to do to get right with the law? 688 00:44:44,052 --> 00:44:47,020 It's crucial to get him out of there. Fast! 689 00:44:47,641 --> 00:44:52,126 So, dear, you have to decide. Use all your resources and organize. 690 00:44:52,626 --> 00:44:55,028 -It's a very difficult thing. -Yes, very well. 691 00:44:56,630 --> 00:44:58,832 You have to let go of scruples. 692 00:45:00,334 --> 00:45:03,136 Go ahead! Quick! 693 00:45:05,135 --> 00:45:06,506 Who is it? 694 00:45:06,825 --> 00:45:08,608 He's already arrived. 695 00:45:09,309 --> 00:45:10,810 Vincenzo! 696 00:45:11,512 --> 00:45:15,715 Coming, coming! You've arrived at the precise time. The tests have already been completed. 697 00:45:16,600 --> 00:45:18,718 -Hi Vince! -It's all set, right? 698 00:45:19,015 --> 00:45:22,021 We've prepared 20,000. A small sample. 699 00:45:23,924 --> 00:45:26,527 We'll reassess the bank half. Nice color, very good! 700 00:45:27,227 --> 00:45:28,729 With the law of silence of the Bank of Italy, 701 00:45:28,764 --> 00:45:30,931 ...half of the banking was trafficked and revalued. 702 00:45:31,251 --> 00:45:32,808 -Won't it be too much? -Too much? 703 00:45:33,028 --> 00:45:34,635 What's important is that he gets out of jail and returns to Ambrosiano. 704 00:45:34,850 --> 00:45:36,536 Then we'll see what we do. 705 00:45:36,802 --> 00:45:38,839 -What about addresses? -Here's the list. 706 00:45:41,641 --> 00:45:43,744 A copy for each envelope and then we hope to have the addresses. 707 00:45:43,844 --> 00:45:47,046 -And what if they don't work? -They'll work, they'll work. Rest assured. 708 00:45:47,448 --> 00:45:49,149 What about Calvi? 709 00:45:49,780 --> 00:45:52,652 -It's the right thing, yeah. -Calvi is a great man. 710 00:45:53,423 --> 00:45:55,522 So we can send Cirillo home. 711 00:45:57,374 --> 00:46:00,176 Mamma mia, what crap! It's worse than you. 712 00:46:00,977 --> 00:46:04,481 The prosecution not only maintains its charge of crime against the State, 713 00:46:05,011 --> 00:46:08,785 ...of proper Roberto Calvi, a person capable of unscrupulous conduct, 714 00:46:08,820 --> 00:46:11,988 ...Whose relationship with Licio Gelli can be defined objectively, 715 00:46:12,023 --> 00:46:13,890 ...as a very serious collaboration between wrongdoers, 716 00:46:14,291 --> 00:46:17,494 ...because of the corrupting capacity of Gelli... 717 00:46:17,529 --> 00:46:19,996 ...and the P2 association he formed. 718 00:46:20,797 --> 00:46:22,098 Excuse me... 719 00:46:23,300 --> 00:46:27,704 Therefore, this court sentences Roberto Calvi 720 00:46:28,204 --> 00:46:34,410 ...to four years in prison and a 16,000 million lire fine. 721 00:46:35,412 --> 00:46:37,013 It's a disgrace! Unacceptable! 722 00:46:42,986 --> 00:46:44,788 The sentence was already more or less a given. 723 00:46:45,488 --> 00:46:48,291 The verdict is benign. If we go by their sentence of conviction, he'll be freed. 724 00:46:48,792 --> 00:46:51,694 We'll look for the right moment to hand over the passport. 725 00:46:52,095 --> 00:46:53,296 Dearest lawyer! 726 00:46:53,697 --> 00:46:55,297 He's ruined. 727 00:46:55,298 --> 00:46:57,300 Now he'll have to go to Banco Ambrosiano. 728 00:46:58,201 --> 00:47:01,004 Everyone's already in the boardroom. We are waiting. 729 00:47:01,377 --> 00:47:05,407 Be ready! Today we'll be distributing the conclusions of the memorandum issued by the Council. 730 00:47:05,637 --> 00:47:08,109 -Sorry, President! -Later, Mennini, later. 731 00:47:24,527 --> 00:47:26,863 At this point I should be retiring. 732 00:47:26,898 --> 00:47:30,066 He knows too many secrets to be able to do without him. 733 00:47:30,867 --> 00:47:32,668 Sit down, gentlemen, sit down! 734 00:47:40,577 --> 00:47:41,744 Gentlemen: 735 00:47:42,846 --> 00:47:45,949 Rumors are that some are astonished I've returned to my post. 736 00:47:46,219 --> 00:47:51,354 Well, before you start work, I'd like to quickly dispel that amazement. 737 00:47:51,855 --> 00:47:54,357 Strictly from a legal viewpoint, the Bank of Italy 738 00:47:54,392 --> 00:47:57,360 ...would've had to send a commissioner to the director of Ambrosiano, 739 00:47:57,395 --> 00:47:58,661 ...but only 740 00:47:59,713 --> 00:48:01,765 ...according to the following three reasons: 741 00:48:02,165 --> 00:48:05,900 First, if they'd detained me for committing a serious irregularity. 742 00:48:06,169 --> 00:48:10,874 Second, if they'd detained me for serious economic losses. 743 00:48:11,515 --> 00:48:16,346 Third, if the board of directors, or you yourselves, had made the request. 744 00:48:16,947 --> 00:48:21,451 The first and second points don't hold water. The third, or at your request, 745 00:48:21,486 --> 00:48:24,955 ...seems a senseless attitude, as we will soon see 746 00:48:24,990 --> 00:48:26,957 ...during the course of this meeting 747 00:48:27,257 --> 00:48:29,759 ...the progress of business in recent months 748 00:48:29,794 --> 00:48:31,661 ...is more than satisfactory. 749 00:48:37,005 --> 00:48:38,167 In fact, 750 00:48:38,668 --> 00:48:40,870 ...the balance is conclusive. 751 00:48:43,373 --> 00:48:45,375 The rest is only gossip. 752 00:48:58,154 --> 00:48:59,856 What are you doing? Crying? 753 00:49:02,659 --> 00:49:04,461 Tell me! What's the matter? 754 00:49:06,263 --> 00:49:09,666 If you're going to cry like a baby, then don't let them see you. 755 00:49:10,767 --> 00:49:13,169 So I have to pretend, even with family! 756 00:49:14,437 --> 00:49:17,440 -What else is it? -For heaven's sake-- nothing, nothing. 757 00:49:22,445 --> 00:49:25,448 -You don't need to know. -Okay then, be brave! 758 00:49:25,649 --> 00:49:27,951 You're still thinking that all the rest of us are fools. 759 00:49:28,251 --> 00:49:31,754 When you were arrested, the foreign banks didn't grant loans to you. 760 00:49:32,355 --> 00:49:35,358 Rather, it went back with what you'd been granted, right? 761 00:49:36,059 --> 00:49:38,862 -But who told you all those things? -Pazienza. 762 00:49:39,162 --> 00:49:40,764 Yeah, him of course. 763 00:49:41,364 --> 00:49:43,366 But if now we're doing well, it's because of Pazienza. 764 00:49:43,466 --> 00:49:46,770 Sure, why not? While he can continue squeezing money out of me. 765 00:49:47,210 --> 00:49:48,772 It's worse than the 'Cat' and the 'Fox'. 766 00:49:50,774 --> 00:49:54,877 -Surely it's understood by Laica Finance. -Roberto, that's paranoia. -Yes, paranoia! 767 00:49:56,138 --> 00:49:58,481 Why do you think I have to trust him? 768 00:50:00,550 --> 00:50:03,353 Maybe you're right. I made him vice president 769 00:50:03,954 --> 00:50:05,354 ...but who is he? 770 00:50:07,257 --> 00:50:10,160 It worries me to have put the Hunchback's man in the Council. 771 00:50:10,860 --> 00:50:12,862 Have I done right or wrong? 772 00:50:14,064 --> 00:50:15,065 And Marcinkus? 773 00:50:15,565 --> 00:50:17,567 He only thinks about becoming a cardinal. 774 00:50:18,362 --> 00:50:22,472 Here, drink this, take care of that damned cough. 775 00:50:23,873 --> 00:50:29,079 You know what? You're exhausted. You're tired. 776 00:50:29,240 --> 00:50:32,982 You know? Pazienza told me the same thing the other day. 777 00:50:33,383 --> 00:50:36,887 How long has it been, Roberto, since you had a vacation 778 00:50:38,638 --> 00:50:39,990 ...by the sea? 779 00:50:41,420 --> 00:50:43,773 -Santovito, great to see you. -Hi, buddy! 780 00:50:43,900 --> 00:50:46,262 [Pazienza rents Calvi a chalet] 781 00:50:46,763 --> 00:50:47,864 Here comes Bambune! 782 00:50:49,366 --> 00:50:52,168 -Professor! -Dear Francesco, thanks for inviting me. 783 00:50:52,203 --> 00:50:53,470 -Excuse me one second? -Of course. 784 00:50:54,170 --> 00:50:55,772 You must tell him to stop phoning. 785 00:50:55,807 --> 00:50:57,474 Get him to come outside, because all the others are here. 786 00:50:57,509 --> 00:50:59,376 Yes. If you'll excuse me! 787 00:50:59,777 --> 00:51:01,277 After all, the Latin American covert actions 788 00:51:01,278 --> 00:51:06,078 ... are almost all funded by their own partners. 789 00:51:06,430 --> 00:51:08,079 And what percentage do they get? -Very high. 790 00:51:08,480 --> 00:51:09,560 But I don't yet know 791 00:51:09,581 --> 00:51:13,101 ...what they did with the stolen money. 792 00:51:13,322 --> 00:51:16,722 London says you're trying to buy 793 00:51:16,970 --> 00:51:18,923 ...the Banco Ambrosiano on your own. 794 00:51:22,465 --> 00:51:25,168 - Do you know? I came here in a hurry. - On your own? 795 00:51:25,203 --> 00:51:27,470 -My favorite ambassador! -How are you! 796 00:51:27,471 --> 00:51:31,271 Earlier he was saying that economic relations... 797 00:51:31,741 --> 00:51:34,644 Enough of the telephone! Enough, let's go! 798 00:51:34,679 --> 00:51:36,746 -I'll call you as soon as possible. -Who am I? 799 00:51:37,647 --> 00:51:40,150 Enough of jokes! Come on, Francesco! 800 00:51:41,285 --> 00:51:43,453 But if you know who I am, why are you scared? 801 00:51:43,754 --> 00:51:46,056 Guess who's coming to the door now? 802 00:51:46,756 --> 00:51:49,500 -And that one, who's he? -The one with the hair carrying a cheese is Carboni. 803 00:51:49,715 --> 00:51:52,963 He looks like one of these lords of Sardinia, with his cheeses and his escort. 804 00:51:53,163 --> 00:51:54,164 Look, I'm just telling you... 805 00:51:54,764 --> 00:51:57,067 ...there's no one in Italy it's not risky to know. 806 00:51:57,567 --> 00:52:00,070 But keep in mind that he's the intimate friend of the future head of the Masons. 807 00:52:03,873 --> 00:52:05,275 You see how unimportant he seems? 808 00:52:05,575 --> 00:52:07,944 Well, he's a partner in the most prestigious daily newspaper in Sardinia. 809 00:52:08,345 --> 00:52:09,947 He's on the point of constructing a residential center in Cala Carcandy 810 00:52:10,132 --> 00:52:11,999 ...and that building is just the tip of the iceberg. 811 00:52:12,879 --> 00:52:15,602 Not to mention their special relationship with key sectors of the Vatican. 812 00:52:15,803 --> 00:52:17,805 - Did you say decisive? - Very decisive. 813 00:52:19,900 --> 00:52:22,606 -Carmen! -Hi! 814 00:52:24,311 --> 00:52:26,313 -Flavio, how are you? -And you, how're you doing? 815 00:52:28,515 --> 00:52:32,685 -He's armed! Of course, with so many kidnappings there. 816 00:52:36,490 --> 00:52:38,091 And the others, who are they? 817 00:52:38,311 --> 00:52:40,394 Well, the guy with the tie is the President of the region of Sardinia. 818 00:52:40,429 --> 00:52:43,397 At his side, the undersecretary of the Treasury, very close to the minister. 819 00:52:43,432 --> 00:52:45,899 Sorry, wasn't the professor closest to the minister? 820 00:52:45,934 --> 00:52:49,402 No, he's the adviser, also very close, that is. 821 00:52:49,703 --> 00:52:51,104 -To your health! -To your health! 822 00:52:51,324 --> 00:52:52,706 -And who's she? -A friend. 823 00:52:52,741 --> 00:52:56,409 Yes, a friend! And the Cover Action, who are they? 824 00:52:56,810 --> 00:53:00,013 Well, the Cover Action are from the Secret Service, which are active. 825 00:53:00,114 --> 00:53:01,315 But, that you can ask your husband. 826 00:53:02,250 --> 00:53:03,317 She's a spy... 827 00:53:04,000 --> 00:53:06,720 What spy? She's a high-class lawyer. Hey, let's see Carboni. Come here! 828 00:53:06,755 --> 00:53:07,421 A spy! 829 00:53:08,170 --> 00:53:09,322 Hello! 830 00:53:11,525 --> 00:53:13,026 -Hello, Flavio. Welcome. -Hi. 831 00:53:14,428 --> 00:53:18,232 President, there are people who are a real pleasure to know. 832 00:53:19,032 --> 00:53:21,902 Moreover, it is an honor. You are one of them. 833 00:53:22,295 --> 00:53:23,704 Thank you. 834 00:53:24,039 --> 00:53:26,005 It's also for me. 835 00:53:32,045 --> 00:53:33,713 Count Riva. 836 00:53:34,354 --> 00:53:36,416 Let that despicable being die. 837 00:53:38,519 --> 00:53:40,386 He doesn't see you. 838 00:53:41,588 --> 00:53:44,491 -Let's turn back. -It's useless, we've been seen. 839 00:53:44,526 --> 00:53:45,092 He's coming. 840 00:53:50,998 --> 00:53:53,801 How goes it, Calvi? I see you're back to health, I'm glad. 841 00:53:53,836 --> 00:53:54,501 Well, thanks. 842 00:53:55,202 --> 00:53:57,204 -Do you know my wife? -No. 843 00:53:57,905 --> 00:53:59,907 The lady, however, knows me very well. 844 00:54:00,700 --> 00:54:03,209 She even prints insulting pamphlets. 845 00:54:04,411 --> 00:54:07,314 -If I may. Francisco! -Mara! 846 00:54:08,015 --> 00:54:10,017 Dearest President, have you seen who I brought? 847 00:54:10,052 --> 00:54:10,918 Doctor, how are you? 848 00:54:11,718 --> 00:54:14,421 She's a fragile woman. She has suffered a lot during my detention. 849 00:54:15,356 --> 00:54:16,123 I understand. 850 00:54:16,223 --> 00:54:18,292 Otherwise, she would not have printed the pamphlet. 851 00:54:19,293 --> 00:54:21,795 What do they say in the Ambrosiano, eh? 852 00:54:22,300 --> 00:54:25,999 Anyway, my wife knows that Laica finance is a kind of myth. 853 00:54:26,300 --> 00:54:28,602 A myth or a scarecrow? 854 00:54:28,937 --> 00:54:30,804 But they're waiting for you. Go! 855 00:54:30,839 --> 00:54:31,805 -Well, well! -Ah, yes! 856 00:54:31,840 --> 00:54:33,506 Manzota, quickly! 857 00:54:34,568 --> 00:54:36,910 Could relax, if we'd already seen a signal. 858 00:54:37,245 --> 00:54:38,312 I've received coded instructions. 859 00:54:38,567 --> 00:54:40,914 They ordered me to keep on sending money to the Panamanians. 860 00:54:41,185 --> 00:54:43,116 -But, do you realize? -Calm down! 861 00:54:45,519 --> 00:54:47,921 -We're here to talk. -Calvi, you know. 862 00:54:48,141 --> 00:54:49,923 We have always trusted you, but 863 00:54:50,188 --> 00:54:54,327 ...now it's necessary to be sure of all this, which is why I rushed to come here. 864 00:54:59,232 --> 00:55:03,837 Good spy, this priest of yours! He chose you to come and tell me. 865 00:55:05,400 --> 00:55:08,908 Paul, what about that letter of credit? 866 00:55:10,150 --> 00:55:12,262 But if I give you this letter, everyone will think 867 00:55:12,482 --> 00:55:14,114 ...that it's we who are backing the Panamanians. 868 00:55:14,334 --> 00:55:17,718 Consider who you need to think about. Don't worry. 869 00:55:18,619 --> 00:55:19,520 How much is the hole? 870 00:55:22,722 --> 00:55:24,524 A billion, more or less. 871 00:55:25,726 --> 00:55:29,429 -What the fuck are you saying? -A billion, more or less. 872 00:55:30,731 --> 00:55:34,534 That I must guarantee a credit of a billion dollars? 873 00:55:36,136 --> 00:55:37,237 No. 874 00:55:39,239 --> 00:55:40,640 No! 875 00:55:41,341 --> 00:55:43,643 But what about the billions I gave to Solidarity? 876 00:55:48,849 --> 00:55:50,416 Sit! 877 00:55:52,286 --> 00:55:53,987 Come on, calm down! 878 00:55:57,591 --> 00:56:02,196 Hey, why don't you try to sell some damn newspaper? 879 00:56:02,231 --> 00:56:06,799 I don't know, the "Evening Courier" is worth at least 200 billion lire. 880 00:56:07,531 --> 00:56:10,804 Now you have to do something and try to do it right away. 881 00:56:11,000 --> 00:56:14,908 But if they don't give me a passport, I can't move and my hands are tied. 882 00:56:16,710 --> 00:56:18,111 Listen! 883 00:56:18,812 --> 00:56:20,613 You know what we do now? 884 00:56:21,214 --> 00:56:22,616 Let us pray. 885 00:56:23,517 --> 00:56:25,118 "My Lord! 886 00:56:26,520 --> 00:56:28,622 "We kiss your holy hands 887 00:56:29,392 --> 00:56:32,425 "...and we put our hope in you. 888 00:56:33,306 --> 00:56:35,028 "Only you can help us. 889 00:56:36,396 --> 00:56:42,502 "Roberto asks me to sign a letter and I will. 890 00:56:43,403 --> 00:56:45,405 "And you will illuminate 891 00:56:46,306 --> 00:56:47,507 "...our future." 892 00:56:50,711 --> 00:56:52,012 Sorry for the delay. 893 00:56:53,413 --> 00:56:55,215 Now you can go back to Lima. 894 00:56:55,716 --> 00:56:59,520 These are the letters of credit. One, addressed to the Andean Bank... 895 00:56:59,785 --> 00:57:01,821 ...and the other, the commercial bank of Nicaragua. 896 00:57:03,323 --> 00:57:06,927 The texts are identical and both have been signed by Marcinkus. 897 00:57:08,128 --> 00:57:11,732 You see, the I.O.R. admits it's the owner of the Panamanian company... 898 00:57:12,833 --> 00:57:15,416 -...And... -Therefore, the package majority of shares is the I.O.R's. 899 00:57:15,636 --> 00:57:20,507 And it confirms knowledge of its indebtedness with the Andean and Commercial Banks. 900 00:57:20,541 --> 00:57:23,210 And does it also say how the fuck they should administer the billions 901 00:57:23,425 --> 00:57:26,403 ...that the Panamanians owe to our investment partners? 902 00:57:26,814 --> 00:57:28,780 Please, Rosone. 903 00:57:29,000 --> 00:57:31,418 The total corresponds with the debt 904 00:57:31,648 --> 00:57:33,820 ...and at least we can compensate for the debt. 905 00:57:34,070 --> 00:57:35,122 Yes, but the debt continues 906 00:57:36,223 --> 00:57:39,226 ...and, sooner or later, we'll have to pay it. 907 00:57:39,626 --> 00:57:42,928 At that time, sell the credit package or the order to do it. 908 00:57:43,150 --> 00:57:44,631 Sure, the package! 909 00:57:44,932 --> 00:57:48,235 Inflated to the max, we won't cover even half the debt. 910 00:57:48,515 --> 00:57:50,337 And the rest, who covers it? 911 00:57:50,537 --> 00:57:53,940 You'll see. In a few months, the debts will be reduced. 912 00:57:54,241 --> 00:57:58,245 And then we'll see how to get the Vatican to take the second step, 913 00:57:59,046 --> 00:58:00,847 ...since the first one has already been taken. 914 00:58:01,148 --> 00:58:02,349 And what would be the second? 915 00:58:02,850 --> 00:58:04,550 Did you say something? 916 00:58:15,596 --> 00:58:16,363 What's going on? 917 00:58:18,565 --> 00:58:21,969 What time is it? As soon as you hear the dogs you get nervous. What time is it? 918 00:58:22,194 --> 00:58:24,671 -Seven. -Seven! Who can it be? 919 00:58:25,973 --> 00:58:28,575 Quiet! Take care of the dogs! 920 00:58:29,200 --> 00:58:30,777 Check the video. 921 00:58:36,683 --> 00:58:38,518 But no one's there. 922 00:58:39,219 --> 00:58:40,921 However, someone has been. 923 00:58:42,222 --> 00:58:46,126 Are you sure you want to cut yourself off from Pazienza, Roberto? 924 00:58:47,828 --> 00:58:49,430 Look, Dad, Mom is right. 925 00:58:49,465 --> 00:58:52,510 You have to decide whether or not to have Pazienza as a friend. 926 00:58:52,730 --> 00:58:56,103 Also, sorry, but you always say you cannot do business, 927 00:58:56,328 --> 00:58:58,605 ...if you're not next to someone in the Secret Service. 928 00:58:59,807 --> 00:59:01,708 What Secret Service? 929 00:59:04,311 --> 00:59:06,913 -And now, who is it? -It's him. 930 00:59:07,900 --> 00:59:10,417 -But who is he? -Go get dressed! 931 00:59:10,452 --> 00:59:12,018 You, shut up the dogs! 932 00:59:14,265 --> 00:59:17,925 President, there's someone looking for you and he doesn't want to tell me his name. 933 00:59:17,960 --> 00:59:19,526 Bring him. 934 00:59:20,310 --> 00:59:21,528 I come at once. 935 00:59:29,300 --> 00:59:30,437 It's too early, president, 936 00:59:31,038 --> 00:59:32,554 ...but even we who live in the Capital 937 00:59:32,774 --> 00:59:34,441 ...are punctual, when it's worth the effort. 938 00:59:34,920 --> 00:59:37,144 He told me 7 and I've come at 7. 939 00:59:37,510 --> 00:59:41,949 Sorry to receive you this way. You came in your personal plane, I suppose. 940 00:59:42,370 --> 00:59:46,253 Anyway, couldn't say over the phone, but you probably sensed who sent me. 941 00:59:46,620 --> 00:59:50,457 Oh, the cliffs of Capri! If you knew how I talked about you! 942 00:59:50,882 --> 00:59:55,963 If we help you, there's no doubt it'll be the Grand Master of the Freemasons. 943 00:59:56,140 --> 00:59:58,432 And you know better than me what this means. 944 00:59:58,866 --> 01:00:02,335 Ah, yes, for the elections! How much do you need? 945 01:00:03,937 --> 01:00:06,038 -Five billion lire. -Yes. 946 01:00:06,880 --> 01:00:11,145 OK. But now, what presses me are my relations with the Vatican. 947 01:00:11,345 --> 01:00:15,449 I'm not saying that there's a rupture, but Laica finance takes advantage 948 01:00:15,614 --> 01:00:18,752 -and moves hidden forces. -But is there a conspiracy then? 949 01:00:19,052 --> 01:00:21,955 What do you think? That my arrest was accidental? 950 01:00:21,990 --> 01:00:24,458 Attacking me, they want to do it to Catholic Finance. 951 01:00:24,493 --> 01:00:26,159 Is there evidence? 952 01:00:26,660 --> 01:00:28,862 If there was evidence, what plot would it be? 953 01:00:29,663 --> 01:00:30,764 Ma'am, 954 01:00:32,866 --> 01:00:35,368 ...it's a real pleasure to be able to see you again. 955 01:00:37,971 --> 01:00:40,674 Sorry, why are we not meeting in your office? 956 01:00:41,575 --> 01:00:45,746 Because in the Vatican, the less you see, the better. Read! 957 01:00:46,100 --> 01:00:49,348 Duita and Duizio come to the Gotthard Bank. 958 01:00:53,553 --> 01:00:56,659 Pretty, eh? They're my nieces. 959 01:00:56,955 --> 01:00:59,365 You don't know my beautiful nieces? 960 01:01:00,393 --> 01:01:01,794 But we'd already talked about 961 01:01:01,829 --> 01:01:04,997 ...the indebtedness of the letters of credit. 962 01:01:06,399 --> 01:01:10,102 I remember 300 million dollars. Don't say crap. 963 01:01:14,207 --> 01:01:16,608 The hole gets bigger instead of smaller. 964 01:01:17,510 --> 01:01:20,113 You can't keep this up. Enough! 965 01:01:21,114 --> 01:01:22,615 Enough, enough! 966 01:01:23,016 --> 01:01:24,917 Check out what "enough" 967 01:01:25,718 --> 01:01:27,419 ...I can also say. 968 01:01:27,720 --> 01:01:30,923 Bravo! Apart from the 300, don't forget 969 01:01:30,958 --> 01:01:33,826 ...that the warranty of my letters of credit expires at the end of June. 970 01:01:34,427 --> 01:01:35,928 See what you can do! 971 01:01:37,730 --> 01:01:38,531 I will. 972 01:01:39,832 --> 01:01:40,633 I will. 973 01:01:45,668 --> 01:01:49,175 GENEVA - SECRET MASONIC LODGE 974 01:01:52,879 --> 01:01:56,049 Time to read the topics to be discussed, 975 01:01:56,084 --> 01:01:57,050 ...in today's meeting, 976 01:01:57,450 --> 01:02:00,053 ...approved by the commission on September 26. 977 01:02:00,853 --> 01:02:01,854 Trade unions: 978 01:02:02,955 --> 01:02:06,059 They must act and behave according to their natural functions, 979 01:02:06,554 --> 01:02:08,661 ...although there may be some exceptions. 980 01:02:09,162 --> 01:02:13,533 Only then will it be possible to limit their right to strike. 981 01:02:14,734 --> 01:02:15,835 Magistrate: 982 01:02:16,736 --> 01:02:18,237 The most urgent amendment 983 01:02:18,438 --> 01:02:21,040 ...concerns the judges' responsibility. 984 01:02:21,541 --> 01:02:25,144 And now, these judges have exceeded all limits. 985 01:02:25,179 --> 01:02:27,447 I agree with Mr. Kane. 986 01:02:27,647 --> 01:02:30,850 We must control them better, away from their current course. 987 01:02:31,150 --> 01:02:35,254 And we must increase the number of politicians in the Superior Council of the judiciary. 988 01:02:37,957 --> 01:02:39,358 Excuse me. 989 01:02:42,662 --> 01:02:44,864 Listen, Dad, it's the secret line. What do I tell them? 990 01:02:44,899 --> 01:02:46,966 No, stay with Vittorio. I'll go. 991 01:02:48,768 --> 01:02:49,869 Robertone! 992 01:02:50,090 --> 01:02:53,272 The idea that it's Opus Dei who fills the hole, is brilliant. 993 01:02:53,473 --> 01:02:56,576 Great! I immediately got in touch with friends of the Spansish Opus Dei. 994 01:02:56,796 --> 01:02:57,577 Yes, but those guys are 995 01:02:57,977 --> 01:03:00,480 ...too reactionary and anti-Soviet. 996 01:03:00,780 --> 01:03:02,949 If they take control of the I.O.R., you know? 997 01:03:03,049 --> 01:03:05,351 The foreign policy of the Vatican will change completely. 998 01:03:05,651 --> 01:03:09,655 What? Are you afraid of Casaroli? Are you afraid of the "Hunchback"? 999 01:03:09,690 --> 01:03:12,859 - It's understandable since they are moving. - And do you care? 1000 01:03:12,894 --> 01:03:15,461 The Pope is influenced by the Opus and can't see the Soviets. 1001 01:03:15,496 --> 01:03:17,764 In addition, I have no doubt 1002 01:03:17,799 --> 01:03:19,665 ...they will fill up the hole for you, 1003 01:03:19,700 --> 01:03:23,069 ...including Marcinkus, Casaroli, the "Hunchback" and company... 1004 01:03:23,914 --> 01:03:26,172 And also Laica Finance! 1005 01:03:28,574 --> 01:03:33,079 -Eminence, perhaps a gesture would suffice. -No, no. The crucial issue is another. 1006 01:03:33,179 --> 01:03:36,783 Calvi says, well, that by joining this to the Sindona case... 1007 01:03:36,818 --> 01:03:39,986 You know what I mean! Calvi said there's a lot of talk 1008 01:03:40,186 --> 01:03:42,889 ...and that St. Peter's Basilica might have no stone left unturned. 1009 01:03:43,289 --> 01:03:45,591 And then, if it's true that Opus Dei 1010 01:03:45,626 --> 01:03:48,294 ...is so sensitive to the integrity of the church, 1011 01:03:48,329 --> 01:03:51,964 ... you tell Calvi that everything possible will be done. 1012 01:03:56,269 --> 01:03:58,071 -Go, go! -We'll continue in the coming days. 1013 01:03:58,106 --> 01:03:59,372 All right. Come on! 1014 01:04:08,114 --> 01:04:09,782 Dearest Palazzini, 1015 01:04:11,043 --> 01:04:16,289 ...we all know that His Holiness has always seen to Opus Dei 1016 01:04:16,324 --> 01:04:18,490 ...with special attention. 1017 01:04:19,142 --> 01:04:24,093 But there is a time for everything. 1018 01:04:37,276 --> 01:04:40,179 Calvi! Cardinal Palazzini behaved very well yesterday. 1019 01:04:40,413 --> 01:04:42,782 He told me details of when you met. Sit down, sit! 1020 01:04:43,583 --> 01:04:46,566 He told me, "Calvi, yes, of course! He's a charming man." 1021 01:04:46,786 --> 01:04:50,089 And also it seemed to me that he will always be in good standing with you. 1022 01:04:50,124 --> 01:04:52,692 His Eminence doesn't mince words, but neither do I. 1023 01:04:52,727 --> 01:04:55,395 So I've told him what I thought, without measuring my words: 1024 01:04:55,615 --> 01:04:58,998 "Eminence, it's agreed that we should cover the hole ourselves as a family." 1025 01:04:59,999 --> 01:05:03,403 -The hole? -Of course I did not say hole. 1026 01:05:03,438 --> 01:05:08,808 I said "clean-up operation." Which, in addition, is better than Laica Finance. 1027 01:05:08,843 --> 01:05:12,311 You don't want to stick your nose into the Ambrosiano of New York. 1028 01:05:12,612 --> 01:05:13,900 I told him exactly this: 1029 01:05:14,365 --> 01:05:15,501 Eminence, 1030 01:05:15,715 --> 01:05:18,617 ...Opus Dei will be in charge of the clean-up costs. 1031 01:05:18,930 --> 01:05:22,922 In exchange, it will have a measure of control. But Calvi...Calvi... 1032 01:05:23,022 --> 01:05:24,223 ...Calvi must stay there. 1033 01:05:24,624 --> 01:05:26,325 Because otherwise it would have lethal effects on their work. 1034 01:05:28,327 --> 01:05:32,598 Especially in their own areas of administration and security. 1035 01:05:33,499 --> 01:05:36,502 -Security? -Yes, security. 1036 01:05:37,103 --> 01:05:40,006 President, you must take into account that this is a war. 1037 01:05:40,041 --> 01:05:42,308 We are at war. Minute by minute, 1038 01:05:42,343 --> 01:05:44,510 ...we are all at war. Thank goodness, it could've been worse! 1039 01:05:44,911 --> 01:05:47,113 Backing us is an organization... 1040 01:05:47,323 --> 01:05:50,316 ...ten times stronger than all the Christian Democrats. 1041 01:05:51,117 --> 01:05:53,820 You must understand that we, when we want, 1042 01:05:54,220 --> 01:05:59,425 ...we go with anyone. Understand? With anyone. 1043 01:06:00,066 --> 01:06:01,427 Yes. 1044 01:06:01,627 --> 01:06:03,429 And when will we go see the Grand Master? 1045 01:06:03,629 --> 01:06:05,531 This very afternoon. Oh, I forgot! 1046 01:06:05,732 --> 01:06:09,035 "Little brother" thanks you. The dollars have already arrived. 1047 01:06:09,070 --> 01:06:10,737 You'll see how everything will be fine. 1048 01:06:11,137 --> 01:06:12,237 Who is it? 1049 01:06:13,740 --> 01:06:16,242 Sorry, but he's already arrived. He's coming up. 1050 01:06:38,498 --> 01:06:41,567 Ah, president! Sorry to interrupt, but they've already arrived. 1051 01:06:42,080 --> 01:06:43,269 At last! 1052 01:06:43,870 --> 01:06:47,373 Oh good! This way, the lawyer will come to an agreement with the judges. 1053 01:06:47,573 --> 01:06:50,756 Courage, President! The appeals process will be just a walk. 1054 01:06:50,976 --> 01:06:51,678 I hope so. Right. 1055 01:06:52,278 --> 01:06:53,780 BANKER ARRESTED 1056 01:06:54,180 --> 01:06:56,081 With all the money it's cost us. 1057 01:06:56,382 --> 01:06:57,783 Eh, Carbone! 1058 01:07:01,487 --> 01:07:02,088 Flavio. 1059 01:07:04,490 --> 01:07:05,258 Flavio! 1060 01:07:05,291 --> 01:07:07,460 But we're sure of what Calvi monitors. 1061 01:07:07,495 --> 01:07:09,362 800 millon doesn't disappear. 1062 01:07:10,363 --> 01:07:13,666 What a question! However, Calvi says the price is a bit high. 1063 01:07:13,866 --> 01:07:15,768 -You, what do you say? -What can I say? 1064 01:07:16,069 --> 01:07:19,071 I say that obviously the money will never be recovered. 1065 01:07:24,444 --> 01:07:27,347 Ah, Monseigneur! Any news? 1066 01:07:27,547 --> 01:07:29,349 It hasn't been easy, believe me. 1067 01:07:29,849 --> 01:07:33,553 But the Pope has finally consented to receive you. 1068 01:07:37,557 --> 01:07:38,257 So? 1069 01:07:39,359 --> 01:07:40,960 How you been doing? 1070 01:07:45,832 --> 01:07:49,168 But what's going on? What? Tell me! 1071 01:07:49,203 --> 01:07:51,771 Great things, wonderful. The Pope wants to see me. 1072 01:07:52,071 --> 01:07:53,473 After solving the debt problem, 1073 01:07:53,508 --> 01:07:55,775 ...we'll clean up the Vatican's finances. 1074 01:07:56,876 --> 01:07:58,778 Hurray! Listen, Dad, I'm going to tell Vittorio right away. 1075 01:07:58,813 --> 01:08:00,680 -You'll see how happy he will be! -Wait, Ana! 1076 01:08:01,180 --> 01:08:03,583 You must tell no one, not even your boyfriend. 1077 01:08:03,683 --> 01:08:05,184 It's a secret. 1078 01:08:07,387 --> 01:08:08,588 But we're sure. 1079 01:08:09,489 --> 01:08:11,591 Again my impression is that by signing, 1080 01:08:11,626 --> 01:08:13,792 ...I'm bound hand and foot. 1081 01:08:15,000 --> 01:08:17,398 Yes, yes. Because here, for example, 1082 01:08:17,730 --> 01:08:22,101 ...I admit that I've acted without the prior agreement of I.O.R. leaders. 1083 01:08:22,136 --> 01:08:25,004 Here I admit to having abused their confidence. 1084 01:08:26,005 --> 01:08:29,308 And here, I declare myself ready to leave without any compensation, 1085 01:08:29,909 --> 01:08:31,510 ...to avoid 1086 01:08:32,311 --> 01:08:35,415 ...a catastrophe of unimaginable proportions. 1087 01:08:35,715 --> 01:08:36,816 But, President, 1088 01:08:37,316 --> 01:08:39,218 ...if the Cardinals don't believe you're willing 1089 01:08:39,919 --> 01:08:43,089 ...to sacrifice yourself for the Church, we're lost. 1090 01:08:43,890 --> 01:08:48,794 Well, it's true. You admit to having committed such errors, but... 1091 01:08:49,595 --> 01:08:53,399 ...but only in this way will they realize that you acted in good faith. 1092 01:08:55,101 --> 01:08:56,803 Let's cut off the head of the bull! 1093 01:08:57,804 --> 01:09:00,707 Having asked me for this letter, Cardinal Palazzini has specified that this 1094 01:09:00,742 --> 01:09:05,110 ...will serve to give weapons to the enemies of Marcinkus. 1095 01:09:05,011 --> 01:09:08,614 Is there better testimony than yours against Marcinkus? 1096 01:09:08,889 --> 01:09:11,918 He should've controlled you and he didn't. 1097 01:09:30,169 --> 01:09:31,537 And the meeting with the Pope? 1098 01:09:31,738 --> 01:09:34,040 President, you are impatient and you are right; 1099 01:09:34,965 --> 01:09:38,644 ...but we must not forget what is at stake. 1100 01:09:40,747 --> 01:09:45,151 At stake ... a shift of power very delicate 1101 01:09:46,452 --> 01:09:48,254 ...and very dangerous. 1102 01:09:49,255 --> 01:09:52,358 I feel bad about how damage is done to the bravest people. 1103 01:09:52,978 --> 01:09:56,128 Yes, yes, I understand, but... 1104 01:09:58,131 --> 01:10:01,000 President, if you're already going to see the Grand Master-- 1105 01:10:01,345 --> 01:10:03,102 ...this time it will be at the Palace 1106 01:10:03,137 --> 01:10:05,404 ...and with honor. 1107 01:10:23,322 --> 01:10:25,324 You've signed your surrender! 1108 01:10:44,310 --> 01:10:47,613 You all must also agree. 1109 01:10:48,514 --> 01:10:50,917 Holiness, in addition to everything we proposed, 1110 01:10:51,317 --> 01:10:53,319 ...there's also a letter from Calvi. 1111 01:10:53,354 --> 01:10:57,223 And we've submitted the names of our brethren in Opus, 1112 01:10:57,724 --> 01:11:00,426 ...who are ready to cover the debt. 1113 01:11:00,626 --> 01:11:05,932 Under the absolutely necessary condition that Calvi and Marcinkus be separated. 1114 01:11:05,967 --> 01:11:09,836 We'll see what we can do. A financial system 1115 01:11:09,871 --> 01:11:13,039 ...can be adapted, even transformed, 1116 01:11:13,339 --> 01:11:15,441 ...if conditions allow. 1117 01:11:15,842 --> 01:11:17,143 But, politics... 1118 01:11:17,178 --> 01:11:21,047 ...policy must be confronted with all the trends. 1119 01:11:21,082 --> 01:11:23,149 It's determined by history. 1120 01:11:30,123 --> 01:11:35,027 Do you understand? No corpse. In Milan the bodies stink. 1121 01:11:35,228 --> 01:11:37,430 Yes, but stay calm. Do as I do. 1122 01:11:40,433 --> 01:11:42,035 You'll see it'll be only a short excursion. 1123 01:11:42,070 --> 01:11:44,837 Wait, I'm coming! That must be her. 1124 01:11:47,640 --> 01:11:51,044 Agoca, wait, will you? 1125 01:11:51,239 --> 01:11:52,745 -Okay. -Two minutes. 1126 01:11:53,583 --> 01:11:57,250 You see! And they say women are not punctual. 1127 01:11:57,650 --> 01:11:59,252 How much must I pay you so far? 1128 01:12:00,253 --> 01:12:02,455 At the going rate, it's 100 billion lire. 1129 01:12:02,955 --> 01:12:05,458 And thus Calvi will decide to act. 1130 01:12:05,558 --> 01:12:07,660 -Let's go! Hurry up! -Taru! 1131 01:12:08,361 --> 01:12:09,262 Wait! 1132 01:12:10,363 --> 01:12:14,433 -Ask Cirillo for two doses of cocaine. This will be finer. - Bye! 1133 01:13:09,288 --> 01:13:10,223 Roberto! 1134 01:13:25,782 --> 01:13:27,974 Rosone, Vice President of Ambrosiano, wounded in an attack 1135 01:13:31,144 --> 01:13:31,878 Ana! 1136 01:13:33,179 --> 01:13:37,583 Ana, Dad is gone. I've called him and he doesn't answer! 1137 01:13:48,861 --> 01:13:50,363 Roberto! 1138 01:13:55,668 --> 01:13:57,469 I already get it, Mom. Come! 1139 01:14:07,580 --> 01:14:08,314 But what are you doing? 1140 01:14:08,915 --> 01:14:12,017 When so much money is at stake, people are willing to do anything. 1141 01:14:12,518 --> 01:14:13,319 Let me! 1142 01:14:13,619 --> 01:14:14,220 Let me! 1143 01:14:14,821 --> 01:14:15,521 Roberto! 1144 01:14:17,612 --> 01:14:19,022 Roberto! 1145 01:14:23,496 --> 01:14:25,364 If they come, I'm going to shoot. 1146 01:14:26,065 --> 01:14:30,069 You always have the weapon kept in your briefcase and you have to use the combination. 1147 01:14:33,373 --> 01:14:35,274 Go fetch some milk! 1148 01:14:41,881 --> 01:14:43,415 So is it true? 1149 01:14:44,317 --> 01:14:46,518 Had Rosone asked for it? 1150 01:14:46,919 --> 01:14:48,721 But why did they do the Vice President? 1151 01:14:48,756 --> 01:14:50,923 And why have they shot him today? 1152 01:14:51,724 --> 01:14:55,226 Why do they say it was dirty mob money which you wanted to launder? 1153 01:14:55,728 --> 01:14:57,597 And you, what have you to do with the Mafia? 1154 01:14:58,197 --> 01:14:59,499 Have the guts to speak! 1155 01:14:59,999 --> 01:15:00,800 Tell me! 1156 01:15:01,300 --> 01:15:04,103 Who are you afraid of? Marcinkus? Casaroli? 1157 01:15:04,138 --> 01:15:07,806 The "Hunchback," the "Cat"? Of Zorro? Of the Mafia? 1158 01:15:07,807 --> 01:15:10,410 The socialists? Laica Finance? The Secret Service? 1159 01:15:10,445 --> 01:15:13,413 The Freemasons? But aren't these all too many enemies? 1160 01:15:13,913 --> 01:15:16,816 You say that money buys everything, it's just a matter of price. 1161 01:15:17,316 --> 01:15:19,118 And so you've scattered money left and right, 1162 01:15:19,618 --> 01:15:21,220 ...with results more absurd than you can imagine. 1163 01:15:21,821 --> 01:15:22,522 No. 1164 01:15:24,323 --> 01:15:25,925 Don't despair. 1165 01:15:27,226 --> 01:15:28,627 You musn't be afraid. 1166 01:15:31,731 --> 01:15:34,433 It's true that in carrying out the operation, 1167 01:15:35,935 --> 01:15:38,338 ...a very delicate change of power is at stake. 1168 01:15:40,820 --> 01:15:44,844 Opus Dei is going to hunt down Marcinkus and control Vatican finances, do you understand? 1169 01:15:45,144 --> 01:15:47,513 -And you? -I will continue in my post. 1170 01:15:47,914 --> 01:15:49,919 Do you understand? It's a complex operation. 1171 01:15:50,190 --> 01:15:52,920 It's dangerous. They decide who and where each one remains. 1172 01:15:53,619 --> 01:15:56,522 But I'm afraid because I see that you're afraid. 1173 01:15:59,125 --> 01:16:00,826 Yes, I'm scared. 1174 01:16:01,928 --> 01:16:03,829 Let's go and seek refuge! 1175 01:16:04,731 --> 01:16:06,332 I beg you! 1176 01:16:06,833 --> 01:16:08,634 Let's go! 1177 01:16:17,877 --> 01:16:20,946 I don't want to lose 10 years in power. 1178 01:16:23,616 --> 01:16:27,120 -And also we remain friends. -Oh, sure! Pazienza, Carboni... 1179 01:16:27,375 --> 01:16:29,224 They're only out to get your money. 1180 01:16:29,525 --> 01:16:31,825 And they're also the ones who wounded Rosone. 1181 01:16:32,125 --> 01:16:35,028 You know it was Pazienza? -Yes, I know. 1182 01:16:35,828 --> 01:16:37,930 And the Secret Service also knew. 1183 01:16:38,631 --> 01:16:41,134 Now everyone knows everyone and they do thousands of games. 1184 01:16:41,834 --> 01:16:46,538 And I feel cornered, like there's no way out. 1185 01:16:48,241 --> 01:16:48,941 Mom. 1186 01:16:50,243 --> 01:16:51,244 What is it? 1187 01:16:53,746 --> 01:16:56,149 Hey, I know something that Dad doesn't have the courage to tell you. 1188 01:16:57,550 --> 01:16:58,951 Tell me what it is. 1189 01:16:59,752 --> 01:17:02,355 He's afraid about whether or not his guilt will cause you harm. 1190 01:17:21,974 --> 01:17:26,078 I don't want to leave. I can't be outside the family and without you. 1191 01:17:26,313 --> 01:17:29,000 I can't stand it! I can't stand it! 1192 01:17:29,217 --> 01:17:31,684 In Washington we have friends, you know. 1193 01:17:33,152 --> 01:17:35,955 Carlos and you shall hold your peace. You have to go. 1194 01:17:37,256 --> 01:17:40,259 We're a little old now and we can love each other from afar. 1195 01:17:40,960 --> 01:17:42,561 Come on already! Shoo! 1196 01:18:00,480 --> 01:18:02,081 Do you also want a little tea? 1197 01:18:04,150 --> 01:18:05,382 Yes! 1198 01:18:08,054 --> 01:18:08,955 Holiness! 1199 01:18:16,462 --> 01:18:20,599 A letter has arrived. Your enemies Also know how to write, eh? 1200 01:18:20,700 --> 01:18:22,902 Read, if you don't feel bad! 1201 01:18:22,802 --> 01:18:27,006 Speaking of Panamanians, and the shell company. 1202 01:18:29,008 --> 01:18:33,913 Holiness, the shell companies trade deals with the dirtiest. 1203 01:18:34,414 --> 01:18:38,217 They launder money and traffic in either diamonds or weapons. 1204 01:18:38,617 --> 01:18:40,720 Financed subversive groups on the right. 1205 01:18:40,755 --> 01:18:44,323 Conduct financial operations of the secret service and... 1206 01:18:44,824 --> 01:18:47,226 ...finally, support dictatorships. 1207 01:18:47,447 --> 01:18:50,830 -So what? It is an anonymous letter. - Go to the bottom of the page, 1208 01:18:50,865 --> 01:18:52,831 ...the last paragraph. 1209 01:18:53,232 --> 01:18:58,502 Why, in the various letters that Marcinkus has recently addressed to Calvi, 1210 01:18:58,900 --> 01:19:02,567 ...does the I.O.R. openly declare itself to be sponsor of the shell company, 1211 01:19:02,795 --> 01:19:07,611 ...in whose shares are deposited the majority of Ambrosiano? 1212 01:19:07,820 --> 01:19:11,517 Let's hope that a copy of this letter doesn't reach the Cardinals. 1213 01:19:11,918 --> 01:19:14,320 I can imagine Casaroli's face. 1214 01:19:14,620 --> 01:19:16,723 The Cardinals don't have to worry. 1215 01:19:16,963 --> 01:19:19,726 As if they did not know that without money nothing is done, 1216 01:19:19,761 --> 01:19:20,927 ...not even charity! 1217 01:19:21,327 --> 01:19:22,628 Yes, of course. 1218 01:19:23,129 --> 01:19:25,531 It's not we who dictate the laws, 1219 01:19:25,566 --> 01:19:28,134 ...so that the money will grow. 1220 01:19:29,235 --> 01:19:30,736 But, look, 1221 01:19:31,137 --> 01:19:34,540 ...we should not stop using it. 1222 01:19:35,241 --> 01:19:36,843 -Yes. -OK, explain it to me. 1223 01:19:37,043 --> 01:19:39,545 Tell me something about the letter of credit to Calvi. 1224 01:19:39,946 --> 01:19:45,400 It has no legal value. Consider it only as a friendly gesture towards Calvi. 1225 01:19:45,620 --> 01:19:48,421 -Want to have tea with me? -Yes. 1226 01:19:49,322 --> 01:19:52,625 -And Calvi? -That man is a mystery. 1227 01:19:52,860 --> 01:19:57,930 Today, the cardinals of Opus Dei asked me for your head. 1228 01:19:59,432 --> 01:20:02,635 I think it would be an extremely dangerous change. 1229 01:20:03,536 --> 01:20:06,639 These Opus Dei are too reactionary. 1230 01:20:06,874 --> 01:20:10,243 Well, I don't want to say that your good relations with Reagan were put at risk; 1231 01:20:10,943 --> 01:20:13,346 ...but at stake would be your own image. 1232 01:20:13,566 --> 01:20:17,250 Yes, but we'll have to cut some ties. Milk or lemon? 1233 01:20:17,650 --> 01:20:18,851 Lemon. 1234 01:20:34,334 --> 01:20:35,568 Come in! 1235 01:20:40,273 --> 01:20:41,474 Sit down, Calvi! 1236 01:20:42,075 --> 01:20:43,576 Come on here! 1237 01:20:49,682 --> 01:20:53,119 This letter, gentlemen, you don't even send to a hot dog vendor. 1238 01:20:53,569 --> 01:20:56,422 Leave the stories, Calvi! We don't have time. 1239 01:20:57,123 --> 01:21:01,961 The insufficiently identified loans granted by your group to third parties 1240 01:21:02,762 --> 01:21:07,367 -...exceeds 1.4 billion dollars. -A huge figure! 1241 01:21:08,267 --> 01:21:10,469 A very high risk, Calvi! 1242 01:21:12,071 --> 01:21:13,072 Calvi, 1243 01:21:14,974 --> 01:21:17,378 ...the secrets should already be finished! 1244 01:21:17,645 --> 01:21:20,379 We impose on you to convene as soon as possible 1245 01:21:20,713 --> 01:21:22,882 ...with your Board of Directors. 1246 01:21:24,884 --> 01:21:25,685 Menini! 1247 01:21:28,588 --> 01:21:31,557 Tell Marcinkus that the Bank of Italy 1248 01:21:31,592 --> 01:21:34,260 ...has discovered the hole, piece by piece, 1249 01:21:34,375 --> 01:21:36,664 ...and forces me to convene the Board as quickly as possible. 1250 01:21:36,885 --> 01:21:37,885 It's the end, you get it? 1251 01:21:38,264 --> 01:21:42,068 Calvi, how is it you can't understand that I too am concerned 1252 01:21:42,268 --> 01:21:45,970 ...just thinking how you can repeat what happened to Sindona? 1253 01:21:46,107 --> 01:21:48,174 They want it to happen again. You do something, at least, 1254 01:21:48,474 --> 01:21:51,477 ...that I was already in prison and certainly don't want to go back. 1255 01:21:51,577 --> 01:21:53,179 -Don't you understand? -No. 1256 01:21:53,279 --> 01:21:55,681 Now, things no longer depend on us. 1257 01:21:55,682 --> 01:21:57,583 It all depends on the Pope. 1258 01:22:16,469 --> 01:22:17,970 Marcinkus! 1259 01:22:21,708 --> 01:22:23,075 Marcinkus! 1260 01:22:24,977 --> 01:22:26,879 Let's get out of here. Move, let's go! 1261 01:22:26,914 --> 01:22:29,982 You shouldn't leave me alone, in the middle of the mud. 1262 01:22:30,283 --> 01:22:33,085 For that you gave me the letter of credit, eh? 1263 01:22:35,288 --> 01:22:35,989 This way. 1264 01:22:38,091 --> 01:22:39,993 -Please. -But aren't we going to your office? 1265 01:22:40,293 --> 01:22:42,895 No, better to go elsewhere, to Klitzer Bank. 1266 01:22:43,796 --> 01:22:47,600 There we can speak, without anyone bothering us. 1267 01:22:49,802 --> 01:22:51,203 Wait a minute. 1268 01:22:51,204 --> 01:22:53,005 No need to put on that face! 1269 01:22:53,406 --> 01:22:55,908 Here, it is precisely me who should be afraid 1270 01:22:56,609 --> 01:22:58,611 ...of your blackmail. 1271 01:23:00,380 --> 01:23:03,182 Each envelope contains a photocopy of the correspondence 1272 01:23:03,282 --> 01:23:05,485 ...between the Bank of Italy and our Institute. 1273 01:23:05,785 --> 01:23:08,788 You see, the object is always the same. 1274 01:23:08,823 --> 01:23:11,591 The Bank of Italy requests information, always very detailed information 1275 01:23:11,626 --> 01:23:15,194 ...about our participation and on the foreign debt of the group. 1276 01:23:20,700 --> 01:23:22,668 Say what?! Oh, it's you! 1277 01:23:23,469 --> 01:23:25,972 No, he's calm and sure of himself. 1278 01:23:26,873 --> 01:23:29,375 It may sound absurd, but it's so. 1279 01:23:31,477 --> 01:23:32,978 How are things going? 1280 01:23:34,981 --> 01:23:38,685 The full correspondence must be examined very carefully. 1281 01:23:38,885 --> 01:23:42,188 Therefore, I propose to adjourn the meeting. 1282 01:23:42,588 --> 01:23:45,858 We agree that the meeting is lifted. 1283 01:23:46,059 --> 01:23:49,262 But I propose that board members take home the correspondence 1284 01:23:49,297 --> 01:23:50,663 ...to study it carefully. 1285 01:23:51,664 --> 01:23:55,268 -The letters should not leave the group. -Then I propose... 1286 01:23:55,303 --> 01:23:59,569 ...that the auditors also have the capacity to examine them where they want to. 1287 01:24:02,175 --> 01:24:03,576 I'm sure that 1288 01:24:04,377 --> 01:24:06,879 ...a news leak would be the end of the Ambrosiano. 1289 01:24:06,914 --> 01:24:10,683 But we can't spend days and days locked in this room. 1290 01:24:10,883 --> 01:24:13,985 -What do you think, Rosone? -The truth is that.. 1291 01:24:14,287 --> 01:24:16,800 The truth is that I'm also in favor of discretion. 1292 01:24:17,049 --> 01:24:19,392 -No, they should not get out of here. Better not. -All right. 1293 01:24:19,692 --> 01:24:22,895 I put to a vote the Vice President's proposal. 1294 01:24:23,896 --> 01:24:26,899 All those in favor of removing the documents, raise your hand. 1295 01:24:37,110 --> 01:24:39,779 As far as I'm concerned, I'm abstaining. 1296 01:24:41,881 --> 01:24:43,382 I also abstain. 1297 01:24:44,283 --> 01:24:47,453 But it's wrong that the documents leave the bank. 1298 01:24:50,657 --> 01:24:52,258 You'll regret it! 1299 01:25:04,103 --> 01:25:06,272 No, no! I'm tired of seeing how things are going! 1300 01:25:06,472 --> 01:25:08,775 They should be moved, you get it? You must tell them. 1301 01:25:08,810 --> 01:25:10,877 You tell them that if they don't decide 1302 01:25:10,912 --> 01:25:13,680 ...to accept my proposal, I'll say everything about everyone! 1303 01:25:14,280 --> 01:25:16,182 If I don't do something else! 1304 01:25:16,983 --> 01:25:19,986 Look, if I was in your place, I'd go away as fast as possible. 1305 01:25:20,086 --> 01:25:22,955 I can't, I can't! I still need some days. 1306 01:25:22,989 --> 01:25:25,600 Do as you like, but you don't want the communists of the DA's office 1307 01:25:25,823 --> 01:25:28,211 ...to issue an arrest warrant for you 1308 01:25:28,432 --> 01:25:30,132 ...or that someone is waiting for you under your house. 1309 01:25:30,963 --> 01:25:33,265 They're possessed like a dog looking for his bone 1310 01:25:33,066 --> 01:25:36,068 But that bone I'm going to destroy and disintegrate. 1311 01:25:36,169 --> 01:25:38,571 Let's not waste time talking, the facts are needed here. 1312 01:25:38,871 --> 01:25:39,672 Facts? 1313 01:25:40,373 --> 01:25:42,475 Here they are. Here are the facts. 1314 01:25:43,576 --> 01:25:46,479 And there are other documents, in the safe deposit box in Zurich. 1315 01:25:46,679 --> 01:25:48,281 You'll see. It'll be a bomb. 1316 01:25:48,481 --> 01:25:51,784 They will realize what a squeezed lemon is capable of. 1317 01:25:51,819 --> 01:25:54,287 Oh fine, if you go to war, it'll be because they've wanted to! 1318 01:25:54,587 --> 01:25:57,790 But as soon as you're gone, they'll realize you're serious. 1319 01:25:57,825 --> 01:26:00,593 But first things first, and we must take advantage of the situation. 1320 01:26:00,994 --> 01:26:02,495 Pay attention to me! 1321 01:26:05,398 --> 01:26:08,701 At a time like this you've gotta admit that funding these wretches, 1322 01:26:08,736 --> 01:26:10,903 ...has been a great sacrifice for me. 1323 01:26:12,305 --> 01:26:14,072 Yes, I agree. 1324 01:26:14,474 --> 01:26:18,277 Dad, did you advance your progress? Why did not you tell me before? 1325 01:26:18,312 --> 01:26:20,680 I have no choice. I have to get to work immediately, 1326 01:26:20,715 --> 01:26:22,382 ...if i want to carry out my project. 1327 01:26:22,417 --> 01:26:26,085 So act! But listen, Opus Dei is responsible for the debt. 1328 01:26:26,386 --> 01:26:28,287 But if there are people who can stop me, 1329 01:26:28,322 --> 01:26:30,589 ...they'll do whatever it takes to achieve it. 1330 01:26:32,992 --> 01:26:35,394 That's why I must hide, understand? 1331 01:26:36,596 --> 01:26:39,599 And if the project fails, 1332 01:26:41,401 --> 01:26:43,202 ...then I'll leave everything. 1333 01:26:43,703 --> 01:26:45,505 Wait, I'll be right back! 1334 01:27:11,464 --> 01:27:12,865 Ana, listen to me well! 1335 01:27:13,966 --> 01:27:15,468 You must also go away. 1336 01:27:16,169 --> 01:27:17,670 Here you're in danger. 1337 01:27:18,571 --> 01:27:19,772 Dad, 1338 01:27:20,373 --> 01:27:22,775 ...why is the Mafia against you? 1339 01:27:23,576 --> 01:27:25,078 The Mafia is a power 1340 01:27:27,180 --> 01:27:29,582 ...which goes against all those 1341 01:27:29,943 --> 01:27:31,784 ...who have secrets to reveal. 1342 01:27:35,989 --> 01:27:36,689 Ana, 1343 01:27:37,090 --> 01:27:40,860 ...go pack your suitcase. Then go to Vittorio's house. 1344 01:27:41,060 --> 01:27:42,962 Tonight you'll go to Lugano. 1345 01:27:44,864 --> 01:27:46,265 Go, go! 1346 01:27:49,669 --> 01:27:52,771 -I'm afraid someone has followed me. -Up, up, quick! 1347 01:28:08,454 --> 01:28:11,457 11-06-82 CALVI MEETS THE PEOPLE OF CARBONI 1348 01:28:24,003 --> 01:28:28,374 CALVI FLEES TO VENICE WITH PELLICANI AND USES VITTOR TO EMIGRATE 1349 01:29:19,125 --> 01:29:19,959 Here's the envelope. 1350 01:29:20,860 --> 01:29:22,962 Carboni wants you to phone Rome immediately. 1351 01:29:33,139 --> 01:29:34,107 Here is the passport. 1352 01:29:34,807 --> 01:29:36,809 Flavio told me the briefcase should not go with you 1353 01:29:36,844 --> 01:29:38,911 -and that it's better that I take it. -Why? Is it risky? 1354 01:29:38,946 --> 01:29:41,814 No, but you have to be careful. On the border of Yugoslavia and Austria, 1355 01:29:41,849 --> 01:29:44,917 ...the customs inspectors typically review everything and could identify you. 1356 01:29:44,952 --> 01:29:47,820 Ah yes, of course! The passport is Nicaraguan. 1357 01:29:47,855 --> 01:29:50,590 Flavio always thinks of everything. Okay. 1358 01:29:50,790 --> 01:29:55,094 Listen: be very careful. Inside here are very important documents. 1359 01:29:55,495 --> 01:29:57,797 Rest assured, I come from Klagenfurt. 1360 01:29:57,832 --> 01:30:00,299 I'm here by chance. And to me, now, they no longer ask for documentation. 1361 01:30:00,600 --> 01:30:03,202 See you later! Eh! Go, go! 1362 01:30:16,849 --> 01:30:19,252 Gian Roberto Calvini. 1363 01:30:20,253 --> 01:30:22,755 Well, they haven't made it puzzling! 1364 01:30:27,460 --> 01:30:29,462 CARBONI RETURNS TO ROME WITH HIS FAMILY 1365 01:30:43,776 --> 01:30:44,877 Thanks. 1366 01:30:54,554 --> 01:30:55,555 Mrs. Kleissing! 1367 01:31:02,061 --> 01:31:03,529 Mrs. Kleissing! 1368 01:31:08,067 --> 01:31:09,969 -I'm Roberto Calvi. -Welcome. 1369 01:31:13,673 --> 01:31:14,273 "Your Holiness. 1370 01:31:15,074 --> 01:31:20,079 "There are many who want me to say, if I've provided weapons or other means... 1371 01:31:20,114 --> 01:31:22,582 "...to some regimes in South American countries; 1372 01:31:22,782 --> 01:31:25,284 "...if I have provided financial means to Solidarity, 1373 01:31:25,319 --> 01:31:27,186 "...as well as weapons and funding... 1374 01:31:27,221 --> 01:31:29,756 "...to other organizations in the Eastern bloc. 1375 01:31:29,989 --> 01:31:32,859 "But I've neither done it nor want to resort to blackmail." 1376 01:31:34,220 --> 01:31:36,763 LUGANO - MARCOTI GUEST HOUSE 12-06-82 1377 01:31:36,863 --> 01:31:38,364 Hello? Hello? 1378 01:31:38,865 --> 01:31:40,266 I've woken you, I'm sorry! 1379 01:31:41,067 --> 01:31:43,269 I've traveled all night and I'm half dead with fatigue. 1380 01:31:43,304 --> 01:31:45,071 Dad, where are you? How are you? 1381 01:31:45,071 --> 01:31:46,272 Don't call me Dad. 1382 01:31:46,307 --> 01:31:47,774 I'm in Austria, at the home of some friends. 1383 01:31:47,809 --> 01:31:50,977 Tomorrow I'm going to Zurich to retrieve the money and the documents. 1384 01:31:51,477 --> 01:31:55,381 Listen, Anne. Call Mom and also Carlo; 1385 01:31:55,982 --> 01:31:57,884 ...but don't tell them I'm here, understand? 1386 01:31:57,919 --> 01:31:59,285 Because Mom, you already know, doesn't know how to lie 1387 01:31:59,320 --> 01:32:03,089 -...and if questioned, would tell everything. -But, Pazienza called from London yesterday... 1388 01:32:03,489 --> 01:32:06,292 ...wondering how you managed to go, since he has your passport. 1389 01:32:06,492 --> 01:32:09,796 Also, you can imagine what will happen when it's known that you've disappeared. 1390 01:32:09,831 --> 01:32:13,299 You have to reassure her. Tell her I haven't fled, but must hide 1391 01:32:13,334 --> 01:32:17,103 ...to continue with my project. I'll call you tomorrow. Agreed? 1392 01:32:17,138 --> 01:32:21,975 Try to have news from Italy and please, be careful. 1393 01:32:22,976 --> 01:32:26,379 Incredible! Roberto Calvi's lawyers have informed the Judiciary... 1394 01:32:26,414 --> 01:32:28,681 ...of the disappearance of the President of Banco Ambrosiano, 1395 01:32:28,716 --> 01:32:31,384 ...who has been missing since the night of June 10. 1396 01:32:31,784 --> 01:32:33,086 Recall that, after ten days... 1397 01:32:33,121 --> 01:32:35,688 Miss, get up! Get up! 1398 01:32:37,090 --> 01:32:38,591 Cheer up! Cheer up! 1399 01:32:48,101 --> 01:32:49,469 -Flavio. -Hola. 1400 01:32:52,372 --> 01:32:54,574 I've been without problems, y'know? 1401 01:32:56,376 --> 01:32:58,277 -Here it is. -Thanks. 1402 01:32:58,678 --> 01:33:01,080 �President, every day you look younger! 1403 01:33:01,115 --> 01:33:03,082 And you have never been so beautiful. 1404 01:33:03,583 --> 01:33:07,687 The crisis in the Falkland Islands has sparked a war 1405 01:33:07,722 --> 01:33:09,555 ...between Britain and Argentina. 1406 01:33:10,050 --> 01:33:11,256 How's my girl? 1407 01:33:11,557 --> 01:33:13,459 -Dad! -Hi, sweetie! 1408 01:33:15,261 --> 01:33:16,762 Look what I bring! 1409 01:33:18,164 --> 01:33:20,966 -How did it go? -Everything went well. 1410 01:33:21,768 --> 01:33:24,270 -Be right back. -Flavio! 1411 01:33:24,771 --> 01:33:25,972 Everything is photocopied. 1412 01:33:27,173 --> 01:33:28,874 We'll talk about it calmly. 1413 01:33:34,280 --> 01:33:37,750 Most absurd war! They don't say why they do it. 1414 01:33:38,051 --> 01:33:40,253 What do you think, Mr. Calvi? 1415 01:33:40,953 --> 01:33:43,556 I can't say for sure that they're doing it for the oil. 1416 01:33:44,957 --> 01:33:46,358 Flavio. 1417 01:33:47,160 --> 01:33:50,263 -This is a little souvenir for you. -No. 1418 01:33:50,863 --> 01:33:53,966 No, it's too valuable. No, I can't. 1419 01:33:54,001 --> 01:33:56,168 Please, take it! 1420 01:33:59,272 --> 01:34:01,674 It's the most beautiful gift of my life. 1421 01:34:11,851 --> 01:34:15,655 CALVI REQUESTS BLACKMAIL DOCUMENTS TO AN AUSTRIAN WEAPONS DEALER 1422 01:34:20,660 --> 01:34:23,262 "...it's very probable that Carboni has received the order not to take Calvi to Switzerland..." ((Judge Almerighi letter)) 1423 01:34:23,563 --> 01:34:24,864 Shall we go or not? 1424 01:34:25,770 --> 01:34:27,365 No. 1425 01:34:30,770 --> 01:34:32,671 I knew it was quite useless. 1426 01:34:43,316 --> 01:34:44,550 We're not going to Zurich. 1427 01:34:45,251 --> 01:34:47,153 I'm sorry, but it's not my fault. 1428 01:34:55,862 --> 01:34:59,065 14-06-82 CARBONI GOES ALONE TO ZURICH 1429 01:35:10,777 --> 01:35:12,779 KUNZ, THE WEAPONS DEALER APPEARS 1430 01:35:21,254 --> 01:35:26,259 Calvi turned a million dollars to Carboni To be returned to the mafia. (Judgment of the Court of Milan) 1431 01:35:30,163 --> 01:35:32,965 And then, in Stalingrad, between hunger, cold and ice, 1432 01:35:33,000 --> 01:35:36,369 ...it was a living hell. It cost you to ride a horse. 1433 01:35:36,569 --> 01:35:42,574 They were forced to walk, kicked in the ass, so they wouldn't freeze. 1434 01:35:42,575 --> 01:35:44,177 Many won't believe it, 1435 01:35:44,477 --> 01:35:47,680 ...but I took all my boys home, safe and sound. 1436 01:35:49,282 --> 01:35:52,084 There he is. It's Kunz. 1437 01:35:56,255 --> 01:35:57,256 At last! 1438 01:35:57,757 --> 01:36:01,060 -How are you, Kunz? -Fine. 1439 01:36:01,361 --> 01:36:03,262 So, Flavio, when do we leave for Zurich? 1440 01:36:03,563 --> 01:36:07,567 There was a change. Later... I'll explain later. 1441 01:36:13,239 --> 01:36:18,177 "..Travel arrangements and the decision to go to London were determined by Carboni.." ((from the statement of judge Almerighi)) 1442 01:36:23,082 --> 01:36:25,050 Surely he convinces him. 1443 01:36:34,560 --> 01:36:36,562 LONDON - GATWICK June 15, 1982 1444 01:37:23,276 --> 01:37:23,876 Thank you. 1445 01:38:00,179 --> 01:38:01,880 -Take it! -Thank you. 1446 01:38:07,153 --> 01:38:08,454 Which do you prefer, president? 1447 01:38:10,256 --> 01:38:11,557 But where have you brought me? 1448 01:38:13,559 --> 01:38:16,462 Right. Not a place for the president of a European bank. 1449 01:38:16,497 --> 01:38:19,766 Indeed, the two beds are horrible. It amazes me that it was Flavio. 1450 01:38:20,266 --> 01:38:21,768 The truth is that it was Kunz, who has been busy. 1451 01:38:22,323 --> 01:38:24,671 Do you think that in this dump I can receive anybody? 1452 01:38:24,891 --> 01:38:26,572 But Carboni always knows what he is doing. 1453 01:38:26,572 --> 01:38:29,676 There will be some reason. There must be prioritized security. 1454 01:38:29,711 --> 01:38:32,377 We have not seen even the concierge. 1455 01:38:35,982 --> 01:38:37,443 I'll go out shopping. 1456 01:38:37,618 --> 01:38:39,485 Please do not open for any reason. 1457 01:38:39,585 --> 01:38:43,489 -But I'll have to open to you, right? -Okay, but I will make a signal. 1458 01:38:43,524 --> 01:38:45,591 Two knocks, a pause, then a third. 1459 01:38:46,192 --> 01:38:47,493 Understand? 1460 01:38:52,065 --> 01:38:54,033 LONDON - HILTON HOTEL June 16, 1982 1461 01:38:56,436 --> 01:38:57,637 Victor! Victor! 1462 01:38:57,837 --> 01:39:00,340 We're going to Stockholm to manage for Calvi, you know? 1463 01:39:00,375 --> 01:39:03,743 What do you mean, Stockholm! If we're going to Amsterdam. 1464 01:39:03,778 --> 01:39:05,845 And you mustn't say what hotel we're going to, understand? 1465 01:39:05,880 --> 01:39:06,746 Okay. 1466 01:39:06,781 --> 01:39:09,148 -Go on, get that taxi! -Taxi! 1467 01:39:13,453 --> 01:39:15,555 Ah, Victor! Victor! 1468 01:39:16,556 --> 01:39:21,027 Tell Robert I'm trying to find him another more appropriate accommodation. 1469 01:39:21,227 --> 01:39:23,329 -Do you understand? -I'll take care of that. 1470 01:39:24,120 --> 01:39:25,430 So long! 1471 01:39:27,834 --> 01:39:29,235 Please! 1472 01:40:06,539 --> 01:40:09,976 Clara, something will happen soon. Yes. 1473 01:40:10,476 --> 01:40:12,879 Soon, everything will be as before. You'll see. 1474 01:40:14,480 --> 01:40:17,882 Yes, it's something extraordinary, wonderful. 1475 01:40:18,137 --> 01:40:22,155 When you know it, you too will finally feel like... 1476 01:40:22,855 --> 01:40:25,258 I can't tell you more. Sorry, but I must go. 1477 01:40:25,293 --> 01:40:27,460 But call me back. Call me, huh? 1478 01:40:31,764 --> 01:40:33,666 -Victor? -It's me. 1479 01:40:37,270 --> 01:40:40,973 -Have you called Carboni? -Yes, he should arrive soon. 1480 01:40:53,252 --> 01:40:54,053 Hello? 1481 01:40:54,754 --> 01:40:55,755 Hello? 1482 01:40:56,155 --> 01:40:57,256 Hello? 1483 01:41:01,561 --> 01:41:04,864 This is the third time they've called, but then nobody speaks. 1484 01:41:05,164 --> 01:41:07,667 You can see it's not you they want to talk to. 1485 01:41:07,702 --> 01:41:11,370 I know very well that it's Calvi and also who he wants to talk to. 1486 01:41:14,173 --> 01:41:15,074 Rosone! 1487 01:41:16,275 --> 01:41:19,078 Rosone, you and I will do great things, 1488 01:41:19,379 --> 01:41:23,682 ...because all the blame will fall on the absent one. 1489 01:41:25,184 --> 01:41:30,889 -Absent! What absent one? -Yes, Calvi. 1490 01:41:30,890 --> 01:41:33,859 And how the hell do you know he's not coming back? 1491 01:41:36,462 --> 01:41:38,764 I only said that he's absent. 1492 01:41:43,670 --> 01:41:44,771 LONDON June 16, 1982 1493 01:41:49,075 --> 01:41:50,276 Let's have a little chat! 1494 01:41:50,311 --> 01:41:53,279 These documents, dear Monsignor, leave no room for doubt. 1495 01:41:53,880 --> 01:41:57,784 Here it is stated that the I.O.R. is the true owner of the Panamanians 1496 01:41:57,884 --> 01:42:02,655 ...who claim perfect awareness of their indebtedness in their relations 1497 01:42:02,755 --> 01:42:05,858 ...with our associate Banks of Lima, Managua and Nassau. 1498 01:42:05,893 --> 01:42:08,962 1.1 billion dollars, more than 200 millon 1499 01:42:08,997 --> 01:42:11,464 ...which its bank owes directly to ours. 1500 01:42:12,465 --> 01:42:15,868 Or they cover the hole or go bankrupt. 1501 01:42:18,171 --> 01:42:20,073 -Do you have Calvi's letter? -Yes, yes. 1502 01:42:20,473 --> 01:42:24,477 That's the way things are. These are my letters of credit. 1503 01:42:25,078 --> 01:42:28,982 This is one of Manletta's. This latter one 1504 01:42:29,983 --> 01:42:33,486 ...cancels all of mine. They're worth zero. 1505 01:42:38,091 --> 01:42:41,894 They can frame them and hang them wherever they want. 1506 01:42:41,929 --> 01:42:42,595 What? 1507 01:42:45,365 --> 01:42:46,766 I'm sorry. 1508 01:42:51,871 --> 01:42:52,572 But these letters...! 1509 01:42:53,573 --> 01:42:54,574 They are 1510 01:42:55,174 --> 01:42:58,077 ...from the Pope! From the Vatican! 1511 01:42:58,277 --> 01:43:00,179 They are not, in any way, those of Mr. Brambilla! 1512 01:43:01,180 --> 01:43:02,882 Well, Calvi declares 1513 01:43:02,917 --> 01:43:05,985 ...and you can verify it yourself, that whatever happens 1514 01:43:06,020 --> 01:43:10,319 ...the I.O.R. will not suffer any loss, neither now nor in the future. 1515 01:43:10,539 --> 01:43:12,591 In fact, we don't owe them a penny. 1516 01:43:13,593 --> 01:43:15,595 You've come to that! 1517 01:43:16,095 --> 01:43:19,299 While you were signing that debt guarantee, 1518 01:43:20,700 --> 01:43:25,104 ...at the same time you forced Calvi to write a letter, 1519 01:43:25,139 --> 01:43:26,906 ...which doesn't guarantee shit! 1520 01:43:28,308 --> 01:43:29,008 But then, 1521 01:43:30,310 --> 01:43:33,612 ...you are just an association of criminals. 1522 01:43:36,182 --> 01:43:38,084 Let's get out of here! 1523 01:43:49,095 --> 01:43:50,529 I told him what you asked me for. 1524 01:43:51,030 --> 01:43:54,132 Look, President, they've arrested Pellicani! He's sunk. 1525 01:43:54,534 --> 01:43:57,303 And the worst thing, President, is that they are pressing him 1526 01:43:57,337 --> 01:44:00,106 ...to make him say where you are hiding. Terrible. Even I felt sorry for him. 1527 01:44:02,709 --> 01:44:06,312 Yeah, right. I'll continue reporting. Bye. 1528 01:44:15,221 --> 01:44:15,855 Ana! 1529 01:44:16,656 --> 01:44:17,557 Listen to me good. 1530 01:44:18,458 --> 01:44:20,960 When everything seemed resolved, it's all been complicated. 1531 01:44:21,861 --> 01:44:23,262 You must go today to Zurich, 1532 01:44:23,363 --> 01:44:26,466 ...to meet up with Mom and Carlos. Understand? There's no time to lose. 1533 01:44:27,266 --> 01:44:29,268 Sorry, Dad, but is it what I can't even think about? 1534 01:44:29,303 --> 01:44:32,171 I'm not in the mood to go, just like that, to Washington. 1535 01:44:32,206 --> 01:44:33,873 When will you understand you are in danger? 1536 01:44:34,974 --> 01:44:38,378 They've arrested Pellicani and they're pressing and squeezing him. 1537 01:44:38,578 --> 01:44:42,582 He'll talk. Eventuallly... to reveal my hiding place. 1538 01:44:45,084 --> 01:44:48,388 I have to leave you. Go buy your ticket! 1539 01:44:48,788 --> 01:44:50,490 Yes, I'll call back within two hours. 1540 01:44:56,763 --> 01:44:58,765 -What is it? -Excuse me, sir. 1541 01:44:58,800 --> 01:45:02,669 They've thought you would need a towel for the other gentleman. 1542 01:45:05,672 --> 01:45:08,174 I tell you there was no place, at least not in the waiting-list. 1543 01:45:08,574 --> 01:45:11,177 But miraculously I found a ticket for tomorrow's flight. 1544 01:45:11,212 --> 01:45:13,780 A ticket? But Vittorio has to go with you. 1545 01:45:13,815 --> 01:45:15,882 I hope you understand that he's also in danger! 1546 01:45:15,917 --> 01:45:18,785 But Vittorio cannot leave. Doesn't have a passport. 1547 01:45:19,085 --> 01:45:20,286 Let me talk to him! 1548 01:45:22,689 --> 01:45:26,692 Listen, Vittorio, today or tomorrow something big will happen. 1549 01:45:27,365 --> 01:45:31,497 Yes, a big scandal. You mustn't stay there, not even you. 1550 01:45:31,532 --> 01:45:34,100 -It's an order. -Okay. Then I'll go back to Italy. 1551 01:45:34,135 --> 01:45:36,703 Please, go anyplace but not Italy. 1552 01:45:37,203 --> 01:45:40,106 If you get caught, you'll end up like Pellicani. 1553 01:45:40,141 --> 01:45:43,175 -Now they are tightening the screws. -Yes, I understand. 1554 01:45:43,476 --> 01:45:47,180 Good! Listen, the wife of Kunz will be in touch with you. 1555 01:45:48,281 --> 01:45:51,284 She'll give you money. Take it and that's that! 1556 01:45:51,319 --> 01:45:53,086 One can not rely on certain people. 1557 01:45:53,386 --> 01:45:57,590 And then I'll call you tomorrow. At eight, before Ana leaves. 1558 01:45:57,625 --> 01:45:59,592 Because later I will be hard to call. 1559 01:46:00,093 --> 01:46:01,794 Right! Please be careful. 1560 01:46:02,895 --> 01:46:06,099 AMBROSIANO BANK JUNE 17 ABOUT 4 PM 1561 01:46:26,753 --> 01:46:31,457 And what's worse: Rosone knew everything and has always lied to us, 1562 01:46:31,492 --> 01:46:35,461 - ... in each Council meeting. - Ah, Rosone! 1563 01:46:35,862 --> 01:46:37,363 Sit, sit! 1564 01:46:37,864 --> 01:46:42,068 Gentlemen, this is my proposal of resolution, which I submit to voting. 1565 01:46:42,568 --> 01:46:45,972 Roberto Calvi is unable to perform his functions, 1566 01:46:46,007 --> 01:46:49,075 ...including the legal exercise of his representation. 1567 01:46:49,776 --> 01:46:54,378 Therefore, the Council decides in the interest of the Bank and Calvi himself, 1568 01:46:55,281 --> 01:46:57,083 ...perhaps bound by actions it would not wish, 1569 01:46:58,584 --> 01:47:00,289 ...to revoke all powers 1570 01:47:00,840 --> 01:47:03,790 ...and suspend him from the office of President. 1571 01:47:04,590 --> 01:47:07,760 Who agrees with this motion, raise your hand. 1572 01:47:10,063 --> 01:47:12,565 Okay, motion granted. 1573 01:47:13,866 --> 01:47:19,172 I should clarify that my abstention is not in favor of Calvi, 1574 01:47:19,672 --> 01:47:22,575 ...but against these political forces 1575 01:47:22,875 --> 01:47:26,579 ...who would throw the Ambrosiano Bank into the hands of a Commissioner 1576 01:47:27,180 --> 01:47:29,282 ...on the orders of the Bank of Italy. 1577 01:47:29,317 --> 01:47:34,226 You don't want a Commissioner because you want to stay here in Calvi's post. 1578 01:47:34,487 --> 01:47:38,291 Why not talk instead of the political forces that got you in here 1579 01:47:38,385 --> 01:47:40,392 ...while Calvi was in jail? 1580 01:47:40,128 --> 01:47:43,496 How long I have to wait for the damn line? 1581 01:47:43,531 --> 01:47:46,799 Excuse me, sir. It just freed up now. 1582 01:47:46,834 --> 01:47:50,102 I was just about to pass it to you. 1583 01:47:51,604 --> 01:47:57,477 450 units in less than two days! The Italians talk too much. 1584 01:47:57,677 --> 01:47:58,878 And they are too rude. 1585 01:47:58,913 --> 01:48:01,280 That one almost slammed the door to my face. 1586 01:48:01,755 --> 01:48:04,783 No, no, no, no. Here, now, at Caporetto. 1587 01:48:05,485 --> 01:48:07,987 That poor girl Carrocher has not resisted anymore. 1588 01:48:08,022 --> 01:48:09,289 To be thrown from the fourth floor! 1589 01:48:09,889 --> 01:48:12,792 But what are you saying? Carrocher! 1590 01:48:23,069 --> 01:48:24,570 Now she can no longer speak. 1591 01:48:24,605 --> 01:48:27,273 But no one saw she was going to dive from the window? 1592 01:48:27,308 --> 01:48:32,677 No, not really. No one saw her. 1593 01:48:35,782 --> 01:48:37,850 LONDON - JUNE 17 ABOUT 10 PM 1594 01:49:16,255 --> 01:49:17,757 Come, President! 1595 01:49:31,771 --> 01:49:33,272 How much will you want? 1596 01:49:33,773 --> 01:49:36,976 I only drive. The guy in charge will tell you. 1597 01:49:52,025 --> 01:49:55,861 - To the airport? -No, take us to the Sheraton Hotel, please. 1598 01:50:05,471 --> 01:50:07,673 But, why hasn't he arrived? 1599 01:50:07,573 --> 01:50:09,275 First such a hurry and then... 1600 01:50:09,876 --> 01:50:12,178 Easy, calm down! On the way. 1601 01:50:12,213 --> 01:50:14,681 Don't worry, everything is prepared. Rest assured! 1602 01:50:19,552 --> 01:50:20,286 Hello? 1603 01:50:21,187 --> 01:50:23,056 Ah yes, I understand! 1604 01:50:23,377 --> 01:50:24,237 Okay. Okay. 1605 01:50:24,457 --> 01:50:27,259 A problem has arisen. We must postpone it. 1606 01:50:28,800 --> 01:50:31,364 Hello? Yes, but what? This is me. 1607 01:50:36,869 --> 01:50:38,271 Understood. All right. 1608 01:50:38,871 --> 01:50:40,673 They have changed again. 1609 01:50:41,174 --> 01:50:42,775 Agreed. 1610 01:50:47,480 --> 01:50:49,582 Let's hurry and get back quickly. 1611 01:50:51,084 --> 01:50:52,485 Let's go! 1612 01:50:54,087 --> 01:50:56,487 Listen... And the car? 1613 01:50:56,718 --> 01:50:58,891 No longer need it. We have a boat. 1614 01:50:59,292 --> 01:51:00,093 But, how? 1615 01:51:00,693 --> 01:51:04,297 But then where are you taking me? And why in that boat? 1616 01:51:04,332 --> 01:51:06,100 You go first, I follow! 1617 01:51:06,335 --> 01:51:07,900 But what are you doing? What are you doing? 1618 01:51:08,121 --> 01:51:09,101 Help! Help! 1619 01:51:09,782 --> 01:51:11,102 I'll pay you! I'll pay you! 1620 01:51:12,030 --> 01:51:13,603 Help! 1621 01:51:14,474 --> 01:51:15,674 Let's go, let's go! 1622 01:51:17,577 --> 01:51:19,979 That's enough! Now we erase the traces of the narcotic. 1623 01:51:20,279 --> 01:51:21,481 -Hurry! -That's it. 1624 01:52:41,060 --> 01:52:42,762 THAMES RIVER - BLACK FRIARS BRIDGE 1625 01:53:45,558 --> 01:53:47,961 Good morning. My name is Vittoni. 1626 01:53:48,061 --> 01:53:50,063 -Good morning, Mr. Vittoni! -Good morning. 1627 01:53:50,098 --> 01:53:51,564 Do you have any luggage? 1628 01:53:52,065 --> 01:53:53,066 -Yes. -Okay. 1629 01:54:00,573 --> 01:54:03,376 CARBONI LEAVES EDINBURGH, HEADQUARTERS OF THE ENGLISH MASONS June 20, 1982 1630 01:54:19,859 --> 01:54:20,660 Carlo! 1631 01:54:21,961 --> 01:54:23,663 Mom! Mom! 1632 01:54:24,063 --> 01:54:25,665 -Mom! -They found his body. 1633 01:54:25,700 --> 01:54:28,668 They have found him in the Thames! What a tragedy! 1634 01:54:28,703 --> 01:54:29,569 No! 1635 01:54:31,471 --> 01:54:34,273 -They have killed him, I know it! -It is not possible! 1636 01:54:35,775 --> 01:54:38,278 I will return to Italy and tell everything I know. 1637 01:54:38,313 --> 01:54:42,181 -Everything they kept him from saying. -Don't! They'll kill you! -Everything! 1638 01:54:42,682 --> 01:54:45,685 Mama, we want to live, not die! Mama! 1639 01:54:45,885 --> 01:54:48,788 We must escape! We have to leave or they'll kill us! 1640 01:54:52,892 --> 01:54:57,263 -The telex, I must destroy the telex. -Yes, the telex. 1641 01:54:58,264 --> 01:55:00,066 They are in the drawer, there. 1642 01:55:27,160 --> 01:55:27,860 Oh my Lord, 1643 01:55:29,462 --> 01:55:35,267 ...we know that Roberto Calvi will respond to your divine justice! 1644 01:55:36,469 --> 01:55:38,972 He never wanted to harm anybody. 1645 01:55:39,272 --> 01:55:42,675 He had reached the end of the road and wanted to stay there. 1646 01:55:45,578 --> 01:55:47,179 Oh, my Lord, 1647 01:55:49,082 --> 01:55:56,455 ...we deliver to your infinite mercy the tormented soul of Roberto Calvi. 1648 01:55:57,357 --> 01:56:00,960 A man in whom we put our trust. 1649 01:56:01,561 --> 01:56:03,963 A man whose laborious life 1650 01:56:06,265 --> 01:56:08,167 ...we never could imagine 1651 01:56:09,168 --> 01:56:10,469 ...would end 1652 01:56:10,970 --> 01:56:12,771 ...this way. 1653 01:56:19,479 --> 01:56:22,482 Francisco Pazienza left London, shortly before the death of Calvi. 1654 01:56:24,284 --> 01:56:26,152 The Italian secret service reported to the Ministry of the Interior 1655 01:56:26,252 --> 01:56:28,855 ...that the fugitive Licio Gelli was on July 15, 1982, 1656 01:56:28,890 --> 01:56:32,258 ...in the Swiss town of Gland, home of one Peter Notz, 1657 01:56:32,292 --> 01:56:35,061 ...accompanied by the well known Ortolani, Pazienza and Carboni. 1658 01:56:37,063 --> 01:56:40,745 2/20/1983: Milan prosecutors ordered the arrest of Marzinkus and Mennini 1659 01:56:40,967 --> 01:56:44,070 ...for their part in the fraudulent bankruptcy of Banco Ambrosiano, 1660 01:56:44,170 --> 01:56:47,073 "The biggest financial scandal of the century." (C. Row) 1661 01:56:48,775 --> 01:56:52,478 Justices of Appeal (Cassation) overturned the arrest order. 1662 01:56:54,280 --> 01:56:56,282 The Court in London ruled that Calvi committed suicide, 1663 01:56:56,317 --> 01:56:58,685 ...although unable to establish if he committed suicide or was murdered. 1664 01:57:00,453 --> 01:57:04,557 The Civil Court of Milan, however, ruled "homicide by persons unknown." 1665 01:57:05,858 --> 01:57:08,360 Neither I.O.R. and the Vatican were implicated, and the various charges 1666 01:57:08,580 --> 01:57:11,965 ...of having sent insurance claims intimidating messages: 1667 01:57:13,766 --> 01:57:16,168 1) Intimidation against those who would dare challenge, like Calvi, 1668 01:57:16,390 --> 01:57:19,072 ...the Masonic rules and authorities (Symbolized by the loop, the bricks 1669 01:57:19,300 --> 01:57:21,174 ...and the bridge with the same name) 1670 01:57:23,076 --> 01:57:27,779 2) Intimidation against those who gave political support (Vatican) or weapons (Calvi) to Argentina 1671 01:57:28,000 --> 01:57:33,683 ...in the Falklands war, whose flag colors match the 'Blackfriars Bridge.' 1672 01:57:35,688 --> 01:57:38,300 3) Intimidation against Opus Dei, whose Banco Urquijo 1673 01:57:38,526 --> 01:57:41,294 ...is within walking distance of the 'Blackfriars Bridge.' 1674 01:57:42,996 --> 01:57:46,066 In addition, documents stolen from the portfolio of Calvi, 1675 01:57:46,300 --> 01:57:49,769 ...were used to blackmail the Vatican over a long time . 1676 01:57:51,771 --> 01:57:55,225 In 1997, after years of'judicial inertia', investigations are 1677 01:57:55,475 --> 01:57:59,178 ...reopened in Rome by el judge Mario Almerighi, who receives death threats. 1678 01:58:01,180 --> 01:58:05,255 By order of Almerighi, Pippo Calo and Flavio Carboni 1679 01:58:05,485 --> 01:58:08,688 ...are arrested for the murder of Calvi. 1680 01:58:10,190 --> 01:58:12,195 2002 (THE YEAR OF THIS FILM'S PERFORMANCE): 1681 01:58:12,416 --> 01:58:16,116 WHO HINDERS THE VENUE OF THE TRIAL FOR CALVI'S MURDER? 1682 01:58:16,317 --> 01:58:18,317 1683 01:58:19,000 --> 01:58:22,103141176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.