Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,887 --> 00:00:07,119
Episode 71
2
00:00:12,186 --> 00:00:13,723
Jin Hee, you know that you
need to separate the files
3
00:00:13,723 --> 00:00:15,169
for these patients, right?
4
00:00:15,728 --> 00:00:17,580
Of course. How can I not--
5
00:00:19,972 --> 00:00:21,387
You have a small mouth.
6
00:00:21,869 --> 00:00:24,683
So that's why your mouth looks like
a squirrel's mouth whenever you eat.
7
00:00:24,683 --> 00:00:26,037
A squirrel?
8
00:00:26,037 --> 00:00:27,350
Like this.
9
00:00:28,975 --> 00:00:30,162
That's not true.
10
00:00:30,162 --> 00:00:31,559
Just kidding!
11
00:00:32,129 --> 00:00:35,599
I'm not working late right now
for no reason...
12
00:00:35,599 --> 00:00:37,537
I'll buy you a meal next week.
13
00:00:37,537 --> 00:00:39,078
What do you say about samgyupsal?
(samgyupsal: roasted pork belly)
14
00:00:39,593 --> 00:00:40,971
Why wait until next week?
15
00:00:40,971 --> 00:00:42,256
Take me out tomorrow.
16
00:00:42,256 --> 00:00:44,469
You're not supposed to postpone
meat and confessions.
17
00:00:45,050 --> 00:00:47,156
I'm volunteering tomorrow at the free clinic.
18
00:00:47,757 --> 00:00:48,952
Really?
19
00:00:48,952 --> 00:00:50,072
Are you going to say--
20
00:00:50,072 --> 00:00:51,343
Just kidding!
21
00:00:51,343 --> 00:00:52,525
You thought I'd say that, didn't you?
22
00:00:52,525 --> 00:00:54,735
I'm serious. I just got the message.
23
00:00:56,070 --> 00:00:57,420
Why so suddenly?
24
00:00:58,049 --> 00:00:59,783
Dr. Choi is seeing patients
on my behalf for now.
25
00:00:59,783 --> 00:01:02,362
I'll treat you to samgyupsal when I get back.
26
00:01:02,886 --> 00:01:04,366
You're going to really really
miss me, aren't you?
27
00:01:04,926 --> 00:01:07,479
I think I�ll just be really really
craving samgyupsal.
28
00:01:23,844 --> 00:01:25,535
I'm sorry I'm late!
29
00:01:25,535 --> 00:01:28,360
We have a lot of patients today
so prepare yourself!
30
00:01:28,360 --> 00:01:29,636
Okay!
31
00:01:31,103 --> 00:01:32,523
What about Dr. Yoon?
32
00:01:32,523 --> 00:01:34,883
He just left for Wonjo.
33
00:01:34,883 --> 00:01:36,422
What? Already?
34
00:01:36,422 --> 00:01:37,787
Do you need something from him?
35
00:01:38,924 --> 00:01:40,646
No, it's not that...
36
00:01:48,932 --> 00:01:50,428
What's the rush...
37
00:02:00,226 --> 00:02:01,300
Kang Seung Yun!
38
00:02:01,300 --> 00:02:03,087
- What is it, boss?
- I told you to take care
39
00:02:03,087 --> 00:02:04,747
of the actors' passes!
What'd you do with them?
40
00:02:04,747 --> 00:02:06,691
That's right. I completely forgot.
41
00:02:06,691 --> 00:02:08,186
How can you forget?!
Are you an old man?
42
00:02:08,186 --> 00:02:10,341
We can't get our actors in now!
43
00:02:11,182 --> 00:02:12,280
I'm sorry, I'll send them later.
44
00:02:12,280 --> 00:02:14,883
It's business hours and you're playing
your guitar instead of working!
45
00:02:15,765 --> 00:02:16,796
Go down to the office right now!
46
00:02:16,796 --> 00:02:18,735
Why are you getting mad over nothing?
47
00:02:20,683 --> 00:02:21,842
He's slacking off more and more...
48
00:02:21,842 --> 00:02:23,348
I can't just fire him either!
49
00:02:23,348 --> 00:02:24,563
Just fire him!
50
00:02:37,220 --> 00:02:38,323
Just kidding!
51
00:02:39,209 --> 00:02:41,452
- You sound just like Dr. Yoon.
- I sound just like him, right?
52
00:03:08,243 --> 00:03:09,498
We'll be shooting soon so please eat quickly!
53
00:03:09,498 --> 00:03:11,029
Yes!
54
00:03:11,029 --> 00:03:14,191
Do you by chance have
any actors that can sing?
55
00:03:14,971 --> 00:03:16,710
Sing?
56
00:03:16,710 --> 00:03:17,784
We need a singer for the scene at the live cafe.
57
00:03:17,784 --> 00:03:19,852
The kid we originally casted just backed out.
58
00:03:20,420 --> 00:03:21,674
It doesn't matter who,
as long as they can sing.
59
00:03:23,041 --> 00:03:24,607
Someone that can sing...
60
00:03:28,394 --> 00:03:30,960
We do have one person...
61
00:03:30,960 --> 00:03:33,750
Great! Please bring that person
when we shoot the scene at the cafe.
62
00:03:36,576 --> 00:03:37,746
Yes, director.
63
00:03:37,746 --> 00:03:40,638
So will this be my national debut as a singer?
64
00:03:40,809 --> 00:03:41,958
I need to go warm up my vocal cords!
65
00:03:41,958 --> 00:03:44,167
You're never working and playing around.
66
00:03:44,773 --> 00:03:46,933
But I'm the only one that can sing at Ahn Arts.
67
00:03:46,933 --> 00:03:48,095
Am I wrong?
68
00:03:48,095 --> 00:03:49,938
If I had even one more person, I
wouldn't be using you in that scene.
69
00:03:50,485 --> 00:03:52,160
Then can I try acting in that scene?
70
00:03:53,130 --> 00:03:55,294
Despite how I look, I am confident
in my singing skills.
71
00:03:56,450 --> 00:03:58,082
This must be your first day at work.
72
00:03:58,464 --> 00:04:00,370
Are you that good of a singer?
73
00:04:00,370 --> 00:04:01,473
Would you like to hear me sing?
74
00:04:02,484 --> 00:04:03,668
Right here?
75
00:04:04,413 --> 00:04:05,558
It's fine.
76
00:04:06,637 --> 00:04:08,068
They're filming in 2 days.
77
00:04:08,068 --> 00:04:09,312
So pick the best song you can--
78
00:04:22,832 --> 00:04:24,025
He's so good!
79
00:04:24,411 --> 00:04:27,997
Wow, how can he be so good?
He might as well go pro!
80
00:04:29,519 --> 00:04:30,612
Not bad.
81
00:04:32,182 --> 00:04:33,891
- Yes, of course!
- I'm back!
82
00:04:34,526 --> 00:04:36,093
You worked hard in the cold weather.
83
00:04:36,320 --> 00:04:37,468
Leave that there for now.
84
00:04:37,468 --> 00:04:38,769
There's nothing too special going on here.
85
00:04:39,342 --> 00:04:40,510
I heard it's cold in Wonjo.
86
00:04:40,510 --> 00:04:43,304
Please be careful not to get sick, Doctor.
87
00:04:46,035 --> 00:04:48,202
Alright, I'll organize them neatly.
88
00:04:48,761 --> 00:04:49,998
Anything else you need?
89
00:04:53,838 --> 00:04:56,068
She's right here. Would you
like to speak to her?
90
00:04:57,078 --> 00:04:58,312
Yes, hold on.
91
00:04:59,085 --> 00:05:00,291
Nurse Baek, for you.
92
00:05:02,008 --> 00:05:03,975
Dr. Yoon, don't you miss me?
93
00:05:05,679 --> 00:05:07,384
Yes, yes.
94
00:05:07,384 --> 00:05:10,596
No, Dr. Choi is taking care of that patient.
95
00:05:15,023 --> 00:05:17,944
I didn't realize we had such talent at Ahn Arts.
96
00:05:17,944 --> 00:05:19,042
You're too kind.
97
00:05:20,503 --> 00:05:23,090
What do you do for a living?
Singer in training or--
98
00:05:23,090 --> 00:05:25,147
I've polished shoes and worked at a deli,
99
00:05:25,147 --> 00:05:26,513
repaired air vents,
100
00:05:26,513 --> 00:05:28,344
and practically everything to make a living.
101
00:05:29,164 --> 00:05:30,945
Such hardships for a young person.
102
00:05:31,806 --> 00:05:33,478
Alright. You can take on the singer role!
103
00:05:33,478 --> 00:05:34,654
- Mr. Ahn!
- Really?!
104
00:05:36,304 --> 00:05:37,512
Are you really going to do this?
105
00:05:38,274 --> 00:05:40,369
- Do what?
- How can you do this to me?
106
00:05:40,369 --> 00:05:42,450
I can't just back off like this.
107
00:05:42,450 --> 00:05:44,154
What are you going to do
if you can't just back off?
108
00:05:44,154 --> 00:05:45,939
Then let's make it fair with an audition.
109
00:05:45,939 --> 00:05:47,092
An audition?
110
00:05:47,092 --> 00:05:50,085
Let's have people decide who's
better between us two.
111
00:05:50,085 --> 00:05:51,508
Otherwise I can't accept your decision.
112
00:05:51,508 --> 00:05:53,305
It's not such a big deal that we need an aud--
113
00:05:53,305 --> 00:05:54,807
No, let's do it. An audition.
114
00:05:54,807 --> 00:05:55,807
What?
115
00:05:55,855 --> 00:05:58,261
I don't want people saying
I was hooked up with the job
116
00:05:58,261 --> 00:06:00,858
and I've never lost to anyone
with my singing skills.
117
00:06:00,858 --> 00:06:02,407
Then I guess you'll be losing for the first time.
118
00:06:02,407 --> 00:06:03,621
To me.
119
00:06:11,365 --> 00:06:13,677
Why are you still in bed?
Aren't you going to work?
120
00:06:14,493 --> 00:06:15,893
I need to...
121
00:06:15,893 --> 00:06:18,994
But why is my body so heavy?
122
00:06:18,994 --> 00:06:21,017
Your body usually feels that way when you--
123
00:06:22,771 --> 00:06:23,896
What's wrong with your face?
124
00:06:26,813 --> 00:06:28,345
You're really hot. What's wrong?
125
00:06:29,026 --> 00:06:30,521
It's so cold...
126
00:06:30,521 --> 00:06:31,550
Jin Hee!
127
00:06:36,385 --> 00:06:37,821
I called the clinic for you.
128
00:06:37,821 --> 00:06:39,003
They said for you to rest today.
129
00:06:39,640 --> 00:06:40,662
Eat this.
130
00:06:41,284 --> 00:06:42,685
Thank you, Ha Sun.
131
00:06:43,886 --> 00:06:46,127
But I'll eat the porridge later.
132
00:06:46,127 --> 00:06:49,350
I don't think I can eat anything right now...
133
00:06:52,684 --> 00:06:53,702
I'm home!
134
00:06:55,113 --> 00:06:56,185
Have you been well?
135
00:06:56,751 --> 00:06:57,935
Welcome!
136
00:06:57,935 --> 00:07:00,552
I thought you were coming back this weekend.
137
00:07:00,552 --> 00:07:02,644
I came up for a bit because of a seminar.
138
00:07:02,644 --> 00:07:03,856
I have to go right back.
139
00:07:03,856 --> 00:07:04,982
Right away?
140
00:07:04,982 --> 00:07:06,197
But why doesn't your cellphone work?
141
00:07:06,197 --> 00:07:07,458
It broke so I sent it to get it fixed.
142
00:07:07,458 --> 00:07:08,568
Hold on.
143
00:07:12,493 --> 00:07:13,500
How's Jin Hee?
144
00:07:13,500 --> 00:07:17,272
She still has a fever.
She caught a pretty bad flu.
145
00:07:18,293 --> 00:07:21,342
I would have asked Dr. Yoon
to stop by if he wasn't so busy.
146
00:07:21,342 --> 00:07:22,787
Dr. Yoon?
147
00:07:24,836 --> 00:07:26,101
I heard he went away on a trip.
148
00:07:26,101 --> 00:07:28,135
I think he's here briefly for a seminar.
149
00:07:30,386 --> 00:07:31,534
Ha Sun, did you hear?
150
00:07:31,534 --> 00:07:34,186
They're having some sort of audition
next door and told us to come watch.
151
00:07:34,186 --> 00:07:35,396
An audition?
152
00:07:36,272 --> 00:07:38,724
Dr. Yoon is next door?
153
00:07:40,296 --> 00:07:43,465
Should I go over quickly to see him?
154
00:07:49,669 --> 00:07:50,791
What are you doing?
155
00:07:51,526 --> 00:07:52,826
Just something simple.
156
00:07:52,826 --> 00:07:54,091
He's having an audition.
157
00:07:54,091 --> 00:07:55,461
That's right.
158
00:07:55,461 --> 00:07:57,719
Gye Sang's friend, if you have time,
you should be a judge.
159
00:07:57,719 --> 00:07:59,401
If we have someone from the outside,
160
00:07:59,401 --> 00:08:00,605
it would make it more fair.
161
00:08:01,207 --> 00:08:02,714
Do it, you like music.
162
00:08:03,330 --> 00:08:04,927
He's really good at the guitar too.
163
00:08:05,534 --> 00:08:06,535
No...
164
00:08:07,070 --> 00:08:10,867
I play perfectly. I'm a guitar god.
165
00:09:02,287 --> 00:09:04,391
- Why an audition?
- Why not? It'll be fun!
166
00:09:05,495 --> 00:09:06,668
- Oh my gosh!
- Jin Hee!
167
00:09:07,651 --> 00:09:08,850
Jin Hee, what are you doing here?
168
00:09:10,219 --> 00:09:11,493
Is Mr. Yoon here?
169
00:09:11,894 --> 00:09:13,308
- Me?
- No.
170
00:09:13,308 --> 00:09:14,669
Your brother.
171
00:09:15,155 --> 00:09:17,673
He just left. He said he's stopping by the clinic.
172
00:09:26,385 --> 00:09:28,828
Jin Hee! What are you doing here?
I heard you're sick.
173
00:09:30,410 --> 00:09:32,153
Dr. Yoon...
174
00:09:32,153 --> 00:09:33,487
Dr. Yoon?
175
00:09:33,487 --> 00:09:35,717
He just left. You didn't see him out front?
176
00:09:38,353 --> 00:09:39,458
Are you okay?
177
00:09:40,148 --> 00:09:42,525
Why? What is it? Why are you looking for him?
178
00:09:42,790 --> 00:09:44,109
Nothing...
179
00:09:44,109 --> 00:09:45,693
It's nothing...
180
00:09:51,063 --> 00:09:55,523
We will now begin the audition between
Huh Gahk and Kang Seung Yun.
181
00:09:56,305 --> 00:09:58,069
- What's all this?
- It's fun!
182
00:09:58,069 --> 00:10:00,738
We've brought in 3 judges for a fair judging.
183
00:10:00,738 --> 00:10:04,678
First, JinHa High School's compassionate
Korean teacher,
184
00:10:04,678 --> 00:10:06,479
Miss Park Ha Sun!
185
00:10:07,907 --> 00:10:09,080
Hello.
186
00:10:09,780 --> 00:10:12,862
Ahn Arts's president and a man
with a sharp eye for talent,
187
00:10:12,862 --> 00:10:13,938
Mr. Ahn Nae Sang!
188
00:10:16,678 --> 00:10:18,356
Next, from Lee Juk Proctology, Dr. Lee Juk!
189
00:10:18,774 --> 00:10:21,098
That's enough, everyone knows
who we are, so get on with it.
190
00:10:22,362 --> 00:10:23,377
Then contestant number 1!
191
00:10:23,377 --> 00:10:25,737
We will listen to Kang Seung Yun's song.
192
00:10:26,267 --> 00:10:27,834
The song title is "Instinctively."
193
00:11:20,464 --> 00:11:22,378
Jin Hee, where did you go
when you're so sick?
194
00:11:23,130 --> 00:11:25,920
Out to take care of something real quick...
195
00:11:26,997 --> 00:11:28,184
Why?
196
00:11:28,184 --> 00:11:29,627
Dr. Yoon came by looking for you.
197
00:11:31,744 --> 00:11:33,967
Dr. Yoon came here?
198
00:11:33,967 --> 00:11:36,380
He heard you're sick and stopped by
to drop off medicine.
199
00:11:36,853 --> 00:11:38,158
Here.
200
00:11:40,390 --> 00:11:42,597
Jin Hee, are you sick because
you miss me so much?
201
00:11:43,483 --> 00:11:44,789
Just kidding!
202
00:11:44,789 --> 00:11:46,215
Take this and get well soon!
203
00:11:49,274 --> 00:11:50,981
I should have just stayed home.
204
00:11:59,175 --> 00:12:00,987
Now let's listen to what
the judges have to say.
205
00:12:00,987 --> 00:12:02,097
Miss Park Ha Sun.
206
00:12:05,193 --> 00:12:06,931
I really enjoyed listening to you sing.
207
00:12:09,071 --> 00:12:13,078
I was really touched by your maturity
despite your young age.
208
00:12:13,631 --> 00:12:14,748
My score is:
209
00:12:22,901 --> 00:12:24,876
You have a habit of chewing your words
210
00:12:24,876 --> 00:12:26,977
but you have a powerful voice
211
00:12:26,977 --> 00:12:28,846
and your rhythm was incredible.
212
00:12:29,940 --> 00:12:31,612
Who can beat a perfect score?
213
00:12:37,277 --> 00:12:39,063
There was a lot left unsaid, in my opinion.
214
00:12:39,063 --> 00:12:40,788
Your voice seemed a bit off
215
00:12:40,788 --> 00:12:42,481
and your eye makeup.
216
00:12:42,481 --> 00:12:44,516
What's a guy doing with eye makeup on?
217
00:12:45,237 --> 00:12:46,244
My score is:
218
00:12:49,745 --> 00:12:51,060
Next, the second contestant.
219
00:12:51,060 --> 00:12:53,586
We will listen to Huh Gahk's song.
220
00:12:53,586 --> 00:12:55,691
The song title is "Run in the Sky"
221
00:14:15,910 --> 00:14:16,720
Bye, Mr. Yoon!
222
00:14:21,519 --> 00:14:22,827
Why are you coming out again, Jin Hee?
223
00:14:23,490 --> 00:14:25,368
Was Mr. Yoon here just now?
224
00:14:25,915 --> 00:14:27,458
He's probably in the bathroom. Why?
225
00:14:34,146 --> 00:14:35,363
Dr. Yoon!
226
00:14:55,200 --> 00:14:56,326
Dr. Yoon!
227
00:15:03,910 --> 00:15:05,086
Surprised me!
228
00:15:05,086 --> 00:15:07,914
Jin Hee, you scared me!
Why are you here again?
229
00:15:08,464 --> 00:15:11,366
Was it you?
230
00:15:11,366 --> 00:15:12,745
What? What are you talking about?
231
00:15:13,774 --> 00:15:15,391
Just now at our house...
232
00:15:16,363 --> 00:15:17,537
I was just at your house.
233
00:15:20,595 --> 00:15:23,839
It's hard enough as it is!
Why are you doing this to me?
234
00:15:26,876 --> 00:15:28,572
- Dr. Yoon, you didn't go to Wonjo yet?
- Not yet.
235
00:15:28,876 --> 00:15:30,388
I think I left some case studies here.
236
00:15:31,086 --> 00:15:32,114
Come on in.
237
00:15:34,424 --> 00:15:35,517
I'll take a look in the room really quickly.
238
00:15:36,312 --> 00:15:37,314
Dr. Yoon?
239
00:15:38,899 --> 00:15:40,299
Am I hearing things?
240
00:15:41,145 --> 00:15:42,577
They're right here.
241
00:15:43,719 --> 00:15:44,838
Dr. Yoon!
242
00:15:50,032 --> 00:15:51,258
- Have a good night!
- Safe travels!
243
00:15:55,721 --> 00:15:57,372
Jin Hee, why do you look like that?!
244
00:15:57,372 --> 00:15:58,986
What about Dr. Yoon?
245
00:15:58,986 --> 00:16:00,189
He just left.
246
00:16:03,207 --> 00:16:04,284
Thank you.
247
00:16:09,103 --> 00:16:10,720
You have a beautiful voice
248
00:16:13,621 --> 00:16:14,759
and I was so...
249
00:16:16,545 --> 00:16:17,916
moved.
250
00:16:18,485 --> 00:16:19,620
My score is:
251
00:16:25,495 --> 00:16:26,965
This was a great song selection.
252
00:16:27,650 --> 00:16:28,806
It's a great song,
253
00:16:28,806 --> 00:16:32,939
but it would have been better if you'd
kept to the original song a bit more.
254
00:16:37,048 --> 00:16:38,455
At that part
255
00:16:38,455 --> 00:16:40,084
if you had only put in a bit more feeling,
256
00:16:40,084 --> 00:16:41,296
it would have been better.
257
00:16:42,038 --> 00:16:43,120
My score is:
258
00:16:45,108 --> 00:16:48,081
Dr. Lee, how can you give such a low score?
What do you know?
259
00:16:48,576 --> 00:16:49,598
Well frankly speaking--
260
00:16:49,598 --> 00:16:50,630
The way I see it,
261
00:16:50,630 --> 00:16:52,557
he was born with perfect singing skills.
262
00:16:52,557 --> 00:16:53,937
My score is:
263
00:16:59,426 --> 00:17:00,892
We've heard what the judges had to say.
264
00:17:01,325 --> 00:17:02,508
Contestants, please step forward.
265
00:17:06,126 --> 00:17:10,089
We have the results combining the
judges' and the audience's scores.
266
00:17:10,089 --> 00:17:13,616
The contestant that will get the singer role...
267
00:17:19,972 --> 00:17:21,709
will be revealed in 60 seconds!
268
00:17:23,125 --> 00:17:24,233
You want to die, Stupid?
269
00:17:24,953 --> 00:17:26,817
I need time to calculate the audience's scores.
270
00:17:56,238 --> 00:17:57,310
Dr. Yoon--
271
00:18:29,542 --> 00:18:30,691
Dr. Yoon!
272
00:18:35,031 --> 00:18:36,035
Jin Hee!
273
00:18:39,027 --> 00:18:40,398
What are you--
274
00:18:41,894 --> 00:18:43,002
Why--
275
00:18:43,002 --> 00:18:45,293
Jin Hee! Jin Hee!
276
00:18:46,321 --> 00:18:48,653
Jin Hee! Jin Hee!
277
00:18:55,997 --> 00:18:57,174
And the winner is!
278
00:19:00,858 --> 00:19:03,156
Dummy! Stop stalling and
make the announcement!
279
00:19:03,156 --> 00:19:04,461
Yeah! What are you doing?
280
00:19:06,186 --> 00:19:08,453
Then I will announce the winner!
281
00:19:09,452 --> 00:19:10,842
The winner is...
282
00:19:12,262 --> 00:19:13,938
Kang Seung Yun! Congratulations!
283
00:19:14,947 --> 00:19:16,088
Thank you so freaking much!
284
00:19:17,462 --> 00:19:18,529
Next time, I will give you a better role--
285
00:19:18,529 --> 00:19:20,918
No, it's okay. This hurts my
pride too much. I can't work.
286
00:19:20,918 --> 00:19:22,998
Goodbye.
287
00:19:23,629 --> 00:19:24,848
Huh Gahk! Huh Gahk!
288
00:19:27,346 --> 00:19:28,376
I gave you a high score!
289
00:19:37,470 --> 00:19:38,568
Are you okay?
290
00:19:38,568 --> 00:19:40,014
Are you awake?
291
00:19:41,789 --> 00:19:42,871
Yes.
292
00:19:43,633 --> 00:19:44,948
That's a relief.
293
00:19:44,948 --> 00:19:46,444
I was really worried.
294
00:19:47,785 --> 00:19:49,149
I'm sorry.
295
00:19:49,836 --> 00:19:51,994
By the way, why did you slap me earlier?
296
00:19:52,704 --> 00:19:54,331
I'm sorry.
297
00:19:55,085 --> 00:19:58,717
I was so happy to see you,
so I got excited and I--
298
00:20:00,209 --> 00:20:01,881
See, remember what I said?
299
00:20:02,455 --> 00:20:03,750
That you'd really really miss me?
300
00:20:04,590 --> 00:20:06,453
Yes...really.
301
00:20:08,689 --> 00:20:10,171
Dr. Yoon.
302
00:20:10,772 --> 00:20:11,798
Yes?
303
00:20:12,474 --> 00:20:13,969
Is it really cold there?
304
00:20:15,183 --> 00:20:16,204
It's colder than Seoul.
305
00:20:16,720 --> 00:20:17,813
Why?
306
00:20:19,553 --> 00:20:20,736
This...
307
00:20:21,606 --> 00:20:22,678
It's not much
308
00:20:22,678 --> 00:20:24,778
but I knitted it myself.
309
00:20:25,430 --> 00:20:26,643
You knitted this yourself?
310
00:20:27,126 --> 00:20:28,733
Wow, it's really nice.
311
00:20:29,441 --> 00:20:31,073
It's a complete honor.
312
00:20:32,343 --> 00:20:33,931
You're too kind.
313
00:20:36,658 --> 00:20:37,811
It's warm.
314
00:20:37,811 --> 00:20:38,873
It's really warm.
315
00:20:42,691 --> 00:20:43,917
I have to get going now.
316
00:20:43,917 --> 00:20:45,050
I'll call you when I get back.
317
00:20:45,972 --> 00:20:47,227
Your coat--
318
00:20:48,124 --> 00:20:49,550
It's fine, give it to me next time.
319
00:21:05,325 --> 00:21:06,736
Why did she go all the way there?
320
00:21:07,386 --> 00:21:09,144
Thank you for carrying her here.
321
00:21:09,144 --> 00:21:13,446
It's nothing. But she must be mad at me.
322
00:21:13,446 --> 00:21:14,731
What? Why?
323
00:21:14,731 --> 00:21:17,294
She slapped me as soon as she saw me
324
00:21:17,294 --> 00:21:18,952
and then passed out right after.
325
00:21:18,952 --> 00:21:20,467
She slapped you? Why?
326
00:21:20,467 --> 00:21:21,975
That's the thing...I don't know either...
327
00:21:22,919 --> 00:21:25,380
She did always say you have no manners but--
328
00:21:25,910 --> 00:21:27,059
I'm sorry.
329
00:21:28,108 --> 00:21:30,068
Did she slap me because I'm so rude?
330
00:22:07,402 --> 00:22:09,033
That guy--
331
00:22:12,753 --> 00:22:13,822
Isn't that Huh Gahk?
332
00:22:13,822 --> 00:22:15,655
What? That's Huh Gahk?
333
00:22:17,099 --> 00:22:18,303
He must have really become a singer.
334
00:22:18,303 --> 00:22:20,155
More than anyone to my loving father
335
00:22:20,155 --> 00:22:23,353
and to our company's CEO, a huge thank you.
336
00:22:24,691 --> 00:22:26,365
And also...
337
00:22:27,201 --> 00:22:29,063
Kang Seung Yun--are you watching?
338
00:22:33,192 --> 00:22:39,794
Subtitles by DramaFever
23338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.