All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E069.120103.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,565 --> 00:00:06,894 Episode 69 2 00:00:19,092 --> 00:00:20,206 Ji Suk... 3 00:00:20,206 --> 00:00:21,897 Can we carpool? 4 00:00:24,823 --> 00:00:26,490 You've become the best driver. 5 00:00:27,119 --> 00:00:29,322 I got used to it pretty quickly since I already knew the basics. 6 00:00:29,322 --> 00:00:30,830 See, what'd I tell you. 7 00:00:30,830 --> 00:00:32,019 I told you you'd learn quickly. 8 00:00:32,666 --> 00:00:34,607 Yes. 9 00:00:38,619 --> 00:00:40,606 Can I turn some music on? Never mind if it distracts you. 10 00:00:41,232 --> 00:00:42,314 It's okay, you can turn it on. 11 00:00:51,332 --> 00:00:53,109 This is the song you like. 12 00:01:03,610 --> 00:01:04,879 Should I go get the guitars? 13 00:01:05,747 --> 00:01:06,929 It's business hours. 14 00:01:08,305 --> 00:01:09,356 Go get them. 15 00:01:10,964 --> 00:01:12,507 Hey! Do you have work for us? 16 00:01:12,507 --> 00:01:14,892 It's not that but they found Kim Do Sang! 17 00:01:14,892 --> 00:01:16,022 Kim Do Sang? 18 00:01:16,022 --> 00:01:17,287 What? Kim Do Sang?! 19 00:01:17,287 --> 00:01:21,545 Yes. He was hiding out in the countryside and they found him. 20 00:01:21,545 --> 00:01:24,645 All the debt collectors are swarming the place! It's crazy over there! 21 00:01:24,645 --> 00:01:25,757 I need to go too! 22 00:01:25,757 --> 00:01:27,189 What's the address there? 23 00:01:27,189 --> 00:01:28,585 What? Hold on-- 24 00:01:33,080 --> 00:01:34,299 Yang Pyung Goon, 25 00:01:34,299 --> 00:01:35,786 157. Okay. 26 00:01:35,786 --> 00:01:38,923 Alright, meet me there, okay? 27 00:01:38,923 --> 00:01:39,948 Who's Kim Do Sang? 28 00:01:40,734 --> 00:01:42,959 The thief who ran off with my company's money. 29 00:01:42,959 --> 00:01:44,174 Quickly! Follow me! 30 00:01:47,199 --> 00:01:48,202 Ha Sun, 31 00:01:48,202 --> 00:01:50,054 do you not have the students' grades yet? 32 00:01:50,054 --> 00:01:53,517 We keep getting calls from the parents. 33 00:01:53,517 --> 00:01:54,663 I'm almost done. 34 00:01:55,852 --> 00:01:57,776 Please try to get them in by the end of the week. 35 00:01:57,776 --> 00:01:58,780 Yes. 36 00:02:01,281 --> 00:02:02,847 There's red everywhere. 37 00:02:03,507 --> 00:02:06,024 Kids these days struggle with spelling a lot more than usual. 38 00:02:06,024 --> 00:02:09,149 They use a lot of acronyms they use online so there's a lot to correct. 39 00:02:10,472 --> 00:02:11,564 Ha Sun, have some coffee. 40 00:02:14,113 --> 00:02:15,307 Thank you. 41 00:02:15,307 --> 00:02:17,878 What is it? You went out to get it? 42 00:02:17,878 --> 00:02:19,087 What about mine? 43 00:02:20,789 --> 00:02:22,350 Is she the only one with taste buds? 44 00:02:23,022 --> 00:02:24,823 I forgot yours, Ji Sun. I'm sorry. 45 00:02:38,014 --> 00:02:39,515 Life is so ironic. 46 00:02:40,094 --> 00:02:41,165 How so? 47 00:02:41,165 --> 00:02:42,814 Up until recently you were avoiding the debt collectors 48 00:02:42,814 --> 00:02:44,046 and even made an underground tunnel. 49 00:02:44,046 --> 00:02:46,369 And now you're the debt collector. 50 00:02:46,369 --> 00:02:48,220 - So ironic! - Did you just realize that? 51 00:02:49,027 --> 00:02:50,200 Where is he? 52 00:02:50,841 --> 00:02:52,483 - You're here. - What happened? Did they get him? 53 00:02:53,116 --> 00:02:54,591 He must have heard and ran away already. 54 00:02:54,591 --> 00:02:56,742 What? Then what do we do? 55 00:02:58,512 --> 00:03:00,317 Where is he? Wait until I get my hands on him! 56 00:03:01,414 --> 00:03:02,454 What are those people doing? 57 00:03:02,454 --> 00:03:05,166 They're taking everything they can make a profit on. 58 00:03:05,444 --> 00:03:07,131 Then we should go get stuff too! 59 00:03:14,182 --> 00:03:15,349 Here, let me help you. 60 00:03:15,349 --> 00:03:17,508 No, it's fine. I have strong arms. 61 00:03:17,508 --> 00:03:19,295 They can't be any stronger than mine. 62 00:03:19,295 --> 00:03:20,568 Just let me carry them. 63 00:03:22,888 --> 00:03:24,061 Thank you. 64 00:03:24,740 --> 00:03:25,872 No need to thank me. 65 00:03:26,542 --> 00:03:29,113 If you're so thankful, have dinner with me. 66 00:03:29,706 --> 00:03:30,834 What? 67 00:03:30,834 --> 00:03:32,695 Let's get dinner if you don't have plans this weekend. 68 00:03:34,722 --> 00:03:36,908 I don't think I'll be able to this weekend. 69 00:03:38,585 --> 00:03:39,681 Do you have plans? 70 00:03:40,457 --> 00:03:41,953 Well... 71 00:03:42,708 --> 00:03:44,144 Then that's too bad. 72 00:03:48,351 --> 00:03:49,368 How many more do we have? 73 00:03:49,368 --> 00:03:51,090 You can take that chicken. 74 00:03:51,090 --> 00:03:53,547 No, I have to take the subway. 75 00:03:57,158 --> 00:03:58,366 I'll get going now. 76 00:03:58,366 --> 00:03:59,769 Goodbye, Mrs. Ahn. 77 00:03:59,769 --> 00:04:01,546 Yes, goodbye. 78 00:04:02,979 --> 00:04:05,880 You said you were going to go get our money. What's all this?! 79 00:04:05,880 --> 00:04:07,695 He'd already run away by the time we got there. 80 00:04:08,220 --> 00:04:09,826 So we just grabbed whatever we could... 81 00:04:09,826 --> 00:04:12,533 The ones that got there before us took all the cows and pigs. 82 00:04:12,533 --> 00:04:14,207 We barely grabbed what was left. 83 00:04:16,820 --> 00:04:18,365 - I'm home! - I'm home! 84 00:04:19,005 --> 00:04:20,853 Wow, what's with the farm? 85 00:04:20,853 --> 00:04:22,582 What are they? Are we going to raise them? 86 00:04:22,582 --> 00:04:23,868 What is all this? 87 00:04:23,868 --> 00:04:26,634 Your dad received this in place of debt. 88 00:04:27,519 --> 00:04:28,653 Goatie! 89 00:04:28,653 --> 00:04:29,719 Doggie! 90 00:04:29,719 --> 00:04:30,828 Bunny! 91 00:04:30,828 --> 00:04:31,834 Rooster! 92 00:04:31,834 --> 00:04:33,633 Nice to meet you! 93 00:04:33,633 --> 00:04:34,791 I'm Soo Jung! 94 00:04:34,791 --> 00:04:35,981 Ahn Soo Jung. 95 00:04:35,981 --> 00:04:38,338 Ahn Soo Jung. Ahn! Ahn! Soo Jung! Soo Jung! 96 00:04:38,338 --> 00:04:39,620 You get it, right? 97 00:04:56,662 --> 00:04:57,837 What is all this? 98 00:04:57,837 --> 00:05:00,527 I woke up and this is what happened to our family. 99 00:05:01,563 --> 00:05:02,836 This is Dad. 100 00:05:02,836 --> 00:05:03,988 This is Mom. 101 00:05:05,179 --> 00:05:06,408 You can guess who that is, right? 102 00:05:06,408 --> 00:05:08,263 Chicken head Stupid, 103 00:05:09,144 --> 00:05:10,630 and you know him, Seung Yun. 104 00:05:11,132 --> 00:05:12,371 Seung Yun, say hi to Uncle Gye Sang. 105 00:05:14,243 --> 00:05:16,647 Seung Yun, you've become good-looking. 106 00:05:22,201 --> 00:05:23,616 - Coming home now? - Yes. 107 00:05:26,115 --> 00:05:27,354 Is Ha Sun home? 108 00:05:27,354 --> 00:05:29,392 She went to go work out. 109 00:05:29,392 --> 00:05:30,757 Work out this late at night? 110 00:05:30,757 --> 00:05:33,731 I think she has a lot on her mind. She went climbing. 111 00:05:33,731 --> 00:05:34,980 Climbing? 112 00:05:50,532 --> 00:05:52,063 Ha Sun! 113 00:05:57,645 --> 00:05:58,991 What brings you here? 114 00:06:00,161 --> 00:06:01,999 I wanted to learn to wall climb. 115 00:06:01,999 --> 00:06:04,981 I was watching you. You really looked like Spiderwoman. 116 00:06:08,046 --> 00:06:09,133 How long have you been doing this? 117 00:06:09,735 --> 00:06:12,162 I started in college so it's been a while. 118 00:06:13,444 --> 00:06:15,261 I'm seeing you in a different light now. 119 00:06:17,138 --> 00:06:18,256 Want to make a bet? 120 00:06:18,256 --> 00:06:19,549 A bet? 121 00:06:19,549 --> 00:06:21,574 See who gets to the top first. 122 00:06:22,200 --> 00:06:23,416 What? 123 00:06:23,416 --> 00:06:25,430 If I win, you have to have dinner with me. 124 00:06:25,430 --> 00:06:27,343 If you win, you can do whatever you want. 125 00:06:28,691 --> 00:06:30,519 Have you ever been wall climbing before? 126 00:06:32,152 --> 00:06:33,170 It's my first time, 127 00:06:33,170 --> 00:06:36,247 but I usually master sports the moment I start learning. 128 00:06:37,330 --> 00:06:39,979 This isn't a beginner's course so it might be a little difficult. 129 00:06:39,979 --> 00:06:41,952 - Plus, you don't make bets here-- - I'm going to start. 130 00:06:41,952 --> 00:06:43,671 Ready? Start! 131 00:07:28,015 --> 00:07:29,218 I'm coming down! 132 00:07:32,074 --> 00:07:33,293 Are you okay, Ji Suk? 133 00:07:34,629 --> 00:07:36,034 This is hard. 134 00:07:36,034 --> 00:07:37,280 I lost. 135 00:07:37,280 --> 00:07:39,038 Completely lost. 136 00:07:48,963 --> 00:07:50,155 Such a shame! 137 00:07:50,155 --> 00:07:52,453 If only I'd stretched before, I could have won. 138 00:07:53,151 --> 00:07:55,884 Just the fact that you went that high on your first try is impressive. 139 00:07:55,884 --> 00:07:57,914 Considering how you'd come down... 140 00:07:58,662 --> 00:08:01,280 I put my life on the line to eat dinner with you. 141 00:08:03,250 --> 00:08:04,786 - Go on in. - Yeah. 142 00:08:05,355 --> 00:08:06,560 You too. 143 00:08:07,090 --> 00:08:09,036 You go in first. 144 00:08:10,041 --> 00:08:11,459 Then... 145 00:08:12,978 --> 00:08:14,563 Ha Sun! 146 00:08:16,171 --> 00:08:18,065 If you're craving anything tomorrow, 147 00:08:18,065 --> 00:08:20,798 and you have no one to eat it with, give me a call. 148 00:08:23,118 --> 00:08:24,745 Okay. 149 00:08:28,376 --> 00:08:29,530 I'm home. 150 00:08:30,232 --> 00:08:31,580 Why is a vulnerable young lady like you 151 00:08:31,580 --> 00:08:32,897 working out so vigorously this late at night? 152 00:08:32,897 --> 00:08:34,870 I wanted to let some sweat out. 153 00:08:34,870 --> 00:08:36,614 Did you see Ji Suk there? 154 00:08:37,280 --> 00:08:38,796 Yeah, did you tell him? 155 00:08:38,796 --> 00:08:40,379 Yes, well... 156 00:08:40,379 --> 00:08:42,387 Mr. Yoon went wall climbing? 157 00:08:43,157 --> 00:08:44,184 Why? 158 00:08:44,184 --> 00:08:46,533 Mr. Yoon has an intense fear of heights. 159 00:08:47,359 --> 00:08:48,773 - Fear of heights? - Yeah. 160 00:08:49,628 --> 00:08:51,074 We went hiking during one of our retreats 161 00:08:51,074 --> 00:08:52,706 and there was a bridge we had to cross. 162 00:08:52,706 --> 00:08:54,828 We all laughed at him because he couldn't walk across it. 163 00:08:55,372 --> 00:08:56,957 Jin Hee, can we talk? 164 00:08:57,619 --> 00:08:59,999 The first time you were talking in your sleep was a month ago. 165 00:08:59,999 --> 00:09:01,781 So you've known for a while. 166 00:09:01,781 --> 00:09:03,198 Yes. 167 00:09:03,198 --> 00:09:05,691 From what I hear, his feelings for you 168 00:09:05,691 --> 00:09:07,665 have developed over a long period of time. 169 00:09:09,803 --> 00:09:11,461 Since you had a boyfriend, 170 00:09:11,461 --> 00:09:12,867 he couldn't say anything, 171 00:09:12,867 --> 00:09:14,793 and he's just been keeping it to himself. 172 00:09:14,921 --> 00:09:17,459 Honestly, I've felt really bad for him. 173 00:09:36,998 --> 00:09:38,207 I... 174 00:09:39,770 --> 00:09:41,251 like you. 175 00:09:41,251 --> 00:09:42,785 Even if it makes you uncomfortable, 176 00:09:45,798 --> 00:09:47,233 I'm not going to stop my feelings for you. 177 00:09:48,019 --> 00:09:50,915 His feelings for you have developed over a long period of time. 178 00:09:51,850 --> 00:09:53,446 Since you had a boyfriend, 179 00:09:53,446 --> 00:09:54,674 he couldn't say anything, 180 00:09:54,674 --> 00:09:56,634 and he's just been keeping it to himself. 181 00:09:57,127 --> 00:09:59,307 Honestly, I've felt really bad for him. 182 00:10:05,948 --> 00:10:07,026 Your phone's ringing. 183 00:10:07,977 --> 00:10:09,364 What? 184 00:10:10,995 --> 00:10:12,275 Park Ha Sun 185 00:10:13,732 --> 00:10:14,977 Hi, Ha Sun. 186 00:10:17,537 --> 00:10:18,549 What is it? 187 00:10:18,549 --> 00:10:20,829 It's too early, so of course I wasn't sleeping. 188 00:10:22,236 --> 00:10:23,621 But what is it? 189 00:10:24,495 --> 00:10:25,714 If it's okay with you, 190 00:10:26,690 --> 00:10:28,630 would you like to go eat together tomorrow? 191 00:10:29,240 --> 00:10:30,367 Really? 192 00:10:30,367 --> 00:10:31,740 Of course. 193 00:10:31,740 --> 00:10:32,934 Alright. 194 00:10:32,934 --> 00:10:34,333 Yup, I'll talk to you later. 195 00:10:38,649 --> 00:10:39,909 What's wrong, are you going crazy? 196 00:10:40,640 --> 00:10:42,455 Yes, I'm going crazy! 197 00:10:42,801 --> 00:10:44,198 What's wrong with you?! 198 00:10:44,702 --> 00:10:46,324 You punk! 199 00:10:46,815 --> 00:10:48,895 You guys need an allowance? 200 00:10:48,895 --> 00:10:50,455 Yes, of course. Give it to me! 201 00:10:50,455 --> 00:10:51,971 Really? Give give give give give! 202 00:10:54,931 --> 00:10:56,574 It's hard enough feeding the family, 203 00:10:56,574 --> 00:10:58,015 do I have to feed them too? 204 00:10:58,015 --> 00:10:59,380 What are you going to do with them? 205 00:11:00,227 --> 00:11:01,767 I thought about it last night and-- 206 00:11:01,767 --> 00:11:02,834 Can't we just raise them? 207 00:11:02,834 --> 00:11:04,117 I actually like them. 208 00:11:04,117 --> 00:11:05,527 How can we raise all of them? 209 00:11:05,527 --> 00:11:07,019 Then what do we do with all of them? 210 00:11:07,645 --> 00:11:08,768 Let's eat them. 211 00:11:08,768 --> 00:11:10,082 What?! 212 00:11:10,082 --> 00:11:11,539 We won't get much money from selling them, 213 00:11:11,539 --> 00:11:13,389 so eating them will be the best way for us to profit. 214 00:11:14,959 --> 00:11:16,132 That makes no sense! 215 00:11:16,132 --> 00:11:18,088 How can you think of eating such cute things! 216 00:11:18,088 --> 00:11:19,616 Why are you acting like you've never done it before? 217 00:11:19,616 --> 00:11:20,848 You like meat too. 218 00:11:20,848 --> 00:11:22,307 How is that the same as this? 219 00:11:22,307 --> 00:11:23,928 Eating all of them is a bit much. 220 00:11:23,928 --> 00:11:25,696 How can you think of eating a dog? 221 00:11:25,696 --> 00:11:26,983 Mr. Ahn, that's not right. 222 00:11:26,983 --> 00:11:28,217 What is? 223 00:11:28,217 --> 00:11:29,379 All animals are the same. 224 00:11:29,379 --> 00:11:31,162 You can eat this one but not that one? 225 00:11:31,162 --> 00:11:32,768 Absolutely not! 226 00:11:33,951 --> 00:11:34,963 Hold on! 227 00:11:34,963 --> 00:11:36,874 This is a gray area, isn't it? 228 00:11:37,709 --> 00:11:38,872 What's with the accent? 229 00:11:39,286 --> 00:11:40,808 I heard a lot of people have been saying that these days. 230 00:11:41,209 --> 00:11:42,906 But this situation is a bit gray. 231 00:11:42,906 --> 00:11:44,062 How about instead, 232 00:11:44,062 --> 00:11:47,177 why don't we talk about what we think we can and cannot eat? 233 00:11:47,177 --> 00:11:49,312 Nae Sang, why don't you start? 234 00:11:49,312 --> 00:11:51,373 What is there in the world that we can't eat? 235 00:11:51,373 --> 00:11:53,601 We already eat all those animals! 236 00:11:53,601 --> 00:11:55,874 I don't understand what the big deal is. 237 00:11:56,343 --> 00:11:57,904 There are more people who don't eat dogs. 238 00:11:57,904 --> 00:11:59,121 Not the dog. 239 00:11:59,121 --> 00:12:00,997 Isn't it a bit harsh eating the bunny too? 240 00:12:00,997 --> 00:12:03,001 People use goats for medicinal purposes 241 00:12:03,001 --> 00:12:04,139 so it's okay. 242 00:12:04,139 --> 00:12:05,964 If we have to eat anything, let's just eat the chicken. 243 00:12:05,964 --> 00:12:07,007 Are you crazy?! 244 00:12:07,007 --> 00:12:09,189 How can we eat it when we've seen the face! 245 00:12:09,189 --> 00:12:11,589 We can't eat any of the animals whose faces we've seen! 246 00:12:13,827 --> 00:12:15,545 This is really a gray area, isn't it? 247 00:12:24,929 --> 00:12:25,991 Hello-- 248 00:12:30,522 --> 00:12:31,844 Thank you. 249 00:12:42,098 --> 00:12:43,473 Now shall we get going? 250 00:12:44,444 --> 00:12:46,550 There's a friend that a steakhouse recommended-- 251 00:12:46,550 --> 00:12:49,488 I mean, there's a steakhouse that a friend recommended, 252 00:12:49,488 --> 00:12:50,606 what do you think? 253 00:12:51,291 --> 00:12:52,576 Sure. 254 00:12:52,576 --> 00:12:53,888 OK then. 255 00:12:57,796 --> 00:13:00,093 We can eat them all. Why are we making it so complicated? 256 00:13:00,093 --> 00:13:01,550 What do you mean, Dad?! 257 00:13:01,550 --> 00:13:02,615 Absolutely not! 258 00:13:03,136 --> 00:13:04,642 Now, now, the man who takes care of the gray areas for you 259 00:13:04,642 --> 00:13:06,153 will clear this up for you! 260 00:13:06,700 --> 00:13:07,894 Sounds good! 261 00:13:08,430 --> 00:13:10,767 Which animals can we eat and which can we not? 262 00:13:11,054 --> 00:13:13,906 I've given some thought to this based on the family's opinions. 263 00:13:14,026 --> 00:13:15,098 First, dog and bunny. 264 00:13:15,098 --> 00:13:17,572 The dog and bunny-- 265 00:13:20,512 --> 00:13:21,661 cannot be eaten! 266 00:13:21,661 --> 00:13:23,421 - What? - Of course not! 267 00:13:24,924 --> 00:13:26,582 I think it would be better to not eat the dog and bunny. 268 00:13:27,046 --> 00:13:30,577 However, you can if you're stranded on a deserted island, okay? 269 00:13:31,759 --> 00:13:33,955 Then what's the point of the last part? Are you mocking us? 270 00:13:33,955 --> 00:13:35,013 It's a joke. 271 00:13:35,702 --> 00:13:37,198 I think we should return the dog to the owner 272 00:13:37,198 --> 00:13:38,555 and we can give the bunny away or 273 00:13:38,555 --> 00:13:40,422 raise it in our front yard. 274 00:13:40,844 --> 00:13:42,136 Next is the black goat. 275 00:13:42,136 --> 00:13:44,966 Black goats-- 276 00:13:47,506 --> 00:13:48,660 you can eat! 277 00:13:51,064 --> 00:13:52,882 They're already being consumed for medicine, 278 00:13:52,882 --> 00:13:54,631 so while I feel bad for him, 279 00:13:54,631 --> 00:13:56,726 I can't say no to it. 280 00:13:56,726 --> 00:14:01,151 Plus, more family members said yes to eating it. 281 00:14:01,151 --> 00:14:02,150 That makes no sense! 282 00:14:02,760 --> 00:14:04,386 Finally, the chicken-- 283 00:14:08,609 --> 00:14:09,622 is okay to eat! 284 00:14:09,906 --> 00:14:11,364 - No way! - Thank you! 285 00:14:12,328 --> 00:14:14,097 We eat chicken on a regular basis. 286 00:14:14,097 --> 00:14:15,537 Soo Jung, you like fried chicken. 287 00:14:15,537 --> 00:14:17,314 Fried chicken is not the same as them! 288 00:14:17,314 --> 00:14:19,883 I know their faces and we've grown close! 289 00:14:19,883 --> 00:14:21,951 How can you grow so close to them? 290 00:14:21,951 --> 00:14:23,525 Say something that makes sense. 291 00:14:23,525 --> 00:14:25,446 I even named them all! 292 00:14:25,446 --> 00:14:26,730 The chicken is Kkokko and the goat is Yeomdohl! 293 00:14:26,730 --> 00:14:28,571 How can you eat animals with names? 294 00:14:28,571 --> 00:14:30,262 You named them of your own free will! 295 00:14:30,262 --> 00:14:32,028 It's not like they understand when you call out to them! 296 00:14:32,028 --> 00:14:33,128 Why not? 297 00:14:33,128 --> 00:14:35,106 It's just that they can't talk, but they understand everything! 298 00:14:35,106 --> 00:14:36,685 So stubborn! 299 00:14:36,685 --> 00:14:38,486 Then what about this? 300 00:14:40,934 --> 00:14:43,714 Like Soo Jung said, if an animal has a name and can communicate with us, 301 00:14:43,714 --> 00:14:46,717 society deems it kind of harsh to eat it. 302 00:14:46,717 --> 00:14:49,742 Then if we name something and call it our pet, 303 00:14:49,742 --> 00:14:50,745 we won't be able to eat anything! 304 00:14:50,745 --> 00:14:51,782 Right? 305 00:14:51,782 --> 00:14:53,285 Since that's kind of a gray area, 306 00:14:53,285 --> 00:14:55,557 Then why don't we do a simple test and decide? 307 00:14:55,557 --> 00:14:58,011 If we call their name and they respond, they're a pet. 308 00:14:58,011 --> 00:14:59,847 If they don't, they're okay to eat. 309 00:14:59,847 --> 00:15:01,249 What do you think? 310 00:15:01,756 --> 00:15:03,231 - No way! - That's the best idea! 311 00:15:25,011 --> 00:15:26,432 Oh, do you have another person coming? 312 00:15:27,212 --> 00:15:28,566 Oh no... 313 00:15:40,388 --> 00:15:41,549 How is it? 314 00:15:41,549 --> 00:15:43,391 It's good, what about yours? 315 00:15:44,330 --> 00:15:45,448 It's the best. 316 00:15:45,448 --> 00:15:46,873 Yes. 317 00:15:49,695 --> 00:15:50,776 What is it? 318 00:15:51,381 --> 00:15:54,186 It's just that I keep getting an image of us sitting next to each other. 319 00:15:55,747 --> 00:15:57,414 I was trying to pull out the chair for you. 320 00:15:58,503 --> 00:16:00,957 I thought men usually do that at these kinds of places. 321 00:16:01,560 --> 00:16:03,313 Yeah... 322 00:16:08,898 --> 00:16:12,223 Fine, if I call them and they respond, then we're not eating it. Okay? 323 00:16:12,223 --> 00:16:13,483 Okay, that's what we agreed to. 324 00:16:14,583 --> 00:16:15,604 Hold on. 325 00:16:18,996 --> 00:16:21,554 Yeomdohl, you know your name, right? 326 00:16:22,628 --> 00:16:23,776 Yeomdohl. 327 00:16:28,075 --> 00:16:29,989 Yeomdohl-- 328 00:16:31,133 --> 00:16:32,386 Yeomdohl! 329 00:16:34,190 --> 00:16:35,657 Look at me when I call you! 330 00:16:36,616 --> 00:16:37,739 Like this. 331 00:16:38,666 --> 00:16:39,794 Again. 332 00:16:41,695 --> 00:16:43,064 Yeomdohl. 333 00:16:46,606 --> 00:16:47,713 You know your name, right? 334 00:16:47,713 --> 00:16:48,979 Kkokko. 335 00:16:52,802 --> 00:16:53,925 Kkokko. 336 00:16:55,037 --> 00:16:57,158 Kkokko. 337 00:16:58,681 --> 00:17:00,168 You have to look at me when I call you. 338 00:17:01,465 --> 00:17:02,795 Like this. 339 00:17:02,795 --> 00:17:04,573 It's cold, what are you doing? Let's get started. 340 00:17:08,787 --> 00:17:10,218 You guys can do well, right? 341 00:17:10,218 --> 00:17:11,365 Good luck! 342 00:17:12,240 --> 00:17:13,533 Shall we get started? 343 00:17:14,606 --> 00:17:16,750 Stand here and call the goat. 344 00:17:16,750 --> 00:17:18,020 Start! 345 00:17:23,085 --> 00:17:24,439 Yeomdohl! 346 00:17:28,496 --> 00:17:29,950 Yeomdohl! 347 00:17:29,950 --> 00:17:30,974 He's not turning around, is he? 348 00:17:30,974 --> 00:17:32,231 So we're eating him. 349 00:17:32,231 --> 00:17:33,659 Eating what? 350 00:17:33,659 --> 00:17:36,797 From now on, if they don't respond within 5 seconds, we're going to eat it. 351 00:17:36,797 --> 00:17:39,055 Now, start! 352 00:17:39,887 --> 00:17:42,280 Yeomdohl! 353 00:17:42,280 --> 00:17:43,848 Yeomdohl! Yeomdohl! 354 00:17:43,848 --> 00:17:44,848 Yeomdohl! 355 00:17:45,064 --> 00:17:46,064 Yeomdohl! 356 00:17:49,448 --> 00:17:50,541 See! See? See?! 357 00:17:50,541 --> 00:17:51,881 He responded! 358 00:17:52,526 --> 00:17:54,551 Good job, Yeomdohl! 359 00:17:56,068 --> 00:17:57,479 Wow, so dramatic. 360 00:17:58,092 --> 00:17:59,353 Just coincidence. 361 00:17:59,353 --> 00:18:00,959 So we will not be eating Yeomdohl. Now next, 362 00:18:00,959 --> 00:18:02,254 you will get 10 seconds. 363 00:18:04,117 --> 00:18:05,618 Now, start! 364 00:18:06,153 --> 00:18:08,732 Kkokko! Kkokko! Kkokko! Kkokko! Kkokko! 365 00:18:09,690 --> 00:18:12,158 Kkokko! Kkokko! Kkokko! 366 00:18:12,158 --> 00:18:14,482 Kkokko! Kkokko! Kkokko! Kkokko! 367 00:18:15,275 --> 00:18:17,053 Kkokko! 368 00:18:18,246 --> 00:18:20,326 Kkokko! You chicken head! 369 00:18:27,974 --> 00:18:29,929 It's ready, come and eat! 370 00:18:31,236 --> 00:18:34,292 Wow, the chicken porridge smells good! 371 00:18:34,836 --> 00:18:35,873 What about Soo Jung? 372 00:18:35,873 --> 00:18:37,269 She said she's not eating. 373 00:18:38,975 --> 00:18:40,032 Dummy... 374 00:18:40,607 --> 00:18:42,611 Why didn't you turn around, you chicken head! 375 00:18:49,974 --> 00:18:51,209 What are you looking at? 376 00:18:54,923 --> 00:18:57,397 Thanks to you I had good food, 377 00:18:57,397 --> 00:18:59,902 and even get to take in beautiful scenery. 378 00:19:03,608 --> 00:19:04,786 The sunset is pretty. 379 00:19:05,558 --> 00:19:06,903 Yes... 380 00:19:09,809 --> 00:19:11,531 Reminds me of my friend a long time ago. 381 00:19:13,977 --> 00:19:17,107 "Have you stood at the doorsteps of a short winter sunset?" 382 00:19:17,761 --> 00:19:19,006 She used to ask that. 383 00:19:29,001 --> 00:19:30,149 It's gone. 384 00:19:34,024 --> 00:19:35,903 There was a time when I believed 385 00:19:37,025 --> 00:19:42,006 that all things beautiful were because they only lasted so long. 386 00:19:43,383 --> 00:19:44,604 Like the sunset on a winter afternoon. 387 00:19:48,390 --> 00:19:51,048 Or the feelings shared between two people... 388 00:19:54,157 --> 00:19:55,298 I've told you, right? 389 00:19:56,324 --> 00:19:59,255 The only person that I've ever been able to 390 00:19:59,255 --> 00:20:01,442 joke around with, get mad at and laugh at without hesitation 391 00:20:01,442 --> 00:20:03,844 is you. 392 00:20:05,984 --> 00:20:07,616 You're that much of an 393 00:20:08,882 --> 00:20:10,807 important person to me. 394 00:20:17,023 --> 00:20:18,545 Falling in love is beautiful, 395 00:20:20,778 --> 00:20:23,774 but it can be something that disappears like the winter sunset. 396 00:20:26,035 --> 00:20:27,334 After it disappears, 397 00:20:29,756 --> 00:20:32,206 you'll no longer be by my side, 398 00:20:36,351 --> 00:20:38,830 and all that will be left are painful memories. 399 00:20:40,625 --> 00:20:42,180 That's what I'm afraid of. 400 00:20:42,180 --> 00:20:44,127 Why do you think it'll end like that? 401 00:20:46,063 --> 00:20:47,352 That won't happen. 402 00:20:47,352 --> 00:20:49,038 I'm sure. 403 00:20:50,993 --> 00:20:52,499 I'm sorry, Ji Suk. 404 00:20:54,868 --> 00:20:56,732 From the bottom of my heart, 405 00:20:59,190 --> 00:21:01,440 let's just stay friends like now. 406 00:21:11,208 --> 00:21:12,985 Ha Sun, can I see you for a bit? 407 00:21:16,254 --> 00:21:17,261 What is it? 408 00:21:20,368 --> 00:21:21,502 This... 409 00:21:23,681 --> 00:21:24,899 What is it? 410 00:21:26,512 --> 00:21:28,000 I'm not that good with words... 411 00:21:28,709 --> 00:21:30,326 so I tried writing it all down. 412 00:21:31,060 --> 00:21:32,425 Get some rest. 413 00:21:48,590 --> 00:21:51,044 It's a bit awkward writing to you. 414 00:21:52,939 --> 00:21:54,583 Listening to what you said yesterday, 415 00:21:55,255 --> 00:21:58,563 there are a few things I wanted to say, so I decided to write to you. 416 00:21:59,850 --> 00:22:01,869 I understand what you're feeling. 417 00:22:02,728 --> 00:22:04,884 What you're afraid of and what you're worried about. 418 00:22:06,700 --> 00:22:09,654 But I really want you to know this. 419 00:22:14,511 --> 00:22:19,648 I will always wait and wait for you by your side. 420 00:22:19,998 --> 00:22:21,952 Forever... 421 00:22:24,018 --> 00:22:30,976 Subtitles by DramaFever 28906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.