All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E063.111226.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:06,697 Episode 63 2 00:00:28,060 --> 00:00:29,974 Special Christmas sale! 3 00:00:32,088 --> 00:00:34,404 Christmas sale! Please take a look inside! 4 00:00:34,743 --> 00:00:36,581 Special Christmas sale! 5 00:00:36,581 --> 00:00:39,617 Give your loved one an unforgettable gift! 6 00:00:39,617 --> 00:00:41,124 Come on in! 7 00:00:43,409 --> 00:00:45,499 Ha Sun, are you still sleeping? 8 00:00:53,012 --> 00:00:54,636 Did something happen to Ha Sun at school? 9 00:00:54,636 --> 00:00:55,921 She's been sleeping since yesterday. 10 00:00:55,921 --> 00:00:57,210 No, nothing in particular. 11 00:00:57,210 --> 00:00:59,455 Did she get bit by a bug? 12 00:01:00,534 --> 00:01:02,792 I wanted to decorate the tree with her, but I guess it'll be just us two. 13 00:01:08,406 --> 00:01:09,604 I'm sorry... 14 00:01:11,211 --> 00:01:12,672 for everything... 15 00:01:27,094 --> 00:01:30,926 Jin Hee, we're collecting money for Dr. Yoon's Christmas gift. 16 00:01:30,926 --> 00:01:31,977 Do you want to chip in? 17 00:01:31,977 --> 00:01:33,871 How much are we each chipping in? 18 00:01:33,871 --> 00:01:35,450 50,000 won. 19 00:01:36,000 --> 00:01:37,033 50,000 won?! 20 00:01:38,238 --> 00:01:40,911 I have something else in mind so I'll get him something separately. 21 00:01:40,911 --> 00:01:42,046 Okay then. 22 00:01:42,826 --> 00:01:44,808 - Good night. - See you tomorrow. 23 00:01:52,652 --> 00:01:54,203 What should I get him? 24 00:01:54,791 --> 00:01:56,069 You didn't leave yet? 25 00:01:56,069 --> 00:01:57,816 I was just about to leave. 26 00:01:58,733 --> 00:01:59,816 What is that? 27 00:02:00,686 --> 00:02:02,982 We collect donations every year at the clinic. 28 00:02:02,982 --> 00:02:05,831 It's to give to a charity. Do you want to donate too? 29 00:02:05,831 --> 00:02:08,686 What? I can't right now-- 30 00:02:08,686 --> 00:02:10,761 Donations don't have to be anything extravagant. 31 00:02:10,761 --> 00:02:13,148 Giving can be anything. 32 00:02:13,148 --> 00:02:15,989 Even if it's not money, it can be your time or talent. 33 00:02:15,989 --> 00:02:18,273 Just like sharing an umbrella on a rainy day. 34 00:02:19,476 --> 00:02:20,856 Yes...well... 35 00:02:20,856 --> 00:02:22,851 That's right... 36 00:02:23,774 --> 00:02:25,596 Then I will... 37 00:02:32,074 --> 00:02:33,339 1, 2, 3! 38 00:02:35,856 --> 00:02:37,031 It's pretty! 39 00:02:38,652 --> 00:02:40,289 It's incredibly pretty times 10! 40 00:02:42,285 --> 00:02:43,429 It's a Christmas tree! 41 00:02:44,221 --> 00:02:45,324 It's freaking pretty. 42 00:02:45,324 --> 00:02:46,546 What brings you here? 43 00:02:46,546 --> 00:02:48,400 Mom asked me to give this to you... 44 00:02:48,400 --> 00:02:50,294 I should ask to put up a tree in our house! 45 00:02:50,793 --> 00:02:52,622 Soo Jung, you need to give back our pot! 46 00:02:53,622 --> 00:02:54,877 Here, catch! 47 00:02:57,465 --> 00:02:59,142 Let's do it too! Please? 48 00:02:59,142 --> 00:03:01,896 The tree next door is huge! Let's put one up too! 49 00:03:01,896 --> 00:03:04,024 We need to save as much money as we can. 50 00:03:04,024 --> 00:03:07,018 Why do we need to celebrate a Western holiday? 51 00:03:07,018 --> 00:03:08,430 Are you really going to be like this, Dad? 52 00:03:08,430 --> 00:03:10,018 I'm going to ask Uncle Gye Sang! 53 00:03:11,012 --> 00:03:13,439 Your grandma died on Christmas Day. 54 00:03:13,439 --> 00:03:15,629 So your uncles don't celebrate the holiday. 55 00:03:15,629 --> 00:03:16,819 You know that... 56 00:03:16,819 --> 00:03:19,828 Fine. Then I'll find a way to get one and decorate it. 57 00:03:19,828 --> 00:03:21,007 So don't stop me, okay? 58 00:03:21,007 --> 00:03:22,611 Sure, go ahead. 59 00:03:22,611 --> 00:03:23,999 How will you get one? 60 00:03:23,999 --> 00:03:26,439 I will find a way! I do as I say! 61 00:03:30,573 --> 00:03:31,796 Why did I get this... 62 00:03:35,603 --> 00:03:37,007 Would she even like it? 63 00:03:45,901 --> 00:03:47,004 Welcome. 64 00:03:47,004 --> 00:03:51,261 Is there anything I can start knitting today and finish by tomorrow? 65 00:03:51,261 --> 00:03:53,522 Scarves might be a bit difficult, 66 00:03:53,522 --> 00:03:56,107 but if you knit quickly, mittens should be possible. 67 00:03:56,107 --> 00:03:58,282 You should make your boyfriend mittens. 68 00:03:59,199 --> 00:04:00,962 He's not my boyfriend... 69 00:04:00,962 --> 00:04:03,548 What do I need to get for mittens? 70 00:04:06,456 --> 00:04:07,589 This is the mitten set. 71 00:04:07,589 --> 00:04:10,017 It's one of the bestsellers because it's cashmere. 72 00:04:10,017 --> 00:04:11,329 The price is reasonable too. 73 00:04:11,329 --> 00:04:12,702 It's 25,000 won. (~$25) 74 00:04:12,702 --> 00:04:13,743 25,000 won?! 75 00:04:13,743 --> 00:04:16,571 Why is yarn so expensive? 76 00:04:16,571 --> 00:04:19,160 It's just yarn but it's cashmere. 77 00:04:19,160 --> 00:04:21,125 Why is it so... 78 00:04:21,125 --> 00:04:23,400 Do you have anything a bit cheaper? 79 00:04:23,400 --> 00:04:26,912 How cheap are you thinking? 80 00:04:27,888 --> 00:04:30,960 About 5,000 won? (~$5) 81 00:04:31,694 --> 00:04:36,852 Then you can buy the needles and use the thread from an unworn sweater or scarf. 82 00:04:36,852 --> 00:04:38,495 Thread from an unworn sweater? 83 00:04:51,062 --> 00:04:53,217 I really like this sweater... 84 00:05:03,052 --> 00:05:04,909 This is a really expensive sweater... 85 00:05:11,621 --> 00:05:12,760 Hey. 86 00:05:12,760 --> 00:05:15,089 What are you thinking about today? 87 00:05:15,089 --> 00:05:16,771 We're taking donations at the clinic, 88 00:05:16,771 --> 00:05:19,069 but people aren't donating as much because of the bad economy. 89 00:05:19,069 --> 00:05:20,935 Do you have any good ideas? 90 00:05:21,682 --> 00:05:22,739 Well... 91 00:05:22,739 --> 00:05:24,062 I just thought of this. 92 00:05:24,062 --> 00:05:27,001 Don't you think people will be more giving if I dance in the street? 93 00:05:27,001 --> 00:05:28,651 You? Dance? 94 00:05:28,651 --> 00:05:29,943 You can dance? 95 00:05:29,943 --> 00:05:31,906 I can dance Hyun Jin Young's dance a bit. 96 00:05:31,906 --> 00:05:33,889 Hyun Jin Young! Go Jin Young! Go! 97 00:05:35,298 --> 00:05:36,429 That's a bit... 98 00:05:36,429 --> 00:05:37,932 I'll try to think of something else instead. 99 00:05:37,932 --> 00:05:39,728 What is that? 100 00:05:42,057 --> 00:05:43,079 Where did you get this? 101 00:05:43,079 --> 00:05:44,213 From the mountains. 102 00:05:44,213 --> 00:05:46,187 You can get in trouble for just taking those from the mountains. 103 00:05:46,187 --> 00:05:48,481 There were men cutting down trees, 104 00:05:48,481 --> 00:05:51,514 and they told me I could take one if I wanted. 105 00:05:51,514 --> 00:05:53,599 I thought I was gonna die dragging this home. 106 00:05:54,918 --> 00:05:56,333 You're definitely retarded. 107 00:05:56,333 --> 00:05:58,893 If you even lay a hand on my decorated tree-- 108 00:05:58,893 --> 00:06:00,060 No, if you even look at it, 109 00:06:00,060 --> 00:06:01,290 no, no. 110 00:06:01,290 --> 00:06:02,929 If you even think it's pretty, you're dead! 111 00:06:03,667 --> 00:06:05,447 Dad, I can put this in the living room now, right? 112 00:06:05,751 --> 00:06:07,040 What? 113 00:06:07,910 --> 00:06:09,164 Of course it's okay. 114 00:06:09,164 --> 00:06:10,743 We have a larger family this year too, 115 00:06:10,743 --> 00:06:12,671 so it'll feel more like Christmas. 116 00:06:12,671 --> 00:06:13,715 Alright! 117 00:06:13,715 --> 00:06:16,263 We don't have a lot of decorations at home. 118 00:06:16,263 --> 00:06:17,936 So I'll ask the neighbors to decorate with us. 119 00:06:17,936 --> 00:06:20,407 Once I'm done decorating, let's put all the gifts under the tree 120 00:06:20,407 --> 00:06:21,620 and give each other gifts. 121 00:06:21,620 --> 00:06:23,109 I did that in LA every year. 122 00:06:23,109 --> 00:06:24,210 Why not? 123 00:06:24,210 --> 00:06:26,429 Shall we get into the Christmas spirit this year? 124 00:06:26,429 --> 00:06:28,238 Gye Sang, Ji Suk, and Jong Suk, you participate too. 125 00:06:28,238 --> 00:06:29,393 You don't have plans tonight, right? 126 00:06:29,393 --> 00:06:31,602 Why do we need to do such a thing? 127 00:06:31,602 --> 00:06:33,156 I'll come home right after work. 128 00:06:33,156 --> 00:06:36,621 Looks like we'll be celebrating our first Christmas as an entire family. 129 00:06:36,621 --> 00:06:37,995 So everyone will be here! 130 00:06:37,995 --> 00:06:39,431 I gotta go tell the neighbors! 131 00:06:50,222 --> 00:06:52,058 Shall we play all night at the internet cafe? 132 00:06:52,058 --> 00:06:53,059 Shall we? 133 00:06:53,445 --> 00:06:54,546 Good thing. 134 00:06:54,546 --> 00:06:56,107 My family wanted to put all the gifts under the tree 135 00:06:56,107 --> 00:06:57,271 and do a gift exchange or something tonight. 136 00:06:57,271 --> 00:06:58,318 Gift exchange? 137 00:06:58,318 --> 00:06:59,390 That sounds like fun! 138 00:06:59,390 --> 00:07:00,803 Fun my butt... 139 00:07:08,453 --> 00:07:09,600 It's Kim Ji Won. 140 00:07:15,683 --> 00:07:18,212 The pretty girl's got a pretty heart on this cold day! 141 00:07:20,461 --> 00:07:21,559 - Let's go! - What? 142 00:07:23,458 --> 00:07:24,516 Cutie! 143 00:07:25,383 --> 00:07:26,388 Hi! 144 00:07:27,056 --> 00:07:28,168 - What are you doing? - Just... 145 00:07:28,168 --> 00:07:29,512 a small music concert. 146 00:07:30,535 --> 00:07:31,798 You're having a one-woman show. 147 00:07:31,798 --> 00:07:33,103 You should donate too. 148 00:07:33,103 --> 00:07:35,259 You probably haven't done any good for the year, 149 00:07:35,259 --> 00:07:36,365 so you should make up for it. 150 00:07:36,365 --> 00:07:38,335 What are you talking about? I am the charity. 151 00:07:39,219 --> 00:07:40,598 So you listened to my song for free? 152 00:07:40,598 --> 00:07:41,655 I don't have money, 153 00:07:41,655 --> 00:07:43,954 But I'll donate Kang Seung Yun instead. 154 00:07:43,954 --> 00:07:45,626 - Why are you selling me off? - What? 155 00:08:14,231 --> 00:08:17,747 Next year we'll be compiling a new list of people eligible for free screenings. 156 00:08:17,747 --> 00:08:21,153 So please put together a list of this year's patients. 157 00:08:21,153 --> 00:08:22,175 Yes. 158 00:08:22,849 --> 00:08:25,060 Can you also check if there's anyone who needs the screenings 159 00:08:25,060 --> 00:08:27,066 but are disqualified because of their eligibility? 160 00:08:27,066 --> 00:08:28,159 Yes. 161 00:08:28,789 --> 00:08:31,126 Jin Hee, you put together the list and submit it. 162 00:08:31,126 --> 00:08:32,467 Yes. 163 00:08:32,467 --> 00:08:33,554 Excuse me? 164 00:08:34,319 --> 00:08:35,714 Oh yes. 165 00:08:36,588 --> 00:08:38,168 Your mind seems to be elsewhere. 166 00:08:38,168 --> 00:08:39,642 Your expression is odd too. 167 00:08:40,629 --> 00:08:42,295 What's wrong with my expression? 168 00:08:42,295 --> 00:08:44,026 I don't know. 169 00:08:44,026 --> 00:08:45,396 Today your expression is kind of... 170 00:08:45,396 --> 00:08:46,741 bizarre? 171 00:08:48,391 --> 00:08:50,380 My expression is usually kind of bizarre. 172 00:08:50,380 --> 00:08:52,151 Yeah...it is. 173 00:08:54,404 --> 00:08:55,739 So that's it for today. 174 00:08:57,859 --> 00:08:58,901 Oh, by the way. 175 00:08:58,901 --> 00:09:01,070 I forgot to make an important announcement. 176 00:09:02,563 --> 00:09:03,604 Have a great Christmas. 177 00:09:04,657 --> 00:09:05,674 Merry Christmas! 178 00:09:12,906 --> 00:09:14,078 Is it too much? 179 00:09:16,331 --> 00:09:18,884 No. Can't coworkers get each other this much? 180 00:09:21,274 --> 00:09:22,639 But for a woman with a boyfriend... 181 00:09:24,625 --> 00:09:26,477 I can't give her a present just because she has a boyfriend? 182 00:09:29,552 --> 00:09:30,988 Why would I when she has a boyfriend... 183 00:09:39,642 --> 00:09:41,657 Wow, you got a lot done already. 184 00:09:43,186 --> 00:09:45,070 Julien, is Ha Sun home? 185 00:09:45,070 --> 00:09:48,728 She has a boyfriend. She probably went out with him. 186 00:09:48,728 --> 00:09:50,432 She said she doesn't have any plans today. 187 00:09:50,432 --> 00:09:52,247 She was home when I left. 188 00:09:52,247 --> 00:09:53,445 Why? 189 00:09:53,445 --> 00:09:54,970 Just because... 190 00:09:56,282 --> 00:09:57,540 The ornaments are pretty. 191 00:10:26,691 --> 00:10:28,203 It caught my eye as I was walking by so I bought it. 192 00:10:28,203 --> 00:10:32,368 Since you're supposed to give gifts to people you know on Christmas... 193 00:10:33,124 --> 00:10:34,919 And you're someone I know. 194 00:10:42,555 --> 00:10:43,692 Ha Sun. 195 00:10:43,692 --> 00:10:47,368 She has a boyfriend. She probably went out with him. 196 00:11:23,154 --> 00:11:24,790 - Thank you! - Thank you! 197 00:11:31,502 --> 00:11:32,690 What song should we sing next? 198 00:11:32,690 --> 00:11:34,070 What do you know how to play? 199 00:11:35,083 --> 00:11:36,437 Should we try "Last Christmas"? 200 00:11:36,437 --> 00:11:37,646 That's a good song! 201 00:11:37,646 --> 00:11:40,387 I don't think our guitars are in tune. 202 00:11:40,387 --> 00:11:41,505 Really? 203 00:11:42,861 --> 00:11:44,533 Play yours. 204 00:11:45,429 --> 00:11:46,586 It's a bit flat, right? 205 00:11:46,586 --> 00:11:47,645 It sounds okay to me. 206 00:11:47,645 --> 00:11:49,772 You don't even know how to play the guitar. 207 00:11:50,721 --> 00:11:52,282 It's because I choose not to play. 208 00:11:52,282 --> 00:11:54,696 I can play almost any other instrument. 209 00:11:54,696 --> 00:11:56,002 Then you can join us. 210 00:11:56,002 --> 00:11:57,287 What do you know how to play? 211 00:12:36,738 --> 00:12:38,164 Did you get Dr. Yoon's gift? 212 00:12:38,164 --> 00:12:39,350 Yeah. Want to see it? 213 00:12:41,875 --> 00:12:43,310 Leather gloves. 214 00:12:43,310 --> 00:12:44,755 We got genuine leather. 215 00:12:46,281 --> 00:12:47,665 What do you think? Isn't it nice? 216 00:12:48,002 --> 00:12:49,590 Yes... 217 00:12:49,590 --> 00:12:51,011 Jin Hee, what's in your hands? 218 00:12:51,011 --> 00:12:52,986 Is it Dr. Yoon's gift? 219 00:12:54,133 --> 00:12:56,147 No! I gotta get going! 220 00:12:59,474 --> 00:13:00,693 I'm home! 221 00:13:00,693 --> 00:13:02,379 Hey. 222 00:13:04,167 --> 00:13:05,673 You already wrapped your present too. 223 00:13:05,673 --> 00:13:06,829 What? 224 00:13:06,829 --> 00:13:09,659 Isn't that for the gift exchange? 225 00:13:09,659 --> 00:13:12,884 We're all gathering and opening presents together. 226 00:13:15,718 --> 00:13:17,702 You're right. It's for the exchange. 227 00:13:18,904 --> 00:13:21,004 I'm done too. Want to go put them under the tree together? 228 00:13:25,834 --> 00:13:27,082 Yes... 229 00:13:33,395 --> 00:13:34,540 Jin Hee. 230 00:13:34,540 --> 00:13:37,403 Is Ha Sun going out tonight? 231 00:13:37,403 --> 00:13:39,082 Of course she will. 232 00:13:39,082 --> 00:13:42,567 It's Christmas Eve. Who else would she spend it with, other than her boyfriend? 233 00:13:42,567 --> 00:13:45,011 Would she meet Rudolph (the reindeer)? 234 00:13:57,611 --> 00:13:58,805 Are you going out on a date? 235 00:13:58,805 --> 00:14:01,140 It'd be nice if you can do the gift exchange with us. 236 00:14:03,714 --> 00:14:04,853 I did get a present. 237 00:14:04,853 --> 00:14:06,350 Put this under the tree for me. 238 00:14:06,350 --> 00:14:08,411 If anything, I'll be there later. 239 00:14:37,148 --> 00:14:38,592 Why are you doing this to me too?! 240 00:14:47,587 --> 00:14:48,711 Hot! 241 00:14:51,586 --> 00:14:52,736 How much is it? 242 00:15:27,968 --> 00:15:29,272 Ha Sun, want to meet up? 243 00:16:00,902 --> 00:16:02,393 Wow, we collected a lot! 244 00:16:03,487 --> 00:16:05,083 It's all thanks to you guys. Thanks! 245 00:16:05,083 --> 00:16:07,401 No, it's because you're such a good singer. 246 00:16:07,401 --> 00:16:09,254 How is she a good singer? 247 00:16:09,254 --> 00:16:11,229 It's because I did such a great job shaking this. 248 00:16:13,483 --> 00:16:15,050 See, it sounds so good. 249 00:16:15,050 --> 00:16:17,567 Seriously. It must be because of you. 250 00:16:18,660 --> 00:16:20,191 What are you going to do with the money? 251 00:16:20,191 --> 00:16:22,281 I need it for something. 252 00:16:25,007 --> 00:16:26,453 It's late, do you want to eat before we go home? 253 00:16:26,453 --> 00:16:29,207 I'll buy since it's Christmas. 254 00:16:29,207 --> 00:16:31,402 Sorry, I have to go meet someone. 255 00:16:31,402 --> 00:16:32,960 I'll buy food next time. 256 00:16:34,281 --> 00:16:36,371 Well, that's good then--I saved money! 257 00:16:36,371 --> 00:16:38,556 It's Christmas Eve. Who are you meeting? 258 00:16:38,556 --> 00:16:39,938 Just...someone. 259 00:16:43,530 --> 00:16:44,823 I'll see you guys later. 260 00:17:06,531 --> 00:17:08,928 Hey, should I buy a diary for my exchange gift? 261 00:17:08,928 --> 00:17:10,079 Which one am I supposed to get? 262 00:17:10,079 --> 00:17:11,977 They're both pretty. 263 00:17:11,977 --> 00:17:13,811 Let's pay and leave. 264 00:17:16,864 --> 00:17:17,920 Are there a lot of gifts under the tree? 265 00:17:17,920 --> 00:17:19,397 Yeah, some. 266 00:17:20,500 --> 00:17:22,927 It feels like Christmas with the tree and everything. 267 00:17:22,927 --> 00:17:24,213 It's pretty. 268 00:17:25,036 --> 00:17:26,209 I'm home! 269 00:17:26,209 --> 00:17:27,726 Wow, the tree is pretty. 270 00:17:28,628 --> 00:17:30,256 There aren't that many presents yet. 271 00:17:30,256 --> 00:17:32,257 I bought something. 272 00:17:33,898 --> 00:17:34,935 Did you collect a lot of money? 273 00:17:34,935 --> 00:17:36,687 I still need a bit more. 274 00:17:40,206 --> 00:17:41,827 What could he have gotten? 275 00:17:41,827 --> 00:17:43,484 Is it something expensive? 276 00:17:43,484 --> 00:17:45,672 I hope I get this. 277 00:17:48,573 --> 00:17:49,612 I'm home. 278 00:17:49,612 --> 00:17:51,092 Did you put something under the tree too? 279 00:17:51,092 --> 00:17:52,386 What? Not yet. 280 00:17:52,386 --> 00:17:55,109 The entire family is participating, so hurry and put something under the tree. 281 00:18:02,023 --> 00:18:03,196 Here. 282 00:18:05,929 --> 00:18:07,551 - Gye Sang! - Ji Won! 283 00:18:08,758 --> 00:18:10,103 Did you come to put your present under the tree? 284 00:18:10,103 --> 00:18:12,871 Yes. As well as a present for you too. 285 00:18:12,871 --> 00:18:13,945 My present? 286 00:18:13,945 --> 00:18:15,120 We're home! 287 00:18:16,037 --> 00:18:17,175 Where were you all day? 288 00:18:17,175 --> 00:18:18,335 Isn't the tree pretty? 289 00:18:18,363 --> 00:18:19,548 The tree is very pretty! 290 00:18:23,327 --> 00:18:25,785 You said you were short on donations so we collected some money. 291 00:18:25,785 --> 00:18:29,143 I worked hard in the cold to collect this today. 292 00:18:29,143 --> 00:18:31,788 Wow, this is really really touching. 293 00:18:31,788 --> 00:18:33,085 Thank you. 294 00:18:33,838 --> 00:18:36,407 The children are going to be able to eat a delicious meal thanks to you. 295 00:18:58,750 --> 00:19:00,815 Hey. Let's have a drink. 296 00:19:05,325 --> 00:19:06,901 You're home early, I thought you guys were going to eat. 297 00:19:07,820 --> 00:19:09,175 Here. 298 00:19:09,175 --> 00:19:10,402 What is this? 299 00:19:10,402 --> 00:19:11,840 Christmas present. 300 00:19:11,840 --> 00:19:13,861 We're supposed to put it under the tree. 301 00:19:15,106 --> 00:19:16,666 I got it for you. 302 00:19:28,666 --> 00:19:30,142 Now shall we start? 303 00:19:31,677 --> 00:19:33,046 I have plans so I'm taking off. 304 00:19:33,046 --> 00:19:34,086 Sorry. 305 00:19:34,086 --> 00:19:37,096 Take a present before you leave. That way everyone gets one. 306 00:19:38,716 --> 00:19:40,071 Well... 307 00:19:46,011 --> 00:19:47,326 I'll see you later. 308 00:19:47,326 --> 00:19:48,762 Who else isn't here? 309 00:19:49,697 --> 00:19:50,840 Ha Sun isn't here. 310 00:19:50,840 --> 00:19:53,298 Ha Sun said she's running late because she has plans. 311 00:19:53,298 --> 00:19:54,872 Hurry, hurry, let's start! 312 00:19:54,872 --> 00:19:56,451 Please pick one! 313 00:19:58,612 --> 00:19:59,846 Now! 314 00:19:59,846 --> 00:20:02,455 The numbers are on the presents. 315 00:20:02,455 --> 00:20:03,643 So you just have to pick accordingly. 316 00:20:05,933 --> 00:20:07,539 Alright! 317 00:20:07,539 --> 00:20:08,902 This is from you Gye Sang, right? 318 00:20:08,902 --> 00:20:10,324 I wanted this one. 319 00:20:11,909 --> 00:20:13,492 What is it? The box is so big. 320 00:20:18,881 --> 00:20:20,799 It's a Christmas punch! Fun, right?! 321 00:20:21,856 --> 00:20:23,357 What is this? 322 00:20:29,455 --> 00:20:30,505 Aren't you picking anything? 323 00:20:30,802 --> 00:20:31,945 I'm fine. 324 00:20:31,945 --> 00:20:33,055 There's a present left. 325 00:20:33,055 --> 00:20:35,063 It's because Ha Sun's not here yet. 326 00:20:36,317 --> 00:20:37,494 I'm sorry I'm late. 327 00:20:37,494 --> 00:20:39,108 Are you back from your date already? 328 00:20:40,450 --> 00:20:41,664 Yes... 329 00:20:41,664 --> 00:20:44,335 We already picked our presents so you'll have to take what's left. 330 00:20:45,384 --> 00:20:46,849 Thank you. 331 00:20:46,849 --> 00:20:48,512 Should we listen to carols to get in the spirit? 332 00:21:35,511 --> 00:21:37,536 Merry Christmas, Dad. 333 00:21:51,945 --> 00:21:57,862 Subtitles by DramaFever 334 00:22:07,034 --> 00:22:08,577 Previews 335 00:22:09,802 --> 00:22:13,139 Your grades have fluctuated but you've never dropped below fifth place in your grade. 336 00:22:13,339 --> 00:22:17,816 Ji Won's worked so hard to tutor Jong Suk, and I felt bad about not giving her anything. 337 00:22:17,816 --> 00:22:21,590 So from now on, we've decided to reward her whenever Jong Suk's grades rise. 338 00:22:21,590 --> 00:22:23,179 Jong Suk got his report card today! 339 00:22:23,317 --> 00:22:24,359 He's 30th place now in the entire school. 340 00:22:24,440 --> 00:22:28,003 He can't drink cold stuff because his teeth hurt, but he doesn't go to the dentist. 341 00:22:28,003 --> 00:22:29,940 - I've made a 2pm appointment with the dentist. - What? 342 00:22:32,643 --> 00:22:33,736 Wait! 343 00:22:34,226 --> 00:22:36,737 What are you doing? Go back inside! 344 00:22:36,737 --> 00:22:40,128 - Why are you doing this? - Come on, let's go! 24142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.