Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,900
Episode 47
2
00:00:10,084 --> 00:00:11,202
Isn't Ji Suk eating?
3
00:00:12,032 --> 00:00:13,710
He said he has work to do and left early.
4
00:00:14,577 --> 00:00:16,181
You weren't seriously injured or anything?
5
00:00:16,989 --> 00:00:18,434
How'd you hurt yourself?
6
00:00:19,380 --> 00:00:23,017
That's why you need to be careful
when you drive at night.
7
00:00:23,017 --> 00:00:24,918
Where did I put it?
8
00:00:24,918 --> 00:00:26,712
What are you looking for?
9
00:00:27,339 --> 00:00:29,662
Of course I'll visit the hospital.
Which hospital is it?
10
00:00:30,663 --> 00:00:31,714
I asked you what you're looking for.
11
00:00:32,603 --> 00:00:34,018
Have you seen my cell phone?
12
00:00:34,018 --> 00:00:36,180
I left it here somewhere.
13
00:00:37,631 --> 00:00:39,157
How do you think you're talking to
your friend right now?
14
00:00:40,399 --> 00:00:42,241
Oh my goodness!
I've lost my mind.
15
00:00:43,498 --> 00:00:45,920
Oh it's nothing.
Alright, I got it.
16
00:00:45,920 --> 00:00:48,437
Okay. Alright.
17
00:00:48,937 --> 00:00:51,312
I didn't realize I was holding it and
looked for a long time.
18
00:00:51,312 --> 00:00:54,449
Is this a comedy skit?
19
00:00:59,624 --> 00:01:00,728
Hold on.
Stop! Stop!
20
00:01:02,170 --> 00:01:03,909
Stop! Stop!
Someone's coming!
21
00:01:03,909 --> 00:01:04,931
Why are you yelling?
22
00:01:05,938 --> 00:01:07,533
There's a person coming!
Open the door please!
23
00:01:13,087 --> 00:01:14,276
Thank you.
24
00:01:14,831 --> 00:01:16,060
Ji Suk!
25
00:01:17,079 --> 00:01:18,536
You got your morning workout.
26
00:01:19,484 --> 00:01:20,859
Seriously.
27
00:01:37,740 --> 00:01:38,798
Why are you looking at me like that?
28
00:01:40,379 --> 00:01:41,634
What'd I do?
29
00:01:42,353 --> 00:01:43,799
Is there something on my face?
30
00:01:43,799 --> 00:01:45,583
No. No.
31
00:01:57,512 --> 00:01:59,879
Sorry, the bus suddenly stopped.
32
00:02:01,456 --> 00:02:03,213
Well...yeah...
33
00:02:07,747 --> 00:02:09,535
I can learn the delivery routes quickly.
34
00:02:09,535 --> 00:02:10,908
Yes, I will meet you at 2 then.
35
00:02:11,937 --> 00:02:13,060
You're going to work for a delivery service?
36
00:02:13,060 --> 00:02:14,871
I gotta do whatever I can.
37
00:02:15,448 --> 00:02:16,915
Why haven't you left yet?
38
00:02:16,915 --> 00:02:19,108
I'm going to drop Yoo Sun off
on the way to work.
39
00:02:19,877 --> 00:02:21,653
What are you doing? Gye Sang's waiting.
40
00:02:21,653 --> 00:02:22,780
I'm coming!
41
00:02:24,088 --> 00:02:25,670
Sorry to make you wait so long.
42
00:02:28,779 --> 00:02:30,793
Are you going to leave the house like that?
43
00:02:31,291 --> 00:02:32,466
- Why not?
- Yoo Sun.
44
00:02:32,466 --> 00:02:34,076
Is that your skirt?
45
00:02:37,408 --> 00:02:39,783
Our mom is so trendy! Amazing!
46
00:02:40,627 --> 00:02:41,756
You think that's funny?
47
00:02:42,994 --> 00:02:44,063
I think it's funny, so what?
48
00:02:44,647 --> 00:02:45,906
Isn't working at the restaurant too hard?
49
00:02:46,679 --> 00:02:47,882
I wish you didn't work there.
50
00:02:47,882 --> 00:02:51,074
It was hard at first, but it's much better now.
51
00:02:51,074 --> 00:02:52,164
I'm okay.
52
00:02:52,812 --> 00:02:54,673
If it's too hard, you can quit at anytime, okay?
53
00:02:54,673 --> 00:02:56,238
Okay.
54
00:02:57,140 --> 00:02:58,419
What's wrong with me these days?
55
00:02:58,419 --> 00:02:59,529
What is?
56
00:02:59,529 --> 00:03:03,366
I keep forgetting things and
doing weird things lately.
57
00:03:03,366 --> 00:03:05,557
Look at the way I tried to leave
the house earlier.
58
00:03:05,557 --> 00:03:10,464
Yesterday I forgot about the soup
and burned the pot.
59
00:03:10,464 --> 00:03:14,466
I go back home to pick up things but forget
what I was going to pick up.
60
00:03:15,269 --> 00:03:18,773
For you it happens once in a while
but I've been doing it everyday.
61
00:03:20,140 --> 00:03:22,912
My menopause is leading to amnesia...
62
00:03:35,249 --> 00:03:36,549
Ji Suk. Ji Suk.
63
00:03:38,694 --> 00:03:39,873
Are you daydreaming?
64
00:03:39,873 --> 00:03:41,905
I was asked to give this to you.
65
00:03:53,999 --> 00:03:56,159
What's wrong? Why are
you getting nervous again?
66
00:03:57,463 --> 00:03:59,251
- Are you done?
- I'll be done soon.
67
00:03:59,592 --> 00:04:01,038
Here's your pay for the week.
68
00:04:01,038 --> 00:04:02,167
Thank you for your hard work.
69
00:04:02,167 --> 00:04:03,724
Sure.
70
00:04:41,380 --> 00:04:42,577
Welcome.
71
00:04:44,593 --> 00:04:48,808
I'd like to see the purse that's on
display out front.
72
00:04:51,981 --> 00:04:54,071
It looks really good on you, ma'am.
73
00:04:55,437 --> 00:04:57,850
Isn't this for young people?
74
00:04:57,850 --> 00:05:01,113
Why? You look pretty young yourself.
75
00:05:01,774 --> 00:05:03,444
$630
76
00:05:03,444 --> 00:05:06,775
Plus, a lot of women these days like to carry
purses that make them look young.
77
00:05:06,869 --> 00:05:07,988
Well...
78
00:05:08,730 --> 00:05:09,935
I'll come back next time.
79
00:05:09,935 --> 00:05:12,084
Why, it looks really good on you...
80
00:05:12,881 --> 00:05:17,513
The purse is actually on sale so you'll
be saving if you get it today.
81
00:05:18,802 --> 00:05:21,080
That's true...but I'll just come back next time.
82
00:05:30,615 --> 00:05:32,861
What is the sale price of this?
83
00:05:38,923 --> 00:05:41,719
It got so cold suddenly, didn't it?
84
00:05:42,709 --> 00:05:43,861
Yes.
85
00:05:45,413 --> 00:05:47,695
Did something bad happen today?
86
00:05:48,558 --> 00:05:50,557
What?
No.
87
00:05:51,213 --> 00:05:53,469
You don't look like you're in a good mood.
88
00:05:54,438 --> 00:05:57,394
Want to hear my new impression?
89
00:05:57,394 --> 00:05:59,796
I did it during class today
and the kids liked it.
90
00:06:01,018 --> 00:06:02,162
What is it?
91
00:06:02,162 --> 00:06:04,040
It's a cat sound.
92
00:06:10,766 --> 00:06:12,969
I can sing a song with this too.
Want to hear it?
93
00:06:29,441 --> 00:06:34,202
I used to be comfortable around her, but
now I get nervous when she's close.
94
00:06:34,202 --> 00:06:36,317
Your heart starts racing, doesn't it?
95
00:06:36,317 --> 00:06:38,546
People call that love.
96
00:06:38,546 --> 00:06:40,758
You must like her a lot.
97
00:06:42,673 --> 00:06:44,658
Who is it?
Ask her out!
98
00:06:45,422 --> 00:06:47,391
Yeah right.
99
00:06:47,391 --> 00:06:50,925
I want to feel comfortable again,
but I don't know how...
100
00:06:50,925 --> 00:06:53,699
What do you mean? You're not
in high school anymore.
101
00:06:53,699 --> 00:06:55,456
If you like her, just say,
102
00:06:55,456 --> 00:06:57,871
"Come here." And then--
103
00:06:58,833 --> 00:07:01,839
- Yeah! Just start dating her!
- Yeah! Go for it!
104
00:07:02,254 --> 00:07:05,256
Date her! Date her! Date her!
105
00:07:05,256 --> 00:07:08,125
I'm crazy for expecting anything from
you guys.
106
00:07:15,013 --> 00:07:16,569
What was I thinking?!
107
00:07:27,130 --> 00:07:28,167
- Honey, you home?
- Yeah!
108
00:07:30,145 --> 00:07:31,357
Where do I hide this?
109
00:07:31,357 --> 00:07:32,486
You're home late today.
110
00:07:34,769 --> 00:07:36,622
Yeah, yeah. What...what?
111
00:07:37,064 --> 00:07:40,526
What's wrong? You sound like you just got
caught eating something.
112
00:07:40,709 --> 00:07:42,518
What are you talking about?
113
00:07:43,037 --> 00:07:44,576
I'm going to work as a courier
starting Monday.
114
00:07:45,541 --> 00:07:49,146
Really? But your back isn't even all better yet.
115
00:07:49,146 --> 00:07:50,507
It's okay, I'm fine.
116
00:07:50,507 --> 00:07:54,067
Do you know where my tan cardigan is?
I couldn't find it earlier.
117
00:07:54,067 --> 00:07:55,900
Why couldn't you find it?
It's in the wardrobe--
118
00:07:57,686 --> 00:07:59,509
Wardrobe? I looked...
119
00:07:59,509 --> 00:08:00,822
It's not in the wardrobe!
120
00:08:03,855 --> 00:08:04,928
Are you okay?
121
00:08:04,928 --> 00:08:07,649
Why did you push me?
122
00:08:08,283 --> 00:08:10,681
I'm sorry.
It's not in the wardrobe!
123
00:08:10,681 --> 00:08:11,693
Then where is it?
124
00:08:12,145 --> 00:08:14,406
I took it to the dry cleaners.
125
00:08:14,406 --> 00:08:16,176
Why is it at the dry cleaners? It's new.
126
00:08:16,176 --> 00:08:17,648
It was dirty.
127
00:08:18,452 --> 00:08:19,844
Get out so I can change.
128
00:08:22,855 --> 00:08:25,513
Come on, get out! I have
to change my underwear too!
129
00:08:25,513 --> 00:08:26,988
Why are you acting so weird?
130
00:08:38,484 --> 00:08:39,678
What do I do with this...
131
00:10:07,765 --> 00:10:08,943
Where are you going dressed like that?
132
00:10:08,943 --> 00:10:10,939
I'm going to go visit Eun Jung's
mom at the hospital.
133
00:10:10,939 --> 00:10:12,697
Was the car accident really bad?
134
00:10:12,697 --> 00:10:16,512
They said the x-rays don't look serious, so
she'll be discharged in a couple days.
135
00:10:16,512 --> 00:10:17,643
But I should still visit.
136
00:10:17,643 --> 00:10:19,357
Why are you leaving that way?
137
00:10:20,450 --> 00:10:22,791
I have to ask the neighbors something.
138
00:10:22,791 --> 00:10:23,794
What?
139
00:10:24,447 --> 00:10:27,761
What's it to you?
You're so curious.
140
00:10:36,576 --> 00:10:37,845
Where did it go?
141
00:10:39,861 --> 00:10:41,614
Did I put it somewhere else and forget?
142
00:10:46,115 --> 00:10:47,549
Ugh, seriously!
143
00:10:57,316 --> 00:11:00,014
I'm sure I took it down there.
144
00:11:00,981 --> 00:11:02,486
Did I come back up?
145
00:11:11,135 --> 00:11:13,046
What are you doing here?
Aren't you going out?
146
00:11:13,877 --> 00:11:15,734
- Did you--
- What? Why?
147
00:11:17,232 --> 00:11:18,708
No, nothing...
148
00:11:18,708 --> 00:11:20,086
What is it? Why?
149
00:11:20,676 --> 00:11:22,882
- Did something disappear?
- I don't know!
150
00:11:26,074 --> 00:11:27,623
What is it? What's wrong?
151
00:11:28,644 --> 00:11:31,126
Mr. Uhm's child's dohl party is today, right?
(dohl: child's first birthday)
152
00:11:31,367 --> 00:11:33,486
Yes. So old-school, having a dohl party...
153
00:11:33,486 --> 00:11:36,983
Something came up so I can't go.
Ji Sun, can you--
154
00:11:36,983 --> 00:11:38,432
I can't go today either.
155
00:11:39,038 --> 00:11:41,430
Really? Then who's going?
156
00:11:44,841 --> 00:11:45,923
I'll take it for you.
157
00:11:45,923 --> 00:11:47,913
If you could, please.
158
00:11:49,317 --> 00:11:51,118
Are you going alone?
159
00:11:51,936 --> 00:11:55,053
Mr. Uhm might be sad if you go alone.
160
00:11:55,053 --> 00:11:58,614
- Ji Sun--
- I said I have plans. See you Monday.
161
00:11:59,439 --> 00:12:00,774
Then Mr. Yoon.
162
00:12:03,357 --> 00:12:04,736
People...
163
00:12:06,020 --> 00:12:10,028
Ji Suk, you're going to Mr. Uhm's child's dohl
party, right? You two are close.
164
00:12:10,028 --> 00:12:11,190
Of course.
165
00:12:11,190 --> 00:12:12,602
That's good!
166
00:12:12,602 --> 00:12:15,424
I was worried Ha Sun would have to go alone.
167
00:12:15,424 --> 00:12:17,569
Well, then.
168
00:12:18,524 --> 00:12:21,863
Are you going to stop by your house
and take your car?
169
00:12:22,775 --> 00:12:24,114
Yes...
170
00:12:24,854 --> 00:12:26,163
I'm glad.
171
00:12:33,690 --> 00:12:34,858
Where did it go?
172
00:12:35,561 --> 00:12:38,678
It's not like the purse grew legs.
I definitely hid it in the tunnel.
173
00:12:39,655 --> 00:12:40,970
Or maybe I didn't?
174
00:12:40,970 --> 00:12:43,083
What's wrong with me these days?!
175
00:12:45,663 --> 00:12:47,416
Have you seen my cell phone?
176
00:12:47,416 --> 00:12:49,486
I left it here somewhere.
177
00:12:54,949 --> 00:12:56,188
Hey, what is it?
178
00:12:56,708 --> 00:12:58,350
Near here? What brings you here?
179
00:12:59,343 --> 00:13:01,845
Sure, I don't really have much to do right now.
180
00:13:03,024 --> 00:13:05,331
Alright, wait for me there.
I'll be right out.
181
00:13:14,457 --> 00:13:15,626
What is all this smoke--
182
00:13:16,342 --> 00:13:17,572
Oh my gosh!
What is that?!
183
00:13:18,565 --> 00:13:19,920
Oh no!
Oh no!
184
00:13:22,228 --> 00:13:24,867
Who left the fire on like this?!
185
00:13:26,652 --> 00:13:27,901
Did I do this?
186
00:13:30,014 --> 00:13:33,363
Oh my, I'm going crazy! I've lost it!
187
00:13:35,183 --> 00:13:36,679
Am I becoming senile?
188
00:13:36,679 --> 00:13:38,272
What's wrong with me?
189
00:13:40,629 --> 00:13:42,936
I'm going crazy!
190
00:13:42,936 --> 00:13:44,920
Where is it?!
191
00:13:45,991 --> 00:13:47,463
Whose purse is this?
192
00:13:47,463 --> 00:13:48,595
What purse?
193
00:13:49,464 --> 00:13:50,803
I found it in the tunnel earlier today.
194
00:13:51,424 --> 00:13:53,877
In the tunnel?
It's not mine...
195
00:13:54,692 --> 00:13:56,501
It's brand new.
196
00:13:56,501 --> 00:13:57,842
Is it Ha Sun's?
197
00:13:57,842 --> 00:13:59,348
It doesn't look like hers either.
198
00:14:03,519 --> 00:14:05,912
We don't need to say bye to the
mother too, do we?
199
00:14:09,887 --> 00:14:11,392
We said bye to Mr. Uhm, so it should be okay.
200
00:14:12,228 --> 00:14:13,887
Wasn't the baby really pretty?
201
00:14:13,887 --> 00:14:15,080
Yeah...
202
00:14:15,080 --> 00:14:17,942
She looked just like her father though...
203
00:14:17,942 --> 00:14:19,109
Seriously.
204
00:14:19,681 --> 00:14:23,130
I ate a lot. Wasn't the yookhye good?
(yookhye: Korean beef tartar)
205
00:14:23,130 --> 00:14:25,342
Yes...you must have been hungry.
206
00:14:25,567 --> 00:14:26,769
You sure ate a lot.
207
00:14:27,420 --> 00:14:29,998
I didn't even eat lunch today.
208
00:14:30,584 --> 00:14:31,799
Or did I?
209
00:14:40,754 --> 00:14:41,971
Is this purse by chance--
210
00:14:41,971 --> 00:14:44,048
- My purse!
- Honey, are you still home?
211
00:14:45,029 --> 00:14:46,256
I'm leaving soon!
212
00:14:49,331 --> 00:14:50,545
What's wrong?
213
00:14:51,475 --> 00:14:53,779
This is mine.
Why do you have it?
214
00:14:54,023 --> 00:14:55,998
I found it in the tunnel.
215
00:14:56,553 --> 00:15:00,034
You did, right?
I didn't know,
216
00:15:00,034 --> 00:15:01,730
And I thought I was becoming seni--
217
00:15:01,730 --> 00:15:05,003
Why are you taking someone else's purse
without asking?!
218
00:15:05,003 --> 00:15:06,636
I was looking all over for this!
219
00:15:08,210 --> 00:15:09,471
I thought I was going crazy.
220
00:15:16,931 --> 00:15:18,392
It's really quiet in the car.
221
00:15:20,436 --> 00:15:22,416
I think it's because the music's so soft.
222
00:15:22,416 --> 00:15:23,443
Should I turn on something else?
223
00:15:24,323 --> 00:15:26,614
Can you leave it? This is a really nice song.
224
00:15:28,614 --> 00:15:29,989
Yeah...sure...
225
00:15:35,996 --> 00:15:38,452
Do you hear that drumming noise?
226
00:15:38,881 --> 00:15:40,382
Drumming noise?
227
00:15:42,469 --> 00:15:43,879
I don't hear anything...
228
00:15:43,879 --> 00:15:46,802
What's wrong with you?
It was never this bad.
229
00:15:48,549 --> 00:15:51,420
This is like the pen the baby
picked up earlier.
230
00:15:53,078 --> 00:15:54,207
Yes...
231
00:15:54,207 --> 00:15:56,058
What did you pick up at your dohl?
232
00:15:57,764 --> 00:15:59,225
I'm not sure...no one ever told me.
233
00:16:01,156 --> 00:16:03,080
I probably picked up something weird.
234
00:16:03,844 --> 00:16:04,907
Weird? Like what?
235
00:16:10,832 --> 00:16:11,885
Have an egg. It's good.
236
00:16:12,597 --> 00:16:14,543
You steam-boiled it, right? It
tastes better that way.
237
00:16:15,328 --> 00:16:17,010
Why you!
238
00:16:43,268 --> 00:16:47,221
Come to think of it, whatever you grab at
your dohl may really predict your life.
239
00:16:47,221 --> 00:16:51,232
My sister told me that my brother
grabbed a stethoscope.
240
00:16:52,098 --> 00:16:53,291
I see...
241
00:16:53,291 --> 00:16:54,478
What did you pick up at your dohl?
242
00:16:56,425 --> 00:16:57,427
I picked up rice.
243
00:16:57,427 --> 00:17:00,778
Rice? What does that signify?
Wealth?
244
00:17:02,517 --> 00:17:03,812
Does rice mean you'll be rich?
245
00:17:05,606 --> 00:17:06,689
Yes.
246
00:17:06,689 --> 00:17:08,464
But isn't money the one that predicts
wealth? Rice is--
247
00:17:08,464 --> 00:17:10,271
How much longer do we have until we get home?
248
00:17:10,271 --> 00:17:12,886
What? About 30 minutes.
Why do you ask?
249
00:17:16,073 --> 00:17:17,590
Why'd you break your pen?
250
00:17:21,437 --> 00:17:22,669
What's wrong?
Are you sick?
251
00:17:24,482 --> 00:17:25,576
What's that sound?
252
00:17:26,134 --> 00:17:27,337
What's wrong?
Do you have a stomachache?
253
00:17:30,070 --> 00:17:31,558
I think it was the yookhye earlier...
254
00:17:32,333 --> 00:17:33,441
The bathroom...
255
00:17:33,441 --> 00:17:34,638
Is it bad?
256
00:17:34,638 --> 00:17:36,288
The nearest bathroom please.
257
00:17:36,968 --> 00:17:39,477
- How bad is--
- Hurry please! I need to go now!
258
00:17:39,477 --> 00:17:41,123
Alright!
259
00:17:41,744 --> 00:17:43,013
I don't think there's any near here...
260
00:17:43,013 --> 00:17:45,018
Please! Anywhere please!
261
00:17:48,689 --> 00:17:49,756
Let's try there!
262
00:17:55,340 --> 00:17:56,564
Hurry!
263
00:17:58,081 --> 00:17:59,183
Oh my gosh!
264
00:17:59,931 --> 00:18:01,058
Follow me!
265
00:18:04,471 --> 00:18:05,736
Right here! Bathroom!
266
00:18:07,862 --> 00:18:09,493
It's locked!
267
00:18:10,103 --> 00:18:11,463
Hold on.
268
00:18:22,029 --> 00:18:23,173
Hold on!
269
00:18:37,459 --> 00:18:38,510
Here! Here! Hurry!
270
00:18:41,733 --> 00:18:42,902
Up here!
271
00:18:42,902 --> 00:18:44,630
Don't pull please!
272
00:18:44,630 --> 00:18:45,758
I'm sorry!
273
00:18:51,606 --> 00:18:53,369
This isn't a bathroom!
274
00:18:53,369 --> 00:18:54,964
It's okay!
275
00:18:58,241 --> 00:19:00,089
Just go here. I'll clean it up after!
276
00:19:00,089 --> 00:19:01,425
How can I--
277
00:19:02,981 --> 00:19:04,916
Just go here. I'll clean it up, I tell you!
278
00:19:04,916 --> 00:19:06,951
I can't! How can I...
279
00:19:08,608 --> 00:19:09,629
Then go in here!
280
00:19:11,415 --> 00:19:12,608
I can't!
281
00:19:13,677 --> 00:19:15,586
It's okay. Just do it!
I'll take care of it!
282
00:19:16,654 --> 00:19:18,119
I can't!
Oh my god!
283
00:19:19,885 --> 00:19:20,923
Then there! There!
284
00:19:24,250 --> 00:19:25,544
Just go here!
285
00:19:26,385 --> 00:19:27,810
- I can't!
- Just go here!
286
00:19:28,940 --> 00:19:29,999
I'll take care of it!
287
00:19:30,003 --> 00:19:31,162
No way.
288
00:19:32,699 --> 00:19:33,868
Then in here.
289
00:19:35,860 --> 00:19:37,047
Hurry go in here!
290
00:19:37,866 --> 00:19:39,704
Outside...bathroom...
291
00:19:44,002 --> 00:19:45,095
I'll open the bathroom with this!
292
00:19:50,410 --> 00:19:51,436
Who are you?
293
00:19:51,436 --> 00:19:52,535
Hurry and open the bathroom door please!
294
00:19:52,535 --> 00:19:54,025
Bathroom door for what?
295
00:19:54,025 --> 00:19:55,989
I said hurry and open the bathroom door!
296
00:19:55,989 --> 00:19:58,418
Don't just yell and tell me why!
297
00:20:06,726 --> 00:20:07,890
You can't do this!
298
00:20:13,494 --> 00:20:14,709
Hurry go in here!
299
00:20:26,307 --> 00:20:28,271
- Where are you going?
- To see Eun Jung's mom.
300
00:20:28,271 --> 00:20:30,423
There's fish casserole in the fridge
so heat that up later.
301
00:20:30,423 --> 00:20:31,742
Alright. What is that?
302
00:20:31,742 --> 00:20:33,019
What's wrapped up in there?
303
00:20:34,046 --> 00:20:37,435
Trash. Today's trash pickup day.
304
00:20:37,435 --> 00:20:39,828
You should throw everything
away while you're at it. Hold on.
305
00:20:42,037 --> 00:20:44,487
Hold on please! Hold on!
306
00:20:54,323 --> 00:20:55,380
Oh no! Hold on!
307
00:20:55,380 --> 00:20:57,339
Hold on! Stop! Stop!
308
00:20:57,339 --> 00:20:59,482
Please stop there!
309
00:21:01,164 --> 00:21:02,281
My purse is inside!
310
00:21:06,027 --> 00:21:07,034
Mister!
311
00:21:09,887 --> 00:21:12,578
They charged you 1,100,000 won?
(about $1100)
312
00:21:12,578 --> 00:21:15,877
Yes. Bathroom door 700,000 won.
Fire extinguisher 150,000 won.
313
00:21:15,877 --> 00:21:17,612
And 250,000 won for the plant pot.
314
00:21:18,286 --> 00:21:20,743
Wow, 1,100,000 won just to go poop.
315
00:21:20,743 --> 00:21:21,992
You're pretty awesome.
316
00:21:21,992 --> 00:21:23,495
Please don't tease me.
317
00:21:25,811 --> 00:21:28,596
Why do you keep laughing?
I'm dying of embarrassment.
318
00:21:30,299 --> 00:21:33,099
Nothing we can do.
I'll take care of this.
319
00:21:33,099 --> 00:21:35,122
What? I already paid the fine.
320
00:21:35,919 --> 00:21:37,867
Why would you pay for this?
321
00:21:37,867 --> 00:21:39,720
I should pay for it. I broke it.
322
00:21:39,720 --> 00:21:42,116
That doesn't make sense.
It was because of me.
323
00:21:42,116 --> 00:21:44,176
It's fine. I'm not going to take it,
so don't give it to me.
324
00:21:44,176 --> 00:21:45,599
Seriously don't do that.
325
00:21:45,599 --> 00:21:48,836
I wasn't sure so I got 500,000 won
from the bank.
326
00:21:48,836 --> 00:21:50,241
I'll get you the rest later.
327
00:21:50,241 --> 00:21:51,433
It's really okay.
328
00:21:51,433 --> 00:21:53,305
Why not? Take it please.
329
00:21:53,305 --> 00:21:54,431
It's really okay.
330
00:21:54,431 --> 00:21:56,418
Why are you doing this? Take it please!
331
00:21:57,495 --> 00:21:59,182
It's not okay. Take it please!
332
00:21:59,182 --> 00:22:01,733
- It's really okay.
- Really, why are you doing this?
333
00:22:02,350 --> 00:22:03,553
- Really, please take this.
- No, it's really okay.
334
00:22:03,553 --> 00:22:06,009
- This will make me feel better!
- It's okay, it's okay.
335
00:22:10,174 --> 00:22:20,481
Subtitles by DramaFever
23478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.