Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt m�rke h�r
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:01:10,717 --> 00:01:18,473
THE BLITZ
3
00:01:25,769 --> 00:01:29,909
�vers�ttning: Lotta Almqvist
www.broadcasttext.Com.
4
00:02:12,804 --> 00:02:16,565
I Rotterdam hittades i dag
en odetonerad bomb.
5
00:02:16,683 --> 00:02:22,482
Tyskarna sl�ppte bomben i maj 1940
under bombregnet mot centrum.
6
00:02:22,602 --> 00:02:29,446
Bombregnet varade fen kvart, d� 800
m�nniskor dog och 80000 blev heml�sa.
7
00:02:29,566 --> 00:02:34,405
Enligt kommunen
fanns det nu bara n�gra f� bomber kvar.
8
00:02:34,528 --> 00:02:40,245
De utg�r ingen fara f�r allm�nheten.
Bomben kommer att spr�ngas...
9
00:02:45,119 --> 00:02:50,338
Bombregnet �r det v�rsta
som n�gonsin har h�nt mig.
10
00:02:50,457 --> 00:02:56,174
Men om jag fick g�ra om allt
skulle jag �nd� flytta till Rotterdam-
11
00:02:56,295 --> 00:03:00,350
- och leverera br�d
tidigt p� morgnarna.
12
00:03:00,464 --> 00:03:07,188
Jag skulle �nd� ha kul med min bror,
tills Eva korsade min v�g.
13
00:03:08,219 --> 00:03:13,142
Jag skulle �nd� dra p� mig uniformen
och st�lla upp p� rad.
14
00:03:13,265 --> 00:03:19,148
H�lla huvudet h�gt och
tyst ta emot sk�ll fr�n rika kunder-
15
00:03:19,270 --> 00:03:22,483
-som Evas tillt�nkte man.
16
00:03:23,481 --> 00:03:30,372
S� l�nge min f�stm� bor h�r
ska hon inte sakna n�gonting. Begrips?
17
00:03:31,696 --> 00:03:38,207
F�stmannens uppf�rande r�rde mig inte,
f�r tack vare honom kom hon i min v�g.
18
00:03:38,326 --> 00:03:42,250
- En dam med klass. Jag f�r gratulera.
- Hon?
19
00:03:43,787 --> 00:03:46,421
Hon �r ju �ldre �n min mor.
20
00:03:46,540 --> 00:03:53,549
Jag skulle inte �ndra de dagarna i maj 1940-
F�r d� hade vi aldrig m�tts.
21
00:04:09,599 --> 00:04:13,359
- Jag kan kyssa dig n�n helt annanstans.
- Sk�rp dig!
22
00:04:13,476 --> 00:04:16,987
- V�lkommen, Eva.
- Tack.
23
00:04:17,104 --> 00:04:23,484
Vi �nskar er...
Vi �nskar er en vacker h�gtid.
24
00:04:23,608 --> 00:04:27,368
- Er tyska �r underbar.
- Den h�r v�gen.
25
00:04:31,614 --> 00:04:35,043
- Mina f�r�ldrar?
- Avreste i morse.
26
00:04:35,160 --> 00:04:38,089
- Min bror?
- Betalningen �r ordnad.
27
00:04:40,204 --> 00:04:43,418
Vi levde i tv� skilda v�rldar.
28
00:04:43,540 --> 00:04:48,130
Eva i lyx
och jag med h�l i strumporna.
29
00:04:48,252 --> 00:04:52,213
Vanligtvis skulle vi aldrig ha m�tts.
30
00:04:52,338 --> 00:04:57,640
- �r allt till bel�tenhet?
- Jag f�rv�ntade mig tulpaner.
31
00:04:57,759 --> 00:05:00,262
F�r vi ingen present, pappa?
32
00:05:00,386 --> 00:05:03,932
Men ibland griper �det in.
33
00:05:04,055 --> 00:05:08,610
En felkn�ppt knapp
och pl�tsligt s�g hon p� mig.
34
00:05:08,725 --> 00:05:12,485
Den f�rsta blicken
gl�mmer jag aldrig.
35
00:05:16,064 --> 00:05:20,073
Det var sn�llt av er nya mamma.
36
00:05:28,782 --> 00:05:31,331
Hon har fina �gon.
37
00:05:31,450 --> 00:05:34,499
- Den slampiga pigan?
- Nej, tyskan.
38
00:05:34,620 --> 00:05:41,427
V�nta bara tills vi �r i Amerika.
D�r finns de vackraste �gonen.
39
00:05:41,540 --> 00:05:48,848
- Vad �r det med �gonen?
- De �r bl�gr�a och m�rkare i kanten.
40
00:05:48,964 --> 00:05:54,597
- Pupillerna �r kolsvarta.
- Kolsvarta? M�rkligt.
41
00:06:37,583 --> 00:06:37,749
Dags f�r final i den �ppna viktklassen-
42
00:06:37,750 --> 00:06:40,880
Dags f�r final i den �ppna viktklassen-
43
00:06:41,001 --> 00:06:46,173
- mellan tv� fantastiska killar
som �r bra p� att sl�ss.
44
00:06:46,297 --> 00:06:49,643
F�rstapriset �r inte att f�rakta.
45
00:06:49,759 --> 00:06:54,349
Det �r en b�tresa
till Amerikas f�renta stater-
46
00:06:54,471 --> 00:06:58,941
-sponsrad av Holland America Line.
47
00:06:59,057 --> 00:07:03,896
- Vi ska till Amerika.
- Men det �r inte allt, k�ra publik.
48
00:07:04,019 --> 00:07:07,612
I v�nstra h�rnet har vi ett benrangel.
49
00:07:07,730 --> 00:07:13,412
I ljusbl�a byxor-Vincent de Graaf!
50
00:07:23,408 --> 00:07:26,041
Sl� tillbaka!
51
00:07:34,667 --> 00:07:36,837
H�ll emot.
52
00:07:43,006 --> 00:07:45,425
Kom igen!
53
00:07:45,549 --> 00:07:47,186
T�ck garden!
54
00:08:13,446 --> 00:08:17,038
10 MAJ 1940
4 DAGAR F�RE BOMBREGNET
55
00:08:17,865 --> 00:08:22,503
Jag f�rstod varf�r Eva gifte sig
med en rik Rotterdambo.
56
00:08:22,618 --> 00:08:29,758
Rotterdam var en hamnstad
med framtidsutsikter. ingen oroade sig.
57
00:08:29,873 --> 00:08:34,547
Nederl�nderna struntade i kriget.
Vi var neutrala.
58
00:08:34,669 --> 00:08:37,966
Visst var arm�n mobiliserad-
59
00:08:38,088 --> 00:08:42,049
- men ingenting kunde ju h�nda.
Eller hur?
60
00:08:42,174 --> 00:08:46,349
Tack vare br�llopet
kunde Eva vara lugn.
61
00:08:46,469 --> 00:08:52,352
Min bror och jag var fattiga,
men vi var glada och or�dda.
62
00:08:52,474 --> 00:08:56,020
D� korsades v�ra �den.
63
00:08:59,645 --> 00:09:01,982
Skynda dig.
64
00:09:11,363 --> 00:09:13,831
God morgon.
65
00:09:13,948 --> 00:09:17,743
Ni �r tidigt uppe. Tar ni en promenad?
66
00:09:17,867 --> 00:09:20,334
Visst talar jag perfekt tyska?
67
00:09:20,452 --> 00:09:23,216
Willemsbron!
68
00:09:23,330 --> 00:09:27,125
- Var ligger Willemsbron?!
- Jag vet inte.
69
00:09:27,250 --> 00:09:31,888
- V�nster, h�ger och sen ser ni den.
- Tack!
70
00:09:34,380 --> 00:09:39,348
- Talar ni nederl�ndska?
- Mor v�xte upp i Rotterdam.
71
00:09:39,466 --> 00:09:46,275
Jag har bott i Utrecht i tio �r.
Ni undrar kanske vad jag g�r h�r?
72
00:09:50,600 --> 00:09:55,238
- Vart ska ni? Vill ni ha skjuts?
- Till Vita huset.
73
00:10:06,528 --> 00:10:11,118
- �r ni inte r�dd f�r krig?
- Nej, vi �r neutrala.
74
00:10:16,035 --> 00:10:19,581
Vilken j�tte. F�r ni med allt?
75
00:10:19,704 --> 00:10:24,591
43 m h�g.
Det �r Europas f�rsta skyskrapa.
76
00:10:24,708 --> 00:10:28,468
I New York skrapar husen
verkligen skyn.
77
00:10:28,586 --> 00:10:34,220
Sen 1800-talsdesign-
Min far ritade parkettgolven-.
78
00:10:34,341 --> 00:10:37,388
Ska jag ta ett foto av er?
79
00:10:50,352 --> 00:10:54,278
Dra fram den. Andra h�llet. S�, ja.
80
00:10:56,273 --> 00:10:58,491
Okej, le.
81
00:11:11,618 --> 00:11:15,046
- Tyskar!
- Nej, det �r en �vning.
82
00:11:30,674 --> 00:11:33,259
Hoppa i l�dan!
83
00:11:47,936 --> 00:11:50,190
Forts�tt!
84
00:11:50,313 --> 00:11:53,943
Ladda om! Sikta! Eld!
85
00:11:54,066 --> 00:12:00,364
- Vi ska till hotell Atlanta.
- F�rsvinn, det �r farligt h�r! - Eld!
86
00:12:00,487 --> 00:12:04,413
Ladda om! Sikta! Eld!
87
00:12:38,515 --> 00:12:40,520
Spring!
88
00:13:08,412 --> 00:13:14,876
Mormor s�ger att r�dsla botas
med skratt. Skrattar ni n�nsin?
89
00:13:15,000 --> 00:13:19,508
- Hitler l�r m�rda alla.
- S� farligt blir det inte.
90
00:13:19,629 --> 00:13:23,508
- Du l�ser v�l inga tidningar?
- Jo, "Vuist" (n�ven).
91
00:13:23,632 --> 00:13:30,061
- �r det n�n kommunistblaska?
- Nej, en boxningstidning med bilder.
92
00:13:30,179 --> 00:13:32,479
Bilder?
93
00:13:33,556 --> 00:13:35,228
Ja, bilder.
94
00:13:43,146 --> 00:13:48,495
�rade publik! Kom och se, kom och se.
95
00:13:48,609 --> 00:13:54,491
V�rldens starkaste man
lyfter en elefant!
96
00:13:54,613 --> 00:13:58,206
Inget hav �r f�r djupt,
inget berg f�r h�gt-
97
00:13:58,324 --> 00:14:01,253
-ingen elefant f�r tung.
98
00:14:08,332 --> 00:14:11,878
Sjutton, vilken stank!
99
00:14:12,001 --> 00:14:14,965
Starke mannen f�lls av en prutt..
100
00:14:15,086 --> 00:14:17,803
- Men ni skrattade.
- Ja, �t dig.
101
00:14:17,921 --> 00:14:21,764
Skratt som skratt.
102
00:14:23,885 --> 00:14:30,978
- Angen�mt att r�kas. Eva von Heerle.
- Vincent de Graaf, angen�mt.
103
00:14:35,268 --> 00:14:37,521
�PPET SOM VANLIGT
104
00:14:39,563 --> 00:14:45,908
- Tyskarna h�ller s�dra sidan.
- Hoppas de f�r tyfus allihop.
105
00:14:50,488 --> 00:14:55,576
Er f�stman v�ntar.
Det �r b�st att ni skyndar er.
106
00:14:55,700 --> 00:14:58,831
Tack, och... vi ses.
107
00:14:58,952 --> 00:15:02,629
- Nej, vi ska �ka.
- Till Amerika.
108
00:15:02,746 --> 00:15:05,960
Jas�? Ja, lycka till, d�.
109
00:15:13,296 --> 00:15:19,891
- Jag gl�mde t�rtan �t Dirks dotter!
- Jag tar hand om det.
110
00:15:26,973 --> 00:15:30,187
Eva, �ntligen!
111
00:15:30,309 --> 00:15:34,234
- �r barnen trygga?
- Varf�r skulle de vara i fara?
112
00:15:34,353 --> 00:15:37,318
- Invasionen.
- Det �r ingen invasion.
113
00:15:37,438 --> 00:15:41,779
Flygf�ltet �r taget
och de strider om bron.
114
00:15:41,900 --> 00:15:47,368
Mina h�gt uppsatta v�nner talar
om sk�rmytslingar. Oroa er inte.
115
00:15:47,488 --> 00:15:51,081
Vi kan gifta oss p� tisdag.
116
00:15:57,537 --> 00:16:02,175
- Eva?
- Jag har best�llt t�rtan.
117
00:16:02,290 --> 00:16:06,216
11 MAJ 1940
3 DAGAR F�RE BOMBREGNET
118
00:16:06,335 --> 00:16:10,261
Jag f�rstod inte
varf�r Eva var s� r�dd.
119
00:16:10,380 --> 00:16:15,633
Drottning Wilhelmina
kalla de invasion en skamlig-
120
00:16:15,758 --> 00:16:20,728
- men hon sa att hon och regeringen
satt kvar p� sina poster.
121
00:16:20,845 --> 00:16:23,811
S� jag trodde att allt skulle g� bra.
122
00:16:23,932 --> 00:16:28,071
Jag fortsatte leva
som om allt var som vanligt.
123
00:16:28,185 --> 00:16:34,234
Jag f�rs�kte gl�mma Eva.
Min bror kr�vde al! uppm�rksamhet.
124
00:16:34,356 --> 00:16:39,029
- Mina herrar... Vars�god.
- Och vars�god.
125
00:16:39,151 --> 00:16:42,697
Tv� biljetter till New York
p� tisdag.
126
00:16:42,821 --> 00:16:45,537
Det �r ett litet problem.
127
00:16:45,656 --> 00:16:48,336
- Ni reser fr�n London.
- Varf�r?
128
00:16:48,450 --> 00:16:55,707
Er b�t kommer inte hit.
De �r r�dda att bli s�nderskjutna.
129
00:16:55,829 --> 00:16:58,629
Ja, det �r inte mitt fel.
130
00:16:58,749 --> 00:17:02,889
- Ska vi simma till London, eller?!
- H�r p�.
131
00:17:03,002 --> 00:17:07,058
Jag vet en
som har g�mt sin b�t f�r tyskarna.
132
00:17:07,172 --> 00:17:11,976
Kaptenen tar er g�rna till London,
men inte gratis.
133
00:17:16,136 --> 00:17:20,145
150 gulden?
Vari hela friden ska vi f� det?!
134
00:17:20,264 --> 00:17:24,938
- Lugna dig, Chris...
- Vi kommer aldrig till London!
135
00:17:25,060 --> 00:17:27,777
Hur kommer vi nu till Amerika?!
136
00:17:33,358 --> 00:17:38,446
- N�r �ker ni till Amerika?
- N�r vi har r�d att �ka till London.
137
00:17:38,570 --> 00:17:41,666
Ju f�rr, desto b�ttre.
138
00:17:44,491 --> 00:17:49,959
S�lj biljetterna, k�p en pistol
och g�r slut p� mitt lidande.
139
00:17:50,078 --> 00:17:53,790
Chris... Du ska f� din operation.
140
00:18:02,546 --> 00:18:02,754
- 150 gulden �r ingenting.
- Vi betalar tillbaka!
141
00:18:02,755 --> 00:18:06,811
- 150 gulden �r ingenting.
- Vi betalar tillbaka!
142
00:18:06,924 --> 00:18:10,352
�sch, killar, det klarar ni aldrig.
143
00:18:10,469 --> 00:18:14,856
Sikta inte p� n�t ni aldrig kan uppn�.
144
00:18:14,971 --> 00:18:19,063
- Jag siktar p� Amerika.
- Jobba p� i st�llet.
145
00:18:19,183 --> 00:18:23,986
- Du kan inte g� ut ensam p� kv�llen!
- L�mna mig ifred!
146
00:18:24,103 --> 00:18:28,907
- Du f�r inte g� ut utan f�rkl�de!
- F�lj med, d�!
147
00:18:29,024 --> 00:18:33,448
Kom, s� tar vi en promenad!
Jag m�ste f� luft.
148
00:18:33,569 --> 00:18:36,202
- God afton.
- God afton.
149
00:18:36,320 --> 00:18:39,333
- Det �r krig d�rute!
- Och?!
150
00:18:39,448 --> 00:18:41,832
Kom tillbaka genast!
151
00:18:41,950 --> 00:18:47,751
Ska jag f�lja med damen?
S� kan ni ta det lugnt p� rummet.
152
00:18:50,456 --> 00:18:54,417
- Sluta, vi beh�ver pengarna.
- Jag har en id�.
153
00:18:54,542 --> 00:19:00,674
Dina id�er kostar f�r mycket!
Vincent? Vi ska med b�ten p� tisdag!
154
00:19:00,797 --> 00:19:03,431
Precis, Chris. P� tisdag.
155
00:19:06,343 --> 00:19:10,732
- Tant godk�nde mig som f�rkl�de.
- Hon g�r mig galen!
156
00:19:10,847 --> 00:19:13,609
- Tjatar om etikett.
- Vad �r det?
157
00:19:13,722 --> 00:19:18,278
Regler f�r vad man f�r
och framf�r allt inte f�r g�ra.
158
00:19:18,393 --> 00:19:21,739
L�ter etiketten er ta ett glas?
159
00:19:21,855 --> 00:19:23,360
Nej-
160
00:19:26,900 --> 00:19:30,281
- Det var nog ingen bra id�.
- Varf�r inte?
161
00:19:30,403 --> 00:19:33,201
- Det d�r �r fronten.
- �r du r�dd?
162
00:19:33,320 --> 00:19:37,461
- Nej, orolig f�r er.
- Jag har redan ett f�rkl�de.
163
00:19:37,574 --> 00:19:39,792
- Vet du n�t kaf�?
- Ja.
164
00:19:39,909 --> 00:19:42,923
- Bra, jag bjuder.
- Ducka!
165
00:19:43,037 --> 00:19:45,670
V�nta... Okej, nu!
166
00:19:53,126 --> 00:19:57,184
- N�r �ker ni egentligen?
- P� tisdag, men...
167
00:19:57,297 --> 00:20:00,345
- Men vad?
- Jag vill tala med er man.
168
00:20:00,466 --> 00:20:02,886
- Varf�r d�?
- Legitimation!
169
00:20:03,009 --> 00:20:06,972
- Vi ska p� kaf�.
- Tyskarna har ockuperat bron!
170
00:20:07,097 --> 00:20:09,516
- Har ni id?
- Inte h�r.
171
00:20:09,640 --> 00:20:13,944
- Varifr�n �r ni?
- Hon bor p� hotell Atlanta.
172
00:20:14,059 --> 00:20:18,448
- Ja, mor �r fr�n Rotterdam.
- Killar, hon �r tyska!
173
00:20:18,562 --> 00:20:22,785
- Nej, hennes mor �r nederl�ndska.
- L�gg dig inte i!
174
00:20:30,197 --> 00:20:33,208
- Kom, vi sticker.
- Sl�pp henne!
175
00:20:47,460 --> 00:20:49,345
Tack.
176
00:21:00,010 --> 00:21:04,434
- �r ni sjuksk�terska?
- Nej, men jag har en bror.
177
00:21:04,555 --> 00:21:07,236
- Boxas han med?
- Nej.
178
00:21:09,267 --> 00:21:13,145
- G�r det ont?
- Olidligt.
179
00:21:13,269 --> 00:21:16,484
De som skall d�, h�lsar er.
180
00:21:18,982 --> 00:21:22,575
- Jag har en sista �nskan.
- Vad?
181
00:21:36,579 --> 00:21:40,754
- Den luktar gott.
- Min d�ende andedr�kt?
182
00:21:41,833 --> 00:21:45,712
- Cigaretten.
- Ni r�ker v�l inte?
183
00:21:45,836 --> 00:21:50,674
N�n g�ng ska vara den f�rsta.
Och sluta med niandet.
184
00:21:58,720 --> 00:22:03,725
- Vad vill du fr�ga min f�stman?
- Vi har ett problem.
185
00:22:03,849 --> 00:22:08,238
Vi har inte r�d att �ka till London,
s� jag t�nkte...
186
00:22:08,352 --> 00:22:11,530
Kanske kan vi l�na av din f�stman?
187
00:22:11,646 --> 00:22:14,742
S� det handlar om pengar?
188
00:22:18,484 --> 00:22:21,450
Dirk l�nar s�llan ut pengar.
189
00:22:23,905 --> 00:22:26,834
Det �r f�r Chris skull.
190
00:22:26,949 --> 00:22:32,879
I New York finns en l�kare
som kan operera. Annars d�r han.
191
00:22:49,007 --> 00:22:55,056
N�r du tar hit t�rtan i morgon
ska jag l�gga ett gott ord.
192
00:22:59,265 --> 00:23:02,229
�h, herregud!
193
00:23:02,350 --> 00:23:02,474
12 MAJ 1940
2 DAGAR F�RE BOMBREGNET
194
00:23:02,475 --> 00:23:06,236
12 MAJ 1940
2 DAGAR F�RE BOMBREGNET
195
00:23:07,020 --> 00:23:12,736
Eva var modigare �n m�nga
nederl�ndare och flydde inte.
196
00:23:12,857 --> 00:23:19,618
Tyskarna korsade inte floden Maas,
s� Evas f�stman oroade sig inte.
197
00:23:19,738 --> 00:23:24,910
Dagen efter br�llopet
skulle hon flytta till hans villa.
198
00:23:25,034 --> 00:23:31,248
Var jag lika modig som henne?
Nej, men jag m�ste hj�lpa min bror.
199
00:23:45,508 --> 00:23:48,603
Det �r fr�n din fars kollektion.
200
00:23:50,552 --> 00:23:56,103
- Weng�tr� fr�n Afrikas djungel.
- S� vackert.
201
00:23:56,223 --> 00:23:59,521
Gammal ek fr�n Ryssland �r finast.
202
00:23:59,643 --> 00:24:03,403
Inga kommunistgolv, tack.
203
00:24:03,521 --> 00:24:05,158
Kom.
204
00:24:05,272 --> 00:24:09,031
Och fr�n Amerika: ett kylsk�p.
205
00:24:09,149 --> 00:24:13,075
Med sista skriket: ett frysfack-.
206
00:24:14,195 --> 00:24:17,159
- Vad �r det?
- Sallad.
207
00:24:17,280 --> 00:24:21,159
Den h�ller i ett halv�r.
Otroligt, eller hur?
208
00:24:25,162 --> 00:24:29,881
K�ket...
Och jag har n�t s�rskilt till dig, Eva.
209
00:24:29,998 --> 00:24:36,676
- En modern gasugn.
- Ett f�nster �t tr�dg�rden vore fint.
210
00:24:36,795 --> 00:24:41,883
- Du kan sk�ra t�rtan. - B�r ut den-
- Jag har ingen hj�lp-.
211
00:24:42,007 --> 00:24:46,846
Tj�nstefolket reste till Limburg.
Rena f�rskocken.
212
00:24:46,969 --> 00:24:50,017
- H�r �r s�krare.
- Jag kan hj�lpa till.
213
00:24:51,388 --> 00:24:55,943
- F�r jag ta tv� bitar, pappa?
- S� m�nga du vill-.
214
00:24:59,354 --> 00:25:05,533
- Herr Lagerwaard, f�r jag fr�ga n�t?
- Ni kan fr�ga om allt utom pengar.
215
00:25:05,649 --> 00:25:09,445
Urs�kta.
Herrarna s�ker fr�ken von Heerle.
216
00:25:09,569 --> 00:25:15,333
Vi fick telefon fr�n polisen
i Doesburg. De har gripit er far.
217
00:25:15,448 --> 00:25:18,960
Alla tyskar i Nederl�nderna grips.
218
00:25:19,076 --> 00:25:22,670
- Min mor och bror?
- Det f�r vi inte s�ga.
219
00:25:22,787 --> 00:25:27,176
- Ni m�ste f�lja med oss.
- Hon �r min f�stm�.
220
00:25:27,291 --> 00:25:32,924
- Vi gifter oss p� tisdag.
- Jag ringer min v�n borgm�staren.
221
00:25:33,045 --> 00:25:36,591
- Era namn, tack?
- Ett �gonblick.
222
00:25:39,550 --> 00:25:43,606
- Om ni lovar att hon inte flyr...
- Sj�lvklart.
223
00:25:43,720 --> 00:25:47,680
Vi beh�ver inte fly,
jag har ett skyddsrum.
224
00:25:47,805 --> 00:25:52,194
- Vi m�ste till Doesburg.
- Det �r �ver om ett par dagar.
225
00:25:52,309 --> 00:25:56,318
- Det �r f�r l�nge.
- Vi m�ste ordna br�llopet.
226
00:25:56,437 --> 00:25:59,569
- Far �r inl�st.
- Jag st�ller inte in.
227
00:25:59,690 --> 00:26:03,616
Tror du att jag gifter mig
utan min familj?!
228
00:26:03,735 --> 00:26:09,166
Willem. K�r till Doesburg
och h�mta Evas familj.
229
00:26:09,280 --> 00:26:13,668
- Bakom fiendens linjer?
- Jag ordnar papperen.
230
00:26:13,783 --> 00:26:18,836
- Men det �r ju krig.
- Det �r inget att oroa sig f�r.
231
00:26:20,621 --> 00:26:26,220
- Jag �r ledsen, herrn. Jag v�grar.
- Willem, v�ga inte...
232
00:26:27,960 --> 00:26:31,720
Vad g�r du? Kom tillbaka genast!
233
00:26:31,838 --> 00:26:37,685
- Du kan �ka, Dirk.
- Nej, d� g�r allt �t pipan h�r!
234
00:26:37,801 --> 00:26:41,347
- D� �ker jag.
- Du har husarrest.
235
00:26:41,470 --> 00:26:44,684
Hur mycket betalar ni?
236
00:26:44,973 --> 00:26:49,029
- Titta, den har radio.
- Du �r v�l tillbaka i tid?
237
00:26:49,142 --> 00:26:53,199
- I kv�ll. K�p biljetter till London.
- Ja.
238
00:27:08,740 --> 00:27:10,875
- K�r.
- Vet herr...
239
00:27:10,991 --> 00:27:15,297
K�r! Du k�nner inte min familj
och kan ta fel tyskar.
240
00:27:15,411 --> 00:27:19,171
- Om din f�stman f�r reda...
- Han har m�ten.
241
00:27:19,289 --> 00:27:24,093
- Och tant Etikett?
- Du sa ju att du beh�ver 150 guiden!
242
00:27:33,384 --> 00:27:37,179
- F�r vi inte l�mna Rotterdam?
- Jo, d�.
243
00:27:37,303 --> 00:27:42,226
Din man gav oss en passersedel.
Ingen stoppar oss.
244
00:27:42,349 --> 00:27:45,978
- Det �r ju ni!
- K�r!
245
00:27:46,102 --> 00:27:50,275
Stoppa dem, stoppa dem!
246
00:27:53,814 --> 00:27:55,985
Tyskarna har spioner...
247
00:27:58,402 --> 00:28:04,451
- Var har du l�n dig k�ra?
- �r jag f�r enkel f�r att kunna det?
248
00:28:04,573 --> 00:28:08,036
- Det sa jag inte.
- Nej, men t�nkte.
249
00:28:09,242 --> 00:28:12,540
- Far var taxichauff�r.
- "Var"?
250
00:28:12,662 --> 00:28:16,921
Han �r till sj�ss
i Asien eller Australien.
251
00:28:17,041 --> 00:28:22,390
- S� l�ngt bort? D� ses ni aldrig?
- Nej.
252
00:28:22,504 --> 00:28:26,678
Det l�ter hemskt.
Man vill ju ha familjen n�ra.
253
00:28:28,423 --> 00:28:34,555
- Jag tr�ffar ofta mormor i Utrecht.
- Och du har din bror.
254
00:28:34,678 --> 00:28:37,359
Hur vet du s� mycket
om lungsjukdomar?
255
00:28:37,473 --> 00:28:39,892
Det st�r mycket i "Vuist".
256
00:28:40,016 --> 00:28:42,863
- Stannat.
- Akta!
257
00:28:42,977 --> 00:28:45,905
Stanna inte!
258
00:28:48,688 --> 00:28:52,319
Vilka kr�k! Op�litliga typer.
259
00:28:52,442 --> 00:28:56,368
Nej, de ville nog hj�lpa till.
260
00:28:57,070 --> 00:28:59,787
Livet �r s� enkelt f�r dig.
261
00:28:59,906 --> 00:29:02,456
- F�r att jag �r arbetare?
- Nej!
262
00:29:02,575 --> 00:29:06,713
D�rf�r ska jag till Amerika.
D�r �r jag inte avskum.
263
00:29:06,827 --> 00:29:11,631
D�r �r alla j�mlika.
H�r �r jag ingenting.
264
00:29:12,707 --> 00:29:16,134
Jag tycker att du �r n�gon.
265
00:29:24,591 --> 00:29:27,722
�r det ett tyskt flygplan?
266
00:29:28,718 --> 00:29:31,482
Det �r ett Stukaplan!
267
00:29:32,638 --> 00:29:35,900
- Under bilen!
- F�r farligt, kom!
268
00:30:17,255 --> 00:30:18,974
Stanna!
269
00:30:32,057 --> 00:30:36,647
- I morgon bitti.
- G�r det inte nu? Vi har br�ttom.
270
00:30:36,769 --> 00:30:39,449
Inte p� Herrens dag och Pingst.
271
00:30:49,069 --> 00:30:51,916
Det h�r �r �t er.
272
00:30:52,030 --> 00:30:54,283
Tack s� mycket.
273
00:30:55,366 --> 00:31:00,454
Tack f�r hj�lpen, men kan ni
verkligen inte laga bilen i dag?
274
00:31:00,578 --> 00:31:04,457
Nu g�r vi till kyrkan. Kom.
275
00:31:06,457 --> 00:31:09,220
Du kan tv�tta dig vid pumpen.
276
00:32:35,940 --> 00:32:37,742
Eva!
277
00:32:39,067 --> 00:32:41,237
- Blunda!
- Vad �r det?
278
00:32:41,360 --> 00:32:45,156
- Blunda! Lovar du?
- P� hedersord.
279
00:32:57,456 --> 00:33:01,465
Du kan titta nu. Och g�.
280
00:33:03,501 --> 00:33:05,756
S�tt dig ner.
281
00:33:16,094 --> 00:33:18,431
- G�r det ont?
- Ja.
282
00:33:21,473 --> 00:33:25,613
De som skall d�, h�lsar er.
283
00:33:25,726 --> 00:33:29,652
- Det �r boxningsmassage.
- Jas�?
284
00:33:30,729 --> 00:33:33,233
St�ll dig upp.
285
00:33:37,777 --> 00:33:41,999
R�r dig, s� blir det inga bl�m�rken.
286
00:33:48,285 --> 00:33:52,294
- Nazister �r b�ttre �n kommunister.
- V�nta nu.
287
00:33:52,413 --> 00:33:56,884
Tyskarna har tagit
v�ra f�retag i Polen och �sterrike.
288
00:33:56,999 --> 00:34:00,593
Kriget handlar om pengar-v�ra pengar.
289
00:34:00,711 --> 00:34:04,553
G�r som mig: Anst�ll en tysk chef.
290
00:34:04,672 --> 00:34:08,681
Att du v�gar?! En kvinna som chef?
291
00:34:13,804 --> 00:34:20,185
Vi ska gifta oss. Min f�rsta fru var
judinna, den h�r �r tysk protestant.
292
00:34:20,308 --> 00:34:23,356
Bara som en extra f�rs�kring.
293
00:34:23,477 --> 00:34:28,565
- En tysk kvinna? Du ber om trubbel.
- Nej, hon kan inte g�ra n�t.
294
00:34:28,690 --> 00:34:34,905
Hon beh�ver ju mig. Hon sk�ter barnen
och l�gger sig inte i aff�rerna.
295
00:34:35,028 --> 00:34:38,621
Och att hon �r ung
�r v�l ingen nackdel?
296
00:34:42,367 --> 00:34:47,584
- �ger ni en bil med nummer H2531?
- Ja, det �r en av mina bilar.
297
00:34:47,703 --> 00:34:54,085
Den tyska spionen Eva von Heerle
och Vincent de Graaf �r landsf�rr�dare.
298
00:34:54,209 --> 00:34:58,384
K�nner ni dem?
Har ni sett dem tidigare?
299
00:35:06,550 --> 00:35:10,772
- Du sjunger bra.
- Tack. Det �r fr�n radion.
300
00:35:11,638 --> 00:35:14,485
- Det var en vals.
- En vad?
301
00:35:14,599 --> 00:35:18,988
En vals. Du vet v�l vad en vals �r?
302
00:35:19,102 --> 00:35:23,857
- Jag vet vad ett valsverk �r.
- Ett, tv�, tre... En dans.
303
00:35:23,980 --> 00:35:25,486
Kom.
304
00:35:25,606 --> 00:35:30,410
- F�ljer vi etiketten nu?
- Tant skulle f� hj�rtslag.
305
00:35:33,404 --> 00:35:36,867
Nu. Ett, tv�, tre...
306
00:35:42,118 --> 00:35:44,004
Bra!
307
00:35:45,412 --> 00:35:48,959
- Har du aldrig dansat vals?
- Aldrig.
308
00:35:49,082 --> 00:35:51,964
D� har du talang.
309
00:35:54,337 --> 00:35:56,637
Upp med hakan.
310
00:36:06,261 --> 00:36:09,191
- Har du inte ont l�ngre?
- Nej.
311
00:36:34,866 --> 00:36:41,212
- Hon f�ljde med f�r att h�mta familjen.
- �h, nej!
312
00:36:41,329 --> 00:36:45,385
- De kanske fick punktering.
- Sluta.
313
00:36:45,498 --> 00:36:50,717
- De har stuckit till Tyskland.
- Eller ligger i en h�stack.
314
00:36:51,795 --> 00:36:55,176
Ring polisen och be dem gripa boxaren.
315
00:36:55,298 --> 00:37:00,766
V�xeln �r trasig, eftersom
v�r egen arm� slog s�nder den.
316
00:37:02,261 --> 00:37:05,688
Eva �r oskyldig.
Killen �r en f�rr�dare.
317
00:37:05,805 --> 00:37:10,063
Jag ordnar tillst�nd
och f�ljer efter dem i morgon.
318
00:37:10,183 --> 00:37:13,694
Nederl�nderna kan r�kna med mig.
319
00:37:19,482 --> 00:37:25,531
- Farbror? Vincent �r ingen f�rr�dare.
- Jag �r ingen idiot, grabben.
320
00:37:25,653 --> 00:37:30,492
Jag f�r f�lja efter
innan han hamnar i �nnu v�rre knipa.
321
00:37:30,615 --> 00:37:36,961
- Vet han att du �r Vincents bror?
- Nej.
322
00:37:37,079 --> 00:37:41,586
Bra. D� har jag en liten id�.
323
00:37:42,833 --> 00:37:48,051
Vi hoppas att Du s�nder
den helige Ande �ven till oss.
324
00:37:48,170 --> 00:37:55,310
Inte f�r att vi f�rtj�nar det,
utan f�r att vi vill vara Dina tj�nare.
325
00:37:55,425 --> 00:37:59,019
S� som Du f�rkunnade Tr�staren
i Bibeln-
326
00:37:59,136 --> 00:38:02,896
-s� hoppas vi p� fred.
327
00:38:03,014 --> 00:38:06,774
V�lsigna v�ra ord, Herre-
328
00:38:06,892 --> 00:38:11,067
-mot m�nniskans ondska och illvilja.
329
00:38:11,187 --> 00:38:18,031
M� alla f� k�nna din h�rlighet
och finna v�gen till r�ttf�rdighet.
330
00:38:18,150 --> 00:38:22,076
13 MAJ 1940
1 DAG F�RE BOMBREGNET
331
00:38:44,252 --> 00:38:49,008
Enligt kartan finns det
en v�g genom skogen. �t v�nster.
332
00:38:58,680 --> 00:39:02,143
Min bror kan den h�r utantill.
333
00:39:02,266 --> 00:39:08,445
- Du �lskar honom, va?
- Han �r den sn�llaste i v�rlden.
334
00:39:08,562 --> 00:39:13,567
- Du �lskar v�l din bror ocks�?
- Ja, men han g�r mig s�mnl�s.
335
00:39:13,691 --> 00:39:16,159
Herman �r ocks� sv�r ibland.
336
00:39:16,277 --> 00:39:19,954
Och Dirk Lagerwaard?
337
00:39:20,070 --> 00:39:26,879
Dirk �r pressad. Han har byggt ett
imperium som nazisterna inte f�r ta.
338
00:39:26,993 --> 00:39:30,089
S� han gifter sig med en tyska.
339
00:39:30,204 --> 00:39:33,666
- Inte bara d�rf�r.
- Nej, han �r ju s� snygg.
340
00:39:33,789 --> 00:39:38,593
Ett meddelande:
Bensin f�r inte anv�ndas f�r privata...
341
00:39:57,974 --> 00:40:00,025
Gissa melodin.
342
00:40:00,142 --> 00:40:03,688
- Beethoven.
- Bra! Och nu?
343
00:40:07,272 --> 00:40:09,573
Den h�r kan Herman alltid.
344
00:40:13,652 --> 00:40:18,326
- Vet inte. �r det klassiskt?
- Vem lyssnar p� klassiskt?
345
00:40:18,448 --> 00:40:24,128
- Mozart �r inget mot Glenn Miller.
- Du visste att det var Mozart!
346
00:40:29,914 --> 00:40:33,425
- Louis Armstrong!
- Nej, en vaggs�ng.
347
00:40:33,542 --> 00:40:36,674
Mor sj�ng den n�r jag skulle sova.
348
00:40:36,795 --> 00:40:41,053
Och hon gav mig
en s�rskild godnattkyss.
349
00:40:43,299 --> 00:40:48,684
- Du kikade n�r vi bad!
- Det skulle jag aldrig v�ga.
350
00:40:48,803 --> 00:40:52,148
Och n�r jag var insvept i handduken?
351
00:40:52,264 --> 00:40:57,696
- Erk�nn! Vad s�g du?
- Detsamma som n�r jag blundade.
352
00:41:51,432 --> 00:41:58,027
- Tur att ni �r tyska. Ni kan �terv�nda.
- Men jag vill forts�tta.
353
00:41:58,146 --> 00:42:02,320
- Mina f�r�ldrar...
- Fr�ken von Heerle.
354
00:42:02,440 --> 00:42:08,288
- Om en dag har tyska arm�n segrat.
- Jag m�ste forts�tta. Sn�lla ni.
355
00:42:08,403 --> 00:42:10,455
Min blivande man �r rik.
356
00:42:10,572 --> 00:42:13,537
- �r ni judinna?
- Nej, inte alls.
357
00:42:13,658 --> 00:42:16,955
- �r han jude?
- Legitimation.
358
00:42:17,077 --> 00:42:20,872
Nej, han �r ingen jude. Han �r...
359
00:42:20,995 --> 00:42:26,760
...holl�ndsk m�stare i boxning.
Snart blir han v�rldsm�stare.
360
00:42:26,875 --> 00:42:29,888
- Jas�?
- Sergeant!
361
00:42:33,464 --> 00:42:38,267
- Ja, l�jtnant.
- �r Vincent de Graaf boxningsm�stare?
362
00:42:38,383 --> 00:42:44,564
M�staren i l�ttvikt heter Bep van
Klaveren. Graaf k�nner jag inte till.
363
00:42:44,680 --> 00:42:48,820
Sergeanten �r proffsboxare.
Han heter Schloss.
364
00:42:48,934 --> 00:42:53,109
Schloss? Jag k�nner till honom.
Nr 5 i Tyskland.
365
00:42:53,228 --> 00:42:58,779
Och i Europa rankas han som nr 17.
366
00:42:58,899 --> 00:43:02,077
Fast jag �r b�ttre.
367
00:43:06,905 --> 00:43:12,752
- Om jag sl�r Schloss, kan vi forts�tta.
- Vill du boxas? Nu?!
368
00:43:12,868 --> 00:43:16,959
Mot benranglet d�r vinner jag l�tt.
F�resl� det.
369
00:43:17,079 --> 00:43:19,380
Vad s�ger han?
370
00:43:19,497 --> 00:43:25,463
- �r ni r�dda f�r holl�ndare?
- Vem har tutat i er det?
371
00:43:25,585 --> 00:43:31,385
- Er lilla prisboxare?
- Men ni g�mmer er ju i skogen?
372
00:43:31,506 --> 00:43:38,184
Vi v�ntar p� order fr�n Berlin. Om tv�
dagar finns inte Nederl�nderna mer.
373
00:43:38,303 --> 00:43:44,103
Verkligen? Och �nd� �r ni r�dda
f�r en holl�ndsk boxare?
374
00:43:49,395 --> 00:43:53,025
Sergeant Schloss? Kom hit ett tag.
375
00:44:02,028 --> 00:44:03,535
Schloss?
376
00:44:34,470 --> 00:44:38,609
- Han �r stark som en bj�rn.
- Och v�ldigt f�f�ng.
377
00:44:38,722 --> 00:44:44,155
F�rsta ronden var uppvisning.
Nu g�r du slut p� honom.
378
00:44:44,269 --> 00:44:51,491
- G�r honom galen. Dansa.
- Det �r faktiskt en boxningsmatch.
379
00:44:51,607 --> 00:44:56,446
Dansa i v�g s� att han f�r jaga dig.
D� blir han arg.
380
00:44:56,569 --> 00:45:00,280
Och "pang!" s� g�r du surk�l av honom.
381
00:45:00,405 --> 00:45:04,414
Dansa och surk�l... Okej.
382
00:45:09,620 --> 00:45:11,672
D� k�r vi en till.
383
00:45:21,379 --> 00:45:23,633
Dansa! Dansa!
384
00:45:23,756 --> 00:45:27,267
G�r honom arg! Lita p� mig. Dansa!
385
00:45:44,354 --> 00:45:46,074
Bra!
386
00:45:54,528 --> 00:45:57,624
St� still, din skitst�vel!
387
00:46:12,042 --> 00:46:15,303
- Vad befaller ni, l�jtnant?
- Nej!
388
00:46:20,714 --> 00:46:23,265
Min fr�ken...
389
00:46:23,383 --> 00:46:25,055
Trevlig resa.
390
00:46:29,512 --> 00:46:32,811
- Vad �r det?
- Inget.
391
00:46:35,684 --> 00:46:38,779
"St� still, din skitst�vel!"
392
00:46:52,280 --> 00:46:56,703
Eva skilde inte
mellan �verl�pare och patrioter-
393
00:46:56,824 --> 00:47:00,750
- och sen invasionen
var rollerna ombytta.
394
00:47:00,869 --> 00:47:07,168
Patrioter hatade alla tyskar.
Men inte jag. Jag kunde inte hata Eva.
395
00:47:07,291 --> 00:47:11,715
Nu behandlade hon mig som j�mlike-
396
00:47:11,836 --> 00:47:15,975
-�tminstone s� l�nge vi satt i bilen.
397
00:47:16,088 --> 00:47:19,302
�r det dina f�r�ldrars bil?
398
00:47:19,424 --> 00:47:22,556
Fullt av stavfel.
399
00:47:27,598 --> 00:47:34,856
Damen har ett brev fr�n borgm�staren
om att familjen von Heerle ska sl�ppas.
400
00:47:39,105 --> 00:47:42,403
- Det �r i sin ordning.
- Det g�r bra.
401
00:47:42,525 --> 00:47:45,739
Tyskarna har korsat Grebbelinjen!
402
00:47:45,861 --> 00:47:50,036
Kom, de har n�stan tagit sig �ver bron.
403
00:47:50,156 --> 00:47:56,963
- L�ter ni nazister jobba h�r?
- Kommunen diskriminerar ingen.
404
00:47:57,077 --> 00:48:00,208
Vi sysslar inte med politik.
405
00:48:00,329 --> 00:48:04,089
Men den h�r v�ggen l�ter de bli.
406
00:48:04,207 --> 00:48:07,339
- Den tillh�r Hennes Majest�t.
- Ja.
407
00:48:12,506 --> 00:48:15,719
- Eva!
- Mamma!
408
00:48:23,513 --> 00:48:26,610
- Eva! Min lilla flicka.
- Pappa!
409
00:48:28,642 --> 00:48:32,568
- Var �r Herman?
- Lugn, bli inte r�dd nu.
410
00:48:39,191 --> 00:48:43,283
Var inte arg, Herman. Jag �r h�r nu.
411
00:48:43,403 --> 00:48:46,036
- L�t mig prova.
- Herman!
412
00:48:51,618 --> 00:48:54,749
Vem �r det?
413
00:48:56,454 --> 00:49:01,970
- V�r chauff�r.
- Ta det lugnt.
414
00:49:02,084 --> 00:49:04,170
- Herman.
- Utan uniform?
415
00:49:13,676 --> 00:49:19,190
- Civila f�r inte passera Grebbelinjen.
- Jag har en passersedel.
416
00:49:19,304 --> 00:49:22,233
Jag ska kontrollera den.
417
00:49:22,348 --> 00:49:27,104
Varsko polisen i Doesburg.
En spion f�rs�ker fly.
418
00:49:27,227 --> 00:49:30,323
Polisen m�ste gripa honom.
419
00:49:39,903 --> 00:49:42,749
- �r ni Vincent de Graaf?
- Ja.
420
00:49:42,863 --> 00:49:48,035
D� har jag order
att gripa er f�r landsf�rr�deri.
421
00:49:48,159 --> 00:49:53,331
Det �r ett missf�rst�nd.
Jag �r bara en enkel bagarl�rling.
422
00:49:53,455 --> 00:49:57,047
Och s� boxas jag lite.
Det �r ett misstag.
423
00:49:57,165 --> 00:50:00,178
Politiken �verl�ter jag �t andra.
424
00:50:00,293 --> 00:50:02,760
- Vem sa det h�r?
- De ringde.
425
00:50:04,004 --> 00:50:06,305
Jag �r ledsen.
426
00:50:38,112 --> 00:50:41,244
Etta, du har en tatuering.
427
00:50:41,364 --> 00:50:43,500
Nej, Herman!
428
00:50:43,617 --> 00:50:47,792
- Han tycker det �r kul.
- En chauff�r ska bara k�ra.
429
00:50:47,911 --> 00:50:52,133
- Han heter Vincent.
- Chauff�rer har inga f�rnamn.
430
00:50:52,248 --> 00:50:55,841
- Vad ska ni bli, d�?
- Vincent �r boxare.
431
00:50:55,959 --> 00:51:02,138
- Blir han lycklig av att sl� andra?
- Boxare sl�ss mot sig sj�lva.
432
00:51:02,255 --> 00:51:05,683
Det �r en barbarisk sport.
433
00:51:25,981 --> 00:51:28,401
Stanna!
434
00:51:28,525 --> 00:51:31,372
Stanna! Nycklarna.
435
00:51:41,033 --> 00:51:44,082
Sluta. Sluta!
436
00:51:45,162 --> 00:51:48,709
Vi m�ste till Rotterdam. Avbryt inte!
437
00:51:48,832 --> 00:51:54,299
- L�mna lite bensin.
- Vad tror ni sker om tyskarna tar oss?!
438
00:52:14,350 --> 00:52:18,525
- Det r�cker inte till Rotterdam.
- Det m�ste det.
439
00:52:18,645 --> 00:52:23,153
- Kanske till Utrecht.
- S�g n�t, Eva.
440
00:52:23,273 --> 00:52:24,780
Utrecht.
441
00:52:25,359 --> 00:52:31,123
Familjen von Heerle skulle ju v�nta!
Jag har k�n �nda fr�n Rotterdam.
442
00:52:31,238 --> 00:52:37,666
Ni fick tydliga order. Att l�ta
Vincent de Graaf fly �r landsf�rr�deri!
443
00:52:37,784 --> 00:52:41,663
Varf�r sk�t ni honom inte?
Nu �r Eva i fara!
444
00:52:41,787 --> 00:52:48,715
Knappast. Er f�stm� och f�rr�daren
kommer utm�rkt �verens.
445
00:52:53,128 --> 00:52:54,682
V�nta ni bara!
446
00:52:58,549 --> 00:53:00,850
Kom nu.
447
00:53:16,020 --> 00:53:19,448
Vi v�ntar i bilen. Skynda er.
448
00:53:20,357 --> 00:53:24,497
- Vincent! Vilken �verraskning!
- Mormor!
449
00:53:24,611 --> 00:53:29,118
- �r det din flickv�n?
- Nej, Eva gifter sig i morgon.
450
00:53:29,239 --> 00:53:31,824
- Men inte med mig.
- Synd.
451
00:53:32,949 --> 00:53:37,124
- En slant till brudkistan.
- Sn�lj�p.
452
00:53:37,244 --> 00:53:39,629
H�r �r min br�llopsg�va-.
453
00:53:39,746 --> 00:53:43,838
- Vi m�ste till sp�rvagnen.
- Appie gjorde det.
454
00:53:43,958 --> 00:53:47,054
Sen bar Vincents mor det.
455
00:53:47,169 --> 00:53:52,304
- Vi har br�ttom. Var finns det bensin?
- Vi missar sp�rvagnen.
456
00:53:52,422 --> 00:53:55,636
Strunta i honom, han har blivit gaggig.
457
00:53:55,758 --> 00:54:02,649
- S� fint! Varf�r b�r inte din mor det?
- Hon finns inte bland oss l�ngre.
458
00:54:02,764 --> 00:54:05,776
Ge mig en sup.
459
00:54:05,891 --> 00:54:09,603
Riksdalern �r maken, gulden �r makan-
460
00:54:09,727 --> 00:54:14,400
- och sm�mynten
�r de s�ner och d�ttrar vi hoppades f�-.
461
00:54:14,521 --> 00:54:18,152
Jag sparar det �t Vincents brud.
462
00:54:23,195 --> 00:54:26,825
Varf�r s� br�ttom? M�ste du gifta dig?
463
00:54:26,948 --> 00:54:32,036
- Bli inte generad, jag var som ett hus.
- Bensin, mormor.
464
00:54:32,160 --> 00:54:35,540
St�ng �ronen,
det h�r �r kvinnor emellan.
465
00:54:35,662 --> 00:54:42,210
Jag �r inte med barn,
men jag m�ste r�dda min bror, Herman.
466
00:54:42,334 --> 00:54:46,593
- Nazisterna utrotar svagsinta.
- Och det �r Herman.
467
00:54:46,713 --> 00:54:51,800
- Han �r mongoloid.
- De �r s� goa och f�r en att skratta.
468
00:54:51,924 --> 00:54:57,392
Du �lskar v�l din f�stman?
F�r annars fungerar det inte.
469
00:54:57,512 --> 00:55:03,728
- Ja, han �r p�litlig och sn�ll mot mig.
- Bra.
470
00:55:14,232 --> 00:55:19,071
- Vi �ker med en g�ng.
- Det blir snart m�rkt, mamma.
471
00:55:19,194 --> 00:55:23,370
- Vi �keri morgon.
- Men de kan ta bensinen igen.
472
00:55:23,490 --> 00:55:27,712
- Nej, Vincent h�ller �gonen p� den.
- Eller hur?
473
00:55:32,246 --> 00:55:34,713
Gratulerar till br�llopet.
474
00:55:34,831 --> 00:55:42,138
Om ni vill kan vi tr�nga ihop oss och
l�gga kuddar p� golvet. Alla f�r plats.
475
00:55:42,254 --> 00:55:45,765
S� sn�llt,
men min son vill inte sova �ver.
476
00:55:45,881 --> 00:55:48,977
Herman �r ocks� v�lkommen.
477
00:55:50,385 --> 00:55:54,310
N�gra sl�ktingar i n�rheten
driver hotell.
478
00:56:04,770 --> 00:56:11,578
Utrecht vimlade av rykten.
Vissa sa att tyskarna hade hejdats.
479
00:56:11,691 --> 00:56:16,780
Andra sa att invasionsarm�n
stod vid stadsgr�nsen.
480
00:56:16,904 --> 00:56:22,206
Och drottning Wilhelmina hade flytt,
trots sitt l�fte.
481
00:56:22,325 --> 00:56:24,910
Eva sa att ana var r�dda.
482
00:56:25,035 --> 00:56:32,009
Som p� medeltiden n�r pesten br�t ut
och alla dolde r�dslan genom att festa.
483
00:56:32,123 --> 00:56:38,255
Kanske var jag ocks� r�dd.
Inte f�r kriget, utan f�r hennes skull.
484
00:56:40,380 --> 00:56:44,555
Fr�n Hamburg.
Mor tog med det till Dirk.
485
00:56:44,674 --> 00:56:48,600
F�r du ge chauff�ren s�na delikatesser?
486
00:56:49,678 --> 00:56:55,395
Jag fick faktiskt brudsviten,
det dyraste rummet i hela Utrecht.
487
00:56:55,516 --> 00:56:59,228
- Men ni �r v�l rika?
- F�rr, ja.
488
00:56:59,352 --> 00:57:02,816
K�pte inte Dirk din fars f�retag?
489
00:57:02,938 --> 00:57:06,070
Det uppstod... omkostnader.
490
00:57:06,191 --> 00:57:10,993
- Hall�, hall�?
- Sluta, Herman!
491
00:57:11,110 --> 00:57:15,831
Herman satt p� en hemsk institution.
Sk�nt att han �r fri.
492
00:57:15,947 --> 00:57:19,494
- Fri?
- Ja, tack vare Dirks pengar.
493
00:57:22,077 --> 00:57:24,212
Din mor...
494
00:57:24,329 --> 00:57:27,508
- N�r var det...?
- 14 �r sen.
495
00:57:27,624 --> 00:57:29,959
- Var hon sjuk?
- Nej.
496
00:57:30,083 --> 00:57:33,925
- Om du inte vill tala...
- Hon brann inne.
497
00:57:34,044 --> 00:57:39,393
V�n hus stod i brand,
och min bror f�rs�kte r�dda henne.
498
00:57:39,506 --> 00:57:45,140
R�ken och v�rmen br�nde hans lungor.
Cellerna h�ller p� att d�.
499
00:57:46,929 --> 00:57:49,147
Jag �nskar att jag...
500
00:58:05,443 --> 00:58:08,823
- Dansa!
- Sista chansen i frihet.
501
00:58:08,945 --> 00:58:13,664
- Kom, Herman. -Jazz �r ju f�rbjudet.
- D� tar vi chansen.
502
00:58:13,781 --> 00:58:14,030
- Champagne?
- Dricker du det?
503
00:58:14,032 --> 00:58:16,452
- Champagne?
- Dricker du det?
504
00:58:16,576 --> 00:58:20,585
N�r jag vinner.
D� dricker jag Vive Clique.
505
00:58:20,704 --> 00:58:26,670
"Vive Clique"?! Veuve Clicquot.
Det smakar som l�dder med bubblor.
506
00:58:26,792 --> 00:58:30,468
- F�rl�t, nu l�ter jag som mor.
- �l, d�?
507
00:58:30,586 --> 00:58:33,053
- �l?
- Det dricker hon nog inte.
508
00:58:34,171 --> 00:58:36,675
Tv� �l, tack.
509
00:58:52,977 --> 00:58:54,483
Och v�nd!
510
00:58:58,857 --> 00:59:00,659
Nej-
511
00:59:01,734 --> 00:59:05,364
Det �r l�ttare �n vals.
512
00:59:29,170 --> 00:59:33,345
- Han �r stolt.
- Det visar att han �r steriliserad.
513
00:59:33,465 --> 00:59:37,177
L�t honom vara. Han gillar det.
514
00:59:47,768 --> 00:59:54,528
- Varf�r gifter du dig med Dirk?
- Han la ut en f�rm�genhet f�r Herman.
515
00:59:54,648 --> 01:00:00,246
I utbyte mot fars f�retag
f�r familjen ett hus i Rotterdam-.
516
01:00:00,361 --> 01:00:04,500
- Och s� f�r han dig i present.
- Inte alls.
517
01:00:04,614 --> 01:00:07,626
Jag ska bli hans tyska chef.
518
01:00:07,741 --> 01:00:12,413
D� kan jag bli arkitekt.
Det har jag dr�mt om hela livet.
519
01:00:12,535 --> 01:00:14,706
Tror du p� det?
520
01:00:14,829 --> 01:00:20,796
Ja. Just nu �r det kanske
ett konvenans�ktenskap-
521
01:00:20,918 --> 01:00:24,014
-men det kan f�r�ndras i framtiden.
522
01:00:26,047 --> 01:00:28,928
Vad ska jag g�ra annars?
523
01:00:29,048 --> 01:00:34,220
Ska jag �verge Herman?
Vad s�ger dina fam�sa k�nslor om det?
524
01:00:34,344 --> 01:00:38,223
Du reser ju till Amerika med din bror!
525
01:00:41,182 --> 01:00:43,401
Du har r�tt, men...
526
01:00:43,517 --> 01:00:46,150
- Men vad?
- Det �r fel.
527
01:00:47,228 --> 01:00:50,324
Herman m�ste hem och l�gga sig.
528
01:00:55,526 --> 01:00:58,705
Herman somnade direkt.
529
01:01:01,322 --> 01:01:04,620
Jag �r ledsen f�r det jag sa.
530
01:01:04,742 --> 01:01:07,209
Jag med.
531
01:01:12,747 --> 01:01:17,716
Min far �r ett fyllo
och en kedjer�kare.
532
01:01:23,922 --> 01:01:30,018
N�r jag var nio fick jag r�ka
fimparna fr�n hans askfat.
533
01:01:30,135 --> 01:01:33,313
Jag r�kte i s�ngen ocks�.
534
01:01:36,097 --> 01:01:42,111
N�r mor s�g det blev hon ursinnig.
"Du s�tter ju eld p� oss", sa hon.
535
01:01:43,645 --> 01:01:47,275
S� jag fortsatte i smyg.
536
01:01:49,357 --> 01:01:53,319
Och jag somnade.
537
01:01:53,444 --> 01:01:59,375
Som tur �r vaknade min bror i tid.
Och den idioten r�ddade mig f�rst.
538
01:01:59,490 --> 01:02:04,045
Vilket inferno. Allt var totalt kaos.
539
01:02:07,288 --> 01:02:13,336
Mor var d�d, min bror skadad
och far var borta.
540
01:02:15,459 --> 01:02:18,343
Det var en olycka.
541
01:02:18,462 --> 01:02:23,017
Alla som h�r det t�nker:
"Killen �r en m�rdare."
542
01:02:23,133 --> 01:02:26,762
Du f�r inte klandra dig sj�lv.
543
01:02:37,601 --> 01:02:40,780
Det var en olycka.
544
01:02:42,730 --> 01:02:49,075
F�r mig �r du Vincent. Som ibland
g�r bra saker och ibland dumma.
545
01:02:51,278 --> 01:02:54,374
Jag vill visa n�nting.
546
01:02:58,075 --> 01:03:01,123
Du kan komma in nu!
547
01:05:15,676 --> 01:05:15,842
14 MAJ 1940
7 TIMMAR F�RE BOMBREGNET
548
01:05:15,843 --> 01:05:19,603
14 MAJ 1940
7 TIMMAR F�RE BOMBREGNET
549
01:05:56,248 --> 01:06:00,756
Kan ni stryka den h�r?
Vi hinner inte det i Rotterdam.
550
01:06:00,877 --> 01:06:03,759
Sj�lvklart, min herre.
551
01:06:12,093 --> 01:06:13,764
Ta emot!
552
01:06:29,897 --> 01:06:33,906
- Fr�ken von Heerle?
- I br�llopssviten.
553
01:06:38,862 --> 01:06:40,665
Eva!
554
01:06:42,824 --> 01:06:45,125
Ett �gonblick, jag kommer!
555
01:06:45,242 --> 01:06:48,088
- �ppna, Eva!
- Jag kommer.
556
01:06:54,249 --> 01:06:58,839
- Varf�r dr�jde det?
- Jag sov fortfarande.
557
01:06:58,961 --> 01:07:04,892
Hur v�gar du l�mna Rotterdam?!
Jag lovade att h�lla dig i husarrest!
558
01:07:05,006 --> 01:07:06,727
Jag m�ste r�dda min familj!
559
01:07:06,841 --> 01:07:10,981
Var �r f�rr�daren
du g�rna umg�s med?
560
01:07:18,850 --> 01:07:21,947
Vi �ker om fem minuter.
561
01:07:30,817 --> 01:07:33,285
Mormor!
562
01:07:33,402 --> 01:07:38,918
- Jag vill l�na n�t av dig.
- Fr�n byr�n, f�rmodar jag?
563
01:07:45,703 --> 01:07:50,293
Jag vill �ka snarast.
Skynda p� med resv�skorna.
564
01:07:50,415 --> 01:07:55,171
L�gg faderns och broderns v�skor
i Chryslem.
565
01:07:59,005 --> 01:08:02,183
Rotterdam, Rotterdam!
566
01:08:07,969 --> 01:08:11,066
Vi m�ste tanka.
567
01:08:13,724 --> 01:08:18,314
- Var �r bensinstationen?
- Det finns ingen bensin.
568
01:08:18,436 --> 01:08:21,533
Inte ens p� svarta marknaden-.
569
01:08:23,023 --> 01:08:25,525
Det h�r �r ditt fel.
570
01:08:25,649 --> 01:08:31,248
Utan br�llop skickas ni till Tyskland.
D� �r det aj�ss med huset!
571
01:08:31,362 --> 01:08:34,458
Vi har bensin.
572
01:08:40,912 --> 01:08:43,591
Fyll tanken. Genast.
573
01:08:46,206 --> 01:08:48,590
- Allt.
- Vi ska ocks� hem.
574
01:08:48,708 --> 01:08:51,672
Er kostym g�r er inte finare �n mig!
575
01:08:51,793 --> 01:08:56,514
I din �lder hade jag redan bil.
Jag b�rjade med tomma h�nder...
576
01:08:56,630 --> 01:08:59,928
- ...och �r inte r�dd f�r smuts.
- Nej!
577
01:09:01,010 --> 01:09:03,096
Han �r sjuk!
578
01:09:03,219 --> 01:09:07,144
Du gullar med f�rr�dare,
mongoloida och sjuka.
579
01:09:07,263 --> 01:09:10,442
- Vincent �r ingen f�rr�dare.
- In!
580
01:09:10,558 --> 01:09:17,366
- Ni �r skyldig min bror 150 gulden!
- S� kommunistboxaren �r din bror.
581
01:09:17,479 --> 01:09:21,441
- Ge dem pengarna. De ska till London!
- S�tt dig!
582
01:09:21,566 --> 01:09:27,246
- Vem ska k�ra Chryslem och bagaget?!
- Eva. Sn�lla, Eva-.
583
01:09:35,034 --> 01:09:41,925
Jag beh�ller pengarna som s�kerhet.
Du f�r dem n�r bilen levereras.
584
01:09:58,343 --> 01:10:04,356
Hur st�r det till? Kan jag g�ra n�t?
585
01:10:21,151 --> 01:10:26,322
Hall�? Fr�ken von Heerle
l�mnade en present till er.
586
01:10:33,077 --> 01:10:36,290
JAG �R LEDSEN
587
01:10:37,664 --> 01:10:43,048
- Chris! Vad g�r du h�r?
- Letar efter den f�rlorade sonen.
588
01:10:43,167 --> 01:10:45,386
- Landsf�rr�dare.
- Va?
589
01:10:45,502 --> 01:10:50,721
Brudkl�nningen.
De hade s� br�ttom att de gl�mde den.
590
01:10:53,968 --> 01:10:57,561
Arm�ledningen trodde inte p� tyskarna.
591
01:10:57,679 --> 01:11:02,399
Hotet att Rotterdam skulle bombas
togs inte p� allvar.
592
01:11:02,516 --> 01:11:05,977
Bef�lhavarna v�grade kapitulera.
593
01:11:06,100 --> 01:11:11,272
Rotterdams befolkning
visste inte vad som v�ntade.
594
01:11:11,396 --> 01:11:17,114
Jag visste vad som v�ntade mig.
Eva skulle gifta sig om n�gra timmar.
595
01:11:17,235 --> 01:11:22,453
Och d� skulle hon definitivt
f�rsvinna ur mitt liv.
596
01:11:30,285 --> 01:11:34,046
Din dotter blir en vacker brud.
597
01:11:34,164 --> 01:11:38,920
- I din gamla brudkl�nning.
- Det tror jag ocks�.
598
01:11:41,669 --> 01:11:44,682
Eva. Skriv under.
599
01:11:48,883 --> 01:11:51,053
- Nu?
- Ja.
600
01:11:51,176 --> 01:11:56,608
Barn lekte p� gatan. De svalkade sig
i bass�ngerna och �t glass.
601
01:11:56,722 --> 01:12:03,731
Sp�rvagnarna gick i tid. Bagaren
bakade. ingen trodde p� underg�ngen.
602
01:12:03,852 --> 01:12:09,368
Jag t�nkte inte heller p� n�gra bomber,
bara p� Eva.
603
01:12:09,482 --> 01:12:12,779
Varf�r hade hon l�mnat mig ensam?
604
01:12:29,204 --> 01:12:34,671
Om tv� timmar g�r Londonb�ten.
Vi l�mnar bilen, tar pengarna-
605
01:12:34,791 --> 01:12:38,754
-och sen �r det: "Aj�ss, Rotterdam".
606
01:12:38,879 --> 01:12:42,424
Sn�lla Vincent.
607
01:12:42,547 --> 01:12:45,809
V�x upp n�n 95719-
608
01:12:45,924 --> 01:12:50,479
- Eva �r den f�rsta som accepterar mig.
- Den f�rsta?
609
01:12:50,595 --> 01:12:55,019
Tack f�r det! Jag, d�?
Hon f�r st�lla sig sist i k�n!
610
01:12:55,140 --> 01:12:58,853
Dessa st�ndiga k�rleksbekymmer.
Sluta!
611
01:12:58,977 --> 01:13:03,530
- Hj�lp mig, jag �r din bror!
- Bror till en m�rdare.
612
01:13:03,646 --> 01:13:07,786
- �r vi d�r igen?
- Det har du tyckt sen mamma dog.
613
01:13:07,899 --> 01:13:14,032
Det �r mitt fel att du �r sjuk.
Pappa �r �rlig, han v�grar tr�ffa mig.
614
01:13:14,154 --> 01:13:20,998
F�r henne �r jag bara Vincent.
Hon f�rst�r att det var en olycka.
615
01:13:21,118 --> 01:13:24,996
- Det var ju en olycka, men...
- Du ser! "Men..."
616
01:13:25,120 --> 01:13:31,631
Med Eva finns det inga "men"!
Och vad g�r jag? Jo, drar till Amerika!
617
01:13:53,433 --> 01:13:58,189
- G� in, du. Polisen kanske �r d�r.
- Du v�ntar v�l?
618
01:14:02,481 --> 01:14:06,241
Skynda dig, b�ten v�ntar inte.
619
01:14:25,289 --> 01:14:28,007
Vincent! Vad g�r du h�r?
620
01:14:28,125 --> 01:14:32,384
- Eva!
- Lagerwaard �r ute efter ditt blod.
621
01:14:33,462 --> 01:14:35,597
- Ni?
- Var �r Eva?
622
01:14:35,714 --> 01:14:38,679
Hon �r inte h�r.
623
01:14:38,800 --> 01:14:43,602
Sl�pp det, de t�l inte dig.
De ser ner p� alla andra.
624
01:14:46,639 --> 01:14:48,559
Eva!
625
01:14:48,681 --> 01:14:54,612
- Det �r b�st att ni inte tr�ffas.
- Hon gl�mde n�t.
626
01:14:54,728 --> 01:14:59,484
- Min brudkl�nning.
- Evas brudkl�nning.
627
01:15:00,566 --> 01:15:03,364
Tack. Ta de h�r.
628
01:15:03,484 --> 01:15:06,865
- Beh�ll dem.
- Till brudkistan!
629
01:15:09,280 --> 01:15:11,416
Vincent!
630
01:15:15,494 --> 01:15:19,503
- �r allt till bel�tenhet?
- Jag m�ste g� ned.
631
01:15:19,622 --> 01:15:22,800
- Var var du?
- Dirk h�mtade mig.
632
01:15:22,916 --> 01:15:26,545
Han hotade att s�nda oss till Tyskland.
633
01:15:26,668 --> 01:15:33,097
- Och med det kr�ket ska du gifta dig.
- Jag har inget annat val.
634
01:15:33,214 --> 01:15:36,928
Och jag har inget annat val
�n att �lska dig.
635
01:15:38,302 --> 01:15:42,097
Gift dig med mig, Eva.
636
01:15:44,681 --> 01:15:47,315
Nej-
637
01:15:47,434 --> 01:15:51,823
- I g�r natt, d�?
- �k till New York. Gl�m mig.
638
01:15:51,937 --> 01:15:54,950
Herman �r s�ker i Amerika.
639
01:15:55,064 --> 01:16:01,955
Jag kan inte! Inse det, sn�lla Vincent.
Det �r f�r sent.
640
01:16:07,823 --> 01:16:10,587
Det �r inte f�r sent!
641
01:16:21,292 --> 01:16:24,256
- Eva.
- Vincent kom med kl�nningen.
642
01:16:24,377 --> 01:16:28,517
Betala honom,
s� �ker han till New York. F�r gott.
643
01:16:28,630 --> 01:16:35,391
- Det avg�r polisen.
- Jag gifter mig bara om han f�r �ka.
644
01:16:35,511 --> 01:16:40,859
Utpressar du mig?
Kyrkbr�llopet �r f�r barnens skull.
645
01:16:40,973 --> 01:16:45,611
Det f�r g�rna kosta,
men boxaren f�r inte ett dugg.
646
01:16:45,727 --> 01:16:50,614
Sn�lla herr Lagerwaard,
betala pojkarna.
647
01:16:50,731 --> 01:16:55,404
Sen kan det bli br�llop.
Det vill vi ju inte missa.
648
01:17:54,736 --> 01:17:58,579
Forts�tt cykla, Vincent.
Eva klarar sig.
649
01:18:00,031 --> 01:18:04,751
- Vad svarar ni?
- Ja.
650
01:18:04,868 --> 01:18:07,371
Eva Jozien von Heerle.
651
01:18:07,495 --> 01:18:12,880
Tager ni,
inf�r Gud och Hans heliga gemenskap-
652
01:18:12,999 --> 01:18:19,214
- den man som st�r h�r,
Dirk Lagerwaard, till �kta man?
653
01:18:19,337 --> 01:18:25,137
Lovar ni att lyda honom,
att tj�na och hj�lpa honom-
654
01:18:25,258 --> 01:18:30,395
- att aldrig l�mna honom,
att leva med honom-
655
01:18:30,513 --> 01:18:36,857
- att f�rbli honom trogen
och lita p� honom i allt?
656
01:18:36,975 --> 01:18:40,320
Vad svarar ni?
657
01:18:42,854 --> 01:18:46,069
Vad svarar ni?
658
01:18:47,650 --> 01:18:50,449
Eva?
659
01:19:13,711 --> 01:19:19,926
Oroa er inte. De skjuter lysraketer,
s� f�rsvinner flygplanen.
660
01:19:22,133 --> 01:19:26,012
Fr�ken Heerle. Vad svarar ni?
661
01:19:27,345 --> 01:19:30,063
Svara nu, Eva.
662
01:19:31,599 --> 01:19:33,818
14 MAJ 1940
KL. 13.30
663
01:20:23,887 --> 01:20:26,271
Chris!
664
01:20:28,558 --> 01:20:30,360
Chris!
665
01:20:32,769 --> 01:20:36,446
Hit�t, Vincent!
666
01:20:36,564 --> 01:20:39,944
- Vart ska du?
- Spring till b�ten!
667
01:20:45,611 --> 01:20:47,866
Vincent!
668
01:21:05,167 --> 01:21:08,679
- Var �r Eva, Anton?
- Kom nu.
669
01:21:32,480 --> 01:21:34,070
Under pelaren!
670
01:21:35,023 --> 01:21:36,530
Eva!
671
01:21:40,318 --> 01:21:44,873
- Var �r Eva?
- Hon �r kvar i kyrkan.
672
01:21:52,411 --> 01:21:55,922
Var �r Eva? Bruden!
673
01:22:07,047 --> 01:22:10,807
- Eva! F�lj med till b�ten!
- Stanna h�r!
674
01:22:10,925 --> 01:22:14,223
- L�t bli henne!
- Dirk!
675
01:22:20,848 --> 01:22:22,900
Under pelaren!
676
01:22:23,976 --> 01:22:27,439
- Pappa!
- Stanna, flickor!
677
01:22:27,562 --> 01:22:29,780
Kom!
678
01:22:29,897 --> 01:22:34,653
- Eva! Kom tillbaka!
- Jag m�ste hitta Herman!
679
01:23:26,147 --> 01:23:28,993
- Vad g�r ni i v�rt hus?
- Fly!
680
01:23:29,107 --> 01:23:32,037
Under trappan �r s�kert, sa de.
681
01:23:53,625 --> 01:23:59,970
Kom hit, allihop, var inte r�dda. Lite
bomber skr�mmer inte oss. Fatta mod!
682
01:24:09,095 --> 01:24:11,681
Sjung med!
683
01:24:15,142 --> 01:24:17,821
Sjung nu, sjung!
684
01:24:40,118 --> 01:24:43,960
Har ni precis gift er? Grattis.
685
01:24:47,082 --> 01:24:49,715
Och s� en br�llopskyss!
686
01:25:04,010 --> 01:25:06,514
Ingen ring?
687
01:25:13,559 --> 01:25:16,655
Det har slutat.
688
01:25:48,752 --> 01:25:52,631
Skynda er,
s� hittar ni allt ni beh�ver gratis!
689
01:25:52,755 --> 01:25:55,637
Jag h�r flygplan!
690
01:26:04,513 --> 01:26:06,353
D�r �r de!
691
01:26:11,853 --> 01:26:14,651
Jag ser bussen!
692
01:26:36,995 --> 01:26:39,130
Vincent!
693
01:26:39,247 --> 01:26:42,378
Mamma! Pappa!
694
01:26:42,499 --> 01:26:44,587
Vi kommer!
695
01:26:50,715 --> 01:26:52,885
Kom!
696
01:26:57,552 --> 01:26:59,687
Ta Herman f�rst!
697
01:26:59,804 --> 01:27:04,394
- Kom nu, Herman. Sl�pp!
- �lskade Herman!
698
01:27:06,684 --> 01:27:09,982
- �lskade Herman!
- Herman!
699
01:27:11,397 --> 01:27:12,903
Vincent!
700
01:27:14,648 --> 01:27:16,948
- Dirk!
- Eva!
701
01:27:17,066 --> 01:27:21,656
F�rst Herman. Vi m�ste till b�ten!
702
01:27:25,157 --> 01:27:27,576
Och tant Anke!
703
01:27:35,205 --> 01:27:37,838
Anke �r skadad, pappa.
704
01:27:37,957 --> 01:27:40,638
F�rsvinn, ohyfsade m�nniska.
705
01:27:44,004 --> 01:27:49,057
- Anke!
- Anton. Vi m�ste h�rifr�n.
706
01:27:54,094 --> 01:27:58,020
- Var �r Dirk och Herman?
- I Dirks skyddsrum.
707
01:28:39,920 --> 01:28:44,558
Titta, titta!
�h, det skulle Herman �lska.
708
01:29:05,563 --> 01:29:09,360
- �ppna, sn�lla. Det �r Eva!
- �ppna!
709
01:29:09,484 --> 01:29:11,903
Dirk!
710
01:29:12,027 --> 01:29:15,489
Mamma, pappa, vi �r r�ddade!
711
01:29:15,612 --> 01:29:17,664
- Herman!
- Kom tillbaka!
712
01:29:17,781 --> 01:29:19,287
Ner!
713
01:29:22,660 --> 01:29:25,163
Herman!
714
01:29:25,287 --> 01:29:28,465
- In i skyddsrummet!
- Nej!
715
01:29:31,291 --> 01:29:33,710
- Eva!
- Vincent!
716
01:29:33,834 --> 01:29:37,131
Eva, Eva!
717
01:29:46,552 --> 01:29:49,138
Vincent!
718
01:29:49,263 --> 01:29:52,145
Sl�pp ut mig!
719
01:29:54,016 --> 01:29:56,898
Sl�pp ut mig!
720
01:29:59,145 --> 01:30:03,700
Vincent! R�dda min familj.
Ta dem till b�ten!
721
01:30:03,815 --> 01:30:06,151
Ta dem till b�ten, Vincent!
722
01:30:06,275 --> 01:30:09,952
Har ni pengar?
Jag vet en b�t till London.
723
01:30:10,069 --> 01:30:13,497
- Kom.
- Jag g�r inte utan Eva!
724
01:30:13,614 --> 01:30:15,285
Kom, Anton!
725
01:30:15,406 --> 01:30:17,826
- Eva!
- Kom nu!
726
01:30:17,950 --> 01:30:21,580
- Sl�pp ut mig!
- Eva!
727
01:30:21,703 --> 01:30:26,174
- Lugna dig. T�nk p� barnen.
- Jag vill till min familj!
728
01:30:26,290 --> 01:30:30,679
- Vi �r din familj nu.
- Nej!
729
01:30:59,273 --> 01:31:03,531
Tack ska du ha.
Du �r s� bra med Herman.
730
01:31:03,651 --> 01:31:07,363
Om du vill... Vi betalar g�rna f�r dig.
731
01:31:09,613 --> 01:31:11,286
Chris!
732
01:31:21,706 --> 01:31:24,754
Etta, han lever fortfarande.
733
01:31:29,170 --> 01:31:31,933
Det �r b�st s� h�r, Eva.
734
01:31:32,046 --> 01:31:37,514
N�r det h�r �r �ver
blir vi en lycklig familj.
735
01:32:06,572 --> 01:32:09,668
Du �lskar henne, va?
736
01:32:11,408 --> 01:32:13,993
Ge henne kedjan, d�.
737
01:32:15,870 --> 01:32:19,796
Ditt hj�rta �r ju �nd� kvar
i Rotterdam.
738
01:32:19,915 --> 01:32:24,838
Skynda dig,
innan hon gl�mmer hur du ser ut!
739
01:32:29,881 --> 01:32:31,850
Tack, Chris.
740
01:33:22,879 --> 01:33:29,177
- Min docka. Jag vill ha min docka.
- Jag ska h�mta den.
741
01:34:13,498 --> 01:34:16,428
�h, v�lkomstkommitt�n-.
742
01:34:20,254 --> 01:34:23,966
- Cigarr?
- Varf�r d�? Hela centrum �r bona.
743
01:34:24,090 --> 01:34:29,344
Det �r skillnaden p� oss.
Du ser el�nde och jag m�jligheter.
744
01:34:29,469 --> 01:34:34,605
Vem ska bygga upp staden?
Vem ska ge min familj en framtid? Jag!
745
01:34:34,723 --> 01:34:38,898
- Jag ger Eva en riktig framtid.
- Som bagarl�rling?
746
01:34:39,018 --> 01:34:42,611
- Eva �lskar mig.
- Jag vet vad som h�nde.
747
01:34:42,729 --> 01:34:47,403
Det spelar ingen roll.
Jag har k�nt Eva sen hon var liten.
748
01:34:47,524 --> 01:34:52,162
Den lilla flickan
skrev under kontraktet och lyder mig.
749
01:34:52,278 --> 01:34:58,788
Eva �r ingen liten flicka l�ngre.
Vi ska gifta oss och �ka till Amerika-.
750
01:34:58,907 --> 01:35:02,868
Hon stannar h�r. Med mig.
751
01:35:06,622 --> 01:35:08,377
Vincent!
752
01:35:17,254 --> 01:35:20,552
- Mina f�r�ldrar och Herman?
- P� b�ten.
753
01:35:20,674 --> 01:35:24,303
Du f�rst�r inte mina barns framtid!
754
01:35:36,352 --> 01:35:38,985
Vad t�nker du g�ra?
755
01:35:39,104 --> 01:35:42,733
T�nker du skjuta mig?
756
01:35:42,856 --> 01:35:45,193
Skjut bara.
757
01:35:45,317 --> 01:35:47,736
Skjut!
758
01:35:53,614 --> 01:35:56,911
Det finns minst tio s�na som dig!
759
01:36:02,287 --> 01:36:03,924
Nej!
760
01:36:17,715 --> 01:36:19,601
Eva!
761
01:36:19,717 --> 01:36:21,852
Eva!
762
01:36:23,553 --> 01:36:26,518
H�ll ut.
763
01:36:26,639 --> 01:36:29,735
Jag tar dig till en l�kare.
764
01:36:38,272 --> 01:36:40,609
Nej, Vincent.
765
01:36:51,698 --> 01:36:55,839
Forts�tt prata. T�nk p� roliga saker.
766
01:36:57,244 --> 01:37:02,000
- Vad t�nker du p�?
- P� elefanten.
767
01:37:03,791 --> 01:37:07,670
- P� dansen i ladan.
- Och mer?
768
01:37:11,922 --> 01:37:14,769
Jag �lskar dig, Vincent.
769
01:37:14,883 --> 01:37:17,218
S� f�r du inte s�ga.
770
01:37:17,343 --> 01:37:21,268
D� ger du upp. Ge inte upp.
771
01:37:21,387 --> 01:37:23,772
Ta inte farv�l.
772
01:37:23,890 --> 01:37:27,021
Vi har ju �verlevt hundratals bomber.
773
01:37:27,142 --> 01:37:32,313
- Du f�r inte d� av en...
- ...exploderande cigarr?
774
01:37:37,316 --> 01:37:41,823
Vincent? Kan du lova en sak?
775
01:37:43,905 --> 01:37:49,336
- Bli lycklig utan mig.
- Vi blir lyckliga tillsammans-.
776
01:37:49,450 --> 01:37:54,621
Lova. Lova att du blir lycklig.
777
01:38:02,501 --> 01:38:04,672
S� vackert.
778
01:38:06,796 --> 01:38:10,721
Det l�nga ansiktet �r drottningen.
779
01:38:12,717 --> 01:38:16,477
F�r morfar var det mormor.
780
01:38:16,595 --> 01:38:21,185
F�r far var det mor.
781
01:38:21,307 --> 01:38:25,233
Och f�r mig �r du min drottning.
782
01:39:40,323 --> 01:39:44,001
- Vill ni ocks� ha en ballong?
- Ja.
783
01:39:44,118 --> 01:39:50,795
JAG �R LEDSEN
INTE JAG
784
01:39:58,087 --> 01:40:02,641
Se upp! Tre, tv�, ett, noll...
785
01:40:06,593 --> 01:40:11,312
Bombregnet �r det v�rsta
som n�gonsin har h�nt mig.
786
01:40:11,429 --> 01:40:16,815
Men om jag kunde g�ra om allt, Eva,
skulle jag inte �ndra n�got.
787
01:40:16,934 --> 01:40:20,694
�n en g�ng
skulle jag �lska dig gr�nsl�st.
788
01:40:21,305 --> 01:40:27,336
St�d oss och bli en VIP-medlem
f�r att ta bort all reklam fr�n www.OpenSubtitles.org
64583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.