Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,018 --> 00:01:01,804
[Whistling, quiet chattering]
2
00:01:01,895 --> 00:01:03,101
[Horns honking]
3
00:01:03,188 --> 00:01:05,725
- [Man] Yo, Tommy!
- [Man 2] Hey, taxi!
4
00:01:12,739 --> 00:01:15,401
[Orchestra: Jazzy intro]
[Hostess] Cigars. Cigarettes.
5
00:01:15,492 --> 00:01:17,232
[People chattering, laughing]
6
00:01:18,245 --> 00:01:19,405
[Man] Great idea.
7
00:01:22,249 --> 00:01:26,083
Hello, New York.
I'm Bobby Rydell, and I'm glad to be here.
8
00:01:29,423 --> 00:01:31,103
Thank you all
for coming to see us tonight.
9
00:01:31,174 --> 00:01:33,756
It's Saturday night at the copa.
10
00:01:34,261 --> 00:01:36,422
We think you're gonna have
a great time tonight.
11
00:01:36,513 --> 00:01:38,424
We're gonna do our best
to make sure of that.
12
00:01:38,932 --> 00:01:43,221
As always, a very special thanks
to Mr. Jules podell for having us out.
13
00:01:43,729 --> 00:01:44,935
Let's get started.
14
00:01:47,024 --> 00:01:49,811
J that old black magic has me j
15
00:01:50,193 --> 00:01:51,273
j in its spell j
16
00:01:51,695 --> 00:01:53,435
j that old black magic j
17
00:01:53,530 --> 00:01:56,021
j that you, uh, weave so well j
18
00:01:56,116 --> 00:01:58,573
- I' those icy fingers &
- Cigars? Cigarettes?
19
00:01:58,660 --> 00:02:00,616
- & up and down my spine &
- Thanks, doll.
20
00:02:00,704 --> 00:02:03,662
J the same old witchcraft
when your eyes meet mine &
21
00:02:03,749 --> 00:02:04,784
j /llove 'emsoj
22
00:02:04,875 --> 00:02:07,708
- &' well, that same old tingle j
- [woman] Cigars?
23
00:02:07,794 --> 00:02:10,001
J that I feel inside j
24
00:02:10,088 --> 00:02:14,707
j and then that elevator
starts its ride j
25
00:02:14,801 --> 00:02:15,801
j darling... j
26
00:02:16,345 --> 00:02:17,460
hello, sweetheart.
27
00:02:17,971 --> 00:02:20,838
Here's my coat. And you see this here hat?
28
00:02:20,932 --> 00:02:23,173
I want you to guard it with your life.
29
00:02:23,727 --> 00:02:25,137
It was a gift from my mother.
30
00:02:25,228 --> 00:02:27,059
Yes, Mr. loscudo.
31
00:02:27,773 --> 00:02:30,810
- Here, that's for you.
- Thank you, sir.
32
00:02:31,818 --> 00:02:33,683
- Gio!
- Hey, carmine.
33
00:02:33,779 --> 00:02:35,440
- How are you, pally?
- Good to see you.
34
00:02:36,573 --> 00:02:37,983
Oh, thank you. That's unnecessary.
35
00:02:38,325 --> 00:02:39,940
Come on, let's go. Andiamo.
36
00:02:40,035 --> 00:02:43,493
I saw this kid Bobby Rydell
two and a half years ago in south Philly.
37
00:02:43,580 --> 00:02:45,070
Nobody knew who he was.
38
00:02:45,165 --> 00:02:46,285
[Carmine] They know him now.
39
00:02:47,084 --> 00:02:49,245
Hey, give me loscudo's hat.
40
00:02:49,670 --> 00:02:51,501
- But he said to guard it.
- I know. I heard.
41
00:02:52,506 --> 00:02:53,506
Give it to me, all right?
42
00:02:54,007 --> 00:02:54,917
Come on.
43
00:02:55,008 --> 00:02:56,748
[Rydell] J yeah, I should stay away j&
44
00:02:56,843 --> 00:02:59,459
j but what can I do? &
45
00:02:59,554 --> 00:03:01,715
j I hear your name... j
46
00:03:01,807 --> 00:03:03,547
hey, be respectful and watch your mouth.
47
00:03:03,642 --> 00:03:05,598
Shut up.
She works here, all right, tough guy?
48
00:03:05,686 --> 00:03:06,892
Yeah, what are you gonna do?
49
00:03:06,978 --> 00:03:07,978
[Men muttering]
50
00:03:08,605 --> 00:03:10,266
- [Woman screaming]
- [People shouting]
51
00:03:10,357 --> 00:03:11,642
Tony lip!
52
00:03:11,983 --> 00:03:13,473
[Dishes clattering]
53
00:03:13,568 --> 00:03:16,150
J well, now you're the lover j
54
00:03:16,238 --> 00:03:18,729
j' I have waited for &
55
00:03:18,824 --> 00:03:23,284
j you're the mate that fate
had me created for j
56
00:03:23,370 --> 00:03:27,579
j and every time
your lips meet mine, yeow... j
57
00:03:27,666 --> 00:03:29,156
[grunting, groaning]
58
00:03:30,043 --> 00:03:31,783
[Bystanders murmuring]
59
00:03:32,295 --> 00:03:33,295
[Man grunts]
60
00:03:35,173 --> 00:03:36,663
You put your hands on me, you punk?
61
00:03:36,758 --> 00:03:38,965
Do yourself a favor,
go home with your friends.
62
00:03:39,052 --> 00:03:41,464
You don't tell me where to go.
You know who I am?
63
00:03:41,555 --> 00:03:42,886
I'm going back in there.
64
00:03:45,183 --> 00:03:46,218
[Bystanders gasping]
65
00:03:48,854 --> 00:03:49,889
[Grunting]
66
00:03:50,480 --> 00:03:52,516
J keep talking about
that black old magic &
67
00:03:52,607 --> 00:03:54,814
j yeah, baby
'cause I love, oh, yeah I
68
00:03:54,901 --> 00:03:56,061
j love that thing &
69
00:03:56,153 --> 00:04:00,112
j old black magic
70
00:04:00,198 --> 00:04:06,489
j yeah, I love &
71
00:04:06,580 --> 00:04:08,571
[cheering, applause]
72
00:04:10,083 --> 00:04:12,620
You tell juley podell
if I don't get my hat,
73
00:04:12,711 --> 00:04:14,431
I'm gonna burn this joint down!
You hear me?
74
00:04:14,504 --> 00:04:16,482
Joe, it's gonna turn up.
I swear to god it's gonna turn up.
75
00:04:16,506 --> 00:04:17,370
- Really?
- It'll turn up.
76
00:04:17,466 --> 00:04:18,922
You tell that fat Jew bastard,
77
00:04:19,009 --> 00:04:21,250
I don't get my hat,
I'll burn the copa down.
78
00:04:26,433 --> 00:04:29,095
I'm gonna have to go back
to driving garbage trucks.
79
00:04:29,895 --> 00:04:31,510
Jesus Christ.
80
00:04:32,230 --> 00:04:34,016
Loscudo's out of his mind.
81
00:04:36,359 --> 00:04:37,769
We earned our money tonight.
82
00:04:38,528 --> 00:04:40,006
Lip,
I thought you were gonna kill that guy.
83
00:04:40,030 --> 00:04:42,112
- Yeah.
- Better him than me.
84
00:04:44,367 --> 00:04:46,127
So, what are you gonna do
while we're closed?
85
00:04:46,787 --> 00:04:49,950
I don't know.
Maybe go work at my uncle's pizza joint.
86
00:04:51,458 --> 00:04:52,664
You?
87
00:04:52,751 --> 00:04:53,991
I'm gonna drink for two months.
88
00:04:54,085 --> 00:04:55,325
[Door opens]
89
00:04:55,420 --> 00:04:57,001
[Laughing]
90
00:05:00,509 --> 00:05:01,749
Take me home, lip.
91
00:05:01,843 --> 00:05:03,708
- Hey, good luck.
- You, too.
92
00:05:03,804 --> 00:05:04,839
See you, carmine.
93
00:05:04,930 --> 00:05:06,532
No, you shouldn't...
That should not happen.
94
00:05:06,556 --> 00:05:07,636
No, I don't want to be a...
95
00:05:09,643 --> 00:05:10,643
My hat.
96
00:05:12,103 --> 00:05:15,061
Heard it was missing, so I looked into it.
97
00:05:15,982 --> 00:05:17,392
I wanted to kill that broad.
98
00:05:17,484 --> 00:05:19,224
No, no. It wasn't her fault.
99
00:05:19,319 --> 00:05:21,651
Who had the balls to clip gio's hat?
100
00:05:22,155 --> 00:05:23,755
Don't worry about it. I took care of it.
101
00:05:23,824 --> 00:05:25,485
Yeah, I hope you gave him some beating.
102
00:05:26,701 --> 00:05:29,659
Here. Take this. Put it in your kick.
103
00:05:30,247 --> 00:05:33,580
No. No, thanks.
It was a pleasure, Mr. loscudo, really.
104
00:05:33,667 --> 00:05:35,282
Bullshit. Take it.
105
00:05:36,169 --> 00:05:39,161
And from now on,
you don't call me "Mr. loscudo."
106
00:05:39,256 --> 00:05:40,086
You hear me?
107
00:05:40,173 --> 00:05:41,504
I'm your pal gio.
108
00:05:41,591 --> 00:05:42,591
[Chuckles]
109
00:05:43,009 --> 00:05:45,500
["One mint julep" by the clovers playing]
110
00:06:21,381 --> 00:06:22,381
[Sighs]
111
00:06:24,175 --> 00:06:25,415
[Sighs]
112
00:07:02,714 --> 00:07:03,714
[Exhales]
113
00:07:06,217 --> 00:07:07,252
Morning.
114
00:07:08,178 --> 00:07:09,839
Good night. [Sighs]
115
00:07:11,056 --> 00:07:13,034
[Sportscaster] One down,
and the batter will be Roger maris.
116
00:07:13,058 --> 00:07:15,328
- [Man] We need to get back in this.
- The pitch to maris. Curveball.
117
00:07:15,352 --> 00:07:17,308
Come on, Roger. Come on.
118
00:07:18,063 --> 00:07:20,019
Come on, Roger, hit one out!
119
00:07:20,106 --> 00:07:21,250
- Let's do it!
- Johnny, quiet.
120
00:07:21,274 --> 00:07:22,793
- You're gonna jinx it.
- Come on, Roger.
121
00:07:22,817 --> 00:07:25,183
Hey, Johnny.
Think you could yell a little louder?
122
00:07:25,278 --> 00:07:27,610
- Maris is up.
- Yeah, so am I now.
123
00:07:29,115 --> 00:07:30,795
What the hell are all you guys doing here?
124
00:07:31,159 --> 00:07:33,366
- All right.
- We came over to keep Dolores company.
125
00:07:33,453 --> 00:07:34,813
[Sportscast continues, indistinct]
126
00:07:37,123 --> 00:07:38,363
- Come on.
- Tony!
127
00:07:38,458 --> 00:07:40,790
[In Italian]
128
00:07:52,138 --> 00:07:53,138
Thank you, ma'am.
129
00:07:58,812 --> 00:08:01,519
- Come on, Roger, please.
- Let's do it, baby.
130
00:08:01,982 --> 00:08:03,643
- I'll walk you out.
- Sure.
131
00:08:04,651 --> 00:08:06,642
We need to get back in this ball game.
132
00:08:06,736 --> 00:08:08,005
- Come on.
- [Dolores] Thank you so much.
133
00:08:08,029 --> 00:08:09,189
Any problems, give us a call.
134
00:08:09,280 --> 00:08:11,066
- [Clapping]
- Come on, come on, Roger.
135
00:08:11,157 --> 00:08:12,259
- The 1-2 pitch.
- Come on, baby.
136
00:08:12,283 --> 00:08:13,803
The curve is hit deep into right field.
137
00:08:13,827 --> 00:08:15,067
[Excited chatter]
138
00:08:15,829 --> 00:08:18,320
[All cheering]
139
00:08:18,915 --> 00:08:21,998
We did it! We got it!
140
00:08:22,085 --> 00:08:23,245
- Yeah!
- There it is!
141
00:08:23,336 --> 00:08:24,371
Whoo!
142
00:08:24,462 --> 00:08:26,293
- All right.
- 3-1, baby. 3-1.
143
00:08:26,381 --> 00:08:28,918
- Coming back.
- Roger, baby, way to go!
144
00:08:29,009 --> 00:08:30,294
- 3-1.
- Way to go!
145
00:08:31,678 --> 00:08:33,589
Do it again. Let's do it again.
146
00:08:33,680 --> 00:08:34,680
Come on, baby.
147
00:08:35,098 --> 00:08:37,760
No, Tony. Go get dressed. We're gonna eat.
148
00:08:39,644 --> 00:08:40,804
[Man] All right.
149
00:08:40,895 --> 00:08:43,102
No game seven, no game seven.
150
00:08:43,189 --> 00:08:45,145
[Sportscast continues, indistinct]
151
00:08:54,034 --> 00:08:56,650
From thy bounty, through Christ our lord.
152
00:08:56,745 --> 00:08:58,656
- Amen.
- [All] Amen.
153
00:09:00,331 --> 00:09:02,913
And if anyone hears of a job for Tony,
let us know.
154
00:09:03,001 --> 00:09:04,787
Dolor. “What?
155
00:09:04,878 --> 00:09:05,878
Please.
156
00:09:06,212 --> 00:09:08,043
What happened? Did you get fired?
157
00:09:08,131 --> 00:09:09,587
Oat
158
00:09:09,674 --> 00:09:11,005
the copa's closing for repairs,
159
00:09:11,092 --> 00:09:12,778
so he just needs something
for a couple of months.
160
00:09:12,802 --> 00:09:13,837
[In Italian]
161
00:09:21,478 --> 00:09:23,969
All the people he knows,
he'll find something in no time.
162
00:09:24,481 --> 00:09:26,972
Well, he had a great job
at the sanitation department.
163
00:09:27,734 --> 00:09:29,414
You shouldn't have punched out
the foreman.
164
00:09:30,487 --> 00:09:31,397
He shouldn't have woke me up.
165
00:09:31,488 --> 00:09:33,228
[Laughter]
166
00:09:33,323 --> 00:09:34,438
That's Tony.
167
00:09:35,658 --> 00:09:37,553
- [Man] I can't believe they lost.
- [All chattering]
168
00:09:37,577 --> 00:09:39,067
- Don't worry, don't worry.
- Relax.
169
00:09:39,162 --> 00:09:40,743
[Chattering continues]
170
00:09:43,249 --> 00:09:44,785
[Man] That never happened before.
171
00:09:44,876 --> 00:09:46,556
[Man 2]
They're gonna win the world series.
172
00:09:46,586 --> 00:09:48,167
[Chattering continues]
173
00:09:55,095 --> 00:09:58,462
I'm telling you, this is gonna be the
easiest 50 bucks you're ever gonna make.
174
00:09:58,556 --> 00:09:59,716
Yeah, we'll see.
175
00:10:00,391 --> 00:10:02,382
Hey, there they are.
176
00:10:02,477 --> 00:10:03,477
Hi, Johnny.
177
00:10:03,770 --> 00:10:05,498
- Tony, how are you?
- Hey, Paulie. How you doing?
178
00:10:05,522 --> 00:10:08,059
I'm good, I'm good.
So, uh, Johnny here tells me
179
00:10:08,149 --> 00:10:11,107
you ate 48 white castle burgers
all in one sitting.
180
00:10:11,569 --> 00:10:12,979
Cheeseburgers.
181
00:10:13,071 --> 00:10:14,356
You tell him, Frankie.
182
00:10:14,447 --> 00:10:15,447
I don't believe it.
183
00:10:16,157 --> 00:10:17,647
What do we care if you believe it?
184
00:10:18,535 --> 00:10:21,197
Hey, gorman.
What's the record here for hot dogs?
185
00:10:21,287 --> 00:10:23,243
Eighteen. Fat Paulie.
186
00:10:23,790 --> 00:10:25,101
Why wasn't lip in on that contest?
187
00:10:25,125 --> 00:10:27,036
What contest? I was hungry.
188
00:10:27,877 --> 00:10:29,833
- [Chuckles]
- [Gorman] Well, the bet's simple.
189
00:10:29,921 --> 00:10:32,378
Half a c-note.
Most hot dogs in an hour wins.
190
00:10:32,465 --> 00:10:33,955
With toppings.
191
00:10:35,802 --> 00:10:37,884
- What the hell you weigh?
- 260.
192
00:10:37,971 --> 00:10:40,053
Hey, 2... your left ass weighs 260.
193
00:10:40,140 --> 00:10:42,677
May my mother-in-law drop dead
on the spot if I'm lying.
194
00:10:42,767 --> 00:10:44,132
[Laughing]
195
00:10:46,146 --> 00:10:47,727
- All right. You're on.
- Good.
196
00:10:47,814 --> 00:10:49,304
[Crowd shouting]
197
00:10:50,150 --> 00:10:54,234
Pick it up, lip!
The baby elephant just hit 19!
198
00:10:54,320 --> 00:10:56,231
Let's go, lip! Let's go!
199
00:10:56,322 --> 00:10:58,404
Come on, let's go, lip!
Let's get this going!
200
00:10:58,491 --> 00:11:00,447
You're embarrassing!
201
00:11:01,536 --> 00:11:02,638
You're embarrassing your son!
202
00:11:02,662 --> 00:11:04,573
He is killing you!
203
00:11:08,209 --> 00:11:09,209
[Tony groans]
204
00:11:12,422 --> 00:11:14,003
Hey, Nicky, you doing your homework?
205
00:11:14,090 --> 00:11:15,421
- Yep.
- Good.
206
00:11:15,758 --> 00:11:16,793
[Tony groans]
207
00:11:17,552 --> 00:11:18,552
Where you been?
208
00:11:19,470 --> 00:11:20,470
Gorman's.
209
00:11:20,847 --> 00:11:21,847
I'm making dinner.
210
00:11:22,974 --> 00:11:23,974
[Sighs]
211
00:11:24,934 --> 00:11:27,926
Fat Paulie bet me 50 bucks
he could eat more hot dogs than me.
212
00:11:28,354 --> 00:11:31,096
He knocked off 24. Guy's an animal.
213
00:11:31,191 --> 00:11:34,103
Are you crazy? You lost $507?
214
00:11:34,194 --> 00:11:36,105
Dolores, please.
215
00:11:38,198 --> 00:11:39,608
I ate 20.
216
00:11:44,913 --> 00:11:46,198
You are so lucky.
217
00:11:46,831 --> 00:11:48,446
- You know that?
- [Tony chuckles]
218
00:11:48,541 --> 00:11:49,951
Rent is due on Monday.
219
00:11:50,043 --> 00:11:51,043
[Chuckles]
220
00:11:51,377 --> 00:11:54,119
[Phone rings]
221
00:11:55,423 --> 00:11:56,538
You gonna get that?
222
00:11:57,842 --> 00:11:59,002
[Sighs]
223
00:11:59,093 --> 00:12:01,129
- Yeah?
- [Jules] Hey, lip.
224
00:12:01,221 --> 00:12:04,759
Some guy called over here, a doctor.
He's looking for a driver.
225
00:12:05,183 --> 00:12:06,798
- You interested?
- Yeah.
226
00:12:06,893 --> 00:12:09,384
They're interviewing guys
tomorrow afternoon.
227
00:12:09,979 --> 00:12:14,939
The address is, uh, 881 seventh Avenue.
228
00:12:15,026 --> 00:12:16,026
2:15.
229
00:12:36,339 --> 00:12:38,330
Hey. Excuse me.
230
00:12:38,424 --> 00:12:39,424
We're not open right now,
231
00:12:39,509 --> 00:12:41,904
but you're welcome to purchase tickets
to tonight's performance.
232
00:12:41,928 --> 00:12:45,512
Nah, that's all right.
Uh, I think I got the wrong address.
233
00:12:45,598 --> 00:12:48,180
But, uh,
is there a doctor's office in here?
234
00:12:48,268 --> 00:12:49,849
A doctor's office?
235
00:12:50,228 --> 00:12:51,388
Dr. Shirley?
236
00:12:52,105 --> 00:12:53,123
You have the correct address.
237
00:12:53,147 --> 00:12:55,103
Dr. Shirley lives upstairs,
above the hall.
238
00:12:59,445 --> 00:13:00,445
[Sighs]
239
00:13:01,572 --> 00:13:02,572
How you doing?
240
00:13:12,959 --> 00:13:13,959
[Clears throat]
241
00:13:14,043 --> 00:13:15,374
I'm here for the driver job.
242
00:13:16,629 --> 00:13:17,629
Tony lip.
243
00:13:19,549 --> 00:13:20,914
No "Tony lip."
244
00:13:22,135 --> 00:13:23,466
No, I should be on there.
245
00:13:24,053 --> 00:13:25,384
Uh...
246
00:13:26,597 --> 00:13:27,382
No.
247
00:13:27,473 --> 00:13:30,590
Um, I have a Tony val... valle-la-la...
248
00:13:30,685 --> 00:13:32,641
Vallelonga. Yeah. That's me.
249
00:13:35,106 --> 00:13:36,892
Fill it out while you wait.
“What?
250
00:13:37,900 --> 00:13:39,561
Fill it out while you wait.
251
00:13:39,652 --> 00:13:40,983
- Oh. Yeah.
- [Snaps fingers]
252
00:13:48,494 --> 00:13:49,494
[Tony grunts]
253
00:14:04,218 --> 00:14:05,218
Have a seat.
254
00:14:18,191 --> 00:14:20,978
[Clock chiming]
255
00:14:23,863 --> 00:14:24,943
[Door opens]
256
00:14:26,032 --> 00:14:27,112
[Door closes]
257
00:14:27,200 --> 00:14:29,065
[Footsteps approaching]
258
00:14:33,164 --> 00:14:36,076
Mr. vallelonga. Sorry to keep you waiting.
259
00:14:36,376 --> 00:14:37,376
On.
260
00:14:39,420 --> 00:14:40,626
I'm Dr. Donald Shirley.
261
00:14:41,422 --> 00:14:42,422
Tony.
262
00:14:42,715 --> 00:14:44,251
Yes. Please sit down.
263
00:14:48,513 --> 00:14:50,219
Some place you got here. [Chuckles]
264
00:14:51,265 --> 00:14:52,550
Are them horns real?
265
00:14:53,267 --> 00:14:54,723
Elephant tusks, yes.
266
00:14:56,604 --> 00:14:57,604
What about that?
267
00:14:58,064 --> 00:14:59,304
Is that a molar?
268
00:15:01,317 --> 00:15:04,480
- A what?
- A molar, like a shark tooth.
269
00:15:05,071 --> 00:15:06,857
Or a tiger's maybe.
270
00:15:07,490 --> 00:15:08,650
It was a gift.
271
00:15:09,575 --> 00:15:12,237
I thought, uh...
I thought I was going to an office.
272
00:15:12,787 --> 00:15:15,073
They said a doctor needed a driver.
273
00:15:15,665 --> 00:15:16,905
That's all they told you?
274
00:15:17,250 --> 00:15:18,330
- Yeah.
- [Chuckles]
275
00:15:18,418 --> 00:15:20,409
Actually,
it's a bit more complicated than that.
276
00:15:22,588 --> 00:15:24,453
Have you ever driven professionally
before?
277
00:15:25,633 --> 00:15:27,214
Yeah. Sanitation.
278
00:15:27,844 --> 00:15:29,050
Garbage trucks.
279
00:15:29,846 --> 00:15:31,837
Plus, I drive my boss home at night.
280
00:15:31,931 --> 00:15:35,640
But I can drive anything.
Limos. Tow trucks.
281
00:15:36,102 --> 00:15:37,467
Snowplows. Whatever.
282
00:15:37,562 --> 00:15:40,599
I see. What other experience do you have?
283
00:15:40,690 --> 00:15:42,021
I worked a lot of joints.
284
00:15:42,108 --> 00:15:44,349
Wagon wheel, peppermint lounge, copa.
285
00:15:44,444 --> 00:15:46,935
- In what capacity?
- What do you mean?
286
00:15:47,947 --> 00:15:49,232
What did you do there?
287
00:15:49,782 --> 00:15:50,782
Uh...
288
00:15:52,285 --> 00:15:53,650
Public relations.
289
00:15:55,079 --> 00:15:57,912
Well, first of all, Tony,
I'm not a medical doctor.
290
00:15:57,999 --> 00:15:58,999
I'm a musician.
291
00:15:59,625 --> 00:16:01,411
You mean, like, songs?
292
00:16:01,502 --> 00:16:04,335
Yes. And I'm about to embark
on a concert tour,
293
00:16:04,422 --> 00:16:06,208
the majority of which will be down south.
294
00:16:06,299 --> 00:16:08,585
- Atlantic city.
- No.
295
00:16:09,302 --> 00:16:10,337
The deep south.
296
00:16:10,428 --> 00:16:13,761
First, we're starting in the midwest,
and then we're taking a hard left.
297
00:16:14,182 --> 00:16:17,424
Kentucky, north Carolina, Tennessee,
and on down through the delta.
298
00:16:17,894 --> 00:16:20,510
Do you foresee any issues
in working for a black man?
299
00:16:21,647 --> 00:16:22,647
No.
300
00:16:23,649 --> 00:16:26,561
No, no, no. It was just the other day,
301
00:16:26,652 --> 00:16:29,189
me and the wife had a couple
of colored guys over at the house.
302
00:16:30,656 --> 00:16:32,066
For... for drinks.
303
00:16:32,825 --> 00:16:35,237
Hmm. I see. You're married.
304
00:16:35,328 --> 00:16:37,614
Yeah. Two kids.
305
00:16:39,707 --> 00:16:42,198
I'm not sure this is the proper job
for a married man.
306
00:16:42,293 --> 00:16:43,954
Why? Are we bringing broads?
307
00:16:45,087 --> 00:16:48,170
My point is we'll be gone
for eight straight weeks.
308
00:16:48,257 --> 00:16:49,963
No breaks, right up until Christmas.
309
00:16:50,885 --> 00:16:53,166
You're quite sure you can leave
your family for that long?
310
00:16:53,596 --> 00:16:54,927
Depends what you're paying.
311
00:16:55,014 --> 00:16:57,050
A hundred dollars a week
plus room and board.
312
00:16:57,141 --> 00:16:57,926
Hmm.
313
00:16:58,017 --> 00:16:59,507
But let me be crystal clear.
314
00:17:00,311 --> 00:17:02,302
I'm not just hiring a chauffeur.
315
00:17:03,189 --> 00:17:05,350
I need someone
who can handle my itinerary,
316
00:17:05,441 --> 00:17:06,681
be a personal assistant.
317
00:17:06,776 --> 00:17:07,856
I need a valet.
318
00:17:08,569 --> 00:17:11,982
I need someone who can launder my clothes
and shine my shoes.
319
00:17:14,325 --> 00:17:15,405
Good luck, doc.
320
00:17:18,955 --> 00:17:19,955
Tony.
321
00:17:25,378 --> 00:17:28,120
I had my record label ask around town
to find me the right man.
322
00:17:28,965 --> 00:17:30,876
Your name came up more than once.
323
00:17:32,510 --> 00:17:34,592
You've impressed several people
with your...
324
00:17:35,888 --> 00:17:37,628
Innate ability to handle trouble.
325
00:17:39,058 --> 00:17:41,970
And that is why I called
and inquired about your availability.
326
00:17:46,065 --> 00:17:49,353
Okay, here's the deal. I got no problem
being on the road with you.
327
00:17:49,443 --> 00:17:50,478
But I ain't no Butler.
328
00:17:51,070 --> 00:17:53,777
I ain't ironing no shirts,
and I'm not polishing nobody's shoes.
329
00:17:53,864 --> 00:17:56,025
You need somebody to get you
from point a to point b?
330
00:17:56,117 --> 00:17:58,178
You need someone to make sure
there's no problems along the way?
331
00:17:58,202 --> 00:18:02,411
And believe me, you in the deep south...
There's gonna be problems.
332
00:18:03,332 --> 00:18:05,994
So, if you want me,
it's a buck and a quarter a week.
333
00:18:06,085 --> 00:18:08,205
Or go hire that little chink
just pranced out of here,
334
00:18:08,296 --> 00:18:09,376
see how far you get.
335
00:18:12,633 --> 00:18:14,089
Well, Mr. vallelonga...
336
00:18:15,803 --> 00:18:17,293
Thank you for stopping by.
337
00:18:30,526 --> 00:18:31,526
Hey, Bobby.
338
00:18:32,403 --> 00:18:33,518
Give me a rheingold.
339
00:18:34,155 --> 00:18:35,155
Ice cold.
340
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
Mr. Tony.
341
00:18:47,627 --> 00:18:48,912
Augie asking about you.
342
00:18:49,962 --> 00:18:50,792
[Banging on bar]
343
00:18:50,880 --> 00:18:53,462
- Come on! I'm dying of thirst over here.
- Shut up!
344
00:18:53,549 --> 00:18:54,629
I'm talking.
345
00:18:58,512 --> 00:18:59,376
When?
346
00:18:59,472 --> 00:19:01,463
Now. He in his box.
347
00:19:28,376 --> 00:19:29,376
Tony lip.
348
00:19:30,795 --> 00:19:32,331
What the hell happened at the copa?
349
00:19:33,005 --> 00:19:34,916
I hear you almost split a guy's face open.
350
00:19:36,258 --> 00:19:38,465
That guy you hit, Mikey cerrone,
351
00:19:39,053 --> 00:19:40,509
part of Charlie the hand's crew.
352
00:19:41,972 --> 00:19:43,508
Guess he should have known better.
353
00:19:47,019 --> 00:19:48,054
[Augie sighs]
354
00:19:48,771 --> 00:19:52,013
Hand asked me to look into it.
I spoke to podell.
355
00:19:52,650 --> 00:19:55,767
Whole thing was, uh,
over a piece of ass, right?
356
00:19:56,946 --> 00:19:57,946
Yeah.
357
00:19:58,698 --> 00:20:01,781
Beef like that should never happen
inside the club.
358
00:20:02,618 --> 00:20:03,858
They were out of line.
359
00:20:05,204 --> 00:20:06,660
So we squashed it.
360
00:20:08,666 --> 00:20:11,453
You, uh, looking to earn
a little extra scharole?
361
00:20:11,836 --> 00:20:13,872
I can keep you busy
while the copa is down.
362
00:20:15,047 --> 00:20:16,047
What do I gotta do?
363
00:20:17,883 --> 00:20:18,883
Things.
364
00:20:22,513 --> 00:20:26,552
Appreciate it, but, uh, I want to spend
some time with the family.
365
00:20:27,059 --> 00:20:28,059
[Augie] Don't be stupid.
366
00:20:28,686 --> 00:20:30,126
You make yourself a few extra bucks,
367
00:20:30,187 --> 00:20:33,475
you buy something nice
for that pretty little wife of yours.
368
00:20:34,442 --> 00:20:35,442
Hmm.
369
00:20:38,279 --> 00:20:41,442
Nah, I'm good. I'm flush right now.
370
00:20:42,992 --> 00:20:46,484
["So long lovers island”
by the blue jays playing]
371
00:20:55,671 --> 00:20:56,671
Here's 50.
372
00:20:57,506 --> 00:20:59,838
Here.
Pay me 60 by new year's, you get it back.
373
00:21:03,137 --> 00:21:04,137
Hey, lip.
374
00:21:05,681 --> 00:21:06,761
Everything okay?
375
00:21:08,058 --> 00:21:09,719
What, you got beak trouble, Charlie?
376
00:21:10,853 --> 00:21:11,933
Mind your business.
377
00:21:16,275 --> 00:21:19,688
So, come on. I'm dying to hear.
What happened with the doctor interview?
378
00:21:20,279 --> 00:21:23,237
He ain't a real doctor.
He's a piano player.
379
00:21:24,074 --> 00:21:26,861
Well, I don't understand.
Why did they say that he was a doctor?
380
00:21:27,620 --> 00:21:31,283
I don't know. I think he's, like,
a doctor of piano playing or something.
381
00:21:31,373 --> 00:21:32,488
You can be that?
382
00:21:33,125 --> 00:21:34,125
I guess.
383
00:21:34,668 --> 00:21:36,283
He lives on top of carnegie hall.
384
00:21:36,754 --> 00:21:38,369
You should've seen this place, Dee.
385
00:21:38,464 --> 00:21:41,171
It was filled with statues
and all kinds of fancy crap.
386
00:21:41,258 --> 00:21:43,058
And he was sitting
on top of a friggin' throne
387
00:21:43,093 --> 00:21:46,210
all dressed up like, uh...
Like the king of the jungle bunnies.
388
00:21:47,097 --> 00:21:48,097
He's colored?
389
00:21:50,142 --> 00:21:51,427
[Scoffs]
390
00:21:51,519 --> 00:21:53,259
Well, you wouldn't last a week with him.
391
00:21:53,813 --> 00:21:55,019
For the right money, I would.
392
00:21:56,315 --> 00:21:57,430
[Tony shoring]
393
00:21:57,525 --> 00:21:59,481
[Phone rings]
394
00:22:03,155 --> 00:22:04,155
[Groans]
395
00:22:04,949 --> 00:22:06,189
[Sighs]
396
00:22:06,283 --> 00:22:07,283
Yeah.
397
00:22:08,494 --> 00:22:09,494
On.
398
00:22:10,329 --> 00:22:12,035
Look... [clears throat]
399
00:22:12,832 --> 00:22:13,832
Really?
400
00:22:14,542 --> 00:22:15,907
- Uh, okay.
- Everything okay?
401
00:22:16,001 --> 00:22:17,241
Okay, hang on a sec.
402
00:22:18,045 --> 00:22:21,333
It's, uh, Dr. Shirley, the piano guy.
403
00:22:21,423 --> 00:22:22,663
He wants to talk to you.
404
00:22:23,425 --> 00:22:24,756
Me? Yeah.
405
00:22:24,844 --> 00:22:26,004
What? No.
406
00:22:27,012 --> 00:22:29,253
- Come on. Take it.
- No. Tony...
407
00:22:29,348 --> 00:22:30,758
Just... just talk.
408
00:22:34,353 --> 00:22:35,183
Hello?
409
00:22:35,271 --> 00:22:36,977
[Donald on phone, indistinct]
410
00:22:37,940 --> 00:22:40,556
[Chuckles] Uh, good morning, doctor.
It's nice to talk to you.
411
00:22:45,948 --> 00:22:48,360
Well, uh, yes, that is a long time.
412
00:22:51,537 --> 00:22:52,537
It is.
413
00:22:55,207 --> 00:22:56,868
Yes. I'm sure.
414
00:22:57,710 --> 00:22:58,770
- [Mouthing words]
- [Donald] Thank you.
415
00:22:58,794 --> 00:23:00,409
Thank you for calling.
416
00:23:01,130 --> 00:23:02,165
Bye now.
417
00:23:06,051 --> 00:23:07,051
What'd he say?
418
00:23:08,470 --> 00:23:10,131
He wanted to know if I'd be okay
419
00:23:10,222 --> 00:23:14,010
with him taking my husband away
from his family for two months.
420
00:23:15,769 --> 00:23:17,680
He said he'd pay you what you asked for.
421
00:23:21,066 --> 00:23:22,066
[Tony grunts]
422
00:23:23,736 --> 00:23:24,942
- Hey.
- Hmm?
423
00:23:27,323 --> 00:23:28,358
It's good money.
424
00:23:29,325 --> 00:23:30,325
We need it.
425
00:23:33,495 --> 00:23:36,908
Can't be eating 26 hot dogs every day.
426
00:23:38,918 --> 00:23:39,748
I know.
427
00:23:39,835 --> 00:23:40,835
[Sniffles]
428
00:23:41,420 --> 00:23:43,752
I told him it was okay for you to go.
429
00:23:46,675 --> 00:23:48,995
All right. Hey, look.
So here's the first half of your pay.
430
00:23:49,053 --> 00:23:50,893
You're gonna get the rest
when the tour's over.
431
00:23:51,180 --> 00:23:52,511
No, I gotta get paid every week.
432
00:23:52,598 --> 00:23:54,518
Sorry. That's not how
the record company does it.
433
00:23:54,600 --> 00:23:56,886
We got to have some guarantee
you're gonna finish the job.
434
00:23:57,394 --> 00:23:59,635
Why wouldn't I finish the job?
I took it, didn't I?
435
00:23:59,730 --> 00:24:02,142
Well, then we got nothing to worry about.
436
00:24:03,692 --> 00:24:06,525
Here's the deal, Mr. vallelonga, okay?
437
00:24:06,612 --> 00:24:08,772
It's your job to get Don
to all his tour dates on time.
438
00:24:08,822 --> 00:24:11,313
Now, if he misses any shows,
you're not getting your back end.
439
00:24:11,408 --> 00:24:13,194
- He's not gonna miss any show.
- Good.
440
00:24:13,994 --> 00:24:15,200
Oh, you're gonna need this.
441
00:24:16,747 --> 00:24:18,183
Now, this is the book
I was telling you about.
442
00:24:18,207 --> 00:24:21,007
Sometimes you guys are staying
in the same hotel, sometimes you're not.
443
00:24:22,294 --> 00:24:24,205
- [Tony] Oh, yeah, the...
- Yeah, yeah.
444
00:24:24,630 --> 00:24:26,291
All right, don't let me down. Let's go.
445
00:24:35,516 --> 00:24:37,177
Marone. Is this the new one?
446
00:24:37,267 --> 00:24:38,882
Yeah, the record company rented it.
447
00:24:39,311 --> 00:24:40,801
- It's nice, huh?
- Beautiful.
448
00:24:41,355 --> 00:24:44,392
So, what'd my sister have to say
about you being gone for three weeks?
449
00:24:44,483 --> 00:24:45,643
- Eight weeks.
- [Scoffs]
450
00:24:46,568 --> 00:24:50,152
10-to-1, you slap this moolie out,
you come home in under a month.
451
00:24:50,656 --> 00:24:51,566
[Speaks Italian]
452
00:24:51,657 --> 00:24:53,522
- Come here.
- All right, boys, huddle up.
453
00:24:53,617 --> 00:24:55,937
- Say good-bye to your father.
- Frankie, Nicky. Come here.
454
00:24:56,495 --> 00:24:58,736
- All right. You gonna be good boys?
- Uh-huh.
455
00:24:58,831 --> 00:25:00,431
- You'll listen to your mother?
- Mm-hmm.
456
00:25:00,499 --> 00:25:01,830
Yeah? All right, give me a kiss.
457
00:25:02,584 --> 00:25:03,619
I'm counting on youse.
458
00:25:05,587 --> 00:25:07,202
Don't go too far. “We won't.
459
00:25:11,176 --> 00:25:13,337
- Did you go to the AAA for the maps?
- Yes.
460
00:25:13,429 --> 00:25:16,762
No. I mean, the record companies
gave me the maps and the itinerary
461
00:25:16,849 --> 00:25:17,849
and this thing.
462
00:25:19,935 --> 00:25:21,891
The negro motorist's green book.
463
00:25:21,979 --> 00:25:24,249
Yeah, it lists all the places
coloreds can stay down south.
464
00:25:24,273 --> 00:25:27,060
Like, uh, you know, traveling while black.
465
00:25:27,151 --> 00:25:28,766
"Traveling while black"?
466
00:25:28,861 --> 00:25:31,603
Yeah, if you're black
and you gotta travel for some reason.
467
00:25:31,697 --> 00:25:34,188
- Got a special book for that?
- I guess.
468
00:25:34,992 --> 00:25:37,449
- Did you pack the iron?
- I ain't lugging no iron, Dee.
469
00:25:37,536 --> 00:25:40,494
- How are you gonna press your pants?
- I'll put 'em under the mattress.
470
00:25:41,707 --> 00:25:44,915
I want you to write me a letter
every chance you get.
471
00:25:45,002 --> 00:25:47,539
- I can't write letters.
- Yes, you can.
472
00:25:47,629 --> 00:25:49,190
- I can't write.
- Take you five minutes.
473
00:25:49,214 --> 00:25:50,670
- Promise me.
- It's embarrassing.
474
00:25:50,758 --> 00:25:51,964
It ain't gonna be no good.
475
00:25:52,051 --> 00:25:54,667
It's a lot cheaper
than calling long-distance, Tony.
476
00:25:55,095 --> 00:25:56,335
Promise me you're gonna write.
477
00:25:57,139 --> 00:25:58,139
I promise.
478
00:26:00,559 --> 00:26:03,801
Dee, put this in the bank today.
It's half my pay.
479
00:26:04,480 --> 00:26:08,064
Oh, here. There's a couple of sandwiches
for you and Dr. Shirley.
480
00:26:08,901 --> 00:26:10,641
- Thanks.
- Be careful.
481
00:26:10,736 --> 00:26:11,566
I will.
482
00:26:11,653 --> 00:26:12,653
I love you.
483
00:26:13,822 --> 00:26:14,822
I love you, too, baby.
484
00:26:14,865 --> 00:26:16,901
["A letter from my baby"
by Timmy Shaw playing]
485
00:26:19,203 --> 00:26:22,491
You better be home for Christmas,
or don't come home at all.
486
00:26:25,042 --> 00:26:27,704
[In Italian]
487
00:26:27,795 --> 00:26:30,081
I got it, pop. I got it.
488
00:26:56,782 --> 00:26:58,738
Hey. I'm Tony.
489
00:26:59,618 --> 00:27:00,618
His driver.
490
00:27:00,953 --> 00:27:01,953
Bum a smoke?
491
00:27:07,543 --> 00:27:08,543
Thanks.
492
00:27:18,053 --> 00:27:19,259
So you're the band?
493
00:27:21,682 --> 00:27:23,138
[Russian accent] Oleg. Cello.
494
00:27:24,143 --> 00:27:25,303
George. Bass.
495
00:27:25,394 --> 00:27:27,760
And we're not a band. We're a trio.
496
00:27:28,272 --> 00:27:30,763
Oh. Trio. Right.
497
00:27:30,858 --> 00:27:33,065
[Donald] Good morning. Excuse me.
498
00:27:33,152 --> 00:27:34,152
Morning.
499
00:27:49,001 --> 00:27:50,001
[Groans]
500
00:27:58,844 --> 00:27:59,924
[Donald] Thank you, amit.
501
00:28:01,889 --> 00:28:03,254
Have a wonderful trip, sir.
502
00:28:37,716 --> 00:28:40,048
["Goodbye, my lover, goodbye"
by Robert mosely playing]
503
00:29:12,084 --> 00:29:14,996
Tony, the first thing I'd like you to do
when we arrive in the city...
504
00:29:15,087 --> 00:29:16,814
- Hmm?
- Is check the piano where I'm playing.
505
00:29:16,838 --> 00:29:19,580
Make sure it's a steinway
as per my contract.
506
00:29:22,636 --> 00:29:24,968
And can you see to it
that there's a bottle of cutty sark
507
00:29:25,055 --> 00:29:27,171
in my room every night?
508
00:29:28,183 --> 00:29:29,183
Every night?
509
00:29:29,768 --> 00:29:30,768
[Tony chuckles]
510
00:29:31,061 --> 00:29:33,143
Well, if you ever need
any help with that.
511
00:29:33,689 --> 00:29:34,849
I won't.
512
00:29:37,567 --> 00:29:39,273
10:00 and 2:00 on the wheel, please.
513
00:29:42,614 --> 00:29:43,614
Hey, doc.
514
00:29:44,491 --> 00:29:46,072
I noticed on the itinerary thing
515
00:29:46,868 --> 00:29:49,530
the last show's on the 23rd of December,
right?
516
00:29:49,621 --> 00:29:51,862
Birmingham, yes. It's a Christmas show.
517
00:29:51,957 --> 00:29:54,869
So, any way we could, uh,
maybe hit the road early next morning
518
00:29:54,960 --> 00:29:56,791
so we'd be home in time for Christmas Eve?
519
00:29:56,878 --> 00:29:57,913
We'll see.
520
00:29:58,797 --> 00:29:59,797
[Tony] Appreciate it.
521
00:30:00,132 --> 00:30:01,132
[Clears throat]
522
00:30:01,466 --> 00:30:03,081
Could you put out the cigarette, please?
523
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
Why?
524
00:30:05,595 --> 00:30:07,085
I can't breathe back here.
525
00:30:10,058 --> 00:30:11,077
What are you talking about?
526
00:30:11,101 --> 00:30:13,808
Smoke's going in my lungs.
I'm doing all the work here.
527
00:30:13,895 --> 00:30:14,895
Thank you.
528
00:30:19,234 --> 00:30:20,234
[Chuckles]
529
00:30:22,821 --> 00:30:24,812
[Exhales loudly]
530
00:30:37,586 --> 00:30:41,329
[Ballad plays]
531
00:30:53,685 --> 00:30:54,765
[In Russian]
532
00:30:55,687 --> 00:30:57,348
[Donald, in Russian]
533
00:31:03,362 --> 00:31:04,477
[Speaking Russian]
534
00:31:07,783 --> 00:31:08,863
What are you looking at?
535
00:31:11,203 --> 00:31:12,613
You speak German, huh?
536
00:31:12,704 --> 00:31:13,739
That was Russian.
537
00:31:14,539 --> 00:31:16,700
Yeah,
I was stationed in Germany in the army.
538
00:31:17,209 --> 00:31:19,529
I could pick up a little bit
of what you were saying there.
539
00:31:19,920 --> 00:31:21,376
Watch out for them krauts.
540
00:31:22,130 --> 00:31:23,290
They're all snakes.
541
00:31:23,673 --> 00:31:26,085
Kennedy should've bombed them
when he had the chance.
542
00:31:26,176 --> 00:31:28,212
Plus now them Cuban bastards.
543
00:31:29,888 --> 00:31:32,004
Ain't they supposed to be following us?
544
00:31:33,058 --> 00:31:34,264
They have the itinerary.
545
00:31:34,351 --> 00:31:35,951
As long as they get to the show on time,
546
00:31:36,019 --> 00:31:38,101
I'm not worried about it,
and neither should you.
547
00:31:39,314 --> 00:31:40,645
I ain't worried about nothin'.
548
00:31:42,234 --> 00:31:44,976
In fact, when you see me worried,
you'll know.
549
00:31:45,070 --> 00:31:46,089
Tony.
You'll know if I'm worried.
550
00:31:46,113 --> 00:31:47,478
How about some quiet time?
551
00:31:48,532 --> 00:31:50,068
- Hmm?
- Sure.
552
00:31:53,078 --> 00:31:55,615
[Chuckles] It's amazing you said that.
553
00:31:56,665 --> 00:31:57,996
"How about some quiet time?"
554
00:31:58,792 --> 00:32:00,783
Dolores, my wife,
used to say that all the time.
555
00:32:00,877 --> 00:32:02,617
Well, not all the time, but, you know.
556
00:32:02,712 --> 00:32:04,524
She says it when
I come home from work sometimes.
557
00:32:04,548 --> 00:32:06,228
You know,
she's been with the kids all day,
558
00:32:06,258 --> 00:32:08,670
and she'll say,
"Tony, how about some quiet time?"
559
00:32:08,969 --> 00:32:11,756
Exactly like how you said it.
I mean, it's amazing.
560
00:32:19,438 --> 00:32:20,438
How is that?
561
00:32:22,607 --> 00:32:23,607
Salty.
562
00:32:26,820 --> 00:32:28,700
Have you ever considered
becoming a food critic?
563
00:32:31,825 --> 00:32:33,816
No. Not really.
564
00:32:34,369 --> 00:32:35,430
Why? Is there money in that?
565
00:32:35,454 --> 00:32:39,868
I'm just saying you have a marvelous way
with words when describing food.
566
00:32:40,959 --> 00:32:41,994
"Salty."
567
00:32:43,253 --> 00:32:45,289
So vivid, one can almost taste it.
568
00:32:46,756 --> 00:32:49,919
Hey, I'm just saying it's salty.
And salt's cheating.
569
00:32:50,469 --> 00:32:52,005
Any cook can make things salty.
570
00:32:52,095 --> 00:32:53,489
To make it taste good without the sal,
571
00:32:53,513 --> 00:32:55,799
with just the other flavors,
that's the trick.
572
00:32:55,891 --> 00:32:57,201
I mean, you take the basic ingredients...
573
00:32:57,225 --> 00:33:00,467
We should get going soon if we expect
to get to Pittsburgh by dinner.
574
00:33:00,896 --> 00:33:02,056
Hmm.
575
00:33:02,147 --> 00:33:05,310
Hey, when I was in the army,
I knew a guy from Pittsburgh.
576
00:33:06,109 --> 00:33:07,815
Except he called it titsburgh.
577
00:33:08,487 --> 00:33:11,024
'Cause he said all the women there
had huge tits.
578
00:33:12,866 --> 00:33:13,866
That's absurd.
579
00:33:14,367 --> 00:33:16,053
Why would women in Pittsburgh
have larger breasts
580
00:33:16,077 --> 00:33:18,489
than, say, women in New York?
581
00:33:18,580 --> 00:33:19,865
Guess we'll find out, huh?
582
00:33:19,956 --> 00:33:21,036
[Chuckles]
583
00:33:21,917 --> 00:33:24,454
Hey, you know, when you first hired me,
584
00:33:25,295 --> 00:33:27,064
my wife went out
and bought one of your records.
585
00:33:27,088 --> 00:33:28,578
The one about the orphans.
586
00:33:29,674 --> 00:33:30,754
Orphans?
587
00:33:31,676 --> 00:33:35,339
Yeah. Cover had a bunch of kids
sitting around a campfire.
588
00:33:36,389 --> 00:33:37,424
Orpheus.
589
00:33:39,392 --> 00:33:40,222
Yeah.
590
00:33:40,310 --> 00:33:43,017
Orpheus in the underworld.
It's based on a French opera.
591
00:33:43,688 --> 00:33:45,474
And those weren't children on the cover.
592
00:33:46,191 --> 00:33:48,022
Those were demons in the bowels of hell.
593
00:33:49,069 --> 00:33:52,357
No shit? Must have been naughty kids.
594
00:33:54,741 --> 00:33:56,322
[Rhythm and blues playing]
595
00:34:05,502 --> 00:34:06,537
[Tony sighs]
596
00:34:07,420 --> 00:34:09,285
What are... what are you doing?
597
00:34:09,381 --> 00:34:10,621
[Tony] Gotta take a leak, doc.
598
00:34:11,716 --> 00:34:13,297
Here? Now?
599
00:34:13,385 --> 00:34:15,000
You want me to piss my pants?
600
00:34:43,540 --> 00:34:45,121
[People chattering, laughing, muffled]
601
00:34:52,424 --> 00:34:53,834
[Woman laughing]
602
00:34:53,925 --> 00:34:56,587
[Chattering]
603
00:35:33,840 --> 00:35:35,705
- Oh, hey, doc.
- Good afternoon.
604
00:35:37,177 --> 00:35:39,589
Take this for any incidentals we may need.
605
00:35:40,472 --> 00:35:42,241
If you want to buy something,
you don't have to ask.
606
00:35:42,265 --> 00:35:44,130
Just keep the receipts, please.
607
00:35:44,559 --> 00:35:46,015
When it runs low, let me know.
608
00:35:46,478 --> 00:35:47,513
Oh. Thanks.
609
00:35:47,979 --> 00:35:48,979
One more thing.
610
00:35:50,982 --> 00:35:55,066
We'll be attending many events
before and after the concerts,
611
00:35:55,153 --> 00:35:56,631
interacting with some of the wealthiest
612
00:35:56,655 --> 00:35:58,611
and most highly educated people
in the country.
613
00:35:59,658 --> 00:36:01,649
It is my feeling that your diction,
614
00:36:02,202 --> 00:36:04,568
however charming it may be
in the tri-state area,
615
00:36:04,663 --> 00:36:06,654
could use some... finessing.
616
00:36:07,207 --> 00:36:10,244
You mean diction... like in what way?
617
00:36:11,836 --> 00:36:13,747
Like in the only way
the word is ever used.
618
00:36:14,964 --> 00:36:15,749
Okay.
619
00:36:15,840 --> 00:36:18,832
Your intonation, inflection,
your choice of words.
620
00:36:20,011 --> 00:36:21,296
Hey, I got my own problems.
621
00:36:21,388 --> 00:36:23,879
Now I gotta worry about
what people think about the way I talk?
622
00:36:23,973 --> 00:36:26,535
There are simple techniques
I can teach you that are quite effective.
623
00:36:26,559 --> 00:36:27,389
I can help you.
624
00:36:27,477 --> 00:36:29,092
I... I don't need no goddamn help.
625
00:36:29,187 --> 00:36:31,468
People don't like the way I talk,
they can go take a shit.
626
00:36:32,941 --> 00:36:34,602
The profanity is another issue.
627
00:36:34,693 --> 00:36:37,184
Fanabola. Why are you breaking my balls?
628
00:36:37,278 --> 00:36:39,143
Because you can do better, Mr. vallelonga.
629
00:36:39,864 --> 00:36:41,479
Which brings me to one more point.
630
00:36:41,866 --> 00:36:45,609
As the guest of honor, I'll be introduced
when entering these intimate events.
631
00:36:45,704 --> 00:36:47,319
You will be introduced as well.
632
00:36:47,997 --> 00:36:52,536
In my humble opinion, "vallelonga"
may be difficult to pronounce.
633
00:36:52,877 --> 00:36:54,868
So, I was thinking
634
00:36:55,505 --> 00:36:57,024
- "valle" would be more appropriate.
- [Chuckles]
635
00:36:57,048 --> 00:36:59,630
Tony valle. Short and sweet.
636
00:37:00,343 --> 00:37:01,799
Eh... nah.
637
00:37:02,846 --> 00:37:05,366
They got a problem with "vallelonga,"
they can call me Tony lip.
638
00:37:05,557 --> 00:37:07,172
These are genteel people.
639
00:37:07,767 --> 00:37:09,678
"Tony the lip" may be a little...
640
00:37:10,729 --> 00:37:12,060
Worldly for them.
641
00:37:12,397 --> 00:37:14,137
Well, then it's Tony vallelonga.
642
00:37:14,816 --> 00:37:17,774
All these high-class people,
so much smarter than me,
643
00:37:17,861 --> 00:37:20,147
with their intelligence
and speaking abilities,
644
00:37:20,238 --> 00:37:22,078
you're telling me
they can't pronounce my name?
645
00:37:22,490 --> 00:37:23,676
They don't like it,
they can shove it up their ass.
646
00:37:23,700 --> 00:37:24,815
I'll just wait outside.
647
00:37:27,287 --> 00:37:28,697
A sound compromise.
648
00:37:29,414 --> 00:37:31,405
[Piano: Mid-tempo jazz, intro]
649
00:37:36,504 --> 00:37:38,586
[Band joins in]
650
00:37:38,673 --> 00:37:40,629
[Chattering, laughing]
651
00:37:45,388 --> 00:37:48,221
Ladies and gentlemen,
tonight we are privileged
652
00:37:48,308 --> 00:37:51,220
to present a great American artist.
653
00:37:51,770 --> 00:37:54,933
He gave his first public performance
at the age of three.
654
00:37:55,440 --> 00:37:58,557
At age 18, at Arthur Fiedler's invitation,
655
00:37:58,651 --> 00:38:02,564
our guest made his concert debut
with the Boston pops.
656
00:38:02,947 --> 00:38:08,283
He holds doctorates in psychology,
in music, and in the liturgical arts,
657
00:38:08,369 --> 00:38:12,362
and he has performed at the white house
twice in the past 14 months.
658
00:38:12,457 --> 00:38:14,869
He is a true virtuoso.
659
00:38:14,959 --> 00:38:16,540
And it's a... "Virtuoso."
660
00:38:17,003 --> 00:38:18,963
- It's a special treat for me...
- That's Italian.
661
00:38:20,006 --> 00:38:22,463
Means, uh, he's really good.
662
00:38:23,802 --> 00:38:28,171
So, ladies and gentlemen,
please welcome the Don Shirley trio.
663
00:38:38,650 --> 00:38:41,983
[Playing minor-key, classical-like intro]
664
00:38:58,503 --> 00:39:01,961
[Playing jazzy, syncopated,
fugue-like melody]
665
00:39:03,550 --> 00:39:05,415
[Cello joins in]
666
00:39:39,878 --> 00:39:40,878
[Chuckles]
667
00:40:01,399 --> 00:40:03,139
- [Lively chatter]
- A new pair of shoes!
668
00:40:03,234 --> 00:40:05,020
[Exclaiming]
669
00:40:05,111 --> 00:40:07,523
- Hard ten! Lady's friend.
- He keeps on winning!
670
00:40:08,364 --> 00:40:10,009
It's your dice.
I'm just having a lucky night.
671
00:40:10,033 --> 00:40:11,193
You cheating, brother!
672
00:40:11,284 --> 00:40:14,196
- Tony.
- Get him again. Get him again.
673
00:40:14,287 --> 00:40:16,573
- Boss man's calling.
- He ain't my boss.
674
00:40:16,664 --> 00:40:17,995
I work for the record company.
675
00:40:18,082 --> 00:40:19,602
[Chuckling]
Yeah, I work for the record company, too.
676
00:40:19,626 --> 00:40:21,036
Hey, hey, hey! Hey, come on, man.
677
00:40:21,127 --> 00:40:23,163
Hey, give us a chance
to win back our loot, huh?
678
00:40:23,254 --> 00:40:24,744
I'm sorry, fellas. Duty calls.
679
00:40:24,839 --> 00:40:26,579
- Come on, man.
- Duty calls?
680
00:40:27,634 --> 00:40:29,374
My man, my duty is to get my money back.
681
00:40:30,094 --> 00:40:31,254
I've been looking for you.
682
00:40:31,721 --> 00:40:33,803
Yeah, sorry.
The guys were having a little game.
683
00:40:34,682 --> 00:40:36,923
Next time you need extra money,
just ask me.
684
00:40:37,977 --> 00:40:39,387
It's more fun winning it.
685
00:40:39,854 --> 00:40:41,094
And what if you lost?
686
00:40:41,648 --> 00:40:43,730
Craps and cards, I don't lose, doc.
687
00:40:44,192 --> 00:40:45,227
I don't lose.
688
00:40:46,486 --> 00:40:47,766
So, stooping down in the gravel,
689
00:40:47,820 --> 00:40:49,936
pitching dice for pocket change
makes you a winner?
690
00:40:51,407 --> 00:40:53,614
What are you giving me shit for?
Everybody was doing it.
691
00:40:54,035 --> 00:40:56,572
They didn't have a choice
whether to be inside or out.
692
00:40:58,206 --> 00:40:59,206
You did.
693
00:41:02,710 --> 00:41:04,575
Now wipe off your knees.
You have dirt on them.
694
00:41:06,881 --> 00:41:08,121
[Donald clears throat]
695
00:41:24,941 --> 00:41:27,899
[Tony's voice] Dear Dolores, how are you?
696
00:41:28,319 --> 00:41:29,525
I am fine.
697
00:41:30,238 --> 00:41:33,071
"I'm eating real good. Hamburgers mostly.
698
00:41:33,700 --> 00:41:36,066
So don't worry about me not eating good.
699
00:41:36,953 --> 00:41:40,116
I saw Dr. Shirley play the piano tonight.
700
00:41:40,832 --> 00:41:42,618
He don't play like a colored guy.
701
00:41:42,709 --> 00:41:45,121
He plays like liberace, but better.
702
00:41:46,462 --> 00:41:48,248
He's like a genius, I think.
703
00:41:48,756 --> 00:41:50,747
When I look at him in the rearview mirror,
704
00:41:50,842 --> 00:41:53,504
I can tell he's always thinking
about stuff in his head.
705
00:41:53,928 --> 00:41:55,839
I guess that's what geniuses do.
706
00:41:56,347 --> 00:41:58,633
But it don't look fun to be that smart.
707
00:41:59,642 --> 00:42:02,384
I miss you very, very much."
708
00:42:04,105 --> 00:42:06,596
[Radio:
"Lucille" by little Richard playing]
709
00:42:12,071 --> 00:42:14,027
Who is this? “Who?
710
00:42:14,532 --> 00:42:15,567
On the radio.
711
00:42:17,285 --> 00:42:18,285
Little Richard.
712
00:42:18,911 --> 00:42:21,152
Really? That's little Richard?
713
00:42:21,247 --> 00:42:22,247
[Chuckles] Yeah.
714
00:42:22,540 --> 00:42:24,340
Think you could play something like that,
doc?
715
00:42:26,335 --> 00:42:28,496
I don't know. Sounds fairly complicated.
716
00:42:29,172 --> 00:42:30,332
Got that right.
717
00:42:32,216 --> 00:42:34,457
So, where did this
"Tony the lip" moniker come from?
718
00:42:34,927 --> 00:42:37,509
[Chuckles] It's not "Tony the lip."
719
00:42:38,014 --> 00:42:39,800
It's "Tony lip." One word.
720
00:42:39,891 --> 00:42:41,097
I got it when I was a kid,
721
00:42:41,184 --> 00:42:44,426
'cause my friend said I was
the best bullshit artist in the Bronx.
722
00:42:45,146 --> 00:42:47,011
- [Chuckles]
- Why are you smiling?
723
00:42:47,648 --> 00:42:48,648
What do you mean?
724
00:42:49,734 --> 00:42:51,395
It doesn't bother you that your friends,
725
00:42:51,486 --> 00:42:53,772
the people closest to you,
consider you a liar?
726
00:42:53,863 --> 00:42:57,151
Who said "liar"? I said "bullshit artist."
727
00:42:57,241 --> 00:42:58,697
And what's the difference?
728
00:42:58,785 --> 00:43:00,901
'Cause I don't lie. Ever.
729
00:43:01,329 --> 00:43:03,820
I'm just good at talking people into,
you know,
730
00:43:03,915 --> 00:43:05,371
doing things they don't want to do.
731
00:43:05,917 --> 00:43:07,032
By bullshitting them.
732
00:43:08,044 --> 00:43:09,625
And you're proud of that?
733
00:43:10,046 --> 00:43:11,411
Well, it got me this job.
734
00:43:13,925 --> 00:43:15,565
['Slow twistin™
by chubby checker playing]
735
00:43:16,844 --> 00:43:20,428
Wait a minute. You're full of shit.
You never heard of chubby checker?
736
00:43:20,515 --> 00:43:23,348
Of course I've heard of him.
I've just never heard his music before.
737
00:43:24,435 --> 00:43:26,096
But I like this. This is nice.
738
00:43:27,188 --> 00:43:30,100
- He's got a silky voice, very smooth.
- Yeah, he's terrific.
739
00:43:30,191 --> 00:43:31,752
This is what everybody's dancing to now.
740
00:43:31,776 --> 00:43:33,437
- This stuff...
- Eyes on the road, Tony.
741
00:43:35,613 --> 00:43:36,840
['Won't be long"
by aretha Franklin playing]
742
00:43:36,864 --> 00:43:37,904
[Tony] You know this song.
743
00:43:39,075 --> 00:43:40,190
I don't think so, no.
744
00:43:40,284 --> 00:43:43,993
How could you not know this music?
Aretha Franklin.
745
00:43:45,123 --> 00:43:47,705
Chubby checker, little Richard, Sam Cooke.
746
00:43:47,792 --> 00:43:50,374
I mean, come on, doc.
These are your people.
747
00:44:05,226 --> 00:44:06,995
Do you want anything?
I'm getting a pack of smokes.
748
00:44:07,019 --> 00:44:08,019
No, thank you.
749
00:44:12,024 --> 00:44:13,024
[Sighs]
750
00:44:33,963 --> 00:44:35,203
[Bell jingles]
751
00:44:36,716 --> 00:44:38,081
[Oleg chattering]
752
00:44:38,176 --> 00:44:39,916
Grabbed the rock and put it in his pocket.
753
00:44:40,011 --> 00:44:41,011
Thank you, Oleg.
754
00:44:42,096 --> 00:44:44,337
Nice turtleneck. Way to mix it up.
755
00:44:48,019 --> 00:44:49,350
Got you an apple, doc.
756
00:44:49,437 --> 00:44:50,768
[Engine starts]
757
00:44:55,484 --> 00:44:57,691
Before we pull out, Tony,
we need to have a talk.
758
00:45:00,156 --> 00:45:02,613
- Yeah?
- Oleg told me what you did.
759
00:45:03,117 --> 00:45:03,947
What'd I do?
760
00:45:04,035 --> 00:45:06,401
You stole a Jade stone from the store.
761
00:45:06,495 --> 00:45:08,531
- No, I didn't.
- He watched you do it.
762
00:45:08,623 --> 00:45:10,454
I didn't steal no stone.
763
00:45:10,541 --> 00:45:12,372
You picked it up
and put it in your pocket.
764
00:45:12,460 --> 00:45:15,452
I picked up a rock off of the ground.
I didn't steal from a box.
765
00:45:15,546 --> 00:45:17,441
Now, why would you pick up a rock
off the ground?
766
00:45:17,465 --> 00:45:18,465
I don't know.
767
00:45:20,092 --> 00:45:22,754
'Cause it ain't stealing.
It's just a regular rock.
768
00:45:22,845 --> 00:45:24,506
And why would you want a regular rock?
769
00:45:25,473 --> 00:45:27,714
To have. For luck maybe.
770
00:45:27,808 --> 00:45:28,888
A lucky rock.
771
00:45:28,976 --> 00:45:30,386
- Yeah.
- Let me see it.
772
00:45:36,234 --> 00:45:37,349
[Sighs]
773
00:45:42,740 --> 00:45:43,740
Mm-mm.
774
00:45:45,493 --> 00:45:46,903
Take it back and pay for it.
775
00:45:48,246 --> 00:45:49,736
[Mutters in Italian]
776
00:45:49,830 --> 00:45:51,183
I told you that kraut was a snake.
777
00:45:51,207 --> 00:45:53,493
Rats me out for something
I didn't even do!
778
00:45:54,043 --> 00:45:55,562
Pay for the stone, Tony.
You'll feel better.
779
00:45:55,586 --> 00:46:00,205
I feel fine. And I ain't paying
for no regular rock I found in the dirt.
780
00:46:01,217 --> 00:46:03,299
Do not drive, Mr. vallelonga.
781
00:46:04,762 --> 00:46:05,762
[Sighs]
782
00:46:07,265 --> 00:46:08,471
Put it back.
783
00:46:30,121 --> 00:46:31,952
[Engine starts]
784
00:46:32,748 --> 00:46:34,454
- Feel better?
- No.
785
00:46:35,626 --> 00:46:37,787
If you'd like, Tony,
I'd happily buy you the stone.
786
00:46:38,212 --> 00:46:40,828
Don't bother.
You took all the fun out of it.
787
00:46:50,391 --> 00:46:52,677
[Cello playing minor-key classical music]
788
00:47:18,252 --> 00:47:19,662
Excuse me. Sir.
789
00:47:21,380 --> 00:47:23,086
- I'm with the band.
- You're all set up.
790
00:47:24,008 --> 00:47:25,589
This isn't the piano, right?
791
00:47:25,676 --> 00:47:26,676
That's it.
792
00:47:27,094 --> 00:47:28,254
It ain't a steinway.
793
00:47:29,388 --> 00:47:30,252
So what?
794
00:47:30,348 --> 00:47:33,215
Dr. Shirley only plays
on steinway grand pianos.
795
00:47:33,309 --> 00:47:34,924
It's in his written contract.
796
00:47:35,019 --> 00:47:36,429
Who's Dr. Shirley?
797
00:47:36,520 --> 00:47:40,604
Dr. Shirley. The Don Shirley trio.
They're playing tonight.
798
00:47:40,691 --> 00:47:41,897
Does it really matter?
799
00:47:42,318 --> 00:47:44,525
Yeah, it does. It's in his contract.
800
00:47:46,822 --> 00:47:47,937
[Chuckles] Come on, man.
801
00:47:48,032 --> 00:47:50,444
These coons can play on anything
you put in front of 'em.
802
00:47:54,663 --> 00:47:56,244
But it's a piece of shit.
803
00:47:56,332 --> 00:47:57,868
And there's garbage in there.
804
00:47:58,292 --> 00:47:59,292
So take it out.
805
00:48:00,252 --> 00:48:01,252
What'd you say?
806
00:48:03,214 --> 00:48:04,214
You heard me.
807
00:48:07,551 --> 00:48:11,885
Hey. You got two, three hours.
Just get a clean steinway in here.
808
00:48:11,972 --> 00:48:14,805
- There ain't a steinway on campus.
- Not my problem.
809
00:48:15,810 --> 00:48:18,250
I bet there's not two steinways
in the whole state of Indiana.
810
00:48:18,729 --> 00:48:20,594
I guess you'd better move your ass, then.
811
00:48:20,689 --> 00:48:22,725
Who you think you're talking to,
greaseball?
812
00:48:25,361 --> 00:48:26,646
[Whimpering]
813
00:48:27,405 --> 00:48:29,896
[Trio playing "happy talk"]
814
00:48:52,680 --> 00:48:54,090
[Tony's voice] Dear Dolores,
815
00:48:54,181 --> 00:48:57,844
this morning I had steak and eggs
for breakfast.
816
00:48:57,935 --> 00:49:01,393
The band has been playing
at very ritzy joints.
817
00:49:01,939 --> 00:49:04,396
Dr. Shirley and I
are getting along pretty good.
818
00:49:04,483 --> 00:49:06,519
But sometimes I think he gets sad,
819
00:49:06,610 --> 00:49:08,692
and that's why he drinks too much.
820
00:49:09,405 --> 00:49:12,693
I never knew how very beautiful
this country was.
821
00:49:12,783 --> 00:49:14,774
Now that I'm seeing it, I know.
822
00:49:15,244 --> 00:49:19,783
You won't believe how beautiful nature is.
It is as beautiful as they say.
823
00:49:20,291 --> 00:49:23,954
And the traffic out here in the country
is nothing, which is fine by me.
824
00:49:24,962 --> 00:49:27,624
Right now I'm eating spaghetti
and meatballs in a diner
825
00:49:27,715 --> 00:49:30,422
that tastes like ketchup
oh Chinese noodles.
826
00:49:31,093 --> 00:49:32,674
We are heading down south now.
827
00:49:35,931 --> 00:49:38,638
I love you. Your husband, Tony.
828
00:49:38,726 --> 00:49:40,682
Ps. Kiss the kids for me.
829
00:49:40,769 --> 00:49:42,555
[Audience applauding]
830
00:49:43,898 --> 00:49:46,981
[Radio: Rock and roll]
831
00:49:49,403 --> 00:49:50,893
Got any family, doc?
832
00:49:51,363 --> 00:49:52,443
Not really.
833
00:49:52,531 --> 00:49:55,238
Not really? Either you do or you don't.
834
00:49:56,827 --> 00:49:58,442
It's a long story, Tony.
835
00:49:59,121 --> 00:50:00,452
What, we're in a hurry now?
836
00:50:01,999 --> 00:50:02,863
[Turns down music]
837
00:50:02,958 --> 00:50:03,958
Let's hear it.
838
00:50:05,419 --> 00:50:07,080
I have a brother somewhere.
839
00:50:08,297 --> 00:50:10,083
We used to get together once in a while,
840
00:50:10,174 --> 00:50:12,790
but it got more and more difficult
to stay in touch.
841
00:50:13,552 --> 00:50:15,668
Curse of being a musician, I guess.
842
00:50:16,680 --> 00:50:18,170
Always on the road.
843
00:50:19,016 --> 00:50:20,722
Like a carnival worker.
844
00:50:20,809 --> 00:50:22,800
- Hmm.
- Or a criminal.
845
00:50:23,646 --> 00:50:25,728
Took quite the toll
on my marriage as well.
846
00:50:26,148 --> 00:50:27,934
You're married? Was.
847
00:50:28,025 --> 00:50:29,265
June.
848
00:50:30,694 --> 00:50:34,027
Good person.
Terrible grammar, but a kind soul.
849
00:50:34,573 --> 00:50:35,779
You'd quite like her.
850
00:50:35,866 --> 00:50:39,074
June. Like, uh... like Lassie's mom.
851
00:50:41,622 --> 00:50:45,740
Unfortunately, I couldn't do a husband act
and a concert pianist act.
852
00:50:47,044 --> 00:50:49,285
Couldn't seem to manage both worlds.
853
00:50:52,007 --> 00:50:53,207
[Tony] Kentucky fried chicken!
854
00:50:53,717 --> 00:50:56,754
In Kentucky!
When's that ever gonna happen?
855
00:51:06,689 --> 00:51:07,724
[Chuckles]
856
00:51:08,732 --> 00:51:09,732
All right!
857
00:51:11,569 --> 00:51:12,775
Hey, you want some?
858
00:51:12,861 --> 00:51:15,102
- I'm fine. Thank you, Tony.
- All right.
859
00:51:16,740 --> 00:51:22,406
Mmm. I think this is the best
Kentucky fried chicken I ever had.
860
00:51:23,122 --> 00:51:24,922
Probably 'cause it's fresher down here,
right?
861
00:51:24,957 --> 00:51:27,323
I don't think I've ever met anyone
with your appetite.
862
00:51:27,418 --> 00:51:30,160
No. I got the bucket
so you could have some.
863
00:51:30,254 --> 00:51:32,836
I've never had fried chicken in my life.
864
00:51:33,549 --> 00:51:34,664
Who you bullshitting?
865
00:51:35,050 --> 00:51:38,588
You people love the fried chicken,
the grits, and the collard Greens.
866
00:51:39,305 --> 00:51:40,169
I love it, too.
867
00:51:40,264 --> 00:51:43,347
Negro cooks used to make it all the time
when I was in the army.
868
00:51:43,434 --> 00:51:45,766
You have a very narrow assessment of me,
Tony.
869
00:51:46,103 --> 00:51:47,968
Yeah, right? I'm good.
870
00:51:48,606 --> 00:51:51,018
No. No, you're not good. You're bad.
871
00:51:51,609 --> 00:51:54,521
I'm saying, just because other negroes
enjoy certain types of music,
872
00:51:54,612 --> 00:51:55,852
it doesn't mean I have to.
873
00:51:55,946 --> 00:51:59,609
Nor do we all eat the same kind of food.
“Whoa. Wait a minute.
874
00:52:00,034 --> 00:52:03,447
If you said all guineas like pizza
and spaghetti and meatballs,
875
00:52:03,537 --> 00:52:04,617
I'm not gonna get insulted.
876
00:52:04,705 --> 00:52:06,070
You're missing the point.
877
00:52:06,165 --> 00:52:08,125
For you to make the assumption
that every negro...
878
00:52:08,167 --> 00:52:09,782
- Hey, you want some or not?
- No.
879
00:52:10,294 --> 00:52:11,294
Here. Come on.
880
00:52:11,795 --> 00:52:13,376
- Tell me that don't smell good.
- [T...
881
00:52:13,464 --> 00:52:15,250
- Huh?
- It smells okay.
882
00:52:15,341 --> 00:52:18,458
I prefer not to get grease on my blanket.
883
00:52:18,552 --> 00:52:21,385
Ooh, I'm gonna get grease on my blankey!
884
00:52:21,472 --> 00:52:23,158
Come on, have a piece.
It ain't gonna kill you.
885
00:52:23,182 --> 00:52:24,467
- Come on, take it, eat it.
- No.
886
00:52:24,558 --> 00:52:26,674
Take it. I'm throwing it in the back.
887
00:52:26,769 --> 00:52:28,851
- You... don't you dare.
- Then you better take it.
888
00:52:28,937 --> 00:52:31,474
How? Do you have plates or utensils?
889
00:52:31,565 --> 00:52:33,226
Baffangul! Eat it with your hands!
890
00:52:33,317 --> 00:52:35,003
- That's how you're supposed to.
- I can't do that.
891
00:52:35,027 --> 00:52:37,814
Eat it. Come on. Take it. I gotta drive.
10:00 and 2:00 on the wheel.
892
00:52:37,905 --> 00:52:39,299
- Come on. Take it, take it, take it.
- Tony...
893
00:52:39,323 --> 00:52:40,763
- [Donald groans]
- Come on, come on.
894
00:52:41,116 --> 00:52:42,151
There you go.
895
00:52:43,118 --> 00:52:44,118
Huh?
896
00:52:44,912 --> 00:52:46,243
I... I can't do this, Tony.
897
00:52:46,330 --> 00:52:48,286
Eat the goddamn thing!
898
00:52:49,249 --> 00:52:50,249
Jesus.
899
00:53:00,594 --> 00:53:01,800
What, no good?
900
00:53:02,304 --> 00:53:03,089
Mmm.
901
00:53:03,180 --> 00:53:06,092
["Go to the mardi gras"
by professor longhair playing]
902
00:53:07,935 --> 00:53:09,220
It just seems...
903
00:53:10,979 --> 00:53:12,935
So un... unsanitary.
904
00:53:13,023 --> 00:53:14,263
Who gives a shit?
905
00:53:14,858 --> 00:53:16,348
Just relax and enjoy it.
906
00:53:17,027 --> 00:53:19,063
You know, my father used to say...
907
00:53:20,364 --> 00:53:22,605
"Whatever you do,
do it a hundred percent."
908
00:53:23,075 --> 00:53:25,862
When you work, work.
When you laugh, laugh.
909
00:53:25,953 --> 00:53:28,535
When you eat,
eat like it's your last meal.
910
00:53:29,540 --> 00:53:32,532
You want another piece?
Here. Have a breast.
911
00:53:32,960 --> 00:53:33,960
Delicious.
912
00:53:35,129 --> 00:53:36,494
Take it. Here you go.
913
00:53:37,548 --> 00:53:39,038
What do we do about the bones?
914
00:53:42,261 --> 00:53:43,261
We do this.
915
00:53:45,347 --> 00:53:46,427
This is what we do.
916
00:53:54,732 --> 00:53:55,732
There you go.
917
00:53:55,774 --> 00:53:57,014
[Both laughing]
918
00:54:06,827 --> 00:54:09,785
[Tony] What's the big deal, doc?
The squirrels would've ate it anyway.
919
00:54:09,872 --> 00:54:10,702
[Donald] Pick it up, Tony.
920
00:54:10,789 --> 00:54:12,183
[Tony] Nature takes care of the earth.
921
00:54:12,207 --> 00:54:13,993
- Pick it up.
- Ah, jeez.
922
00:54:26,180 --> 00:54:27,511
[Tony sighs]
923
00:54:27,598 --> 00:54:29,054
[People chattering]
924
00:54:29,141 --> 00:54:30,141
[Door slams]
925
00:54:34,772 --> 00:54:36,172
[Train whistle blowing in distance]
926
00:54:36,857 --> 00:54:38,222
[Cat meows]
927
00:54:48,118 --> 00:54:49,278
This can't be right.
928
00:54:52,372 --> 00:54:56,160
It says right here,
"cozy as your own home."
929
00:54:57,711 --> 00:54:59,292
Place looks like my ass.
930
00:54:59,880 --> 00:55:01,040
This is the place.
931
00:55:01,632 --> 00:55:02,792
[Cat growls]
932
00:55:05,010 --> 00:55:06,216
[Sighs heavily]
933
00:55:07,846 --> 00:55:09,177
The square one, please.
934
00:55:10,641 --> 00:55:12,632
- Just this one?
- Thank you.
935
00:55:16,313 --> 00:55:19,680
Hey, uh, if you need anything,
936
00:55:19,775 --> 00:55:21,640
I'll be right up the street
at the Easton inn.
937
00:55:22,694 --> 00:55:23,694
Thank you, Tony.
938
00:55:24,112 --> 00:55:25,818
[Radio playing popular tune]
939
00:55:26,490 --> 00:55:27,605
[Dog barks]
940
00:55:28,534 --> 00:55:29,774
Hey, Floyd, we ready.
941
00:55:29,868 --> 00:55:32,530
I told you I can't play. My shoulder.
942
00:55:32,621 --> 00:55:34,157
You and that damn shoulder.
943
00:55:35,999 --> 00:55:39,116
Hey! Hey, fancy-pants. You want to play?
944
00:55:40,170 --> 00:55:41,080
I beg your pardon?
945
00:55:41,171 --> 00:55:43,002
Come on, brother. We short a man.
946
00:55:44,216 --> 00:55:45,706
Oh, I'd rather not.
947
00:55:46,802 --> 00:55:48,588
What, you too high and mighty?
948
00:55:48,679 --> 00:55:50,670
[Man 2]
No, no, let him alone. Let him alone.
949
00:55:50,764 --> 00:55:53,551
He just afraid of getting
that Butler uniform a little dusty.
950
00:55:53,976 --> 00:55:54,976
Mm.
951
00:55:56,144 --> 00:55:57,350
I'm just, um...
952
00:55:58,689 --> 00:56:00,350
I'm on my way to meet a friend.
953
00:56:01,650 --> 00:56:03,311
Yeah, well, thanks for nothing.
954
00:56:05,404 --> 00:56:07,611
- [Men laughing]
- Floyd, come on, man.
955
00:56:07,698 --> 00:56:09,689
Shut your ass up, man, and leave me alone!
956
00:56:20,043 --> 00:56:21,158
[Sighs]
957
00:56:25,465 --> 00:56:26,750
[Sighs]
958
00:56:39,438 --> 00:56:40,438
Mmm.
959
00:56:42,190 --> 00:56:43,190
Eh.
960
00:56:44,693 --> 00:56:47,560
"Vacation without aggravation.”
961
00:56:50,240 --> 00:56:51,240
Hmm.
962
00:56:57,247 --> 00:57:00,660
"Delightful dinners
for particular people."
963
00:57:00,751 --> 00:57:01,866
[Loud knocking at door]
964
00:57:02,920 --> 00:57:04,501
- Yeah?
- Get up. It's George.
965
00:57:04,588 --> 00:57:05,748
[Panting] Get up.
966
00:57:07,007 --> 00:57:09,123
Tony, come on. Hurry up.
967
00:57:10,969 --> 00:57:12,254
Dr. Shirley's in trouble.
968
00:57:12,679 --> 00:57:14,510
I went out for a drink,
I walk into this bar,
969
00:57:14,598 --> 00:57:16,558
and Dr. Shirley's in there
getting bounced around.
970
00:57:16,892 --> 00:57:19,132
I didn't want to leave him,
but I didn't know what to do.
971
00:57:19,269 --> 00:57:20,679
Who let him out of his cage?
972
00:57:20,771 --> 00:57:22,557
And they put that little tie on him, too.
973
00:57:22,648 --> 00:57:23,854
Why you all dressed up? Yeah.
974
00:57:23,941 --> 00:57:25,932
- [Grunting, laughter]
- [Door opens]
975
00:57:26,026 --> 00:57:27,562
Get your hands off him.
976
00:57:30,572 --> 00:57:33,188
What in the good goddamn we got here,
fellas?
977
00:57:33,283 --> 00:57:36,366
Hand him over. We walk out.
Won't be a problem.
978
00:57:36,745 --> 00:57:38,952
I just wanted a drink, Tony.
979
00:57:39,039 --> 00:57:40,620
Hey, I told you we'll leave.
980
00:57:41,291 --> 00:57:43,873
- Not a big deal. Come on.
- He ain't going nowhere.
981
00:57:43,961 --> 00:57:45,872
We need a brillo pad
to wash these dishes with.
982
00:57:45,963 --> 00:57:47,669
- [Tony] Listen, assholes.
- [Laughter]
983
00:57:47,756 --> 00:57:50,168
Do yourselves a favor and let him go.
984
00:57:51,093 --> 00:57:52,093
Now!
985
00:57:54,304 --> 00:57:55,635
Say it nice.
986
00:57:56,807 --> 00:57:58,217
I just said it nice.
987
00:57:58,976 --> 00:58:01,968
This boy is gonna get
what he's got coming to him.
988
00:58:02,854 --> 00:58:04,094
[Click]
989
00:58:04,189 --> 00:58:07,431
And you, you ain't got no say.
990
00:58:10,570 --> 00:58:13,027
Maybe. But whatever happens here,
991
00:58:13,115 --> 00:58:16,824
I'm gonna put a bullet
right in the middle of your thick skull.
992
00:58:18,328 --> 00:58:21,661
He ain't got no gun, ray.
He's full of shit.
993
00:58:22,916 --> 00:58:24,031
What if he ain't?
994
00:58:28,380 --> 00:58:29,836
Well, I sure ain't.
995
00:58:31,091 --> 00:58:34,299
And I ain't about to let this come to pass
in my place.
996
00:58:37,347 --> 00:58:39,838
Let the spook go. Let him go.
997
00:58:40,934 --> 00:58:41,934
Come on.
998
00:58:43,478 --> 00:58:44,478
Get him out of here.
999
00:58:45,522 --> 00:58:48,229
I want these Yankees off of my property.
1000
00:58:48,942 --> 00:58:50,773
- Go on.
- Go on, George. Go. Go.
1001
00:58:50,861 --> 00:58:51,896
[George] I got you, doc.
1002
00:58:55,365 --> 00:58:56,480
[Bartender] Go on.
1003
00:59:03,540 --> 00:59:04,620
You out of your mind?
1004
00:59:04,708 --> 00:59:08,121
I'm sorry.
I didn't mean to put you in that position.
1005
00:59:09,087 --> 00:59:10,247
Wait, wait, wait.
1006
00:59:10,714 --> 00:59:11,999
Are you gonna throw up again?
1007
00:59:12,090 --> 00:59:13,296
[Groans]
1008
00:59:14,885 --> 00:59:15,920
I'm okay.
1009
00:59:16,470 --> 00:59:18,256
Honest to god, doc,
I don't understand you.
1010
00:59:19,014 --> 00:59:20,974
You could have drunk here.
You got a whole bottle.
1011
00:59:21,475 --> 00:59:23,011
I just needed some air.
1012
00:59:23,101 --> 00:59:25,433
Air? Do you know where you are?
1013
00:59:27,064 --> 00:59:28,895
Does geography really matter?
1014
00:59:30,358 --> 00:59:31,358
What?
1015
00:59:31,777 --> 00:59:34,610
If I was in a bar in your neighborhood,
1016
00:59:34,696 --> 00:59:38,359
would the conversation be any different?
1017
00:59:40,869 --> 00:59:43,076
From now on,
you don't go nowhere without me.
1018
00:59:43,789 --> 00:59:44,904
Nowhere!
1019
00:59:45,916 --> 00:59:47,747
- Got it?
- I understand.
1020
00:59:49,669 --> 00:59:50,669
Where's your room?
1021
00:59:51,254 --> 00:59:52,254
Tony.
1022
00:59:53,256 --> 00:59:54,256
What?
1023
00:59:55,425 --> 00:59:57,211
Do you really have a gun?
1024
00:59:57,677 --> 00:59:59,133
Of course not.
1025
01:00:00,138 --> 01:00:02,925
Doc, where's your goddamn room?
1026
01:00:06,937 --> 01:00:08,052
- Come on.
- There it is.
1027
01:00:08,146 --> 01:00:09,146
Over there?
1028
01:00:09,773 --> 01:00:10,888
You gotta get to bed, doc.
1029
01:00:10,982 --> 01:00:12,688
You got a big show tomorrow night.
Come on.
1030
01:00:13,735 --> 01:00:15,600
[Playing "lullaby of birdland"]
1031
01:00:29,251 --> 01:00:31,458
[Cheering, applauding]
1032
01:00:33,713 --> 01:00:34,873
[Donald] Thank you.
1033
01:00:35,298 --> 01:00:36,298
Louisville.
1034
01:00:36,842 --> 01:00:38,753
Thank you for your warm hospitality.
1035
01:00:39,511 --> 01:00:41,843
[Cheering, applause continue]
1036
01:00:44,141 --> 01:00:46,678
Thank you. Thank you.
1037
01:00:54,442 --> 01:00:56,398
Don't be lazy, Tony. Enunciate.
1038
01:00:56,486 --> 01:00:58,647
- I am.
- Betty bought a bit of better butter
1039
01:00:58,738 --> 01:01:00,633
- to make the bitter butter better.
- Betty bought...
1040
01:01:00,657 --> 01:01:03,990
B-bought...
Betty bought butta-er... butta...
1041
01:01:04,077 --> 01:01:06,534
Who says that? Butta-er.
1042
01:01:06,621 --> 01:01:09,308
[Donald] You have to start somewhere,
Tony. A singer does vocal exercises.
1043
01:01:09,332 --> 01:01:11,243
An athlete warms up before they rehearse.
1044
01:01:11,334 --> 01:01:13,165
[Tony] Athletes practice.
They don't rehearse.
1045
01:01:13,253 --> 01:01:14,459
[Loud clank, steam hissing]
1046
01:01:14,546 --> 01:01:17,629
Ah, shit.
1047
01:01:21,595 --> 01:01:22,425
[Sighs]
1048
01:01:22,512 --> 01:01:24,548
[Steam hissing]
1049
01:01:29,853 --> 01:01:31,093
[Tony sighs]
1050
01:01:40,447 --> 01:01:41,687
[Sighs]
1051
01:02:16,066 --> 01:02:17,066
[Trunk closes]
1052
01:02:42,259 --> 01:02:42,338
Ladies and gentlemen,
a very special guest from the far north,
1053
01:02:42,342 --> 01:02:47,507
ladies and gentlemen,
a very special guest from the far north,
1054
01:02:47,597 --> 01:02:49,087
Don Shirley.
1055
01:02:49,182 --> 01:02:50,422
[Applause]
1056
01:02:53,103 --> 01:02:56,812
Accompanying Mr. Shirley,
the members of his trio,
1057
01:02:56,898 --> 01:03:00,265
Oleg malacovich, George dyer,
1058
01:03:00,360 --> 01:03:03,102
and his associate Tony valle...
1059
01:03:03,196 --> 01:03:05,278
Valle... vallelong-longia.
1060
01:03:05,740 --> 01:03:07,025
[Light laughter, applause]
1061
01:03:11,454 --> 01:03:13,194
Oh, this is my lovely wife, Margaret.
1062
01:03:13,290 --> 01:03:15,997
If you gentlemen don't mind,
we're going to steal Donnie away
1063
01:03:16,084 --> 01:03:17,745
for some, uh, introductions.
1064
01:03:19,963 --> 01:03:22,375
I'd like you all to meet Don Shirley.
1065
01:03:22,841 --> 01:03:24,923
[George] Yeah. I'll take one.
1066
01:03:25,010 --> 01:03:27,342
- What's that?
- A pimento-and-cheese sandwich, sir.
1067
01:03:27,804 --> 01:03:29,010
Yeah, I'll try one of them.
1068
01:03:32,058 --> 01:03:32,888
Oof.
1069
01:03:32,976 --> 01:03:33,976
[Groans]
1070
01:03:40,483 --> 01:03:41,483
Sorry. Not for me.
1071
01:03:46,614 --> 01:03:48,400
- [Clinking]
- [Quiet chatter]
1072
01:03:49,993 --> 01:03:54,157
Earlier this week, we asked our help
what Mr. Shirley might like for supper.
1073
01:03:54,581 --> 01:03:58,244
So the boys in the kitchen whipped up
a special menu in honor of our guest.
1074
01:03:58,710 --> 01:03:59,710
Gentlemen.
1075
01:04:00,670 --> 01:04:02,410
Home-cooked fried chicken.
1076
01:04:02,505 --> 01:04:03,995
[Applause, murmuring]
1077
01:04:09,512 --> 01:04:10,627
There we go.
1078
01:04:11,014 --> 01:04:12,925
Bring it in. Serve it up hot.
1079
01:04:13,016 --> 01:04:15,098
[Playing "water boy"I
1080
01:04:38,083 --> 01:04:39,198
[Song ends]
1081
01:04:42,712 --> 01:04:45,545
Thank you. Thank you.
1082
01:04:47,258 --> 01:04:49,214
We'll return after a brief intermission.
1083
01:04:52,389 --> 01:04:53,469
Excuse me, Don.
1084
01:04:54,349 --> 01:04:56,590
- Lovely work in there.
- Why, thank you.
1085
01:04:56,684 --> 01:04:58,299
Uh, are you looking for the commode?
1086
01:04:58,395 --> 01:04:59,914
- Yes. I...
- Yeah, here. Let me help you.
1087
01:04:59,938 --> 01:05:02,224
It's right out there before that pine.
1088
01:05:07,904 --> 01:05:09,440
I'd prefer not to use that.
1089
01:05:09,531 --> 01:05:12,739
Well, don't be silly, Don.
It looks a lot worse from the outside.
1090
01:05:13,284 --> 01:05:15,491
And I suppose you'd know from experience.
1091
01:05:15,578 --> 01:05:17,409
Well, I've never had any complaints.
1092
01:05:21,835 --> 01:05:25,043
Well, I could return to my motel
and use the facilities there...
1093
01:05:26,464 --> 01:05:28,546
But that would take
at least a half an hour.
1094
01:05:32,762 --> 01:05:34,093
We don't mind waiting.
1095
01:05:36,599 --> 01:05:39,090
Why don't I just pull over?
You can piss in the woods.
1096
01:05:39,602 --> 01:05:41,058
Animals go in the woods.
1097
01:05:41,146 --> 01:05:43,916
It's gonna be at least 20 minutes
I gotta go all the way back to your motel.
1098
01:05:43,940 --> 01:05:46,727
So let's just get there
so I can go back and finish the show.
1099
01:05:46,818 --> 01:05:49,730
[Sighs] See, that's the difference
between you and me.
1100
01:05:49,821 --> 01:05:51,257
I'd have zero problem going in the woods.
1101
01:05:51,281 --> 01:05:52,281
I'm well aware.
1102
01:05:53,491 --> 01:05:56,358
What are you sore at me for?
I don't make the rules down here.
1103
01:05:56,453 --> 01:05:59,286
No? Then who does?
1104
01:06:00,457 --> 01:06:04,291
Oh. You're saying
just "cause I'm white and they're white?
1105
01:06:05,003 --> 01:06:07,356
You know, that's a very prejudiced thing
you just said there.
1106
01:06:07,380 --> 01:06:08,995
A very prejudiced thing.
1107
01:06:09,090 --> 01:06:11,877
I got more in common with the hymies
at second Avenue deli
1108
01:06:11,968 --> 01:06:13,959
than I do with these hillbilly pricks
down here.
1109
01:06:14,053 --> 01:06:15,213
Eyes on the road.
1110
01:06:15,305 --> 01:06:17,842
You always say that
when you don't like what I'm saying.
1111
01:06:17,932 --> 01:06:19,342
Eyes on the road.
1112
01:06:21,478 --> 01:06:22,809
[Quiet chatter, laughing]
1113
01:06:23,980 --> 01:06:25,186
I don't get it.
1114
01:06:25,273 --> 01:06:28,015
How does he smile
and shake their hands like that?
1115
01:06:28,860 --> 01:06:32,819
They try to pull that outhouse shit on me,
I'd piss right on the living room floor.
1116
01:06:34,657 --> 01:06:35,942
Don't... don't do that.
1117
01:06:38,369 --> 01:06:40,735
We have many concert dates left.
1118
01:06:43,291 --> 01:06:44,906
Yeah? So?
1119
01:06:45,502 --> 01:06:48,084
You realize we're contractually obliged
to perform them?
1120
01:06:49,797 --> 01:06:52,584
Of course I do.
You don't play, we don't get paid.
1121
01:06:53,510 --> 01:06:54,510
What's your point?
1122
01:06:54,844 --> 01:06:57,677
Ugly circumstances
are going to happen again,
1123
01:06:58,389 --> 01:06:59,879
so control yourself.
1124
01:07:00,725 --> 01:07:02,511
Don't lecture me, you rat.
1125
01:07:05,563 --> 01:07:07,349
Dr. Shirley could have stayed up north
1126
01:07:07,440 --> 01:07:11,103
getting rear end kissed at park Avenue
parties for three times money.
1127
01:07:11,736 --> 01:07:13,772
But he ask for this.
1128
01:07:13,863 --> 01:07:15,273
[Chattering continues]
1129
01:07:18,826 --> 01:07:19,826
Why?
1130
01:07:39,556 --> 01:07:41,342
What on god's green earth are you doing?
1131
01:07:42,225 --> 01:07:43,225
A letter.
1132
01:07:43,810 --> 01:07:45,721
Looks more like a piecemeal ransom note.
1133
01:07:47,063 --> 01:07:48,098
May 1?
1134
01:07:55,780 --> 01:07:57,736
"Dear Dolores."
1135
01:07:58,241 --> 01:07:59,321
D-e-a-r.
1136
01:07:59,409 --> 01:08:00,649
This is an animal.
1137
01:08:00,743 --> 01:08:04,861
“I'm meeting all
the highly leading citizens of the town.
1138
01:08:06,207 --> 01:08:09,165
People that use big words, all of them.
1139
01:08:09,627 --> 01:08:12,084
But you know me. I get by.
1140
01:08:12,505 --> 01:08:13,745
I'm a good bullshitter.”
1141
01:08:14,382 --> 01:08:15,747
Two t's in "bullshitter."
1142
01:08:17,093 --> 01:08:20,426
"As I'm writing this letter,
I'm eating potato chips,
1143
01:08:20,930 --> 01:08:23,888
and I'm starting to get thirsty.
1144
01:08:24,767 --> 01:08:27,930
I washed my socks
and dried them on the TV.
1145
01:08:28,688 --> 01:08:31,054
I should have brung the iron."
1146
01:08:31,149 --> 01:08:32,559
You know this is pathetic, right?
1147
01:08:34,110 --> 01:08:35,470
Tell me what you're trying to say.
1148
01:08:36,195 --> 01:08:37,195
I don't know.
1149
01:08:38,406 --> 01:08:40,192
You know, I miss her and shit.
1150
01:08:40,283 --> 01:08:41,443
Then say that.
1151
01:08:42,285 --> 01:08:44,901
But do it in a manner
that no one else has ever done it before.
1152
01:08:45,622 --> 01:08:46,953
And without the profanity.
1153
01:08:48,207 --> 01:08:49,663
Something like, uh...
1154
01:08:50,752 --> 01:08:51,787
Put this down.
1155
01:08:54,922 --> 01:08:56,037
Dear Dolores.
1156
01:08:56,132 --> 01:08:57,497
Hold on. I'll start a new one.
1157
01:08:58,593 --> 01:09:01,335
D-e-a-r Dolores.
1158
01:09:03,806 --> 01:09:05,171
When I think of you...
1159
01:09:06,976 --> 01:09:10,764
I'm reminded
of the beautiful plains of Iowa.
1160
01:09:11,272 --> 01:09:12,432
What planes?
1161
01:09:13,066 --> 01:09:14,476
The plains.
1162
01:09:15,109 --> 01:09:17,691
P-I-a-i-n-s. Those big fields we saw.
1163
01:09:17,779 --> 01:09:19,815
Oh. Yeah, those were nice.
1164
01:09:20,406 --> 01:09:21,406
Plains.
1165
01:09:22,492 --> 01:09:25,575
Which is what they call
1166
01:09:25,995 --> 01:09:29,158
big fields around here.
1167
01:09:29,540 --> 01:09:30,871
Tony, no expounding.
1168
01:09:31,668 --> 01:09:33,204
- No what?
- Just write what I say.
1169
01:09:33,795 --> 01:09:34,830
No good.
1170
01:09:35,630 --> 01:09:37,837
The distance between us...
1171
01:09:39,676 --> 01:09:41,212
Is breaking my spirit.
1172
01:09:42,804 --> 01:09:44,169
Between us...
1173
01:09:45,098 --> 01:09:48,966
My time and experiences without you
are meaningless to me.
1174
01:09:53,523 --> 01:09:56,856
Falling in love with you
was the easiest thing I've ever done.
1175
01:09:57,610 --> 01:10:02,024
Falling... in love... with you...
1176
01:10:02,532 --> 01:10:04,568
This is very fucking romantic.
1177
01:10:05,326 --> 01:10:08,159
[Tony's voice] ...Was the easiest thing
I have ever done.
1178
01:10:08,746 --> 01:10:10,953
Nothing matters to me but you,
1179
01:10:11,749 --> 01:10:14,786
and every day I'm alive,
I'm aware of this.
1180
01:10:15,378 --> 01:10:19,041
I loved you the day I met you,
I love you today,
1181
01:10:19,549 --> 01:10:22,291
and I will love you the rest of my life.
1182
01:10:25,221 --> 01:10:27,803
So, can I put, uh, "ps. Kiss the kids"?
1183
01:10:27,890 --> 01:10:28,890
A ps?
1184
01:10:29,517 --> 01:10:30,552
Yeah, like, at the end.
1185
01:10:32,061 --> 01:10:35,599
That's like clanging a cowbell
at the end of shostakovich's seventh.
1186
01:10:37,608 --> 01:10:39,144
Right. And that's good?
1187
01:10:41,070 --> 01:10:42,230
It's perfect, Tony.
1188
01:10:46,451 --> 01:10:49,238
[Tony] Everybody talks
about Willie mays, 1954.
1189
01:10:49,328 --> 01:10:51,660
It wasn't even the greatest catch
in the Polo grounds.
1190
01:10:51,748 --> 01:10:55,912
That was Joe DiMaggio, 1936,
second game of the world series.
1191
01:10:56,252 --> 01:10:58,709
Final out, 500 feet...
1192
01:11:02,592 --> 01:11:03,672
You like that, doc?
1193
01:11:03,760 --> 01:11:05,125
That's a handsome suit.
1194
01:11:05,219 --> 01:11:06,629
- Sharp.
- Mm-hmm.
1195
01:11:07,430 --> 01:11:09,011
Guy looks just like you.
1196
01:11:10,266 --> 01:11:11,426
He does?
1197
01:11:13,269 --> 01:11:15,430
Well, size-wise. Yeah.
1198
01:11:16,397 --> 01:11:17,512
[Donald chuckles]
1199
01:11:17,607 --> 01:11:19,097
It is about a 42.
1200
01:11:20,401 --> 01:11:23,143
- Why don't you try it on?
- Hmm.
1201
01:11:23,237 --> 01:11:25,444
What, you gotta wear a tuxedo
on stage every night?
1202
01:11:26,282 --> 01:11:27,863
You could mix it up a little, doc.
1203
01:11:27,950 --> 01:11:30,487
Come on, let's see how it looks on you.
We got plenty of time.
1204
01:11:30,953 --> 01:11:32,284
[Bell jingles]
1205
01:11:34,123 --> 01:11:35,123
I'll be right back.
1206
01:11:36,125 --> 01:11:38,411
- How you doing?
- May I help you, sir?
1207
01:11:38,503 --> 01:11:41,586
Yeah, we want to try on that, uh,
beautiful gray suit in the window.
1208
01:11:41,964 --> 01:11:44,125
- You got it in a 427
- Of course.
1209
01:11:47,637 --> 01:11:48,637
That's the one.
1210
01:11:48,971 --> 01:11:50,461
Dressing room is in the back, sir.
1211
01:11:51,140 --> 01:11:53,381
Thank you. I'll be just a moment.
1212
01:11:53,476 --> 01:11:56,263
[Tony] Take your time, doc.
I'll check out some ties for you.
1213
01:11:57,897 --> 01:12:01,731
Uh, excuse me.
Uh, you're not allowed to try that on.
1214
01:12:04,070 --> 01:12:04,980
I beg your pardon?
1215
01:12:05,071 --> 01:12:09,815
Uh, if you'd like to purchase it first,
we'd be happy to tailor it to your needs.
1216
01:12:12,495 --> 01:12:13,495
I see.
1217
01:12:20,169 --> 01:12:22,160
[Bell jingles]
1218
01:12:28,177 --> 01:12:31,010
[Playing fused classical-jazz]
1219
01:12:56,956 --> 01:12:57,741
[Song ends]
1220
01:12:57,832 --> 01:13:00,323
[Cheering, applause]
1221
01:13:02,920 --> 01:13:03,920
Ah!
1222
01:13:07,508 --> 01:13:09,965
[Phone rings]
1223
01:13:16,267 --> 01:13:17,097
Yeah.
1224
01:13:17,184 --> 01:13:18,799
[Man on phone, indistinct]
1225
01:13:18,895 --> 01:13:19,895
That's me.
1226
01:13:31,532 --> 01:13:35,195
Hey, officer.
I got a call about Dr. Shirley.
1227
01:13:36,078 --> 01:13:37,078
Come on.
1228
01:13:41,959 --> 01:13:43,415
His friend's here.
1229
01:13:45,087 --> 01:13:46,087
Thank you.
1230
01:13:46,589 --> 01:13:47,749
[Tony sighs]
1231
01:13:50,968 --> 01:13:53,050
Get a guy a towel, for Christ's sake.
1232
01:13:53,846 --> 01:13:55,302
- You a lawyer?
- No.
1233
01:13:55,389 --> 01:13:56,408
Well, you should call one.
1234
01:13:56,432 --> 01:13:58,093
- We're taking your auntie in.
- For what?
1235
01:13:58,184 --> 01:14:00,391
Manager caught him and the other guy.
1236
01:14:04,982 --> 01:14:06,722
Well, can we get the cuffs off him,
1237
01:14:06,817 --> 01:14:09,058
let him put his pants on,
we talk about this?
1238
01:14:09,528 --> 01:14:10,688
Sure, we could.
1239
01:14:11,280 --> 01:14:12,280
But we ain't.
1240
01:14:12,615 --> 01:14:16,233
Okay, look,
we're out of here tomorrow morning.
1241
01:14:16,327 --> 01:14:17,442
You'll never see us again.
1242
01:14:17,954 --> 01:14:20,074
There's gotta be something we can do
to work this out.
1243
01:14:21,624 --> 01:14:24,616
What if you let him go
and I give you something to thank you?
1244
01:14:25,127 --> 01:14:27,539
[Laughs] You bribing us?
1245
01:14:27,630 --> 01:14:29,495
No. Hell, no.
1246
01:14:29,590 --> 01:14:31,797
A gift. A thank-you.
1247
01:14:32,301 --> 01:14:34,087
[Policeman] What kind of thank-you?
1248
01:14:34,971 --> 01:14:36,336
[Tony] Like a...
1249
01:14:36,430 --> 01:14:38,341
You know, donation to the police force.
1250
01:14:38,432 --> 01:14:39,512
Youse guys.
1251
01:14:40,518 --> 01:14:41,518
Whatever you want.
1252
01:14:42,812 --> 01:14:44,143
You like suits?
1253
01:14:44,647 --> 01:14:46,808
I was walking through
your nice town today,
1254
01:14:46,899 --> 01:14:49,140
and I seen a store that was selling suits.
1255
01:14:50,277 --> 01:14:51,562
Primo suits.
1256
01:14:51,654 --> 01:14:54,817
What if, as a thank-you... a donation...
1257
01:14:55,741 --> 01:14:57,026
I buy youse each a suit?
1258
01:14:58,786 --> 01:15:01,823
You get all dressed up,
you take the wife out for dinner.
1259
01:15:02,498 --> 01:15:05,490
I mean, guys like you, you work hard.
You deserve it.
1260
01:15:13,676 --> 01:15:16,316
They were wrong for the way
they treated me, and you rewarded them.
1261
01:15:18,681 --> 01:15:21,138
I was hired to get you
from one show to the next.
1262
01:15:21,225 --> 01:15:23,090
How I do it shouldn't matter to you.
1263
01:15:23,185 --> 01:15:24,766
I just wish you hadn't paid 'em off.
1264
01:15:24,854 --> 01:15:26,185
I did what I had to do.
1265
01:15:27,732 --> 01:15:29,751
You know, if this got out,
it would kill your career.
1266
01:15:29,775 --> 01:15:30,855
Okay, Tony.
1267
01:15:32,194 --> 01:15:34,025
I need you to stop it
with the phony altruism
1268
01:15:34,113 --> 01:15:35,444
and concern for my career.
1269
01:15:36,115 --> 01:15:37,025
What the hell does that mean?
1270
01:15:37,116 --> 01:15:38,996
You were only thinking
about yourself back there
1271
01:15:39,076 --> 01:15:41,818
because you know if I miss a show,
it'll come out of your pocketbook.
1272
01:15:41,912 --> 01:15:45,029
Of course I don't want you to miss a show,
you ungrateful bastard.
1273
01:15:45,124 --> 01:15:46,864
You think I'm doing this for my health?
1274
01:15:47,501 --> 01:15:49,332
Tonight, I saved your ass.
1275
01:15:49,420 --> 01:15:51,581
So show a little appreciation maybe.
1276
01:15:52,089 --> 01:15:54,501
Besides, I told you
never to go nowhere without me!
1277
01:15:56,427 --> 01:15:59,089
I assumed you'd want this
to be the exception.
1278
01:16:12,193 --> 01:16:13,808
[Car door opens]
1279
01:16:15,321 --> 01:16:16,321
[Door closes]
1280
01:16:34,715 --> 01:16:38,503
Want me to get some makeup or something
for the show tomorrow?
1281
01:16:38,594 --> 01:16:39,959
No, I'm fine.
1282
01:16:40,054 --> 01:16:42,215
You sure? Bruise kind of shows.
1283
01:16:42,306 --> 01:16:43,591
I said I'm fine.
1284
01:16:45,101 --> 01:16:46,101
Okay.
1285
01:16:49,063 --> 01:16:50,063
[Door closes]
1286
01:16:54,151 --> 01:16:55,504
[Man] He didn't ask me to do that.
1287
01:16:55,528 --> 01:16:57,408
[Man 2] I'm telling you,
that's what he told me.
1288
01:16:57,446 --> 01:16:58,606
He didn't ask me.
1289
01:16:58,697 --> 01:17:01,313
Oh. Tony lip.
1290
01:17:02,034 --> 01:17:04,650
Dominic, mags.
What the hell you guys doing down here?
1291
01:17:04,745 --> 01:17:05,825
Hey, Brooklyn sent us down.
1292
01:17:05,913 --> 01:17:08,199
Take care of a few things. Yeah.
1293
01:17:10,793 --> 01:17:14,035
[In Italian]
1294
01:17:16,757 --> 01:17:18,372
[Laughing]
1295
01:17:42,992 --> 01:17:44,357
I'm working here.
1296
01:17:45,202 --> 01:17:47,363
[In Italian]
1297
01:17:52,960 --> 01:17:55,326
Sorry, doc.
They're some friends from New York.
1298
01:17:56,338 --> 01:17:58,499
Hey, can you get Dr. Shirley's luggage?
1299
01:17:58,591 --> 01:17:59,591
All right.
1300
01:18:24,700 --> 01:18:27,783
- [Chattering]
- [Piano: Lounge]
1301
01:18:32,541 --> 01:18:34,873
Called his room. Be down in a minute.
1302
01:18:37,922 --> 01:18:38,832
[Lock clicks]
1303
01:18:38,923 --> 01:18:40,038
[Doorknob jiggles]
1304
01:18:44,678 --> 01:18:46,543
- Hey, doc.
- Where are you off to?
1305
01:18:49,225 --> 01:18:52,342
I'm just going downstairs.
To have a drink.
1306
01:18:53,687 --> 01:18:55,894
[In Italian]
1307
01:19:03,781 --> 01:19:04,781
Tony.
1308
01:19:05,407 --> 01:19:07,398
I think you're doing a wonderful job.
1309
01:19:09,036 --> 01:19:10,036
So...
1310
01:19:11,413 --> 01:19:14,405
I'd like to formally offer you
the position of my road manager.
1311
01:19:15,084 --> 01:19:18,747
With the title also comes
more responsibility, but...
1312
01:19:20,214 --> 01:19:21,750
That also means a raise in pay.
1313
01:19:22,591 --> 01:19:24,422
No. No.
1314
01:19:24,510 --> 01:19:25,590
No, thanks.
1315
01:19:27,972 --> 01:19:32,056
We agreed on 125 a week, plus expenses.
1316
01:19:32,142 --> 01:19:34,098
That's our deal, right?
1317
01:19:36,105 --> 01:19:38,391
[Chuckles] I ain't going nowhere, doc.
1318
01:19:38,482 --> 01:19:40,097
I was just going down to tell them.
1319
01:19:45,864 --> 01:19:46,979
[Chuckles]
1320
01:19:50,953 --> 01:19:51,953
Tony.
1321
01:19:57,334 --> 01:19:59,120
I'm sorry about last night.
1322
01:20:03,215 --> 01:20:04,330
Don't worry about it.
1323
01:20:06,885 --> 01:20:09,877
I've been working nightclubs
in New York City my whole life.
1324
01:20:09,972 --> 01:20:11,428
I know it's a...
1325
01:20:12,683 --> 01:20:14,298
Complicated world.
1326
01:20:26,989 --> 01:20:29,230
So, where'd you learn
how to play like that?
1327
01:20:29,325 --> 01:20:30,325
My mother.
1328
01:20:30,743 --> 01:20:32,654
- Your mother? Really?
- Mm-hmm.
1329
01:20:35,122 --> 01:20:37,283
She taught me how to play
on an old spinet.
1330
01:20:38,834 --> 01:20:43,328
Soon as I could walk,
we'd travel around the Florida panhandle,
1331
01:20:44,006 --> 01:20:46,588
put on my little shows
in parishes and halls.
1332
01:20:47,009 --> 01:20:49,091
Fortunately, a man who had seen me play
1333
01:20:49,511 --> 01:20:52,753
arranged for me to study
at the Leningrad conservatory of music.
1334
01:20:53,349 --> 01:20:55,385
I was the first negro ever accepted there.
1335
01:20:55,851 --> 01:20:58,342
That's where they taught you
all them songs you play?
1336
01:20:58,437 --> 01:21:00,598
Actually,
I was trained to play classical music.
1337
01:21:01,315 --> 01:21:05,433
Brahms, Franz liszt, Beethoven, chopin.
1338
01:21:06,737 --> 01:21:08,193
It's all I ever wanted to play.
1339
01:21:09,990 --> 01:21:12,106
But I was persuaded by my record company
1340
01:21:12,201 --> 01:21:14,908
to pursue a career
in popular music instead.
1341
01:21:15,913 --> 01:21:18,780
They insisted that audiences
would never accept a negro pianist
1342
01:21:18,874 --> 01:21:20,284
on a classical stage.
1343
01:21:21,210 --> 01:21:23,872
Wanted to turn me
into just another colored entertainer.
1344
01:21:25,714 --> 01:21:28,877
You know,
the guy who's smoking while he's playing
1345
01:21:28,967 --> 01:21:31,424
and sets a glass of whiskey on his piano
1346
01:21:31,512 --> 01:21:35,721
and then complains because
he's not respected like Arthur rubinstein.
1347
01:21:36,308 --> 01:21:41,052
[Chuckles] You don't see Arthur rubinstein
putting a glass of whiskey on his piano.
1348
01:21:43,065 --> 01:21:46,478
I don't know. Personally,
I think if you stuck to the classic stuff,
1349
01:21:46,568 --> 01:21:48,058
it would've been a big mistake.
1350
01:21:48,404 --> 01:21:52,363
A mistake? Performing the music
I trained my entire life to play?
1351
01:21:52,908 --> 01:21:55,069
Trained? What are you, a seal?
1352
01:21:55,577 --> 01:21:57,067
People love what you do.
1353
01:21:57,162 --> 01:22:00,495
Anyone could sound like Beethoven
or "Joe pan"
1354
01:22:00,582 --> 01:22:02,118
or them other guys you said.
1355
01:22:02,209 --> 01:22:05,667
But your music, what you do...
1356
01:22:08,215 --> 01:22:09,421
Only you can do that.
1357
01:22:12,678 --> 01:22:13,838
Thank you, Tony.
1358
01:22:18,892 --> 01:22:20,678
But not everyone can play chopin.
1359
01:22:22,896 --> 01:22:24,011
Not like I can.
1360
01:22:25,774 --> 01:22:28,436
['I love my baby"
by the riff raffs playing]
1361
01:22:28,527 --> 01:22:30,939
[Donald] The trees have shed
their leafy clothing,
1362
01:22:31,405 --> 01:22:33,817
and their colors have faded
to grays and browns.
1363
01:22:34,366 --> 01:22:38,200
"I saw millions of trees
all dusted with snow,
1364
01:22:38,287 --> 01:22:39,993
just like out of a fairy tale."
1365
01:22:40,080 --> 01:22:41,991
He's so expressive.
1366
01:22:43,000 --> 01:22:46,663
Got to admit, lip's letters,
they're not bad.
1367
01:22:46,753 --> 01:22:47,993
Oh, well, it's in the family.
1368
01:22:48,464 --> 01:22:50,705
They say our great-great-great-grandfather
1369
01:22:50,799 --> 01:22:53,040
helped Da Vinci with the sixteen chapel.
1370
01:22:53,135 --> 01:22:55,547
- You mean Michelangelo.
- Right.
1371
01:22:57,973 --> 01:23:00,555
I'm just saying, we're an arty family.
1372
01:23:00,642 --> 01:23:05,056
"I will count the hours,
minutes, and seconds
1373
01:23:05,147 --> 01:23:07,138
until you are in my arms.
1374
01:23:07,232 --> 01:23:09,063
Love you, Tony.
1375
01:23:09,151 --> 01:23:10,641
Ps. Kiss the kids."
1376
01:23:12,154 --> 01:23:13,644
John! Yeah?
1377
01:23:14,656 --> 01:23:15,816
I want a letter.
1378
01:23:16,492 --> 01:23:17,982
Yeah, soon as you make a meal.
1379
01:23:18,076 --> 01:23:19,191
[Laughing]
1380
01:23:19,286 --> 01:23:21,948
[Piano: Up-tempo jazz]
1381
01:23:32,257 --> 01:23:35,215
- [Chattering]
- Eyes forward, Tony.
1382
01:23:36,094 --> 01:23:37,800
[Piece continues]
1383
01:23:49,233 --> 01:23:51,724
[No audible dialogue]
1384
01:24:00,702 --> 01:24:01,782
[Donald] Tony.
1385
01:24:01,870 --> 01:24:05,738
All right, everybody.
Let's give our finest Louisiana welcome
1386
01:24:05,832 --> 01:24:08,699
to Don Shirley and the Don Shirley trio.
1387
01:24:08,794 --> 01:24:10,534
[Crowd applauding]
1388
01:24:12,631 --> 01:24:14,872
[Piece continues]
1389
01:24:22,182 --> 01:24:23,888
[Piece ends]
1390
01:24:27,020 --> 01:24:30,228
[Cheering]
1391
01:24:35,529 --> 01:24:37,645
[Sighs] Your mother's ass.
1392
01:24:37,739 --> 01:24:41,277
Can't see shit. [Grunting]
1393
01:24:47,791 --> 01:24:49,201
What the hell's this guy doing?
1394
01:24:50,168 --> 01:24:52,784
[Siren walling]
1395
01:24:52,879 --> 01:24:54,619
Son of a bitch.
1396
01:25:07,269 --> 01:25:09,100
License and papers.
1397
01:25:09,896 --> 01:25:11,602
[Tony] Am I glad to see you!
1398
01:25:12,065 --> 01:25:16,525
We had to turn off the main road,
and, uh, now we're lost.
1399
01:25:18,822 --> 01:25:20,278
Step out of the car.
1400
01:25:20,699 --> 01:25:23,156
- What'd I do?
- Out of the car.
1401
01:25:29,791 --> 01:25:30,791
[Sighs]
1402
01:25:35,172 --> 01:25:36,753
Why are you on this road?
1403
01:25:37,382 --> 01:25:41,466
I told you.
We had to make a detour, and we got lost.
1404
01:25:46,224 --> 01:25:48,135
And why are you driving him?
1405
01:25:48,894 --> 01:25:50,134
He's my boss.
1406
01:25:56,568 --> 01:26:00,026
He can't be out here at night.
This a sundown town.
1407
01:26:00,697 --> 01:26:01,777
What's that?
1408
01:26:03,492 --> 01:26:05,858
Get him out of the car and check his ID.
1409
01:26:05,952 --> 01:26:08,159
Oh, come on. It's pouring rain.
1410
01:26:08,705 --> 01:26:11,242
Sir, I can just get it right here
through the window.
1411
01:26:11,333 --> 01:26:12,664
Get him out of the car.
1412
01:26:13,418 --> 01:26:15,784
Come on, get out now.
Get out now. Get out.
1413
01:26:17,089 --> 01:26:18,204
Got ID?
1414
01:26:21,176 --> 01:26:23,007
How you say this last name?
1415
01:26:24,054 --> 01:26:25,169
Vallelonga.
1416
01:26:26,515 --> 01:26:29,302
- Yeah, what kind of name is that?
- It's Italian.
1417
01:26:30,394 --> 01:26:34,979
Oh. Oh, I see.
That's why you're driving him around.
1418
01:26:36,942 --> 01:26:38,603
You're half a nigger yourself.
1419
01:26:38,694 --> 01:26:39,694
[Tony grunts]
1420
01:26:40,320 --> 01:26:43,357
Hands in the air! Now! Now!
1421
01:26:46,702 --> 01:26:47,702
[Donald] Excuse me.
1422
01:26:49,621 --> 01:26:50,701
[Donald clears throat]
1423
01:26:52,374 --> 01:26:53,659
Excuse me, sirs.
1424
01:26:56,420 --> 01:26:58,627
I understand
why my associate is being held,
1425
01:26:58,714 --> 01:27:01,046
but what exactly am I being charged with?
1426
01:27:04,970 --> 01:27:06,801
You seem like reasonable men.
1427
01:27:07,723 --> 01:27:08,929
Perhaps you could let me out
1428
01:27:09,015 --> 01:27:10,971
so that we could discuss
the situation further.
1429
01:27:11,059 --> 01:27:13,175
Just put the apple butter away, boy.
1430
01:27:13,270 --> 01:27:15,852
You ain't going nowhere no time soon.
1431
01:27:17,190 --> 01:27:19,431
You cannot hold me without cause.
1432
01:27:19,526 --> 01:27:20,732
Oh, I got cause.
1433
01:27:21,319 --> 01:27:23,685
'Cause you let the sun
set on your black ass.
1434
01:27:25,532 --> 01:27:27,318
I want to speak to my lawyer.
1435
01:27:27,909 --> 01:27:29,365
I want my call.
1436
01:27:29,828 --> 01:27:32,740
This is a flagrant violation of my rights.
1437
01:27:33,749 --> 01:27:34,909
You know...
1438
01:27:36,626 --> 01:27:40,414
He does have, uh, rights.
1439
01:27:45,469 --> 01:27:47,676
Give the negro his goddamn phone call.
1440
01:27:48,638 --> 01:27:49,638
You happy?
1441
01:27:52,851 --> 01:27:54,557
[Phone lifts off hook, dial tone]
1442
01:27:54,644 --> 01:27:56,054
You know a lawyer?
1443
01:27:56,772 --> 01:27:57,772
Call him.
1444
01:28:09,242 --> 01:28:12,482
[Officer] I walk up to the car and I say,
"sir, you know how fast you were goin'?"
1445
01:28:12,746 --> 01:28:15,283
He says, "I'm sorry, officer.
I didn't mean to speed, but"...
1446
01:28:15,373 --> 01:28:18,331
[Donald] As my mother always said,
"what kind of brand-new fool are you?"
1447
01:28:19,252 --> 01:28:20,492
Look at them over there.
1448
01:28:21,755 --> 01:28:23,355
Take a good look at the officer you hit.
1449
01:28:23,632 --> 01:28:26,123
Look at him.
He's over there having a grand old time,
1450
01:28:26,218 --> 01:28:30,382
chatting up with his pals,
enjoying a nice cup of coffee.
1451
01:28:31,139 --> 01:28:32,379
And where are you?
1452
01:28:32,474 --> 01:28:35,432
In here, with me, who did nothing.
1453
01:28:36,478 --> 01:28:38,218
Yet I'm the one who pays the price.
1454
01:28:38,313 --> 01:28:40,645
I'm the one who's gonna miss
the Birmingham show.
1455
01:28:40,732 --> 01:28:44,145
Hey, I'm gonna lose a lot of money, too,
if you don't play Birmingham.
1456
01:28:44,236 --> 01:28:47,399
So, that little temper tantrum,
was it worth it?
1457
01:28:48,490 --> 01:28:49,490
Hmm?
1458
01:28:51,034 --> 01:28:52,399
You never win with violence, Tony.
1459
01:28:52,494 --> 01:28:55,076
You only win
when you maintain your dignity.
1460
01:28:55,163 --> 01:28:57,950
Dignity always prevails.
1461
01:28:59,125 --> 01:29:01,832
And tonight, because of you, we did not.
1462
01:29:07,509 --> 01:29:09,420
I wouldn't touch that mattress, doc.
1463
01:29:09,511 --> 01:29:11,797
- [Phone rings]
- [Policeman] Maryville police.
1464
01:29:15,100 --> 01:29:16,100
No, sir.
1465
01:29:16,935 --> 01:29:18,641
No, no, I... I'm not, sir.
1466
01:29:19,688 --> 01:29:21,519
Yes, sir. He's right here, sir. Yes, sir.
1467
01:29:22,190 --> 01:29:23,190
Yes, sir.
1468
01:29:24,025 --> 01:29:25,025
Gimme.
1469
01:29:25,694 --> 01:29:26,854
Chief Pratt. Who's this?
1470
01:29:27,529 --> 01:29:28,529
Baloney.
1471
01:29:31,449 --> 01:29:34,737
Yes, sir. I can hear it now, governor.
1472
01:29:36,496 --> 01:29:37,496
Uh...
1473
01:29:39,207 --> 01:29:40,447
No, sir. I'm sorry.
1474
01:29:40,542 --> 01:29:43,033
No, of course I can recognize your voice.
It's...
1475
01:29:46,381 --> 01:29:47,381
Sir?
1476
01:29:48,592 --> 01:29:51,584
You're saying the boy
we got locked up called who?
1477
01:29:55,015 --> 01:29:57,051
Oh, and he called you.
1478
01:29:57,559 --> 01:29:58,719
No... no, sir.
1479
01:29:59,352 --> 01:30:01,764
An officer was assaulted
in the line of duty.
1480
01:30:04,816 --> 01:30:05,680
No, sir. No.
1481
01:30:05,775 --> 01:30:09,142
I don't want no national guard
coming down here neither, sir.
1482
01:30:10,572 --> 01:30:12,278
I'll get to it immediately, governor.
1483
01:30:13,408 --> 01:30:15,239
Good night to you and the missus.
1484
01:30:20,123 --> 01:30:21,533
Get 'em out. What?
1485
01:30:22,083 --> 01:30:23,323
Cut 'em goddamn loose.
1486
01:30:23,418 --> 01:30:24,999
That dago wop hit me!
1487
01:30:25,545 --> 01:30:27,285
You want to keep your goddamn job?
1488
01:30:27,380 --> 01:30:31,214
Then you do what I goddamn tell you to do
when I goddamn tell you to do it!
1489
01:30:31,301 --> 01:30:33,587
And I'm telling you
to get 'em the goddamn out!
1490
01:30:34,304 --> 01:30:35,464
Who the hell did you call?
1491
01:30:38,808 --> 01:30:41,140
Bobby Kennedy just saved our asses.
1492
01:30:41,227 --> 01:30:43,468
Marone. How great is that?
1493
01:30:44,439 --> 01:30:45,599
It's not great.
1494
01:30:46,149 --> 01:30:47,389
It's not great at all.
1495
01:30:47,484 --> 01:30:49,816
- It's humiliating.
- The hell you talking about?
1496
01:30:49,903 --> 01:30:51,814
We were screwed. Now we ain't.
1497
01:30:52,739 --> 01:30:55,105
And I just put the Attorney General
of the United States
1498
01:30:55,200 --> 01:30:56,565
in an incredibly awkward position.
1499
01:30:56,660 --> 01:30:59,276
So what?
That's what the guy gets paid for.
1500
01:30:59,371 --> 01:31:00,611
What else he got to do?
1501
01:31:01,164 --> 01:31:04,656
That man and his brother
are trying to change this country.
1502
01:31:04,751 --> 01:31:06,287
That's what else he got to do.
1503
01:31:07,921 --> 01:31:09,707
Now he thinks I'm some kind of...
1504
01:31:11,591 --> 01:31:14,549
Calling from some... backwoods swamp jail,
1505
01:31:14,636 --> 01:31:16,297
asking to attenuate assault charges?
1506
01:31:16,388 --> 01:31:17,753
Who does that?
1507
01:31:17,847 --> 01:31:21,385
Garbage. That's who.
You shouldn't have hit him.
1508
01:31:21,476 --> 01:31:22,954
I didn't like the way he was treating you,
1509
01:31:22,978 --> 01:31:24,843
making you stand
out in the rain like that.
1510
01:31:24,938 --> 01:31:27,850
Please, you hit him
because of what he called you.
1511
01:31:28,650 --> 01:31:30,732
I've had to endure that kind of talk
my entire life.
1512
01:31:30,819 --> 01:31:32,797
You should be able to take it
for at least one night.
1513
01:31:32,821 --> 01:31:35,549
What? I can't get mad at that stuff
he was saying 'cause I ain't black?
1514
01:31:35,573 --> 01:31:37,029
Christ, I'm blacker than you are.
1515
01:31:37,117 --> 01:31:38,117
Excuse me?
1516
01:31:40,495 --> 01:31:43,578
What they eat, how they talk,
how they live.
1517
01:31:43,665 --> 01:31:45,017
You don't even know who little Richard is.
1518
01:31:45,041 --> 01:31:47,999
Oh, so, knowing who little Richard is
makes you blacker than me?
1519
01:31:48,795 --> 01:31:51,081
Oh, Tony,
I wish you could hear yourself sometimes.
1520
01:31:51,172 --> 01:31:52,878
You wouldn't talk so damn much.
1521
01:31:52,966 --> 01:31:56,424
Bullshit. I know exactly who I am.
1522
01:31:56,511 --> 01:31:59,365
I'm the guy who lived in the same
neighborhood in the Bronx my entire life
1523
01:31:59,389 --> 01:32:02,426
with my mother, my father, my brother,
and now my wife and kids.
1524
01:32:02,517 --> 01:32:04,508
That's it. That's who I am.
1525
01:32:04,602 --> 01:32:07,059
I'm the asshole who has to hustle
every goddamn day
1526
01:32:07,147 --> 01:32:08,478
to put food on the table.
1527
01:32:08,565 --> 01:32:11,602
You, Mr. big shot,
you live on top of a castle,
1528
01:32:11,693 --> 01:32:14,400
traveling around the world
doing concerts for rich people.
1529
01:32:14,487 --> 01:32:17,069
I live on the streets.
You sit on a throne.
1530
01:32:17,157 --> 01:32:19,864
So, yeah,
my world is way more blacker than yours.
1531
01:32:21,870 --> 01:32:24,111
Pull over. “What?
1532
01:32:24,205 --> 01:32:26,742
- Pull over.
- I ain't pulling over.
1533
01:32:26,833 --> 01:32:28,039
Stop the car, Tony!
1534
01:32:30,545 --> 01:32:31,785
- What?
- [Door opens]
1535
01:32:31,880 --> 01:32:33,211
What are you doing?
1536
01:32:34,424 --> 01:32:35,424
Doc.
1537
01:32:37,886 --> 01:32:39,592
Doc, what the hell are you doing?
1538
01:32:40,263 --> 01:32:42,470
Doc. Get back in the car.
1539
01:32:43,183 --> 01:32:45,549
Yes, I live in a castle, Tony! Alone!
1540
01:32:47,854 --> 01:32:49,854
And rich white people pay me
to play piano for them
1541
01:32:49,939 --> 01:32:51,379
because it makes them feel cultured.
1542
01:32:51,733 --> 01:32:53,213
But as soon as I step off that stage,
1543
01:32:53,276 --> 01:32:55,562
I go right back to being
just another nigger to them.
1544
01:32:56,946 --> 01:32:58,561
Because that is their true culture.
1545
01:32:59,657 --> 01:33:02,569
And I suffer that slight alone
because I'm not accepted by my own people,
1546
01:33:02,660 --> 01:33:04,116
'cause I'm not like them either.
1547
01:33:05,497 --> 01:33:08,034
So if I'm not black enough
and if I'm not white enough
1548
01:33:08,124 --> 01:33:11,241
and if I'm not man enough,
then tell me, Tony, what am I?
1549
01:33:27,560 --> 01:33:28,595
[Car door closes]
1550
01:33:46,246 --> 01:33:47,907
I need some sleep.
1551
01:33:51,292 --> 01:33:52,292
All right.
1552
01:33:53,294 --> 01:33:56,752
I'll stop at the next place we see
and sneak you into my room.
1553
01:33:56,840 --> 01:33:58,330
No. No.
1554
01:33:58,424 --> 01:34:01,416
I refuse to stay in an establishment
where I'm not welcome.
1555
01:34:04,347 --> 01:34:06,133
Yeah. Okay.
1556
01:34:24,284 --> 01:34:26,070
Tony, do you have to smoke everywhere?
1557
01:34:29,164 --> 01:34:30,404
I didn't know it bothered you.
1558
01:34:30,999 --> 01:34:32,330
You should have told me.
1559
01:34:33,960 --> 01:34:35,951
All you gotta do is say the word, doc.
1560
01:34:40,175 --> 01:34:41,335
[Sighs]
1561
01:34:49,184 --> 01:34:51,766
You do realize you'll be home
before that letter arrives.
1562
01:34:52,520 --> 01:34:55,557
Yeah, I know.
Just thought I'd bring it with me.
1563
01:34:55,648 --> 01:34:57,013
Save on stamps.
1564
01:34:57,775 --> 01:34:58,775
All right.
1565
01:34:59,903 --> 01:35:01,768
Tony, give it here. I'll fix it.
1566
01:35:03,031 --> 01:35:06,944
No offense, doc,
but I think I got the hang of it now.
1567
01:35:14,417 --> 01:35:15,827
"Dear Dolores,
1568
01:35:16,294 --> 01:35:18,455
sometimes you remind me of a house.
1569
01:35:22,050 --> 01:35:24,211
A house with beautiful lights on it...
1570
01:35:25,303 --> 01:35:27,419
Where everyone is happy inside."
1571
01:35:31,392 --> 01:35:32,392
[Chuckles softly]
1572
01:35:32,977 --> 01:35:35,559
Yes, Tony. You got it.
1573
01:35:36,481 --> 01:35:37,481
Yeah?
1574
01:35:38,316 --> 01:35:39,316
[Murmurs]
1575
01:35:39,400 --> 01:35:40,435
Thanks.
1576
01:35:43,696 --> 01:35:48,190
Hey, doc, thanks for helping me
with, uh, the letters.
1577
01:35:48,785 --> 01:35:50,241
You're really good at writing 'em.
1578
01:35:51,204 --> 01:35:52,660
My pleasure, Tony.
1579
01:35:54,999 --> 01:35:56,455
You know, um, when you get home,
1580
01:35:56,542 --> 01:35:59,204
maybe you should write...
Write one to your brother.
1581
01:36:02,548 --> 01:36:04,834
He knows where I am
if he ever wants to reconnect.
1582
01:36:05,718 --> 01:36:07,800
Eh. I wouldn't wait.
1583
01:36:09,847 --> 01:36:11,007
You know...
1584
01:36:12,058 --> 01:36:14,925
World's full of lonely people
afraid to make the first move.
1585
01:36:22,944 --> 01:36:24,980
Yeah, I'll finish this tomorrow.
1586
01:36:32,704 --> 01:36:33,739
[Coughs]
1587
01:36:36,416 --> 01:36:40,204
You know, doc, something's been
eating at me this whole trip.
1588
01:36:40,670 --> 01:36:41,670
Hmm?
1589
01:36:44,173 --> 01:36:46,630
That titsburgh was a major disappointment.
1590
01:36:46,718 --> 01:36:49,300
I didn't notice any difference at all.
Did you?
1591
01:36:49,971 --> 01:36:51,256
Good night, Tony.
1592
01:37:04,027 --> 01:37:06,313
Good evening.
Welcome, welcome. Come on in.
1593
01:37:09,991 --> 01:37:10,991
[Donald] All righty.
1594
01:37:11,284 --> 01:37:12,364
[Donald sighs]
1595
01:37:14,245 --> 01:37:16,236
Welcome, Mr. Shirley.
1596
01:37:16,331 --> 01:37:19,744
Graham kindell. I'm the general manager.
It is a pleasure to meet you.
1597
01:37:19,834 --> 01:37:21,312
- Thank you, Mr. kindell.
- [Chuckles]
1598
01:37:21,336 --> 01:37:22,917
This is Mr. Tony vallelonga.
1599
01:37:23,004 --> 01:37:24,481
- Nice to meet you, Tony.
- How you doing?
1600
01:37:24,505 --> 01:37:27,417
Uh, let's keep the car right here
in our "guest of honor" spot.
1601
01:37:27,508 --> 01:37:29,248
- [Chuckling]
- Right this way, gentlemen.
1602
01:37:29,344 --> 01:37:30,880
- [Tony] Nice.
- How was your drive up?
1603
01:37:30,970 --> 01:37:33,410
- [Donald] Oh, it was wonderful.
- Good to hear. Good to hear.
1604
01:37:33,514 --> 01:37:36,381
As you can imagine, our Christmas show
is our biggest show of the year,
1605
01:37:36,476 --> 01:37:38,842
and we are so happy to have you here,
Mr. Shirley.
1606
01:37:38,936 --> 01:37:41,928
So, if you need anything, anything at all,
you let me know.
1607
01:37:42,023 --> 01:37:44,389
- Mm-hmm. Thank you.
- Now, here we are.
1608
01:37:44,484 --> 01:37:47,191
We got about an hour before show time.
Any questions?
1609
01:37:48,696 --> 01:37:49,696
Where's the restaurant?
1610
01:37:50,073 --> 01:37:51,984
Well, you continue down the hall here,
Tony,
1611
01:37:52,075 --> 01:37:53,611
to the right and across the lobby.
1612
01:37:53,701 --> 01:37:56,113
- Good luck. Break a leg.
- Thank you.
1613
01:37:58,373 --> 01:38:01,456
Well, he said we got an hour.
You must be starving, doc.
1614
01:38:01,542 --> 01:38:02,998
Go ahead. I'll meet you there.
1615
01:38:19,560 --> 01:38:21,801
[Piano: "O Christmas tree"]
1616
01:38:29,904 --> 01:38:30,904
May we join you?
1617
01:38:31,948 --> 01:38:33,734
Yeah. Go ahead.
1618
01:38:39,872 --> 01:38:41,908
- Cocktail, gentlemen?
- I'm good.
1619
01:38:42,583 --> 01:38:43,663
Three shots vodka.
1620
01:38:44,252 --> 01:38:45,252
On.
1621
01:38:45,878 --> 01:38:49,211
Last show. Cold war over. Time for truce.
1622
01:38:51,050 --> 01:38:52,490
Is Dr. Shirley in his dressing room?
1623
01:38:53,094 --> 01:38:55,335
Yeah. More like half a broom closet.
1624
01:38:55,930 --> 01:38:58,171
Tell you, I don't know
how he puts up with that shit.
1625
01:39:02,770 --> 01:39:05,557
Six years ago, in 1956...
1626
01:39:06,566 --> 01:39:08,807
Nat king Cole was invited to perform
1627
01:39:08,901 --> 01:39:11,734
at the municipal auditorium
here in Birmingham.
1628
01:39:12,989 --> 01:39:17,858
Mr. Cole was the first negro asked to play
at a white establishment in this city.
1629
01:39:17,952 --> 01:39:19,283
As soon as he started playing,
1630
01:39:19,370 --> 01:39:22,453
a group of men attack him
for playing white people's music.
1631
01:39:24,250 --> 01:39:25,786
They pull him off stage...
1632
01:39:27,211 --> 01:39:28,451
And beat him badly.
1633
01:39:29,297 --> 01:39:30,537
Jesus Christ.
1634
01:39:34,635 --> 01:39:38,878
You asked me once
why Dr. Shirley does this.
1635
01:39:40,266 --> 01:39:41,381
I tell you.
1636
01:39:41,893 --> 01:39:44,134
Because genius is not enough.
1637
01:39:44,896 --> 01:39:47,683
It takes courage
to change people's hearts.
1638
01:39:55,656 --> 01:39:56,656
Thanks.
1639
01:39:57,867 --> 01:39:58,902
[George] Thank you.
1640
01:40:00,745 --> 01:40:02,736
Nu? Na zdorov'ye.
1641
01:40:03,831 --> 01:40:04,866
Danke schon.
1642
01:40:08,169 --> 01:40:09,730
- [Donald] Good evening.
- Can I help you?
1643
01:40:09,754 --> 01:40:10,754
Oh, um...
1644
01:40:14,175 --> 01:40:16,291
Um, there. Some friends of mine.
1645
01:40:16,385 --> 01:40:18,967
Uh, you-you... you can't come in here.
1646
01:40:20,598 --> 01:40:21,598
[Sighs]
1647
01:40:27,522 --> 01:40:29,683
- I understand, but...
- Hey. What's going on?
1648
01:40:30,441 --> 01:40:34,184
This... gentleman says
that I'm not permitted to dine here.
1649
01:40:34,695 --> 01:40:36,777
No, you don't understand.
He's playing tonight.
1650
01:40:36,864 --> 01:40:37,966
He's the main event. Come on.
1651
01:40:37,990 --> 01:40:41,278
I'm sorry,
but it is the policy of the restaurant.
1652
01:40:41,369 --> 01:40:42,449
Everything all right?
1653
01:40:42,537 --> 01:40:43,868
Uh, no, it's not all right.
1654
01:40:44,330 --> 01:40:46,867
This guy's saying
Dr. Shirley can't eat here.
1655
01:40:46,958 --> 01:40:49,119
Oh, well, I apologize, but...
1656
01:40:49,544 --> 01:40:52,126
These are long-standing traditions,
club rules.
1657
01:40:52,213 --> 01:40:53,328
I'm sure you understand.
1658
01:40:53,714 --> 01:40:55,295
No, I do not understand.
1659
01:40:55,675 --> 01:40:59,259
In 45 minutes, I will be right up there
on that stage entertaining your guests,
1660
01:40:59,345 --> 01:41:00,460
yet I can't eat here?
1661
01:41:00,555 --> 01:41:02,546
I'm sorry.
1662
01:41:03,057 --> 01:41:05,924
Wait a minute.
Are you telling me the bozos in his band
1663
01:41:06,018 --> 01:41:08,134
and all these people
who came here to see him play,
1664
01:41:08,229 --> 01:41:09,344
they can eat here,
1665
01:41:09,772 --> 01:41:13,014
but the star of the show,
the parking spot of honor, he can't?
1666
01:41:14,026 --> 01:41:15,311
I'm afraid not.
1667
01:41:15,820 --> 01:41:18,357
Well, he's gotta eat.
I mean, he's gotta have dinner.
1668
01:41:20,741 --> 01:41:22,527
Okay. I'll tell you what.
1669
01:41:22,618 --> 01:41:24,555
Why don't we bring something
to his dressing room, huh?
1670
01:41:24,579 --> 01:41:25,910
John, show him a menu.
1671
01:41:25,997 --> 01:41:29,865
No. I'm not eating in that storage room.
1672
01:41:31,419 --> 01:41:33,580
Okay, uh, well, if you prefer,
1673
01:41:33,671 --> 01:41:36,834
there's a very popular establishment
right down the road, the orange bird.
1674
01:41:36,924 --> 01:41:38,880
They'd be happy to feed you.
1675
01:41:41,304 --> 01:41:42,589
Doc, come here.
1676
01:41:44,265 --> 01:41:45,265
Just one second.
1677
01:41:46,601 --> 01:41:48,761
You know what,
maybe that other place is better anyway.
1678
01:41:48,811 --> 01:41:50,597
I mean,
the dinner rolls here are like rocks.
1679
01:41:50,688 --> 01:41:53,225
You just go over and...
You go over and come back.
1680
01:41:58,237 --> 01:41:59,852
It's the last show.
1681
01:41:59,947 --> 01:42:01,107
It's the bottom of the ninth.
1682
01:42:01,198 --> 01:42:03,038
Let's just get it over with
and we can go home,
1683
01:42:03,117 --> 01:42:04,573
get away from these pricks.
1684
01:42:05,578 --> 01:42:06,578
Huh?
1685
01:42:07,288 --> 01:42:08,528
Ah, there you go.
1686
01:42:08,623 --> 01:42:10,534
The fish is wonderful tonight.
1687
01:42:16,464 --> 01:42:17,954
Either I eat in this room...
1688
01:42:19,383 --> 01:42:21,123
Or I'm not performing tonight.
1689
01:42:25,723 --> 01:42:27,463
May I have a word with you?
1690
01:42:33,064 --> 01:42:34,520
[Kindell sighs]
1691
01:42:40,404 --> 01:42:41,314
[Sighs]
1692
01:42:41,405 --> 01:42:44,693
Mr. villanueva,
you have to talk sense to Mr. Shirley.
1693
01:42:44,784 --> 01:42:47,742
Please make him understand.
We're not insulting him personally.
1694
01:42:47,828 --> 01:42:49,668
This is just the way
things are done down here.
1695
01:42:49,747 --> 01:42:51,703
Yeah, well, he's not from down here.
1696
01:42:51,791 --> 01:42:54,077
Yeah, just... just ask him
to be reasonable.
1697
01:42:54,168 --> 01:42:56,647
I've got 400 guests in there
expecting to be entertained tonight.
1698
01:42:56,671 --> 01:42:58,753
And Dr. Shirley expects to eat tonight.
1699
01:42:59,173 --> 01:43:01,630
Why can't you just make an exception
this one time?
1700
01:43:03,219 --> 01:43:04,299
Let me tell you a story.
1701
01:43:04,387 --> 01:43:05,422
[Clears throat]
1702
01:43:05,846 --> 01:43:09,009
You ever hear of the Boston celtics
basketball club?
1703
01:43:09,100 --> 01:43:09,930
Yeah.
1704
01:43:10,017 --> 01:43:13,726
Well, those boys came through here
couple years ago on a barnstorming tour.
1705
01:43:13,813 --> 01:43:15,916
Seeing as they was the world champions
of the league and all,
1706
01:43:15,940 --> 01:43:19,728
we were tickled to have them here,
and we rolled out the welcome wagon.
1707
01:43:19,819 --> 01:43:22,856
So, do you know what table
their big coon ate at that night?
1708
01:43:24,699 --> 01:43:25,484
No.
1709
01:43:25,533 --> 01:43:28,366
I don't, either,
but it wasn't one of ours.
1710
01:43:28,828 --> 01:43:30,409
Now, let's cut the bullshit.
1711
01:43:31,038 --> 01:43:32,398
Tell me what it's gonna take, huh?
1712
01:43:32,790 --> 01:43:35,452
Say, uh, a hundred dollars,
you get your boy to play?
1713
01:43:37,712 --> 01:43:39,293
You think you can buy me?
1714
01:43:39,380 --> 01:43:41,416
[Chuckles] With all due respect, sir,
1715
01:43:41,507 --> 01:43:44,169
you wouldn't be in a job like this
if you couldn't be bought.
1716
01:43:44,719 --> 01:43:46,084
- You...
- [Donald] Stop.
1717
01:43:46,178 --> 01:43:47,178
Tony.
1718
01:43:49,348 --> 01:43:50,633
It's all right.
1719
01:43:52,685 --> 01:43:53,891
I'll play...
1720
01:43:55,563 --> 01:43:56,894
If you want me to.
1721
01:44:11,370 --> 01:44:13,736
All right. Let's get the fuck out of here.
1722
01:44:14,999 --> 01:44:16,739
What do you mean "let's get out of here"?
1723
01:44:17,418 --> 01:44:19,329
Where the hell do you think you're going?
1724
01:44:19,795 --> 01:44:21,982
Don, don't do this.
Now, you signed a contract, and I...
1725
01:44:22,006 --> 01:44:24,122
I know you're the kind of man
who honors a contract.
1726
01:44:24,216 --> 01:44:26,236
Connie, bill, everything's gonna be fine.
It's all right.
1727
01:44:26,260 --> 01:44:27,591
You got a show to do, mister!
1728
01:44:27,678 --> 01:44:30,135
You turn yourself around right now,
goddamn it!
1729
01:44:30,222 --> 01:44:31,222
Right now!
1730
01:44:32,016 --> 01:44:34,132
This is why you people
don't work down here.
1731
01:44:34,226 --> 01:44:36,091
'Cause you're unreliable. You hear me?
1732
01:44:36,187 --> 01:44:39,270
I shipped that goddamn steinway
in from Atlanta for you!
1733
01:44:46,614 --> 01:44:49,276
Tony, are you hungry?
1734
01:44:49,909 --> 01:44:52,525
Does Betty like butta... er?
1735
01:44:54,079 --> 01:44:55,444
[Laughs]
1736
01:44:56,081 --> 01:44:59,289
[Man] One, two...
[Drumsticks tapping beat]
1737
01:44:59,376 --> 01:45:01,867
[Band: Up-tempo blues]
1738
01:45:37,164 --> 01:45:38,164
You a cop?
1739
01:45:38,916 --> 01:45:40,247
Do I look Irish?
1740
01:45:41,460 --> 01:45:42,620
What you want, baby?
1741
01:45:43,003 --> 01:45:44,539
Two cutty sarks, neat.
1742
01:45:44,630 --> 01:45:45,630
Coming up.
1743
01:45:52,596 --> 01:45:55,463
Mm. Whatever your specialty is,
we'll take it.
1744
01:45:56,684 --> 01:45:58,140
Two orange birds!
1745
01:46:08,821 --> 01:46:09,901
[Song ends]
1746
01:46:11,031 --> 01:46:12,817
I like what you did back there, doc.
1747
01:46:13,534 --> 01:46:14,865
You stood up for yourself.
1748
01:46:17,204 --> 01:46:19,320
It's like what your friend,
the president, said.
1749
01:46:20,040 --> 01:46:21,120
"Ask not...
1750
01:46:22,710 --> 01:46:24,792
Your country, what you can do for it.
1751
01:46:25,629 --> 01:46:27,369
Ask what you do for yourself."
1752
01:46:29,216 --> 01:46:30,216
You know?
1753
01:46:32,720 --> 01:46:36,884
So, darling, what you do,
all dressed up like that?
1754
01:46:37,433 --> 01:46:38,798
Nothing particularly important.
1755
01:46:38,893 --> 01:46:39,893
[Tony scoffs]
1756
01:46:40,853 --> 01:46:43,435
- Shouldn't judge a man by his clothes.
- [Tony chuckles]
1757
01:46:43,522 --> 01:46:46,685
He's only the greatest piano player
in the world.
1758
01:46:46,775 --> 01:46:49,482
That right? You good?
1759
01:46:49,570 --> 01:46:50,730
[Chuckles]
1760
01:46:50,821 --> 01:46:53,563
Don't be shy, doc. Tell her who you are.
1761
01:46:53,657 --> 01:46:54,897
Don't tell me nothing.
1762
01:46:55,659 --> 01:46:56,659
Show me.
1763
01:46:59,246 --> 01:47:00,406
[Bartender chuckles]
1764
01:47:03,334 --> 01:47:04,334
Come on.
1765
01:47:13,302 --> 01:47:14,302
[Tony chuckles]
1766
01:47:36,033 --> 01:47:37,033
[Laughs]
1767
01:47:43,290 --> 01:47:46,282
[Classical melody, slow tempo]
1768
01:48:05,980 --> 01:48:07,811
[Fast tempo]
1769
01:48:41,849 --> 01:48:43,555
[Piece ends, notes echo]
1770
01:48:43,642 --> 01:48:45,507
[Cheering, applause]
1771
01:48:49,481 --> 01:48:50,481
Whoo!
1772
01:48:51,483 --> 01:48:53,849
[Tony] Yeah! Yeah!
1773
01:49:01,702 --> 01:49:04,068
[Playing up-tempo blues]
1774
01:50:21,281 --> 01:50:22,566
[Music fades]
1775
01:50:23,534 --> 01:50:25,024
That's how you break a key.
1776
01:50:25,577 --> 01:50:26,783
[Both laughing]
1777
01:50:27,871 --> 01:50:29,361
Oh, that was a good time.
1778
01:50:29,456 --> 01:50:31,412
I'd do that once a month for free.
1779
01:50:31,834 --> 01:50:33,119
You were unbelievable.
1780
01:50:33,210 --> 01:50:34,210
Hey, Tony.
1781
01:50:35,129 --> 01:50:37,040
I bet if we leave right now,
we can make it.
1782
01:50:37,506 --> 01:50:38,541
Make what?
1783
01:50:38,632 --> 01:50:41,248
[Donald] Christmas Eve in New York City.
1784
01:50:45,639 --> 01:50:46,674
[Man] Oh, shit!
1785
01:50:47,975 --> 01:50:48,975
[Grunts]
1786
01:50:57,401 --> 01:51:00,108
Don't ever flash a wad of cash
in a bar.
1787
01:51:09,997 --> 01:51:11,487
I knew you had a gun.
1788
01:51:12,124 --> 01:51:15,582
["Your replacement is here"
by edd Henry plays]
1789
01:51:35,022 --> 01:51:36,603
[Continues on radio]
1790
01:51:36,690 --> 01:51:38,271
This could get bad, doc.
1791
01:51:39,860 --> 01:51:44,194
Yes. It's a shame we don't have something
to protect us on our journey.
1792
01:51:45,073 --> 01:51:46,529
[Clicks tongue] Oh, I know.
1793
01:51:47,075 --> 01:51:49,862
Why don't you put your lucky rock
up on the dash, Tony?
1794
01:51:52,247 --> 01:51:53,532
Come on, Tony.
1795
01:51:54,082 --> 01:51:55,572
We need all the help we can get.
1796
01:52:01,131 --> 01:52:03,873
Thank you. I feel safer already.
1797
01:52:06,386 --> 01:52:08,627
You're a real prick, you know that?
1798
01:52:09,014 --> 01:52:10,379
[Laughs]
1799
01:52:22,236 --> 01:52:23,236
[Tony sighs]
1800
01:52:30,410 --> 01:52:31,866
[Siren walling]
1801
01:52:31,954 --> 01:52:33,910
Ah, shit!
1802
01:52:37,417 --> 01:52:38,417
[Groans]
1803
01:52:43,674 --> 01:52:45,255
Goddamn cops.
1804
01:52:56,478 --> 01:52:58,414
[Non-Southern accent]
What are you doing out here?
1805
01:52:58,438 --> 01:53:00,099
We're trying to get to New York.
1806
01:53:02,609 --> 01:53:04,190
Is there a problem, officer?
1807
01:53:04,278 --> 01:53:05,393
Yeah.
1808
01:53:06,321 --> 01:53:09,734
I noticed your car was tilting left.
Looks like your back tire is flat.
1809
01:53:12,953 --> 01:53:13,988
[Tony exhales]
1810
01:53:16,206 --> 01:53:17,206
Eh!
1811
01:53:17,291 --> 01:53:18,781
[Mutters in Italian]
1812
01:53:21,628 --> 01:53:22,663
[Sighs]
1813
01:53:24,298 --> 01:53:25,629
[Tony grunts]
1814
01:53:25,716 --> 01:53:27,547
Keep it moving. Keep it moving.
1815
01:53:31,471 --> 01:53:32,506
[Tony exhales]
1816
01:53:36,727 --> 01:53:39,639
[Grunts, sighs]
1817
01:53:41,606 --> 01:53:42,891
Okay, be careful, gentlemen.
1818
01:53:43,692 --> 01:53:46,149
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1819
01:53:46,903 --> 01:53:47,983
Thanks, officer.
1820
01:53:48,405 --> 01:53:50,487
[Engine starts]
1821
01:53:52,701 --> 01:53:53,701
[Chuckles]
1822
01:54:00,667 --> 01:54:02,729
[Man on radio] ...Weather advisory warning
this Christmas Eve
1823
01:54:02,753 --> 01:54:05,790
as a major snowstorm
is hitting the eastern seaboard
1824
01:54:05,881 --> 01:54:08,918
with the severest weather
in eastern Pennsylvania,
1825
01:54:09,009 --> 01:54:11,421
northern New Jersey,
and the five boroughs.
1826
01:54:12,012 --> 01:54:14,879
Travelers are advised to stay off
the New Jersey turnpike.
1827
01:54:14,973 --> 01:54:17,510
All right, that's it. We're done.
1828
01:54:18,143 --> 01:54:19,849
I'm pulling us into the next motel.
1829
01:54:20,562 --> 01:54:22,302
Keep going as long as you can, Tony.
1830
01:54:22,397 --> 01:54:24,353
I can't keep my eyes open.
1831
01:54:25,025 --> 01:54:26,561
I'm getting hypnotized here.
1832
01:54:27,527 --> 01:54:29,643
Think my brain's gonna explode.
1833
01:54:30,364 --> 01:54:31,444
[Sighs]
1834
01:54:32,199 --> 01:54:35,783
Hey, we gave it a shot, doc.
1835
01:54:36,787 --> 01:54:38,027
What are you gonna do?
1836
01:54:39,414 --> 01:54:43,373
[Frank Sinatra singing
"have yourself a merry little Christmas"]
1837
01:54:43,460 --> 01:54:45,997
[People chattering]
1838
01:54:46,922 --> 01:54:49,254
All right, the table is set,
ladies and gentlemen.
1839
01:54:49,341 --> 01:54:52,083
Don't run in the house.
Don't run in the house.
1840
01:54:55,555 --> 01:54:58,046
Mom, Frankie won't let me use it.
1841
01:54:58,141 --> 01:54:59,756
Frankie, let Nicky use it!
1842
01:54:59,851 --> 01:55:00,851
Use what?
1843
01:55:04,731 --> 01:55:06,187
[Man] Here it is.
1844
01:55:10,570 --> 01:55:12,481
Kids! Wash your hands.
1845
01:55:13,365 --> 01:55:16,357
Here we go. Alla salute. Alla salute.
1846
01:55:16,993 --> 01:55:19,279
Dee! Do you need help with the calzone?
1847
01:55:19,371 --> 01:55:21,236
- No, I'm fine. No.
- All right!
1848
01:55:21,331 --> 01:55:23,071
It's time to eat!
1849
01:55:24,209 --> 01:55:26,200
[Song continues]
1850
01:55:46,231 --> 01:55:47,231
Tony.
1851
01:55:47,566 --> 01:55:48,772
Tony, wake up.
1852
01:55:48,859 --> 01:55:49,859
[Gasps]
1853
01:55:52,654 --> 01:55:53,689
You all right?
1854
01:55:54,156 --> 01:55:56,238
You're home. Get inside.
1855
01:56:03,415 --> 01:56:04,415
[Grunts]
1856
01:56:12,340 --> 01:56:13,340
Good night.
1857
01:56:14,301 --> 01:56:17,589
Wait, wait. Come...
Come up and meet my family.
1858
01:56:20,891 --> 01:56:22,347
Merry Christmas, Tony.
1859
01:56:24,811 --> 01:56:25,811
Hey...
1860
01:56:27,647 --> 01:56:29,057
Merry Christmas.
1861
01:56:48,502 --> 01:56:49,833
[Chattering]
1862
01:56:51,338 --> 01:56:52,982
[Dolores] Hey, hey!
You're gonna choke on the bone.
1863
01:56:53,006 --> 01:56:54,406
I'm just getting started over here.
1864
01:56:54,466 --> 01:56:56,206
[Chattering]
1865
01:56:56,301 --> 01:56:58,166
- You got it? You got it.
- I got it.
1866
01:56:58,887 --> 01:57:00,878
- Dolores, do you need any help?
- No, no, honey.
1867
01:57:01,515 --> 01:57:03,927
- Not while I'm eating!
- Go ahead, smoke.
1868
01:57:04,684 --> 01:57:06,720
- [Tony singing in Italian]
- [All] Oh!
1869
01:57:06,811 --> 01:57:09,348
Look who it is! Shakespeare's home! Hey!
1870
01:57:09,689 --> 01:57:10,689
Dad!
1871
01:57:11,483 --> 01:57:12,814
[Tony continues singing]
1872
01:57:13,652 --> 01:57:14,652
[Tony] Hey.
1873
01:57:15,529 --> 01:57:16,609
How are you?
1874
01:57:16,696 --> 01:57:17,776
[All chattering]
1875
01:57:17,864 --> 01:57:18,979
You made it back!
1876
01:57:19,074 --> 01:57:20,405
Hey, pop. Mwah!
1877
01:57:20,492 --> 01:57:22,357
Merry Christmas.
“What a Christmas!
1878
01:57:22,452 --> 01:57:23,942
- Buon natale!
- Tony, god bless.
1879
01:57:24,037 --> 01:57:25,447
- Hey.
- I'm glad you made it back.
1880
01:57:25,539 --> 01:57:26,995
[All chattering]
1881
01:57:29,834 --> 01:57:31,665
Wonderful, wonderful!
1882
01:57:32,170 --> 01:57:33,170
[Man whoops]
1883
01:57:33,255 --> 01:57:35,541
[Chattering continues]
1884
01:57:35,632 --> 01:57:36,917
[Cheering]
1885
01:57:38,218 --> 01:57:39,708
- You hungry?
- I'm starving.
1886
01:57:39,803 --> 01:57:41,134
- Hey!
- All right. Sit down.
1887
01:57:41,763 --> 01:57:43,674
Anything left? [Chuckles]
1888
01:57:43,765 --> 01:57:44,765
Let's go!
1889
01:57:56,987 --> 01:57:59,603
- Welcome home, Dr. Shirley.
- Thank you, amit.
1890
01:58:00,156 --> 01:58:01,487
I turned down your bed, sir.
1891
01:58:01,575 --> 01:58:03,486
Uh, shall I unpack your luggage now?
1892
01:58:03,577 --> 01:58:06,660
No, no. Please, go home to your family.
1893
01:58:07,747 --> 01:58:08,827
Thank you, sir.
1894
01:58:14,421 --> 01:58:15,752
Merry Christmas, sir.
1895
01:58:16,131 --> 01:58:17,291
Merry Christmas.
1896
01:58:36,109 --> 01:58:37,690
[Deep breath]
1897
01:59:08,475 --> 01:59:10,453
- ["Santa claus is comin' to town" playing]
- [Man] The holidays are just starting.
1898
01:59:10,477 --> 01:59:13,469
- I love everything in white.
- [All chattering]
1899
01:59:13,563 --> 01:59:16,225
- Always. Always with the kissing.
- [Laughing]
1900
01:59:16,316 --> 01:59:18,557
What?
You never kiss me like that at the table.
1901
01:59:18,652 --> 01:59:20,132
Why don't you ever kiss me like that?
1902
01:59:21,321 --> 01:59:24,063
All right, all right, all right.
Relax, relax.
1903
01:59:27,243 --> 01:59:29,985
So, Tony, you all right?
You seem a little quiet.
1904
01:59:31,581 --> 01:59:34,368
Yeah. Nah, I'm just tired, you know?
1905
01:59:35,669 --> 01:59:36,829
Long trip.
1906
01:59:40,799 --> 01:59:42,209
You take care of that thing?
1907
01:59:42,300 --> 01:59:43,300
On.
1908
01:59:48,348 --> 01:59:49,178
Thanks.
1909
01:59:49,265 --> 01:59:50,596
Yeah, you owe me 75 bucks.
1910
01:59:51,434 --> 01:59:52,514
Seventy-five?
1911
01:59:53,144 --> 01:59:54,144
Charlie said 60.
1912
01:59:54,187 --> 01:59:56,519
Oh. I'm doing this for free?
1913
01:59:59,109 --> 02:00:00,440
- [Chuckles]
- [Louie] Hey, Tony.
1914
02:00:00,527 --> 02:00:02,438
Tony, tell us about the trip.
1915
02:00:02,529 --> 02:00:03,689
You've been gone two months.
1916
02:00:03,780 --> 02:00:05,270
Yeah, how was he, the tutsoon?
1917
02:00:05,365 --> 02:00:06,571
He get on your nerves?
1918
02:00:07,367 --> 02:00:08,527
Don't call him that.
1919
02:00:13,164 --> 02:00:14,164
All right.
1920
02:00:17,544 --> 02:00:19,830
Tony,
you should have seen the day last week
1921
02:00:19,921 --> 02:00:22,287
little Frankie climbed up onto the TV.
1922
02:00:22,382 --> 02:00:24,293
I took a picture of him. It was so cute.
1923
02:00:24,384 --> 02:00:25,965
He was so funny up there.
1924
02:00:26,052 --> 02:00:28,384
What are you, nuts, Dee?
With all the tubes back there?
1925
02:00:28,471 --> 02:00:30,032
- He could've got electrocuted.
- Oh, no.
1926
02:00:30,056 --> 02:00:31,534
- What, he break it?
- What are you talking about?
1927
02:00:31,558 --> 02:00:33,014
You're thinking of toasters.
1928
02:00:33,101 --> 02:00:35,717
You can't get electrocuted
from the TV set.
1929
02:00:35,812 --> 02:00:38,929
She's not thinking about a toaster.
She's thinking about a TV.
1930
02:00:39,023 --> 02:00:40,979
Is he taking it into the bathtub?
1931
02:00:41,067 --> 02:00:42,728
- [Arguing continues]
- [Knock on door]
1932
02:00:44,320 --> 02:00:46,561
[Man] You're not gonna get electrocuted.
1933
02:00:47,574 --> 02:00:49,189
[Arguing continues]
1934
02:00:51,661 --> 02:00:52,992
Charlie.
1935
02:00:53,079 --> 02:00:55,195
Hey, lip. Johnny invited me.
1936
02:00:55,707 --> 02:00:57,288
Oh. Well, come on in.
1937
02:00:57,375 --> 02:00:59,991
All right. Oh. You remember Marie?
1938
02:01:00,086 --> 02:01:02,623
- Hey, Marie.
- Charlie, you actually came?
1939
02:01:02,714 --> 02:01:05,000
- I was kidding.
- [Laughs]
1940
02:01:05,091 --> 02:01:06,797
With the wife, too? Jeez.
1941
02:01:06,885 --> 02:01:08,841
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1942
02:01:08,928 --> 02:01:10,281
- Hello! What a surprise.
- Merry Christmas.
1943
02:01:10,305 --> 02:01:11,511
Nice to see you.
1944
02:01:11,931 --> 02:01:13,242
Everybody, Charlie from the pawnshop.
1945
02:01:13,266 --> 02:01:14,744
- [Charlie] Hey!
- [Johnny] Didn't bring nothing.
1946
02:01:14,768 --> 02:01:16,370
- Christmas. Can you believe it?
- Come here, come here.
1947
02:01:16,394 --> 02:01:18,931
- Sit down.
- Sit down, sit down.
1948
02:01:24,611 --> 02:01:25,691
Doc.
1949
02:01:25,779 --> 02:01:27,144
[Laughs]
1950
02:01:28,406 --> 02:01:30,271
Ah. Welcome.
1951
02:01:31,034 --> 02:01:32,034
On.
1952
02:01:33,453 --> 02:01:35,785
- [All chattering]
- [Tony] Hey, everybody.
1953
02:01:36,372 --> 02:01:37,532
[Man] Stop it, stop it.
1954
02:01:37,624 --> 02:01:39,584
- [Chattering stops]
- This is Dr. Donald Shirley.
1955
02:01:42,295 --> 02:01:43,375
Merry Christmas.
1956
02:01:47,467 --> 02:01:50,334
Well, come on. Make some room.
Get this man a plate!
1957
02:01:50,428 --> 02:01:52,464
[Chattering resumes]
1958
02:01:56,309 --> 02:01:57,309
On.
1959
02:01:59,479 --> 02:02:01,720
Hello. You must be Dolores.
1960
02:02:02,649 --> 02:02:03,729
Welcome.
1961
02:02:03,817 --> 02:02:05,808
- Buon natale.
- [Laughs]
1962
02:02:07,362 --> 02:02:09,478
Thank you
for sharing your husband with me.
1963
02:02:21,584 --> 02:02:22,915
[Chuckles]
1964
02:02:25,505 --> 02:02:27,996
["The lonesome road"
by Don Shirley playing]
1965
02:03:54,427 --> 02:03:56,042
[Song ends]
1966
02:03:56,137 --> 02:03:58,628
["Go to the mardi gras"
by professor longhair playing]
1967
02:06:31,751 --> 02:06:35,039
["'Rich woman" by li'l millet
and his creoles playing]
1968
02:08:50,973 --> 02:08:53,214
[Song fades]
134629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.