Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:04,128
Previously on Gotham...
2
00:00:06,398 --> 00:00:07,614
Alfred.
3
00:00:07,639 --> 00:00:09,273
- The manor.
- It's my fault.
4
00:00:10,494 --> 00:00:11,636
Mr. Cobblepot.
5
00:00:12,705 --> 00:00:14,013
(Oswald shouts)
6
00:00:14,549 --> 00:00:16,881
This never would have happened
if you stayed with me!
7
00:00:16,931 --> 00:00:19,673
You're having a baby with Barbara.
8
00:00:19,721 --> 00:00:20,938
BARBARA: You don't think I'm fit
9
00:00:21,014 --> 00:00:23,240
- to be a mother?
- What do you think?
10
00:00:23,317 --> 00:00:25,576
- You're leaving Gotham.
- OSWALD: I believe the time
11
00:00:25,653 --> 00:00:28,403
has come for a change of scenery.
12
00:00:28,414 --> 00:00:30,197
You found a way out of Gotham?
13
00:00:30,273 --> 00:00:31,740
It's a submarine.
14
00:00:31,751 --> 00:00:34,576
Reunification with the mainland hangs on
15
00:00:34,587 --> 00:00:38,330
by a thread. Toxic chemicals
rain down onto the city,
16
00:00:38,407 --> 00:00:41,875
and the government
cuts us adrift for good.
17
00:00:41,952 --> 00:00:44,086
DIX: Gotham's Golden Rule.
18
00:00:44,096 --> 00:00:45,504
No heroes.
19
00:00:45,580 --> 00:00:47,005
No heroes.
20
00:00:47,082 --> 00:00:48,382
DIX: Watch out for him.
21
00:00:48,458 --> 00:00:49,767
He thinks he's a white knight.
22
00:00:49,843 --> 00:00:53,103
He's a loose cannon.
23
00:00:55,257 --> 00:00:57,650
("Fever" by Thunderpussy playing)
24
00:01:11,648 --> 00:01:13,949
You two here to pick up
your grandchildren?
25
00:01:13,960 --> 00:01:15,033
Come on, Babs.
26
00:01:15,110 --> 00:01:17,294
You got the only full bar in Gotham.
27
00:01:17,371 --> 00:01:19,823
And if you two dinosaurs want
to keep coming here,
28
00:01:19,885 --> 00:01:21,456
you better up your intel.
29
00:01:21,467 --> 00:01:24,876
We got a lead on
some black market heating oil.
30
00:01:24,953 --> 00:01:27,471
โช I've got a sickness.. โช
31
00:01:27,548 --> 00:01:28,922
One drink.
32
00:01:28,999 --> 00:01:30,975
To share.
33
00:01:31,051 --> 00:01:33,310
Then you can go wheeze to death
somewhere else.
34
00:01:33,387 --> 00:01:36,981
โช I called a doctor โช
35
00:01:37,057 --> 00:01:41,935
โช Said he can't do nothing for me โช
36
00:01:42,012 --> 00:01:43,654
Would you look at that?
37
00:01:45,515 --> 00:01:47,992
Dix! Look at you,
38
00:01:48,068 --> 00:01:51,508
up and walking around,
you old son of a bitch.
39
00:01:51,563 --> 00:01:53,905
I've been looking for you two
for a while now.
40
00:01:53,982 --> 00:01:55,499
Well, you found us.
41
00:01:55,576 --> 00:01:58,910
You two ever think about the past?
42
00:01:58,987 --> 00:02:00,838
What we did?
43
00:02:00,914 --> 00:02:03,165
What are you talking about, Dix?
44
00:02:03,175 --> 00:02:04,916
About her.
45
00:02:04,993 --> 00:02:08,053
About what we did to the girl.
46
00:02:11,283 --> 00:02:12,683
BARBARA: Who is that? It is like
47
00:02:12,760 --> 00:02:15,436
the living dead in here. Enough of this.
48
00:02:17,765 --> 00:02:18,930
(groaning)
49
00:02:19,007 --> 00:02:21,516
(gasping, chattering)
50
00:02:21,527 --> 00:02:23,360
Hey, Gramps!
51
00:02:23,437 --> 00:02:25,353
Oh!
52
00:02:25,364 --> 00:02:27,355
โช Hot chills โช
53
00:02:27,366 --> 00:02:29,033
โช Sweat rag โช
54
00:02:29,109 --> 00:02:30,942
โช Hot chills โช
55
00:02:31,019 --> 00:02:33,862
โช Sweat... hot โช
56
00:02:35,101 --> 00:02:38,465
ALFRED: Can you please repeat
your story for Mr. Wayne, madam?
57
00:02:38,946 --> 00:02:41,787
We live in the shelter on West End.
58
00:02:42,340 --> 00:02:45,044
There are so many of us
crammed in there. Uh...
59
00:02:45,200 --> 00:02:48,960
so much uncertainty, fear.
60
00:02:49,322 --> 00:02:51,664
And with the river poisoned,
it should've been awful,
61
00:02:51,675 --> 00:02:54,167
but... people came together,
62
00:02:54,178 --> 00:02:55,960
made it a home.
63
00:02:56,083 --> 00:02:57,716
What happened?
64
00:02:57,799 --> 00:02:59,853
Couple of weeks ago, we...
65
00:02:59,924 --> 00:03:02,841
heard rumors about something
underneath the building...
66
00:03:02,852 --> 00:03:04,210
(exhales)
67
00:03:04,235 --> 00:03:05,718
...where it connects to the sewer.
68
00:03:05,750 --> 00:03:08,765
Then people started going missing.
69
00:03:09,287 --> 00:03:12,090
Hank, my husband,
70
00:03:13,290 --> 00:03:15,641
wanted to look for them.
71
00:03:17,276 --> 00:03:19,168
Said we were a family.
72
00:03:19,590 --> 00:03:21,826
So the two of you
went searching for them.
73
00:03:23,904 --> 00:03:25,559
It was so dark.
74
00:03:25,635 --> 00:03:27,519
I didn't see what attacked us.
75
00:03:27,596 --> 00:03:28,520
(exhales)
76
00:03:28,597 --> 00:03:29,947
I hit my head.
77
00:03:30,024 --> 00:03:32,783
And when I woke up, Hank was gone.
78
00:03:35,365 --> 00:03:37,396
Please, Mr. Wayne.
79
00:03:37,939 --> 00:03:40,428
We have a daughter.
80
00:03:41,787 --> 00:03:43,871
We'll do everything we can.
81
00:03:50,145 --> 00:03:51,960
Should we tell Gordon?
82
00:03:52,402 --> 00:03:54,265
He's stretched thin as it is.
83
00:03:54,290 --> 00:03:57,173
Alfred, we don't know who
or what is down there.
84
00:03:57,244 --> 00:03:59,994
We know there's a man
down there, in danger,
85
00:04:00,033 --> 00:04:02,064
and we know this lady sent for us.
86
00:04:02,673 --> 00:04:05,149
So go on, then. What do
you think we should do?
87
00:04:07,125 --> 00:04:08,776
Let's go find him.
88
00:04:11,597 --> 00:04:14,054
Under normal circumstances,
I wouldn't call you
89
00:04:14,108 --> 00:04:15,663
for a couple of stiffs.
90
00:04:15,694 --> 00:04:17,976
What do you normally do when a couple
of your patrons get stabbed?
91
00:04:18,031 --> 00:04:19,253
Bury the bodies.
92
00:04:19,330 --> 00:04:21,023
Find out who did it and
then bury those bodies.
93
00:04:21,071 --> 00:04:23,163
See, that's not something
you should be telling a cop.
94
00:04:23,239 --> 00:04:24,998
We're living
in a different world, Harvey.
95
00:04:25,075 --> 00:04:28,031
- GORDON: So why did you call us?
- Take a look.
96
00:04:32,614 --> 00:04:33,789
Boggs and Lewis.
97
00:04:33,845 --> 00:04:35,136
You know them?
98
00:04:35,213 --> 00:04:36,554
They were cops.
99
00:04:36,631 --> 00:04:37,766
They were gone before you joined.
100
00:04:37,828 --> 00:04:39,313
- What happened?
- They came around,
101
00:04:39,352 --> 00:04:41,219
peddling third-rate intel.
102
00:04:41,289 --> 00:04:43,000
It was closing time, so I let 'em in.
103
00:04:43,055 --> 00:04:45,213
And then some other fossil knifed them.
104
00:04:45,274 --> 00:04:46,500
You saw him?
105
00:04:46,570 --> 00:04:48,390
Yeah, he must've snuck in.
Looked like a cop, too.
106
00:04:48,429 --> 00:04:49,570
These two knew him.
107
00:04:49,632 --> 00:04:51,278
Bartender said they called him
108
00:04:51,355 --> 00:04:53,071
Micks... Hicks...
109
00:04:54,116 --> 00:04:55,783
- Dix?
- Maybe.
110
00:04:56,812 --> 00:04:58,056
No way.
111
00:04:58,322 --> 00:05:00,105
Dix was Harvey's old partner.
112
00:05:00,166 --> 00:05:02,030
Well, there we go. Case closed.
113
00:05:02,119 --> 00:05:04,592
So you're telling me this guy
rolled in here in a wheelchair,
114
00:05:04,670 --> 00:05:06,232
stabbed these two, and rolled on out?
115
00:05:06,264 --> 00:05:08,180
He wasn't in a wheelchair.
116
00:05:08,217 --> 00:05:09,756
Then it couldn't be Dix.
He's been paralyzed
117
00:05:09,809 --> 00:05:10,850
for the last 15 years.
118
00:05:10,924 --> 00:05:13,824
Harvey, you're confusing me
with someone who cares.
119
00:05:13,872 --> 00:05:15,672
I called you as a courtesy.
And now I'm wishing
120
00:05:15,749 --> 00:05:17,340
I just dumped these two
corpses in an alley.
121
00:05:17,417 --> 00:05:20,133
Do we even know
if Dix is still in Gotham
122
00:05:20,158 --> 00:05:21,599
after the bridges blew?
123
00:05:21,650 --> 00:05:25,140
I heard he moved into an
apartment about a year ago.
124
00:05:25,216 --> 00:05:28,382
I meant to check up on him,
but... it can't be him.
125
00:05:28,452 --> 00:05:30,576
I hear what you're saying,
but we should still talk to him.
126
00:05:30,623 --> 00:05:32,209
Maybe he knows something.
127
00:05:32,265 --> 00:05:34,283
Fine.
128
00:05:41,250 --> 00:05:42,749
(sighs)
129
00:05:42,826 --> 00:05:44,084
How are you feeling?
130
00:05:44,161 --> 00:05:46,753
- I'm fine. Thanks for asking.
- Look,
131
00:05:46,830 --> 00:05:48,747
I've been giving you space,
132
00:05:48,757 --> 00:05:50,237
but we have to talk
about how this is gonna work.
133
00:05:50,268 --> 00:05:51,768
I'm gonna be a part of this kid's life.
134
00:05:51,854 --> 00:05:53,721
Oh, you seem pretty confident
about that.
135
00:05:53,769 --> 00:05:54,914
I am.
136
00:05:54,939 --> 00:05:56,648
Reunification's gonna happen.
137
00:05:56,673 --> 00:05:57,905
You should think
about what kind of person
138
00:05:57,930 --> 00:05:59,603
you want to be when it does.
139
00:06:00,783 --> 00:06:02,886
It's a chance for you to start anew.
140
00:06:02,962 --> 00:06:05,347
I like who I am.
141
00:06:05,423 --> 00:06:07,274
Uh-huh.
142
00:06:26,945 --> 00:06:28,837
(exhales)
143
00:06:31,488 --> 00:06:33,756
(jangling)
144
00:06:39,705 --> 00:06:41,755
You were due hours ago.
145
00:06:41,832 --> 00:06:43,403
Yes, I was.
146
00:06:43,428 --> 00:06:45,008
But I had to get us lunch.
147
00:06:45,019 --> 00:06:47,515
- And I met Dale.
- I see that.
148
00:06:47,556 --> 00:06:48,888
Do you see this?
149
00:06:48,921 --> 00:06:52,687
Our secret plan to get off this island.
150
00:06:52,751 --> 00:06:53,842
Relax.
151
00:06:53,867 --> 00:06:56,425
Dale is completely trustworthy.
152
00:06:56,456 --> 00:06:58,715
How do you know we can trust him
if you just met him?
153
00:06:58,792 --> 00:07:01,218
Because he's mute and dumb as a post.
154
00:07:01,295 --> 00:07:05,042
Look, I know you're paranoid
about people watching us.
155
00:07:05,089 --> 00:07:07,316
Someone is watching us!
156
00:07:07,393 --> 00:07:11,019
Why do you think I installed
this alarm system?
157
00:07:11,044 --> 00:07:12,114
(Oswald chuckles)
158
00:07:12,139 --> 00:07:13,530
And as safe as I feel
159
00:07:13,562 --> 00:07:15,816
with your jingle bell
contraption in place,
160
00:07:15,827 --> 00:07:17,901
I went out and procured us some muscle.
161
00:07:17,978 --> 00:07:20,153
You're welcome.
162
00:07:20,164 --> 00:07:22,239
(quietly): At least
you're doing something.
163
00:07:22,316 --> 00:07:23,782
Ah.
164
00:07:23,859 --> 00:07:27,085
How's my SS Gertrud coming along?
165
00:07:27,148 --> 00:07:30,330
Our submarine is coming along
just fine, thank you.
166
00:07:30,357 --> 00:07:32,082
I've been working on the sonar,
167
00:07:32,159 --> 00:07:34,167
which, turns out, is...
168
00:07:34,178 --> 00:07:36,564
far more complex than I anticipated.
169
00:07:36,589 --> 00:07:39,056
Well, I am confident
you will figure it out.
170
00:07:41,835 --> 00:07:43,844
Of course I will figure it out.
171
00:07:43,855 --> 00:07:47,598
Because I figure everything out.
172
00:07:47,674 --> 00:07:49,859
The navigation system.
173
00:07:49,935 --> 00:07:51,861
The oxygen exchange.
174
00:07:51,979 --> 00:07:53,270
I will figure everything out,
175
00:07:53,347 --> 00:07:56,198
because I'm the only one working!
176
00:07:56,275 --> 00:07:58,675
This was supposed to be a partnership.
177
00:07:58,761 --> 00:08:00,035
It is!
178
00:08:00,112 --> 00:08:01,278
I already did my part
179
00:08:01,355 --> 00:08:03,330
by stealing everything valuable
in Gotham,
180
00:08:03,355 --> 00:08:05,627
- of which you get half!
- No!
181
00:08:05,713 --> 00:08:06,823
Your goons stole it,
182
00:08:06,877 --> 00:08:09,786
- and then you killed 'em.
- (jangling)
183
00:08:09,863 --> 00:08:11,955
Are you expecting someone?
184
00:08:12,032 --> 00:08:13,472
Who would I be expecting, Oswald?
185
00:08:13,550 --> 00:08:15,217
I told you someone's watching us.
186
00:08:15,294 --> 00:08:17,636
Dale, go do what I pay you for.
187
00:08:19,056 --> 00:08:21,675
Protect us!
188
00:08:24,862 --> 00:08:26,137
Wait!
189
00:08:27,988 --> 00:08:29,380
Penn?
190
00:08:30,643 --> 00:08:32,935
Hello, Mr. Cobblepot.
191
00:08:33,011 --> 00:08:34,236
(stammers)
192
00:08:34,367 --> 00:08:36,283
Are you... are you really... I...
193
00:08:36,332 --> 00:08:38,615
I-I don't believe it. Y-You're alive.
194
00:08:38,692 --> 00:08:41,452
Indeed, sir. I-I am.
195
00:08:41,528 --> 00:08:45,640
But you-you were shot. I-I was there.
196
00:08:45,699 --> 00:08:46,915
This whole time,
197
00:08:46,992 --> 00:08:48,083
I thought you were dead,
198
00:08:48,160 --> 00:08:50,642
but you're alive! (laughs)
199
00:08:52,658 --> 00:08:54,465
You're only coming to me now?!
200
00:08:54,541 --> 00:08:56,925
I-I'm so terribly sorry, Mr. Cobblepot.
201
00:08:57,002 --> 00:09:00,343
I wanted to come see you, but...
202
00:09:01,593 --> 00:09:03,474
he wouldn't let me.
203
00:09:03,550 --> 00:09:04,975
"He"?
204
00:09:05,052 --> 00:09:06,977
"He" who?
205
00:09:07,054 --> 00:09:08,187
(scoffing)
206
00:09:08,197 --> 00:09:09,951
Mr. Cobblepot...
207
00:09:12,544 --> 00:09:13,843
...this...
208
00:09:14,587 --> 00:09:16,287
is...
209
00:09:18,148 --> 00:09:21,616
...Mr. Scarface.
210
00:09:30,443 --> 00:09:32,452
Wonderful.
211
00:09:35,093 --> 00:09:37,170
GORDON: Look,
I'm sure Dix is in the clear,
212
00:09:37,195 --> 00:09:39,312
but we do have to ask.
213
00:09:39,419 --> 00:09:41,011
(sighs)
214
00:09:41,088 --> 00:09:42,805
That's not it.
215
00:09:42,881 --> 00:09:45,057
I just... I feel bad.
216
00:09:45,068 --> 00:09:47,774
I should've been by before.
I'm all he's got.
217
00:09:47,860 --> 00:09:49,394
Well, look,
218
00:09:49,405 --> 00:09:51,521
what can you do, right?
219
00:09:57,458 --> 00:09:58,695
Dix!
220
00:09:58,772 --> 00:09:59,914
What the hell?!
221
00:09:59,990 --> 00:10:01,082
Bullock?
222
00:10:01,158 --> 00:10:02,491
That you?
223
00:10:02,568 --> 00:10:03,700
Yeah!
224
00:10:03,777 --> 00:10:04,919
Don't shoot!
225
00:10:04,995 --> 00:10:06,420
Okay.
226
00:10:07,312 --> 00:10:08,997
Come in.
227
00:10:09,570 --> 00:10:11,333
Uh-huh.
228
00:10:11,410 --> 00:10:13,427
Is that the way
you always answer a door?
229
00:10:13,504 --> 00:10:16,517
Nowadays, you can't be too careful.
230
00:10:16,542 --> 00:10:18,433
Especially someone like me.
231
00:10:18,496 --> 00:10:19,749
A kid comes in,
232
00:10:19,774 --> 00:10:21,269
he'd cut my throat for a cup of soup.
233
00:10:21,308 --> 00:10:22,366
BULLOCK: Uh-huh.
234
00:10:22,421 --> 00:10:24,890
DIX: Anyway, I wasn't expecting you.
235
00:10:25,608 --> 00:10:27,599
Figured you forgot about me.
236
00:10:27,610 --> 00:10:29,178
Look, partner,
237
00:10:29,203 --> 00:10:30,945
when the bridges came down,
I got busy and...
238
00:10:31,021 --> 00:10:33,605
Oh, sure, sure. You forgot me.
239
00:10:33,616 --> 00:10:35,291
Everybody forgets.
240
00:10:35,316 --> 00:10:36,951
I didn't forget.
241
00:10:38,214 --> 00:10:40,558
Planning on taking a trip?
242
00:10:40,620 --> 00:10:41,864
Maybe.
243
00:10:41,940 --> 00:10:44,624
I like to keep a bag
packed, just in case.
244
00:10:44,663 --> 00:10:46,218
Yeah? Where were you last night?
245
00:10:46,281 --> 00:10:47,461
Where was I?
246
00:10:47,538 --> 00:10:49,246
I was right here.
247
00:10:49,323 --> 00:10:50,356
Anybody else here with you?
248
00:10:50,358 --> 00:10:52,082
Anybody that can back up your story?
249
00:10:52,159 --> 00:10:55,165
You're asking me
if I was out there killing
250
00:10:55,190 --> 00:10:56,345
Boggs and Lewis?
251
00:10:59,092 --> 00:11:01,977
Does it look like I was out
there killing Boggs and Lewis?
252
00:11:02,002 --> 00:11:03,145
So you heard about that?
253
00:11:03,732 --> 00:11:05,449
Let me tell you something.
254
00:11:05,530 --> 00:11:06,814
If it meant
255
00:11:06,839 --> 00:11:09,474
that I can get out of
this son of a bitch wheelchair,
256
00:11:09,485 --> 00:11:13,812
I would confess right here
and now to Boggs, to Lewis,
257
00:11:13,823 --> 00:11:15,788
to anybody you want me to confess to.
258
00:11:15,858 --> 00:11:18,366
All right, fine.
But you were a detective.
259
00:11:18,397 --> 00:11:19,827
What would you say if you were us?
260
00:11:19,904 --> 00:11:22,491
We come in here, you're
packing a suitcase.
261
00:11:23,335 --> 00:11:27,081
I would say either I did it,
which I didn't,
262
00:11:27,175 --> 00:11:30,954
or I'd be very worried that I'd be next.
263
00:11:31,311 --> 00:11:32,694
What do you mean, you being next?
264
00:11:32,737 --> 00:11:35,009
What's your connection
to Boggs and Lewis?
265
00:11:36,384 --> 00:11:38,295
Come on. What?
266
00:11:38,720 --> 00:11:42,591
Nothing. I just worked
with them. That's it.
267
00:11:44,064 --> 00:11:47,229
We, uh... we worked a case together.
268
00:11:48,432 --> 00:11:49,765
The four of you?
269
00:11:49,841 --> 00:11:51,433
BULLOCK: Yeah.
270
00:11:51,510 --> 00:11:54,099
- (bird cooing)
- Dix wasn't my partner then.
271
00:11:54,185 --> 00:11:56,146
I was a rookie cop.
272
00:11:56,223 --> 00:11:57,856
Wet behind the ears.
273
00:11:57,891 --> 00:11:58,815
So what was the case?
274
00:11:58,892 --> 00:12:00,317
Woman killed her husband.
275
00:12:00,394 --> 00:12:03,487
As far as I can remember,
it was pretty open and shut.
276
00:12:03,655 --> 00:12:06,206
But at least we can agree
that Dix didn't walk
277
00:12:06,277 --> 00:12:08,441
into The Sirens and stab those two guys.
278
00:12:08,496 --> 00:12:13,081
So who did? Barbara said Boggs
and Lewis recognized the killer.
279
00:12:13,152 --> 00:12:14,463
They called him "Dix."
280
00:12:14,541 --> 00:12:17,416
We come in here, he's packing
a suitcase, he shoots at us.
281
00:12:17,471 --> 00:12:18,955
- This stinks, Harvey.
- (knocking at door)
282
00:12:22,468 --> 00:12:24,060
(knocking continues)
283
00:12:24,136 --> 00:12:26,228
(wheels squeaking)
284
00:12:26,305 --> 00:12:28,740
Hey. (grunts)
285
00:12:31,235 --> 00:12:32,827
(grunts)
286
00:12:36,322 --> 00:12:38,297
GORDON: You all right?
287
00:12:41,295 --> 00:12:43,146
What the hell?
288
00:12:48,661 --> 00:12:52,254
(birds squawking)
289
00:12:52,331 --> 00:12:54,390
(footsteps)
290
00:12:58,099 --> 00:13:00,638
ALFRED: These basements run
along Gotham's sewers.
291
00:13:00,714 --> 00:13:03,365
The river is right next to it.
292
00:13:03,474 --> 00:13:05,848
You mean the river filled
with Jeremiah's toxins?
293
00:13:05,911 --> 00:13:09,329
Who knows what kind of damage
these chemicals could do?
294
00:13:09,340 --> 00:13:11,081
Yeah, you're right.
295
00:13:11,157 --> 00:13:13,509
(rats squeaking)
296
00:13:13,585 --> 00:13:16,336
Just don't you touch anything.
297
00:13:16,347 --> 00:13:18,430
(low growling)
298
00:13:22,928 --> 00:13:24,811
(water dripping)
299
00:13:29,653 --> 00:13:31,712
ALFRED: Hold on.
300
00:13:41,947 --> 00:13:44,197
Oh.
301
00:13:44,208 --> 00:13:46,208
Bite marks.
302
00:13:47,402 --> 00:13:48,785
Animal?
303
00:13:48,862 --> 00:13:51,788
Well, it's no human I've ever seen.
304
00:13:51,865 --> 00:13:53,799
Whatever it was...
305
00:13:55,655 --> 00:13:57,664
...it dragged him that way.
306
00:13:59,187 --> 00:14:01,673
Seems like human skin.
307
00:14:01,750 --> 00:14:03,967
Here's the file you asked for.
308
00:14:04,044 --> 00:14:05,302
Victoria Cartwright.
309
00:14:05,908 --> 00:14:07,614
- How'd you, uh...?
- I had Harper
310
00:14:07,639 --> 00:14:09,556
run every case the four of you worked,
311
00:14:09,567 --> 00:14:12,568
cross-referenced with any woman
that killed her husband.
312
00:14:12,644 --> 00:14:14,561
Do I need to read it, or are
you gonna tell me what's in it?
313
00:14:15,271 --> 00:14:17,188
Victoria Cartwright was a banker.
314
00:14:17,265 --> 00:14:19,024
She led a very boring life.
315
00:14:19,100 --> 00:14:20,859
DIX: Until she snapped and
316
00:14:20,935 --> 00:14:23,820
put two .38 caliber slugs
into her husband.
317
00:14:23,897 --> 00:14:25,405
End of story.
318
00:14:26,400 --> 00:14:28,567
You guys rehearse that?
319
00:14:31,755 --> 00:14:34,089
Says there was no physical evidence.
320
00:14:34,166 --> 00:14:35,706
She was convicted on the statement
321
00:14:35,731 --> 00:14:37,834
of her seven-year-old daughter, Jane.
322
00:14:37,911 --> 00:14:40,253
This was 20 years ago. Where's Jane now?
323
00:14:40,264 --> 00:14:42,114
What's the point? The killer's a man.
324
00:14:42,153 --> 00:14:44,348
A man that can imitate friggin' faces.
325
00:14:44,419 --> 00:14:45,983
What was the name
of the guy that Strange
326
00:14:46,030 --> 00:14:48,390
got to imitate you? A Basil something?
327
00:14:48,437 --> 00:14:50,107
That's who we should be looking for.
328
00:14:50,132 --> 00:14:52,249
That was different, and you know it.
329
00:14:52,305 --> 00:14:53,663
Do we have an address for this Jane?
330
00:14:53,726 --> 00:14:56,102
No. But the family's old
home is in the Green Zone,
331
00:14:56,113 --> 00:14:58,806
- just east of the clinic.
- Jim, it's a dead end.
332
00:14:58,839 --> 00:15:00,493
Is there anything else
you want to tell me?
333
00:15:02,720 --> 00:15:05,278
You know what? Why don't you hang back?
334
00:15:05,289 --> 00:15:08,246
Whoa, whoa, whoa. Wait. You benching me?
335
00:15:08,277 --> 00:15:10,792
Killer's still out there.
Keep an eye on your partner.
336
00:15:19,005 --> 00:15:20,966
OSWALD: Penn. Arnold.
337
00:15:21,059 --> 00:15:23,872
It's... Arthur.
338
00:15:23,911 --> 00:15:26,808
(chuckling) You're holding a doll.
339
00:15:26,885 --> 00:15:28,802
It's not a doll.
340
00:15:29,187 --> 00:15:31,062
It's a dummy.
341
00:15:32,083 --> 00:15:33,257
Oh, this is great.
342
00:15:33,289 --> 00:15:34,571
I'm going back to work.
343
00:15:34,603 --> 00:15:36,696
- Excuse me.
- You're saying
344
00:15:36,752 --> 00:15:38,218
he made you come here?
345
00:15:38,229 --> 00:15:40,512
Mr. Scarface is very persuasive.
346
00:15:40,589 --> 00:15:42,222
(chuckling)
347
00:15:42,275 --> 00:15:44,066
Persuasive?
348
00:15:44,143 --> 00:15:47,548
He made me tell him about your...
349
00:15:48,478 --> 00:15:50,073
(quietly): treasure.
350
00:15:51,651 --> 00:15:53,714
Penn...
351
00:15:54,770 --> 00:15:57,222
I think you need a rest.
352
00:15:57,995 --> 00:15:59,797
And perhaps a psychiatrist.
353
00:15:59,828 --> 00:16:03,975
Then we can discuss
you resuming your former duties.
354
00:16:04,000 --> 00:16:07,080
Obviously, I won't pay you
for the time you were gone.
355
00:16:07,091 --> 00:16:08,726
Shut your piehole!
356
00:16:10,410 --> 00:16:12,347
This the one you were telling me about?
357
00:16:12,447 --> 00:16:14,472
Punk who thinks he's in charge?
358
00:16:14,497 --> 00:16:15,517
Yes, sir.
359
00:16:15,542 --> 00:16:17,302
That's Mr. Cobblepot.
360
00:16:17,378 --> 00:16:20,555
Oswald, if you don't
make him leave, I will.
361
00:16:20,566 --> 00:16:23,725
- Yeah.
- No one's going anywheres.
362
00:16:23,744 --> 00:16:25,236
Penn,
363
00:16:25,286 --> 00:16:28,431
show these dewdroppers we're serious.
364
00:16:29,916 --> 00:16:32,123
Forgive me.
365
00:16:34,235 --> 00:16:36,410
(cries out)
366
00:16:37,924 --> 00:16:39,582
(Oswald panting)
367
00:16:39,593 --> 00:16:42,418
Now, let's talk turkey...
368
00:16:42,984 --> 00:16:45,026
turkeys.
369
00:16:45,957 --> 00:16:47,932
(indistinct chatter, typing)
370
00:16:49,635 --> 00:16:52,020
- What a mess, huh?
- Yeah.
371
00:16:52,067 --> 00:16:55,727
(sighs) Boggs and Lewis were
idiots, complete idiots.
372
00:16:55,815 --> 00:16:58,482
They should've known when
they see a guy walking,
373
00:16:58,528 --> 00:17:00,453
that it ain't me.
374
00:17:01,334 --> 00:17:03,463
You think the Cartwright girl
said something?
375
00:17:03,533 --> 00:17:05,792
How would I know?
376
00:17:07,704 --> 00:17:10,964
So, how you been
since the bridges came down?
377
00:17:11,040 --> 00:17:13,287
You getting enough food?
378
00:17:13,349 --> 00:17:14,542
Medicine?
379
00:17:14,618 --> 00:17:16,388
What if I said "no"?
380
00:17:16,607 --> 00:17:18,669
I'd feel like crap.
381
00:17:19,427 --> 00:17:21,618
Then no.
382
00:17:21,719 --> 00:17:24,385
(chuckling)
383
00:17:24,985 --> 00:17:27,388
The Cartwright girl is dead.
384
00:17:28,352 --> 00:17:32,380
A buddy of mine, who was a screw
over at Arkham, he said
385
00:17:32,451 --> 00:17:34,857
she was an inmate there, and
she died a couple of years ago,
386
00:17:34,919 --> 00:17:37,122
so this has nothing to do with her.
387
00:17:50,716 --> 00:17:52,239
GCPD!
388
00:17:52,316 --> 00:17:54,074
Coming in.
389
00:17:54,151 --> 00:17:55,993
(door creaking)
390
00:18:03,568 --> 00:18:05,669
Check upstairs.
391
00:18:17,839 --> 00:18:19,433
HARPER: Looks like this place
392
00:18:19,510 --> 00:18:21,839
has been abandoned since
before the bridges came down.
393
00:18:21,938 --> 00:18:23,511
Yeah.
394
00:18:39,530 --> 00:18:41,789
(wooden creaking)
395
00:18:50,115 --> 00:18:52,374
(loud breathing)
396
00:18:52,451 --> 00:18:54,885
(wooden creaking)
397
00:19:00,300 --> 00:19:02,008
What the hell?
398
00:19:02,075 --> 00:19:04,386
(sighs)
399
00:19:04,463 --> 00:19:06,313
(wooden creaking)
400
00:19:13,513 --> 00:19:15,322
(wooden creaking)
401
00:19:15,399 --> 00:19:17,315
(grunts)
402
00:19:17,326 --> 00:19:19,660
(chandelier tinkling)
403
00:19:20,706 --> 00:19:23,048
What the hell was that?
404
00:19:34,510 --> 00:19:37,636
- (groans)
- (squishing)
405
00:19:40,165 --> 00:19:42,391
(grunting)
406
00:19:43,927 --> 00:19:45,853
(grunting)
407
00:19:57,516 --> 00:19:59,575
(floorboards creaking)
408
00:20:19,388 --> 00:20:21,671
Someone's been living here.
409
00:20:21,748 --> 00:20:23,974
What's that smell?
410
00:20:32,551 --> 00:20:34,351
(wooden door creaking)
411
00:20:34,427 --> 00:20:35,560
(footsteps approaching)
412
00:20:36,634 --> 00:20:38,801
Everything all right?
413
00:20:38,864 --> 00:20:41,533
All good. No one's here.
414
00:20:50,838 --> 00:20:52,396
Hey!
415
00:20:52,421 --> 00:20:54,004
(grunting)
416
00:20:56,782 --> 00:21:00,118
(groans)
417
00:21:04,783 --> 00:21:07,860
Don't look at me! Don't look at me!
418
00:21:13,821 --> 00:21:15,517
GORDON: We found your handiwork.
419
00:21:15,594 --> 00:21:17,653
(fan whooshing rhythmically)
420
00:21:20,368 --> 00:21:22,250
Nothing to say?
421
00:21:23,985 --> 00:21:27,171
You're gonna have to take that mask off.
422
00:21:28,332 --> 00:21:31,207
The only way you're gonna keep
that mask on is if you talk.
423
00:21:31,276 --> 00:21:32,717
Otherwise,
I'm gonna reach over this table,
424
00:21:32,787 --> 00:21:35,021
and I'm gonna rip it off of your face.
425
00:21:38,834 --> 00:21:41,668
- Who are you?
- Nobody.
426
00:21:41,745 --> 00:21:44,054
You're not Jane Cartwright?
427
00:21:45,364 --> 00:21:47,789
Because you were in her childhood home.
428
00:21:48,911 --> 00:21:50,684
You're about the right age.
429
00:21:50,796 --> 00:21:52,938
Talk to me, Jane.
430
00:21:54,177 --> 00:21:55,803
I know after your mother
431
00:21:55,849 --> 00:21:57,852
was convicted, you ended up
a ward of the state.
432
00:21:57,899 --> 00:22:01,418
In and out of institutions
until you ended up in Arkham.
433
00:22:03,071 --> 00:22:04,997
Then you vanished.
434
00:22:05,073 --> 00:22:07,137
Some say died.
435
00:22:08,427 --> 00:22:10,002
What happened to you?
436
00:22:10,078 --> 00:22:11,669
Me?
437
00:22:12,575 --> 00:22:14,765
Nothing happened to me.
438
00:22:16,576 --> 00:22:18,200
Okay.
439
00:22:20,167 --> 00:22:22,459
What happened to Jane?
440
00:22:23,851 --> 00:22:24,900
Oh.
441
00:22:29,139 --> 00:22:31,907
Lots happened to Jane.
442
00:22:34,169 --> 00:22:37,195
She was taken from Arkham.
443
00:22:37,441 --> 00:22:39,921
Down, down...
444
00:22:40,442 --> 00:22:42,226
down, the doctor did things to her,
445
00:22:42,257 --> 00:22:43,968
experiments on her and others.
446
00:22:44,038 --> 00:22:46,705
You're talking about Hugo Strange?
447
00:22:47,500 --> 00:22:49,406
You were taken to Indian Hill?
448
00:22:49,493 --> 00:22:53,102
The professor was obsessed
with the power to change.
449
00:22:53,962 --> 00:22:55,993
The way a chameleon
would change its skin.
450
00:22:56,055 --> 00:22:58,406
He wanted humans to have that power.
451
00:22:59,072 --> 00:23:02,127
He made it so Jane
could change her skin...
452
00:23:02,408 --> 00:23:05,316
her bones, her hair,
the color of her eyes.
453
00:23:05,392 --> 00:23:07,525
All it takes is a single touch,
454
00:23:07,611 --> 00:23:10,043
and her body becomes a mirror.
455
00:23:11,228 --> 00:23:14,196
When it's done, she sheds
her skin and starts anew.
456
00:23:15,995 --> 00:23:19,163
It remembers everyone it touched.
457
00:23:21,500 --> 00:23:24,517
It's touched you, Detective.
458
00:23:28,556 --> 00:23:30,168
We can help you, Ms. Cartwright.
459
00:23:30,238 --> 00:23:33,510
Jane Cartwright is dead.
460
00:23:34,142 --> 00:23:36,276
She died in Arkham.
461
00:23:39,357 --> 00:23:41,763
That's when Jane Doe was born.
462
00:23:44,365 --> 00:23:46,638
So why kill all these cops?
463
00:23:48,685 --> 00:23:51,402
Do you want to know why they died?
464
00:23:55,557 --> 00:23:57,231
Ask your friend.
465
00:23:59,205 --> 00:24:00,996
โช โช
466
00:24:23,545 --> 00:24:25,437
(low crackling)
467
00:24:34,598 --> 00:24:36,949
(water dripping)
468
00:24:41,703 --> 00:24:43,285
(growling nearby)
469
00:24:45,846 --> 00:24:47,808
(whispers): What is that?
470
00:24:57,059 --> 00:24:58,809
(quietly): Aw.
471
00:24:58,834 --> 00:25:00,505
We should head out.
472
00:25:00,582 --> 00:25:02,424
My battery's dying. (grunts)
473
00:25:02,451 --> 00:25:05,727
(grunting, yelling)
474
00:25:06,439 --> 00:25:08,920
(gasping)
475
00:25:08,959 --> 00:25:10,588
Please. He's coming. He's coming.
476
00:25:10,654 --> 00:25:13,502
- Who's coming? What happened?
- He's going to kill me.
477
00:25:13,544 --> 00:25:16,268
(panting): I barely got away.
478
00:25:16,330 --> 00:25:18,565
- Are you Hank?
- Yes.
479
00:25:18,604 --> 00:25:20,338
ALFRED: Your wife sent us.
480
00:25:20,401 --> 00:25:22,847
- Is anyone else left alive down here?
- They're all dead.
481
00:25:22,902 --> 00:25:24,167
(growling nearby)
482
00:25:24,230 --> 00:25:26,822
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
483
00:25:26,847 --> 00:25:28,909
(panting): Oh, God. Oh, God.
484
00:25:28,985 --> 00:25:29,868
(low growling)
485
00:25:30,697 --> 00:25:32,014
Oh, God.
486
00:25:32,039 --> 00:25:33,556
(low growling continues)
487
00:25:37,661 --> 00:25:40,053
(low growling)
488
00:25:45,669 --> 00:25:46,810
(roars)
489
00:25:50,507 --> 00:25:53,442
(Hank screaming)
490
00:25:55,021 --> 00:25:56,195
ALFRED: Hank!
491
00:25:56,230 --> 00:25:58,333
- Hank! Hold on, Hank!
- (Hank screaming)
492
00:26:04,444 --> 00:26:06,547
(Scarface chuckles)
493
00:26:06,600 --> 00:26:08,359
Hand over the heaters!
494
00:26:08,405 --> 00:26:10,205
If you don't mind.
495
00:26:10,241 --> 00:26:14,210
Mr. Penn, can't we
just talk this through?
496
00:26:14,221 --> 00:26:16,129
- (gunshot)
- Get back!
497
00:26:16,206 --> 00:26:17,909
I'm so sorry.
498
00:26:19,151 --> 00:26:22,116
At least tell me what
happened after Haven.
499
00:26:22,182 --> 00:26:24,350
Help me to understand...
500
00:26:24,414 --> 00:26:25,952
this.
501
00:26:27,194 --> 00:26:29,234
Go on.
502
00:26:29,303 --> 00:26:31,796
Sing your song.
503
00:26:34,033 --> 00:26:35,951
After I was shot...
504
00:26:37,226 --> 00:26:39,272
I woke up in the GCPD morgue.
505
00:26:40,186 --> 00:26:42,072
I was alone.
506
00:26:42,157 --> 00:26:46,368
I patched my wounds
as best I could and crawled out.
507
00:26:46,950 --> 00:26:48,717
I hid in a store.
508
00:26:48,780 --> 00:26:52,040
An abandoned magic shop.
509
00:26:52,103 --> 00:26:56,373
That's where Mr. Scarface found me.
510
00:26:56,430 --> 00:27:00,357
And he told me all about you.
511
00:27:00,434 --> 00:27:03,469
How you used him.
512
00:27:03,507 --> 00:27:06,375
Chewed him up and spat him out.
513
00:27:07,241 --> 00:27:09,312
Treated him like a palooka!
514
00:27:09,375 --> 00:27:10,414
That's a lie!
515
00:27:10,476 --> 00:27:13,738
Oh, please, Oswald. It's what you do.
516
00:27:13,809 --> 00:27:14,854
Arnold...
517
00:27:15,535 --> 00:27:16,957
Arthur.
518
00:27:17,012 --> 00:27:18,098
What do you want?
519
00:27:18,168 --> 00:27:20,109
I don't want anything.
520
00:27:21,146 --> 00:27:23,693
But Mr. Scarface, well...
521
00:27:24,880 --> 00:27:26,419
...he wants your treasure.
522
00:27:27,013 --> 00:27:28,479
And...
523
00:27:28,568 --> 00:27:30,052
to be boss.
524
00:27:30,997 --> 00:27:32,455
(laughs)
525
00:27:32,466 --> 00:27:34,040
Really?
526
00:27:34,117 --> 00:27:38,804
The-the dummy wants to be
the boss of Gotham?
527
00:27:38,880 --> 00:27:41,316
Bingo! Now, give me the key
528
00:27:41,394 --> 00:27:43,320
- to your treasure room.
- Why would I do that?
529
00:27:43,406 --> 00:27:45,268
You're obviously gonna kill me anyway.
530
00:27:45,336 --> 00:27:47,601
What am I doing?
531
00:27:47,656 --> 00:27:49,842
I'm talking to a doll.
532
00:27:49,867 --> 00:27:51,031
Dummy.
533
00:27:51,059 --> 00:27:53,143
- Seriously?
- You know what, Oswald?
534
00:27:53,153 --> 00:27:54,821
Honestly, you deserve this.
535
00:27:54,861 --> 00:27:57,884
- Nobody asked you.
- You are opportunistic,
536
00:27:57,931 --> 00:28:01,017
your loyalty is... shaky, at best,
537
00:28:01,087 --> 00:28:04,831
and you will hurt anyone,
anyone to get what you want.
538
00:28:06,862 --> 00:28:09,769
I hardly think you're
one to throw stones!
539
00:28:09,839 --> 00:28:13,115
- Listen, Penn...
- Eyes down here, pal.
540
00:28:13,140 --> 00:28:15,678
(chuckles) Sorry.
541
00:28:15,703 --> 00:28:17,881
Mr. Scarface, I got a question for you.
542
00:28:17,906 --> 00:28:19,230
Shoot. (chuckles)
543
00:28:19,240 --> 00:28:20,406
(chuckles)
544
00:28:21,064 --> 00:28:23,439
After you get your...
545
00:28:23,464 --> 00:28:25,793
tiny wooden hands on that treasure,
546
00:28:25,818 --> 00:28:26,846
what are you gonna do?
547
00:28:26,871 --> 00:28:28,229
Where are you gonna go?
548
00:28:28,306 --> 00:28:30,064
People are gonna come
after you eventually.
549
00:28:30,141 --> 00:28:31,992
Then I'll, uh...
550
00:28:32,629 --> 00:28:35,346
I'll take 'em all on! Yeah.
551
00:28:35,371 --> 00:28:37,941
- Show 'em who's boss.
- Ah.
552
00:28:38,652 --> 00:28:40,601
You wouldn't have to do that
553
00:28:40,633 --> 00:28:42,765
if you could get off this
island, now, would you?
554
00:28:42,820 --> 00:28:44,648
What are you doing?
555
00:28:44,673 --> 00:28:47,781
Shut it! Let the smart one talk.
556
00:28:50,062 --> 00:28:52,003
How do you feel...
557
00:28:52,163 --> 00:28:54,210
about submarines?
558
00:28:56,876 --> 00:28:58,968
(indistinct chatter in distance)
559
00:28:59,045 --> 00:29:00,762
What are we doing here?
560
00:29:00,838 --> 00:29:02,847
I just wanted to take us, uh,
561
00:29:02,858 --> 00:29:04,807
someplace quiet
562
00:29:04,884 --> 00:29:07,694
where we could talk.
563
00:29:08,903 --> 00:29:12,771
- We did a bad thing.
- Oh, come on, not that again.
564
00:29:12,810 --> 00:29:15,308
We put a killer in jail, all right?
565
00:29:15,333 --> 00:29:16,785
What do you keep moping about?
566
00:29:16,810 --> 00:29:19,998
She was guilty.
She got what she deserved.
567
00:29:20,023 --> 00:29:21,239
Drop it.
568
00:29:21,303 --> 00:29:23,169
Did you get what you deserved?
569
00:29:23,194 --> 00:29:24,368
What?
570
00:29:25,916 --> 00:29:27,548
You made that girl into a murderer.
571
00:29:27,573 --> 00:29:30,050
Oh, come on.
572
00:29:30,126 --> 00:29:31,459
You...
573
00:29:32,113 --> 00:29:34,003
your friends...
574
00:29:34,080 --> 00:29:36,956
- the kid.
- Come on, you're...
575
00:29:36,981 --> 00:29:39,300
I'm gonna make sure you
never do that again.
576
00:29:39,377 --> 00:29:41,978
(grunting)
577
00:29:45,719 --> 00:29:47,375
Harper, where's Dix?
578
00:29:47,461 --> 00:29:49,644
I saw Bullock take him in the back.
579
00:29:50,789 --> 00:29:52,461
Barbara. What are you doing here?
580
00:29:52,492 --> 00:29:55,303
Seems my bartender overheard
the killer say something
581
00:29:55,328 --> 00:29:57,373
before he ice-picked Harvey's pals.
582
00:29:57,398 --> 00:29:59,194
I thought I'd be a good citizen.
583
00:29:59,219 --> 00:30:00,873
Okay.
584
00:30:00,898 --> 00:30:02,966
"The kid's guilty, too."
585
00:30:02,991 --> 00:30:04,425
The kid.
586
00:30:05,797 --> 00:30:08,616
Listen... what you said before,
587
00:30:08,641 --> 00:30:10,694
about me being a known criminal.
588
00:30:10,719 --> 00:30:13,251
I was on some list your army buddy had.
589
00:30:13,261 --> 00:30:15,585
When the government rolls in,
am I gonna be arrested?
590
00:30:15,610 --> 00:30:17,780
(sighs) Honestly, I don't know.
591
00:30:17,805 --> 00:30:19,547
But that would work out for you, right?
592
00:30:19,624 --> 00:30:22,088
I go to jail. You get the baby.
593
00:30:22,120 --> 00:30:23,536
I don't want that.
594
00:30:24,019 --> 00:30:25,719
Is that a promise?
595
00:30:25,744 --> 00:30:27,704
I go straight, I'm clear?
596
00:30:27,729 --> 00:30:29,041
Stay right here.
597
00:30:29,052 --> 00:30:31,956
Hey, Harvey, where'd you take Dix?
598
00:30:31,981 --> 00:30:34,292
I didn't take Dix anywhere.
599
00:30:38,586 --> 00:30:40,687
Oh, God. Oh.
600
00:30:43,218 --> 00:30:45,558
She got into your locker.
Must have taken your clothes.
601
00:30:45,568 --> 00:30:47,695
We have to lock down the GCPD.
602
00:30:49,256 --> 00:30:50,804
Hey, Harvey.
603
00:30:51,524 --> 00:30:53,149
We'll find her.
604
00:30:53,225 --> 00:30:54,575
Come on.
605
00:30:59,440 --> 00:31:00,656
(screaming)
606
00:31:00,733 --> 00:31:02,491
Look at the size of it.
607
00:31:02,568 --> 00:31:04,308
(roaring)
608
00:31:04,333 --> 00:31:05,652
Living down here,
609
00:31:05,677 --> 00:31:06,700
the toxins in the river
610
00:31:06,725 --> 00:31:08,614
must have driven him mad.
Get out of here! Now!
611
00:31:10,284 --> 00:31:11,467
(grunting)
612
00:31:15,999 --> 00:31:17,098
(yells in pain)
613
00:31:37,478 --> 00:31:38,945
Alfred!
614
00:31:43,275 --> 00:31:45,626
- I'm sorry!
- Alfred!
615
00:31:45,703 --> 00:31:47,393
Alfred! Stop!
616
00:31:47,438 --> 00:31:50,338
(weak, raspy breathing): Stop. Stop...
617
00:31:52,284 --> 00:31:53,801
(weak growling)
618
00:32:01,841 --> 00:32:04,466
All right, everybody, listen up.
619
00:32:04,545 --> 00:32:07,532
GCPD is now in lockdown.
620
00:32:07,579 --> 00:32:10,764
Nobody goes in or out unless I say so.
621
00:32:10,789 --> 00:32:12,172
She could look like anybody by now.
622
00:32:12,197 --> 00:32:13,830
How are we supposed to find her?
623
00:32:14,453 --> 00:32:16,429
(panting): Jim!
624
00:32:16,519 --> 00:32:18,886
Barbara? What happened?
625
00:32:18,963 --> 00:32:21,207
What do you mean, what happened?
I've been attacked.
626
00:32:21,232 --> 00:32:22,551
Where'd she go?
627
00:32:22,576 --> 00:32:23,920
Wait a minute.
628
00:32:25,467 --> 00:32:26,819
How do we know it's really you?
629
00:32:26,844 --> 00:32:28,041
Seriously?
630
00:32:29,371 --> 00:32:31,303
This isn't proof enough?
631
00:32:32,084 --> 00:32:34,492
- What the hell?
- That's her.
632
00:32:34,577 --> 00:32:36,224
She's the imposter. Shoot her!
633
00:32:39,743 --> 00:32:41,433
It's me, you idiot.
634
00:32:41,509 --> 00:32:43,805
That sounds like Barbara.
635
00:32:45,454 --> 00:32:47,672
Barbara.
636
00:32:47,750 --> 00:32:49,725
Tell me where we first met.
637
00:32:54,356 --> 00:32:55,614
Don't shoot.
638
00:32:55,690 --> 00:32:57,449
I'm leaving here.
639
00:32:57,525 --> 00:33:00,327
Anyone tries to follow me, she dies.
640
00:33:02,122 --> 00:33:04,289
- Shoot her.
- We can't risk it.
641
00:33:04,366 --> 00:33:06,110
- Stay back!
- (grunts)
642
00:33:09,982 --> 00:33:11,798
Bullock, wait!
643
00:33:12,420 --> 00:33:13,886
I'm fine.
644
00:33:13,911 --> 00:33:15,105
All right, take her to my office.
645
00:33:15,130 --> 00:33:16,549
- Don't let her out of your sight.
- Okay.
646
00:33:16,619 --> 00:33:18,470
(grunts)
647
00:33:31,400 --> 00:33:35,008
I cannot believe that you
told him about the sub.
648
00:33:35,033 --> 00:33:37,282
And that you're playing
along with his psychosis.
649
00:33:37,307 --> 00:33:39,232
Obviously, he was gonna kill you.
650
00:33:39,308 --> 00:33:41,368
I bought us time.
651
00:33:45,204 --> 00:33:46,611
I have an idea.
652
00:33:46,636 --> 00:33:48,712
If you can just keep him busy
and wait for the signal.
653
00:33:48,737 --> 00:33:50,322
Wait, what's the signal?
654
00:33:50,347 --> 00:33:51,733
Quit your jawing.
655
00:33:52,897 --> 00:33:54,580
So...
656
00:33:54,657 --> 00:34:00,178
Mr. Scarface and I
have discussed our options.
657
00:34:01,150 --> 00:34:03,548
And the submarine
sounds like a good plan.
658
00:34:04,337 --> 00:34:05,453
SCARFACE: And since we'll need
659
00:34:05,478 --> 00:34:07,852
the smart one to build this hayburner,
660
00:34:07,929 --> 00:34:10,096
he can keep sucking air.
661
00:34:10,173 --> 00:34:12,357
But Penguin ain't so lucky.
662
00:34:14,349 --> 00:34:15,858
Do it, Penn.
663
00:34:15,883 --> 00:34:17,860
Ventilate that mook.
664
00:34:20,530 --> 00:34:23,565
- I'm so sorry, Mr. Cobblepot.
- Oh.
665
00:34:23,590 --> 00:34:25,704
I wish things would've
turned out differently.
666
00:34:25,771 --> 00:34:29,309
Arthur, I want you to listen
to what I'm saying.
667
00:34:29,334 --> 00:34:31,742
You accuse me of manipulating you,
but what about him?
668
00:34:31,767 --> 00:34:34,087
I never asked you to kill anybody.
669
00:34:35,095 --> 00:34:37,767
- That is true.
- Hey.
670
00:34:37,792 --> 00:34:40,877
Think of everything
that we went through together.
671
00:34:40,929 --> 00:34:42,751
Sofia Falcone.
672
00:34:42,790 --> 00:34:45,665
Getting cut off
from the mainland. Starving.
673
00:34:45,728 --> 00:34:47,923
You mean Penn was starving!
674
00:34:47,970 --> 00:34:52,226
Fighting for scraps
while your dog ate steak.
675
00:34:52,251 --> 00:34:55,299
I welcomed you into my home.
676
00:34:56,283 --> 00:35:00,146
And yes, I was not a good friend.
677
00:35:00,223 --> 00:35:01,865
To you or to anyone.
678
00:35:04,865 --> 00:35:07,019
It's why I'm alone.
679
00:35:08,231 --> 00:35:11,088
But I saw you for what you are,
680
00:35:11,113 --> 00:35:13,428
and I valued that.
681
00:35:13,453 --> 00:35:14,545
(laughs)
682
00:35:14,570 --> 00:35:17,203
That must be worth something.
683
00:35:19,511 --> 00:35:21,533
Applesauce!
684
00:35:21,612 --> 00:35:23,994
You're a liar and a thief.
685
00:35:24,034 --> 00:35:26,714
All you do is take,
686
00:35:26,807 --> 00:35:28,136
take...
687
00:35:28,219 --> 00:35:29,714
PENN: Take.
688
00:35:29,777 --> 00:35:32,401
And you never give anything.
689
00:35:32,426 --> 00:35:35,209
You worked me to the bone.
690
00:35:35,302 --> 00:35:37,312
Forced me to be your puppet.
691
00:35:39,343 --> 00:35:41,152
Well, no more.
692
00:35:44,514 --> 00:35:45,856
You hear me?
693
00:35:47,038 --> 00:35:49,317
No more.
694
00:35:50,444 --> 00:35:51,910
- (sonar pings)
- (shouts)
695
00:35:53,553 --> 00:35:55,955
SCARFACE: Take that. And that.
696
00:35:55,966 --> 00:35:57,840
(both grunting)
697
00:36:03,622 --> 00:36:05,306
- No.
- (screams)
698
00:36:06,459 --> 00:36:08,384
(panting)
699
00:36:09,054 --> 00:36:11,238
Mr. Cobblepot.
700
00:36:12,465 --> 00:36:14,598
You freed me. (chuckles)
701
00:36:14,675 --> 00:36:17,505
How can I ever thank you?
702
00:36:17,584 --> 00:36:20,373
- (gunshot)
- Aah!
703
00:36:21,455 --> 00:36:22,930
(Oswald panting)
704
00:36:24,308 --> 00:36:26,527
Why did you do that?
705
00:36:26,571 --> 00:36:28,855
He wasn't the threat.
The dummy was the threat.
706
00:36:28,879 --> 00:36:30,746
Oswald.
707
00:36:31,028 --> 00:36:34,312
I accept you for the
person that you are.
708
00:36:35,179 --> 00:36:38,325
Just as you accept me for
the cold logician that I am.
709
00:36:39,316 --> 00:36:41,396
That's why this friendship is great.
710
00:36:42,099 --> 00:36:43,669
And as friends,
711
00:36:43,732 --> 00:36:46,083
I think we can both
agree that that lunatic
712
00:36:46,108 --> 00:36:48,159
had to be stopped.
713
00:36:48,184 --> 00:36:50,727
(chuckling softly)
714
00:36:54,357 --> 00:36:56,515
Perhaps, Edward...
715
00:36:56,526 --> 00:36:59,477
we really are meant for each other.
716
00:36:59,553 --> 00:37:01,487
(both laughing)
717
00:37:13,043 --> 00:37:14,959
(floorboards creaking)
718
00:37:21,075 --> 00:37:22,967
Jane.
719
00:37:28,082 --> 00:37:29,974
I know you're up here.
720
00:37:45,252 --> 00:37:47,788
Jane. I knew you'd be here.
721
00:37:49,167 --> 00:37:50,912
I'm sorry.
722
00:37:52,542 --> 00:37:55,500
It was my job to protect you,
and I let you down.
723
00:37:57,002 --> 00:37:59,955
You made Jane into a killer.
724
00:38:00,627 --> 00:38:03,874
You and your friends.
There have to be consequences.
725
00:38:03,951 --> 00:38:07,116
You killed three men already.
When is it enough?
726
00:38:08,414 --> 00:38:09,931
When you're dead.
727
00:38:11,547 --> 00:38:12,880
Put the gun down!
728
00:38:12,905 --> 00:38:15,288
Shoot me.
729
00:38:17,413 --> 00:38:19,639
You killed Jane years ago,
and you didn't even know it.
730
00:38:19,702 --> 00:38:21,764
Just shoot me.
731
00:38:29,772 --> 00:38:31,340
Let me see your face.
732
00:38:33,439 --> 00:38:34,905
Your real face.
733
00:38:36,022 --> 00:38:39,741
(voice breaking): Why? So you can see
what a monster she is?
734
00:38:41,798 --> 00:38:44,598
Hugo Strange only destroyed her face.
735
00:38:44,682 --> 00:38:46,774
You destroyed her soul.
736
00:38:50,551 --> 00:38:52,571
Let me see it.
737
00:38:52,625 --> 00:38:54,583
(crying)
738
00:39:15,907 --> 00:39:17,765
You see?
739
00:39:18,743 --> 00:39:20,835
You see what they did?
740
00:39:26,367 --> 00:39:28,247
Jane...
741
00:39:30,107 --> 00:39:31,233
we can work this out.
742
00:39:31,319 --> 00:39:32,936
Just put the gun down.
743
00:39:33,014 --> 00:39:36,256
The only way this ends is
with one of us dead.
744
00:39:53,860 --> 00:39:56,126
Oh, Hank, thank God you're alive.
745
00:39:56,204 --> 00:39:58,790
The nurse thinks the man that
attacked us will never recover.
746
00:39:58,853 --> 00:40:00,111
The toxins in the river
747
00:40:00,187 --> 00:40:02,782
have done irreparable damage
to his brain.
748
00:40:02,876 --> 00:40:04,415
I just think it's a
shame we couldn't save
749
00:40:04,454 --> 00:40:07,076
the rest of the people who
went missing, Master Bruce.
750
00:40:07,153 --> 00:40:09,403
We should've went to Gordon
from the start.
751
00:40:09,473 --> 00:40:11,801
- We were reckless.
- Ah, that's nonsense.
752
00:40:11,872 --> 00:40:14,456
We took decisive action.
We saved a man's life.
753
00:40:14,467 --> 00:40:16,196
The people in this city
have suffered, Master Bruce.
754
00:40:16,243 --> 00:40:19,011
They need someone that
will protect them.
755
00:40:20,844 --> 00:40:22,640
I agree.
756
00:40:24,232 --> 00:40:26,681
But there are better ways
to find absolution.
757
00:40:29,423 --> 00:40:31,291
I, um, I don't follow.
758
00:40:32,048 --> 00:40:34,191
What happened to Wayne Manor
wasn't your fault.
759
00:40:35,637 --> 00:40:37,746
I know you've been blaming yourself.
760
00:40:39,167 --> 00:40:40,800
You didn't destroy our home, Alfred.
761
00:40:40,863 --> 00:40:42,693
But I feel like I did.
762
00:40:43,410 --> 00:40:45,568
I feel like I wasn't strong enough
763
00:40:45,654 --> 00:40:48,357
to fight Tetch or that bastard Valeska.
764
00:40:49,685 --> 00:40:51,928
I feel like because of my weakness,
765
00:40:52,009 --> 00:40:54,968
you lost your last tie to the past.
766
00:40:56,840 --> 00:40:59,430
You lost your home, Master Bruce.
767
00:41:02,446 --> 00:41:04,755
I must never be that weak again.
768
00:41:07,822 --> 00:41:10,884
Part of being a family
is that we can be strong
769
00:41:10,908 --> 00:41:12,866
for each other.
770
00:41:18,530 --> 00:41:20,647
And when did you get so smart?
771
00:41:21,157 --> 00:41:23,139
I had a good teacher.
772
00:41:27,180 --> 00:41:29,641
Victoria Cartwright killed her husband.
773
00:41:30,328 --> 00:41:33,349
After we arrested her, she admitted it.
774
00:41:33,845 --> 00:41:35,550
Later, she recanted.
775
00:41:36,867 --> 00:41:38,768
But the physical evidence wasn't there.
776
00:41:38,793 --> 00:41:41,808
I was a new cop.
I wanted to make detective.
777
00:41:41,873 --> 00:41:44,245
So you leaned on Jane.
778
00:41:44,300 --> 00:41:46,900
Coerced a statement out of
her to put her mother away.
779
00:41:48,582 --> 00:41:50,324
The woman was guilty.
780
00:41:51,683 --> 00:41:54,136
Later I found out the husband...
781
00:41:54,199 --> 00:41:56,943
beat the mother and Jane.
782
00:41:57,673 --> 00:41:59,711
I didn't know till after.
783
00:42:02,656 --> 00:42:06,047
The bartender overheard Jane
say something about,
784
00:42:06,109 --> 00:42:07,754
"the kid's guilty, too."
785
00:42:09,863 --> 00:42:11,731
She meant the young cop.
786
00:42:12,340 --> 00:42:14,048
She meant you.
787
00:42:15,966 --> 00:42:18,108
I knew something was wrong.
788
00:42:19,835 --> 00:42:21,465
I felt it.
789
00:42:23,332 --> 00:42:25,957
I said something, and they told me
to keep my trap shut,
790
00:42:25,996 --> 00:42:28,812
just close the case, put a bow on it.
791
00:42:31,752 --> 00:42:34,471
After a while, I stopped feeling it.
792
00:42:35,862 --> 00:42:38,648
And I went down that path
for a long time
793
00:42:38,723 --> 00:42:40,281
until I met you.
794
00:42:45,023 --> 00:42:47,540
However much I've changed...
795
00:42:48,297 --> 00:42:51,227
I can't change the past.
796
00:42:51,945 --> 00:42:53,879
I made that girl a killer.
797
00:42:57,000 --> 00:42:58,793
What do you want from me, Harvey?
798
00:43:00,562 --> 00:43:02,614
Forgiveness?
799
00:43:04,667 --> 00:43:06,714
Can't give that to you.
800
00:43:09,011 --> 00:43:11,058
I just needed you to know.
801
00:43:26,128 --> 00:43:31,128
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
54091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.