Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:06,240
This programme contains scenes that
some viewers may find upsetting,
strong language and dark adult
humour.
2
00:00:47,840 --> 00:00:50,480
I've conferred with Emma
and Dr Merriam, who were here
3
00:00:50,480 --> 00:00:53,680
yesterday as I understand it, and I
would agree with their assessment.
4
00:00:53,680 --> 00:00:56,480
She doesn't seem a sufficient
risk currently
5
00:00:56,480 --> 00:00:58,200
to be detained, now that...
6
00:00:58,200 --> 00:00:59,600
The gun.
7
00:00:59,600 --> 00:01:01,720
You've got rid of it.
Yeah.
8
00:01:01,720 --> 00:01:03,360
And she gave it to you willingly.
9
00:01:03,360 --> 00:01:04,920
I wouldn't call it willingly.
10
00:01:04,920 --> 00:01:07,560
But you didn't have to wrestle it
off her or anything like that.
11
00:01:07,560 --> 00:01:10,120
No. Does it count if it's mentally
wrestling?
12
00:01:10,120 --> 00:01:12,440
Because in that case, yes, I did,
actually.
13
00:01:12,440 --> 00:01:14,960
I did have to wrench it from her
hands with my...parenting.
14
00:01:14,960 --> 00:01:17,040
He was bloody useless as always.
15
00:01:17,040 --> 00:01:20,520
Here's some information on the
prescription I'm recommending her.
16
00:01:20,520 --> 00:01:22,800
She's not keen, obviously.
17
00:01:22,800 --> 00:01:25,680
She says she wants to get her
trip out of the way first.
18
00:01:25,680 --> 00:01:28,240
Why's she messing everything
up by going mad again?
19
00:01:28,240 --> 00:01:29,920
She can't actually help that.
20
00:01:29,920 --> 00:01:33,200
I could go mad if I wanted to. I
just don't because it's selfish and
21
00:01:33,200 --> 00:01:37,200
inconvenient for everybody else.
Look.
22
00:01:37,720 --> 00:01:40,160
Donald, Donald?
23
00:01:40,160 --> 00:01:42,800
Donald! Donald!
24
00:01:42,800 --> 00:01:45,400
I'm Amy! Urrghhh...urgghhh! Donald,
stop it.
25
00:01:45,400 --> 00:01:47,200
Stop it.
26
00:01:47,200 --> 00:01:49,240
It's all right.
27
00:01:49,240 --> 00:01:51,720
I...best be heading off.
28
00:01:51,720 --> 00:01:54,960
Sorry, are you saying we should let
her go?
29
00:01:54,960 --> 00:01:57,880
To Omsk... That's up to her,
ultimately.
30
00:01:57,880 --> 00:02:01,520
You know she puts chocolate
milk on her soupy noodles.
31
00:02:01,520 --> 00:02:04,760
Obviously, I would advise that
someone go with her.
32
00:02:04,760 --> 00:02:08,600
And I do quite strongly recommend
that she consider the medication,
33
00:02:08,600 --> 00:02:12,600
and that she come in when
she's ready.
34
00:02:16,800 --> 00:02:19,520
I don't know why these guys are
so surprised about everything.
35
00:02:19,520 --> 00:02:21,720
It's bloody obvious.
36
00:02:21,720 --> 00:02:25,720
She's mental.
37
00:02:26,640 --> 00:02:30,080
Not me.
38
00:02:30,080 --> 00:02:34,080
Not me.
39
00:02:35,520 --> 00:02:39,520
Not me.
40
00:02:50,760 --> 00:02:52,600
Not me.
41
00:02:52,600 --> 00:02:55,000
So I looked through my Dad's
42
00:02:55,000 --> 00:02:58,640
stuff and it seems he did spend some
time at your hospital.
43
00:02:58,640 --> 00:02:59,880
He died.
44
00:02:59,880 --> 00:03:03,520
He died in Germany,
ten years ago, it turns out.
45
00:03:03,520 --> 00:03:07,120
I was thinking that...
46
00:03:07,120 --> 00:03:11,120
..maybe he had the same thing
that...that Amy has.
47
00:03:15,320 --> 00:03:17,400
It's all gone tits up, hasn't it?
48
00:03:17,400 --> 00:03:21,400
Yeah.
49
00:03:25,960 --> 00:03:29,960
Urgh!
50
00:03:30,600 --> 00:03:34,520
"I have dedicated my life
to illusion.
51
00:03:34,520 --> 00:03:36,600
"I spend weeks in solitude,
52
00:03:36,600 --> 00:03:40,320
"then emerge to fool the world
into believing that there
53
00:03:40,320 --> 00:03:44,320
"is such a thing as wonder, that
there is such a thing as magic.
54
00:03:47,120 --> 00:03:51,120
"Only now can I see how
I too have been fooled,
55
00:03:51,440 --> 00:03:54,960
"how I too have been led to believe.
56
00:03:54,960 --> 00:03:57,880
"For happiness
57
00:03:57,880 --> 00:03:59,840
"is life's cruellest trick."
58
00:03:59,840 --> 00:04:01,560
SOBBING
59
00:04:01,560 --> 00:04:05,520
"Love, beauty, joy...
60
00:04:05,520 --> 00:04:09,520
"..as fraudulent and meaningless as
the triple lifts
61
00:04:09,520 --> 00:04:13,280
"and finger palms I peddle in the
evening.
62
00:04:13,280 --> 00:04:17,280
"And the great privilege of knowing
the Earth's secrets...
63
00:04:19,520 --> 00:04:23,240
"..is the curse
of knowing...
64
00:04:23,240 --> 00:04:27,240
"..that there is nothing."
65
00:04:51,320 --> 00:04:55,320
SOBBING
66
00:05:38,680 --> 00:05:40,720
Hey! You all right?
67
00:05:40,720 --> 00:05:42,320
How's she doing?
68
00:05:42,320 --> 00:05:45,160
Yeah, er, we think it's probably
best if you all just go home.
69
00:05:45,160 --> 00:05:47,120
Why, what's happened?
70
00:05:47,120 --> 00:05:50,440
No, it's just, erm,
I don't think Omsk is...
71
00:05:50,440 --> 00:05:52,320
Can we see her?
72
00:05:52,320 --> 00:05:53,960
Is she OK?
73
00:05:53,960 --> 00:05:56,120
Er, yeah, er,
74
00:05:56,120 --> 00:05:59,560
depends what you mean by OK.
75
00:05:59,560 --> 00:06:01,160
I'm a fucking monster.
76
00:06:01,160 --> 00:06:03,680
I could have killed someone.
I could've killed the baby.
77
00:06:03,680 --> 00:06:05,040
No, that's not your fault.
78
00:06:05,040 --> 00:06:06,680
Yes, it is. It's all my fault.
79
00:06:06,680 --> 00:06:08,840
I've let everyone down.
Amy...
80
00:06:08,840 --> 00:06:10,440
Mum, I'm sorry.
81
00:06:10,440 --> 00:06:11,960
I'm so sorry.
82
00:06:11,960 --> 00:06:14,200
Amy, you are not horrible.
You're just sick.
83
00:06:14,200 --> 00:06:17,000
I can't do it anymore.
I can't do it anymore.
84
00:06:17,000 --> 00:06:18,600
What can't you do?
85
00:06:18,600 --> 00:06:21,040
I can't do it any of it.
I can't. It's too hard.
86
00:06:21,040 --> 00:06:23,240
What's too hard?
All of it.
87
00:06:23,240 --> 00:06:25,240
I can't. I don't know how to do it.
88
00:06:25,240 --> 00:06:27,800
I try and I want to be a normal
person, but I just can't.
89
00:06:27,800 --> 00:06:30,520
I can't do it. I can't.
90
00:06:30,520 --> 00:06:32,040
Yes, you can.
91
00:06:32,040 --> 00:06:34,920
Every time I think I'm gonna be OK,
I just do something stupid
92
00:06:34,920 --> 00:06:37,640
and FUCK IT UP! Shh-shh.
And everyone gets cross at me.
93
00:06:37,640 --> 00:06:40,200
Now, come on. And I just feel like I
just wanna die.
94
00:06:40,200 --> 00:06:42,280
Amy, how long have you been
feeling like this?
95
00:06:42,280 --> 00:06:43,880
I just wanna die...
96
00:06:43,880 --> 00:06:45,440
Amy?
97
00:06:45,440 --> 00:06:47,200
Oh, God, ages...
98
00:06:47,200 --> 00:06:50,840
Ages. I just... I feel like I'm
not meant to be here.
99
00:06:50,840 --> 00:06:52,760
I feel like everyone hates me.
100
00:06:52,760 --> 00:06:54,920
Oh, Amy. We don't hate you, Amy.
101
00:06:54,920 --> 00:06:57,680
I don't hate you. You hate me.
You wish I hadn't been born.
102
00:06:57,680 --> 00:06:59,600
No, I don't. Yes, you do!
103
00:06:59,600 --> 00:07:01,040
I'm horrible to you.
104
00:07:01,040 --> 00:07:03,680
I beat you up. I'm horri- I broke
your fucking finger.
105
00:07:03,680 --> 00:07:05,520
I broke your finger on purpose.
106
00:07:05,520 --> 00:07:07,720
Oh, my God, I can't do it any more!
107
00:07:07,720 --> 00:07:11,160
Shh-shh... It's too loud! It's
too loud.
108
00:07:11,160 --> 00:07:12,640
I just wanna die.
109
00:07:12,640 --> 00:07:14,040
I just wanna die.
110
00:07:14,040 --> 00:07:15,960
Amy, I love you. No, you don't.
111
00:07:15,960 --> 00:07:18,120
Yes, I do. You don't! Yes, I do.
112
00:07:18,120 --> 00:07:21,120
Why the hell would I be sitting here
if I didn't love you! Donald...
113
00:07:21,120 --> 00:07:22,400
Sorry.
114
00:07:22,400 --> 00:07:24,120
We all love you, Amy.
115
00:07:24,120 --> 00:07:27,680
We love you, Amy.
116
00:07:27,680 --> 00:07:31,400
And you, obviously.
117
00:07:31,400 --> 00:07:35,400
SHE SOBS
118
00:07:51,280 --> 00:07:54,920
Donald?
119
00:07:54,920 --> 00:07:57,840
What do you want?
120
00:07:57,840 --> 00:08:00,320
I'm sorry for beat you up.
121
00:08:00,320 --> 00:08:02,280
You didn't beat me up.
122
00:08:02,280 --> 00:08:04,880
I would've had you if it wasn't for
those hefty girls
123
00:08:04,880 --> 00:08:06,560
tearing me off you.
124
00:08:06,560 --> 00:08:08,080
Just banter.
125
00:08:08,080 --> 00:08:11,120
Pretty shit banter, mate.
126
00:08:11,120 --> 00:08:15,120
Amy-chan is OK?
127
00:08:16,000 --> 00:08:19,360
She's stopped crying.
128
00:08:19,360 --> 00:08:22,080
You are crying as well.
129
00:08:22,080 --> 00:08:24,040
Yeah, well.
130
00:08:24,040 --> 00:08:28,040
I'm trying not to cause it
hurts my nose.
131
00:08:29,640 --> 00:08:31,480
Come on.
132
00:08:31,480 --> 00:08:33,040
I want to show you something.
133
00:08:33,040 --> 00:08:37,040
No. Just fuck off.
134
00:08:41,840 --> 00:08:44,280
Oww! What you doing?
You just threw a plunger at me.
135
00:08:44,280 --> 00:08:47,520
Come on.
136
00:08:47,520 --> 00:08:51,520
I want to show you.
137
00:08:51,680 --> 00:08:55,680
OK, but take your hand off my knee.
138
00:08:56,720 --> 00:08:58,840
This is special part of forest.
139
00:08:58,840 --> 00:09:01,120
Magical section.
140
00:09:01,120 --> 00:09:04,320
Lots of people is buried under
here from a long time ago.
141
00:09:04,320 --> 00:09:06,320
How often do you come here?
142
00:09:06,320 --> 00:09:08,880
Er, sometimes.
143
00:09:08,880 --> 00:09:11,040
Why are you showing me a haunted bit
of forest?
144
00:09:11,040 --> 00:09:13,040
It's quite a weird way to try
and cheer me up.
145
00:09:13,040 --> 00:09:15,400
Because my secret place.
I want to share with you.
146
00:09:15,400 --> 00:09:17,080
Why?
147
00:09:17,080 --> 00:09:19,120
Because if you are feeling strange,
148
00:09:19,120 --> 00:09:22,520
like can't understand what's
going on, you come this place.
149
00:09:22,520 --> 00:09:24,080
You will feel better.
150
00:09:24,080 --> 00:09:27,240
Why do you care how I feel?
151
00:09:27,240 --> 00:09:31,160
Because you are my friend.
152
00:09:31,160 --> 00:09:33,200
Fair enough.
153
00:09:33,200 --> 00:09:36,440
You probably would be my best man
if I ever get married.
154
00:09:36,440 --> 00:09:38,480
You will. How do you know?
155
00:09:38,480 --> 00:09:40,360
Because I know.
156
00:09:40,360 --> 00:09:43,120
Such fantastic father you will be.
157
00:09:43,120 --> 00:09:45,320
I think I'd be a shit dad.
158
00:09:45,320 --> 00:09:49,320
You peanuts make new flowers.
159
00:09:49,320 --> 00:09:52,880
And then when you are old...
160
00:09:52,880 --> 00:09:56,480
..you must bring your children
this...
161
00:09:56,480 --> 00:10:00,480
..secret place.
162
00:10:09,200 --> 00:10:11,200
There you go.
Thanks.
163
00:10:11,200 --> 00:10:13,360
And there's relaxing cinnamon
and lavender there,
164
00:10:13,360 --> 00:10:15,720
so you can take your pick.
165
00:10:15,720 --> 00:10:17,480
Are you making a stew?
166
00:10:17,480 --> 00:10:19,600
Ah, yeah. Amy stew.
167
00:10:19,600 --> 00:10:22,280
Amy stew.
168
00:10:22,280 --> 00:10:24,080
Pardon?
169
00:10:24,080 --> 00:10:28,080
Amy stew.
170
00:10:28,240 --> 00:10:32,240
I missed you too.
171
00:10:32,400 --> 00:10:48,000
OK.
172
00:10:56,720 --> 00:11:00,080
It's like the way the leaves fall...
173
00:11:00,080 --> 00:11:04,080
The sounds... Like it's all
choreographed or something.
174
00:11:06,400 --> 00:11:08,800
Like it's a dance.
175
00:11:08,800 --> 00:11:11,960
Like you're sane finally.
176
00:11:11,960 --> 00:11:15,960
Like you've worked out how to...
How to live, or something.
177
00:11:18,600 --> 00:11:20,920
But that's just the same as when
people talk about
178
00:11:20,920 --> 00:11:24,600
feeling like God
is with them, right?
179
00:11:24,600 --> 00:11:28,200
So why do I have to take
medicine for it?
180
00:11:28,200 --> 00:11:30,320
I think the difference is that
181
00:11:30,320 --> 00:11:34,320
some people can have that feeling
for a few minutes and then go home.
182
00:11:36,480 --> 00:11:38,240
Whereas you have it for...
183
00:11:38,240 --> 00:11:42,240
..about a month and then you steal
a baby on a motorbike
184
00:11:43,000 --> 00:11:46,680
and come home with a loaded gun.
185
00:11:46,680 --> 00:11:50,680
Yeah, fair enough.
186
00:11:53,960 --> 00:11:57,480
Penny for your thoughts.
187
00:11:57,480 --> 00:12:01,480
I was just thinking about Mum.
188
00:12:01,600 --> 00:12:05,600
And how long she stayed with Dad,
the way he was.
189
00:12:07,600 --> 00:12:09,760
I don't want you to have to do that.
190
00:12:09,760 --> 00:12:13,760
I don't wanna make you
miserable again.
191
00:12:17,920 --> 00:12:21,920
There was this guy I knew
who helped me out a bit,
192
00:12:22,080 --> 00:12:25,160
back in the day...
193
00:12:25,160 --> 00:12:28,040
..and he had these funny eyebrows
that made me laugh
194
00:12:28,040 --> 00:12:31,640
and, you know,
he'd let me sleep on his floor
195
00:12:31,640 --> 00:12:34,440
and he'd cook shepherd's pie for me
196
00:12:34,440 --> 00:12:38,440
and he was basically a nice
guy in many ways, but...
197
00:12:41,360 --> 00:12:45,160
..he was a fucking racist.
198
00:12:45,160 --> 00:12:47,440
And we'd get in these massive fights
199
00:12:47,440 --> 00:12:50,400
and I'd be like,
"What are you on about?"
200
00:12:50,400 --> 00:12:54,400
And it was just... I just fucked him
off in the end, because...
201
00:12:55,280 --> 00:12:58,040
..no matter what I said...
202
00:12:58,040 --> 00:13:02,040
..he just... He just couldn't see it
because of that prejudice.
203
00:13:03,120 --> 00:13:06,280
It blinds you.
204
00:13:06,280 --> 00:13:09,800
And sometimes if you
feel like you're a piece of shit,
205
00:13:09,800 --> 00:13:12,200
no matter how much the maths add up
206
00:13:12,200 --> 00:13:14,360
to something other
than a piece of shit,
207
00:13:14,360 --> 00:13:17,040
if you've got that
prejudice against yourself,
208
00:13:17,040 --> 00:13:21,040
then you'll never see it.
209
00:13:21,200 --> 00:13:25,200
So I think of that sometimes.
210
00:13:25,400 --> 00:13:29,400
If that's helpful.
211
00:13:30,400 --> 00:13:34,240
I got a very high tolerance
for miserable, believe me.
212
00:13:34,240 --> 00:13:38,240
You're gonna have to try harder
than that to stop me loving you.
213
00:13:39,920 --> 00:13:41,440
Is that a challenge?
214
00:13:41,440 --> 00:13:44,000
Er, no. Don't get me wrong.
215
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
If you could be maybe 10 to 20%
easier to handle that would be...
216
00:13:49,200 --> 00:13:51,600
..welcome.
217
00:13:51,600 --> 00:13:55,600
I'm old after all.
218
00:14:02,840 --> 00:14:06,080
I never prayed to meet you.
219
00:14:06,080 --> 00:14:10,080
I never prayed for anything much
except to get by.
220
00:14:12,560 --> 00:14:16,400
Don't know where the hell
you came from.
221
00:14:16,400 --> 00:14:20,400
And I don't know where you're going,
cos you could go anywhere.
222
00:14:21,240 --> 00:14:24,120
But I'm coming with you.
223
00:14:24,120 --> 00:14:28,120
Do you understand?
224
00:14:37,240 --> 00:14:40,240
It's a bit dodgy actually, sorry.
225
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
So, yeah...
226
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
What I wanted to say is...
227
00:14:44,960 --> 00:14:47,520
Sorry for calling me a fat slag?
228
00:14:47,520 --> 00:14:49,600
Apart from that -
229
00:14:49,600 --> 00:14:53,600
is...I know I can be...
230
00:14:54,000 --> 00:14:57,960
..difficult but, for the record,
231
00:14:57,960 --> 00:15:00,040
I've always thought you weren't good
enough for me
232
00:15:00,040 --> 00:15:02,000
and that maybe it would be
confusing for people
233
00:15:02,000 --> 00:15:04,040
because I'm so much better looking
than you are.
234
00:15:04,040 --> 00:15:05,560
Oh, my God, what the fuck is that?
235
00:15:05,560 --> 00:15:08,880
I... I'm trying sorry.
I'm trying. Donald...
236
00:15:08,880 --> 00:15:11,520
I don't think it's a good idea.
237
00:15:11,520 --> 00:15:13,040
I don't know what I'm doing.
238
00:15:13,040 --> 00:15:15,120
I don't know what I'm doing either.
239
00:15:15,120 --> 00:15:16,640
I don't know what I want.
240
00:15:16,640 --> 00:15:18,160
I don't know what I'm good at.
241
00:15:18,160 --> 00:15:20,520
And I definitely don't know how
to run a business.
242
00:15:20,520 --> 00:15:23,280
And I can't write stories
and I can't play music
243
00:15:23,280 --> 00:15:24,880
and I'm not a nice person.
244
00:15:24,880 --> 00:15:26,600
But...
245
00:15:26,600 --> 00:15:29,320
..I know I love you.
246
00:15:29,320 --> 00:15:32,040
I have loved you
since I was eight years old.
247
00:15:32,040 --> 00:15:33,320
Even when you were fat.
248
00:15:33,320 --> 00:15:36,040
Even when you went through that
weird phase where you were just this
249
00:15:36,040 --> 00:15:38,720
fat goth with no mates.
250
00:15:38,720 --> 00:15:40,960
Nobody understands me like you do.
251
00:15:40,960 --> 00:15:43,800
Not even Amy. Well...
252
00:15:43,800 --> 00:15:46,120
Maybe Amy,
but I can't have sex with her
253
00:15:46,120 --> 00:15:48,080
because she's an idiot and a lesbian
254
00:15:48,080 --> 00:15:49,840
and my sister.
255
00:15:49,840 --> 00:15:53,840
But I can have sex...with you.
256
00:15:55,360 --> 00:15:59,360
And...I can love you.
257
00:16:00,240 --> 00:16:02,920
Even though I'm scared
because I'm an arsehole
258
00:16:02,920 --> 00:16:06,920
and because
while I'm doing all this...
259
00:16:07,280 --> 00:16:11,280
..I've never blown my beans
into an actual lady before.
260
00:16:11,800 --> 00:16:13,400
I've kissed a couple of people
261
00:16:13,400 --> 00:16:16,280
and I fingered that squinty woman
once who works in the computer shop
262
00:16:16,280 --> 00:16:17,640
but...
263
00:16:17,640 --> 00:16:20,200
..I have feelings, Matilda.
264
00:16:20,200 --> 00:16:22,520
I do have feelings.
265
00:16:22,520 --> 00:16:25,520
I'm just not allowed to show them
very often
266
00:16:25,520 --> 00:16:28,600
because my dad's always depressed
and my mum doesn't know who she is
267
00:16:28,600 --> 00:16:32,600
and my sister...
268
00:16:34,920 --> 00:16:38,920
HE SIGHS TEARFULLY
269
00:16:43,040 --> 00:16:47,040
I can't believe you fingered that
woman from the computer shop.
270
00:16:49,920 --> 00:16:53,920
SHE CHUCKLES
271
00:16:58,160 --> 00:17:02,160
I will say this - considering who
your parents were, you turned out
272
00:17:03,440 --> 00:17:05,960
kind of OK.
273
00:17:05,960 --> 00:17:07,440
Yeah.
274
00:17:07,440 --> 00:17:11,440
Twins'll be saying the same about us
one day. Probably, yeah.
275
00:17:13,640 --> 00:17:17,320
I finished the book last night.
276
00:17:17,320 --> 00:17:20,160
I was reading that bit
about the dusk. Yeah?
277
00:17:20,160 --> 00:17:23,200
Er, I was thinking how you had
sort of articulated
278
00:17:23,200 --> 00:17:25,200
what I was trying to say
on holiday, you know.
279
00:17:25,200 --> 00:17:27,600
About the sun coming up.
280
00:17:27,600 --> 00:17:31,600
There was a paragraph about how
the Earth never stops turning.
281
00:17:31,800 --> 00:17:32,960
Mm.
282
00:17:32,960 --> 00:17:36,960
And which means that we
never stop falling.
283
00:17:37,600 --> 00:17:39,800
In love?
284
00:17:39,800 --> 00:17:42,840
I got rid of that bit.
285
00:17:42,840 --> 00:17:46,000
Fair enough. Bit soppy,
you know. Yeah.
286
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
Yeah.
287
00:17:52,920 --> 00:17:56,920
There was this lady whose, erm,
husband had killed himself
288
00:17:57,600 --> 00:18:01,600
and she was just so upset and I mean
really angry with me about the book.
289
00:18:02,680 --> 00:18:06,680
And she kept saying how
she just couldn't bring him back.
290
00:18:10,120 --> 00:18:14,120
I didn't really know what to say
to make it better.
291
00:18:15,480 --> 00:18:19,480
Yeah.
292
00:18:23,520 --> 00:18:27,520
I guess you could have just said
that it's not her fault, you know?
293
00:18:27,520 --> 00:18:29,440
He died of an illness
and she loved him
294
00:18:29,440 --> 00:18:31,240
and what else could she have done?
295
00:18:31,240 --> 00:18:34,840
Because he would have
appreciated it.
296
00:18:34,840 --> 00:18:38,840
And for those few times when
he tried and that one time when...
297
00:18:39,200 --> 00:18:42,200
..he died...
298
00:18:42,200 --> 00:18:45,880
..there were probably thousands
where he thought about her
299
00:18:45,880 --> 00:18:49,880
and saw her face and thought about
how much she meant to him
300
00:18:51,560 --> 00:18:54,400
and...how much he'd put her
through already
301
00:18:54,400 --> 00:18:58,400
and it would have stopped him.
302
00:19:03,880 --> 00:19:06,600
Some people get sick and...
303
00:19:06,600 --> 00:19:10,600
..some people kill themselves.
304
00:19:15,520 --> 00:19:19,520
So glad you're not dead.
305
00:19:25,560 --> 00:19:27,640
Are you sure you don't wanna go?
306
00:19:27,640 --> 00:19:28,920
I can't. I'm sorry.
307
00:19:28,920 --> 00:19:32,400
We looked at the stuff you did
last night. The Blooms.
308
00:19:32,400 --> 00:19:35,440
It's good.
309
00:19:35,440 --> 00:19:38,120
Why don't we just play it once...
310
00:19:38,120 --> 00:19:39,760
...before we leave?
311
00:19:39,760 --> 00:19:43,760
If...you're up for it?
312
00:19:49,240 --> 00:19:51,720
Hey. Hey. I'm just tidying.
313
00:19:51,720 --> 00:19:55,560
Actually I might just...
if that's all right. Yeah.
314
00:19:55,560 --> 00:19:57,280
Did you get rid of the gun?
315
00:19:57,280 --> 00:20:01,080
Yeah. Where did you put it?
316
00:20:01,080 --> 00:20:03,480
In my bottom.
317
00:20:03,480 --> 00:20:06,200
What? No. I just throw away in bin.
318
00:20:06,200 --> 00:20:10,200
Oh, good.
319
00:20:26,280 --> 00:20:27,560
I was thinking,
320
00:20:27,560 --> 00:20:31,560
maybe, we should have a chat
about, you know, how you're doing.
321
00:20:34,920 --> 00:20:37,480
Mr Flowers, you help too much.
322
00:20:37,480 --> 00:20:39,960
I know, but...
323
00:20:39,960 --> 00:20:43,960
..just so you know...I'm here.
324
00:20:51,480 --> 00:20:55,480
Do you miss home?
325
00:20:59,720 --> 00:21:03,720
Well, I want you to consider this
your home as much as it is ours.
326
00:21:07,680 --> 00:21:10,680
We're your family.
327
00:21:10,680 --> 00:21:13,880
You know that, don't you?
328
00:21:13,880 --> 00:21:17,880
Yeah.
329
00:21:22,520 --> 00:21:26,520
DISTORTED MUSIC
330
00:22:08,560 --> 00:22:12,560
VOCALISING
331
00:23:35,960 --> 00:23:39,960
SHE SCREAMS
332
00:24:36,440 --> 00:24:40,440
MUSIC FADES
333
00:25:41,080 --> 00:25:52,000
Subtitles by Red Bee Media
24208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.