Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,077 --> 00:00:42,772
AMERICAN MINISTRY OF MAGIC
2
00:00:45,910 --> 00:00:49,342
NEW YORK, 1927
3
00:01:26,730 --> 00:01:29,524
You'll be glad to be rid of him, I expect.
4
00:01:29,736 --> 00:01:32,339
We'd be more than happy to
keep him here in custody.
5
00:01:32,340 --> 00:01:34,301
Six months are enough.
6
00:01:34,580 --> 00:01:37,289
It's time for him to answer
for his crimes in Europe.
7
00:01:37,908 --> 00:01:40,534
President Picquery, Mr. Spielman, sir.
8
00:01:40,957 --> 00:01:43,208
Prisoner is secured and ready
to travel.
9
00:01:48,951 --> 00:01:51,605
You've thrown everything at him, I see.
10
00:01:51,642 --> 00:01:54,375
It was necessary.
He's extremely powerful.
11
00:01:55,667 --> 00:02:00,741
We've had to change his
guard three times, he's very... persuasive.
12
00:02:00,742 --> 00:02:02,689
So we removed his tongue.
13
00:02:07,767 --> 00:02:10,050
Grindelwald! Grindelwald!
14
00:02:11,211 --> 00:02:13,996
Grindelwald! Grindelwald!
15
00:02:15,688 --> 00:02:18,694
Grindelwald! Grindelwald!
16
00:02:28,946 --> 00:02:32,694
The wizarding community worldwide owes
you a great debt, Madam President.
17
00:02:32,774 --> 00:02:34,279
Do not underestimate him.
18
00:02:38,020 --> 00:02:41,663
Mr. Spielman, we found
his wand hidden away.
19
00:02:45,072 --> 00:02:46,074
Abernathy?
20
00:02:47,622 --> 00:02:49,240
And we found this.
21
00:03:41,426 --> 00:03:44,034
No more silver tongue, hmm?
22
00:05:58,396 --> 00:06:01,035
You have joined a noble cause, my friend.
23
00:06:11,069 --> 00:06:14,805
I know. I know. I know, Antonio
24
00:06:21,120 --> 00:06:22,600
So needy.
25
00:07:12,401 --> 00:07:18,923
FANTASTIC BEASTS: THE CRIMES OF GRINDELWALD
Subtitled by Clarity.
26
00:07:52,378 --> 00:07:55,159
BRITISH MINISTRY OF MAGIC
27
00:07:56,634 --> 00:07:59,128
THREE MONTHS LATER
28
00:08:31,577 --> 00:08:32,884
They're ready for you, Newt.
29
00:08:35,660 --> 00:08:37,116
Leta...
30
00:08:39,128 --> 00:08:40,503
What are you doing here?
31
00:08:40,760 --> 00:08:44,448
Theseus thought it would be good if I
became part of the Ministry family.
32
00:08:45,082 --> 00:08:48,145
Did he actually say the
words �Ministry family�?
33
00:08:48,255 --> 00:08:49,693
That sounds like my brother
34
00:09:07,660 --> 00:09:10,548
Theseus was disappointed you
couldn't come to dinner.
35
00:09:11,051 --> 00:09:12,980
Any of the nights we've asked you.
36
00:09:13,646 --> 00:09:15,348
Well, I've been busy.
37
00:09:15,349 --> 00:09:16,600
He's your brother, Newt.
38
00:09:16,697 --> 00:09:18,448
He likes spending time with you.
39
00:09:19,132 --> 00:09:20,698
And so do I.
40
00:09:26,334 --> 00:09:28,361
Oi, you! Hop in, Pick.
41
00:09:30,247 --> 00:09:32,584
Why do strange creatures love you so much?
42
00:09:32,585 --> 00:09:36,043
- Well, there are no strange creatures...
- Only blinkered people!
43
00:09:39,340 --> 00:09:42,779
How long did you get in detention
for saying that to Prendergast?
44
00:09:43,401 --> 00:09:45,407
You know, I think it was a month that time.
45
00:09:45,782 --> 00:09:50,157
And I set off a Dung bomb under his desk
so I could join you, do you remember?
46
00:09:55,824 --> 00:09:57,449
No, I actually don't remember that.
47
00:09:58,556 --> 00:09:59,556
Hello.
48
00:10:00,090 --> 00:10:03,498
Theseus. We were just talking
about Newt coming for dinner
49
00:10:03,499 --> 00:10:04,856
Really? Well...
50
00:10:06,451 --> 00:10:08,301
Look, before we go in there I
51
00:10:08,302 --> 00:10:10,192
It's my fifth attempt, Theseus.
I know the form.
52
00:10:10,217 --> 00:10:12,530
This isn't going to be like
the other times. This is...
53
00:10:12,731 --> 00:10:15,622
Just try and
keep an open mind, will you?
54
00:10:16,603 --> 00:10:18,952
- And maybe a little less.
- Like me?
55
00:10:20,477 --> 00:10:23,801
Well, it can't hurt.
Come on. Let's go.
56
00:10:30,911 --> 00:10:32,268
Hearing commences...
57
00:10:32,925 --> 00:10:38,368
You want an end to the ban on your
traveling internationally. Why?
58
00:10:38,987 --> 00:10:41,101
Because I like to
travel internationally.
59
00:10:41,126 --> 00:10:46,327
Subject uncooperative and evasive on
reasons for last international trip.
60
00:10:46,569 --> 00:10:47,993
It was a field trip.
61
00:10:48,149 --> 00:10:51,082
So I was collecting material for
my book on magical beasts
62
00:10:51,483 --> 00:10:52,767
You destroyed half of New York.
63
00:10:52,768 --> 00:10:55,202
No, that's actually factually
incorrect on two counts
64
00:10:55,203 --> 00:10:56,769
Newt!
65
00:10:58,226 --> 00:10:59,415
Mr. Scamander...
66
00:10:59,657 --> 00:11:04,281
it's clear you're frustrated
and, frankly, so are we.
67
00:11:06,253 --> 00:11:09,911
In the spirit of compromise,
we'd like to make a proposition.
68
00:11:10,047 --> 00:11:11,208
What kind of proposition?
69
00:11:11,863 --> 00:11:15,479
The committee will agree to lift
your travel ban under one condition.
70
00:11:15,862 --> 00:11:17,509
You join the Ministry.
71
00:11:18,541 --> 00:11:21,366
Specifically, your brother's department.
72
00:11:24,668 --> 00:11:25,668
No.
73
00:11:27,836 --> 00:11:29,216
I-that isn't my kind of...
74
00:11:29,333 --> 00:11:30,997
Theseus is the Auror...
75
00:11:31,437 --> 00:11:33,521
I think my talents lie elsewhere.
76
00:11:33,522 --> 00:11:35,678
Mr. Scamander. The wizarding
and non-wizarding
77
00:11:35,703 --> 00:11:37,972
worlds have been at peace
for over a century.
78
00:11:38,917 --> 00:11:41,730
Grindelwald wants to see that peace
destroyed.
79
00:11:41,764 --> 00:11:46,988
And for certain members of our
community his message is very seductive.
80
00:11:48,596 --> 00:11:52,704
Many pure-bloods believe it
is their birthright to rule
81
00:11:52,729 --> 00:11:56,611
not only our world but the
non-magic world as well.
82
00:11:57,774 --> 00:12:00,160
They see Grindelwald as their hero,
83
00:12:00,161 --> 00:12:03,641
and Grindelwald sees this boy
84
00:12:04,121 --> 00:12:06,681
as a means
to make this all come true.
85
00:12:08,549 --> 00:12:11,987
I'm sorry. You're talking about
Credence as if he were still here.
86
00:12:12,755 --> 00:12:14,131
He survived, Newt.
87
00:12:15,952 --> 00:12:17,421
He is still alive.
88
00:12:18,279 --> 00:12:20,279
He left New York months ago.
89
00:12:20,467 --> 00:12:23,688
He's somewhere in Europe. Where
exactly, we don't know, but...
90
00:12:23,689 --> 00:12:26,197
And you want me to hunt Credence down?
91
00:12:26,997 --> 00:12:28,339
To kill him?
92
00:12:28,423 --> 00:12:30,423
Same old Scamander.
93
00:12:32,932 --> 00:12:34,482
What's he doing here?
94
00:12:34,780 --> 00:12:38,493
Taking on the job you're too soft to do.
95
00:12:41,197 --> 00:12:42,871
Is that it?
96
00:12:47,336 --> 00:12:49,633
Travel documentation denied.
97
00:12:52,821 --> 00:12:53,821
Newt!
98
00:12:55,077 --> 00:12:57,326
You think I like the idea of
Grimmson any more than you do?
99
00:12:57,327 --> 00:12:59,571
Listen, I don't want to hear how
the ends justify the means, Theseus.
100
00:12:59,577 --> 00:13:01,032
I think you're gonna have to
pull your head out of the sand!
101
00:13:01,056 --> 00:13:03,585
Okay, right, here we go. What a selfish...
irresponsible...
102
00:13:03,827 --> 00:13:06,443
You know, the time is
coming when everyone's
103
00:13:06,468 --> 00:13:09,952
everyone's gonna have to pick a side.
Even you.
104
00:13:11,145 --> 00:13:12,583
I don't do sides.
105
00:13:16,887 --> 00:13:17,887
Newt.
106
00:13:19,153 --> 00:13:20,153
Newt.
107
00:13:25,002 --> 00:13:26,002
C'mere.
108
00:13:33,536 --> 00:13:34,724
They are watching you.
109
00:13:46,606 --> 00:13:48,244
Well, gentlemen.
110
00:13:48,993 --> 00:13:51,954
I assume this means
I have the job.
111
00:13:59,852 --> 00:14:03,099
PARIS, FRANCE
112
00:14:41,023 --> 00:14:42,023
Ch�rie?
113
00:14:45,191 --> 00:14:46,441
Who's there?
114
00:15:13,596 --> 00:15:16,915
This will be suitable
after a thorough cleanse.
115
00:15:18,410 --> 00:15:20,684
I want you to
go to the circus now.
116
00:15:21,122 --> 00:15:23,194
Give my note to Credence,
117
00:15:23,219 --> 00:15:24,875
begin his journey.
118
00:15:25,574 --> 00:15:28,432
When we've won, they'll flee
cities in the millions.
119
00:15:28,476 --> 00:15:30,095
They've had their time.
120
00:15:30,496 --> 00:15:33,041
We don't say such things out loud.
121
00:15:33,042 --> 00:15:34,809
We want only freedom.
122
00:15:35,004 --> 00:15:37,213
Freedom to be ourselves.
123
00:15:37,338 --> 00:15:39,573
To annihilate non-wizards.
124
00:15:39,598 --> 00:15:41,917
Not all of them. Not all.
125
00:15:42,578 --> 00:15:44,300
We're not merciless.
126
00:15:45,451 --> 00:15:48,729
The beast of burden
will always be necessary.
127
00:16:31,958 --> 00:16:34,361
[London, UK]
128
00:16:56,620 --> 00:16:57,704
Ventus.
129
00:17:40,332 --> 00:17:41,332
Dumbledore.
130
00:17:44,248 --> 00:17:47,212
Were the less conspicuous
rooftops full, then?
131
00:17:48,376 --> 00:17:51,238
I do enjoy a view.
132
00:17:52,222 --> 00:17:53,222
Nebulus.
133
00:17:58,748 --> 00:17:59,968
How was it?
134
00:17:59,969 --> 00:18:02,562
They're still convinced that
you sent me to New York.
135
00:18:02,988 --> 00:18:04,759
You told them I didn't?
136
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
Yes.
137
00:18:06,890 --> 00:18:09,268
Even though you did.
138
00:18:11,006 --> 00:18:12,971
You told me where to find
that trafficked Thunderbird,
139
00:18:12,995 --> 00:18:14,936
Dumbledore. You knew that I
would take him home and you
140
00:18:14,960 --> 00:18:16,492
knew I'd have to take him through
a Muggle port.
141
00:18:16,493 --> 00:18:19,227
Well, I've always felt an affinity with
the great magical birds..
142
00:18:19,588 --> 00:18:21,627
There's a story in my family
143
00:18:21,628 --> 00:18:25,682
that a phoenix will come to any
Dumbledore who is in desperate need.
144
00:18:25,683 --> 00:18:30,655
They say my great-great grandfather had
one, but that it took flight when he died,
145
00:18:31,098 --> 00:18:32,314
never to return.
146
00:18:32,720 --> 00:18:35,612
With all due respect, I
don't believe for a minute
147
00:18:35,637 --> 00:18:38,245
that's why you told me
about the Thunderbird.
148
00:18:44,321 --> 00:18:46,539
Credence is in Paris, Newt.
149
00:18:47,284 --> 00:18:49,785
He's trying to trace his real family.
150
00:18:50,206 --> 00:18:51,206
I take it.
151
00:18:51,487 --> 00:18:52,563
You've heard the rumors
152
00:18:52,588 --> 00:18:53,709
about who he really is?
153
00:18:54,369 --> 00:18:55,584
No.
154
00:19:02,768 --> 00:19:07,227
The pure-bloods think he's
the last of an important French line,
155
00:19:09,077 --> 00:19:11,826
a baby whom
everyone thought lost
156
00:19:11,827 --> 00:19:15,211
- Not Leta's brother?
- That's what they're whispering.
157
00:19:15,212 --> 00:19:18,789
Pure-blood or not, I know this...
158
00:19:18,790 --> 00:19:21,856
An Obscurus grows in the absence of love
159
00:19:21,857 --> 00:19:24,253
as a dark twin, an only friend.
160
00:19:24,254 --> 00:19:28,749
If Credence has a real brother or sister
out there that can take its place,
161
00:19:28,750 --> 00:19:30,344
he might yet be saved.
162
00:19:31,366 --> 00:19:36,137
Wherever Credence is in Paris, he's
either in danger or a danger to others.
163
00:19:36,578 --> 00:19:39,204
We may not know who he is yet,
but he needs to be found.
164
00:19:40,830 --> 00:19:43,876
And I rather hoped you might
be the one to find him.
165
00:19:49,066 --> 00:19:50,479
What's that?
166
00:19:50,794 --> 00:19:54,981
An address of a very
old acquaintance of mine.
167
00:19:55,651 --> 00:19:59,359
A safe house in Paris,
reinforced with enchantments.
168
00:19:59,360 --> 00:20:01,765
Safe house? Why would I
need a safe house in Paris?
169
00:20:01,766 --> 00:20:04,430
One hopes you won't, but
should things at some point
170
00:20:04,431 --> 00:20:06,942
go terribly wrong,
it's good to have a place to go.
171
00:20:07,320 --> 00:20:09,369
You know, for a cup of tea.
172
00:20:09,619 --> 00:20:12,283
No, no, no, absolutely not.
173
00:20:13,205 --> 00:20:15,383
I'm banned from international
travel, Dumbledore.
174
00:20:15,384 --> 00:20:18,479
If I leave the country, they will put
me in Azkaban and throw away the key.
175
00:20:18,480 --> 00:20:20,302
Do you know why I admire you, Newt?
176
00:20:20,303 --> 00:20:21,323
What?
177
00:20:21,434 --> 00:20:23,882
More, perhaps, than any
man I know?
178
00:20:25,861 --> 00:20:29,975
You don't seek power or popularity.
179
00:20:30,610 --> 00:20:35,634
You simply ask, is the thing
right in itself?
180
00:20:37,117 --> 00:20:39,587
If it is, you do
it, no matter the cost.
181
00:20:40,242 --> 00:20:42,528
That's all very well, Dumbledore,
but, forgive me for asking,
182
00:20:42,529 --> 00:20:44,504
why can't you go?
183
00:20:49,717 --> 00:20:52,343
I cannot move against Grindelwald.
184
00:20:55,313 --> 00:20:56,641
It has to be you.
185
00:21:03,367 --> 00:21:05,008
Well, I can't blame you,
186
00:21:05,009 --> 00:21:07,857
in your shoes I'd probably refuse too.
187
00:21:07,900 --> 00:21:09,140
- What...?
- It's late.
188
00:21:09,141 --> 00:21:11,204
- Good evening, Newt.
- Wait. No!
189
00:21:11,942 --> 00:21:13,342
Oh, come on.
190
00:21:28,002 --> 00:21:29,694
Dumbledore.
191
00:22:35,334 --> 00:22:36,396
Bunty!
192
00:22:38,815 --> 00:22:39,815
Bunty!
193
00:22:45,112 --> 00:22:47,488
Bunty, the baby Nifflers are loose again!
194
00:22:58,122 --> 00:22:59,142
Well done
195
00:22:59,743 --> 00:23:00,493
I'm so sorry, Newt.
196
00:23:00,494 --> 00:23:02,494
They must have picked the lock while I was
cleaning out the Augureys
197
00:23:02,495 --> 00:23:03,533
Not to worry.
198
00:23:09,787 --> 00:23:13,338
I've fed nearly everyone,
Pinky's had his nose drops, and
199
00:23:13,339 --> 00:23:14,173
And Elsie?
200
00:23:14,224 --> 00:23:17,599
- Elsie's droppings are nearly normal again.
- Wonderful.
201
00:23:17,623 --> 00:23:20,732
You can clock off now...
202
00:23:23,390 --> 00:23:26,392
- I told you to leave the Kelpie to me.
- That wound needs more ointment.
203
00:23:26,393 --> 00:23:28,456
I don't want you losing fingers over it.
204
00:23:37,832 --> 00:23:40,739
Seriously, you go home now, Bunty.
205
00:23:41,929 --> 00:23:43,180
You must be exhausted.
206
00:23:43,295 --> 00:23:45,608
You know the Kelpie's easier with two.
207
00:23:50,429 --> 00:23:52,143
Perhaps you should take off your shirt?
208
00:23:54,614 --> 00:23:57,857
Don't worry, I'll dry off quickly enough.
209
00:24:39,378 --> 00:24:41,626
Someone needed to let off some steam.
210
00:24:41,884 --> 00:24:43,239
Ointment, Bunty?
211
00:24:49,385 --> 00:24:52,941
You bite Bunty again and
there'll be trouble, mister.
212
00:24:55,501 --> 00:24:57,941
- What was that?
- I don't know.
213
00:25:00,754 --> 00:25:02,718
But I want you to go home now, Bunty.
214
00:25:02,719 --> 00:25:06,532
- Shall I call the Ministry?
- No, I want you to go home. Please.
215
00:25:14,824 --> 00:25:16,252
If you could just give it to me...
216
00:25:17,036 --> 00:25:18,784
Honey, if you could just give it to me.
217
00:25:18,844 --> 00:25:21,907
- He doesn't care. Hold it.
- If you could just give it to me.
218
00:25:28,455 --> 00:25:29,952
Hey...
219
00:25:30,543 --> 00:25:33,593
NEWT! Get over here, you maniac.
220
00:25:34,499 --> 00:25:37,030
We hope you don't mind, Newt?
We let ourselves in...
221
00:25:37,031 --> 00:25:39,627
it's raining
out there-cats and dogs!
222
00:25:40,057 --> 00:25:41,116
London's cold!
223
00:25:41,221 --> 00:25:43,921
But you were supposed
to have been Obliviated!
224
00:25:43,946 --> 00:25:46,356
I know!
It didn't work, pal.
225
00:25:46,640 --> 00:25:49,757
I mean, you said it, the potion
only erases bad memories.
226
00:25:49,758 --> 00:25:51,001
I didn't have any.
227
00:25:51,002 --> 00:25:55,395
I mean, don't get me wrong, I had
some weird ones...
228
00:25:55,396 --> 00:25:56,704
but this angel...
229
00:25:56,800 --> 00:26:00,760
this angel over here, she filled
me in on all the bad parts.
230
00:26:00,784 --> 00:26:03,393
And here we are, I guess, huh?
231
00:26:04,456 --> 00:26:06,148
This is wonderful!
232
00:26:09,562 --> 00:26:11,896
Is ...Tina?
233
00:26:13,387 --> 00:26:14,476
Tina?
234
00:26:16,610 --> 00:26:18,528
Oh it's just us, honey.
235
00:26:19,469 --> 00:26:20,751
Me and Jacob.
236
00:26:22,592 --> 00:26:24,513
Why don't I make us some dinner, huh?
237
00:26:24,539 --> 00:26:25,539
Yes!
238
00:26:31,457 --> 00:26:34,050
Tina and I aren't talking.
239
00:26:34,396 --> 00:26:35,392
Why?
240
00:26:35,393 --> 00:26:38,047
Oh well, you know, she
found out about Jacob and
241
00:26:38,072 --> 00:26:40,539
I seeing each other and
she didn't like it,
242
00:26:40,540 --> 00:26:42,077
cause of the �law.�
243
00:26:42,078 --> 00:26:46,263
Not allowed oops, not
allowed to date No-Majs,
244
00:26:46,264 --> 00:26:49,576
not allowed to marry them blah, blah, blah.
245
00:26:49,736 --> 00:26:53,331
Well, she was all in a tizzy
anyway, 'cause of you.
246
00:26:53,563 --> 00:26:54,516
Me?
247
00:26:54,517 --> 00:26:56,318
Yeah, you, Newt.
248
00:26:56,386 --> 00:26:58,386
It was in Spellbound.
249
00:26:58,460 --> 00:27:00,331
Here-I brought it for you-
250
00:27:04,534 --> 00:27:08,198
Newt Scamander with
fianc�e, Leta Lestrange...
251
00:27:08,199 --> 00:27:10,357
brother, Theseus
and unknown woman.
252
00:27:11,321 --> 00:27:14,197
No. Theseus is marrying Leta, not me.
253
00:27:14,231 --> 00:27:15,376
Oh!
254
00:27:16,842 --> 00:27:19,176
Oh, oh dear.
255
00:27:20,298 --> 00:27:21,392
Wah.
256
00:27:22,216 --> 00:27:27,279
So Tina read that, and she started dating
someone else.
257
00:27:28,421 --> 00:27:30,839
He's an Auror. His name's
Achilles Tolliver.
258
00:27:30,840 --> 00:27:32,124
Tolliver?
259
00:27:38,314 --> 00:27:41,866
Anyway... We're real
excited to be here, Newt.
260
00:27:42,027 --> 00:27:45,386
This is a, oh
it's a special trip for us
261
00:27:45,422 --> 00:27:48,239
You see, Jacob and I,
262
00:27:49,230 --> 00:27:50,619
we're getting married.
263
00:27:53,710 --> 00:27:55,538
I'm marrying Jacob!
264
00:28:03,206 --> 00:28:04,980
You've enchanted him, haven't you?
265
00:28:06,126 --> 00:28:07,126
What?
266
00:28:08,307 --> 00:28:09,847
I have not.
267
00:28:10,436 --> 00:28:12,357
Will you stop reading my mind?
268
00:28:12,358 --> 00:28:15,154
Queenie, you've brought him
here against his will.
269
00:28:15,179 --> 00:28:17,262
Oh, that is an
outrageous accusation.
270
00:28:17,477 --> 00:28:21,295
Look at him. He's just happy.
271
00:28:21,296 --> 00:28:23,168
Then you won't mind if I...
272
00:28:24,879 --> 00:28:26,094
Please don't!
273
00:28:26,444 --> 00:28:28,834
Queenie, you've got nothing to
fear if he wants to get married.
274
00:28:28,835 --> 00:28:31,784
We can just lift the enchantment...
and he can tell us himself.
275
00:28:41,722 --> 00:28:43,231
What you got there?
276
00:28:43,547 --> 00:28:47,235
Whatchu gonna do? Whatchu gonna do with
that, Mr. Scamander?
277
00:28:47,497 --> 00:28:48,497
Surgito.
278
00:28:59,513 --> 00:29:02,049
Congratulations on
your engagement, Jacob.
279
00:29:02,074 --> 00:29:03,074
Wait, what?
280
00:29:06,815 --> 00:29:09,076
Oh no, you didn't.
281
00:29:11,419 --> 00:29:13,683
Queen. A second.
282
00:29:14,954 --> 00:29:15,954
Queenie!
283
00:29:16,976 --> 00:29:18,654
It's very nice to see you.
284
00:29:18,655 --> 00:29:20,350
Where the hell am I right now?
285
00:29:20,351 --> 00:29:21,351
Uh, uh, London.
286
00:29:21,394 --> 00:29:24,239
Oh! I always wanted to go here!
287
00:29:25,660 --> 00:29:26,660
Queenie!
288
00:29:29,705 --> 00:29:31,592
Oh Queenie, honey.
289
00:29:32,202 --> 00:29:35,955
Well, I'm just curious, when were you going
to wake me up? After we'd had five kids?
290
00:29:38,910 --> 00:29:41,681
- Why is it wrong to want to marry you?
- Okay.
291
00:29:41,682 --> 00:29:44,334
To wanna have a family?
292
00:29:44,335 --> 00:29:47,169
I just want what everyone
else has, that's all.
293
00:29:49,103 --> 00:29:50,316
Okay, wait..
294
00:29:50,811 --> 00:29:53,076
We talked about this,
like, a million times.
295
00:29:53,077 --> 00:29:54,793
If we get married and
they find out, they're
296
00:29:54,817 --> 00:29:56,203
gonna throw you in
jail, sweetheart.
297
00:29:56,204 --> 00:29:58,234
I can't have that.
298
00:29:59,243 --> 00:30:01,643
They don't like people like me
marrying people like you.
299
00:30:01,743 --> 00:30:04,643
I ain't a wizard. I'm just me.
300
00:30:04,993 --> 00:30:09,178
They're really progressive here, and
they'll let us get married properly.
301
00:30:09,179 --> 00:30:11,733
Sweetheart, you don't need to enchant me.
302
00:30:12,229 --> 00:30:13,854
I'm already enchanted!
303
00:30:14,994 --> 00:30:16,993
I love you so much.
304
00:30:17,243 --> 00:30:18,702
- Yeah??
- Yeah.
305
00:30:19,702 --> 00:30:22,206
But I can't have you risking
everything like this, you know?
306
00:30:22,207 --> 00:30:25,082
You're not giving us a choice, sweetheart.
307
00:30:27,410 --> 00:30:29,937
You're not givin' me a choice.
308
00:30:29,938 --> 00:30:33,694
One of us had to be brave, and you
were being a coward!
309
00:30:34,925 --> 00:30:36,581
I was being a coward?
310
00:30:36,899 --> 00:30:39,840
If I'm a coward, you're...
311
00:30:41,066 --> 00:30:42,428
Crazy!
312
00:30:43,856 --> 00:30:45,419
I didn't say it...
313
00:30:45,420 --> 00:30:46,563
You didn't have to.
314
00:30:46,564 --> 00:30:48,378
No, I didn't mean it, sweetheart.
315
00:30:49,158 --> 00:30:50,527
Yeah, you did.
316
00:30:51,581 --> 00:30:52,581
No!
317
00:30:52,740 --> 00:30:54,050
I'm gonna go see my sister.
318
00:30:55,436 --> 00:30:56,622
Fine. See your sister.
319
00:30:56,623 --> 00:30:57,969
- Fine.
- No! Wait!
320
00:30:57,970 --> 00:31:00,762
Queenie! No! Queenie!
321
00:31:02,241 --> 00:31:04,230
I didn't mean it.
322
00:31:06,764 --> 00:31:08,556
I didn't say nothing.
323
00:31:28,120 --> 00:31:30,282
PARIS
324
00:31:33,883 --> 00:31:36,867
My dear Queenie,
what a beautiful city.
325
00:31:37,284 --> 00:31:39,427
I'm thinking of you, Tina.
326
00:31:45,642 --> 00:31:47,141
Hey, Newt?
327
00:31:47,142 --> 00:31:50,342
Down here, Jacob.
I'll be with you in a second.
328
00:31:54,818 --> 00:31:56,397
I got my own problems.
329
00:32:03,798 --> 00:32:06,486
BUNTY! DON'T FORGET TO
GIVE PATRICK PELLETS.
330
00:32:21,112 --> 00:32:23,112
Queenie left a postcard.
331
00:32:23,544 --> 00:32:25,384
Tina's in Paris looking for Credence.
332
00:32:25,385 --> 00:32:26,673
Genius!
333
00:32:26,674 --> 00:32:28,346
Queenie's gonna go straight for Tina.
334
00:32:28,347 --> 00:32:30,419
Okay, we're going to France, pal!
335
00:32:30,420 --> 00:32:31,757
Hold on. I'll get my jacket.
336
00:32:31,758 --> 00:32:32,758
I've got it.
337
00:32:41,310 --> 00:32:42,310
Oh. Beautiful.
338
00:32:44,996 --> 00:32:47,494
BUNTY, GONE TO PARIS. HAVE
TAKEN NIFFLERS WITH ME. NEWT.
339
00:34:01,368 --> 00:34:02,691
Nagini.
340
00:34:08,556 --> 00:34:09,580
Credence.
341
00:34:12,490 --> 00:34:14,330
I think I know where she is.
342
00:34:21,037 --> 00:34:22,489
We escape tonight.
343
00:34:22,490 --> 00:34:23,490
Hey.
344
00:34:29,158 --> 00:34:32,215
I've told you to stay away from her, boy.
345
00:34:32,724 --> 00:34:34,632
Did I say you could
take a break?
346
00:34:35,358 --> 00:34:36,707
Clean out the Kappa.
347
00:34:38,813 --> 00:34:40,295
And you, get ready!
348
00:34:52,984 --> 00:34:57,598
Next in our little show of
freaks and oddities...
349
00:34:57,666 --> 00:35:00,233
I present to you...
350
00:35:00,234 --> 00:35:01,959
a Maledictus!
351
00:35:05,448 --> 00:35:08,686
Once trapped in the jungles of Indonesia,
352
00:35:09,163 --> 00:35:12,206
she is the carrier of a
blood curse.
353
00:35:13,375 --> 00:35:17,600
Such Under-beings are destined,
through the course of their lives...
354
00:35:18,061 --> 00:35:20,647
to turn permanently into beasts.
355
00:35:24,135 --> 00:35:28,931
But look at her. So beautiful, yes?
356
00:35:30,478 --> 00:35:32,589
So desirable.
357
00:35:33,143 --> 00:35:37,743
But soon she will be trapped
forever in a very different body.
358
00:35:39,225 --> 00:35:41,346
Every night, when she sleeps...
359
00:35:41,347 --> 00:35:43,673
mesdames et messieurs...
360
00:35:44,015 --> 00:35:46,795
She is forced to become...
361
00:35:54,667 --> 00:35:56,811
She is forced to become...
362
00:36:01,917 --> 00:36:04,775
She is forced to become...
363
00:36:14,094 --> 00:36:18,133
Over time, she will not be
able to transform back.
364
00:36:20,165 --> 00:36:24,315
She will be
forever trapped in the body of a snake.
365
00:36:57,572 --> 00:36:58,572
Credence!
366
00:37:08,013 --> 00:37:09,133
Pack it up!
367
00:37:09,529 --> 00:37:11,501
Paris is done for us now.
368
00:37:41,030 --> 00:37:44,165
The boy with the Maledictus,
what do you know about him?
369
00:37:47,507 --> 00:37:49,439
He's looking for his mother.
370
00:37:49,462 --> 00:37:52,525
All my freaks think they can go home.
371
00:37:54,720 --> 00:37:56,273
Okay, let's go.
372
00:38:13,078 --> 00:38:16,766
Look, I think we were both at the circus
for the same reason, monsieur ...?
373
00:38:17,382 --> 00:38:19,477
Kama. Yusuf Kama.
374
00:38:20,611 --> 00:38:21,874
And you think right.
375
00:38:21,875 --> 00:38:24,533
- What do you want with Credence?
- The same as you.
376
00:38:24,558 --> 00:38:27,059
- Which is?
- To prove who the boy really is.
377
00:38:30,652 --> 00:38:34,278
If the rumors of his identity are
correct, he and
378
00:38:34,361 --> 00:38:36,566
I are distantly related.
379
00:38:38,123 --> 00:38:40,244
I am the last male of my
pure-blooded line.
380
00:38:40,245 --> 00:38:43,115
And so, if the rumors are correct, is he.
381
00:38:44,414 --> 00:38:48,578
Have you read The Predictions
of Tycho Dodonus?
382
00:38:49,058 --> 00:38:52,618
Yeah.
But that's poetry, not proof.
383
00:38:56,024 --> 00:38:58,287
If I could show you something better
384
00:38:59,486 --> 00:39:03,436
more concrete, something
that proves who he is
385
00:39:03,482 --> 00:39:07,274
would the Ministries of Europe and America
let him live?
386
00:39:08,184 --> 00:39:09,208
They might.
387
00:39:11,549 --> 00:39:12,937
Then come.
388
00:39:37,797 --> 00:39:38,892
So...
389
00:39:42,413 --> 00:39:44,302
Credence Barebone.
390
00:39:46,614 --> 00:39:50,439
Nearly destroyed by the woman who
raised him.
391
00:39:50,440 --> 00:39:53,845
Yet now he seeks the mother who bore him.
392
00:39:54,376 --> 00:39:56,578
He's desperate for family.
393
00:39:56,960 --> 00:39:58,740
He's desperate for love.
394
00:39:59,900 --> 00:40:02,879
He's the key to our victory.
395
00:40:03,484 --> 00:40:05,859
Well, we know where the boy is, don't we?
396
00:40:06,876 --> 00:40:10,516
- Why don't we grab him and leave!
- He must come to me freely...
397
00:40:10,630 --> 00:40:12,126
and he will.
398
00:40:13,702 --> 00:40:17,839
The path has been laid,
and he is following it.
399
00:40:19,472 --> 00:40:21,764
The trail that will lead him to me,
400
00:40:22,703 --> 00:40:26,462
and the strange and glorious
truth of who he is.
401
00:40:26,487 --> 00:40:28,327
Why is he so important?
402
00:40:35,665 --> 00:40:40,120
Who represents the greatest
threat to our cause?
403
00:40:41,202 --> 00:40:42,452
Albus Dumbledore.
404
00:40:42,500 --> 00:40:46,595
If I asked you now to go to the school...
where he is
405
00:40:46,620 --> 00:40:51,094
hiding and kill him for me,
would you do it for me, Krall?
406
00:40:57,201 --> 00:41:00,611
Credence is the only entity alive...
407
00:41:01,210 --> 00:41:03,027
who can kill him.
408
00:41:05,192 --> 00:41:07,942
You really think that he
can kill the great...
409
00:41:09,590 --> 00:41:11,817
can kill Albus Dumbledore?
410
00:41:12,544 --> 00:41:13,669
I know he can.
411
00:41:15,143 --> 00:41:18,946
But will you be with us
when that happens, Krall?
412
00:41:22,348 --> 00:41:23,630
Will you?
413
00:41:35,641 --> 00:41:38,145
Jacob, that man Tina's been seeing...
414
00:41:38,146 --> 00:41:39,744
Don't worry, she's gonna see you.
415
00:41:39,745 --> 00:41:41,553
And she'll see the four of
us together, it'll be just
416
00:41:41,577 --> 00:41:43,292
like New York all over again.
Don't worry about it.
417
00:41:43,294 --> 00:41:46,413
- Yes, but he's an Auror, Queenie said?
- Yeah, he's an Auror. So what?
418
00:41:46,414 --> 00:41:47,488
Don't worry about him.
419
00:41:50,035 --> 00:41:53,716
What do you think I should
say to her, if I see her?
420
00:41:54,285 --> 00:41:58,035
Oh, well, it's best not
to plan these things.
421
00:41:58,785 --> 00:42:01,935
You know, you just say
whatever comes to you in the moment.
422
00:42:06,452 --> 00:42:09,202
She has eyes just like a salamander.
423
00:42:09,751 --> 00:42:10,836
Don't say that.
424
00:42:13,761 --> 00:42:17,952
Nah, look, you just tell
her that you missed her.
425
00:42:17,953 --> 00:42:22,440
Right, and then you
came all the way to Paris just to find her.
426
00:42:23,288 --> 00:42:24,496
She'll love that.
427
00:42:24,497 --> 00:42:29,334
And then, tell her you're losing
sleep at night for thinking of her.
428
00:42:30,645 --> 00:42:32,822
Just don't say
anything about no salamanders, all right?
429
00:42:32,823 --> 00:42:34,088
Right. Okay.
430
00:42:34,702 --> 00:42:39,203
Hey, hey, hey. It's gonna be all right.
431
00:42:39,274 --> 00:42:40,805
We're in this together, pal.
432
00:42:40,806 --> 00:42:45,089
Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna
help you find Tina, find Queenie,
433
00:42:45,286 --> 00:42:48,286
and we'll all be happy again.
Just like old times.
434
00:42:48,311 --> 00:42:49,311
Who is this guy?
435
00:42:50,765 --> 00:42:54,079
He's the only way I can leave the
country without documentation.
436
00:42:54,080 --> 00:42:56,841
Now, you don't suffer from
motion sickness, do you?
437
00:42:57,077 --> 00:42:59,453
I don't do well on boats, Newt.
438
00:42:59,589 --> 00:43:00,589
You'll be fine.
439
00:43:00,624 --> 00:43:03,187
Stir your stumps-it leaves in one minute!
440
00:43:04,510 --> 00:43:05,602
Fifty Galleons.
441
00:43:05,857 --> 00:43:07,362
No, we said thirty.
442
00:43:07,461 --> 00:43:09,244
Thirty to go to France,
443
00:43:09,245 --> 00:43:14,384
twenty not to tell anyone, I seen Newt
Scamander leaving the country illegally.
444
00:43:15,796 --> 00:43:17,664
Price of fame, pal.
445
00:43:22,152 --> 00:43:23,209
Ten seconds.
446
00:43:24,919 --> 00:43:25,919
Jacob.
447
00:43:26,086 --> 00:43:27,086
Seven.
448
00:43:28,411 --> 00:43:29,411
Six
449
00:43:32,311 --> 00:43:33,311
Four.
450
00:43:34,285 --> 00:43:35,285
Three.
451
00:43:36,138 --> 00:43:38,467
Two. One.
452
00:43:48,093 --> 00:43:50,069
I didn't like that Portkey, Newt.
453
00:43:50,070 --> 00:43:51,630
So you keep saying.
454
00:43:51,988 --> 00:43:52,988
Follow me.
455
00:43:59,868 --> 00:44:01,118
Confundus.
456
00:44:05,956 --> 00:44:07,957
Come on. That'll wear off in a few minutes.
457
00:44:20,493 --> 00:44:21,993
Appare vestigium.
458
00:44:27,327 --> 00:44:28,577
Accio Niffler...
459
00:44:29,162 --> 00:44:32,058
Get looking. Oi! Get looking.
460
00:44:36,452 --> 00:44:37,452
That's a Kappa.
461
00:44:38,234 --> 00:44:40,140
That's a Japanese water demon.
462
00:44:44,620 --> 00:44:45,620
Tina?
463
00:44:46,498 --> 00:44:47,498
Tina?!
464
00:44:54,258 --> 00:44:55,490
What have you found?
465
00:44:59,727 --> 00:45:01,768
And we're licking the dirt now.
Revelio.
466
00:45:19,532 --> 00:45:21,553
Newt... what made those?
467
00:45:22,178 --> 00:45:23,567
That is a Zouwu.
468
00:45:26,197 --> 00:45:30,460
It's a Chinese creature. They are
incredibly fast and incredibly powerful.
469
00:45:30,461 --> 00:45:32,787
They can travel a thousand miles in a
day
470
00:45:32,888 --> 00:45:36,819
and this one could take you from one part
of Paris to the next in a single leap.
471
00:45:41,077 --> 00:45:42,077
Oh, good boy.
472
00:45:43,826 --> 00:45:46,827
Jacob, she was here.
Tina stood here.
473
00:45:47,229 --> 00:45:49,560
She has incredibly narrow
feet, have you noticed?
474
00:45:51,428 --> 00:45:52,875
Can't say that I have.
475
00:45:57,213 --> 00:45:58,853
Then someone came towards her.
476
00:46:10,868 --> 00:46:12,577
Avenseguim.
477
00:46:16,865 --> 00:46:18,576
- Follow that feather.
- What?
478
00:46:18,577 --> 00:46:20,537
- Jacob, follow the feather.
- Follow the feather.
479
00:46:20,907 --> 00:46:24,243
Where is he? Ah, Accio Niffler.
480
00:46:31,594 --> 00:46:32,643
Let go of the bucket!
481
00:47:10,690 --> 00:47:12,901
Bienvenue Au Minist�re
des Affaires Magiques.
482
00:47:13,079 --> 00:47:16,034
I'm sorry, I don't know
what you just said at all.
483
00:47:16,459 --> 00:47:20,899
Welcome to the French Ministry of Magic.
What is your business, please?
484
00:47:21,912 --> 00:47:25,602
I need to speak to Tina Goldstein.
485
00:47:25,691 --> 00:47:31,227
She's an American Auror working
on a case here.
486
00:47:35,484 --> 00:47:37,922
We have no Tina Goldstein here.
487
00:47:38,137 --> 00:47:41,098
No, it's... I'm sorry there
must be some sort of mistake.
488
00:47:41,099 --> 00:47:43,998
See, I know she's in Paris,
she sent me a postcard.
489
00:47:43,999 --> 00:47:46,479
I brought it, I can show it to you.
Maybe you
490
00:47:46,504 --> 00:47:48,983
can help me find her here?
It's just in here.
491
00:47:49,256 --> 00:47:50,256
Oh rabbits!
492
00:47:50,569 --> 00:47:52,742
If you can just wait one moment!
493
00:47:52,743 --> 00:47:55,879
I know it's in here somewhere.
I definitely packed it. Where?
494
00:47:56,493 --> 00:47:57,903
One second.
495
00:48:01,537 --> 00:48:03,021
Please.
496
00:48:34,706 --> 00:48:37,340
Could we at least stop
for a coffee, or like a...
497
00:48:37,365 --> 00:48:38,418
Not now, Jacob.
498
00:48:43,871 --> 00:48:45,695
This way. Come on.
499
00:48:45,696 --> 00:48:49,742
Pain Au chocolat? Half a
croissant, or like, a bonbon?
500
00:48:49,743 --> 00:48:50,743
This way.
501
00:48:55,824 --> 00:48:56,992
Jacob!
502
00:49:10,857 --> 00:49:12,139
Jacob?
503
00:49:58,535 --> 00:49:59,794
Madame?
504
00:50:07,725 --> 00:50:09,082
Tout Va bien, Madame?
505
00:50:55,383 --> 00:50:56,803
She's home.
506
00:51:34,185 --> 00:51:35,185
Qui est l�?
507
00:51:40,488 --> 00:51:42,769
C'est votre fils, madame.
508
00:51:42,802 --> 00:51:44,041
Qui �tes-vous?
509
00:51:44,042 --> 00:51:45,652
Are you Irma?
510
00:51:46,998 --> 00:51:49,189
Are you ...? Are you Irma Dugard?
511
00:51:50,558 --> 00:51:55,269
I'm sorry. Your name is
on my adoption paper.
512
00:51:56,947 --> 00:51:58,399
Does this make sense?
513
00:52:00,352 --> 00:52:03,376
You gave me to Mrs. Barebone in New York.
514
00:52:22,249 --> 00:52:23,808
I am not your mother.
515
00:52:24,550 --> 00:52:26,271
I was only a servant.
516
00:52:29,984 --> 00:52:32,096
You were so beautiful baby.
517
00:52:34,872 --> 00:52:37,098
And you are a beautiful man.
518
00:52:47,834 --> 00:52:50,069
I have missed you.
519
00:52:50,546 --> 00:52:52,188
Why didn't they want me?
520
00:52:56,741 --> 00:52:59,608
But why is your name on my adoption
paper?
521
00:52:59,918 --> 00:53:02,314
I took you to Mrs. Barebone
522
00:53:03,227 --> 00:53:07,047
because she was supposed to look after
you.
523
00:55:14,424 --> 00:55:15,982
She's dead.
524
00:55:18,581 --> 00:55:21,213
How did the boy take it?
525
00:55:21,238 --> 00:55:23,101
He's sensitive.
526
00:55:25,355 --> 00:55:29,208
The Ministry won't be happy
when I tell them I've missed.
527
00:55:29,209 --> 00:55:31,668
- They know my reputation..
- Listen to me...
528
00:55:31,669 --> 00:55:35,953
The disapproval of cowards
is praise to the brave.
529
00:55:35,954 --> 00:55:41,454
Your name will be written in glory
when wizards rule the world.
530
00:55:42,058 --> 00:55:45,053
And the clock is ticking faster.
531
00:55:45,563 --> 00:55:47,346
You watch over Credence.
532
00:55:47,707 --> 00:55:49,293
Keep him safe.
533
00:55:50,193 --> 00:55:51,754
For the greater good.
534
00:55:53,400 --> 00:55:54,714
For the greater good.
535
00:55:58,207 --> 00:56:00,583
You know what I miss about Queenie?
536
00:56:02,554 --> 00:56:03,610
Everything.
537
00:56:06,116 --> 00:56:09,022
I even miss the
stuff that drove me nuts.
538
00:56:09,023 --> 00:56:10,744
Like the mind reading.
539
00:56:16,857 --> 00:56:19,435
I was lucky to have someone like her
540
00:56:19,517 --> 00:56:21,727
even interested in anything
I thought.
541
00:56:23,683 --> 00:56:24,743
You know what I mean?
542
00:56:26,433 --> 00:56:27,504
Sorry?
543
00:56:32,618 --> 00:56:36,185
I was saying, you're sure the guy
is here that we're looking for?
544
00:56:36,415 --> 00:56:38,358
Definitely. The feather says so.
545
00:57:09,014 --> 00:57:11,265
- Is that the guy we're looking for?
- Yes.
546
00:57:17,116 --> 00:57:18,116
Sire.
547
00:57:18,886 --> 00:57:21,039
Err... bonjour. Bonjour, monsieur.
548
00:57:22,253 --> 00:57:23,409
Oh wait, no, sorry!
549
00:57:23,410 --> 00:57:27,410
We were just wondering if
you'd come across uh, a friend of ours...
550
00:57:27,721 --> 00:57:29,115
Tina Goldstein.
551
00:57:29,729 --> 00:57:31,977
Monsieur, Paris is a large city.
552
00:57:32,577 --> 00:57:33,577
She's an Auror..
553
00:57:33,822 --> 00:57:38,448
When Aurors go missing, the
Ministry tend to come looking. So...
554
00:57:40,054 --> 00:57:43,339
No, now I suppose it would probably
be better if we just report her absence.
555
00:57:43,363 --> 00:57:44,363
Is she tall? Dark? Rather
556
00:57:46,364 --> 00:57:47,637
Dark rather...
557
00:57:47,638 --> 00:57:49,129
- intense?
- Beautiful.
558
00:57:49,337 --> 00:57:51,767
Yeah, what I meant to say-
559
00:57:51,769 --> 00:57:54,082
she's very-very pretty!
560
00:57:55,003 --> 00:57:58,358
I think I saw someone like this last night.
561
00:58:00,485 --> 00:58:03,845
- Perhaps if I showed you where?
- If you wouldn't mind. That would be...
562
00:58:04,952 --> 00:58:06,152
- That would be lovely.
- Sure.
563
00:58:44,977 --> 00:58:45,977
Tina?
564
00:58:47,910 --> 00:58:49,910
- Newt!
- Expelliarmus!
565
00:58:52,209 --> 00:58:55,643
My apologies, Mr. Scamander!
566
00:58:55,684 --> 00:58:59,643
I shall return and release you once
Credence is dead!
567
00:58:59,786 --> 00:59:00,672
Kama, wait!
568
00:59:00,673 --> 00:59:04,351
You see, either he dies... or I do.
569
00:59:05,532 --> 00:59:06,812
No, no, no.
570
00:59:08,302 --> 00:59:13,062
Oh no. No, no, no.
571
00:59:19,785 --> 00:59:21,910
Well, that's not the best
start to a rescue attempt.
572
00:59:21,911 --> 00:59:23,902
This was a rescue attempt?
573
00:59:23,903 --> 00:59:26,503
You've just lost me my only lead.
574
00:59:26,504 --> 00:59:29,392
Well, how was the interrogation
going before we turned up?
575
00:59:32,993 --> 00:59:34,243
Newt!
576
00:59:38,717 --> 00:59:39,797
Well done, Pick.
577
00:59:42,467 --> 00:59:45,952
- So, you need this man, you say?
- Yeah.
578
00:59:46,452 --> 00:59:49,535
I think this man knows where
Credence is, Mr. Scamander.
579
00:59:53,981 --> 00:59:55,986
Well, that'll be the Zouwu.
580
01:00:15,324 --> 01:00:17,252
Come on, Newt, get out of there!
581
01:01:43,319 --> 01:01:47,461
What were the three biggest
mistakes that you made last time?
582
01:01:48,198 --> 01:01:49,845
Caught by surprise, sir.
583
01:01:50,243 --> 01:01:51,524
What else?
584
01:01:51,865 --> 01:01:53,970
Didn't parry before counter-curse, sir.
585
01:01:53,971 --> 01:01:55,903
Very good. And the last one...
586
01:01:56,526 --> 01:01:58,831
the most important one?
587
01:02:05,783 --> 01:02:09,703
Not learning from the first two.
588
01:02:10,827 --> 01:02:13,493
This is a school, you've no right
589
01:02:13,743 --> 01:02:18,258
I'm the Head of Magical Law Enforcement and
I have the right to go wherever I please.
590
01:02:19,957 --> 01:02:21,142
Out of here.
591
01:02:25,680 --> 01:02:27,944
Go with Professor McGonagall, please.
592
01:02:34,698 --> 01:02:36,204
He's the best teacher we've got.
593
01:02:36,205 --> 01:02:38,490
- Thanks, McClaggan.
- Get out!
594
01:02:38,491 --> 01:02:40,043
Come, McClaggan.
595
01:02:45,155 --> 01:02:47,349
Newt Scamander is in Paris.
596
01:02:48,872 --> 01:02:49,738
Really?
597
01:02:49,769 --> 01:02:52,304
Cut the pretense. I know
he's there on your orders.
598
01:02:52,305 --> 01:02:55,212
If you'd ever had the
pleasure to teach him, you'd
599
01:02:55,237 --> 01:02:57,801
know Newt is not a great
follower of orders.
600
01:03:00,447 --> 01:03:02,863
You've read The Predictions
of Tycho Dodonus??
601
01:03:02,888 --> 01:03:03,915
Many years ago.
602
01:03:04,623 --> 01:03:09,144
�A son cruelly banished
Despair of the daughter"
603
01:03:09,169 --> 01:03:10,282
- Return.
- Yes, I know it.
604
01:03:12,671 --> 01:03:15,749
There's a rumor this prediction
refers to the Obscurial.
605
01:03:16,407 --> 01:03:18,239
They say that Grindelwald wants.
606
01:03:18,264 --> 01:03:20,849
A highborn henchman.
I've heard the rumor.
607
01:03:20,850 --> 01:03:26,411
And yet Scamander appears wherever
the Obscurial goes, to protect him.
608
01:03:26,925 --> 01:03:31,633
Meanwhile you have built up quite a
little network of international contacts.
609
01:03:31,634 --> 01:03:35,528
However long you keep me and my
friends under surveillance...
610
01:03:35,529 --> 01:03:38,827
You're not going to discover
plots against you, Travers.
611
01:03:38,828 --> 01:03:42,286
Because we want the same thing:
the defeat of Grindelwald.
612
01:03:45,394 --> 01:03:49,554
But I warn you,
your policies of suppression and violence
613
01:03:49,555 --> 01:03:52,010
are pushing supporters
into his arms.
614
01:03:52,011 --> 01:03:54,128
I'm not interested in your warnings!
615
01:03:56,439 --> 01:04:01,306
Now, it pains me to say it, because
616
01:04:01,597 --> 01:04:02,808
Well, I don't like you.
617
01:04:04,980 --> 01:04:06,077
But...
618
01:04:08,151 --> 01:04:13,273
you are the only
wizard who is his equal.
619
01:04:15,705 --> 01:04:17,304
I need you to fight him.
620
01:04:23,009 --> 01:04:24,236
I cannot.
621
01:04:28,595 --> 01:04:29,810
Because of this?
622
01:04:38,410 --> 01:04:41,202
You and Grindelwald were
as close as brothers.
623
01:04:42,463 --> 01:04:44,342
We were closer than brothers.
624
01:04:55,493 --> 01:04:57,535
Will you fight him?
625
01:05:00,005 --> 01:05:01,118
I can't.
626
01:05:02,993 --> 01:05:04,743
Then you have chosen your side.
627
01:05:08,077 --> 01:05:11,322
From now on, I shall know
every spell you cast..
628
01:05:11,323 --> 01:05:12,505
I'm doubling the watch on you
629
01:05:12,506 --> 01:05:15,690
and you will no longer teach
Defense Against the Dark Arts.
630
01:05:17,734 --> 01:05:19,702
Where's Leta? We
need to go to Paris!
631
01:05:25,827 --> 01:05:26,983
Theseus.
632
01:05:27,127 --> 01:05:31,340
Theseus, if Grindelwald calls a rally...
633
01:05:31,632 --> 01:05:33,184
don't try and break it up.
634
01:05:33,260 --> 01:05:35,557
Don't let Travers send you in there.
635
01:05:36,821 --> 01:05:38,709
If you ever trusted me...
636
01:05:38,710 --> 01:05:41,764
Theseus!
Theseus!
637
01:06:23,088 --> 01:06:25,090
Even Lestranges makes me feel sick.
638
01:06:25,091 --> 01:06:26,905
You know she stays here every vacation.
639
01:06:26,906 --> 01:06:28,488
Her family don't actually
want her home.
640
01:06:28,489 --> 01:06:30,316
I don't blame them,
she's so annoying.
641
01:06:30,341 --> 01:06:32,953
- Did you see her last week?
- Oscausi!
642
01:06:37,755 --> 01:06:40,582
Professor McGonagall!
Lestrange has done it again!
643
01:06:40,583 --> 01:06:42,667
Lestrange, stop running!
644
01:06:42,830 --> 01:06:46,560
- Lestrange! Disobedient children! Stop!
- She needs to come back!
645
01:06:46,561 --> 01:06:48,042
Shame on the House of Slytherin.
646
01:06:48,043 --> 01:06:50,070
A hundred points! Two
hundred!
647
01:06:50,071 --> 01:06:52,262
Get back here, right now!
648
01:06:54,519 --> 01:06:59,320
Stop! Stop it! Stop it! You stop
it! Get back!
649
01:07:04,670 --> 01:07:06,983
Miss, it was Lestrange. She's horrible!
650
01:07:16,418 --> 01:07:18,797
Scamander... why aren't you packing?
651
01:07:18,798 --> 01:07:20,557
I'm not going home.
652
01:07:21,045 --> 01:07:22,214
Why not?
653
01:07:23,151 --> 01:07:24,222
He needs me.
654
01:07:30,577 --> 01:07:32,327
It was hurt.
655
01:07:38,995 --> 01:07:40,415
What is that?
656
01:07:41,529 --> 01:07:42,628
A raven chick.
657
01:07:44,243 --> 01:07:46,540
Isn't Raven your family emblem.
658
01:07:46,541 --> 01:07:47,727
Yes it is.
659
01:08:00,792 --> 01:08:02,532
All right, Newt.
660
01:08:02,533 --> 01:08:04,634
Be brave.
661
01:08:08,681 --> 01:08:10,406
That's an unusual one.
662
01:08:10,407 --> 01:08:15,378
So Mrs. Scamander fears what more
than anything else in the world?
663
01:08:15,379 --> 01:08:18,129
Having to work in an office, sir.
664
01:08:18,914 --> 01:08:20,290
Go ahead, Newt.
665
01:08:23,605 --> 01:08:24,605
Riddikulus!
666
01:08:24,803 --> 01:08:25,803
Well done.
667
01:08:26,920 --> 01:08:28,643
Good job. Leta?
668
01:08:31,417 --> 01:08:32,828
It's only a Boggart,
669
01:08:32,846 --> 01:08:34,661
it can't hurt you.
670
01:08:36,751 --> 01:08:38,979
Everyone's scared of something
671
01:08:40,579 --> 01:08:42,419
I've been looking forward to this.
672
01:09:26,895 --> 01:09:28,895
I don't want to talk about it!
673
01:09:44,873 --> 01:09:48,401
They know me, or they'd hide.
674
01:09:51,632 --> 01:09:55,382
They only nest in trees with wand quality
wood,
675
01:09:56,319 --> 01:09:57,542
did you know that?
676
01:09:59,592 --> 01:10:02,171
And they have very complex social lives.
677
01:10:03,698 --> 01:10:06,864
If you watch them for
long enough, you realize.
678
01:10:24,678 --> 01:10:25,984
Hello, Leta.
679
01:10:26,444 --> 01:10:27,705
This is a surprise.
680
01:10:31,660 --> 01:10:32,827
Finding me in a classroom?
681
01:10:34,910 --> 01:10:36,461
Was I such a bad student?
682
01:10:36,462 --> 01:10:38,723
On the contrary, you
were one of my cleverest
683
01:10:38,724 --> 01:10:40,424
I said bad, not stupid.
684
01:10:45,815 --> 01:10:47,821
Don't bother answering.
685
01:10:49,290 --> 01:10:52,123
- I know you never liked me..
- Well, you're wrong.
686
01:10:52,124 --> 01:10:53,801
I never thought you bad.
687
01:10:53,802 --> 01:10:56,553
You were alone, then. Everybody else did.
688
01:10:57,021 --> 01:10:58,037
And they were right.
689
01:10:59,627 --> 01:11:00,777
I was wicked.
690
01:11:01,895 --> 01:11:05,836
Leta, I know how painful the rumors
about your brother Corvus must
691
01:11:05,861 --> 01:11:06,876
be for you.
692
01:11:06,901 --> 01:11:11,327
No, you don't. Not unless you
had a brother who died too.
693
01:11:11,404 --> 01:11:13,399
In my case, it was my sister.
694
01:11:16,693 --> 01:11:18,188
Did you love her?
695
01:11:27,229 --> 01:11:29,224
Not as well as I
should have done.
696
01:11:32,910 --> 01:11:34,827
Never too late to free yourself.
697
01:11:36,871 --> 01:11:42,216
Confession is a relief, I'm told.
A great weight lifted.
698
01:11:45,393 --> 01:11:47,633
Regret is my constant companion.
699
01:11:48,476 --> 01:11:50,549
Do not let it become yours.
700
01:12:00,882 --> 01:12:02,989
Oh No, thank you.
701
01:12:03,578 --> 01:12:07,257
Well, you've been real kind, but...
702
01:12:07,258 --> 01:12:12,379
my sister Tina's
probably worried sick about me...
703
01:12:12,380 --> 01:12:14,818
you know, banging on all the doors
and things...
704
01:12:16,230 --> 01:12:17,641
so I think I'd better be going.
705
01:12:17,642 --> 01:12:19,909
But you haven't met your host.
706
01:12:19,910 --> 01:12:21,358
Oh, are you married?
707
01:12:22,655 --> 01:12:26,787
Let's say... deeply committed.
708
01:12:29,239 --> 01:12:32,225
You see, I can't tell
if you're making a joke
709
01:12:33,690 --> 01:12:35,160
or if you're just...
French.
710
01:12:44,716 --> 01:12:47,509
Hey, knock it off.
711
01:12:55,123 --> 01:12:56,203
You stay right there.
712
01:12:57,365 --> 01:12:59,006
I know what you are.
713
01:12:59,248 --> 01:13:00,332
Quennie.
714
01:13:02,160 --> 01:13:03,925
We are not here to hurt you.
715
01:13:05,000 --> 01:13:06,660
We only want to help you.
716
01:13:08,136 --> 01:13:10,910
You're so very, very far from home.
717
01:13:11,720 --> 01:13:16,095
Far away from everything you
love. Everything that was comfortable.
718
01:13:18,308 --> 01:13:22,221
I would never see you harmed, ever.
719
01:13:24,345 --> 01:13:28,001
It is not your fault that your
sister is an Auror.
720
01:13:30,091 --> 01:13:34,225
I wish you were working
with me now towards a
721
01:13:34,250 --> 01:13:38,562
world where we wizards
are free to live openly,
722
01:13:39,340 --> 01:13:41,823
and to love freely.
723
01:13:53,444 --> 01:13:55,004
You are an innocent.
724
01:13:57,352 --> 01:13:58,952
So go now.
725
01:14:00,892 --> 01:14:01,994
Leave this place.
726
01:15:25,446 --> 01:15:28,084
Hey, Newt, buddy.
727
01:15:29,271 --> 01:15:32,178
Tina's up here. She's all by her lonesome
728
01:15:32,179 --> 01:15:34,732
and maybe you want to come
up and keep her company?
729
01:15:35,927 --> 01:15:40,302
I've been looking for food, and
I ain't found any. So, I guess I'm
730
01:15:40,327 --> 01:15:44,563
gonna go upstairs and try my
luck in the-I dunno-the attic!
731
01:15:45,548 --> 01:15:48,910
You're all right.
Relaxio.
732
01:15:54,717 --> 01:15:55,722
Okay.
733
01:16:08,424 --> 01:16:10,390
She's responded well to the Dittany.
734
01:16:11,392 --> 01:16:13,681
She was born to run, you see.
735
01:16:14,187 --> 01:16:17,130
I think she's just lacking in confidence
736
01:16:18,265 --> 01:16:22,169
Mr. Scamander, have you got anything in
your case that might help revive this man?
737
01:16:22,170 --> 01:16:23,544
I need to question him.
738
01:16:23,545 --> 01:16:25,221
I think he knows who
Credence really is.
739
01:16:25,246 --> 01:16:27,305
The scars on his hand suggest
an unbreakable vow...
740
01:16:27,306 --> 01:16:30,994
- an unbreakable vow.
- Unbreakable vow. I noticed that too.
741
01:16:41,160 --> 01:16:42,419
Lumos.
742
01:16:49,868 --> 01:16:50,805
What was that?
743
01:16:50,810 --> 01:16:53,132
There must be a water dragon in that sewer
744
01:16:54,734 --> 01:16:57,178
they carry these
parasites, you see. They...
745
01:16:57,874 --> 01:16:59,657
- Jacob?
- Yeah?
746
01:17:01,342 --> 01:17:04,522
In my case, in the pocket there,
you'll find a pair of tweezers.
747
01:17:04,547 --> 01:17:05,606
Tweezers?
748
01:17:05,846 --> 01:17:08,375
- They're thin and pointy...
- Thin, little pointy things.
749
01:17:08,376 --> 01:17:10,096
Yes, I know what tweezers are.
750
01:17:13,111 --> 01:17:15,049
You might not want to watch this...
751
01:17:15,194 --> 01:17:16,558
I can handle it.
752
01:17:21,589 --> 01:17:22,925
Come on.
753
01:17:23,341 --> 01:17:25,237
Come on.
754
01:17:25,923 --> 01:17:27,451
Oh come on.
755
01:17:29,466 --> 01:17:31,342
Jacob, will you take that for me?
756
01:17:34,577 --> 01:17:36,423
Calamari..
757
01:17:38,126 --> 01:17:40,315
I must kill him.
758
01:17:40,682 --> 01:17:41,682
Who?
759
01:17:41,940 --> 01:17:43,054
Credence?
760
01:17:44,638 --> 01:17:48,690
It may take him a few hours to recover.
The parasite's poison is quite strong.
761
01:17:50,346 --> 01:17:52,658
I'll have to go back to the
Ministry with what I've got.
762
01:17:54,703 --> 01:17:56,462
It was nice to see you
again, Mr. Scamander.
763
01:17:56,463 --> 01:17:59,743
Hey, hold on one second, will you?
Well, hold on!
764
01:18:00,150 --> 01:18:02,000
Wait! Tina!
765
01:18:06,683 --> 01:18:08,388
You didn't mention salamanders, did you?
766
01:18:08,389 --> 01:18:11,114
No, she just ran.
I don't know...
767
01:18:12,086 --> 01:18:13,522
So you chase after her!
768
01:18:14,493 --> 01:18:17,078
Tina. Please, just listen to me-
769
01:18:18,206 --> 01:18:21,138
Mr. Scamander, I need to
go talk to the Ministry.
770
01:18:21,546 --> 01:18:23,541
And I know how
you feel about Aurors.
771
01:18:23,542 --> 01:18:26,586
I may have been a little strong in the way
that I expressed myself in that letters.
772
01:18:26,587 --> 01:18:29,746
What was the exact phrase? �A
bunch of careerist hypocrites�?
773
01:18:29,747 --> 01:18:31,572
I'm sorry, but I can't admire people
774
01:18:31,573 --> 01:18:34,714
whose answer to everything that
they fear or misunderstand is �kill it�!
775
01:18:34,715 --> 01:18:36,108
I'm an Auror and I don't...
776
01:18:36,109 --> 01:18:38,312
Yes, and that's because
you've gone middle head!
777
01:18:39,570 --> 01:18:40,724
Excuse me?
778
01:18:41,162 --> 01:18:44,002
It's an expression derived from
the three heads of the Runespoor.
779
01:18:44,027 --> 01:18:45,336
The middle one is a visionary.
780
01:18:45,337 --> 01:18:49,963
Every Auror in Europe wants Credence
dead-except you. You've gone middle head.
781
01:18:50,851 --> 01:18:54,176
Who else uses that
expression, Mr. Scamander?
782
01:18:55,130 --> 01:18:56,635
I think it might just be me.
783
01:19:15,004 --> 01:19:17,794
It's Grindelwald. He's
calling his followers.
784
01:19:45,993 --> 01:19:47,493
It's too late.
785
01:19:47,504 --> 01:19:49,692
Grindelwald's come for Credence.
786
01:19:51,251 --> 01:19:52,580
He might already have him.
787
01:19:52,581 --> 01:19:55,861
It's not too late.
We can still get to him first.
788
01:19:58,102 --> 01:19:59,686
Where are you going?
789
01:19:59,687 --> 01:20:01,250
The French Ministry of Magic.
790
01:20:01,279 --> 01:20:03,485
That's the last place Credence would go!
791
01:20:03,486 --> 01:20:05,683
There's a box hidden
at the Ministry Tina.
792
01:20:05,708 --> 01:20:08,340
It's a box that can tell
us who Credence really is.
793
01:20:08,364 --> 01:20:10,666
A box? What are you talking about?
794
01:20:10,667 --> 01:20:12,367
Trust me.
795
01:20:15,651 --> 01:20:18,885
You wanna come out?
Just for a little while?
796
01:20:28,325 --> 01:20:29,856
Credence.
797
01:20:33,660 --> 01:20:38,813
- Shh.
- What do you want?
798
01:20:38,814 --> 01:20:40,556
From you?
799
01:20:41,204 --> 01:20:42,370
Nothing.
800
01:20:45,013 --> 01:20:47,068
For you?
801
01:20:48,351 --> 01:20:50,555
Everything I never had.
802
01:20:51,025 --> 01:20:54,332
But what is it you want, my boy?
803
01:20:55,365 --> 01:20:56,688
I want to know who I am.
804
01:21:06,493 --> 01:21:12,160
This is where you will find
proof of your true identity.
805
01:21:16,505 --> 01:21:20,793
Come to P�re Lachaise tonight and
you will discover the truth.
806
01:21:38,827 --> 01:21:41,475
Father... why did you make me ...?
807
01:21:43,285 --> 01:21:44,434
Wait!
808
01:21:45,910 --> 01:21:47,285
Wait!
809
01:22:08,952 --> 01:22:11,719
I'm afraid we keep no food in the house.
810
01:22:13,587 --> 01:22:15,547
Are you a ghost?
811
01:22:15,548 --> 01:22:19,387
No, no, I am alive,
812
01:22:20,475 --> 01:22:23,547
but I am an alchemist,
and therefore immortal.
813
01:22:25,353 --> 01:22:28,035
You don't look a day
over three-seventy-five.
814
01:22:30,888 --> 01:22:32,725
Hey, sorry we didn't knock.
815
01:22:32,726 --> 01:22:34,361
No, no matter.
816
01:22:34,362 --> 01:22:36,921
Albus told me some
friends might be dropping in.
817
01:22:37,904 --> 01:22:39,252
Nicolas Flamel.
818
01:22:43,206 --> 01:22:44,286
- Jacob Kowalski.
- Oh.
819
01:22:46,685 --> 01:22:48,827
- I'm Sorry.
- It's alright.
820
01:22:49,165 --> 01:22:50,165
I didn't.
821
01:22:50,166 --> 01:22:52,166
Ah!
822
01:23:03,337 --> 01:23:05,496
At last, we see some developments!
823
01:23:05,497 --> 01:23:07,797
I've seen one of these before.
824
01:23:08,447 --> 01:23:09,804
It was at the fair.
825
01:23:09,805 --> 01:23:13,058
There was this dame there, and she
had a veil.. I gave her a nickel and
826
01:23:13,059 --> 01:23:15,502
she told me about my future.
827
01:23:15,503 --> 01:23:18,781
And she missed out on quite a bit actually.
828
01:23:24,688 --> 01:23:27,008
Wait a minute! I know him. That's that kid.
That's Credence
829
01:23:30,240 --> 01:23:31,409
Jesus.
830
01:23:35,472 --> 01:23:37,180
Hey! That's Queenie! There she is
831
01:23:37,181 --> 01:23:38,405
Hi, baby!
832
01:23:38,406 --> 01:23:40,957
Where is this? Is this-is this here?
833
01:23:40,958 --> 01:23:43,200
Yes. This is the Lestrange tomb.
834
01:23:43,201 --> 01:23:45,701
It lies in the cemetery of P�re
Lachaise
835
01:23:47,273 --> 01:23:49,192
I'm coming, baby. Stay right there.
836
01:23:49,193 --> 01:23:51,234
Thank you, thank you, Mr. Flamel!
837
01:23:51,235 --> 01:23:53,694
- Ahh!
- Ooh no. I'm sorry! I'm sorry, okay?
838
01:23:53,719 --> 01:23:55,739
Oh-look after
Mr. Tentacles for me.
839
01:23:56,621 --> 01:24:00,871
- Oh no. I'm sorry, I gotta go.
- Please, you must not go to the cemetery!
840
01:24:17,861 --> 01:24:19,558
Oh dear
841
01:24:23,779 --> 01:24:27,179
- What's happening?
- Exactly what he said would happen.
842
01:24:27,666 --> 01:24:31,870
Grindelwald rallies at the cemetery
tonight, and there will be death!
843
01:24:31,871 --> 01:24:33,446
- Then you gotta go!
- What?
844
01:24:33,447 --> 01:24:35,801
I haven't seen action
in two hundred years...
845
01:24:35,902 --> 01:24:38,653
Flamel, you can do this. We believe in you.
846
01:24:47,603 --> 01:24:50,168
The box is in the ancestral
records room, Tina.
847
01:24:50,193 --> 01:24:51,592
So, three floors down.
848
01:24:51,593 --> 01:24:53,252
Is that Polyjuice?
849
01:24:53,253 --> 01:24:55,594
Just enough to get me inside.
850
01:25:03,687 --> 01:25:05,393
- Who...?
- That's my brother, Theseus.
851
01:25:05,791 --> 01:25:06,926
He's an Auror.
852
01:25:07,227 --> 01:25:08,927
And a hugger.
853
01:25:10,175 --> 01:25:11,633
What's happening?
854
01:25:11,774 --> 01:25:15,556
Grindelwald's rallying. We don't know
where, but we think it's tonight.
855
01:25:19,827 --> 01:25:21,492
- Be careful.
- Of course.
856
01:25:21,493 --> 01:25:24,244
- Promise me you'll be careful.
- Of course, I'm going to be careful.
857
01:25:24,707 --> 01:25:26,791
Listen, I want you to hear this
from me.
858
01:25:26,792 --> 01:25:29,147
They think that Credence boy
might be your missing brother.
859
01:25:29,148 --> 01:25:31,725
- My brother is dead. He died..
- I know. I know.
860
01:25:31,726 --> 01:25:32,872
How many times, Theseus?
861
01:25:32,897 --> 01:25:35,307
And the records, the
records will prove that,
862
01:25:35,308 --> 01:25:36,513
okay?
863
01:25:36,745 --> 01:25:39,370
- They can't lie.
- Theseus.
864
01:25:44,381 --> 01:25:47,597
I want every person at
that rally arrested...
865
01:25:47,598 --> 01:25:49,398
- If they resist...
- Sir-forgive me but if we go in too heavy,
866
01:25:49,399 --> 01:25:51,829
- don't we run the risk of adding to the.
- Just do it.
867
01:26:08,380 --> 01:26:11,400
I don't suppose you can Disapparate on
Ministry premises in France, can you?
868
01:26:11,401 --> 01:26:12,501
No.
869
01:26:13,889 --> 01:26:14,889
Pity.
870
01:26:15,925 --> 01:26:17,796
- Newt.
- Yes, I know. I know there's-
871
01:26:17,797 --> 01:26:20,437
Emergency! Emergency! A
tracked wizard, Newt
872
01:26:20,462 --> 01:26:23,252
Scamander, has entered
the Department of Magic!
873
01:26:23,253 --> 01:26:24,753
Newt!
874
01:26:25,254 --> 01:26:26,654
Newt!
875
01:26:26,655 --> 01:26:27,975
That's your brother?
876
01:26:27,976 --> 01:26:29,581
Yes, I think I may have
mentioned in my letters
877
01:26:29,605 --> 01:26:31,151
that we have quite a
complicated relationship.
878
01:26:31,152 --> 01:26:32,040
Newt, stop!
879
01:26:32,041 --> 01:26:35,081
- Does he want to kill you?
- Frequently.
880
01:26:42,040 --> 01:26:44,018
He needs to control his temper!
881
01:26:49,368 --> 01:26:51,831
I think that might have been
the best moment of my life.
882
01:27:36,618 --> 01:27:37,644
Quennie?
883
01:27:42,584 --> 01:27:44,370
Queenie, honey?
884
01:27:46,714 --> 01:27:47,866
Don't.
885
01:27:48,222 --> 01:27:49,884
Don't move.
886
01:27:57,837 --> 01:27:59,498
Puis-je vous aider?
887
01:27:59,499 --> 01:28:01,499
Yes, this is Leta Lestrange.
888
01:28:05,138 --> 01:28:07,890
And-I'm her...
889
01:28:07,891 --> 01:28:09,278
Fianc�.
890
01:28:12,627 --> 01:28:13,690
In you go.
891
01:28:14,494 --> 01:28:15,654
Thank you.
892
01:28:27,941 --> 01:28:30,024
Tina, about that fianc�e business...
893
01:28:30,025 --> 01:28:32,363
Sorry, yeah. I should
have congratulated you.
894
01:28:32,364 --> 01:28:34,292
- No, that's...
- Lumos.
895
01:28:36,902 --> 01:28:38,006
Lestrange.
896
01:28:45,342 --> 01:28:46,749
Tina, about Leta...
897
01:28:46,750 --> 01:28:48,514
Yes, I've just said, I am happy for you.
898
01:28:48,515 --> 01:28:50,902
Yeah, well, I don't.
Please don't be happy.
899
01:28:53,762 --> 01:28:55,586
Uh, no, no. I'm sorry. I don't...
900
01:28:56,139 --> 01:28:59,316
Uh, obviously, I obviously I
want you to be.
901
01:29:00,140 --> 01:29:02,470
And I hear that you are now.
902
01:29:02,471 --> 01:29:04,471
Uh, which is
wonderful. Sorry.
903
01:29:05,759 --> 01:29:08,716
What I'm trying to say is,
904
01:29:08,717 --> 01:29:12,718
I don't want you to be happy
that I am happy because I'm not...
905
01:29:14,722 --> 01:29:16,358
happy.
906
01:29:16,792 --> 01:29:18,218
Or engaged.
907
01:29:20,021 --> 01:29:22,211
- What?
- It was a mistake in a stupid magazine.
908
01:29:22,212 --> 01:29:26,169
My brother's marrying Leta,
June the sixth... I'm supposed
909
01:29:26,194 --> 01:29:29,547
to be best man Which is
sort of mildly hilarious.
910
01:29:29,683 --> 01:29:33,274
Does he think you're here to win her back?
911
01:29:34,417 --> 01:29:38,730
- Are you here to win her back?
- No, I'm here to...
912
01:29:42,091 --> 01:29:43,995
you know, your eyes really are.
913
01:29:47,093 --> 01:29:48,193
Are what?
914
01:29:49,541 --> 01:29:51,132
I'm not supposed to say.
915
01:29:54,790 --> 01:29:56,782
Newt, I read your
book, and did you...
916
01:29:56,807 --> 01:29:59,565
I still have a picture
of you-wait, did you read?
917
01:30:03,715 --> 01:30:05,468
I got this...
918
01:30:05,469 --> 01:30:08,445
I mean, it's just a picture
of you from the paper.
919
01:30:08,916 --> 01:30:12,003
It's interesting because
your eyes in newsprint...
920
01:30:13,879 --> 01:30:16,720
See, in reality they
have this effect in them, Tina,
921
01:30:16,721 --> 01:30:20,858
it's like fire in water, in dark water..
922
01:30:23,919 --> 01:30:26,232
I've only ever seen that.
923
01:30:28,881 --> 01:30:31,897
I've only ever seen that in...
924
01:30:35,550 --> 01:30:37,059
Salamanders?
925
01:30:41,282 --> 01:30:42,619
Come.
926
01:30:48,319 --> 01:30:49,435
Lestrange.
927
01:31:34,004 --> 01:31:37,942
Records moved to Lestrange
family tomb at P�re Lachaise.
928
01:31:52,616 --> 01:31:54,102
Circumrota.
929
01:32:05,042 --> 01:32:06,128
Hello, Newt.
930
01:32:10,704 --> 01:32:11,911
Hello, Leta
931
01:32:16,159 --> 01:32:17,159
Hi.
932
01:32:20,483 --> 01:32:21,530
Oh no.
933
01:32:26,809 --> 01:32:28,524
What kind of cats are those?
934
01:32:28,525 --> 01:32:29,537
These aren't cats.
935
01:32:29,538 --> 01:32:32,009
They're Matagots.
They're spirit familiars.
936
01:32:32,010 --> 01:32:33,834
They guard the Ministry.
937
01:32:33,835 --> 01:32:35,625
- But they won't hurt you...
938
01:32:38,003 --> 01:32:39,566
- unless you attack them.
- Stupefy!
939
01:32:41,487 --> 01:32:43,743
- Leta!
- Reverte!
940
01:33:09,785 --> 01:33:10,785
Accio!
941
01:33:22,577 --> 01:33:24,077
Ascendio!
942
01:34:16,511 --> 01:34:19,047
Okay. Wait.
943
01:34:20,781 --> 01:34:21,797
Come on.
944
01:34:24,659 --> 01:34:26,738
All right. All right.
945
01:34:29,343 --> 01:34:30,502
Wait.
946
01:34:44,896 --> 01:34:46,199
Move back!
947
01:34:46,200 --> 01:34:47,800
Move! Out of the way!
948
01:34:49,726 --> 01:34:53,164
If you are looking for Credence, me too.
949
01:34:53,328 --> 01:34:54,421
Stop!
950
01:34:58,722 --> 01:34:59,848
Yusuf?
951
01:35:01,072 --> 01:35:02,349
Is that really you?
952
01:35:08,896 --> 01:35:10,288
My little sister .?
953
01:35:13,078 --> 01:35:14,796
So, he's your brother?
954
01:35:16,783 --> 01:35:18,106
Who am I?
955
01:35:19,514 --> 01:35:20,441
I don't know.
956
01:35:20,442 --> 01:35:23,692
I'm tired of living with
no name and no history.
957
01:35:26,004 --> 01:35:28,766
Just tell me my
story-then you can end it.
958
01:35:28,867 --> 01:35:30,664
Your story is our story.
959
01:35:34,308 --> 01:35:35,826
Our story.
960
01:35:36,050 --> 01:35:37,493
No, Yusuf.
961
01:35:53,924 --> 01:35:56,310
My father was Mustafa Kama.
962
01:35:56,858 --> 01:36:00,688
A pure-blood of S�n�galese descent
and most accomplished.
963
01:36:01,580 --> 01:36:04,483
My mother, Laurena,
964
01:36:04,878 --> 01:36:07,954
was equally high-bred-a noted beauty.
965
01:36:08,861 --> 01:36:10,888
They were deeply in love.
966
01:36:12,462 --> 01:36:17,601
They knew a man of great influence, from a
famous French pure-blood family.
967
01:36:18,739 --> 01:36:20,848
He desired her.
968
01:36:24,719 --> 01:36:29,287
Lestrange used the Imperius
Curse to seduce and abduct her.
969
01:36:30,513 --> 01:36:33,364
I tried to prevent it but he attacked me.
970
01:36:34,820 --> 01:36:37,165
That was the last time I ever saw her.
971
01:36:39,493 --> 01:36:43,059
She died, giving birth to a
little girl.
972
01:36:44,129 --> 01:36:45,396
You.
973
01:36:49,104 --> 01:36:52,822
The news of her death
drove my father insane.
974
01:36:53,878 --> 01:37:00,068
With his dying breath, my father
charged me to seek revenge.
975
01:37:02,230 --> 01:37:05,828
Kill the person Lestrange
loves best in the world.
976
01:37:05,955 --> 01:37:07,888
I thought at
first it would be easy.
977
01:37:08,662 --> 01:37:10,740
He had only one close relative
978
01:37:11,285 --> 01:37:12,785
You.
979
01:37:13,202 --> 01:37:13,779
But...
980
01:37:13,851 --> 01:37:14,859
Say it.
981
01:37:16,702 --> 01:37:18,802
He never loved you.
982
01:37:22,682 --> 01:37:26,745
He remarried not three
months after her death.
983
01:37:29,202 --> 01:37:31,898
He loved her no
more than he had loved you
984
01:37:35,751 --> 01:37:36,997
But then...
985
01:37:36,998 --> 01:37:39,927
his son, Corvus, was born at last.
986
01:37:40,482 --> 01:37:43,519
And that man who had never
known...
987
01:37:43,572 --> 01:37:45,417
love was filled with it.
988
01:37:45,618 --> 01:37:49,503
All he cared about was little Corvus.
989
01:37:52,989 --> 01:37:54,704
So... this is the truth?
990
01:37:56,076 --> 01:37:58,013
I am Corvus Lestrange?
991
01:37:58,815 --> 01:38:00,013
- Yes.
- No.
992
01:38:00,454 --> 01:38:03,796
Realizing that Mustafa Kama's
son had sworn revenge,
993
01:38:03,797 --> 01:38:06,939
your father sought to hide you
where I couldn't find you.
994
01:38:07,402 --> 01:38:12,079
So he confided you to his servant,
who boarded a ship for America.
995
01:38:12,080 --> 01:38:15,456
- He did send Corvus to America, but...
- His servant, Irma Dugard,
996
01:38:15,457 --> 01:38:17,050
was a half-elf...
997
01:38:17,051 --> 01:38:18,726
Her magic was weak and
998
01:38:18,727 --> 01:38:21,665
therefore left no trace I could follow,
999
01:38:22,767 --> 01:38:26,234
I had only just discovered
how you had escaped
1000
01:38:26,235 --> 01:38:29,185
when I received news I never expected.
1001
01:38:29,186 --> 01:38:32,114
The ship had gone down at sea.
1002
01:38:32,450 --> 01:38:34,075
But you survived, didn't you?
1003
01:38:35,268 --> 01:38:38,429
Somehow, someone had
pulled you from the water!
1004
01:38:39,324 --> 01:38:42,079
A son cruelly banished
Despair of the daughter.
1005
01:38:42,080 --> 01:38:45,327
Return, great avenger
with wings from the water.
1006
01:38:45,328 --> 01:38:47,815
There, stands the despairing daughter.
1007
01:38:47,981 --> 01:38:51,757
You are the winged raven returned
from the sea, but I
1008
01:38:51,758 --> 01:38:55,733
I am the avenger of my family's ruin.
1009
01:38:58,338 --> 01:38:59,493
I pity you, Corvus,
1010
01:39:01,493 --> 01:39:02,618
but you must die.
1011
01:39:02,963 --> 01:39:06,018
Corvus Lestrange is already dead.
I killed him.
1012
01:39:13,118 --> 01:39:14,118
Accio.
1013
01:39:31,521 --> 01:39:34,736
My father owned a very strange family tree.
1014
01:39:38,222 --> 01:39:40,360
It only recorded the men...
1015
01:39:44,352 --> 01:39:47,192
The women in my family
were recorded as flowers.
1016
01:39:50,041 --> 01:39:51,124
Beautiful.
1017
01:39:53,600 --> 01:39:54,672
Separate.
1018
01:39:57,282 --> 01:39:59,722
My father sent me to
America, along Corvus..
1019
01:40:05,676 --> 01:40:09,223
Irma was to pose as a grandmother
with two grandchildren...
1020
01:40:14,158 --> 01:40:17,198
Corvus never stopped crying.
1021
01:40:35,202 --> 01:40:36,828
I never wanted to hurt him.
1022
01:40:42,579 --> 01:40:44,785
I only wanted to be free of him
1023
01:40:45,036 --> 01:40:47,035
Just for a moment.
1024
01:40:52,035 --> 01:40:54,035
Just a single moment.
1025
01:41:04,368 --> 01:41:05,868
They want us to put on life jackets!
1026
01:42:04,826 --> 01:42:07,402
You didn't mean to do it, Leta.
1027
01:42:09,549 --> 01:42:10,925
So it wasn't your fault.
1028
01:42:14,077 --> 01:42:15,183
Oh, Newt.
1029
01:42:19,451 --> 01:42:22,480
You never met a monster you couldn't love.
1030
01:42:26,909 --> 01:42:30,931
Leta, do you know who Credence really is?
1031
01:42:32,412 --> 01:42:35,252
Did you know, when
you swapped him?
1032
01:42:35,253 --> 01:42:36,632
No.
1033
01:42:59,268 --> 01:43:01,748
Queenie?
1034
01:43:27,285 --> 01:43:28,538
They're pure-bloods.
1035
01:43:29,237 --> 01:43:31,402
They kill the likes of us for sport!
1036
01:43:34,300 --> 01:43:35,920
- Quennie.
- Jacob.
1037
01:43:36,301 --> 01:43:38,676
Honey, you're here! Hi!
1038
01:43:38,677 --> 01:43:39,865
Hi, dear, do not.
1039
01:43:40,687 --> 01:43:42,942
Oh, honey, I'm so sorry,
1040
01:43:42,944 --> 01:43:45,197
I never should have done it, I love you so
much.
1041
01:43:45,198 --> 01:43:47,535
- And you know that I love you, right?
- Yeah.
1042
01:43:47,536 --> 01:43:51,035
- Good, now let's get the hell out of here.
- Oh, wait. Wait a second.
1043
01:43:53,535 --> 01:43:56,477
I just thought maybe we could hear him
first.
1044
01:43:56,478 --> 01:43:59,199
You know, just listen, that's all.
1045
01:44:00,165 --> 01:44:01,566
What are you talking about?
1046
01:44:06,702 --> 01:44:08,068
It's a trap.
1047
01:44:08,418 --> 01:44:09,470
Yeah.
1048
01:44:10,663 --> 01:44:14,722
Queenie-the family
tree-it's all been bait.
1049
01:44:15,798 --> 01:44:18,111
We have to find a way
out of here, right now
1050
01:44:19,398 --> 01:44:21,019
You go find the others.
1051
01:44:21,160 --> 01:44:22,260
What are you gonna do?
1052
01:44:22,921 --> 01:44:24,004
I'll think of something.
1053
01:45:12,842 --> 01:45:18,472
My brothers, my sisters, my friends:
1054
01:45:19,929 --> 01:45:23,880
the great gift of your applause
is not for me...
1055
01:45:24,794 --> 01:45:26,579
No. It is for yourselves.
1056
01:45:29,361 --> 01:45:31,757
You came today
because of a craving
1057
01:45:33,078 --> 01:45:34,827
and a knowledge
1058
01:45:36,577 --> 01:45:40,017
that the old
ways serve us no longer.
1059
01:45:42,790 --> 01:45:46,900
You come today because you crave
something new.
1060
01:45:48,493 --> 01:45:50,243
Something different.
1061
01:45:52,519 --> 01:45:58,511
It is said that I hate Les Non-Magiques,
1062
01:45:58,512 --> 01:46:00,050
The Muggle.
1063
01:46:00,134 --> 01:46:01,485
The No-Maj.
1064
01:46:03,035 --> 01:46:04,286
The Can't-Spells.
1065
01:46:06,786 --> 01:46:10,283
I do not hate them. I do not.
1066
01:46:12,493 --> 01:46:14,277
For I do not fight out of hatred.
1067
01:46:16,989 --> 01:46:22,910
I say the Muggles are not lesser, but
other.
1068
01:46:23,660 --> 01:46:27,912
Not worthless,
but of other value.
1069
01:46:29,827 --> 01:46:32,545
Not disposable,
1070
01:46:32,546 --> 01:46:34,929
but of a different disposition.
1071
01:46:35,077 --> 01:46:38,461
Magic blooms
1072
01:46:38,462 --> 01:46:42,024
only in rare souls.
1073
01:46:49,084 --> 01:46:53,052
Oh, and what a world we could
make, for all of humanity...
1074
01:46:53,053 --> 01:46:56,882
We who live for freedom,
1075
01:46:56,883 --> 01:46:58,318
for truth.
1076
01:47:00,294 --> 01:47:02,247
And for love.
1077
01:47:12,150 --> 01:47:14,028
It isn't illegal to listen to him!
1078
01:47:14,974 --> 01:47:17,252
Use minimum of force on the crowd.
1079
01:47:18,582 --> 01:47:20,474
We mustn't be what he says we are!
1080
01:47:26,458 --> 01:47:30,956
The moment has come to share
my vision of the future.
1081
01:47:32,656 --> 01:47:35,894
That awaits if we do not rise up
1082
01:47:37,840 --> 01:47:42,377
and take our rightful place in the world.
1083
01:48:26,668 --> 01:48:28,531
Not another war.
1084
01:48:34,008 --> 01:48:37,704
That is what we are fighting!
1085
01:48:38,772 --> 01:48:40,424
That is the enemy.
1086
01:48:41,925 --> 01:48:43,667
Their arrogance.
1087
01:48:44,823 --> 01:48:46,664
Their power lust.
1088
01:48:48,876 --> 01:48:50,539
Their barbarity.
1089
01:48:52,161 --> 01:48:56,352
How long will it take before they
turn their weapons on us?
1090
01:48:58,351 --> 01:49:01,159
Do nothing when I speak of this.
1091
01:49:01,525 --> 01:49:03,563
You must remain calm
1092
01:49:05,884 --> 01:49:07,742
and contain your emotions.
1093
01:49:12,068 --> 01:49:14,297
There are Aurors here among us.
1094
01:49:24,372 --> 01:49:27,261
Come closer, brother wizards! Join us.
1095
01:49:28,523 --> 01:49:29,867
Do nothing.
1096
01:49:31,315 --> 01:49:32,534
No force.
1097
01:49:48,307 --> 01:49:51,339
They have killed many of my followers.
1098
01:49:51,749 --> 01:49:53,261
It is true.
1099
01:49:54,827 --> 01:49:58,995
They confined me
tortured me in New York.
1100
01:50:00,424 --> 01:50:05,407
They had struck down their fellow
witches and wizards...
1101
01:50:06,203 --> 01:50:11,575
For the simple crime of seeking the truth.
1102
01:50:12,591 --> 01:50:14,127
For wanting freedom...
1103
01:50:19,029 --> 01:50:22,673
Your anger, your desire
for revenge is natural.
1104
01:50:26,288 --> 01:50:29,528
No!
1105
01:50:58,285 --> 01:51:02,243
Take this young warrior back to her family.
1106
01:51:09,827 --> 01:51:13,691
Disapparate. Leave.
Go forth from
1107
01:51:13,716 --> 01:51:17,327
this place and spread the word.
1108
01:51:18,410 --> 01:51:21,755
It is not we who are violent.
1109
01:52:10,151 --> 01:52:14,120
Aurors, join me in this circle.
1110
01:52:15,689 --> 01:52:20,058
Pledge to me your eternal allegiance.
1111
01:52:20,593 --> 01:52:21,956
Or die.
1112
01:52:22,254 --> 01:52:24,739
Only here shall you know freedom.
1113
01:52:24,740 --> 01:52:27,795
Only here shall you know
yourself.
1114
01:52:35,047 --> 01:52:36,655
Play by the rules.
1115
01:52:36,656 --> 01:52:38,713
No cheating, children.
1116
01:52:44,261 --> 01:52:45,971
He knows who I am.
1117
01:52:46,199 --> 01:52:49,926
He knows what you were
born, not who you are...
1118
01:52:49,927 --> 01:52:51,927
Credence!
1119
01:53:06,055 --> 01:53:08,270
Queenie. You gotta wake up!
1120
01:53:09,955 --> 01:53:13,188
Jacob, he's the answer.
1121
01:53:13,614 --> 01:53:15,906
- He wants what we wants.
- No, no, no.
1122
01:53:15,907 --> 01:53:16,907
Why?
1123
01:53:26,200 --> 01:53:28,532
This has all been for you, Credence.
1124
01:53:32,079 --> 01:53:33,265
Walk with me.
1125
01:53:35,368 --> 01:53:36,867
Honey, no!
1126
01:53:36,868 --> 01:53:38,696
Walk with me!
1127
01:53:40,640 --> 01:53:42,049
You're crazy.
1128
01:53:46,029 --> 01:53:47,034
Not!
1129
01:53:47,035 --> 01:53:49,755
No! Queenie, don't do it!
1130
01:54:00,952 --> 01:54:02,410
Queenie!
1131
01:54:19,277 --> 01:54:20,846
Mr. Scamander.
1132
01:54:20,906 --> 01:54:24,874
Do you think Dumbledore will mourn for you?
1133
01:54:35,168 --> 01:54:37,804
Grindelwald! Stop!
1134
01:54:45,291 --> 01:54:46,391
Leta...
1135
01:54:56,650 --> 01:54:58,730
This one I believe I know.
1136
01:54:59,894 --> 01:55:01,630
Leta Lestrange.
1137
01:55:02,910 --> 01:55:05,582
Despised entirely amongst wizards.
1138
01:55:05,583 --> 01:55:08,870
Unloved, mistreated...
1139
01:55:09,962 --> 01:55:11,455
yet brave.
1140
01:55:12,598 --> 01:55:14,508
So very brave.
1141
01:55:19,200 --> 01:55:20,831
Time to come home.
1142
01:55:38,982 --> 01:55:40,241
I love you.
1143
01:55:49,308 --> 01:55:50,326
Go!
1144
01:55:51,652 --> 01:55:52,656
Go!
1145
01:56:16,304 --> 01:56:17,876
I hate Paris.
1146
01:56:57,719 --> 01:57:01,220
Together! In a circle,
your wand into the earth.
1147
01:57:01,490 --> 01:57:03,904
Or all Paris will be lost!
1148
01:57:10,993 --> 01:57:12,093
Finite!
1149
01:57:14,074 --> 01:57:15,217
Finite!
1150
01:57:15,218 --> 01:57:16,585
Finite!
1151
01:57:17,987 --> 01:57:19,017
Finite!
1152
01:59:28,910 --> 01:59:30,470
I've chosen my side.
1153
01:59:51,388 --> 01:59:57,268
Oh come here. I've got you.
I've got you.
1154
02:00:41,535 --> 02:00:43,884
I think it's best if he
speaks to him alone.
1155
02:01:17,952 --> 02:01:20,998
Is he frightened of me still?
1156
02:01:20,999 --> 02:01:22,271
You need to be careful ..
1157
02:01:23,629 --> 02:01:25,949
He's not sure he made the right choice.
1158
02:01:27,189 --> 02:01:30,709
Be very gentle with him.
1159
02:01:35,910 --> 02:01:38,410
I have a gift for you, my boy.
1160
02:01:50,317 --> 02:01:54,137
Is it true about Leta?
1161
02:01:55,785 --> 02:01:57,282
Yes.
1162
02:01:59,285 --> 02:02:00,868
I'm so sorry.
1163
02:02:07,618 --> 02:02:09,690
It's a blood pact, isn't it?
1164
02:02:12,401 --> 02:02:14,712
You swore not to fight each other.
1165
02:02:22,392 --> 02:02:24,685
How in the name of Merlin
did you manage to get?
1166
02:02:29,143 --> 02:02:33,366
Grindelwald doesn't seem to understand the
nature of things he considers simple...
1167
02:02:49,542 --> 02:02:50,771
Can you destroy it?
1168
02:02:50,972 --> 02:02:52,034
Maybe.
1169
02:02:54,308 --> 02:02:55,337
Maybe.
1170
02:03:01,530 --> 02:03:03,298
Would he like a cup of tea?
1171
02:03:04,658 --> 02:03:06,276
He'll have some milk.
1172
02:03:08,566 --> 02:03:10,530
Hide the teaspoons.
1173
02:03:16,270 --> 02:03:21,183
You have suffered the most
heinous of betrayals,
1174
02:03:21,184 --> 02:03:25,399
most purposely bestowed
upon you by your
1175
02:03:25,424 --> 02:03:29,168
own blood. Your own
flesh and blood.
1176
02:03:29,169 --> 02:03:32,017
And just as he has celebrated your torment,
1177
02:03:34,488 --> 02:03:38,184
your brother seeks to
destroy you.
1178
02:03:59,132 --> 02:04:03,169
There is a legend in your family that
a phoenix will come to any member
1179
02:04:03,170 --> 02:04:04,868
who is in dire need.
1180
02:04:12,244 --> 02:04:14,397
It is your birthright, my boy.
1181
02:04:18,989 --> 02:04:21,128
As is
1182
02:04:21,705 --> 02:04:24,259
the name I now restore to you.
1183
02:04:26,745 --> 02:04:28,200
Aurelius.
1184
02:04:29,866 --> 02:04:32,720
Aurelius Dumbledore.
1185
02:04:34,398 --> 02:04:38,640
We will go down in history together
as we remake this world.
85210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.