Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,110 --> 00:00:21,840
[Vic] Previously on
Doom Patrol...
2
00:00:21,880 --> 00:00:23,180
[Von Fuchs] Mr. Morden.
3
00:00:23,210 --> 00:00:26,610
Yes. Yes, you must be
Sturmbanhfuhrer Von Fuchs.
4
00:00:26,650 --> 00:00:31,580
You've slipped through
my fingers for the last time.
5
00:00:31,620 --> 00:00:33,590
It's the Chief!
6
00:00:33,620 --> 00:00:35,920
[Rita] Look, it's all going
to be fine.
7
00:00:35,960 --> 00:00:37,190
Chief disappears all the time.
8
00:00:37,220 --> 00:00:38,690
[Cliff]
Into a fucking hole?
9
00:00:38,730 --> 00:00:41,699
This is what the world looks like
when we try to live in it.
10
00:00:41,700 --> 00:00:42,660
Where are you going?
11
00:00:42,661 --> 00:00:44,170
We're not heroes.
12
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
[Cliff] So that's it?
13
00:00:45,230 --> 00:00:46,230
I'm going this alone.
14
00:00:46,270 --> 00:00:47,900
Did you see anything useful?
15
00:00:47,930 --> 00:00:49,739
[Cliff] Yes, damn it!
The donkey!
16
00:00:49,740 --> 00:00:51,139
What's the donkey
got to do with it?
17
00:00:51,140 --> 00:00:53,139
[Cliff] That's what I'm
trying to figure out, asshole!
18
00:00:53,140 --> 00:00:54,510
The donkey is a door?
19
00:00:54,540 --> 00:00:55,570
We're going in!
20
00:00:55,610 --> 00:00:56,710
[both yelling]
21
00:00:56,740 --> 00:01:00,210
The worst thing
about not knowing your own past...
22
00:01:00,250 --> 00:01:03,379
- [screaming]
- ...is that you're doomed to repeat it.
23
00:01:03,380 --> 00:01:04,619
[Cliff]
Any sign of the Chief?
24
00:01:04,620 --> 00:01:05,620
We know he's alive.
25
00:01:05,621 --> 00:01:07,490
I'm staying here
until I find Niles Caulder.
26
00:01:07,520 --> 00:01:10,220
Like hell you are.
27
00:02:22,330 --> 00:02:26,080
[punk rock music playing]
28
00:03:04,670 --> 00:03:06,070
[man] Just go away!
29
00:03:06,110 --> 00:03:08,880
[mob clamoring]
30
00:03:08,910 --> 00:03:10,310
[man] We don't want you here!
31
00:03:10,340 --> 00:03:12,480
We don't care
about the Chief!
32
00:03:12,510 --> 00:03:14,320
[mob shouting]
33
00:03:14,350 --> 00:03:16,180
[man 2]
You fucked up our town!
34
00:03:16,220 --> 00:03:19,450
[indistinct shouting]
35
00:03:19,490 --> 00:03:22,190
- [man 1] Get out of here.
- [man 2] Goddamn bitch.
36
00:03:22,220 --> 00:03:25,090
- [stapler clicks]
- [man 2 grunts]
37
00:03:25,130 --> 00:03:26,990
[laughing]
38
00:03:27,030 --> 00:03:29,580
[laughing echoes]
39
00:03:36,300 --> 00:03:37,776
[Vic's mother]
Just three weeks, Victor.
40
00:03:37,800 --> 00:03:40,270
[Vic] Making me sit out
hurts the whole team.
41
00:03:40,310 --> 00:03:42,180
They shouldn't have to suffer
for my mistake.
42
00:03:42,210 --> 00:03:45,140
- Your father and I already discussed it.
- What?
43
00:03:45,180 --> 00:03:47,850
Why do you think
you only got three weeks?
44
00:03:47,880 --> 00:03:50,419
Your father wanted you to sit out
for the rest of the season.
45
00:03:50,420 --> 00:03:52,349
So you should be kissing
my behind right about now.
46
00:03:52,350 --> 00:03:55,460
You're the one who told me I should be
spending more time with my friends.
47
00:03:55,490 --> 00:03:59,460
Not at the expense
of your grades.
48
00:03:59,490 --> 00:04:02,700
Look, I know this seems
like the end of the world.
49
00:04:02,730 --> 00:04:05,146
But in ten years from now you won't
even remember this happened.
50
00:04:05,170 --> 00:04:08,770
This is bullshit!
51
00:04:08,800 --> 00:04:11,500
[breathes heavily]
52
00:04:17,880 --> 00:04:22,050
Grid, show me security footage
of Mom's lab five years ago,
53
00:04:22,080 --> 00:04:25,080
June 13th, 6:37 p.m.
54
00:04:29,890 --> 00:04:33,930
[gasps softly]
55
00:04:33,960 --> 00:04:38,010
Grid, authenticate footage.
56
00:04:39,670 --> 00:04:44,670
It hasn't been tampered with
or edited?
57
00:04:45,540 --> 00:04:47,770
Cute.
58
00:04:47,810 --> 00:04:50,510
What have you got?
59
00:04:59,820 --> 00:05:03,020
[Cliff] I think Chief
might be a hoarder.
60
00:05:03,060 --> 00:05:04,590
And a diabetic.
61
00:05:04,620 --> 00:05:07,159
I've been trying to get Chief to
organize this dungeon for years.
62
00:05:07,160 --> 00:05:11,200
How are we supposed to find anything
about this Nobody person in here?
63
00:05:11,230 --> 00:05:15,340
Or where he may have
taken the Chief.
64
00:05:15,370 --> 00:05:20,370
There's no rhyme or reason
to any of it.
65
00:05:24,850 --> 00:05:26,250
Oh, my God.
66
00:05:26,280 --> 00:05:27,450
[Cliff] What?
67
00:05:27,480 --> 00:05:30,180
I found something.
68
00:05:34,350 --> 00:05:38,850
Oh, look,
that fucking donkey!
69
00:05:45,770 --> 00:05:47,270
What's up?
70
00:05:53,470 --> 00:05:55,540
We need to gather everyone
for a briefing.
71
00:05:55,580 --> 00:05:59,250
- A what?
- A briefing.
72
00:05:59,280 --> 00:06:01,610
It's a meeting
where intel is disseminated.
73
00:06:01,650 --> 00:06:04,750
Right. Sure.
74
00:06:04,780 --> 00:06:05,920
"Disseminated."
75
00:06:05,950 --> 00:06:10,260
Just go get everyone.
76
00:06:10,290 --> 00:06:11,640
[gasping]
77
00:06:22,000 --> 00:06:27,000
This is your response because
I wanted some ground rules?
78
00:06:31,180 --> 00:06:33,150
[Larry] Did you
pressure-check the APUs?
79
00:06:33,180 --> 00:06:38,050
[John] I did.
80
00:06:38,090 --> 00:06:40,890
What about the dive brakes?
81
00:06:40,920 --> 00:06:43,520
Oh, my God.
82
00:06:43,560 --> 00:06:47,160
I'd forgotten. [chuckles]
83
00:06:47,190 --> 00:06:49,160
Relax.
84
00:06:49,200 --> 00:06:50,459
This time tomorrow night
85
00:06:50,460 --> 00:06:53,200
- you'll be the fastest pilot on Earth.
- Hmm.
86
00:06:53,230 --> 00:06:56,840
But right now,
you're mine.
87
00:06:56,870 --> 00:06:58,140
[Larry sighs]
88
00:06:58,170 --> 00:07:02,680
- John.
- Hey. Hey.
89
00:07:02,710 --> 00:07:05,310
This is the one hour a week
I get with you.
90
00:07:05,350 --> 00:07:08,680
There's just a lot
riding on tomorrow.
91
00:07:08,720 --> 00:07:13,490
If all goes well,
I'm on the next Mercury mission.
92
00:07:13,520 --> 00:07:15,660
That's right.
93
00:07:15,690 --> 00:07:19,760
You become a poster child
for a country who hates you.
94
00:07:19,790 --> 00:07:21,559
Nobody hates me.
95
00:07:21,560 --> 00:07:22,930
No.
96
00:07:22,960 --> 00:07:26,970
Not all-American airman Larry
Trainor, no, everybody loves him.
97
00:07:27,000 --> 00:07:29,170
Am I missing something?
98
00:07:29,200 --> 00:07:31,570
I mean, you know that
I've had my eye on Mercury.
99
00:07:31,600 --> 00:07:36,210
All of a sudden
it's a problem for you?
100
00:07:36,240 --> 00:07:38,040
[John sighs]
101
00:07:44,280 --> 00:07:48,890
I put in
for a discharge, Larry.
102
00:07:48,920 --> 00:07:50,790
What?
103
00:07:50,820 --> 00:07:51,960
[scoffs]
104
00:07:51,990 --> 00:07:55,329
I'm done tip-toeing around
these narrow-minded meatheads
105
00:07:55,330 --> 00:08:00,360
who'd sooner kick my ass than look
at me if they knew who I really was.
106
00:08:00,630 --> 00:08:04,680
- I'm out.
- Are you serious?
107
00:08:07,210 --> 00:08:09,580
Come with me.
108
00:08:09,610 --> 00:08:11,080
- Oh, my God.
- [chuckles]
109
00:08:11,110 --> 00:08:14,080
Make your flight tomorrow,
then we'll leave.
110
00:08:14,110 --> 00:08:16,020
We'd make a killing
in the private sector.
111
00:08:16,050 --> 00:08:18,150
You're a selfish prick.
112
00:08:18,180 --> 00:08:19,490
I'm selfish?
113
00:08:19,520 --> 00:08:21,760
You couldn't wait 12 lousy
hours to unburden yourself?
114
00:08:21,790 --> 00:08:23,360
You had to drop all this
on me tonight?
115
00:08:23,390 --> 00:08:26,130
Oh, right. How dare I have feelings
that interfere with your needs?
116
00:08:26,160 --> 00:08:28,290
Well, the next time you
wanna talk to me about me,
117
00:08:28,320 --> 00:08:29,459
have the balls
to come out and say it.
118
00:08:29,460 --> 00:08:32,000
I'm not the fucking
coward here, Larry.
119
00:08:32,030 --> 00:08:33,800
Go to hell, John.
120
00:08:33,830 --> 00:08:37,440
Don't you get it? I have no say in
our relationship, Larry.
121
00:08:37,470 --> 00:08:39,410
It's always about you.
122
00:08:39,440 --> 00:08:40,970
Your career, your family.
123
00:08:41,010 --> 00:08:45,910
Right, because I'm the one who
actually has something to lose.
124
00:08:45,950 --> 00:08:47,810
Fuck you.
125
00:08:47,850 --> 00:08:49,280
Hey, John.
126
00:08:49,320 --> 00:08:51,150
John, hey, hey, come on.
127
00:08:51,180 --> 00:08:53,020
I'm sorry, all right?
128
00:08:53,050 --> 00:08:56,060
Look, we'll work this out.
129
00:08:56,090 --> 00:08:57,919
I promise you, just...
130
00:08:57,920 --> 00:08:59,730
Can you give me a minute
to think about this?
131
00:08:59,760 --> 00:09:02,160
At least until after tomorrow.
132
00:09:02,190 --> 00:09:05,800
It's our big day.
133
00:09:05,830 --> 00:09:09,470
Fine.
134
00:09:09,500 --> 00:09:12,510
I'm going.
135
00:09:12,540 --> 00:09:16,440
No matter what you decide.
136
00:09:26,120 --> 00:09:30,320
Morning, dipshit.
137
00:09:30,360 --> 00:09:31,460
[Vic]
Here's what we know.
138
00:09:31,490 --> 00:09:33,629
Mr. Nobody's real name
is Eric Morden.
139
00:09:33,630 --> 00:09:35,360
He was a member of
the Brotherhood of Evil,
140
00:09:35,400 --> 00:09:36,900
supervillain team
from the 1930s.
141
00:09:36,930 --> 00:09:38,700
What exactly are
we doing here?
142
00:09:38,730 --> 00:09:39,730
It's, uh, a briefing.
143
00:09:39,731 --> 00:09:41,600
- A what?
- I'm not doing this again.
144
00:09:41,640 --> 00:09:44,370
Are we really the best people
to hunt a super villain?
145
00:09:44,410 --> 00:09:48,970
Morden disappeared while traveling
through South America in the 1940s.
146
00:09:49,010 --> 00:09:50,540
This photo
147
00:09:50,580 --> 00:09:53,849
places our donkey friend
in Paraguay in 1948.
148
00:09:53,850 --> 00:09:55,219
Something happened down there.
149
00:09:55,220 --> 00:09:57,550
Something important enough
that the Chief kept this photo.
150
00:09:57,580 --> 00:09:59,720
Do you have a photo printer
in there somewhere?
151
00:09:59,750 --> 00:10:01,920
- No.
- Then where did the photos come out from?
152
00:10:01,960 --> 00:10:04,820
- I said no.
- Is it your butt? I bet it's his butt.
153
00:10:04,860 --> 00:10:06,760
All right, say we go
to Paraguay, then what?
154
00:10:06,790 --> 00:10:08,759
Where do you get toner
for your butt printer?
155
00:10:08,760 --> 00:10:12,200
- Who died and made you team leader?
- Everyone, just shut up.
156
00:10:12,230 --> 00:10:16,400
Chief saved all your lives.
You owe it to him to keep looking.
157
00:10:16,440 --> 00:10:18,140
Are you the best people
for the job?
158
00:10:18,170 --> 00:10:19,740
Hell, no.
159
00:10:19,770 --> 00:10:20,940
But we're all he's got.
160
00:10:20,970 --> 00:10:22,940
Someone else wanna take charge,
be my guest.
161
00:10:22,980 --> 00:10:27,210
Your first job, get us to Paraguay.
Any ideas?
162
00:10:27,250 --> 00:10:28,680
No?
163
00:10:28,720 --> 00:10:31,990
How does a private jet sound?
164
00:10:32,020 --> 00:10:33,690
[line ringing]
165
00:10:33,720 --> 00:10:35,160
[Silas] Everything all right?
166
00:10:35,190 --> 00:10:36,260
All good.
167
00:10:36,290 --> 00:10:38,560
I need the jet gassed
and ready to fly in an hour.
168
00:10:38,590 --> 00:10:39,960
Are you ready to come home?
169
00:10:39,990 --> 00:10:42,660
[scoffs] Not until I find Niles,
I told you.
170
00:10:42,700 --> 00:10:45,706
Well, I think it's very brave of you to
try to strike out on your own like this.
171
00:10:45,730 --> 00:10:47,700
I should get going,
lots to do before take off.
172
00:10:47,740 --> 00:10:49,600
But being your own man
173
00:10:49,640 --> 00:10:50,940
means making your own way.
174
00:10:50,970 --> 00:10:52,840
You don't want to
give me the jet.
175
00:10:52,870 --> 00:10:54,570
Fine, I'll charter one.
176
00:10:54,610 --> 00:10:56,180
I'm not making myself clear.
177
00:10:56,210 --> 00:10:57,650
This mission you're on
178
00:10:57,680 --> 00:10:59,849
is your mission,
not S.T.A.R. Labs'.
179
00:10:59,850 --> 00:11:01,579
You're gonna have to
gather your own resources
180
00:11:01,580 --> 00:11:03,679
and that means
no S.T.A.R. credit cards
181
00:11:03,680 --> 00:11:05,320
or corporate
account privileges.
182
00:11:05,350 --> 00:11:06,850
I'm asking you
for help here.
183
00:11:06,890 --> 00:11:09,760
- Can't you just help me?
- You're a smart man, Vic.
184
00:11:09,790 --> 00:11:13,360
I'm sure you'll figure
something out.
185
00:11:13,390 --> 00:11:14,440
[sighs]
186
00:11:19,030 --> 00:11:23,400
[Rita sighs]
187
00:11:23,440 --> 00:11:27,790
[vehicle approaches, honking]
188
00:11:38,580 --> 00:11:43,420
Please, tell me, this is
our ride to the airport.
189
00:11:43,460 --> 00:11:46,560
Change of plan, hop on.
190
00:11:46,590 --> 00:11:48,660
You seriously want us
to drive to Paraguay?
191
00:11:48,700 --> 00:11:51,030
- [Larry] Which takes a week.
- [Vic] No,
192
00:11:51,060 --> 00:11:53,230
it does not take a week.
[scoffs]
193
00:11:53,270 --> 00:11:54,640
[Rita] Okay.
194
00:11:54,670 --> 00:11:56,620
It takes two.
195
00:12:00,510 --> 00:12:02,740
- It's this left, here.
- Larry, I know where I'm going.
196
00:12:02,780 --> 00:12:05,210
[Larry] Where's the map?
Where's the map?
197
00:12:05,250 --> 00:12:06,580
[Jane] Rita, the map!
198
00:12:06,610 --> 00:12:08,180
[Vic] Guys,
I know where I'm going.
199
00:12:08,220 --> 00:12:11,790
[Cliff] You know what wins championships?
Extra absorbent diapers.
200
00:12:11,820 --> 00:12:13,790
Hey, grandma,
grandma's in town,
201
00:12:13,820 --> 00:12:16,159
[clears throat]
I am obeying the law.
202
00:12:16,160 --> 00:12:17,660
Could you drive
just a little faster?
203
00:12:17,690 --> 00:12:22,690
Just a little bit faster.
Come on.
204
00:12:25,970 --> 00:12:28,999
You just turn right
over there...
205
00:12:29,000 --> 00:12:30,499
- [exclaims] What are you doing?
- [cars honking]
206
00:12:30,500 --> 00:12:33,170
[all yelling indistinctly]
207
00:12:33,210 --> 00:12:35,340
- [horn honking]
- [Larry] Pedal on the right.
208
00:12:35,380 --> 00:12:36,840
I'm gonna kill myself!
209
00:12:36,880 --> 00:12:38,779
[Cliff laughs] Don't do it.
210
00:12:38,780 --> 00:12:40,009
- [Larry] Jane, Jane!
- [Vic] Hey!
211
00:12:40,010 --> 00:12:42,670
[Cliff] She's doing it!
Oh, shit!
212
00:12:56,600 --> 00:12:59,370
[Larry] Hey,
can you hear me?
213
00:12:59,400 --> 00:13:01,640
That stunt you pulled
in the Chief's lab,
214
00:13:01,670 --> 00:13:03,100
completely uncalled-for.
215
00:13:03,140 --> 00:13:06,540
Now, I admit my note
may have been terse.
216
00:13:06,570 --> 00:13:10,240
But endangering my life? I'm well
within my rights to set boundaries.
217
00:13:10,280 --> 00:13:13,580
It's my body,
I call the shots, not you.
218
00:13:13,610 --> 00:13:16,450
You're just
a goddamn hitchhiker.
219
00:13:16,480 --> 00:13:18,180
You're a soul-sucking parasite.
220
00:13:18,220 --> 00:13:21,590
[grunts]
221
00:13:21,620 --> 00:13:26,030
[tires screeching]
222
00:13:26,060 --> 00:13:28,330
[grunts]
223
00:13:28,360 --> 00:13:32,799
[Jane] Whoa, whoa!
224
00:13:32,800 --> 00:13:34,030
What the hell's
wrong with you?
225
00:13:34,040 --> 00:13:35,300
[Cliff] What the fuck happened?
226
00:13:35,330 --> 00:13:37,239
All good.
227
00:13:37,240 --> 00:13:38,840
We're all good.
228
00:13:38,870 --> 00:13:40,070
[Vic] What did you do, Larry?
229
00:13:40,110 --> 00:13:42,680
I didn't do anything,
it was him.
230
00:13:42,710 --> 00:13:45,150
- It.
- Well, could you tell him to undo it?
231
00:13:45,180 --> 00:13:48,280
Look, we're not exactly on
speaking terms at the moment.
232
00:13:48,320 --> 00:13:50,390
Point of fact, I think he may
be trying to kill me.
233
00:13:50,420 --> 00:13:52,750
That would've been
useful information to have
234
00:13:52,790 --> 00:13:54,160
before we let you drive.
235
00:13:54,190 --> 00:13:57,689
Don't yell at him, it's not
his fault he has no control
236
00:13:57,690 --> 00:14:01,790
- over that thing.
- Yes, I do.
237
00:14:01,830 --> 00:14:03,760
I will, uh...
238
00:14:03,800 --> 00:14:07,900
I'll get it under control.
239
00:14:07,930 --> 00:14:11,200
Impressive leadership skills
there, Batman,
240
00:14:11,240 --> 00:14:16,240
way to rally the team.
Justice League 2020.
241
00:14:21,520 --> 00:14:24,210
[wheels squeaking]
242
00:14:34,690 --> 00:14:36,060
Great news,
243
00:14:36,100 --> 00:14:40,070
they had one room left.
244
00:14:40,100 --> 00:14:43,850
[slow jazz music playing]
245
00:14:45,610 --> 00:14:48,670
[sighs]
246
00:14:48,710 --> 00:14:52,250
[door opens]
247
00:14:52,280 --> 00:14:54,480
Hey...
248
00:14:54,510 --> 00:14:58,560
You didn't have
to wait up.
249
00:15:00,920 --> 00:15:03,360
Everything will be fine
tomorrow.
250
00:15:03,390 --> 00:15:06,890
I promise.
251
00:15:06,930 --> 00:15:09,830
What about
the day after that?
252
00:15:09,860 --> 00:15:13,230
It will also be fine.
253
00:15:13,270 --> 00:15:17,800
It's always a promise,
isn't it?
254
00:15:17,840 --> 00:15:20,970
It's late.
255
00:15:21,010 --> 00:15:24,440
And you got a big day
tomorrow, I am well aware.
256
00:15:24,480 --> 00:15:25,680
I'm going to bed.
257
00:15:25,710 --> 00:15:27,050
You comin'?
258
00:15:27,080 --> 00:15:30,850
You promised things would
change after we moved here.
259
00:15:30,880 --> 00:15:33,190
You said there'd be no more...
260
00:15:33,220 --> 00:15:37,320
late night beers
with the guys.
261
00:15:37,360 --> 00:15:39,160
And I meant it.
262
00:15:39,190 --> 00:15:41,130
All right? Just let me
get through tomorrow...
263
00:15:41,160 --> 00:15:43,800
You said the same thing
when we moved to Ellsworth.
264
00:15:43,830 --> 00:15:45,700
And Charleston.
265
00:15:45,730 --> 00:15:49,370
Why should here be
any different?
266
00:15:49,400 --> 00:15:53,570
Because I'm telling you.
267
00:15:53,610 --> 00:15:57,180
Maybe this is all my fault.
268
00:15:57,210 --> 00:15:59,750
No.
269
00:15:59,780 --> 00:16:04,580
You haven't done
anything wrong.
270
00:16:08,820 --> 00:16:13,770
I keep waiting
for you to change.
271
00:16:17,700 --> 00:16:22,700
Maybe I'm the one
who needs to make some changes.
272
00:16:25,870 --> 00:16:28,780
I'm really scared, Sheryl.
273
00:16:28,810 --> 00:16:32,580
I know it's not a very tough thing
to say, but it's how I feel.
274
00:16:32,610 --> 00:16:34,180
I could die tomorrow
275
00:16:34,210 --> 00:16:35,650
and the only thing keeping me
276
00:16:35,680 --> 00:16:40,680
from losing my mind is thinking
about you and the kids.
277
00:16:41,820 --> 00:16:44,460
Hey.
278
00:16:44,490 --> 00:16:48,260
Come here.
279
00:16:48,300 --> 00:16:52,900
I can't do this without you.
280
00:16:52,930 --> 00:16:55,330
Let's go to bed.
281
00:16:55,370 --> 00:16:57,920
I'll be right in.
282
00:17:10,750 --> 00:17:12,520
[coins clinking]
283
00:17:12,550 --> 00:17:14,550
[vending machine beeps]
284
00:17:14,590 --> 00:17:17,590
[object rattling]
285
00:17:17,620 --> 00:17:20,760
There's something I've been
wanting to ask you about.
286
00:17:20,790 --> 00:17:25,430
I'm curious how you managed
to keep all of your...
287
00:17:25,470 --> 00:17:27,870
people in line.
288
00:17:27,900 --> 00:17:29,670
They're not "my" people,
289
00:17:29,700 --> 00:17:31,400
I don't control them.
290
00:17:31,440 --> 00:17:35,240
I respect them
and their right to exist.
291
00:17:35,280 --> 00:17:38,110
Maybe if you weren't such an
OCD, alpha douche-waffle,
292
00:17:38,140 --> 00:17:43,140
the negative spirit
wouldn't treat you like one.
293
00:17:50,760 --> 00:17:54,660
[indistinct chatter on TV]
294
00:17:56,430 --> 00:17:59,730
- [man on TV] ...really be scared.
- [woman] Johnny...
295
00:17:59,770 --> 00:18:01,130
[man] I'm still afraid.
296
00:18:01,170 --> 00:18:03,100
[woman] Stop it now,
I mean it.
297
00:18:03,140 --> 00:18:05,410
[man] They're coming
to get you, Barbara.
298
00:18:05,440 --> 00:18:10,440
They're coming for you,
Barbara.
299
00:18:31,800 --> 00:18:35,240
[cat meowing]
300
00:18:35,270 --> 00:18:38,040
Oh, hey there, little fella.
301
00:18:38,070 --> 00:18:39,270
Cute.
302
00:18:39,310 --> 00:18:44,310
I'll bet you're real fuzzy, too,
aren't you?
303
00:18:46,180 --> 00:18:47,950
This is ridiculous, Rita.
304
00:18:47,980 --> 00:18:49,550
Even for you.
305
00:18:49,580 --> 00:18:51,526
- Anybody seen the bus keys?
- [Rita] Can't a lady floss in peace?
306
00:18:51,550 --> 00:18:53,496
- [Cliff] Where'd you leave 'em?
- [Larry] For 45 minutes?
307
00:18:53,520 --> 00:18:54,990
Right here.
Now they're gone.
308
00:18:55,020 --> 00:18:56,920
That's real irresponsible, Vic.
309
00:18:56,960 --> 00:18:59,430
I bet Aquaman
never loses his keys.
310
00:18:59,460 --> 00:19:01,790
Two more minutes, Rita,
then I'm taking it off the hinges.
311
00:19:01,830 --> 00:19:05,330
[Rita] Don't you dare.
312
00:19:05,370 --> 00:19:09,140
[exhales] The person
who is breathing is me.
313
00:19:09,170 --> 00:19:14,010
[inhales] The person
who is breathing is me.
314
00:19:14,040 --> 00:19:17,080
The person
who is breathing is me.
315
00:19:17,110 --> 00:19:18,680
[Rita] Shit!
316
00:19:18,710 --> 00:19:21,480
We ready?
317
00:19:21,520 --> 00:19:23,556
- What's going on?
- Rita won't come out of the bathroom.
318
00:19:23,580 --> 00:19:26,950
- Someone's taken the bus keys.
- Maybe a super villain took the bus keys.
319
00:19:26,990 --> 00:19:28,020
Give him the keys, Cliff.
320
00:19:28,050 --> 00:19:30,860
I didn't take the keys.
321
00:19:30,890 --> 00:19:33,230
Oh, these keys!
322
00:19:33,260 --> 00:19:35,200
[chuckles] Whoops.
323
00:19:35,230 --> 00:19:36,960
- [knocking at door]
- [Jane] Rita, honey.
324
00:19:37,000 --> 00:19:38,900
It's Jane.
325
00:19:38,930 --> 00:19:41,070
I got you a vanilla latte.
326
00:19:41,100 --> 00:19:42,370
Also, get the fuck
out of there
327
00:19:42,400 --> 00:19:44,370
before I rip
your fuckin' face off!
328
00:19:44,400 --> 00:19:49,400
I'm sorry if my morning ablutions
are inconvenient for you.
329
00:19:49,940 --> 00:19:53,010
[sighs] Maybe you should leave without
me if you're in such a big hurry.
330
00:19:53,050 --> 00:19:54,180
You heard the lady.
331
00:19:54,220 --> 00:19:56,020
We'll swing by on the way back.
332
00:19:56,050 --> 00:19:58,550
No, we do not leave
people behind.
333
00:19:58,590 --> 00:20:01,790
We don't force people
to do shit they ain't up to.
334
00:20:01,820 --> 00:20:02,990
She'll be fine, Vic.
335
00:20:03,020 --> 00:20:04,590
Unbelievable.
336
00:20:04,620 --> 00:20:08,790
[as Flit] So boring.
337
00:20:08,830 --> 00:20:11,000
Ready.
338
00:20:11,030 --> 00:20:12,080
[sighs]
339
00:20:16,370 --> 00:20:18,100
[Cliff] Hey, we're here!
340
00:20:18,140 --> 00:20:19,410
Yeah.
341
00:20:19,440 --> 00:20:23,410
- How did we get here?
- Flit got tired of waiting.
342
00:20:23,440 --> 00:20:25,610
[Larry]
You could've teleported us?
343
00:20:25,640 --> 00:20:26,680
All along?
344
00:20:26,710 --> 00:20:28,250
It was Flit.
345
00:20:28,280 --> 00:20:31,289
And Flit does what
she wants when she wants.
346
00:20:31,290 --> 00:20:32,749
Just like your little
friend in there.
347
00:20:32,750 --> 00:20:34,960
[Larry] Well, why didn't Flit
wanna bring Vic?
348
00:20:34,990 --> 00:20:37,790
Also known as the one person
who knows what he's doing.
349
00:20:37,820 --> 00:20:40,990
We don't need that bite-in-the-ass
cramping our style
350
00:20:41,030 --> 00:20:42,700
with all his briefings
and bullshit.
351
00:20:42,730 --> 00:20:45,670
[Larry] And years of practical
crime fighting experience,
352
00:20:45,700 --> 00:20:48,740
but by all means, Cliff,
take the lead.
353
00:20:48,770 --> 00:20:50,140
We know Morden
354
00:20:50,170 --> 00:20:53,570
and the donkey were both
here in 1948.
355
00:20:53,610 --> 00:20:55,640
- [Larry] Uh-huh.
- [stapler clicking]
356
00:20:55,680 --> 00:20:57,880
And...
357
00:20:57,910 --> 00:20:59,650
Oh, this is good.
358
00:20:59,680 --> 00:21:01,250
Getting it done.
359
00:21:01,280 --> 00:21:03,230
[Larry sighs]
360
00:21:07,450 --> 00:21:08,450
Hey.
361
00:21:12,960 --> 00:21:15,960
Hey, yourself.
362
00:21:16,000 --> 00:21:20,800
Bus will be here any minute.
363
00:21:20,830 --> 00:21:22,670
[man chortles]
364
00:21:22,700 --> 00:21:24,670
[laughs] I'm sorry.
365
00:21:24,710 --> 00:21:28,140
It's my first time,
you can probably tell.
366
00:21:28,180 --> 00:21:29,880
[Cliff] No sweat.
367
00:21:29,910 --> 00:21:31,610
Us, too.
368
00:21:31,640 --> 00:21:33,750
Really?
369
00:21:33,780 --> 00:21:37,450
What are you getting?
370
00:21:37,490 --> 00:21:40,220
Yeah, not sure,
how about you?
371
00:21:40,250 --> 00:21:43,090
Well, I was saving up
for the Morden.
372
00:21:43,120 --> 00:21:47,290
But I just couldn't wait!
373
00:21:47,330 --> 00:21:48,630
[Larry] The Morden?
374
00:21:48,660 --> 00:21:50,010
Uh, yeah.
375
00:21:53,700 --> 00:21:55,500
[driller whirring]
376
00:21:55,540 --> 00:21:58,940
Hey, hey.
377
00:21:58,970 --> 00:22:00,770
Ain't you Cyborg?
378
00:22:00,810 --> 00:22:02,380
How you doing, sir?
379
00:22:02,410 --> 00:22:04,410
Man, what's Batman really like?
380
00:22:04,450 --> 00:22:06,180
I wouldn't know,
never met the guy.
381
00:22:06,210 --> 00:22:08,250
Shit, really?
382
00:22:08,280 --> 00:22:10,150
Hey, ain't you in
the Justice League?
383
00:22:10,180 --> 00:22:12,050
Sir.
384
00:22:12,080 --> 00:22:13,890
I really need to get
this bus fixed.
385
00:22:13,920 --> 00:22:16,860
Hey, no problem, Bob-lem.
Hey, name's Ring-Ding.
386
00:22:16,890 --> 00:22:18,120
Copy that.
387
00:22:18,160 --> 00:22:19,530
I thought you had a jet.
388
00:22:19,560 --> 00:22:21,260
[groans] Damn it! Just...
389
00:22:21,290 --> 00:22:26,230
- Say, "Super Friends."
- [camera shutter clicking]
390
00:22:26,270 --> 00:22:28,440
So, bandages.
391
00:22:28,470 --> 00:22:30,140
What are you here for?
Touch up?
392
00:22:30,170 --> 00:22:32,010
Something like that.
393
00:22:32,040 --> 00:22:35,740
Steve.
394
00:22:35,780 --> 00:22:37,680
I'm Jane.
395
00:22:37,710 --> 00:22:41,080
That's Tarzan and our
metal friend here is Cheetah.
396
00:22:41,110 --> 00:22:43,280
[chuckles] Really?
397
00:22:43,320 --> 00:22:45,120
Uh-huh.
398
00:22:45,150 --> 00:22:47,850
You said you wanted
the Morden?
399
00:22:47,890 --> 00:22:49,090
What's that?
400
00:22:49,120 --> 00:22:54,120
I don't know, but it's supposed
to be frickin' amazing.
401
00:22:54,190 --> 00:22:56,230
I mean,
Mr. Nobody, right?
402
00:22:56,260 --> 00:22:58,160
But who has
those kind of ducats?
403
00:22:58,200 --> 00:22:59,600
So...
404
00:22:59,630 --> 00:23:02,870
I'm getting
magnet feet instead.
405
00:23:02,900 --> 00:23:05,100
Why?
406
00:23:05,140 --> 00:23:08,910
So I can walk up walls.
407
00:23:08,940 --> 00:23:10,440
Ah.
408
00:23:10,480 --> 00:23:12,009
- [bus approaching]
- Oh, my God, it's here.
409
00:23:12,010 --> 00:23:14,010
Oh, thank fuck.
410
00:23:14,050 --> 00:23:18,700
[yodeling music playing on bus]
411
00:23:33,070 --> 00:23:35,570
Welcome to Fuchtopia.
412
00:23:35,600 --> 00:23:39,010
- Fuck-topia?
- Fuchtopia.
413
00:23:39,040 --> 00:23:40,070
- Spell it.
- We're fine.
414
00:23:40,110 --> 00:23:41,310
This way, please.
415
00:23:41,340 --> 00:23:44,080
The orientation
is about to begin.
416
00:23:44,110 --> 00:23:45,910
Orientation?
417
00:23:51,220 --> 00:23:52,750
[comical music playing]
418
00:23:52,790 --> 00:23:57,420
- [Cliff] The fuck?
- [Jane] Shh.
419
00:23:57,460 --> 00:24:00,360
Hello. Ich bin
Heinrich Von Fuchs,
420
00:24:00,390 --> 00:24:02,960
and I'd like to welcome you
to Fuchtopia,
421
00:24:03,000 --> 00:24:07,040
where great men and women
are made greater.
422
00:24:07,070 --> 00:24:09,900
Before you embark upon
your life-altering journey,
423
00:24:09,940 --> 00:24:13,410
permit me to regale you
with my own story.
424
00:24:13,440 --> 00:24:16,110
It begins with a boy
in Bavaria
425
00:24:16,140 --> 00:24:21,080
who dreamt of expanding the
capabilities of the human body.
426
00:24:21,110 --> 00:24:22,520
As a young doctor,
427
00:24:22,550 --> 00:24:26,220
I tried to implement
some of my unique ideas.
428
00:24:26,250 --> 00:24:27,790
They called me a monster.
429
00:24:27,820 --> 00:24:29,090
No.
430
00:24:29,120 --> 00:24:32,060
- A psychopath.
- They didn't.
431
00:24:32,090 --> 00:24:33,830
But then, the war broke out.
432
00:24:33,860 --> 00:24:38,700
- [bomb whooshing]
- [explosion]
433
00:24:38,730 --> 00:24:43,170
- Oh.
- And suddenly, my ideas didn't seem so funny anymore.
434
00:24:43,200 --> 00:24:46,209
Not in the brochure,
but okay.
435
00:24:46,210 --> 00:24:47,170
[Larry] What?
436
00:24:47,171 --> 00:24:50,770
[man shouting in German]
437
00:24:55,850 --> 00:25:00,200
[crowd cheering on recording]
438
00:25:01,720 --> 00:25:04,360
Oh, good, keeping up
your strength.
439
00:25:04,390 --> 00:25:07,330
You'll need it for when you
continue to do absolutely nothing.
440
00:25:07,360 --> 00:25:09,430
A body has to eat, Victor.
441
00:25:09,460 --> 00:25:12,370
Low blood sugar tends
to make one grumpy.
442
00:25:12,400 --> 00:25:14,540
Do you even care about
finding the Chief?
443
00:25:14,570 --> 00:25:15,870
Of course I do.
444
00:25:15,900 --> 00:25:18,300
Then act like it. Get up
off your ass and do something.
445
00:25:18,340 --> 00:25:19,710
Like what?
446
00:25:19,740 --> 00:25:22,140
What is it that I can do
that will change our situation?
447
00:25:22,180 --> 00:25:24,610
Face it, Victor,
Paraguay is not happening for us.
448
00:25:24,640 --> 00:25:28,650
All we can do is wait here
for the others to come back.
449
00:25:28,680 --> 00:25:31,120
I was wrong about you.
450
00:25:31,150 --> 00:25:33,350
You're not a star.
451
00:25:33,390 --> 00:25:34,850
You're a chickenshit.
452
00:25:34,890 --> 00:25:36,920
You've been dragging
your feet ever since we left.
453
00:25:36,960 --> 00:25:41,500
Why didn't you just
stay in Ohio?
454
00:25:41,530 --> 00:25:44,270
[sighs] You're right.
455
00:25:44,300 --> 00:25:47,430
I am afraid to look for Niles.
At least I can admit it.
456
00:25:47,470 --> 00:25:50,270
- I'm not afraid.
- You're a hero.
457
00:25:50,300 --> 00:25:53,210
You could've done this whole caper
on your own, but you need us
458
00:25:53,240 --> 00:25:54,770
to come along for what?
459
00:25:54,810 --> 00:25:56,480
Company?
460
00:25:56,510 --> 00:25:57,780
[scoffs]
461
00:25:57,810 --> 00:26:02,810
Face it, Victor. You're as
afraid as the rest of us.
462
00:26:05,950 --> 00:26:09,159
After the war, I relocated
to Paraguay,
463
00:26:09,160 --> 00:26:10,160
for health reasons.
464
00:26:10,161 --> 00:26:12,790
There I continued
my groundbreaking research
465
00:26:12,830 --> 00:26:17,770
into imbuing the human body
with metaphysical abilities.
466
00:26:17,800 --> 00:26:22,500
You've no doubt heard
of my most infamous client...
467
00:26:22,540 --> 00:26:24,340
Eric Morden.
468
00:26:28,740 --> 00:26:33,080
Whose procedure in my finest invention
was going exactly to specification
469
00:26:33,110 --> 00:26:38,110
until fate brought
a scoundrel to my door.
470
00:26:40,390 --> 00:26:41,896
- Is that the Chief?
- That's the Chief.
471
00:26:41,920 --> 00:26:43,660
[shushing]
472
00:26:43,690 --> 00:26:46,540
[indistinct voices]
473
00:26:54,740 --> 00:26:58,940
[puppet] The despicable fiend escaped
with something of great value to me.
474
00:26:58,970 --> 00:27:01,980
But he failed to thwart
my anatomical revolution,
475
00:27:02,010 --> 00:27:07,010
my greatest achievement,
my Mr. Nobody.
476
00:27:08,180 --> 00:27:12,080
[triumphant music playing]
477
00:27:14,590 --> 00:27:16,220
So beautiful.
478
00:27:16,260 --> 00:27:20,730
Today, my descendants continue my
legacy of making great men greater,
479
00:27:20,760 --> 00:27:23,360
here at Fuchtopia.
480
00:27:23,400 --> 00:27:25,700
We have a power
to suit every need.
481
00:27:25,730 --> 00:27:28,440
You can start small
with flight or super strength,
482
00:27:28,470 --> 00:27:29,870
or select
our top tier options,
483
00:27:29,900 --> 00:27:32,510
the Morden, which draws
metahuman powers
484
00:27:32,540 --> 00:27:33,770
from other dimensions.
485
00:27:33,810 --> 00:27:36,740
Consultants are standing by
to assist you.
486
00:27:36,780 --> 00:27:41,050
Sadly, we no longer
accept Groupons.
487
00:27:41,080 --> 00:27:42,730
[whistling]
488
00:27:46,920 --> 00:27:48,219
[Cliff] I don't know
about you guys,
489
00:27:48,220 --> 00:27:50,890
but I don't need upgrades
from a Nazi fuckhead,
490
00:27:50,930 --> 00:27:52,660
so let's just
shag ass out of here.
491
00:27:52,690 --> 00:27:57,690
Not yet. We know the Chief was
here when Mr. Nobody Mr. Nobodied.
492
00:27:57,730 --> 00:27:59,000
We need to find out why.
493
00:27:59,030 --> 00:28:02,370
All three of you will be
opting for the upgrades?
494
00:28:02,400 --> 00:28:05,510
- That's exciting.
- Uh, yeah.
495
00:28:05,540 --> 00:28:07,680
- Can't wait.
- [Larry] The Morden procedure,
496
00:28:07,710 --> 00:28:09,810
what does it do exactly?
497
00:28:09,840 --> 00:28:13,010
It embodies Von Fuchs'
deepest wish,
498
00:28:13,050 --> 00:28:16,020
to make any man a better man.
499
00:28:16,050 --> 00:28:20,720
This inter-dimensional chamber,
it can do that?
500
00:28:20,750 --> 00:28:22,236
- [machine buzzes]
- [automated voice] Nein.
501
00:28:22,260 --> 00:28:24,530
Oh. [clicks tongue]
502
00:28:24,560 --> 00:28:28,090
Do you have an alternative
form of payment?
503
00:28:28,130 --> 00:28:29,330
Mmm-hmm.
504
00:28:35,640 --> 00:28:37,570
Yeah.
505
00:28:37,600 --> 00:28:38,970
Oh...
506
00:28:39,010 --> 00:28:40,040
Okay.
507
00:28:40,070 --> 00:28:44,420
We are incredibly proud of...
508
00:28:47,550 --> 00:28:52,550
It seems you gentlemen are
having a small payment issue.
509
00:28:54,990 --> 00:28:58,740
Let me see if I can help.
510
00:29:00,890 --> 00:29:03,030
- [machine buzzes]
- [automated voice] Nein.
511
00:29:03,060 --> 00:29:06,900
I'm afraid I'm going to have
to ask you and your friends
512
00:29:06,930 --> 00:29:10,300
to leave the premises
immediately.
513
00:29:10,340 --> 00:29:14,210
[stammers] Okay, wait. Um...
514
00:29:14,240 --> 00:29:17,480
Your brochure says you have
28 superpowers to choose from.
515
00:29:17,510 --> 00:29:21,450
I've got 64 personalities,
each with their own superpower.
516
00:29:21,480 --> 00:29:23,750
You hook up me and my friends,
517
00:29:23,780 --> 00:29:25,420
I'll give you some of my blood.
518
00:29:25,450 --> 00:29:28,550
You can use that DNA to...
519
00:29:28,590 --> 00:29:30,890
do whatever the hell you do.
520
00:29:30,930 --> 00:29:33,930
[Jane clears throat]
521
00:29:36,300 --> 00:29:38,900
One moment, please.
522
00:29:38,930 --> 00:29:42,200
Mmm.
523
00:29:42,240 --> 00:29:45,270
Wait, what can you people do
for, say, a guy like me?
524
00:29:45,310 --> 00:29:48,910
That depends on what you mean
by someone like you.
525
00:29:48,940 --> 00:29:51,980
Uh, well, I'm a brain
in a can. There's that.
526
00:29:52,010 --> 00:29:56,120
And... [laughs] Look at me.
I'm not exactly a...
527
00:29:56,150 --> 00:30:00,550
Uh, you know,
I don't exactly just... [sighs]
528
00:30:00,590 --> 00:30:02,490
I just don't feel.
529
00:30:02,520 --> 00:30:05,560
Comfortable in your own skin?
530
00:30:05,590 --> 00:30:06,730
I don't feel anything.
531
00:30:06,760 --> 00:30:09,630
You must feel something.
532
00:30:09,660 --> 00:30:12,500
Something missing.
533
00:30:12,530 --> 00:30:15,200
That's why you're here.
534
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
It's okay.
535
00:30:16,270 --> 00:30:21,270
We are all missing
something, aren't we?
536
00:30:22,310 --> 00:30:24,210
[yodeling music plays]
537
00:30:24,240 --> 00:30:26,880
Follow me, please.
538
00:30:26,910 --> 00:30:29,460
So we got a deal?
539
00:30:34,320 --> 00:30:35,320
Okay.
540
00:30:41,960 --> 00:30:44,210
[door creaking]
541
00:31:05,220 --> 00:31:07,620
[Larry grunting]
542
00:31:10,320 --> 00:31:12,260
Nurse, can we put back
on standby?
543
00:31:12,290 --> 00:31:13,530
[nurse] Yes, sir.
544
00:31:13,560 --> 00:31:15,290
[Larry breathes heavily]
545
00:31:15,330 --> 00:31:16,560
[doctor] Jesus.
546
00:31:16,600 --> 00:31:18,429
Let's do an exploratory
laparotomy
547
00:31:18,430 --> 00:31:23,400
to find and control
the source of the hemorrhage.
548
00:31:23,440 --> 00:31:25,840
[alarm sounding]
549
00:31:28,840 --> 00:31:32,140
[Larry groans, winces]
550
00:31:34,850 --> 00:31:37,680
[panting]
551
00:31:37,720 --> 00:31:39,450
[groaning]
552
00:31:39,490 --> 00:31:42,490
[objects clattering]
553
00:31:48,760 --> 00:31:50,410
Oh, my God.
554
00:32:01,840 --> 00:32:03,840
[indistinct chatter]
555
00:32:03,880 --> 00:32:05,686
- [Geiger counter clicking]
- [man 1] No movement.
556
00:32:05,710 --> 00:32:07,410
[man 2] Sir, there he is.
557
00:32:07,450 --> 00:32:09,750
[man 1] Captain Trainor,
stay where you are.
558
00:32:09,780 --> 00:32:12,420
Your radiation levels
are off the charts.
559
00:32:12,450 --> 00:32:15,190
You're a danger
to everyone around you.
560
00:32:15,220 --> 00:32:18,760
Do not move!
561
00:32:18,790 --> 00:32:21,730
[over speakers]
Larry, it's Sheryl.
562
00:32:21,760 --> 00:32:24,000
Hey.
563
00:32:24,030 --> 00:32:27,800
Oh, it's so good to hear
your voice, baby.
564
00:32:27,830 --> 00:32:29,270
Are you okay?
565
00:32:29,300 --> 00:32:30,840
How are the boys,
are they with you?
566
00:32:30,870 --> 00:32:33,270
No, I didn't bring them.
567
00:32:33,310 --> 00:32:37,040
[clears throat] I sent them
to stay with my folks.
568
00:32:37,080 --> 00:32:41,580
Oh. That makes sense,
I guess.
569
00:32:42,250 --> 00:32:45,020
It's better to keep them
away from all this for now.
570
00:32:45,050 --> 00:32:50,050
I told them that Daddy
had to go away for a while,
571
00:32:50,790 --> 00:32:53,330
and that he might not
be coming back.
572
00:32:53,360 --> 00:32:55,800
You...
573
00:32:55,830 --> 00:32:58,030
Sheryl, listen to me.
574
00:32:58,060 --> 00:33:01,440
Whatever those doctors
told you is bullshit.
575
00:33:01,470 --> 00:33:04,840
I'm gonna get better, and I'm gonna
walk out of this place, okay?
576
00:33:04,870 --> 00:33:06,870
I promise you.
577
00:33:06,910 --> 00:33:10,180
Just hang on
a little longer for me.
578
00:33:10,210 --> 00:33:13,250
[tearfully] I've been hanging on
a long time now, Larry.
579
00:33:13,280 --> 00:33:16,950
[exhales] I don't think
I can do it anymore.
580
00:33:16,980 --> 00:33:20,220
Sheryl, please.
581
00:33:20,250 --> 00:33:23,060
I know things have been
rough for a while.
582
00:33:23,090 --> 00:33:25,660
Just give me a chance
to fix this, I swear to you...
583
00:33:25,690 --> 00:33:28,860
You can't.
584
00:33:28,900 --> 00:33:31,800
[sighs] I love you, Larry,
585
00:33:31,830 --> 00:33:34,940
but you can't fix this.
586
00:33:34,970 --> 00:33:36,800
You can't fix any of this.
587
00:33:36,840 --> 00:33:39,240
You never could.
588
00:33:43,640 --> 00:33:46,880
I can change.
589
00:33:46,910 --> 00:33:50,150
We shouldn't be afraid
to admit
590
00:33:50,180 --> 00:33:53,050
that we deserve
better than this.
591
00:33:53,090 --> 00:33:54,790
Sheryl, please.
592
00:33:54,820 --> 00:33:56,790
Please don't do this to me.
593
00:33:56,820 --> 00:33:58,990
I'm begging you.
594
00:33:59,030 --> 00:34:03,130
I'm sorry.
595
00:34:03,160 --> 00:34:06,700
I hope that you recover
from this one day, Larry,
596
00:34:06,730 --> 00:34:09,370
and if that happens,
597
00:34:09,400 --> 00:34:13,540
I hope that you find
the love that you deserve.
598
00:34:13,570 --> 00:34:18,410
I really do.
599
00:34:18,450 --> 00:34:20,700
Sheryl.
600
00:34:24,280 --> 00:34:26,850
Sheryl.
601
00:34:26,890 --> 00:34:29,490
Sheryl.
602
00:34:29,520 --> 00:34:30,570
Sheryl!
603
00:34:36,330 --> 00:34:39,870
Maybe it's time we see
what better looks like.
604
00:34:39,900 --> 00:34:43,040
[vending machine beeping]
605
00:34:43,070 --> 00:34:45,470
- Dessert?
- Hmph.
606
00:34:58,420 --> 00:35:03,420
Look, I'm sorry I lost it
back there, okay?
607
00:35:07,790 --> 00:35:10,430
You're right. It is over.
608
00:35:10,460 --> 00:35:13,130
This whole thing has
gone to hell.
609
00:35:13,170 --> 00:35:18,170
All because I was trying
to prove myself to my pops.
610
00:35:29,220 --> 00:35:32,590
I'm used to having my dad
get into my head, but...
611
00:35:32,620 --> 00:35:36,590
having that Nobody guy
there, too...
612
00:35:36,620 --> 00:35:40,190
I just don't know
what to believe anymore.
613
00:35:40,230 --> 00:35:43,760
I used to exercise
rigid control over my diet.
614
00:35:43,800 --> 00:35:46,730
But ever since my incident,
615
00:35:46,770 --> 00:35:48,700
keeping my figure takes...
616
00:35:48,740 --> 00:35:53,540
Well, let's just say a level
of control beyond Pritikin. [chuckles]
617
00:35:53,570 --> 00:35:55,780
I've learned to manage
over the years.
618
00:35:55,810 --> 00:35:58,480
But that overblown psychopath
got into my head, too,
619
00:35:58,510 --> 00:36:03,510
and I'm starting to lose
control all over again.
620
00:36:11,960 --> 00:36:14,090
[Rita sighs]
621
00:36:14,130 --> 00:36:16,530
[trilling]
622
00:36:16,560 --> 00:36:19,500
Hey, Pops.
623
00:36:19,530 --> 00:36:23,140
No. Everything's going great.
624
00:36:23,170 --> 00:36:24,540
Oh. Oh, that's...
625
00:36:24,570 --> 00:36:26,910
No. I know
where the airport is.
626
00:36:26,940 --> 00:36:28,340
I have
privacy mode enabled.
627
00:36:28,370 --> 00:36:30,110
How are you listening?
628
00:36:30,140 --> 00:36:31,750
Daddy dearest
to the rescue?
629
00:36:31,780 --> 00:36:34,680
The Starjet's ready
and waiting if we want it.
630
00:36:34,710 --> 00:36:36,810
Do we want it?
631
00:36:52,630 --> 00:36:57,630
Welcome, Jane. Pleased to
make your acquaintance.
632
00:37:04,310 --> 00:37:05,880
[metal gears squeaking]
633
00:37:05,910 --> 00:37:10,780
I am Sturmbanhfuhrer Von Fuchs.
634
00:37:10,820 --> 00:37:13,620
Do you like my puppets?
635
00:37:13,650 --> 00:37:17,890
[exhales]
636
00:37:17,930 --> 00:37:21,080
[mechanical whirring]
637
00:37:24,630 --> 00:37:27,800
As a man of science,
please indulge me.
638
00:37:27,830 --> 00:37:32,830
How did you manage to obtain
so many metahuman abilities?
639
00:37:33,870 --> 00:37:35,580
You want the deal or not?
640
00:37:35,610 --> 00:37:39,080
I would have to meet
another of your personas
641
00:37:39,110 --> 00:37:41,080
and behold their power.
642
00:37:41,120 --> 00:37:44,750
Except it doesn't work
that way.
643
00:37:44,790 --> 00:37:47,719
I don't control them,
they don't control me.
644
00:37:47,720 --> 00:37:48,690
Oh, dear.
645
00:37:48,691 --> 00:37:53,030
I do imagine that must be
ever so tiresome.
646
00:37:53,060 --> 00:37:58,060
Constantly forced to cede
authority to your inner demons.
647
00:37:58,900 --> 00:38:01,100
If necessary,
648
00:38:01,140 --> 00:38:04,100
I could assist you with that.
649
00:38:04,140 --> 00:38:06,840
[breathes heavily]
650
00:38:30,200 --> 00:38:33,930
[breathes heavily]
651
00:38:33,970 --> 00:38:35,620
[crackling]
652
00:38:45,880 --> 00:38:49,820
It's over, isn't it?
653
00:38:49,850 --> 00:38:52,250
I'm free.
654
00:38:52,290 --> 00:38:55,360
I'm free.
655
00:38:55,390 --> 00:38:59,230
You could live out your days
with unfettered autonomy.
656
00:38:59,260 --> 00:39:01,860
I could extract the others
and their powers
657
00:39:01,900 --> 00:39:06,500
and leave only your
core persona in that body.
658
00:39:06,530 --> 00:39:08,400
Pass.
659
00:39:08,430 --> 00:39:10,969
Tell me, Jane.
660
00:39:10,970 --> 00:39:13,540
Are you not the core persona
661
00:39:13,570 --> 00:39:17,920
inside your little menagerie?
662
00:39:19,180 --> 00:39:21,580
[sinister laugh]
663
00:39:21,620 --> 00:39:23,680
When you get to wherever
the hell you're going,
664
00:39:23,720 --> 00:39:26,750
send me a postcard,
all right?
665
00:39:26,790 --> 00:39:29,120
[sinister laugh]
666
00:39:29,160 --> 00:39:31,760
What are you doing?
[echoing]
667
00:39:31,790 --> 00:39:33,030
You and me are done.
668
00:39:33,060 --> 00:39:34,730
Move the hell out of my way.
669
00:39:34,760 --> 00:39:37,430
[echoing]
670
00:39:37,460 --> 00:39:40,000
Get the fuck out of my way!
671
00:39:40,030 --> 00:39:42,570
Your core, Jane.
672
00:39:42,600 --> 00:39:45,870
There was some kind
of trauma in her past.
673
00:39:45,910 --> 00:39:47,780
Yeah? When she was young.
674
00:39:47,810 --> 00:39:50,850
This caused her mind
to splinter,
675
00:39:50,880 --> 00:39:54,820
allowing you and your
other personas to manifest.
676
00:39:54,850 --> 00:39:58,749
All in order to protect
this innocent little girl.
677
00:39:58,750 --> 00:40:01,450
You want to know how
I got my powers, asshole?
678
00:40:01,490 --> 00:40:04,460
A group of fuckhead scientists
like you
679
00:40:04,490 --> 00:40:06,430
did terrible things
to an innocent girl.
680
00:40:06,460 --> 00:40:09,330
Except, the pursuit
of science
681
00:40:09,360 --> 00:40:10,900
is worth any cost.
682
00:40:10,930 --> 00:40:15,340
The man who helped me
escape would disagree.
683
00:40:15,370 --> 00:40:19,210
Actually, I think
you may know him.
684
00:40:19,240 --> 00:40:21,340
Niles Caulder.
685
00:40:24,580 --> 00:40:26,310
[Cliff] This is good.
686
00:40:26,350 --> 00:40:30,400
Meaningful silence
is good.
687
00:40:38,960 --> 00:40:40,560
[Jane] You remember Niles,
don't you?
688
00:40:40,590 --> 00:40:43,760
The guy who shot your Nazi ass.
689
00:40:43,800 --> 00:40:46,230
Ten times the scientist
you'll ever be.
690
00:40:46,270 --> 00:40:48,240
Niles Caulder is a fraud
691
00:40:48,270 --> 00:40:51,170
whose intelligence
is devastatingly limited,
692
00:40:51,200 --> 00:40:54,970
whereas my genius
is revolutionary.
693
00:40:55,010 --> 00:40:56,880
[Jane] Mmm.
694
00:40:56,910 --> 00:40:58,480
Is it, though?
695
00:40:58,510 --> 00:41:00,980
A creepy old Nazi shitbag
696
00:41:01,010 --> 00:41:06,010
keeping himself alive
in some janky-ass iron lung...
697
00:41:07,520 --> 00:41:12,390
doesn't feel
super-revolutionary to me.
698
00:41:12,430 --> 00:41:13,630
[laughs]
699
00:41:18,260 --> 00:41:19,470
[laughter echoing]
700
00:41:19,500 --> 00:41:22,870
[electricity crackling]
701
00:41:22,900 --> 00:41:24,140
I don't get it.
702
00:41:24,170 --> 00:41:27,010
We're free from one another.
Why won't you leave me alone?
703
00:41:27,040 --> 00:41:29,440
Leave me alone.
Fuck you.
704
00:41:29,480 --> 00:41:30,830
Fuck you!
705
00:41:40,950 --> 00:41:44,430
Sorry, Cliff, but we
can't allow you to leave.
706
00:41:44,460 --> 00:41:48,100
Please remain where you are.
707
00:41:48,130 --> 00:41:49,830
The fuck?
708
00:41:49,860 --> 00:41:54,830
[all] A friend of Niles Caulder
is an enemy of Von Fuchs.
709
00:41:54,870 --> 00:41:58,410
Von Fuchs is uber.
Von Fuchs is uber.
710
00:41:58,440 --> 00:42:00,780
Von Fuchs is uber!
711
00:42:00,810 --> 00:42:04,480
You and I are not
so different, Jane.
712
00:42:04,510 --> 00:42:08,580
I find myself a little
fragmented, too.
713
00:42:08,620 --> 00:42:12,180
Whereas you are
one of many personalities,
714
00:42:12,220 --> 00:42:13,720
trapped within a single body,
715
00:42:13,750 --> 00:42:17,460
I am a single personality
716
00:42:17,490 --> 00:42:21,390
spread across many bodies.
717
00:42:28,170 --> 00:42:29,200
[laughs]
718
00:42:29,240 --> 00:42:32,510
[grunts]
719
00:42:32,540 --> 00:42:35,990
- [Cliff yells]
- [thuds]
720
00:42:40,080 --> 00:42:44,420
[punk rock music playing]
721
00:42:44,450 --> 00:42:48,890
[bone snaps]
722
00:42:48,920 --> 00:42:50,270
[yelling]
723
00:43:01,000 --> 00:43:05,200
[yells]
724
00:43:05,240 --> 00:43:09,590
[as Silvertongue]
Nazi fucks.
725
00:43:23,460 --> 00:43:25,390
You wanna fuck with me?
726
00:43:25,430 --> 00:43:29,260
You want to fuck with me?
727
00:43:29,300 --> 00:43:32,530
[shouts]
728
00:43:32,570 --> 00:43:34,470
I had a life before you.
729
00:43:34,500 --> 00:43:37,200
People who cared about me.
730
00:43:37,240 --> 00:43:38,970
I had a job, I had a future.
731
00:43:39,010 --> 00:43:42,080
I knew who I was.
732
00:43:42,110 --> 00:43:44,140
But ever since the day
you crashed my jet,
733
00:43:44,180 --> 00:43:46,850
ever since you decided to live
inside my body,
734
00:43:46,880 --> 00:43:48,550
my life has been a nightmare.
735
00:43:48,580 --> 00:43:52,220
I had everything,
and you fucked it all up!
736
00:43:52,250 --> 00:43:56,920
[screeching]
737
00:43:56,960 --> 00:44:01,160
[John] You fucked it all up.
738
00:44:05,470 --> 00:44:08,570
I underestimated you.
739
00:44:08,600 --> 00:44:12,310
We could do
wonderful things together,
740
00:44:12,340 --> 00:44:15,940
you and I.
741
00:44:15,980 --> 00:44:20,880
What do you say?
742
00:44:20,910 --> 00:44:24,320
Auf wiedersehen, motherfucker.
743
00:44:24,350 --> 00:44:25,550
[groans]
744
00:44:37,230 --> 00:44:38,230
I win.
745
00:44:43,940 --> 00:44:48,940
Even this insignificant victory
doesn't belong to you, Jane.
746
00:44:52,280 --> 00:44:56,620
Nothing in your life does.
747
00:44:56,650 --> 00:45:01,090
[eerie calliope music playing]
748
00:45:01,120 --> 00:45:02,320
[groans]
749
00:45:13,570 --> 00:45:15,540
Oh, God.
750
00:45:15,570 --> 00:45:20,110
What did I do?
751
00:45:20,140 --> 00:45:21,640
[exclaims]
752
00:45:25,210 --> 00:45:27,480
I'm sorry. I...
753
00:45:27,510 --> 00:45:29,760
- You...
- Don't.
754
00:45:49,440 --> 00:45:51,690
[powering down]
755
00:46:04,820 --> 00:46:08,870
Should we search the place?
756
00:46:16,400 --> 00:46:18,500
Or that, yeah.
757
00:46:22,300 --> 00:46:23,800
[crashing]
758
00:46:33,280 --> 00:46:34,620
[Cliff] Nazis.
759
00:46:34,650 --> 00:46:36,350
[Vic] Uh-huh.
760
00:46:36,380 --> 00:46:39,680
Jet's a mile that way.
761
00:46:42,490 --> 00:46:45,340
We found the Chief.
762
00:47:25,170 --> 00:47:30,100
[John] Larry?
Larry, you there, bud?
763
00:47:30,140 --> 00:47:31,270
It's John.
764
00:47:31,310 --> 00:47:34,310
I'm here with
a few of the boys.
765
00:47:34,340 --> 00:47:38,450
We heard you were taking visitors,
so we hopped in my truck...
766
00:47:38,480 --> 00:47:41,720
and here we are.
767
00:47:41,750 --> 00:47:45,920
Looks like they got you in a
real VIP suite here, Trainor.
768
00:47:45,950 --> 00:47:48,449
Like you're the sultan of
I-don't-know-what.
769
00:47:48,450 --> 00:47:49,460
[chuckles]
770
00:47:49,490 --> 00:47:54,490
Be a real thrill
to hear your voice, Lar.
771
00:47:54,700 --> 00:47:57,430
Oh, hey, here's a laugh.
772
00:47:57,460 --> 00:47:59,900
Guess who re-upped?
773
00:47:59,930 --> 00:48:01,640
That's right.
774
00:48:01,670 --> 00:48:06,640
Not going anywhere till the
Air Force kicks me out.
775
00:48:06,670 --> 00:48:08,240
Yeah, I thought
about the poor bastard
776
00:48:08,280 --> 00:48:10,410
who'd get assigned to you
if I left,
777
00:48:10,450 --> 00:48:12,850
and I just felt terrible
for the guy.
778
00:48:12,880 --> 00:48:17,620
I think I'm the only one who knows how
to deal with your bullshit, Trainor...
779
00:48:17,650 --> 00:48:19,920
so you're stuck with me.
780
00:48:19,950 --> 00:48:21,820
You hear me, buddy?
781
00:48:21,850 --> 00:48:26,430
I'm not going anywhere.
782
00:48:26,460 --> 00:48:29,310
I'll be right here.
783
00:48:38,010 --> 00:48:40,700
[Larry] Go.
784
00:48:43,510 --> 00:48:46,250
Hey, Lar, uh...
785
00:48:46,280 --> 00:48:51,280
I didn't read you, buddy.
you wanna run that back by me?
786
00:48:53,250 --> 00:48:54,250
Go.
787
00:49:00,590 --> 00:49:02,090
Copy that.
788
00:49:07,630 --> 00:49:10,940
You must be all kinds of tired.
789
00:49:10,970 --> 00:49:15,510
We'll let you get your rest.
790
00:49:15,540 --> 00:49:19,290
Be good, Trainor.
791
00:49:20,780 --> 00:49:23,020
[somber music playing]
792
00:49:23,050 --> 00:49:26,350
We're rooting for you.
793
00:49:41,270 --> 00:49:43,900
[trilling]
794
00:49:43,940 --> 00:49:45,810
First class all the way, huh?
795
00:49:45,840 --> 00:49:49,640
Yeah. I, um,
796
00:49:49,680 --> 00:49:51,280
appreciate the help.
797
00:49:51,310 --> 00:49:52,510
Thank you.
798
00:49:52,550 --> 00:49:55,220
You know your old man will
always bail you out, right?
799
00:49:55,250 --> 00:49:57,780
Listen, I, I gotta run.
Talk soon.
800
00:49:57,820 --> 00:49:59,150
- All right?
- Will do.
801
00:49:59,190 --> 00:50:01,020
If you need anything else,
you just let...
802
00:50:01,060 --> 00:50:03,010
[disconnects]
803
00:50:28,720 --> 00:50:31,410
[marker squeaking]
804
00:50:55,110 --> 00:50:58,560
[electricity crackling]
805
00:51:12,890 --> 00:51:14,990
Guys?
806
00:51:15,030 --> 00:51:20,030
Was I supposed to be in here
for so long?
807
00:51:29,210 --> 00:51:31,610
- [screeching]
- Oh!
808
00:51:31,640 --> 00:51:32,710
Cool.
809
00:51:32,750 --> 00:51:37,580
[roars]
810
00:51:37,620 --> 00:51:41,020
What the...
811
00:51:41,060 --> 00:51:45,660
[laughing]
812
00:51:45,690 --> 00:51:47,390
[creature roars]
57291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.