All language subtitles for Doom.Patrol.S01E03.Puppet.Patrol.720p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb.eztv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,406 --> 00:00:21,921
V minul�ch d�lech...
2
00:00:22,061 --> 00:00:26,750
- Pane Mordene. - Vy mus�te
b�t Sturmbannf�hrer Von Fuchs.
3
00:00:26,920 --> 00:00:30,539
U� mi neunikne�.
4
00:00:31,734 --> 00:00:33,257
To je Chief!
5
00:00:33,773 --> 00:00:37,257
V�echno bude v pohod�.
Chief n�kam miz� po��d.
6
00:00:37,362 --> 00:00:38,976
Do pod�lan� d�ry?
7
00:00:39,085 --> 00:00:41,687
Takhle dopadne sv�t,
kdy� v n�m zkus�me ��t.
8
00:00:41,764 --> 00:00:43,992
- A kam jde� ty?
- Nejsme hrdinov�.
9
00:00:44,351 --> 00:00:46,375
Tak�e m� v tom nech�te?
Z�stanu na to s�m?
10
00:00:46,468 --> 00:00:49,640
- Vid�l jsi n�co u�ite�n�ho?
- Jo, sakra! Toho osla!
11
00:00:49,719 --> 00:00:53,265
- Co s t�m m� ten osel spole�n�ho?
- Na to se sna��m p�ij�t, pitom�e!
12
00:00:53,327 --> 00:00:55,843
- Ten osel byl br�nou?
- T�hne m� to!
13
00:00:57,140 --> 00:01:00,312
Hor��, ne� �e nezn� svou minulost,
14
00:01:00,426 --> 00:01:03,406
je to, �e jsi nucen ji pro��vat.
15
00:01:03,578 --> 00:01:05,718
- N�jak� stopy po Chiefovi?
- V�me, �e �ije.
16
00:01:05,790 --> 00:01:09,421
- J� z�st�v�m tady, dokud nenajdu
Nilese Cauldera. - Ani n�hodou.
17
00:01:14,100 --> 00:01:16,444
DOOM PATROL
1x03 - Puppet Patrol
18
00:01:16,616 --> 00:01:21,742
P�eklad: twister78, MadyDollar, Maty9
Korekce: Lucifrid
19
00:02:12,253 --> 00:02:15,468
www.edna.cz/doom-patrol
20
00:02:24,781 --> 00:02:26,288
HLED� SE
21
00:02:26,407 --> 00:02:29,107
SLY�� NA JM�NO �UNKODLABAL LECTOR
VOLEJTE SHELBY
22
00:02:33,038 --> 00:02:37,226
NEZV�STN�
VID�LI JSTE CHIEFA?
23
00:03:04,717 --> 00:03:06,390
Vypadni!
24
00:03:08,437 --> 00:03:12,390
- Zasran�... - Nechceme t� tady!
- Tv�j Chief je n�m u prdele!
25
00:03:13,131 --> 00:03:16,109
- Ty m� neposlouch�!
- Zmrvili jste na�e m�sto!
26
00:03:16,235 --> 00:03:18,664
- Nechceme t� tu!
- Vypadni!
27
00:03:19,742 --> 00:03:22,250
Vypadni, ty zasran� �ubko.
28
00:03:36,246 --> 00:03:40,046
- Jen t�i t�dny, Victore.
- Nutit m� k pauze ubl�� cel�mu t�mu.
29
00:03:40,546 --> 00:03:42,296
Nem�li by pykat za moje chyby.
30
00:03:42,419 --> 00:03:44,890
- S tv�m otcem jsme to u� probrali.
- Co�e?
31
00:03:45,318 --> 00:03:47,561
Pro� mysl�, �e jsi
dostal jen t�i t�dny?
32
00:03:48,155 --> 00:03:50,515
Otec cht�l, abys nehr�l
po zbytek sez�ny.
33
00:03:50,603 --> 00:03:52,460
Tak�e bys mi te� m�l l�bat zadek.
34
00:03:52,571 --> 00:03:55,648
To tys mi ��kala, a� tr�v�m
v�c �asu s m�mi kamar�dy.
35
00:03:55,737 --> 00:03:57,617
Ale ne za cenu tv�ho prosp�chu.
36
00:03:59,678 --> 00:04:02,734
V�m, �e ti to p�ipad� jako konec sv�ta.
37
00:04:03,007 --> 00:04:05,289
Ale za deset let si
na to ani nevzpomene�.
38
00:04:05,374 --> 00:04:07,164
To jsou ale kecy!
39
00:04:18,287 --> 00:04:21,992
Gride, p�ehraj mi z�znam
z m�miny laborky p�ed p�ti lety,
40
00:04:22,158 --> 00:04:24,625
z 13. �ervna, 18:37.
41
00:04:33,991 --> 00:04:37,358
Gride, ov�� nahr�vku.
42
00:04:37,547 --> 00:04:39,867
Ov��uji.
Nahr�vka je prav�.
43
00:04:39,967 --> 00:04:42,569
Nen� po�kozen� nebo sest��han�?
44
00:04:42,836 --> 00:04:44,836
Ov��it - sloveso
45
00:04:45,450 --> 00:04:47,333
Vtipn�.
46
00:04:47,811 --> 00:04:49,512
Co jsi zjistil?
47
00:04:50,507 --> 00:04:52,622
Eric Morden zn�m� jako pan Nikdo
48
00:05:00,128 --> 00:05:02,176
Chief bude asi k�e�ek.
49
00:05:03,196 --> 00:05:07,598
- A taky diabetik. - U� roky
na n�j nal�h�m, aby to tu uklidil.
50
00:05:07,715 --> 00:05:11,176
Jak v tomhle m�me
naj�t cokoliv o tom Nikom?
51
00:05:11,291 --> 00:05:13,239
Nebo kam unesl Chiefa.
52
00:05:15,470 --> 00:05:19,348
Nic z toho ned�v� smysl.
53
00:05:20,719 --> 00:05:22,719
Clara Steeleov�
Tel - 850 555 0199
54
00:05:25,019 --> 00:05:27,379
- Panebo�e.
- Co je?
55
00:05:27,629 --> 00:05:29,325
N�co jsem na�la.
56
00:05:34,606 --> 00:05:38,153
Helemese,
to je ten pitomej osel!
57
00:05:45,936 --> 00:05:47,583
Co se d�je?
58
00:05:53,692 --> 00:05:55,653
V�ichni se mus�me sej�t na br�fink.
59
00:05:55,777 --> 00:05:57,715
- Co to?
- Br�fink.
60
00:05:59,402 --> 00:06:02,864
- Sch�zka, na kter� se ����
informace. - Jasn�.
61
00:06:04,844 --> 00:06:07,862
- "����."
- Prost� dojdi pro ostatn�.
62
00:06:22,401 --> 00:06:26,198
Takhle ty reaguje� na to,
�e chci n�jak� z�kladn� pravidla?
63
00:06:29,756 --> 00:06:31,338
KALIFORNIE, 1961
64
00:06:31,463 --> 00:06:34,605
- Zkontroloval jsi tlak
v ��d�c�ch jednotk�ch? - Ano.
65
00:06:38,170 --> 00:06:39,847
A co k��dlov� brzdy?
66
00:06:40,927 --> 00:06:42,511
Panebo�e.
67
00:06:43,745 --> 00:06:45,931
M�lem jsem zapomn�l.
68
00:06:47,177 --> 00:06:48,862
Kl�dek.
69
00:06:49,218 --> 00:06:52,480
Z�tra touhle dobou
bude� nejrychlej��m pilotem na Zemi.
70
00:06:53,301 --> 00:06:55,206
Ale pro te� jsi jen m�j.
71
00:06:58,044 --> 00:07:00,777
- Johne...
- No tak...
72
00:07:02,941 --> 00:07:07,542
- Tohle je jedin� hodina t�dn�,
kdy jsi se mnou. - Z�t�ek bude n�ro�n�.
73
00:07:08,776 --> 00:07:12,073
Kdy� to vyjde, p�ipoj�m se
k programu Mercury.
74
00:07:13,777 --> 00:07:15,425
P�esn� tak.
75
00:07:15,870 --> 00:07:19,198
Stane� se klukem z plak�tu
v zemi, kter� t� nesn��.
76
00:07:19,831 --> 00:07:22,581
- M� maj� r�di v�ichni.
- Ne.
77
00:07:23,284 --> 00:07:26,870
Miluj� americk�ho hrdinu
Larryho Trainora.
78
00:07:27,014 --> 00:07:28,628
Unik� mi n�co?
79
00:07:29,566 --> 00:07:33,980
V�, �e chci do Mercury u� dlouho.
Najednou je to pro tebe probl�m?
80
00:07:44,407 --> 00:07:47,362
Larry, po��dal jsem
o propu�t�n� do v�slu�by.
81
00:07:48,906 --> 00:07:50,550
Co�e?
82
00:07:51,935 --> 00:07:55,691
U� m�m dost na�lapov�n�
kolem t�ch omezenc�,
83
00:07:55,828 --> 00:07:59,234
kte�� by se na m� vy��dili,
kdyby v�d�li, kdo opravdu jsem.
84
00:08:00,773 --> 00:08:03,288
- Bal�m to.
- To mysl� v�n�?
85
00:08:07,314 --> 00:08:08,999
Poj� se mnou.
86
00:08:09,804 --> 00:08:14,210
- Panebo�e. - Odbu� si
sv�j z�t�ej�� let a pak zmiz�me.
87
00:08:14,527 --> 00:08:17,800
- V priv�tn� sf��e budeme �sp�n�.
- Ty sebest�ednej blb�e.
88
00:08:18,507 --> 00:08:23,567
- J� jsem sebest�edn�? - Nemohls po�kat
po letu? Musels to vysypat dneska?
89
00:08:23,607 --> 00:08:26,419
Jak jen m��u cht�t n�co
neslu�iteln�ho s tv�ma pot�ebama?
90
00:08:26,478 --> 00:08:29,599
A� se mnou bude� cht�t p��t�
mluvit o mn�, tak to vybal rovnou.
91
00:08:29,647 --> 00:08:31,700
Ten zbab�lej tu nejsem j�, Larry.
92
00:08:32,202 --> 00:08:33,888
T�hni k �ertu, Johne.
93
00:08:34,169 --> 00:08:37,513
Nech�pe� to?
J� nesm�m nikdy nic ��ct, Larry.
94
00:08:37,654 --> 00:08:41,021
V�dycky jde jen o tebe.
O tvou kari�ru a rodinu.
95
00:08:41,230 --> 00:08:44,067
Proto�e j� m�m co ztratit.
96
00:08:46,091 --> 00:08:47,802
Naser si.
97
00:08:47,947 --> 00:08:50,989
Johne.
Johne, no tak.
98
00:08:51,168 --> 00:08:52,903
Omlouv�m se, jasn�?
99
00:08:53,247 --> 00:08:55,708
Vy�e��me to.
100
00:08:56,219 --> 00:08:57,802
Slibuju...
101
00:08:58,397 --> 00:09:01,702
D� mi �as, abych to promyslel?
Alespo� do poz�t��.
102
00:09:02,435 --> 00:09:04,131
�ek� n�s velk� den.
103
00:09:06,023 --> 00:09:07,710
Dob�e.
104
00:09:09,765 --> 00:09:11,421
Ale j� odch�z�m.
105
00:09:12,780 --> 00:09:14,702
A� u� se rozhodne� jakkoliv.
106
00:09:26,289 --> 00:09:27,976
Dobr� r�no, debile.
107
00:09:30,608 --> 00:09:33,734
Tak�e co v�me. Prav� jm�no
pana Nikdo je Eric Morden.
108
00:09:33,905 --> 00:09:37,234
Od 30. let byl �lenem
Bratrstva zla, t�mu superpadouch�.
109
00:09:37,312 --> 00:09:39,953
- Co p�esn� to tady d�l�me?
- To je br�fink.
110
00:09:40,033 --> 00:09:41,781
- Co�e?
- Nebudu to opakovat.
111
00:09:41,860 --> 00:09:44,765
Jsme fakt ti nejlep��
na hon�n� superpadoucha?
112
00:09:44,880 --> 00:09:48,867
Morden zmizel b�hem cest
Ji�n� Amerikou ve 40. letech.
113
00:09:49,379 --> 00:09:53,906
Tahle fotka na�eho kamar�da osl�ka
je z Paraguaye z roku 1948.
114
00:09:54,065 --> 00:09:57,697
Tenkr�t se tam stalo n�co d�le�it�ho,
a proto si Chief tu fotku nechal.
115
00:09:57,847 --> 00:09:59,921
M�te tu n�kde tisk�rnu?
116
00:10:00,238 --> 00:10:02,171
- Ne.
- Tak kde se ta fotka vzala?
117
00:10:02,227 --> 00:10:05,023
- ��k�m, �e ne.
- Je to tv�j zadek? Vsad�m se, �e je.
118
00:10:05,107 --> 00:10:06,877
A co v Paraguyi?
119
00:10:06,972 --> 00:10:08,760
Kdes vzal toner do tisk�rny?
120
00:10:08,847 --> 00:10:11,854
- Kdo um�el a ud�lal t� ��fem?
- V�ichni dr�te ku�nu.
121
00:10:12,528 --> 00:10:15,807
Chief v�m zachr�nil �ivot.
Dlu��te mu to.
122
00:10:16,565 --> 00:10:18,339
Jste na to ti nejlep��?
123
00:10:18,614 --> 00:10:21,245
Sakra, �e ne.
Ale nikoho jin�ho nem�.
124
00:10:21,355 --> 00:10:23,198
Jestli to velet n�kdo jinej, klidn�.
125
00:10:23,295 --> 00:10:26,237
Prvn� �kol, dostat n�s
do Paraguaye. N�pady?
126
00:10:27,534 --> 00:10:29,081
Ne?
127
00:10:29,316 --> 00:10:31,292
Co byste �ekli na soukrom� trysk��?
128
00:10:33,987 --> 00:10:36,283
- Je v�echno v po��dku?
- V�echno v cajku.
129
00:10:36,335 --> 00:10:40,025
- Pot�ebuju m�t do hodiny p�ipraven�
trysk��.
- Vr�t� se dom�?
130
00:10:40,163 --> 00:10:42,862
U� jsem ��kal, �e dokud
nenajdu Nilese, tak ne.
131
00:10:43,296 --> 00:10:45,893
Podle m� je ��asn�,
co se sna�� ud�lat.
132
00:10:45,942 --> 00:10:47,917
P�jdu, mus�m toho spoustu za��dit.
133
00:10:47,995 --> 00:10:51,167
A postavit se na vlastn� nohy
znamen� d�lat v�ci po sv�m.
134
00:10:51,339 --> 00:10:54,737
Ty mi nechce� p�j�it ten trysk��.
Fajn, najmu si ho.
135
00:10:54,832 --> 00:10:57,839
Nevyj�d�il jsem se jasn�.
Tohle je tv� mise.
136
00:10:57,982 --> 00:11:00,050
S.T.A.R. Labs s n� nemaj�
nic spole�n�ho.
137
00:11:00,149 --> 00:11:05,422
A to znamen� sehnat si vlastn�
zdroje, ��dn� firemn� kreditky.
138
00:11:05,545 --> 00:11:07,133
��d�m t� o pomoc.
139
00:11:07,298 --> 00:11:09,836
- Copak mi nem��e� pomoct?
- Jsi chytr�, Vicu.
140
00:11:10,054 --> 00:11:11,789
Ur�it� na n�co p�ijde�.
141
00:11:38,938 --> 00:11:41,789
�ekni, �e je to n� odvoz na leti�t�.
142
00:11:43,649 --> 00:11:45,586
Zm�na pl�nu, nastupte.
143
00:11:46,797 --> 00:11:50,406
- V�n� chce� jet do Paraguaye
autobusem? - To zabere tak t�den.
144
00:11:50,589 --> 00:11:53,031
Ne, nezabere to t�den.
145
00:11:53,531 --> 00:11:56,234
- Dob�e.
- Zabere to dva t�dny.
146
00:12:00,914 --> 00:12:03,055
- Tady doleva.
- Larry, v�m, kam jedu.
147
00:12:03,162 --> 00:12:04,953
Kde je mapa?
148
00:12:05,229 --> 00:12:07,703
- Rito, mapa!
- Lidi, j� v�m, kam jedu.
149
00:12:07,844 --> 00:12:11,901
V�te, d�ky �emu vyhrajete mistrovstv�?
D�ky extra asorp�n�m plenk�m.
150
00:12:12,033 --> 00:12:14,065
Babko, no tak, p�idej.
151
00:12:15,089 --> 00:12:17,683
- ��d�m se z�kony.
- M��e� jet trochu rychleji?
152
00:12:17,784 --> 00:12:19,597
No tak, aspo� o trochu.
153
00:12:26,073 --> 00:12:29,433
- T�mhle zahni doleva...
- Dej mi to.
154
00:12:29,562 --> 00:12:31,089
Co to d�l�?
155
00:12:33,722 --> 00:12:35,323
Ten ped�l napravo.
156
00:12:35,464 --> 00:12:37,479
J� se rad�i zabiju!
157
00:12:38,394 --> 00:12:42,276
- Ned�lej to. - Jane!
- Fakt to ud�l�! Do prdele!
158
00:12:42,416 --> 00:12:45,737
N�KDE, ROZHODN� NE POBL͎ PARAGUAYE
159
00:12:56,940 --> 00:12:58,979
Sly�� m�?
160
00:12:59,823 --> 00:13:03,354
To, cos provedl v laborce,
fakt nebylo nutn�.
161
00:13:03,604 --> 00:13:06,722
Uzn�v�m, �e m�j vzkaz byl stru�n�.
162
00:13:06,915 --> 00:13:10,464
Ale ohrozit m�j �ivot?
M�m pr�vo ur�it hranice.
163
00:13:10,641 --> 00:13:13,425
Je to moje t�lo.
J� rozhoduju, ne ty.
164
00:13:13,885 --> 00:13:15,808
Ty jsi zatracenej stopa�.
165
00:13:16,612 --> 00:13:18,362
Jsi parazit ni��c� du�i.
166
00:13:33,265 --> 00:13:35,429
- Co to s tebou sakra je?
- Co se kurva stalo?
167
00:13:35,502 --> 00:13:37,062
V�echno v po��dku.
168
00:13:37,429 --> 00:13:39,023
Nikomu nic nen�.
169
00:13:39,190 --> 00:13:42,523
- Co jsi ud�lal, Larry?
- J� nic, to byl on.
170
00:13:42,905 --> 00:13:45,413
- Teda to.
- M��e� mu ��ct, a� to sprav�?
171
00:13:45,530 --> 00:13:48,218
My spolu zrovna moc nemluv�me.
172
00:13:48,756 --> 00:13:50,695
Podle m� se m� sna�� zab�t.
173
00:13:50,773 --> 00:13:54,218
To jsi n�m m�l ��ct,
ne� jsme t� nechali ��dit.
174
00:13:54,320 --> 00:13:58,382
Nek�i� na n�j.
Nen� jeho chybou, �e tu v�c neovl�d�.
175
00:13:58,498 --> 00:14:00,272
Ale ovl�d�m.
176
00:14:02,155 --> 00:14:03,732
Teda ovl�dnu...
177
00:14:04,076 --> 00:14:05,850
Dostanu to pod kontrolu.
178
00:14:08,296 --> 00:14:11,413
Ty jsi p��mo dokonalej ��f, Batmane.
179
00:14:11,546 --> 00:14:15,147
Takhle teda sestav� super t�m.
Liga spravedlnosti pro rok 2020.
180
00:14:34,889 --> 00:14:38,960
Super zpr�va.
Maj� jeden voln� pokoj.
181
00:14:54,630 --> 00:14:56,304
Nemusela jsi �ekat.
182
00:15:01,146 --> 00:15:03,248
Z�tra prob�hne v�echno hladce.
183
00:15:03,826 --> 00:15:05,536
Slibuju.
184
00:15:07,222 --> 00:15:08,919
A co poz�t��?
185
00:15:10,199 --> 00:15:12,068
To bude taky v po��dku.
186
00:15:13,531 --> 00:15:15,334
Sliby jako v�dycky.
187
00:15:18,009 --> 00:15:19,724
Je pozd�.
188
00:15:21,168 --> 00:15:23,974
A z�tra t� �ek� velk� den.
Jsem si toho v�doma.
189
00:15:24,515 --> 00:15:26,771
Jdu si lehnout.
P�jde� taky?
190
00:15:27,260 --> 00:15:30,142
Sl�bil jsi, �e a� se p�est�hujeme,
v�echno se zm�n�.
191
00:15:31,107 --> 00:15:32,966
��kals, �e u� nebude�...
192
00:15:33,646 --> 00:15:35,935
chodit s chlapama na pivo.
193
00:15:37,584 --> 00:15:39,193
Taky nebudu.
194
00:15:39,568 --> 00:15:43,763
- Po z�t�ku... - To jsi ��kal, i kdy�
jsme se p�est�hovali do Ellsworthu.
195
00:15:44,060 --> 00:15:45,689
A do Charlestonu.
196
00:15:46,029 --> 00:15:48,099
Pro� by to te� m�lo b�t jinak?
197
00:15:49,630 --> 00:15:51,279
Proto�e ti to slibuju.
198
00:15:53,849 --> 00:15:55,834
Mo�n� je to cel� m� chyba.
199
00:15:57,146 --> 00:15:58,701
Ne.
200
00:15:59,811 --> 00:16:01,826
Ty za nic nem��e�.
201
00:16:09,020 --> 00:16:12,162
Po��d �ek�m, �e se zm�n�.
202
00:16:18,279 --> 00:16:20,849
Ale mo�n� bych m�la n�co zm�nit j�.
203
00:16:26,091 --> 00:16:27,966
Opravdu se boj�m, Sheryl.
204
00:16:29,193 --> 00:16:32,107
V�m, �e zn�m jako m�kkota,
ale opravdu se boj�m.
205
00:16:32,748 --> 00:16:34,443
Z�tra bych mohl um��t.
206
00:16:34,697 --> 00:16:38,337
O rozum jsem nep�i�el
jen d�ky tob� a na�im d�tem.
207
00:16:44,576 --> 00:16:46,407
Poj� sem.
208
00:16:48,555 --> 00:16:50,665
Bez tebe to nezvl�dnu.
209
00:16:53,400 --> 00:16:55,111
Poj�me do postele.
210
00:16:55,491 --> 00:16:57,197
Hned tam budu.
211
00:17:18,408 --> 00:17:20,493
Na n�co se t� chci zeptat.
212
00:17:21,322 --> 00:17:24,072
Zaj�malo by m�, jak v�echny ty...
213
00:17:25,619 --> 00:17:27,539
sv� lidi uhl�d�.
214
00:17:28,019 --> 00:17:29,577
Nejsou to m� lidi.
215
00:17:29,905 --> 00:17:31,445
Neovl�d�m je.
216
00:17:31,907 --> 00:17:34,258
Respektuju je a jejich pr�vo na �ivot.
217
00:17:35,586 --> 00:17:38,377
Kdybys nebyl takovej
punti�k�� a kret�n,
218
00:17:38,476 --> 00:17:41,268
tak by se k tob� to tv�
negativn� j� tak nechovalo.
219
00:17:56,405 --> 00:17:59,482
-
...opravdu b�t.
- Johnny...
220
00:17:59,558 --> 00:18:01,073
Mysl�m to v�n�.
221
00:18:01,152 --> 00:18:02,995
Nech toho, mysl�m to v�n�.
222
00:18:03,035 --> 00:18:05,282
Jdou si pro tebe, Barbaro.
223
00:18:05,507 --> 00:18:07,728
Jdou si pro tebe, Barbaro.
224
00:18:35,710 --> 00:18:37,799
Ahoj, ko�i�ko.
225
00:18:38,274 --> 00:18:42,282
Roztomil�.
Ur�it� jsi mazliv�, vi�?
226
00:18:46,449 --> 00:18:49,170
Tohle je sm�n�, Rito.
I na tebe.
227
00:18:49,226 --> 00:18:51,812
- Kde jsou kl��e od autobusu?
- Nech m� vy�istit zuby.
228
00:18:51,875 --> 00:18:53,726
- Kdes je nechal?
- Jsi tam 45 minut.
229
00:18:53,781 --> 00:18:57,018
- Tady. A te� tu nejsou.
- To je nezodpov�dn�, Vicu.
230
00:18:57,110 --> 00:18:59,446
Vsad�m se, �e Aquaman kl��e neztr�c�.
231
00:18:59,809 --> 00:19:01,776
M� dv� minuty,
pak ty dve�e vysad�m.
232
00:19:01,874 --> 00:19:03,424
Opova� se.
233
00:19:06,271 --> 00:19:08,715
Ten �lov�k co d�ch�, jsem j�.
234
00:19:09,830 --> 00:19:12,231
Ten �lov�k co d�ch�, jsem j�.
235
00:19:14,261 --> 00:19:16,648
Ten �lov�k co d�ch�, jsem j�.
236
00:19:17,336 --> 00:19:18,907
Kurva!
237
00:19:19,064 --> 00:19:20,704
P�ipraveni?
238
00:19:21,683 --> 00:19:23,800
- Co se d�je?
- Rita nechce vyl�zt.
239
00:19:23,864 --> 00:19:26,876
- N�kdo ukradl kl��e od busu.
- Mo�n� je vzal n�jakej padouch.
240
00:19:26,985 --> 00:19:29,589
- Vra� mu ty kl��e, Cliffe.
- Nevzal jsem je.
241
00:19:31,024 --> 00:19:32,636
Jo tyhle!
242
00:19:36,088 --> 00:19:38,467
Rito, zlato.
Tady Jane.
243
00:19:39,092 --> 00:19:41,017
P�inesla jsem ti vanilkov� latt�.
244
00:19:41,286 --> 00:19:44,639
Tak�e odsud kurva vypadni,
nebo ti urvu ten hnusnej ksicht!
245
00:19:44,724 --> 00:19:49,121
Promi�te, jestli v�m je
m� rann� hygiena nep��jemn�.
246
00:19:50,426 --> 00:19:53,316
Mo�n� byste m�li vyrazit
beze m�, kdy� tolik sp�ch�te.
247
00:19:53,414 --> 00:19:56,283
Sly�eli jste d�mu.
Zastav�me se cestou zp�tky.
248
00:19:56,330 --> 00:19:58,833
Ne, nem�li bychom nikoho opou�t�t.
249
00:19:58,902 --> 00:20:01,912
Nem�li bychom nikoho nutit
do v�c�, co necht�j�.
250
00:20:02,060 --> 00:20:04,298
- Bude v po��dku, Vicu.
- Neuv��iteln�.
251
00:20:04,521 --> 00:20:06,159
To je nuda.
252
00:20:09,298 --> 00:20:10,825
P�ipravena.
253
00:20:16,684 --> 00:20:18,261
Jsme tady.
254
00:20:18,498 --> 00:20:20,584
- Jo.
- Kde jsme se tu vzali?
255
00:20:20,637 --> 00:20:22,146
Flit u� nebavilo �ekat.
256
00:20:23,779 --> 00:20:26,656
Ty jsi n�s mohla
celou tu dobu teleportovat?
257
00:20:26,957 --> 00:20:28,433
To byla Flit.
258
00:20:28,528 --> 00:20:31,096
A ta si d�l�, co chce, kdy chce.
259
00:20:31,386 --> 00:20:33,011
Stejn� jako tv�j kamar�d��ek.
260
00:20:33,205 --> 00:20:35,150
A pro� Flit nevzala taky Vica?
261
00:20:35,496 --> 00:20:38,139
Toho jedin�ho, kter� v�, co d�l�.
262
00:20:38,319 --> 00:20:41,017
Nepot�ebujem toho opruza,
aby n�m to kazil
263
00:20:41,109 --> 00:20:43,048
instrukcema a podobn�ma sra�kama.
264
00:20:43,140 --> 00:20:45,683
T�eba l�ty boje se zlo�inem.
265
00:20:45,761 --> 00:20:48,268
Ale co na tom, Cliffe, ve� n�s.
266
00:20:48,949 --> 00:20:53,936
V�me, �e Morden a ten osel
tady byli v roce 1948.
267
00:20:55,846 --> 00:20:57,402
A...
268
00:20:58,105 --> 00:20:59,630
Dobrej n�pad.
269
00:20:59,790 --> 00:21:01,358
U� na tom d�l�.
270
00:21:07,580 --> 00:21:09,113
Ahoj.
271
00:21:13,268 --> 00:21:14,845
Zd�rek.
272
00:21:16,436 --> 00:21:18,126
Autobus tu bude ka�dou chv�li.
273
00:21:24,085 --> 00:21:28,254
Omlouv�m se. Je to pro mne
poprv�, jak asi vid�te.
274
00:21:28,436 --> 00:21:29,980
V pohod�.
275
00:21:30,206 --> 00:21:32,700
- Pro n�s taky.
- V�n�?
276
00:21:33,861 --> 00:21:35,371
Co tu d�l�te?
277
00:21:37,807 --> 00:21:40,456
Je�t� nev�me, co vy?
278
00:21:40,678 --> 00:21:42,757
�et�il jsem na Mordena.
279
00:21:43,459 --> 00:21:45,121
Ale nemohl jsem se do�kat!
280
00:21:47,679 --> 00:21:50,427
- Na Mordena?
- Jo.
281
00:21:59,155 --> 00:22:00,683
Nejsi ty Cyborg?
282
00:22:01,134 --> 00:22:02,641
Jak se da��, pane?
283
00:22:02,731 --> 00:22:04,518
Jakej je ve skute�nosti Batman?
284
00:22:04,831 --> 00:22:07,998
- Nev�m, nikdy jsem ho nepotkal.
- Sakra, fakt?
285
00:22:08,496 --> 00:22:10,480
Nejsi n�hodou v Lize spravedlnosti?
286
00:22:10,583 --> 00:22:12,193
Pane.
287
00:22:12,402 --> 00:22:14,170
Opravdu to mus�m opravit.
288
00:22:14,315 --> 00:22:16,969
Jasn�, ��dnej probl�m.
��kaj� mi Ring-Ding.
289
00:22:17,066 --> 00:22:19,730
- Beru na v�dom�.
- Myslel jsem, �e m� trysk��.
290
00:22:19,814 --> 00:22:21,414
Ksakru! Prost�...
291
00:22:21,747 --> 00:22:23,580
�ekni "super k�mo�i."
292
00:22:26,618 --> 00:22:28,352
Tak�e obvazy.
293
00:22:28,734 --> 00:22:31,486
- Jste tu kv�li plastice?
- N�co takov�ho.
294
00:22:32,210 --> 00:22:33,730
Jsem Steve.
295
00:22:35,945 --> 00:22:37,473
J� jsem Jane.
296
00:22:37,906 --> 00:22:41,408
To je Tarzan a tady n�
plech�� je Gepard.
297
00:22:41,927 --> 00:22:43,510
V�n�?
298
00:22:45,406 --> 00:22:46,940
��kals, �e chce� Mordena?
299
00:22:48,071 --> 00:22:53,696
- Co je to? - To nev�m,
ale m� to b�t naprosto ��asn�.
300
00:22:54,419 --> 00:22:56,159
P�ece pan Nikdo, no tak?
301
00:22:56,493 --> 00:22:58,567
Ale kdo na to m� pen�ze, �e jo?
302
00:22:58,692 --> 00:23:01,748
Tak�e m�sto toho chci magnetick� nohy.
303
00:23:03,176 --> 00:23:04,703
Pro�?
304
00:23:05,378 --> 00:23:07,146
Abych mohl chodit po zdech.
305
00:23:10,662 --> 00:23:13,382
- Bo�e, u� je tady!
- Kurva d�ky.
306
00:23:33,403 --> 00:23:35,648
V�tejte ve Fuchtopii.
307
00:23:35,960 --> 00:23:38,410
- Fuck-topii?
- Fuchtopii.
308
00:23:38,851 --> 00:23:41,464
- Hl�skujte. - Nech toho.
- Tudy pros�m.
309
00:23:41,552 --> 00:23:43,915
Instrukt� za��n�.
310
00:23:44,405 --> 00:23:46,003
Instrukt�?
311
00:23:53,097 --> 00:23:54,696
Co kurva je?
312
00:23:57,658 --> 00:24:00,352
Zdrav�m. Jmenuji se
Heinrich Von Fuchs
313
00:24:00,433 --> 00:24:03,190
a r�d bych v�s p�iv�tal ve Fuchtopii,
314
00:24:03,269 --> 00:24:06,855
kde se z ��asn�ch mu��
a �en st�vaj� je�t� lep��.
315
00:24:07,149 --> 00:24:09,985
Ne� zapo�ne cesta,
je� v�m zm�n� �ivot,
316
00:24:10,083 --> 00:24:13,339
sezn�m�m v�s se sv�m p��b�hem.
317
00:24:13,623 --> 00:24:16,443
V�e za�alo jedn�m chlapcem z Bavorska,
318
00:24:16,585 --> 00:24:20,925
kter� cht�l objevit mo�nosti
p�esahuj�c� �lov�ka.
319
00:24:20,984 --> 00:24:22,658
PO 3 HODIN�CH
- Jako mlad� l�ka�
320
00:24:22,738 --> 00:24:26,123
jsem cht�l realizovat
n�kolik jedine�n�ch n�pad�.
321
00:24:26,443 --> 00:24:29,078
- Naz�vali m� zr�dou.
- Ne.
322
00:24:29,247 --> 00:24:31,812
- Psychopatem.
- To ne.
323
00:24:32,302 --> 00:24:34,291
Ale pak vypukla v�lka.
324
00:24:39,809 --> 00:24:43,084
A najednou m� n�pady
nebyly nikomu k sm�chu.
325
00:24:43,296 --> 00:24:45,882
To nebylo v p��ru�ce,
ale pro� ne.
326
00:24:46,507 --> 00:24:48,077
Co?
327
00:25:02,139 --> 00:25:04,589
Skv�le, dr�� se p�i s�le.
328
00:25:04,944 --> 00:25:07,445
Bude� ji pot�ebovat,
hodl�-li se d�l fl�kat.
329
00:25:07,606 --> 00:25:09,504
T�lo pot�ebuje j�st, Victore.
330
00:25:09,666 --> 00:25:12,054
Z nedostatku cukru bych byla nevrl�.
331
00:25:12,571 --> 00:25:14,504
Chce� v�bec Chiefa naj�t?
332
00:25:14,911 --> 00:25:16,727
- Samoz�ejm�.
- Tak se tak chovej.
333
00:25:16,783 --> 00:25:19,472
- Zvedni zadek a d�lej n�co.
- Jako co?
334
00:25:19,581 --> 00:25:22,227
Co asi m��u d�lat, abych n�co zm�nila?
335
00:25:22,699 --> 00:25:24,933
P�iznej si to,
do Paraguaye se nedostanem.
336
00:25:25,061 --> 00:25:27,746
M��eme tak akor�t �ekat,
ne� se vr�t� ostatn�.
337
00:25:28,889 --> 00:25:30,544
Spletl jsem se v tob�.
338
00:25:31,439 --> 00:25:33,001
Nejsi hv�zda.
339
00:25:33,712 --> 00:25:35,295
Jsi posera.
340
00:25:35,398 --> 00:25:37,220
Po��d jenom zdr�uje�.
341
00:25:37,459 --> 00:25:39,443
Pro� jsi prost� nez�stala v Ohiu?
342
00:25:42,831 --> 00:25:44,422
M� pravdu.
343
00:25:44,864 --> 00:25:47,661
Boj�m se hledat Nilese.
Aspo� si to p�izn�m.
344
00:25:47,762 --> 00:25:50,210
- Neboj�m se.
- Jsi hrdina.
345
00:25:50,835 --> 00:25:52,654
Tohle v�echno bys zvl�dnul s�m.
346
00:25:52,733 --> 00:25:54,827
K �emu jsi n�s v�bec pot�eboval?
347
00:25:55,010 --> 00:25:56,575
Cht�l jsi spole�nost?
348
00:25:57,590 --> 00:26:00,758
P�iznej si to, Victore.
Boj� se stejn� jako my.
349
00:26:06,397 --> 00:26:10,282
Po v�lce jsem odcestoval do Paraguaye,
ze zdravotn�ch d�vod�.
350
00:26:10,353 --> 00:26:12,931
Zde jsem pokra�oval
ve sv�m pr�lomov�m v�zkumu
351
00:26:13,008 --> 00:26:17,832
v oblasti vylep�ov�n� fyzick�ch
mo�nost� lidsk�ho t�la.
352
00:26:18,099 --> 00:26:22,526
Bezpochyby jste sly�eli
o m�m nejzn�m�j��m klientovi...
353
00:26:22,637 --> 00:26:24,210
Eric Morden.
354
00:26:29,288 --> 00:26:33,592
Jeho procedura v m�m nejlep��m
vyn�lezu �la p�esn� podle pl�nu,
355
00:26:33,740 --> 00:26:36,752
dokud se na m�m prahu
neobjevil ten ni�ema.
356
00:26:40,420 --> 00:26:42,271
- To je Chief?
- To je Chief.
357
00:26:43,940 --> 00:26:48,109
M� mysl m� velmi omezuje.
M� mysl m� velmi omezuje...
358
00:26:55,332 --> 00:26:58,947
Ten ni�ema utekl s n���m,
co pro mne m�lo ohromnou cenu.
359
00:26:59,332 --> 00:27:02,115
Ale nedok�zal zma�it
m�j anatomick� pr�lom,
360
00:27:02,219 --> 00:27:05,928
m�j nejv�t�� �sp�ch.
M�ho pana Nikdo.
361
00:27:14,777 --> 00:27:18,340
- N�dhern�.
- Dnes m� potomci pokra�uj�
362
00:27:18,365 --> 00:27:21,046
v m� pr�ci zlep�ov�n� lid�
363
00:27:21,134 --> 00:27:23,329
tady ve Fuchtopii.
364
00:27:23,558 --> 00:27:25,859
Je v na�� moci uspokojit ka�d�ho.
365
00:27:26,098 --> 00:27:28,549
M��ete za��t s mali�kostmi,
jako je l�t�n�.
366
00:27:28,642 --> 00:27:30,687
Nebo si vybrat n�co v�t��ho.
Mordena.
367
00:27:30,754 --> 00:27:33,982
Aneb �erp�n� schopnost�
z jin�ch dimenz�.
368
00:27:34,061 --> 00:27:36,887
Asistenti jsou v�m
neust�le k slu�b�m.
369
00:27:37,043 --> 00:27:40,112
Bohu�el u� ned�v�me slevy.
370
00:27:47,214 --> 00:27:51,021
Nev�m jak vy, ale nepot�ebuju
vylep�en� od n�jak�ho n�cka,
371
00:27:51,098 --> 00:27:53,052
tak�e bych odsud nejrad�i vypadnul.
372
00:27:53,174 --> 00:27:57,825
Je�t� ne. V�me, �e Chief byl u toho,
kdy� byl stvo�en pan Nikdo.
373
00:27:57,982 --> 00:28:02,335
- Mus�me zjistit pro�.
- V�ichni t�i budete cht�t vylep�en�?
374
00:28:02,476 --> 00:28:04,991
- To je par�dn�.
- Jo.
375
00:28:05,772 --> 00:28:07,960
- Nem��u se do�kat.
- Procedura Morden,
376
00:28:08,067 --> 00:28:09,963
co p�esn� mi to d�?
377
00:28:10,244 --> 00:28:13,222
Zt�lesn�n� nejhlub��ch
p��n� pana Fuchse,
378
00:28:13,456 --> 00:28:15,950
aby byl ka�d� �lov�k lep��m.
379
00:28:16,545 --> 00:28:19,409
A to d�l� ta interdimenzion�ln� komora?
380
00:28:21,753 --> 00:28:23,329
Ne.
381
00:28:24,707 --> 00:28:27,981
Budete moci zaplatit i jinak?
382
00:28:35,751 --> 00:28:37,427
Jo.
383
00:28:39,102 --> 00:28:42,384
- Dob�e.
- Jsme nesm�rn� py�n� na...
384
00:28:47,974 --> 00:28:51,838
Vypad� to, �e m�te drobn�
probl�m s placen�m.
385
00:28:55,389 --> 00:28:57,633
Pod�v�m se, co se d� d�lat.
386
00:29:01,652 --> 00:29:03,208
Ne.
387
00:29:03,381 --> 00:29:07,164
Ob�v�m se, �e v�s a va�e
p��tele budu muset po��dat,
388
00:29:07,279 --> 00:29:10,062
abyste ihned ode�li.
389
00:29:10,495 --> 00:29:12,420
Dob�e, po�kejte.
390
00:29:14,522 --> 00:29:17,832
Va�e p��ru�ka ��k�, �e nab�z�te
v�b�r z 28 schopnost�.
391
00:29:18,034 --> 00:29:21,433
M�m 64 osobnost� a ka�d�
m� svou schopnost.
392
00:29:21,711 --> 00:29:25,488
Pomozte n�m a nech�m v�s
vz�t si vzorek moj� krve.
393
00:29:25,668 --> 00:29:27,853
S tou DNA m��ete...
394
00:29:28,749 --> 00:29:30,559
D�lejte si s n�, co chcete.
395
00:29:36,454 --> 00:29:38,478
Moment, pros�m.
396
00:29:42,462 --> 00:29:45,545
Co m��ete ud�lat
pro n�koho, jako jsem j�?
397
00:29:45,671 --> 00:29:48,663
Z�le�� na tom, co mysl�te
t�m "n�kdo jako j�".
398
00:29:49,295 --> 00:29:52,200
No, jsem mozek v plechovce.
399
00:29:52,322 --> 00:29:55,772
Pod�vejte se na m�.
Nejsem �pln�...
400
00:29:57,093 --> 00:29:59,771
V�te, nem�m...
401
00:30:00,822 --> 00:30:02,384
Prost� nec�t�m.
402
00:30:02,711 --> 00:30:04,785
Nec�t�te se dob�e ve sv�m t�le?
403
00:30:05,771 --> 00:30:09,075
- Nec�t�m nic.
- Mus�te n�co c�tit.
404
00:30:09,828 --> 00:30:11,347
N�co v�m chyb�.
405
00:30:12,697 --> 00:30:14,352
Proto jste tady.
406
00:30:15,219 --> 00:30:18,947
To je v po��dku.
V�em n�m n�co chyb�.
407
00:30:24,349 --> 00:30:26,213
N�sledujte m�, pros�m.
408
00:30:27,206 --> 00:30:28,741
Tak�e jsme domluven�?
409
00:30:34,305 --> 00:30:35,815
Dob�e.
410
00:31:10,307 --> 00:31:13,590
- Sestro, jsme p�ipraveni?
- Ano, pane.
411
00:31:15,358 --> 00:31:18,715
- Je��i.
- Provedeme explorativn� laparotomii,
412
00:31:18,861 --> 00:31:21,048
abychom na�li zdroj krv�cen�.
413
00:31:48,839 --> 00:31:50,564
Bo�e m�j.
414
00:32:04,024 --> 00:32:05,712
��dn� pohyb.
415
00:32:06,243 --> 00:32:10,571
- Pane, tady je.
- Kapit�ne Trainore, z�sta�te, kde jste.
416
00:32:10,704 --> 00:32:12,978
M�te velmi vysokou �rove� radiace.
417
00:32:13,084 --> 00:32:15,345
Jste nebezpe��m pro v�echny kolem.
418
00:32:15,688 --> 00:32:17,587
Neh�bejte se!
419
00:32:19,056 --> 00:32:21,181
Larry, tady Sheryl.
420
00:32:22,070 --> 00:32:23,704
Ahoj.
421
00:32:24,196 --> 00:32:26,712
Jsem tak r�d, �e t� sly��m.
422
00:32:28,083 --> 00:32:31,025
Jsi v po��dku?
Jak se maj� kluci? Jsou s tebou?
423
00:32:31,112 --> 00:32:33,515
Ne, nevzala jsem je s sebou.
424
00:32:34,883 --> 00:32:36,876
Poslala jsem je k na�im.
425
00:32:38,790 --> 00:32:40,712
To je asi rozumn�.
426
00:32:42,556 --> 00:32:44,751
Je lep�� je te� dr�et d�l.
427
00:32:45,321 --> 00:32:49,040
�ekla jsem jim,
�e tat�nek musel odjet,
428
00:32:51,032 --> 00:32:52,986
a mo�n� se nevr�t�.
429
00:32:53,312 --> 00:32:55,306
Ty...
430
00:32:56,134 --> 00:32:58,478
Sheryl, poslouchej.
431
00:32:58,554 --> 00:33:01,025
Ti dokto�i ti navykl�dali hovadiny.
432
00:33:01,853 --> 00:33:06,345
Zlep�� se to. Odejdu odsud
po sv�ch, jasn�? Slibuju.
433
00:33:07,094 --> 00:33:09,446
Jen na m� po�kej.
434
00:33:10,376 --> 00:33:13,136
U� �ek�m dost dlouho, Larry.
435
00:33:14,665 --> 00:33:16,767
U� to d�l nezvl�dnu.
436
00:33:17,306 --> 00:33:19,040
Sheryl, pros�m.
437
00:33:20,586 --> 00:33:22,720
V�m, �e to bylo t�k�.
438
00:33:23,422 --> 00:33:27,204
- Jen mi dej �anci to spravit.
P��sah�m, �e... - To nedok�e�.
439
00:33:29,845 --> 00:33:31,782
Miluju t�, Larry,
440
00:33:32,079 --> 00:33:34,157
ale tohle spravit nedok�e�.
441
00:33:35,180 --> 00:33:38,306
Nic z toho nedok�e� spravit.
Nikdy jsi nemohl.
442
00:33:43,704 --> 00:33:45,400
Zm�n�m se.
443
00:33:47,165 --> 00:33:49,767
Nem�li bychom se b�t ��ct,
444
00:33:50,563 --> 00:33:52,712
�e si zaslou��me v�c.
445
00:33:53,345 --> 00:33:56,853
Sheryl, pros�m.
Pros�m tohle mi ned�lej.
446
00:33:56,969 --> 00:33:58,759
Pros�m t�.
447
00:33:59,274 --> 00:34:00,962
Je mi to l�to.
448
00:34:03,361 --> 00:34:07,134
Douf�m, �e se jednou vyl���, Larry.
449
00:34:07,657 --> 00:34:09,267
A jestli ano,
450
00:34:09,727 --> 00:34:12,400
douf�m, �e najde� l�sku,
kterou si zaslou��.
451
00:34:13,720 --> 00:34:15,282
Opravdu.
452
00:34:18,397 --> 00:34:20,056
Sheryl.
453
00:34:24,268 --> 00:34:25,985
Sheryl.
454
00:34:27,080 --> 00:34:28,735
Sheryl.
455
00:34:29,758 --> 00:34:31,478
Sheryl!
456
00:34:36,548 --> 00:34:39,501
Mo�n� je na �ase se pod�vat,
jak vypad� to lep��.
457
00:34:43,204 --> 00:34:44,860
N�co sladk�ho?
458
00:34:58,823 --> 00:35:02,097
Je mi l�to, �e jsem
p�ed t�m tak vyjel.
459
00:35:08,002 --> 00:35:10,214
M� pravdu. Je konec.
460
00:35:10,777 --> 00:35:12,605
V�echno to �lo do h�je.
461
00:35:13,269 --> 00:35:15,917
Jen proto, �e jsem
se sna�il uk�zat t�tovi.
462
00:35:29,487 --> 00:35:32,128
Jsem zvykl�, �e mi t�ta leze do hlavy,
463
00:35:33,042 --> 00:35:35,261
ale nav�c ten pan Nikdo...
464
00:35:36,878 --> 00:35:38,808
U� nev�m, �emu m�m v��it.
465
00:35:40,628 --> 00:35:43,542
M�vala jsem p��snou dietu.
466
00:35:43,971 --> 00:35:46,581
Ale od toho incidentu,
467
00:35:46,941 --> 00:35:48,753
udr�et si figuru...
468
00:35:49,034 --> 00:35:52,659
�ekn�me, �e je t�eba sebeovl�d�n�
v�t�� ne� u Pritikinovy diety.
469
00:35:53,987 --> 00:35:56,011
Za ty roky jsem si zvykla.
470
00:35:56,284 --> 00:35:58,847
Ale ten psychopat
se mi taky dostal do hlavy
471
00:35:58,932 --> 00:36:02,097
a j� za��n�m znovu ztr�cet kontrolu.
472
00:36:16,671 --> 00:36:18,386
Ahoj tati.
473
00:36:19,956 --> 00:36:22,769
Ne, v�echno je super.
474
00:36:23,487 --> 00:36:25,010
To je...
475
00:36:25,120 --> 00:36:27,042
Ne, v�m, kde je leti�t�.
476
00:36:27,142 --> 00:36:29,847
Zapnul jsem soukrom� m�d.
Jak to, �e poslouch�?
477
00:36:30,441 --> 00:36:32,152
Tat�nek p�i�el na pomoc?
478
00:36:32,316 --> 00:36:34,644
Trysk�� �ek� na leti�ti,
jestli ho chceme.
479
00:36:34,821 --> 00:36:36,355
A chceme?
480
00:36:53,066 --> 00:36:57,144
V�tej, Jane.
R�d t� pozn�v�m.
481
00:37:06,088 --> 00:37:09,573
Jsem Sturmbanhf�hrer Von Fuchs.
482
00:37:11,027 --> 00:37:12,925
L�b� se ti m� loutky?
483
00:37:25,042 --> 00:37:27,902
Pov�z mi, jako mu�i v�dy.
484
00:37:28,199 --> 00:37:33,472
Jak jsi dok�zala z�skat
tolik meta schopnost�?
485
00:37:34,006 --> 00:37:35,707
Dohodneme se, nebo ne?
486
00:37:36,045 --> 00:37:39,237
Musel bych se setkat
s dal�� z tv�ch osobnost�
487
00:37:39,416 --> 00:37:41,253
a vid�t jej� schopnost.
488
00:37:41,473 --> 00:37:44,144
Akor�t, �e tak to nefunguje.
489
00:37:45,205 --> 00:37:47,417
J� neovl�d�m je,
ony neovl�daj� m�.
490
00:37:47,977 --> 00:37:52,792
Bo��nku.
To mus� b�t �navn�.
491
00:37:53,519 --> 00:37:58,073
Neust�le postupovat autoritu
sv�m vnit�n�m d�mon�m.
492
00:37:59,253 --> 00:38:01,085
Kdy� to bude nutn�,
493
00:38:01,331 --> 00:38:03,730
m��u ti s t�m pomoct.
494
00:38:46,062 --> 00:38:47,859
Je to za mnou, �e?
495
00:38:49,801 --> 00:38:51,320
Jsem voln�.
496
00:38:52,269 --> 00:38:53,999
Jsem voln�.
497
00:38:55,600 --> 00:38:59,335
Mohla bys ��t sv� dny
s neomezenou samostatnost�.
498
00:38:59,428 --> 00:39:02,033
Mohl bych vyjmout ostatn�
a jejich schopnosti
499
00:39:02,160 --> 00:39:06,062
a nechat v tomto t�le
jen hlavn� osobnost.
500
00:39:06,570 --> 00:39:08,327
Ne, d�ky.
501
00:39:08,565 --> 00:39:10,273
�ekni mi, Jane.
502
00:39:11,147 --> 00:39:17,046
Nejsi ty ta hlavn� osobnost
v tom tv�m vlastn�m cirkusu?
503
00:39:22,053 --> 00:39:25,984
A� doraz�, kamkoli jde�,
po�li mi pohled.
504
00:39:29,320 --> 00:39:31,281
- Co to d�l�?
- Co to d�l�?
505
00:39:31,882 --> 00:39:34,515
My dva jsme skon�ili.
Uhni mi z cesty.
506
00:39:34,733 --> 00:39:36,445
Uhni mi z cesty.
507
00:39:38,023 --> 00:39:39,773
Jdi sakra z cesty.
508
00:39:40,413 --> 00:39:42,686
Ta hlavn�...
509
00:39:42,936 --> 00:39:45,959
Pro�ila v minulosti n�jak� trauma.
510
00:39:46,090 --> 00:39:47,850
Kdy� byla mal�, �e?
511
00:39:48,079 --> 00:39:51,037
To zp�sobilo,
�e se jej� mysl roz�t�pila,
512
00:39:51,244 --> 00:39:54,975
a tak ses uk�zala ty
a dal�� osobnosti.
513
00:39:55,213 --> 00:39:58,842
V�echno proto, abyste ochr�nili
tu malou hol�i�ku.
514
00:39:59,042 --> 00:40:01,725
Chce� v�d�t, jak jsem z�skala
sv� schopnosti, kret�ne?
515
00:40:01,816 --> 00:40:06,631
Skupina bl�zniv�ch v�dc� jako ty
d�lala nevinn� d�vce stra�n� v�ci.
516
00:40:06,747 --> 00:40:11,288
Ale v�deck� sna�en�
je hodno jak�koli ob�ti.
517
00:40:11,391 --> 00:40:14,530
Mu�, kter� mi pomohl ut�ct,
by nesouhlasil.
518
00:40:15,708 --> 00:40:18,170
Vlastn� ho mo�n� zn�.
519
00:40:19,377 --> 00:40:21,061
Niles Caulder.
520
00:40:24,989 --> 00:40:26,544
To je dobr�.
521
00:40:26,627 --> 00:40:29,045
Smyslupln� v�da je dobr�.
522
00:40:39,255 --> 00:40:43,544
Vzpom�n� si na Nilese, �e?
Rozst��lel ti tu tvou nacistickou prdel.
523
00:40:43,950 --> 00:40:46,302
Desetkr�t lep�� v�dec
ne� kdy bude� ty.
524
00:40:46,429 --> 00:40:51,202
Niles Caulder je podvodn�k, jeho�
inteligence je p��ern� limitov�na.
525
00:40:51,321 --> 00:40:54,531
Naproti tomu
moje genialita je revolu�n�.
526
00:40:56,970 --> 00:40:58,540
Fakticky?
527
00:40:58,676 --> 00:41:01,335
Star� nacistick� sr��,
528
00:41:01,467 --> 00:41:06,905
co se dr�� na�ivu
v n�jak� mizern� �elezn� pl�ci...
529
00:41:07,647 --> 00:41:11,780
To se mi nezd� n�jak revolu�n�.
530
00:41:23,116 --> 00:41:27,116
Nech�pu to. Jsme voln�.
Pro� m� nenech� b�t?
531
00:41:27,217 --> 00:41:29,569
- Nech m� b�t.
- Vyli� si.
532
00:41:29,764 --> 00:41:31,389
Ty si vyli�!
533
00:41:41,279 --> 00:41:44,400
Promi�te Cliffe,
ale nem��ete odej�t.
534
00:41:44,629 --> 00:41:47,054
Z�sta�te pros�m, kde jste.
535
00:41:48,174 --> 00:41:49,875
Co?
536
00:41:50,081 --> 00:41:54,858
P��tel Nilese Cauldera
je nep��telem Von Fuchse.
537
00:41:55,047 --> 00:41:58,625
Von Fuchs je nad�lov�k.
Von Fuchs je nad�lov�k.
538
00:41:58,703 --> 00:42:00,523
Von Fuchs je nad�lov�k!
539
00:42:00,853 --> 00:42:04,242
A ty na tom nejsi o moc l�p, Jane.
540
00:42:04,586 --> 00:42:08,304
Taky jsem trochu rozt��t�n�.
541
00:42:08,858 --> 00:42:13,820
Zat�mco ty jsi jedna z osobnost�,
uv�zn�n�ch v jednom t�le,
542
00:42:13,939 --> 00:42:17,312
J� jsem jedna osobnost,
543
00:42:17,664 --> 00:42:20,953
roztrou�en� po n�kolika t�lech.
544
00:43:05,443 --> 00:43:07,287
Zasran� nacisti.
545
00:43:23,432 --> 00:43:25,205
Chcete si se mnou zahr�vat?
546
00:43:25,438 --> 00:43:27,541
Chcete si se mnou zahr�vat?
547
00:43:32,728 --> 00:43:34,486
P�ed tebou jsem m�l �ivot.
548
00:43:34,672 --> 00:43:36,400
Lidem na m� z�le�elo.
549
00:43:37,353 --> 00:43:39,103
M�l jsem pr�ci i budoucnost.
550
00:43:39,246 --> 00:43:40,916
V�d�l jsem, kdo jsem.
551
00:43:42,439 --> 00:43:46,744
Ale ode dne, kdy jsi naboural moje
letadlo a rozhodl ses ��t v m�m t�le,
552
00:43:47,095 --> 00:43:48,689
je m�j �ivot no�n� m�rou.
553
00:43:48,806 --> 00:43:51,533
M�l jsem v�echno,
a tys to v�echno posral!
554
00:43:57,197 --> 00:43:58,767
Ty jsi to posral.
555
00:44:05,571 --> 00:44:07,955
Podcenil jsem t�.
556
00:44:08,805 --> 00:44:14,650
My dva bychom spolu
mohli dok�zat ��asn� v�ci.
557
00:44:15,913 --> 00:44:17,822
Co na to ��k�?
558
00:44:20,998 --> 00:44:22,939
Sbohem, �ur�ku.
559
00:44:37,213 --> 00:44:38,884
Vyhr�la jsem.
560
00:44:44,181 --> 00:44:49,986
Ani tohle mal� v�t�zstv�
nepat�� tob�, Jane.
561
00:44:52,293 --> 00:44:56,713
Nic ve tv�m �ivot� ti nepat��.
562
00:45:13,571 --> 00:45:15,330
Bo�e.
563
00:45:15,551 --> 00:45:17,353
Co jsem to ud�lal?
564
00:45:25,327 --> 00:45:27,408
Omlouv�m se. J�...
565
00:45:27,622 --> 00:45:29,314
- Ty...
- Ned�lej to.
566
00:46:04,970 --> 00:46:07,197
Nem�li bychom to tu prohledat?
567
00:46:16,442 --> 00:46:18,228
Nebo ne, jasn�.
568
00:46:33,373 --> 00:46:34,927
Nacisti.
569
00:46:36,383 --> 00:46:38,196
Trysk�� je asi kil�k a p�l tudy.
570
00:46:42,588 --> 00:46:44,302
Na�li jsme Chiefa.
571
00:47:25,392 --> 00:47:28,115
Larry, jsi tam?
572
00:47:30,079 --> 00:47:31,685
Tady John.
573
00:47:31,882 --> 00:47:34,138
P�i�el jsem s p�r chlapama.
574
00:47:34,607 --> 00:47:38,138
Sly�eli jsme, �e p�ij�m� n�v�t�vy,
tak jsme sko�ili do auta...
575
00:47:38,654 --> 00:47:40,326
a jsme tady.
576
00:47:42,044 --> 00:47:45,193
M� tu p�kn� VIP apartm�, Trainore.
577
00:47:46,349 --> 00:47:48,357
Jako bys byl sult�n kdov��eho.
578
00:47:49,584 --> 00:47:51,748
Bylo by super
sly�et tv�j hlas, Lare.
579
00:47:54,756 --> 00:47:56,442
Tomuhle se zasm�je�...
580
00:47:57,547 --> 00:47:59,352
H�dej, kdo znova narukoval?
581
00:48:00,157 --> 00:48:01,829
P�esn� tak.
582
00:48:01,987 --> 00:48:04,618
Nikam nejdu,
dokud m� letectvo nevyhod�.
583
00:48:06,757 --> 00:48:10,516
Myslel jsem na chud�ka, kter�ho by
k tob� p�i�adili, kdybych ode�el,
584
00:48:10,866 --> 00:48:12,618
a bylo by mi ho l�to.
585
00:48:13,258 --> 00:48:16,727
Mysl�m, �e jsem jedin�, kdo se
s t�m dok�e poprat, Trainore,
586
00:48:17,635 --> 00:48:19,477
tak�e z�st�v� se mnou.
587
00:48:20,094 --> 00:48:21,696
Sly�� m�?
588
00:48:22,017 --> 00:48:23,649
Nikam nejdu.
589
00:48:26,489 --> 00:48:28,188
Budu tady.
590
00:48:37,957 --> 00:48:39,571
Jdi.
591
00:48:43,634 --> 00:48:45,415
Hej, Lare...
592
00:48:46,493 --> 00:48:49,250
Nesly�el jsem t�,
zopakuje� mi to?
593
00:48:53,237 --> 00:48:54,922
Jdi.
594
00:49:00,600 --> 00:49:02,399
Rozum�m.
595
00:49:07,922 --> 00:49:09,790
Mus� b�t unaven�.
596
00:49:11,516 --> 00:49:13,258
Nech�me t� odpo��vat.
597
00:49:15,525 --> 00:49:17,297
Chovej se dob�e, Trainore.
598
00:49:23,391 --> 00:49:25,125
Mysl�me na tebe.
599
00:49:43,950 --> 00:49:45,633
Prvn� t��dou, co?
600
00:49:46,000 --> 00:49:48,461
Jo. J�...
601
00:49:49,774 --> 00:49:52,227
Cen�m si t� pomoci. D�ky.
602
00:49:52,365 --> 00:49:54,852
V�, �e ti t�ta v�dycky pom��e?
603
00:49:55,399 --> 00:49:57,805
Mus�m j�t. Zavol�me si.
604
00:49:57,856 --> 00:49:59,493
- Dob�e?
- Ano.
605
00:49:59,602 --> 00:50:02,125
Jestli bude� pot�ebovat
je�t� n�co, dej mi...
606
00:50:38,193 --> 00:50:41,677
Ovl�d�n� je zbran� fa�ist�.
607
00:51:13,099 --> 00:51:14,872
Lidi?
608
00:51:15,184 --> 00:51:17,591
M�l jsem tady b�t tak dlouho?
609
00:51:31,573 --> 00:51:33,224
Hust�.
610
00:51:37,601 --> 00:51:39,731
Co to...
611
00:51:48,732 --> 00:51:51,419
P�eklad: twister78, MadyDollar, Maty9
Korekce: Lucifrid
612
00:51:51,701 --> 00:51:54,856
www.edna.cz/doom-patrol
613
00:51:54,856 --> 00:51:58,000
www.Titulky.com
47402