Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,995 --> 00:00:10,473
- Ajungem la spital �n opt minute.
- Bine.
2
00:00:16,159 --> 00:00:21,176
- Daniel.
- Ce mai faci ? Cum a fost weekend-ul ?
3
00:00:21,446 --> 00:00:24,756
- Am ie�it la o �nt�lnire.
- Frumos !
4
00:00:24,781 --> 00:00:29,597
- Cu tipul de la clubul de jazz ?
- Nu, l-am cunoscut online.
5
00:00:29,719 --> 00:00:33,622
- Online ?
- Am zis s� fac o �ncercare.
6
00:00:33,656 --> 00:00:40,929
Nu �tiu ce s� spun. A m� l�sa
�n m�inile unui algoritm ?
7
00:00:40,963 --> 00:00:45,610
- Nu cred c� pot �nc�.
- Unde s� cunosc pe cineva ?
8
00:00:45,635 --> 00:00:49,871
- O s� mai ie�i cu el ?
- Nu, dar o s� mai �ncerc.
9
00:00:54,443 --> 00:00:56,637
Terapia intensiv� vrea nout��i.
10
00:00:56,662 --> 00:01:02,650
- Tolereaz� ECMO �i are semne vitale bune.
- Bine, ajungem �n dou� minute.
11
00:01:05,304 --> 00:01:06,998
- Ce se �nt�mpl� ?
- S-a oprit motorul.
12
00:01:07,023 --> 00:01:11,205
- Cum adic� s-a oprit motorul ?
- Nu mai merge. Trebuie s� ateriz�m.
13
00:01:15,187 --> 00:01:16,957
�ine�i-v� bine !
14
00:01:28,179 --> 00:01:30,053
�ine�i-v� bine !
15
00:01:35,859 --> 00:01:41,147
CAMERA DE GARD�
Sezonul 4, Episodul 12
Lucrurile pe care le facem
16
00:01:44,037 --> 00:01:50,020
- Sunte�i bine ?
- Da. Piciorul lui Cody e prins.
17
00:01:50,045 --> 00:01:51,812
Cred c� mi-am dislocat um�rul.
18
00:01:51,846 --> 00:01:54,350
- Tu ?
- Mi-am prins piciorul, dar sunt bine.
19
00:01:54,375 --> 00:01:57,210
- Sta�i lini�ti�i. Chem ajutoare.
- Bine.
20
00:01:57,235 --> 00:02:00,801
Aici Noiembrie Hotel 6-3-2-0-1.
21
00:02:00,826 --> 00:02:04,295
Am aterizat de urgen�� �n Townsend Quarry.
Avem fuzelaj �ndoit.
22
00:02:04,320 --> 00:02:06,357
Vrem ajutor pentru a evacua aeronava.
23
00:02:07,601 --> 00:02:12,344
Satura�ia e 94%.
Oxigenatorul nu mai func�ioneaz�.
24
00:02:12,369 --> 00:02:17,545
Nu va supravie�ui f�r� oxigenator.
Anun�� s� aduc� un oxigenator rapid.
25
00:02:17,570 --> 00:02:19,240
Aici Noiembrie Hotel...
26
00:02:19,265 --> 00:02:22,177
Vicky �i cu mine am stat �n cas�.
27
00:02:22,333 --> 00:02:23,639
E�ti bine ?
28
00:02:23,664 --> 00:02:26,497
Da, dorm pe canapeaua fratelui meu.
Zici c� e o gr�mad� de pietre.
29
00:02:26,522 --> 00:02:28,732
Nu te-ai �ntors la Nat ?
Ce se �nt�mpl� ?
30
00:02:28,963 --> 00:02:30,947
M-a dat afar�. �ntreab-o pe ea.
31
00:02:31,306 --> 00:02:34,279
Elicopterul cu dr Manning s-a pr�bu�it
�n afara ora�ului.
32
00:02:34,304 --> 00:02:36,818
- Natalie e bine ?
- Nimic serios, um�rul dislocat.
33
00:02:36,843 --> 00:02:40,009
Pacientul e bine, dar au r�mas bloca�i.
Oxigenatorul de la ECMO s-a stricat.
34
00:02:40,034 --> 00:02:43,054
- Trebuie s�-i ducem unul nou acum.
- Dr. Choi, ia o ambulan��.
35
00:02:43,079 --> 00:02:43,716
- Nu, m� duc eu.
- Nu.
36
00:02:43,741 --> 00:02:45,560
Ai un pacient �n cinci.
Merge Choi.
37
00:02:45,585 --> 00:02:47,546
- Nu, eu merg.
- �i eu �i �in locul.
38
00:02:47,571 --> 00:02:49,382
- Mul�umesc.
- Cum vre�i.
39
00:02:53,822 --> 00:03:00,351
- Dle Green ? Bun�, sunt dr. Choi.
- Bruce. Ei sunt Carol �i Jesse.
40
00:03:00,667 --> 00:03:02,201
M� bucur s� v� cunosc.
41
00:03:02,226 --> 00:03:06,106
- Care este probleme ?
- M� doare burta.
42
00:03:06,131 --> 00:03:10,607
A vomitat mult. E mai r�u.
43
00:03:12,365 --> 00:03:16,117
Mi s-a uscat gura. Jesse,
d�-mi sticla cu ap�.
44
00:03:18,304 --> 00:03:19,326
Mul�umesc.
45
00:03:19,351 --> 00:03:22,510
- Tu ce ai p��it ?
- Mi-am rupt m�na.
46
00:03:22,535 --> 00:03:24,167
P�cat !
47
00:03:24,192 --> 00:03:28,153
Cred c� Monique are ni�te
ab�ibilduri faine pentru gips.
48
00:03:28,178 --> 00:03:30,668
- Vrei s� mergi s� te ui�i ?
- Da.
49
00:03:36,149 --> 00:03:40,676
O s� facem analize, dar totul
indic� o insuficien�� hepatic�.
50
00:03:40,826 --> 00:03:43,846
- Hepatit� �n antecedente ?
- Nu.
51
00:03:43,880 --> 00:03:48,293
- Abuz de alcool ?
- Mai beau �i eu din c�nd �n c�nd.
52
00:03:48,318 --> 00:03:53,076
- Ce �nseamn� din c�nd �n c�nd ?
- Dou�-trei c�nd m� uit la meci.
53
00:03:53,100 --> 00:03:54,951
- Drag�...
- Carol...
54
00:03:58,362 --> 00:04:04,956
Lu�m s�nge �i facem un CT.
Vorbim dup� ce vedem rezultatele.
55
00:04:04,981 --> 00:04:06,792
Bine.
56
00:04:13,083 --> 00:04:14,676
Dr. Choi ?
57
00:04:15,705 --> 00:04:20,264
Bea mai mult dec�t spune.
E o problem�.
58
00:04:20,832 --> 00:04:25,319
Vom face tot ce se poate, dar
va fi mai bine dac� se opre�te din b�ut.
59
00:04:25,353 --> 00:04:31,087
- Am �ncercat. Nimic nu merge.
- Vorbesc cu psihiatrul nostru.
60
00:04:31,112 --> 00:04:35,162
- Poate �l ajut� cumva.
- Mul�umesc.
61
00:04:35,196 --> 00:04:36,738
Sigur.
62
00:04:39,367 --> 00:04:43,025
F�r� cafea azi ?
Pl�nge siropul de vanilie dup� tine.
63
00:04:43,050 --> 00:04:45,003
Ce s�-i faci ?
64
00:04:46,081 --> 00:04:49,026
- Connor, ce se �nt�mpl� ?
- Nimic.
65
00:04:49,051 --> 00:04:53,034
Nu mi se pare nimic. E�ti distant
de c�teva s�pt�m�ni.
66
00:04:53,281 --> 00:04:57,112
- �mi spui ce se �nt�mpl� ?
- Nu e nimic de spus. Sunt bine.
67
00:04:57,137 --> 00:04:59,878
Dr. Rhodes, dr. Bekker,
pacienta e aici �n sala doi.
68
00:04:59,903 --> 00:05:04,100
Barbara Duncan, sindrom Down,
sarcin�, 21 s�pt�m�ni.
69
00:05:04,125 --> 00:05:07,027
A le�inat. Acum e stabil� pe cinci
litri de oxigen.
70
00:05:07,052 --> 00:05:09,313
- Aceasta e mama ei, Kathy.
- Bun�.
71
00:05:09,338 --> 00:05:11,525
Barbara, sunt dr. Rhodes, �i o s�
avem mare grij� de tine.
72
00:05:13,378 --> 00:05:18,454
O mut�m la num�r�toarea mea.
Unu, doi, trei !
73
00:05:18,479 --> 00:05:20,647
A�a.
74
00:05:22,409 --> 00:05:25,257
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Am ame�it.
75
00:05:25,282 --> 00:05:28,582
A le�inat la cursul de art�.
A doua oar� s�pt�m�na asta.
76
00:05:29,105 --> 00:05:32,345
- Am un copil �n mine.
- Felicit�ri !
77
00:05:32,370 --> 00:05:35,981
O s� fiu o mam� grozav�,
ca mama mea.
78
00:05:36,016 --> 00:05:38,918
Cu siguran��.
79
00:05:39,797 --> 00:05:44,197
Am vorbit cu cardiologul Barbarei.
Are un defect cardiac congenital ?
80
00:05:44,222 --> 00:05:49,936
Da, tetralogia lui Fallot.
Nu era grav, deci nu au operat-o.
81
00:05:51,164 --> 00:05:56,151
Posibil ca sarcina s� pun� prea
mult� presiune pe inim�.
82
00:05:57,270 --> 00:05:59,138
Are edem pulmonar.
83
00:05:59,172 --> 00:06:03,872
Barbara, facem analize ca s� vedem
ce ai.
84
00:06:03,897 --> 00:06:05,854
- E-n regul� ?
- Da.
85
00:06:05,879 --> 00:06:07,346
Bine.
86
00:06:07,447 --> 00:06:09,548
Revenim.
87
00:06:11,484 --> 00:06:14,954
Va avea nevoie de opera�ie ?
88
00:06:14,988 --> 00:06:18,381
Posibil, dar trebuie s� vedem
rezultatele analizelor.
89
00:06:19,059 --> 00:06:26,031
Cum afla�i, anun�a�i-m� ca s� pot face
aranjamente sau s� aduc echipament de acas�.
90
00:06:26,066 --> 00:06:30,269
�tiu c� sunt multe dintr-o dat�.
Putem suna pe cineva pentru dv ?
91
00:06:30,303 --> 00:06:34,139
- Tat�l copilului ?
- A �ters-o. Suntem numai noi dou�.
92
00:06:35,971 --> 00:06:37,343
M� scuza�i.
93
00:06:37,971 --> 00:06:49,343
Traducerea �i adaptarea:
daxlemon
94
00:06:50,654 --> 00:06:55,275
- Ethan, am vorbit cu fam. Green.
- A�i avut noroc ?
95
00:06:55,300 --> 00:06:59,295
El nu crede c� are o problem�.
So�ia a �ncercat s�-l fac� s� �n�eleag�.
96
00:06:59,320 --> 00:07:02,274
Da, dar ce poate face ?
�i ea e o victim�.
97
00:07:02,299 --> 00:07:06,045
Familia e crucial� �n recuperare.
98
00:07:06,070 --> 00:07:09,010
F�r� colaborare nu ai rezultate.
99
00:07:09,330 --> 00:07:13,461
Trebuie s� se �nt�mple ceva drastic
ca b�utorul s� ajung� la fund
100
00:07:13,486 --> 00:07:14,986
�i s� caute ajutor.
101
00:07:15,011 --> 00:07:20,039
Dr. Charles, are hipertensiune portal�
varice esofagiene, transaminaze uria�e.
102
00:07:20,325 --> 00:07:22,984
- A ajuns la fund.
- A�a ai crede.
103
00:07:30,546 --> 00:07:35,032
- Trebuie s� duc oxigenatorul acolo.
- Mai dureaz� un pic.
104
00:07:35,057 --> 00:07:36,702
S� ducem mai �nt�i echipamentul.
105
00:07:36,727 --> 00:07:39,634
Natalie are um�rul dislocat �i
pacientul ei are probleme.
106
00:07:39,659 --> 00:07:41,125
�l trimitem jos cu un co�.
107
00:07:41,150 --> 00:07:44,674
- Nu, merg �i eu.
- Oamenii no�tri nu au ajuns jos.
108
00:07:44,699 --> 00:07:48,889
Trebuie s� ajung la Natalie.
Trimite-m� jos.
109
00:08:17,092 --> 00:08:18,726
- E�ti bine ?
- Sunt bine.
110
00:08:20,887 --> 00:08:23,193
- Cum e b�iatul ?
- Are satura�ie 82%.
111
00:08:23,218 --> 00:08:25,900
- Um�rul t�u cum e ?
- Sunt bine.
112
00:08:39,396 --> 00:08:41,458
- L-ai prins ?
- Da.
113
00:08:51,595 --> 00:08:54,584
Opre�te-te. Poate mai pot deschide
o alt� arip�.
114
00:08:54,609 --> 00:08:56,069
�i-am spus c� sunt bine.
115
00:08:56,094 --> 00:08:59,005
Natalie, nu f� pe eroul.
116
00:09:01,105 --> 00:09:05,486
- Vrei s�-�i lezezi vreun nerv ?
- N-am nevoie de sfaturi medicale.
117
00:09:09,871 --> 00:09:13,773
- Dle Flores, de c�nd v� doare ?
- De asear�.
118
00:09:13,987 --> 00:09:15,988
M�ncarea ei se duce p�n� diminea�a.
119
00:09:17,795 --> 00:09:21,827
- A�i mai avut astfel de dureri ?
- Nu.
120
00:09:21,862 --> 00:09:27,003
- Boli abdominale sau opera�ii ?
- Nu.
121
00:09:27,682 --> 00:09:34,511
Semnul McBurney pozitiv �i durerea
indic� un caz clasic de apendicit�.
122
00:09:34,879 --> 00:09:37,652
- Sunte�i alergic la ceva ?
- Nu, din c�te �tiu eu.
123
00:09:37,677 --> 00:09:40,168
Facem analize �i chem chirurgia.
124
00:09:40,193 --> 00:09:41,961
- Chirurgia ?
- Da.
125
00:09:41,986 --> 00:09:45,387
Apendicectomia e o procedur� simpl�
dac� e necesar�.
126
00:09:45,412 --> 00:09:49,651
- M�ine va ie�i din spital deja.
- Bine.
127
00:09:50,020 --> 00:09:52,378
Pofti�i !
128
00:09:52,403 --> 00:09:55,778
- Mul�umesc.
- Da. Iau noti�e despre cazurile mele.
129
00:09:56,928 --> 00:10:00,640
Anun�� radiologia c� vrem un CT
cu substan�� de contrast.
130
00:10:02,215 --> 00:10:03,916
P�stra�i-l.
131
00:10:04,067 --> 00:10:07,960
Oamenii nu apeleaz� la serviciile mele
pentru c� le dau pixuri gratis.
132
00:10:08,512 --> 00:10:13,048
- Cine ar fi �tiut ?
- Da, pare pu�in probabil.
133
00:10:17,174 --> 00:10:20,020
- �i pentru durere ?
- E timpul s� reducem doza.
134
00:10:20,045 --> 00:10:22,207
- Ibuprofen 600 mg.
- Bine.
135
00:10:22,232 --> 00:10:25,505
- M� scuzi un moment ?
- Desigur.
136
00:10:29,044 --> 00:10:32,511
- E timpul pentru o gustare.
- Da.
137
00:10:33,106 --> 00:10:36,838
Nu a� lua felii de mere.
Nu prea se caut�.
138
00:10:36,863 --> 00:10:38,658
Mul�umesc.
139
00:10:40,544 --> 00:10:43,079
Pl�tesc eu.
140
00:10:43,730 --> 00:10:47,965
Un gips frumos.
Ce ai p��it la bra� ?
141
00:10:48,053 --> 00:10:52,505
- S-a rupt.
- Te-a atacat ursul ?
142
00:10:52,880 --> 00:10:54,207
De la motociclet�
143
00:10:54,463 --> 00:10:58,233
Nimic, doar am c�zut.
144
00:10:59,497 --> 00:11:00,664
Din casa din copac.
145
00:11:05,398 --> 00:11:07,785
Excelent� alegere.
146
00:11:09,638 --> 00:11:15,069
Ce s-a �nt�mplat ? O zi ploioas� ?
O sc�ndur� putrezit� ?
147
00:11:15,650 --> 00:11:19,553
Nu, m� jucam.
148
00:11:20,798 --> 00:11:22,879
Trebuie s� m� �ntorc la mama �i tata.
149
00:11:36,104 --> 00:11:42,496
Barbara, analizele arat� c� ai
insuficien�� cardiac�
150
00:11:42,797 --> 00:11:50,130
�i avem motive s� credem c� se va agrava
pe m�sur� ce sarcina avanseaz�.
151
00:11:50,155 --> 00:11:52,814
- C�t se va agrava ?
- E imposibil de spus,
152
00:11:52,839 --> 00:11:55,869
dar riscul de un eveniment fatal
e mare.
153
00:11:56,532 --> 00:11:59,890
- Deci trebuie operat�.
- Da, asta ar fi recomandarea mea,
154
00:11:59,915 --> 00:12:07,893
dar trebuie s� �tii c� opera�ia e lung�
�i grea �i e riscant� pentru copil.
155
00:12:08,040 --> 00:12:10,904
- Copilul va avea de suferit ?
- E posibil.
156
00:12:10,938 --> 00:12:15,483
Dac� se �nt�mpl� asta, e prea mic
ca s� supravie�uiasc�.
157
00:12:15,508 --> 00:12:17,442
- Va muri ?
- E posibil.
158
00:12:17,467 --> 00:12:19,260
Nu, nu vreau opera�ie.
159
00:12:19,285 --> 00:12:21,771
Barbie, nu cred c� ai de ales.
160
00:12:21,796 --> 00:12:23,329
- Ba da.
- Drag�...
161
00:12:23,354 --> 00:12:25,229
Nu vrei s� ai grij� de copil.
162
00:12:25,254 --> 00:12:25,986
Barbara...
163
00:12:26,011 --> 00:12:28,806
Crezi c� va fi o problem� ca mine.
164
00:12:28,831 --> 00:12:32,376
�tiu c� e dificil �i dureros, dar
trebuie s� m� la�i pe mine s� iau decizii.
165
00:12:32,401 --> 00:12:36,390
- Nu, e decizia mea !
- Nu po�i lua astfel de decizii !
166
00:12:41,461 --> 00:12:48,913
Lua�i o pauz� �i g�ndi�i-v� �i
noi revenim.
167
00:12:57,000 --> 00:12:58,755
M� scuza�i.
168
00:12:59,565 --> 00:13:04,220
Am putere de decizie �n privin�a
s�n�t��ii Barbarei. Face�i opera�ia.
169
00:13:04,245 --> 00:13:09,976
- Dn� Duncan, cred c� ar trebui s�...
- Dac� nu e operat� va muri.
170
00:13:11,536 --> 00:13:13,521
Opera�i-o.
171
00:13:17,769 --> 00:13:20,861
- O trec pe program.
- Ba nu.
172
00:13:21,687 --> 00:13:26,825
- Ai auzit-o, are drept de decizie.
- Am auzit pacienta �i ea nu vrea.
173
00:13:29,488 --> 00:13:31,038
Am �n�eles.
174
00:13:33,045 --> 00:13:35,083
- E�ti bine ?
- Da.
175
00:13:35,549 --> 00:13:37,846
Cruz, ajut�-m� s� scot copilul.
176
00:13:37,871 --> 00:13:40,130
- Vin.
- Cum e Cody ?
177
00:13:40,273 --> 00:13:43,799
Satura�ia a crescut, dar ECMO
nu mai are baterie.
178
00:13:43,999 --> 00:13:47,412
�l vor scoate imediat.
Las�-m� s�-�i reduc um�rul.
179
00:13:47,437 --> 00:13:48,889
Nu, o facem la spital.
180
00:13:48,914 --> 00:13:51,972
Trebuie s�-l scoate, s�-l ducem
la ambulan�� �i p�n� la spital.
181
00:13:51,997 --> 00:13:55,355
- O s� ai nevoie de bra�.
- Bine.
182
00:13:58,578 --> 00:14:00,610
Nu...
183
00:14:00,635 --> 00:14:03,780
- Cred c� e�ti prea sus pe antebra�.
- Natalie, am mai f�cut asta.
184
00:14:03,805 --> 00:14:05,104
Da, �tiu, dar e bra�ul pe care...
185
00:14:05,129 --> 00:14:09,242
L-ai fractural �n liceu c�nd Lisa Gates
a dat cu bicicleta peste tine. �tiu.
186
00:14:10,838 --> 00:14:12,080
O s� te doar�.
187
00:14:12,105 --> 00:14:14,097
- Nu te mi�ca.
- Tot cred c�...
188
00:14:17,357 --> 00:14:19,461
Gata, �ncearc�-l.
189
00:14:21,821 --> 00:14:24,884
E bine. Mul�umesc.
190
00:14:25,523 --> 00:14:27,303
Merg la Cody.
191
00:14:31,056 --> 00:14:36,479
Dr. Choi ? Tata o s� moar� ?
192
00:14:42,437 --> 00:14:47,782
- Facem tot ce se poate s�-l ajut�m.
- Deci, s-ar putea ?
193
00:14:49,174 --> 00:14:53,044
Acord�-ne o �ans�.
Mai avem de �ncercat c�te ceva.
194
00:15:07,210 --> 00:15:10,893
- Aia e pentru mine ?
- Dup� ce dren�m lichidul din abdomen
195
00:15:10,918 --> 00:15:14,870
- va fi mai u�or s� respiri.
- Apoi ce se va urma ?
196
00:15:15,426 --> 00:15:17,311
��i vom da un diuretic.
197
00:15:17,885 --> 00:15:21,879
Apoi vei fi evaluat pentru un �unt
intrahepatic porto-sistemic.
198
00:15:23,259 --> 00:15:28,614
- Pare ceva serios.
- Este, dar uite cum s� treaba...
199
00:15:28,914 --> 00:15:32,363
Dac� vei bea �n continuare,
va fi degeaba.
200
00:15:32,388 --> 00:15:34,214
V-am spus...
201
00:15:34,239 --> 00:15:39,780
Vei avea status mental alterat.
Confuzie, pierdere de memorie.
202
00:15:40,415 --> 00:15:45,547
Vei face insuficien�� renal�.
Apoi vei face edem pulmonar.
203
00:15:46,145 --> 00:15:50,761
Apoi insuficien�� cardiac�,
infec�ie sau com�.
204
00:15:51,448 --> 00:15:53,263
�n dou� - trei luni cel mult.
205
00:15:54,714 --> 00:15:59,687
Bine, �n�eleg, treaba dv e s� m� speria�i.
206
00:16:00,303 --> 00:16:06,486
Treaba mea e s� te �in �n via��
�i ai multe motive ca s� tr�ie�ti.
207
00:16:08,901 --> 00:16:11,636
De tine deprinde s� vrei asta.
208
00:16:14,770 --> 00:16:17,120
Anun��-m� c�nd se opre�te drenajul.
209
00:16:18,214 --> 00:16:20,015
Bruce.
210
00:16:20,049 --> 00:16:26,963
Ave�i dreptate.
E evident c� beau prea mult.
211
00:16:27,306 --> 00:16:29,258
�ntotdeauna �mi spune asta.
212
00:16:29,978 --> 00:16:32,780
Gata.
213
00:16:32,805 --> 00:16:34,471
Am terminat.
214
00:16:35,051 --> 00:16:40,852
A renun�a nu �nseamn� doar a o spune.
�nseamn� mers la dezalcoolizare, AA.
215
00:16:41,072 --> 00:16:46,043
�mi iubesc so�ia �i fiul.
216
00:16:48,134 --> 00:16:50,320
V� spun...
217
00:16:51,315 --> 00:16:53,449
... am b�ut ultima b�utur�.
218
00:16:55,833 --> 00:17:02,529
S� v� stabiliz�m �i apoi vine un lucr�tor
social s� discuta�i pa�ii urm�tori.
219
00:17:02,554 --> 00:17:04,292
Mul�umesc.
220
00:17:17,486 --> 00:17:19,474
O urgen�� la radiologie ?
221
00:17:20,540 --> 00:17:22,144
S� mergem.
222
00:17:27,864 --> 00:17:30,068
- A primit substan�� de contrast ?
- Acum un minut.
223
00:17:30,607 --> 00:17:32,128
E o reac�ie alergic�.
224
00:17:32,153 --> 00:17:34,907
Are edem glotic. 0,3 mg adrenalin�.
225
00:17:35,611 --> 00:17:39,494
- Pete, lini�te�te-te. Respir� ad�nc.
- Am dat adrenalina.
226
00:17:42,971 --> 00:17:47,842
- Trebuie intubat. Laringoscop �i tub.
- A spus c� nu e alergic.
227
00:17:47,867 --> 00:17:53,677
Nu �tii p�n� nu �i se �nt�mpl�.
Am intrat. Ventila�ie pe balon.
228
00:17:57,348 --> 00:17:59,912
Fibrila�ie ventricular�.
229
00:17:59,937 --> 00:18:01,732
Ia padelele. Curry, tu spui c�nd.
230
00:18:01,757 --> 00:18:03,568
- Ce ? Nu, eu...
- Curry !
231
00:18:05,928 --> 00:18:07,346
Bine.
232
00:18:07,810 --> 00:18:09,749
�ncarc� la 200.
233
00:18:14,330 --> 00:18:15,489
Liber ?
234
00:18:18,861 --> 00:18:21,883
Tot fibrila�ie ventricular�. Dau adrenalin�.
235
00:18:21,908 --> 00:18:22,811
�nc� o dat�.
236
00:18:23,843 --> 00:18:25,904
- �ncarc la 200.
- Liber !
237
00:18:28,740 --> 00:18:31,631
�nc� o dat�. April, 200.
238
00:18:31,921 --> 00:18:33,757
S-a terminat.
239
00:18:33,931 --> 00:18:35,765
- Ce ?
- Pronun�� decesul.
240
00:18:42,239 --> 00:18:44,810
Ora decesului, 13:06.
241
00:18:54,527 --> 00:18:58,947
Femeia cu sindrom Down are 25 de ani ?
242
00:18:58,972 --> 00:19:01,651
Da, e adult �i nu vrea opera�ie.
243
00:19:01,676 --> 00:19:04,785
Barbara e bolnav� grav.
Are nevoie de aceast� opera�ie.
244
00:19:04,810 --> 00:19:07,831
- Dac� nu e operat� ?
- O punem pe medica�ie.
245
00:19:07,856 --> 00:19:12,518
- Consulturi s�pt�m�nale la cardiolog.
- Tot va muri de insuficien�� cardiac�.
246
00:19:12,854 --> 00:19:15,526
Mama Barbarei �i-a petrecut �ntreaga
via�� av�nd grij� de ea.
247
00:19:15,551 --> 00:19:19,217
A f�cut totul pentru ea.
Trebuie s� avem �ncredere �n ea.
248
00:19:19,242 --> 00:19:22,965
S� l�s�m oamenii s� ia propriile decizii
nu s� le lu�m �mpotriva lor.
249
00:19:23,370 --> 00:19:31,973
V� �n�eleg �ngrijorarea, dr. Rhodes,
dar mama pacientei are putere de decizie.
250
00:19:32,150 --> 00:19:36,276
Nu am alt� solu�ie dec�t
s� autorizez opera�ia.
251
00:19:36,298 --> 00:19:37,645
Mul�umesc.
252
00:19:38,269 --> 00:19:39,982
Bine.
253
00:19:42,713 --> 00:19:44,839
Trebuie s� recunoa�tem c� Barbara
�tie ce vrea.
254
00:19:44,864 --> 00:19:47,455
- Ce se �nt�mpl� cu tine ?
- Vreau s� respect dorin�a pacientei.
255
00:19:47,480 --> 00:19:52,201
Am mai avut ne�n�elegeri profesionale.
Asta e diferit. Pare personal.
256
00:19:53,576 --> 00:19:54,943
Bine.
257
00:19:57,357 --> 00:20:01,770
Tata mi-a spus versiunea sa despre
cum a ajuns s� doneze pentru sala hibrid.
258
00:20:01,795 --> 00:20:04,447
A zis c� m-am culcat cu el.
Minte.
259
00:20:04,472 --> 00:20:09,338
A spus c� tu l-ai instigat,
c� l-ai sedus.
260
00:20:11,754 --> 00:20:14,164
P�rea c� spune adev�rul.
261
00:20:19,987 --> 00:20:21,888
Am scos pacientul �i plec�m.
262
00:20:21,913 --> 00:20:25,048
Recep�ionat, salvatori.
Anun��m Chicago Med.
263
00:20:25,365 --> 00:20:28,614
�tiam c� nu vrei s� mergi,
dar cum e terapia ?
264
00:20:30,032 --> 00:20:33,134
Am fost doar o dat�, dar dr.
Moore e dr�gu��.
265
00:20:33,348 --> 00:20:34,615
Bine.
266
00:20:34,640 --> 00:20:36,872
M� bucur c�-�i place de ea.
267
00:20:37,803 --> 00:20:42,685
A a�teptat mult dup� mine s� spun ceva,
dar nu �tiam cum s� vorbesc.
268
00:20:42,710 --> 00:20:44,043
Ce s-a �nt�mplat, s-a �nt�mplat.
269
00:20:44,187 --> 00:20:46,495
Dr. Manning !
270
00:20:46,998 --> 00:20:49,081
Satura�ia �i frecven�a scad !
271
00:20:51,998 --> 00:20:54,081
N-are murmur pe st�nga.
272
00:20:54,106 --> 00:20:55,347
A f�cut pneumotorace.
273
00:20:55,372 --> 00:20:57,331
- �i trebuie tub de dren.
- Nu, e prea anticoagulat.
274
00:20:57,356 --> 00:20:59,886
- Tubul de dren va face hemoragie.
- O fac cu acul.
275
00:20:59,911 --> 00:21:01,815
Cu acul e doar temporar.
Tot va avea nevoie de tub.
276
00:21:01,840 --> 00:21:02,940
O rezolv�m la spital.
277
00:21:02,965 --> 00:21:05,612
- Trebuie decomprimat acum
- Natalie...
278
00:21:06,109 --> 00:21:08,057
Ai dreptate. O facem cu acul.
279
00:21:12,724 --> 00:21:14,785
Satura�ia a ajuns la 80.
280
00:21:15,602 --> 00:21:17,578
Murmurul e mai bun. S� mergem.
281
00:21:25,228 --> 00:21:30,434
Barbara, �mi pare r�u, dar trebuie
s� te ducem la opera�ie.
282
00:21:30,459 --> 00:21:34,003
- Nu, nu vreau s� merg.
- �i se agraveaz� starea.
283
00:21:34,028 --> 00:21:35,518
Nu avem de ales.
284
00:21:35,543 --> 00:21:40,315
- Copilul meu !
- Facem tot ce se poate ca s� fie bine !
285
00:21:40,340 --> 00:21:44,700
A�i zis c� nu se poate !
Copilul poate muri !
286
00:21:44,725 --> 00:21:47,859
- Mam�, opre�te-i !
- Draga mea, va fi bine.
287
00:21:48,832 --> 00:21:52,188
- Dr. Rhodes ?
- O ducem sus pentru opera�ie.
288
00:21:55,822 --> 00:21:57,689
�mi omoar� copilul !
289
00:21:57,714 --> 00:22:00,516
- Totul va fi bine.
- E copilul meu, mam� !
290
00:22:00,819 --> 00:22:03,787
Nu vreau s� merg ! Nu !
291
00:22:03,884 --> 00:22:06,252
Nu, nu !
292
00:22:11,806 --> 00:22:13,686
Nu i-ai spus despre so�ul ei.
293
00:22:16,662 --> 00:22:20,349
Nu, tocmai voiam s-o fac.
294
00:22:20,831 --> 00:22:24,979
- E primul pacient pe care l-ai pierdut ?
- Da.
295
00:22:25,509 --> 00:22:28,421
- Vrei s� discut�m ce vei spune ?
- Nu, m� descurc.
296
00:22:28,446 --> 00:22:30,402
Am avut un curs �n anul doi.
297
00:22:31,601 --> 00:22:34,202
- Vin cu tine.
- Bine.
298
00:22:37,268 --> 00:22:42,148
- Eram �ngrijorat� c� dureaz� a�a mult.
- Dn� Flores, au fost ni�te complica�ii.
299
00:22:42,244 --> 00:22:43,545
Complica�ii ?
300
00:22:43,570 --> 00:22:46,761
So�ul dv a avut o reac�ie alergic�
�i nu a respirat.
301
00:22:47,021 --> 00:22:51,882
Am �ncercat s�-l salv�m, dar a f�cut
o aritmie fatal� �i a murit.
302
00:22:51,907 --> 00:22:54,725
- Poftim ?
- Fibrila�ie ventricular�.
303
00:22:54,750 --> 00:22:56,511
A murit.
304
00:22:57,013 --> 00:22:59,180
N-are nicio logic�.
305
00:22:59,540 --> 00:23:04,062
A�i spus c� opera�ia de apendicit�
e simpl� !
306
00:23:04,136 --> 00:23:08,461
Da, dar a fost o reac�ie la substan�a
de contrast care n-are leg�tur� cu opera�ia.
307
00:23:08,486 --> 00:23:10,452
- Nu poate fi mort !
- M� tem c� e.
308
00:23:10,477 --> 00:23:14,686
- A f�cut o aritmie fatal�.
- Nu e adev�rat ! Nu e mort !
309
00:23:17,083 --> 00:23:18,700
Dn�. Flores.
310
00:23:19,720 --> 00:23:22,621
Dn�. Flores, e adev�rat.
311
00:23:22,790 --> 00:23:28,669
Am f�cut tot ce am putut,
dar so�ul dv a murit.
312
00:23:28,694 --> 00:23:30,116
�mi pare r�u.
313
00:23:30,141 --> 00:23:32,208
- Nu !
- �mi pare r�u.
314
00:23:32,233 --> 00:23:33,500
Nu !
315
00:23:33,525 --> 00:23:34,558
�mi pare r�u !
316
00:23:38,424 --> 00:23:40,304
Doamne !
317
00:23:41,170 --> 00:23:43,474
Nu !
318
00:23:43,885 --> 00:23:46,103
Ajutor !
319
00:23:46,128 --> 00:23:47,563
Vomit� !
320
00:23:48,847 --> 00:23:50,214
Transfuzii �i tub naso-gastric.
321
00:23:50,239 --> 00:23:51,577
S�ngereaz� !
322
00:23:51,602 --> 00:23:54,628
Varicele esofagiene s-au rupt
de la efortul de a vomita.
323
00:23:54,890 --> 00:23:59,541
Bruce, va fi nepl�cut,
dar trebuie s� �nghi�i.
324
00:24:01,059 --> 00:24:03,913
Rezista�i, nu va dura mult.
325
00:24:10,085 --> 00:24:14,312
Ai b�ut ? Tot timpul �sta ai b�ut ?
326
00:24:14,337 --> 00:24:17,780
Anun�� gastroenterologia c�-l
trimitem pentru ligatura varicelor.
327
00:24:17,805 --> 00:24:19,858
Cum ai putut ? Te omori !
328
00:24:19,883 --> 00:24:22,897
Bruce, nu putem opri hemoragia.
Te ducem sus pentru o procedur�
329
00:24:22,922 --> 00:24:23,888
S� mergem !
330
00:24:23,913 --> 00:24:25,522
A�a-�i trebuie !
331
00:24:25,547 --> 00:24:28,062
A�a-�i trebuie !
332
00:24:31,153 --> 00:24:33,129
Procedura va dura ceva.
333
00:24:33,568 --> 00:24:35,693
V� duc �n sala de a�teptare.
334
00:24:35,718 --> 00:24:37,327
E-n regul�.
335
00:24:37,352 --> 00:24:39,698
Tic�losul.
336
00:24:40,562 --> 00:24:42,409
Unde e Jesse ?
337
00:24:43,710 --> 00:24:45,829
Jesse ? Unde e ?
338
00:24:45,854 --> 00:24:47,254
Jesse !
339
00:24:47,668 --> 00:24:49,582
Hank, i-ai v�zut fiul ?
340
00:24:50,859 --> 00:24:51,670
Nu l-am v�zut !
341
00:24:51,695 --> 00:24:53,152
Unde s-a dus ?
342
00:24:53,177 --> 00:24:54,772
S� vedem �n sala de a�teptare.
343
00:25:00,748 --> 00:25:04,564
- Ai v�zut un copil cu gips ?
- S-a dus spre lifturi.
344
00:25:04,589 --> 00:25:06,265
Anun�� paza.
345
00:25:17,346 --> 00:25:19,045
Stai aici.
346
00:25:34,666 --> 00:25:37,934
E frig aici.
347
00:25:39,564 --> 00:25:41,632
Las�-m� �n pace.
348
00:25:46,173 --> 00:25:54,579
Jesse, vreau s� �tii c� �n�eleg
c� �i-e greu.
349
00:25:55,362 --> 00:25:57,582
Treci printr-o situa�ie grea.
350
00:25:58,362 --> 00:26:00,430
�tiu c� e nepl�cut.
351
00:26:05,133 --> 00:26:11,389
Am impresia c� nu ai c�zut
din casa din copac.
352
00:26:12,227 --> 00:26:16,352
Poate c� ai s�rit ca s� treac�
toat� aceast� durere.
353
00:26:17,514 --> 00:26:21,729
Nu voiai s� sim�i sentimentele
de neputin��.
354
00:26:25,240 --> 00:26:27,112
�n�eleg asta.
355
00:26:30,411 --> 00:26:37,665
Cred c� �i tat�l t�u simte la fel
c�nd vrea s� bea.
356
00:26:42,588 --> 00:26:48,103
Ai crede c� tat�l t�u se comport�
a�a pentru c� nu �ine la tine.
357
00:26:48,128 --> 00:26:50,303
S� �tii c� nu e adev�rat.
358
00:26:51,666 --> 00:26:58,268
Tat�l t�u bea pentru c� vrea s� scape
de sentimentele de neputin��...
359
00:26:59,519 --> 00:27:01,053
�i c� nu vrea s� simt� a�a ceva.
360
00:27:01,078 --> 00:27:03,733
E cel mai normal lucru din lume.
361
00:27:05,521 --> 00:27:07,068
Da.
362
00:27:07,480 --> 00:27:14,076
Se pare c� pot disp�rea doar
dac� vorbim despre ele.
363
00:27:15,138 --> 00:27:19,463
Vorbitul despre ele face care
ele s� dispar�
364
00:27:19,542 --> 00:27:23,315
�i ne ajut� s� le �n�elegem mai bine
dac� reapar.
365
00:27:24,761 --> 00:27:31,969
Dac� vrei, am putea vorbi despre
asta �mpreun�.
366
00:27:32,208 --> 00:27:34,013
G�nde�te-te.
367
00:27:34,970 --> 00:27:36,515
�ntr timp...
368
00:27:37,643 --> 00:27:42,563
... a� vrea s� ne �ntoarcem ca mama
�i tat�l t�u s� �tie c� e�ti bine.
369
00:27:44,277 --> 00:27:48,485
κi fac griji pentru tine.
�i �tii de ce ?
370
00:27:49,702 --> 00:27:51,557
Pentru c� te iubesc foarte mult.
371
00:27:55,815 --> 00:27:57,536
Deci ce zici ?
372
00:27:59,759 --> 00:28:01,251
Vrei s� ne �ntoarcem ?
373
00:28:17,866 --> 00:28:24,067
Dn� Duncan ? Sunt Sharon Goodwin,
directorul serviciilor pentru pacien�i.
374
00:28:24,092 --> 00:28:27,510
Voiam s� v� returnez documentele legale.
375
00:28:28,229 --> 00:28:33,156
- �ti�i ceva ? Barbara e bine ?
- �mi pare r�u, nu avem ve�ti �nc�.
376
00:28:33,181 --> 00:28:37,337
Pot trimite pe cineva s� v� aduc�
ceva de la bufet ?
377
00:28:37,362 --> 00:28:40,902
- Un sendvi� sau o cafea ?
- Nu mi-e foame. Mul�umesc.
378
00:28:41,023 --> 00:28:43,157
Sigur c� nu v� e u�or.
379
00:28:44,924 --> 00:28:49,283
Dac� copilul va muri, nu cred
c� Barbara m� va ierta,
380
00:28:51,275 --> 00:28:56,804
- Ave�i copii, dn� Goodwin ?
- Da, trei, dar sunt mari.
381
00:28:57,329 --> 00:29:01,267
Cu Barbara, e ca �i c�nd a� avea
un copil care nu cre�te.
382
00:29:01,707 --> 00:29:06,884
Nu m� �n�elege�i gre�it. N-a�
schimba-o pentru nimic �n lume.
383
00:29:08,318 --> 00:29:11,565
E doar posibilitatea de a mai fi unul.
384
00:29:12,478 --> 00:29:14,513
Ar fi prea mult...
385
00:29:15,701 --> 00:29:18,202
Copilul nu are sindromul Down.
386
00:29:18,237 --> 00:29:19,701
Doar c�...
387
00:29:20,635 --> 00:29:22,913
... nu mai am 30 de ani...
388
00:29:22,938 --> 00:29:24,748
Nu v� mai sim�i�i �n stare.
389
00:29:25,582 --> 00:29:29,242
A�a c� m� tot �ntreb de c�nd
am insistat cu opera�ia...
390
00:29:31,193 --> 00:29:34,216
A�i f�cut-o pentru fiica dv sau
pentru dv ?
391
00:29:36,388 --> 00:29:38,104
Haide�i.
392
00:29:47,867 --> 00:29:50,984
- Bisturiu �i pens� Debakey ?
- Bisturiu �i pens� Debakey.
393
00:29:51,009 --> 00:29:53,210
Marty ?
394
00:29:53,235 --> 00:29:54,947
Frecven�a fetal� e 115.
395
00:29:55,045 --> 00:30:00,583
- Po�i s-o urci ?
- �i dau s�nge. Acum e 109.
396
00:30:00,608 --> 00:30:01,643
103.
397
00:30:01,668 --> 00:30:05,046
- O s� pierdem f�tul.
- La c�t e bypass-ul ?
398
00:30:05,071 --> 00:30:08,626
- 4 litri.
- Cre�te la 6 litri.
399
00:30:08,651 --> 00:30:11,588
- Stai, ce faci ?
- F�tul are nevoie de s�nge.
400
00:30:11,613 --> 00:30:13,932
Connor, prioritatea e s� salv�m
pacienta nu f�tul.
401
00:30:13,957 --> 00:30:15,006
�i putem salva pe am�ndoi.
402
00:30:15,031 --> 00:30:18,405
Prea mult s�nge �n creierul Barbarei
ar duce le leziuni neurologice permanente.
403
00:30:18,430 --> 00:30:21,346
- Ar putea intra �n com�.
- Frecven�a f�tului a ajuns la 86.
404
00:30:21,371 --> 00:30:23,099
Connor, e prea periculos.
405
00:30:23,417 --> 00:30:26,551
- Dr. Rhodes ?
- E ceea ce vrea Barbara.
406
00:30:26,576 --> 00:30:28,643
Cre�te la 6.
407
00:30:34,993 --> 00:30:38,363
Curry, scrie ni�te recomand�ri
pentru dl Bane din 6.
408
00:30:38,731 --> 00:30:40,700
Bine.
409
00:31:34,031 --> 00:31:41,453
�mi pare r�u, Will pentru cum
au ajuns lucrurile �ntre noi.
410
00:31:41,478 --> 00:31:42,762
Da.
411
00:31:44,099 --> 00:31:52,980
Ai trecut prin ceva groaznic �i eu
nu te-am �ntrebat cum e s� fii �n pericol.
412
00:31:55,553 --> 00:31:57,360
Nici nu-mi pot imagina.
413
00:32:06,712 --> 00:32:10,058
C�nd eram �n �nc�perea aia,
fiindu-mi fric� c� voi muri,
414
00:32:10,083 --> 00:32:11,916
m� g�ndeam doar c�...
415
00:32:13,711 --> 00:32:15,795
... nu te voi mai vedea niciodat�.
416
00:32:31,477 --> 00:32:37,408
Nu-mi vine s� cred.
Copilul meu a vrut s� se sinucid�.
417
00:32:37,532 --> 00:32:45,365
�l vom �ine aici pe Jesse c�teva zile
s� vedem cum e, s�-i facem un pan de tratament.
418
00:32:45,900 --> 00:32:51,079
�i apoi ? Deja am ratat o tentativ� ?
419
00:32:51,550 --> 00:32:55,625
Semnele nu sunt �ntotdeauna vizibile.
Nu fi�i aspr� cu dv.
420
00:32:55,650 --> 00:32:57,696
Mai ave�i �i alte probleme.
421
00:32:57,721 --> 00:32:59,198
Doamne !
422
00:32:59,318 --> 00:33:04,182
- Cum �l ajut ?
- Comunica�i cu el.
423
00:33:05,548 --> 00:33:11,324
Vorbi�i, asculta�i-l, discuta�i sincer
despre se �nt�mpl� �n familie.
424
00:33:11,507 --> 00:33:16,225
�l va ajuta mult pe Jesse s� �tie
c� sunte�i al�turi de el.
425
00:33:22,249 --> 00:33:23,945
- Preg�tit� ?
- Da.
426
00:33:29,869 --> 00:33:31,362
Jesse...
427
00:33:31,387 --> 00:33:32,997
Mam� !
428
00:33:38,104 --> 00:33:42,478
O s� trecem peste asta. Promit !
429
00:33:56,002 --> 00:34:00,732
Dn� Green, procedura so�ului dv
a decurs bine.
430
00:34:01,395 --> 00:34:05,763
�l p�r�sesc.
O s� merg la sora mea.
431
00:34:05,874 --> 00:34:07,607
Bine.
432
00:34:07,941 --> 00:34:11,560
Bruce zice c� merge la reabilitare,
c� nu va mai bea, dar...
433
00:34:11,693 --> 00:34:15,747
... nu pot risca via�a lui Jesse.
434
00:34:16,426 --> 00:34:22,230
Dac� nu va mai bea trei luni,
atunci m� re�ntorc la el.
435
00:34:31,655 --> 00:34:34,490
E nevoie de mult curaj pentru
un a�a sacrificiu.
436
00:34:34,825 --> 00:34:35,974
Da.
437
00:34:35,999 --> 00:34:40,389
- Poate a�a se va ambi�iona.
- S� sper�m.
438
00:34:44,594 --> 00:34:49,731
- Dr. Rhodes, se treze�te.
- Barbie, sunt eu, mama.
439
00:34:50,593 --> 00:34:53,394
- Barbie?
- Mama ?
440
00:34:55,364 --> 00:34:59,396
- Barbara, �tii unde e�ti ?
- La spital.
441
00:34:59,462 --> 00:35:03,954
- Cum e copilul meu ?
- Hai s� afl�m.
442
00:35:04,801 --> 00:35:06,748
M� aju�i un pic ?
443
00:35:07,933 --> 00:35:10,084
Bine.
444
00:35:12,622 --> 00:35:16,057
Bun, �i...
445
00:35:16,304 --> 00:35:17,708
... iat�-l.
446
00:35:18,186 --> 00:35:20,068
Uit�-te la el.
447
00:35:20,325 --> 00:35:22,672
Uite m�nu�a aia mic�.
448
00:35:22,697 --> 00:35:24,766
Mam�, nu e dr�gu� ?
449
00:35:25,566 --> 00:35:27,269
E frumos.
450
00:35:27,829 --> 00:35:30,028
O s� avem un copil frumos.
451
00:35:47,889 --> 00:35:52,418
Febra �ncepe s� scad�.
Cur�nd �l vom scoate de pe ECMO.
452
00:35:54,299 --> 00:35:57,840
Bine.
453
00:36:02,005 --> 00:36:03,607
Noapte bun� !
454
00:36:03,749 --> 00:36:05,162
Will ?
455
00:36:09,244 --> 00:36:11,312
Vreau s� vii acas�.
456
00:36:12,186 --> 00:36:13,487
La mine.
457
00:36:15,340 --> 00:36:16,860
Da ?
458
00:36:18,158 --> 00:36:25,202
Ideea e c� trebuie s� scapi de arm�.
Scuze, dar a�a trebuie s� fie.
459
00:36:30,394 --> 00:36:31,623
Bine.
460
00:36:31,777 --> 00:36:34,943
M� duc disear� la poli�ie �i o predau.
461
00:36:49,650 --> 00:36:51,943
- April.
- Noapte bun� !
462
00:36:51,968 --> 00:36:53,849
April... April.
463
00:36:53,874 --> 00:36:55,983
S� vorbim despre s�rut.
464
00:36:57,013 --> 00:37:01,195
�mi pare r�u c� s-a �nt�mplat.
�tiu c� e�ti cu Vicki acum.
465
00:37:02,494 --> 00:37:04,161
Nu e nimic de vorbit.
466
00:37:13,798 --> 00:37:18,521
Nu pot s� cred c�-l crezi pe tat�l t�u.
467
00:37:23,074 --> 00:37:26,009
La orice pas m-ai min�it.
468
00:37:26,043 --> 00:37:28,654
Despre tata, despre cum a ajuns
s� scrie cecul.
469
00:37:28,679 --> 00:37:30,980
Cum s� cred ceea ce spui tu ?
470
00:37:31,005 --> 00:37:35,689
Pentru eu �in la tine �i el nu !
471
00:37:36,905 --> 00:37:41,809
N-a �inut la tine niciodat�.
A �ncercat s� te �in� sub papuc tot timpul.
472
00:37:41,834 --> 00:37:47,518
A subminat tot ce ai f�cut !
Vrea s� bage r�c� �ntre noi !
473
00:37:47,543 --> 00:37:53,624
A spus c�-i place parfumul t�u.
C� miroase a liliac. A�a e.
474
00:37:53,695 --> 00:37:57,168
�i ce ? St�team l�ng� el.
475
00:37:57,193 --> 00:38:00,380
�i ar�tam schi�ele.
Asta nu �nseamn� nimic.
476
00:38:01,416 --> 00:38:06,216
�Scopul scuz� mijloacele.�
Astea au fost cuvintele tale.
477
00:38:06,241 --> 00:38:07,929
Connor...
478
00:38:08,961 --> 00:38:11,396
Nu m-am culcat cu tat�l t�u.
479
00:38:14,671 --> 00:38:16,438
A� vrea s� te pot crede.
480
00:38:28,005 --> 00:38:33,704
- Daniel, e t�rziu. �nc� scrii ?
- Da, l�muresc ni�te chestii.
481
00:38:34,028 --> 00:38:38,377
- Ce faci ?
- Nimic. Tu ce faci ?
482
00:38:38,402 --> 00:38:41,303
Ia s� v�d. Un profil pentru �nt�lniri ?
483
00:38:41,328 --> 00:38:42,713
Da ?
484
00:38:43,500 --> 00:38:47,099
- Parc� nu credeai �n algoritmi.
- Nu cred.
485
00:38:47,124 --> 00:38:50,751
- E�ti speriat.
- Da.
486
00:38:50,776 --> 00:38:54,655
- Ce s-a schimbat ?
- Nu �tiu.
487
00:38:54,874 --> 00:38:59,897
Am fost martorul unui act curaj,
chiar de iubire.
488
00:39:00,553 --> 00:39:02,776
Poate m-a f�cut mai curajos.
489
00:39:02,899 --> 00:39:04,787
Ce pot s� spun ? Speran�a e etern�.
490
00:39:06,117 --> 00:39:07,953
�Spune-ne despre tine.�
Ce ar trebui s� spun ?
491
00:39:07,978 --> 00:39:10,686
- �mi place jazz-ul, plimbarea pe plaj�.�
- Nu-�i place jazz-ul ci hip-hop-ul.
492
00:39:10,711 --> 00:39:14,209
- �mi place totul.
- Am toat� noaptea liber�. S� facem asta.
493
00:39:57,822 --> 00:40:06,032
Traducerea �i adaptarea:
daxlemon
40109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.