Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,022
How's that going with the chaplain?
2
00:00:02,046 --> 00:00:03,748
Incredible. We click.
3
00:00:03,772 --> 00:00:05,282
What was that for?
4
00:00:05,306 --> 00:00:07,570
You just look all cute there.
5
00:00:08,463 --> 00:00:10,309
I know things have been tense between us
6
00:00:11,043 --> 00:00:13,090
but if there's anything you need,
7
00:00:13,114 --> 00:00:14,759
say the word.
8
00:00:14,783 --> 00:00:18,721
Seems to me someone's
trying to do right by the CFD.
9
00:00:18,745 --> 00:00:20,620
Or he's trying to cover
his political hide.
10
00:00:20,644 --> 00:00:22,800
Apparently there's some
interdepartmental unit
11
00:00:22,824 --> 00:00:24,552
that's trying to tarnish CFD's image
12
00:00:24,576 --> 00:00:26,887
and I need you to make
sure it doesn't stick.
13
00:00:39,385 --> 00:00:41,173
Commissioner?
14
00:00:42,422 --> 00:00:44,655
Come in, Come in.
15
00:00:44,679 --> 00:00:46,407
You looking for Severide?
16
00:00:46,431 --> 00:00:47,980
I am.
17
00:00:48,303 --> 00:00:52,518
Well, I will see you at the firehouse.
18
00:00:55,407 --> 00:00:57,523
Commissioner.
19
00:00:57,770 --> 00:00:59,025
Kelly.
20
00:00:59,439 --> 00:01:01,088
Want some coffee?
21
00:01:01,112 --> 00:01:05,195
No, I just wanted to catch you
before your next shift.
22
00:01:05,950 --> 00:01:08,656
This job, there's...
there's so much red tape
23
00:01:08,680 --> 00:01:12,183
and bureaucratic beatdowns
it's hard to get anything done.
24
00:01:12,207 --> 00:01:13,957
The danger for me used to be
a burning building
25
00:01:13,981 --> 00:01:16,699
or a frozen road,
now it's some bean counter
26
00:01:16,723 --> 00:01:18,472
hiding behind a computer.
27
00:01:18,875 --> 00:01:20,096
Okay.
28
00:01:22,183 --> 00:01:24,923
I just want you to know
that I have an agenda.
29
00:01:25,715 --> 00:01:28,221
Things your father
and I used to talk about.
30
00:01:28,551 --> 00:01:30,390
To make things better
for all smoke-eaters.
31
00:01:30,414 --> 00:01:32,456
It may not seem like it
because you don't see
32
00:01:32,480 --> 00:01:34,849
all the minutiae
but believe me, it's there.
33
00:01:37,781 --> 00:01:39,354
What do you want, Griss?
34
00:01:41,936 --> 00:01:43,937
The mayor's office is coming after me.
35
00:01:45,401 --> 00:01:47,491
I've been giving the budget
hawks hell all year long
36
00:01:47,515 --> 00:01:49,566
on behalf of rank and file firefighters
37
00:01:49,590 --> 00:01:52,356
and now they want
to burn me at the stake.
38
00:01:52,380 --> 00:01:57,228
This master key thing at 66
just added fuel to the fire.
39
00:01:59,170 --> 00:02:02,233
They put together a performance
review task force
40
00:02:02,257 --> 00:02:05,141
to visit firehouses
and 51 is on the list.
41
00:02:06,339 --> 00:02:08,091
You want us to talk you up?
42
00:02:09,092 --> 00:02:11,803
I want you to do what's best
for Chicago Fire Department.
43
00:02:12,595 --> 00:02:14,578
For you, you mean.
44
00:02:17,572 --> 00:02:19,416
Don't let anyone ever tell you
45
00:02:19,440 --> 00:02:21,085
you're not your father's son.
46
00:02:32,036 --> 00:02:34,682
Just got a call from headquarters
47
00:02:34,706 --> 00:02:36,016
about this task force.
48
00:02:36,040 --> 00:02:37,704
They're coming next shift.
49
00:02:38,376 --> 00:02:39,436
Grissom thinks they're looking
50
00:02:39,460 --> 00:02:41,105
for an excuse to replace him.
51
00:02:41,499 --> 00:02:43,440
We have had our differences.
52
00:02:43,464 --> 00:02:46,527
That said, I do believe
that he has been demanding
53
00:02:46,551 --> 00:02:49,029
positive change for our firefighters.
54
00:02:49,382 --> 00:02:51,282
So he may have gotten the
position through politicking,
55
00:02:51,306 --> 00:02:53,261
but now that he's there,
56
00:02:54,470 --> 00:02:57,223
it feels like he's going back
to his firefighting roots.
57
00:02:59,684 --> 00:03:03,570
Results are in for the raffle
at last week's fund raiser.
58
00:03:03,595 --> 00:03:05,823
Oh, yeah? What didn't I win?
59
00:03:05,848 --> 00:03:08,966
Ah. Looks like Bartowski over at 48
60
00:03:08,990 --> 00:03:10,937
won the hot tub Trudy wanted.
61
00:03:10,961 --> 00:03:13,053
Forget the hot tub. Who won the 25 grand?
62
00:03:13,077 --> 00:03:15,139
Some guy named Clemens? 53?
63
00:03:15,163 --> 00:03:17,892
Bobby Clemens? Aw, man, what a waste.
64
00:03:17,916 --> 00:03:21,296
You know his wife is a doctor
over at the ER at Lakeshore?
65
00:03:21,321 --> 00:03:25,301
He's probably just gonna donate
all that money right back.
66
00:03:27,879 --> 00:03:30,139
Gin. So sorry.
67
00:03:30,163 --> 00:03:31,808
Today's three times in a row!
68
00:03:31,832 --> 00:03:34,227
Whoa-ho! Check it out!
69
00:03:34,251 --> 00:03:38,158
Well, I'll be.
We have a winner here at 51.
70
00:03:38,158 --> 00:03:41,303
Congratulations...
71
00:03:41,327 --> 00:03:43,222
Otis. You won third prize.
72
00:03:43,246 --> 00:03:44,974
Really?
73
00:03:44,998 --> 00:03:46,025
That's a good one, Mouch.
74
00:03:46,049 --> 00:03:47,203
Mm-mm.
75
00:03:47,717 --> 00:03:49,539
- Wait, really?
- Mm-hmm.
76
00:03:50,170 --> 00:03:51,147
What did I win?
77
00:03:51,171 --> 00:03:52,865
Uh, not sure.
78
00:03:53,152 --> 00:03:54,996
All it says is sports package.
79
00:03:55,020 --> 00:03:58,300
Sports package.
80
00:03:59,775 --> 00:04:02,921
Truck 81, police assist. 772 Preston.
81
00:04:02,945 --> 00:04:04,589
Otis, if you don't make it back,
82
00:04:04,613 --> 00:04:05,841
can I claim your prize?
83
00:04:05,865 --> 00:04:07,092
You don't even know what it is.
84
00:04:07,116 --> 00:04:09,344
It's free. What else do I gotta know?
85
00:04:19,545 --> 00:04:20,939
What are we looking at?
86
00:04:20,963 --> 00:04:23,942
Homeowner calls 911
talking about suicide,
87
00:04:23,966 --> 00:04:26,995
then a neighbor calls in
saying they heard a gunshot.
88
00:04:27,019 --> 00:04:28,396
Anyone go inside yet?
89
00:04:28,420 --> 00:04:29,781
That's why we called you.
90
00:04:29,805 --> 00:04:32,000
Doors are barricaded,
the windows are barred.
91
00:04:32,024 --> 00:04:34,619
Otis, Mouch, let's go.
92
00:04:38,585 --> 00:04:40,229
Let's pull the door,
see what we're up against.
93
00:04:40,253 --> 00:04:42,148
You got it, Captain.
94
00:04:53,066 --> 00:04:54,816
Got it.
95
00:04:59,022 --> 00:05:00,499
Here.
96
00:05:04,194 --> 00:05:05,754
Fire department!
97
00:05:10,283 --> 00:05:12,011
All yours.
98
00:05:17,123 --> 00:05:18,434
Clear.
99
00:05:18,458 --> 00:05:20,236
Stairs.
100
00:05:24,881 --> 00:05:25,761
Clear.
101
00:05:28,184 --> 00:05:29,778
All clear.
102
00:05:37,881 --> 00:05:39,742
Guy shot himself, just like we thought.
103
00:05:39,766 --> 00:05:41,110
We'll let dispatch know.
104
00:05:41,134 --> 00:05:43,946
- Thanks for your help.
- Anytime.
105
00:06:02,656 --> 00:06:03,966
Whoa, whoa, whoa!
106
00:06:03,990 --> 00:06:05,968
He wouldn't listen. I warned him.
107
00:06:05,992 --> 00:06:07,720
I told him what would happen.
108
00:06:09,739 --> 00:06:16,558
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
109
00:06:16,995 --> 00:06:19,080
Put the gun down. Let's talk.
110
00:06:19,455 --> 00:06:22,447
You won't listen. No one cares!
111
00:06:32,308 --> 00:06:33,869
Let me see your hands!
112
00:06:33,894 --> 00:06:35,455
Put 'em up!
113
00:06:37,732 --> 00:06:39,752
On the ground! Hands behind your back.
114
00:06:39,752 --> 00:06:41,013
Don't you move.
115
00:06:42,787 --> 00:06:44,682
- Got him?
- I got him.
116
00:06:48,293 --> 00:06:49,570
Captain?
117
00:06:52,463 --> 00:06:53,982
You hurt?
118
00:06:54,632 --> 00:06:55,965
No.
119
00:06:57,602 --> 00:06:59,413
No, I'm good.
120
00:07:14,369 --> 00:07:16,546
That was a close one, huh?
121
00:07:17,930 --> 00:07:19,457
Do you just get bored, you know,
122
00:07:19,481 --> 00:07:20,825
nobody's tried to kill you lately
123
00:07:20,849 --> 00:07:22,437
so you go looking for it?
124
00:07:22,437 --> 00:07:24,115
Not as fun as it looks.
125
00:07:28,989 --> 00:07:30,363
Thought you cleared the house!
126
00:07:30,387 --> 00:07:31,905
They figured it was a suicide.
127
00:07:31,929 --> 00:07:34,053
- He could've been killed!
- Mouch, it's okay.
128
00:07:34,077 --> 00:07:35,388
I should have called for assistance
129
00:07:35,412 --> 00:07:36,856
when I clocked movement in the kitchen.
130
00:07:36,880 --> 00:07:39,098
We're really sorry, Captain.
131
00:07:40,000 --> 00:07:41,402
You get an ID on the guy?
132
00:07:41,402 --> 00:07:42,718
Victim's brother.
133
00:07:42,742 --> 00:07:45,210
Turns out the 911 call came from him.
134
00:07:46,797 --> 00:07:48,080
Looks like murder.
135
00:07:49,133 --> 00:07:51,002
- We good to go?
- Yeah.
136
00:07:51,026 --> 00:07:54,147
I mean, the detectives might
drop by to get your statement.
137
00:07:54,171 --> 00:07:55,782
They know where to find me.
138
00:07:55,806 --> 00:07:57,901
You heard him. Let's go, 81.
139
00:08:06,016 --> 00:08:08,795
Got a delivery for Firehouse 51.
140
00:08:09,120 --> 00:08:10,764
Got new helmets, Halligans,
141
00:08:10,789 --> 00:08:13,280
turnout coats, pants and hoods.
142
00:08:14,141 --> 00:08:15,668
We didn't order this.
143
00:08:15,692 --> 00:08:17,337
Someone did.
144
00:08:18,979 --> 00:08:20,566
Griss sent it.
145
00:08:21,064 --> 00:08:24,377
It's the new K-12 saw.
It's, like, 2,000 bucks.
146
00:08:24,401 --> 00:08:26,451
- Thanks.
- All right.
147
00:08:30,574 --> 00:08:32,426
Hey, how'd it go?
148
00:08:32,750 --> 00:08:33,965
Fine.
149
00:08:34,711 --> 00:08:37,523
Don't take it personally.
He just got shot at.
150
00:08:37,547 --> 00:08:38,765
What?
151
00:08:39,549 --> 00:08:41,144
Casey kicked the dude's ass though.
152
00:08:41,168 --> 00:08:42,317
He's fine.
153
00:08:50,177 --> 00:08:53,253
Hey, um, Foster and I
are going on a supply run.
154
00:08:53,278 --> 00:08:56,143
Anything you guys need for
truck while we're at the depot?
155
00:08:56,143 --> 00:08:57,320
Uh...
156
00:08:58,395 --> 00:09:00,569
I don't know. Ask Mouch.
157
00:09:00,981 --> 00:09:02,057
Copy that.
158
00:09:06,153 --> 00:09:07,325
Are you okay?
159
00:09:08,801 --> 00:09:10,320
I'm good.
160
00:09:12,356 --> 00:09:14,304
Did something happen on the call?
161
00:09:18,332 --> 00:09:19,731
They told you what happened?
162
00:09:22,920 --> 00:09:24,448
Yeah, they did.
163
00:09:25,172 --> 00:09:28,455
Um... look.
164
00:09:29,190 --> 00:09:32,649
Last year, I had
a really rough one myself.
165
00:09:33,180 --> 00:09:35,228
I watched a woman die.
166
00:09:36,100 --> 00:09:37,744
A mother of two young girls
167
00:09:37,768 --> 00:09:40,727
stabbed by her crazy drugged-up neighbor,
168
00:09:41,155 --> 00:09:43,375
pleading for me to help her, and...
169
00:09:44,253 --> 00:09:45,623
I couldn't.
170
00:09:47,206 --> 00:09:50,885
I cried alone in my car,
had nightmares for weeks,
171
00:09:50,909 --> 00:09:53,304
and that memory will never
172
00:09:53,328 --> 00:09:55,222
completely go away.
173
00:09:56,223 --> 00:09:58,583
Talking to someone about what happened
174
00:09:58,583 --> 00:10:01,435
instead of suffering alone
175
00:10:02,386 --> 00:10:03,730
would have helped.
176
00:10:06,007 --> 00:10:07,400
Thanks, Brett.
177
00:10:08,559 --> 00:10:09,897
I'll probably do that.
178
00:10:13,765 --> 00:10:15,492
Well, if you wake up at 3:00 a.m.
179
00:10:15,516 --> 00:10:17,736
and you need to talk,
I'll keep my ringer on.
180
00:10:18,637 --> 00:10:19,432
Good.
181
00:10:32,228 --> 00:10:35,169
What's with all the boxes
of new gear out there?
182
00:10:35,194 --> 00:10:36,338
Is that for us?
183
00:10:36,362 --> 00:10:39,599
Uh, Severide says it's
a bribe from the commissioner
184
00:10:39,623 --> 00:10:42,237
- to keep our mouths shut.
- Hey, I'll tell this taskforce
185
00:10:42,262 --> 00:10:43,809
that Grissom is the second coming
186
00:10:43,809 --> 00:10:45,543
if I can get a new helmet out of this.
187
00:10:45,567 --> 00:10:46,885
Mine is old as Ritter.
188
00:10:46,909 --> 00:10:48,880
Oh, hey.
189
00:10:48,904 --> 00:10:51,716
It's from the public relations
department about your prize.
190
00:10:51,740 --> 00:10:54,684
Oh, well, what's it say?
191
00:10:56,244 --> 00:10:59,423
- Oh, wow.
- Mouch, man, come on...
192
00:10:59,447 --> 00:11:01,259
What's it say?
193
00:11:01,283 --> 00:11:04,729
You get to shoot the puck between periods
194
00:11:04,753 --> 00:11:06,180
at a Blackhawks game.
195
00:11:06,204 --> 00:11:07,582
Oh, my God. That's amazing!
196
00:11:07,582 --> 00:11:09,776
- Very cool!
- Whoa!
197
00:11:10,085 --> 00:11:13,265
For a chance to win $10,000.
198
00:11:13,289 --> 00:11:15,600
That is what I'm talking about!
199
00:11:17,126 --> 00:11:19,571
Otis, what is it? This is great.
200
00:11:19,847 --> 00:11:21,274
I don't play hockey.
201
00:11:21,298 --> 00:11:23,777
Hey, you're Russian. It's in your blood.
202
00:11:23,801 --> 00:11:25,779
- I can't even skate.
- Well, you don't have to.
203
00:11:25,803 --> 00:11:28,665
You shoot the puck from a piece
of carpet, you get three tries.
204
00:11:28,689 --> 00:11:30,784
The whole crowd boos at you
205
00:11:30,808 --> 00:11:32,702
if you miss but it should be fun.
206
00:11:32,726 --> 00:11:35,338
Hey, my kids have got a goal
and some sticks
207
00:11:35,362 --> 00:11:36,752
collecting dust in the garage.
208
00:11:36,752 --> 00:11:39,704
You come over, you practice... no sweat.
209
00:11:39,729 --> 00:11:41,123
I got faith in you, Otis.
210
00:11:41,147 --> 00:11:44,511
So much faith that I am willing to wager
211
00:11:44,511 --> 00:11:46,614
20 bucks on you making it.
212
00:11:47,014 --> 00:11:48,658
- Any takers?
- Oh, absolutely.
213
00:11:48,682 --> 00:11:51,374
You don't gotta ask me twice.
214
00:11:51,374 --> 00:11:53,349
I'll still help you practice.
215
00:11:57,020 --> 00:11:59,434
Yeah, can you put me through
to his voicemail, please?
216
00:12:00,971 --> 00:12:02,167
Thank you.
217
00:12:02,773 --> 00:12:05,661
Commissioner, this is Kelly.
218
00:12:06,330 --> 00:12:08,608
Listen, you wanna buy praise from 51,
219
00:12:08,632 --> 00:12:10,844
maybe try and not be so obvious about it.
220
00:12:10,844 --> 00:12:12,655
You want rank and file to support you?
221
00:12:13,096 --> 00:12:14,785
You can try getting them
the equipment they need
222
00:12:14,785 --> 00:12:16,255
before your ass is on the line.
223
00:12:17,454 --> 00:12:19,842
No need to call me back,
I'll see you next shift.
224
00:12:20,824 --> 00:12:22,101
Commissioner?
225
00:12:22,264 --> 00:12:23,575
Yeah, his voicemail.
226
00:12:23,599 --> 00:12:26,884
Hmm. Kelly, I ordered the equipment.
227
00:12:29,105 --> 00:12:31,116
Yeah.
228
00:12:31,140 --> 00:12:33,085
Meant to tell you but looks like
229
00:12:33,109 --> 00:12:34,746
I didn't get down here fast enough.
230
00:12:35,478 --> 00:12:37,205
Look, whatever your personal feelings
231
00:12:37,229 --> 00:12:38,623
toward Commissioner Grissom,
232
00:12:38,647 --> 00:12:41,543
you're gonna have to
put the CFD and 51 first.
233
00:12:41,567 --> 00:12:43,762
When that task force shows up,
234
00:12:43,786 --> 00:12:46,174
this firehouse is gonna be gleaming.
235
00:12:47,073 --> 00:12:48,885
They may find fault in him,
236
00:12:50,159 --> 00:12:52,013
but they're not gonna find it here.
237
00:12:59,969 --> 00:13:01,780
- Hey.
- Hey, you.
238
00:13:01,804 --> 00:13:03,565
Got your message.
239
00:13:03,589 --> 00:13:05,784
- I came as soon as I could.
- Aww.
240
00:13:05,808 --> 00:13:07,007
Um...
241
00:13:09,061 --> 00:13:10,489
It's Casey.
242
00:13:10,513 --> 00:13:12,491
He had a really bad call this morning.
243
00:13:12,515 --> 00:13:15,827
Almost got shot by some maniac
who killed his brother.
244
00:13:15,851 --> 00:13:18,246
Oh, man. How's he... how's he holding up?
245
00:13:18,270 --> 00:13:19,498
I mean, you know firemen.
246
00:13:19,522 --> 00:13:21,833
He won't admit it, but he's shaken.
247
00:13:21,857 --> 00:13:23,335
I'll talk to him.
248
00:13:23,359 --> 00:13:26,304
Good. Thank you, that'd be great.
249
00:13:26,328 --> 00:13:28,292
I have to get back
to the hospital though.
250
00:13:28,317 --> 00:13:30,462
I'm doing a christening for
a little girl in long-term care
251
00:13:30,486 --> 00:13:32,514
but if you think I could...
252
00:13:32,538 --> 00:13:34,322
Oh, no, no. He's just...
253
00:13:34,322 --> 00:13:36,117
I'll call him as soon as I'm done.
254
00:13:36,525 --> 00:13:38,086
Thank you. You're the best.
255
00:13:39,494 --> 00:13:41,556
Ambulance 61, person injured, 105.
256
00:13:41,580 --> 00:13:43,039
That's me.
257
00:13:43,063 --> 00:13:45,239
- Dinner on Friday?
- Uh, yes.
258
00:13:45,263 --> 00:13:47,907
There's a new Thai place in Evanston
I've been wanting to check out.
259
00:13:47,932 --> 00:13:50,242
Done. Text me the name,
I'll make a reservation.
260
00:13:57,609 --> 00:13:59,995
Hurry, hurry. My husband, Frank.
261
00:13:59,995 --> 00:14:01,443
He got bit, it's really bad.
262
00:14:01,443 --> 00:14:02,571
Bit by what?
263
00:14:02,571 --> 00:14:03,881
One got out.
264
00:14:04,105 --> 00:14:05,750
One of what got out?
265
00:14:13,365 --> 00:14:16,923
Um, is the spider that was out back in?
266
00:14:16,948 --> 00:14:20,428
Don't worry, she's right here.
267
00:14:20,452 --> 00:14:21,879
- Okay.
- Uh-huh.
268
00:14:21,879 --> 00:14:25,058
Could you... can you...
can you move the giant spider?
269
00:14:25,082 --> 00:14:26,860
Sure.
270
00:14:26,884 --> 00:14:28,028
She's perfectly harmless.
271
00:14:28,052 --> 00:14:30,022
I think Frank would disagree.
272
00:14:30,022 --> 00:14:32,167
It's my fault.
273
00:14:32,749 --> 00:14:35,094
I left her cage open,
passed out on the couch.
274
00:14:35,118 --> 00:14:38,241
Must have moved in my sleep,
scared her, woke up...
275
00:14:39,659 --> 00:14:41,137
Ugh.
276
00:14:41,161 --> 00:14:42,972
Eyes and lips are puffy.
277
00:14:43,386 --> 00:14:45,405
Your hand doesn't look great either.
278
00:14:45,405 --> 00:14:47,101
You having trouble breathing?
279
00:14:47,524 --> 00:14:49,385
My throat's a little scratchy, too.
280
00:14:49,409 --> 00:14:52,221
I don't get it.
Her venom can't hurt humans.
281
00:14:52,245 --> 00:14:54,257
If you're allergic to it, it can.
282
00:14:54,281 --> 00:14:56,726
Good news is,
we have a great antihistamine
283
00:14:56,750 --> 00:14:58,845
that will relieve all your symptoms.
284
00:14:58,869 --> 00:15:00,948
We're gonna have to start
an IV to give you the medicine.
285
00:15:05,792 --> 00:15:07,520
You play hockey, Frank?
286
00:15:07,544 --> 00:15:09,794
In a league. Yeah.
287
00:15:11,631 --> 00:15:12,742
Why?
288
00:15:16,470 --> 00:15:18,781
Hey, so we treated this guy
I think you should meet.
289
00:15:18,805 --> 00:15:20,450
You know I have a girlfriend, right?
290
00:15:20,474 --> 00:15:21,951
It's not like that. He's a hockey player.
291
00:15:21,975 --> 00:15:23,586
Oh.
292
00:15:23,610 --> 00:15:25,254
Said he could help you with
your slap shot, or whatever.
293
00:15:25,278 --> 00:15:26,706
Yeah, people say all kinds of things
294
00:15:26,730 --> 00:15:28,424
when they're being saved.
He didn't mean it.
295
00:15:28,448 --> 00:15:32,095
He gave me his number,
said you should call him.
296
00:15:32,119 --> 00:15:34,464
Thanks, but, I got it covered.
297
00:15:34,488 --> 00:15:36,799
I've been watching online
tutorials and Herrmann's
298
00:15:36,823 --> 00:15:39,407
gonna let me borrow one of
his kid's sticks for practice.
299
00:15:40,627 --> 00:15:42,805
Really? That's your plan?
300
00:15:42,829 --> 00:15:44,807
Yeah. It's like...
301
00:15:44,831 --> 00:15:46,331
mini golf on ice.
302
00:15:47,751 --> 00:15:50,396
All right, then, well,
when you whiff in front of
303
00:15:50,420 --> 00:15:53,671
20,000 hockey fans don't say
I didn't try to help you.
304
00:15:57,561 --> 00:15:58,593
Yo.
305
00:16:00,230 --> 00:16:01,407
You okay?
306
00:16:01,431 --> 00:16:02,825
Bit of a headache.
307
00:16:02,849 --> 00:16:04,827
Yeah, I heard you caught a bad one.
308
00:16:04,851 --> 00:16:06,996
No more than usual.
309
00:16:07,436 --> 00:16:10,500
Hey, so I was gonna hook up
with Sullivan and Allen
310
00:16:10,524 --> 00:16:12,168
from 85. Do you know them?
311
00:16:12,192 --> 00:16:13,442
No.
312
00:16:13,827 --> 00:16:16,506
Well, they're both union reps now.
313
00:16:16,530 --> 00:16:19,258
Just trying to get insight into
this whole
314
00:16:19,282 --> 00:16:21,427
task force thing.
315
00:16:21,451 --> 00:16:23,346
You think Griss is really on his way out?
316
00:16:23,370 --> 00:16:24,871
Sounds like it.
317
00:16:25,505 --> 00:16:27,483
- That a bad thing?
- No, that's why,
318
00:16:27,507 --> 00:16:29,185
you know, trying to get a handle on it.
319
00:16:29,209 --> 00:16:30,319
See if you wanted to come with.
320
00:16:30,343 --> 00:16:31,821
Can't.
321
00:16:31,845 --> 00:16:33,356
I'm gonna put a wet towel on my head,
322
00:16:33,380 --> 00:16:36,492
turn off the lights
in my room, close my eyes.
323
00:16:36,516 --> 00:16:38,301
Yeah, I get it.
324
00:16:55,202 --> 00:16:56,796
Hey, Chaplain.
325
00:16:56,820 --> 00:16:58,046
Hey, Matt.
326
00:16:58,071 --> 00:16:59,715
Hope you don't
mind me dropping by like this.
327
00:16:59,739 --> 00:17:00,788
I tried calling.
328
00:17:02,159 --> 00:17:03,741
Mind if I come in?
329
00:17:04,744 --> 00:17:06,077
Okay.
330
00:17:13,170 --> 00:17:15,231
What can I do for you, Chaplain?
331
00:17:15,255 --> 00:17:18,925
Well, uh, I heard you had a rough shift.
332
00:17:19,342 --> 00:17:21,426
Thought I'd see how you're doing.
333
00:17:23,263 --> 00:17:25,680
I'll get over it. Always do.
334
00:17:27,434 --> 00:17:29,245
Well, I won't pretend
to understand what it's like
335
00:17:29,269 --> 00:17:31,164
to walk in your shoes,
336
00:17:31,188 --> 00:17:32,582
the traumatic events you must witness,
337
00:17:32,606 --> 00:17:34,315
what it feels like to be shot at.
338
00:17:34,908 --> 00:17:37,109
But it's my duty to check in on you.
339
00:17:38,111 --> 00:17:39,978
It's why I became a fire chaplain.
340
00:17:42,458 --> 00:17:43,907
All right then.
341
00:17:46,169 --> 00:17:47,563
Start from the beginning,
342
00:17:47,587 --> 00:17:49,455
when you first showed up on the call.
343
00:17:50,207 --> 00:17:52,101
You read the report.
344
00:17:52,125 --> 00:17:54,542
Uh, no. I'd rather hear it from you.
345
00:17:55,795 --> 00:17:58,941
Then how did you know I was shot at?
346
00:17:58,965 --> 00:18:00,576
PD tell you?
347
00:18:00,600 --> 00:18:03,913
Brett mentioned it to me yesterday.
348
00:18:03,937 --> 00:18:05,513
She's worried about you.
349
00:18:06,305 --> 00:18:07,554
Brett?
350
00:18:08,858 --> 00:18:10,253
Yeah.
351
00:18:13,480 --> 00:18:15,064
You know, I...
352
00:18:17,150 --> 00:18:19,819
I think it's a bad idea,
353
00:18:20,620 --> 00:18:22,613
dwelling on things.
354
00:18:24,291 --> 00:18:26,269
Well, I can assure you, whatever you say
355
00:18:26,293 --> 00:18:27,270
stays between us.
356
00:18:27,294 --> 00:18:28,304
Of course.
357
00:18:30,163 --> 00:18:31,941
Look, it...
358
00:18:31,965 --> 00:18:34,777
I appreciate you coming by,
Chaplain, but...
359
00:18:34,801 --> 00:18:37,146
I'd prefer to put
this whole thing behind me.
360
00:18:39,506 --> 00:18:41,284
I shouldn't have brought Brett into this.
361
00:18:41,308 --> 00:18:43,786
No, no. It's...
362
00:18:43,810 --> 00:18:47,123
it's all good. Really.
363
00:18:49,649 --> 00:18:51,309
If you won't talk to me,
364
00:18:52,152 --> 00:18:54,130
talk to someone. Anyone.
365
00:18:56,523 --> 00:18:58,168
I promise you it'll help.
366
00:19:35,040 --> 00:19:36,854
Hey, Otis!
367
00:19:37,443 --> 00:19:39,755
It is time
368
00:19:39,779 --> 00:19:40,923
for your first practice.
369
00:19:40,947 --> 00:19:42,791
What? Here?
370
00:19:42,815 --> 00:19:44,426
- Now?
- Yep.
371
00:19:44,450 --> 00:19:48,323
It is a slow night and we need
some entertainment.
372
00:19:48,347 --> 00:19:50,276
- Definitely.
- We'll clear a path.
373
00:19:51,958 --> 00:19:55,888
Ladies, mind if we move
your table back a few feet?
374
00:19:55,912 --> 00:19:57,273
What are you doing?
375
00:19:57,297 --> 00:20:00,276
Oh, trust me, it's for your own safety.
376
00:20:00,300 --> 00:20:02,838
Oh, yeah. Let's move it.
377
00:20:04,137 --> 00:20:05,781
Okay, so,
378
00:20:06,133 --> 00:20:09,285
the key is to push it out,
not to the side.
379
00:20:09,309 --> 00:20:11,019
- All right?
- Got it.
380
00:20:11,436 --> 00:20:13,048
All right, it's gonna feel different
381
00:20:13,072 --> 00:20:15,016
when you're on the ice,
but it's the same motion.
382
00:20:15,040 --> 00:20:17,852
Just aim for the chair,
and a flick of the wrist.
383
00:20:23,582 --> 00:20:26,695
Sorry, ladies. Yeah.
384
00:20:29,254 --> 00:20:32,367
Okay, you got it, you got it, you got it.
385
00:20:35,177 --> 00:20:36,705
Oh, sorry, Gary!
386
00:20:36,729 --> 00:20:37,739
Okay, all right.
387
00:20:37,763 --> 00:20:39,908
So hey, that's enough for today.
388
00:20:39,932 --> 00:20:42,077
Let's go back behind the bar. Come on.
389
00:20:43,989 --> 00:20:45,902
Poor guy doesn't stand a chance.
390
00:20:45,902 --> 00:20:47,546
Bite your tongue.
391
00:20:47,570 --> 00:20:49,582
Care to up it to 50 bucks?
392
00:20:49,606 --> 00:20:52,357
- You're on.
- Oh, I want in on that.
393
00:21:02,786 --> 00:21:03,846
Allen.
394
00:21:03,870 --> 00:21:05,564
- Hey.
- Greg.
395
00:21:05,588 --> 00:21:07,400
- Kelly.
- You get my email?
396
00:21:07,424 --> 00:21:09,602
Yep, and I was able to pull
397
00:21:09,626 --> 00:21:11,570
the list of names on the taskforce.
398
00:21:11,594 --> 00:21:13,072
I got a friend at the mayor's office.
399
00:21:13,096 --> 00:21:14,607
He's got friends everywhere.
400
00:21:14,631 --> 00:21:16,045
These mean anything?
401
00:21:16,383 --> 00:21:18,444
That's Eddie O'Neal. He's city manager,
402
00:21:18,468 --> 00:21:20,746
tough as nails, always trying
to shrink our budget.
403
00:21:20,770 --> 00:21:23,616
And that's Pam Neto,
fifth ward alderwoman
404
00:21:23,640 --> 00:21:26,118
proposing significant changes
to our retirement plan.
405
00:21:26,142 --> 00:21:28,537
There's not a single name
on this list from the CFD.
406
00:21:28,561 --> 00:21:31,374
Guess the mayor wants
an independent counsel.
407
00:21:31,398 --> 00:21:32,730
Or a hit squad.
408
00:21:34,367 --> 00:21:35,961
They turned on him pretty quick.
409
00:21:35,985 --> 00:21:37,170
Any idea why?
410
00:21:37,170 --> 00:21:39,342
My guess, suits thought they had a ringer
411
00:21:39,366 --> 00:21:41,301
but Grissom isn't playing ball.
412
00:21:41,326 --> 00:21:45,412
If I were a betting man,
I'd say his time is short.
413
00:21:47,082 --> 00:21:48,194
Hmm.
414
00:21:49,132 --> 00:21:50,431
Thanks, guys.
415
00:21:53,740 --> 00:21:56,636
Yup, make it shine.
416
00:21:57,176 --> 00:21:59,791
It's like the in-laws are coming.
417
00:21:59,791 --> 00:22:01,969
At least we're not on drain duty.
418
00:22:03,578 --> 00:22:06,974
Not sure why third shift
isn't doing this.
419
00:22:06,998 --> 00:22:10,061
Hey, uh, when the task force
get here, I'm told
420
00:22:10,085 --> 00:22:13,147
they wanna speak
to each officer individually.
421
00:22:13,171 --> 00:22:14,908
No problems there, Chief.
422
00:22:15,923 --> 00:22:17,233
Hey, you're early.
423
00:22:17,257 --> 00:22:20,204
Thought I'd stop by
and say my hellos first.
424
00:22:20,581 --> 00:22:22,977
Place looks nice. Thanks for cleaning up.
425
00:22:23,931 --> 00:22:26,242
Kelly, I got your message.
I'm not sure what...
426
00:22:26,266 --> 00:22:27,503
No, that was...
427
00:22:28,350 --> 00:22:30,433
my bad. I was confused.
428
00:22:31,986 --> 00:22:33,247
Where's your ambulance?
429
00:22:33,271 --> 00:22:34,519
Out on a run.
430
00:22:35,073 --> 00:22:36,856
Wellness check or something.
431
00:22:40,278 --> 00:22:43,341
Griss, you wanna meet Tuesday?
432
00:22:43,365 --> 00:22:46,761
- Huh?
- She's our, uh, firehouse dog.
433
00:22:46,785 --> 00:22:48,896
I heard that Pam Neto
who is on the task force
434
00:22:48,920 --> 00:22:51,232
is also on the board
of an animal shelter:
435
00:22:51,256 --> 00:22:52,741
Paw Prints Chicago.
436
00:22:52,765 --> 00:22:54,101
Dog lover?
437
00:22:54,515 --> 00:22:55,686
Yeah.
438
00:22:55,710 --> 00:22:57,605
Then let's meet the pooch.
439
00:22:57,629 --> 00:23:00,241
Come on.
440
00:23:07,138 --> 00:23:08,749
Knock, knock.
441
00:23:08,773 --> 00:23:10,451
Brett, hi.
442
00:23:10,475 --> 00:23:11,919
I was just about to come see you.
443
00:23:11,943 --> 00:23:14,121
Well, I guess I beat you to it.
444
00:23:14,145 --> 00:23:16,341
Foster and I just had a drop-off, so.
445
00:23:18,616 --> 00:23:20,428
Is now a good time?
446
00:23:20,452 --> 00:23:23,547
No... Ah... I mean...
Yeah, yeah, we need to talk.
447
00:23:23,571 --> 00:23:26,155
Please, grab a seat.
448
00:23:28,877 --> 00:23:32,306
Is it Casey? Did you see him last night?
449
00:23:32,330 --> 00:23:33,724
I stopped by his place.
450
00:23:33,748 --> 00:23:37,278
He's, uh, he's having
a hard time right now.
451
00:23:37,302 --> 00:23:38,905
So he talked to you?
452
00:23:39,337 --> 00:23:43,234
He started to, and then he kicked me out.
453
00:23:43,258 --> 00:23:44,785
What? Why?
454
00:23:44,809 --> 00:23:46,620
Yeah, uh...
455
00:23:46,644 --> 00:23:47,955
Chaplain Sheffield,
456
00:23:47,979 --> 00:23:49,657
you're needed in the emergency room.
457
00:23:49,681 --> 00:23:51,992
There's a family with a sick child.
458
00:23:52,016 --> 00:23:53,327
I'll be right there.
459
00:23:53,351 --> 00:23:55,830
He's taking a turn for the worse.
460
00:23:57,041 --> 00:23:58,833
I'm sorry, do you mind
waiting here for a bit?
461
00:23:58,857 --> 00:24:01,168
No, I-I actually have to get back.
462
00:24:01,192 --> 00:24:03,337
There's a taskforce committee
at the firehouse.
463
00:24:03,361 --> 00:24:05,139
It's a whole thing, but,
464
00:24:05,163 --> 00:24:06,974
Kyle, what's wrong?
465
00:24:06,998 --> 00:24:08,809
I'll call you, okay?
466
00:24:21,429 --> 00:24:22,799
You okay?
467
00:24:23,298 --> 00:24:24,825
Not sure.
468
00:24:24,849 --> 00:24:26,160
Hey, good. You're here.
469
00:24:26,184 --> 00:24:27,435
Step on it.
470
00:24:27,459 --> 00:24:29,864
Greetings, gentlemen.
Welcome to Firehouse 51.
471
00:24:29,888 --> 00:24:32,867
This is Chief Wallace Boden,
51's fearless leader.
472
00:24:32,891 --> 00:24:34,835
One of the toughest
firefighters you'll ever meet.
473
00:24:34,859 --> 00:24:37,505
We've been through quite a bit
together over the years.
474
00:24:37,529 --> 00:24:39,507
Um, here to answer all your questions,
475
00:24:39,531 --> 00:24:40,841
help anyway we can.
476
00:24:40,865 --> 00:24:43,344
- Thank you for having us.
- Sure.
477
00:24:43,368 --> 00:24:46,380
And who is this darling thing?
478
00:24:46,404 --> 00:24:49,183
That is Tuesday, Ma'am.
479
00:24:49,207 --> 00:24:50,518
Tuesday.
480
00:24:50,542 --> 00:24:52,520
We thought we'd start with a tour
481
00:24:52,544 --> 00:24:54,305
and then give y'all
a chance to meet everyone.
482
00:24:54,329 --> 00:24:55,890
That sound like a plan?
483
00:24:55,914 --> 00:24:56,891
Right this way.
484
00:24:58,917 --> 00:25:01,529
Squad 3, Truck 81,
Engine 51, Ambulance 61...
485
00:25:01,553 --> 00:25:04,732
All units, let's go, let's go, let's go.
486
00:25:04,756 --> 00:25:07,201
I'm afraid we are gonna
have to reschedule.
487
00:25:07,225 --> 00:25:09,236
Not a problem.
488
00:25:10,895 --> 00:25:14,658
Uh, commissioner,
would you like to ride with us?
489
00:25:14,682 --> 00:25:16,327
Lead the way.
490
00:25:49,634 --> 00:25:50,911
What do we got?
491
00:25:50,935 --> 00:25:53,373
First floor, fire is in the rear.
492
00:25:55,890 --> 00:25:57,952
Hey, we got two kids
stuck on the top floor.
493
00:25:59,046 --> 00:26:00,921
Okay, Truck,
let's get an aerial up there.
494
00:26:00,945 --> 00:26:03,424
51, let's get a line
through the front door.
495
00:26:03,448 --> 00:26:04,758
Squad, primary search.
496
00:26:04,782 --> 00:26:06,210
Yeah, we're on it.
497
00:26:07,785 --> 00:26:10,631
Hey, run a crosslay to the rear.
498
00:26:10,655 --> 00:26:13,133
We got two kids on three!
499
00:26:14,409 --> 00:26:16,103
It's okay, we're coming!
500
00:26:19,747 --> 00:26:23,227
Cruz, Tony, see if you can
make it to the top floor.
501
00:26:23,251 --> 00:26:24,395
Capp, you're with me.
502
00:26:24,419 --> 00:26:25,629
Copy that.
503
00:26:33,311 --> 00:26:35,322
Hang on, kids. We're coming.
504
00:26:39,350 --> 00:26:42,329
Fire Department, call out!
505
00:26:42,353 --> 00:26:45,416
Help! Over here!
506
00:26:45,440 --> 00:26:47,668
Come on!
507
00:26:47,692 --> 00:26:49,336
My kids, my kids!
508
00:26:49,360 --> 00:26:50,671
They're good, let's go!
509
00:26:50,695 --> 00:26:53,424
Wait, wait, my wife!
She's in the basement.
510
00:26:53,448 --> 00:26:55,009
I'll get her.
511
00:26:55,033 --> 00:26:56,510
Capp, get him out!
512
00:26:56,534 --> 00:26:59,813
All right. Come on! Let's go!
513
00:26:59,837 --> 00:27:02,433
All right, stay calm, guys.
514
00:27:02,457 --> 00:27:03,484
Gonna get you out one at a time.
515
00:27:03,508 --> 00:27:04,685
This your brother?
516
00:27:04,709 --> 00:27:06,604
Okay, he's gonna come with me. Come on.
517
00:27:12,467 --> 00:27:13,661
Fire Department!
518
00:27:13,685 --> 00:27:15,301
Help!
519
00:27:16,888 --> 00:27:19,166
Fire Department, call out!
520
00:27:19,190 --> 00:27:21,118
Help!
521
00:27:36,110 --> 00:27:40,874
Mayday, mayday!
Chief, I'm in the basement.
522
00:27:40,898 --> 00:27:44,044
The stairs are out. Need an assist.
523
00:27:44,068 --> 00:27:46,379
Cruz, what's your location?
524
00:27:48,135 --> 00:27:50,655
Squad 3, come in!
525
00:28:15,766 --> 00:28:17,419
Severide, call out!
526
00:28:17,443 --> 00:28:19,006
In the basement, Chief!
527
00:28:19,030 --> 00:28:20,685
Got him!
528
00:28:23,774 --> 00:28:26,086
Severide, up here!
529
00:28:26,110 --> 00:28:27,446
She's unconscious,
530
00:28:27,470 --> 00:28:29,550
you're gonna have to pull her up!
531
00:28:32,145 --> 00:28:33,845
Here's a line!
532
00:28:39,986 --> 00:28:44,000
- Okay!
- Ready and pull!
533
00:28:44,024 --> 00:28:45,968
Pull!
534
00:28:45,992 --> 00:28:48,588
Pull!
535
00:28:48,612 --> 00:28:49,972
Pull!
536
00:28:51,531 --> 00:28:53,593
Let's go.
537
00:28:53,617 --> 00:28:55,722
We got her, chief.
538
00:28:59,339 --> 00:29:01,484
Severide.
539
00:29:10,517 --> 00:29:11,778
All right, let's go!
540
00:29:11,802 --> 00:29:14,947
Ready, pull!
541
00:29:14,971 --> 00:29:17,283
Pull!
542
00:29:17,307 --> 00:29:19,035
Pull!
543
00:29:20,477 --> 00:29:23,039
- Give me your hand!
- Go get him!
544
00:29:24,481 --> 00:29:25,792
You okay?
545
00:29:25,816 --> 00:29:27,460
I'm okay, yeah.
546
00:29:42,415 --> 00:29:45,361
- You're good?
- Hold on a second.
547
00:29:48,054 --> 00:29:49,532
Here she is.
548
00:30:05,355 --> 00:30:06,666
Diminished breath sounds.
549
00:30:06,690 --> 00:30:08,584
All right, let's check her CO2 levels
550
00:30:08,608 --> 00:30:10,419
and secure an airway.
551
00:30:31,598 --> 00:30:33,381
That was amazing.
552
00:30:34,968 --> 00:30:36,362
Just glad they're safe.
553
00:30:36,386 --> 00:30:39,115
So, uh, would you like
to continue the tour
554
00:30:39,139 --> 00:30:41,200
- or we can reconvene.
- Uh,
555
00:30:41,224 --> 00:30:43,703
I think we've seen all we need to see.
556
00:30:43,727 --> 00:30:45,288
Before you guys go,
557
00:30:45,312 --> 00:30:48,146
I'd like to say something
about the commissioner.
558
00:30:49,532 --> 00:30:51,460
He didn't have to pitch in back there.
559
00:30:51,484 --> 00:30:53,713
Most political types wouldn't.
560
00:30:53,737 --> 00:30:55,758
But Commissioner Grissom,
561
00:30:56,456 --> 00:30:58,467
he isn't a type.
562
00:30:58,491 --> 00:30:59,908
He's a firefighter.
563
00:31:01,628 --> 00:31:03,139
And what he's doing for this department,
564
00:31:03,163 --> 00:31:06,214
he does it because he loves this job.
565
00:31:08,084 --> 00:31:09,981
He always has.
566
00:31:11,087 --> 00:31:12,231
Thank you.
567
00:31:12,255 --> 00:31:14,283
Yes, thank you.
568
00:31:28,238 --> 00:31:29,632
Are you good?
569
00:31:31,524 --> 00:31:33,046
All good.
570
00:31:34,160 --> 00:31:35,421
Thanks.
571
00:31:51,461 --> 00:31:52,899
Hi.
572
00:31:53,463 --> 00:31:55,157
Um, I am so sorry.
573
00:31:55,181 --> 00:31:57,693
It has been crazy here the past few days.
574
00:31:57,717 --> 00:32:01,664
And I'm sorry for all of
the voicemails that I left you,
575
00:32:01,688 --> 00:32:03,499
especially the ones last night
576
00:32:03,523 --> 00:32:05,701
after three vodka tonics.
577
00:32:05,725 --> 00:32:07,336
Well, you didn't say anything wrong.
578
00:32:07,360 --> 00:32:08,955
Really?
579
00:32:08,979 --> 00:32:11,040
I didn't threaten to have you
paged over the intercom
580
00:32:11,064 --> 00:32:12,708
until you called me back?
581
00:32:12,732 --> 00:32:13,793
Happens all the time.
582
00:32:13,817 --> 00:32:15,588
- Hm.
- Hm.
583
00:32:16,653 --> 00:32:18,925
I was worried about you.
584
00:32:19,706 --> 00:32:21,511
You seemed so
585
00:32:21,908 --> 00:32:24,993
not you the other day
after you went to see Casey.
586
00:32:26,463 --> 00:32:27,975
Yeah.
587
00:32:29,382 --> 00:32:30,893
Kyle, what's going on?
588
00:32:33,169 --> 00:32:34,864
I can't see you anymore.
589
00:32:37,891 --> 00:32:41,988
I don't... I'm not sure that I...
590
00:32:42,012 --> 00:32:45,908
I have loved, loved,
spending time with you, Sylvie.
591
00:32:45,932 --> 00:32:48,544
You... you're an amazing person
592
00:32:48,568 --> 00:32:49,996
in every possible way.
593
00:32:50,020 --> 00:32:51,582
And so are you.
594
00:32:52,572 --> 00:32:55,217
But I-I-I can't do my job.
595
00:32:55,241 --> 00:32:56,752
I'm here to counsel rescue workers,
596
00:32:56,776 --> 00:32:58,921
doctors, patients,
597
00:32:58,945 --> 00:33:01,223
I'm supposed to be
a safe place for them to go,
598
00:33:01,247 --> 00:33:03,676
a shoulder for them to lean on, and,
599
00:33:03,700 --> 00:33:06,595
by dating a colleague there's...
600
00:33:06,619 --> 00:33:09,392
there's no inherent sense of trust.
601
00:33:09,956 --> 00:33:12,935
Well, you would never share
what anyone says.
602
00:33:12,959 --> 00:33:16,906
No, no, I-I wouldn't, but...
603
00:33:16,930 --> 00:33:20,076
but they can't know that
for sure and so they won't...
604
00:33:20,100 --> 00:33:22,071
they won't open up to me.
605
00:33:22,802 --> 00:33:24,530
Is that what happened with Casey?
606
00:33:27,140 --> 00:33:29,418
Please don't blame him for this.
607
00:33:32,779 --> 00:33:34,167
I don't.
608
00:33:34,814 --> 00:33:37,209
I understand, actually.
609
00:33:37,233 --> 00:33:39,589
I mean, you're...
you're good at your job.
610
00:33:40,620 --> 00:33:42,008
I mean...
611
00:33:42,906 --> 00:33:44,800
really good at it.
612
00:33:44,824 --> 00:33:47,882
And we need you here, and
613
00:33:47,906 --> 00:33:50,606
I don't want to get in the way of that.
614
00:33:52,799 --> 00:33:54,477
You are amazing.
615
00:33:57,504 --> 00:34:00,816
And I'm so sorry, I just...
616
00:34:00,840 --> 00:34:02,151
Uh, no.
617
00:34:02,175 --> 00:34:04,673
Um, you're doing the right thing.
618
00:34:38,016 --> 00:34:40,036
Hey, we'll see you this weekend.
619
00:34:40,063 --> 00:34:42,325
We're rooting for you, buddy!
620
00:34:42,349 --> 00:34:43,743
You guys don't have to come.
621
00:34:43,767 --> 00:34:45,639
Are you kidding? Wouldn't miss it.
622
00:34:45,663 --> 00:34:48,153
Oh, yeah. Hey, nice stick.
623
00:34:50,240 --> 00:34:52,085
Thank you so much for doing this.
624
00:34:52,109 --> 00:34:53,586
No problem.
625
00:34:53,610 --> 00:34:55,289
I know you said you don't want any help
626
00:34:55,313 --> 00:34:56,756
but I need the money, so
627
00:34:56,780 --> 00:34:59,726
this is Frank, the hockey coach.
628
00:34:59,750 --> 00:35:01,594
Thank you so much
for not listening to me.
629
00:35:01,618 --> 00:35:03,346
I am terrible at this.
630
00:35:03,370 --> 00:35:04,931
Well, who told you to practice
631
00:35:04,955 --> 00:35:07,600
on concrete with a Wiffle ball?
632
00:35:08,094 --> 00:35:11,020
Someone who's betting against me.
633
00:35:11,044 --> 00:35:12,522
Yeah...
634
00:35:12,546 --> 00:35:14,941
Rink down the street agreed
to clear the ice for us.
635
00:35:14,965 --> 00:35:18,077
- Let's go.
- Really? Oh.
636
00:35:18,101 --> 00:35:19,862
- First piece of advice?
- Yeah?
637
00:35:19,886 --> 00:35:21,948
That's a left-handed stick.
638
00:35:21,972 --> 00:35:24,700
Herrmann!
639
00:35:29,696 --> 00:35:31,425
Oh, my God, look at him.
640
00:35:32,149 --> 00:35:33,926
Looks like you're up.
641
00:35:33,950 --> 00:35:35,346
Here we go.
642
00:35:36,069 --> 00:35:38,431
- All right.
- You got it.
643
00:35:38,455 --> 00:35:40,266
Try not to hurt anybody, all right?
644
00:35:40,290 --> 00:35:42,635
Yeah, or make SportsCenter's
top ten worst plays.
645
00:35:42,659 --> 00:35:45,138
Oh, please. Don't listen to him, Otis.
646
00:35:45,162 --> 00:35:46,272
You got this.
647
00:35:46,296 --> 00:35:48,441
Ah, go get 'em.
648
00:35:48,465 --> 00:35:50,309
Don't slap. Just don't slap.
649
00:35:50,333 --> 00:35:53,563
Oh, he so does not got this.
650
00:35:53,587 --> 00:35:55,648
And now, ladies and gentlemen,
651
00:35:55,672 --> 00:35:57,283
who's ready for
a little "Shoot the Puck"?
652
00:35:57,307 --> 00:35:59,952
- Whoo!
- Let's go, Otis!
653
00:35:59,976 --> 00:36:03,122
Our first contender from
the Chicago Fire department,
654
00:36:03,146 --> 00:36:06,459
please welcome Brian Zvonecek.
655
00:36:09,820 --> 00:36:13,249
- His name is Otis!
- Otis!
656
00:36:13,273 --> 00:36:15,802
Each participant will get three attempts.
657
00:36:15,826 --> 00:36:19,672
First person to score a goal
is the winner!
658
00:36:24,668 --> 00:36:26,312
Ooh!
659
00:36:26,336 --> 00:36:27,980
Okay, come on, Otis. You got this.
660
00:36:28,004 --> 00:36:29,182
Just focus, focus.
661
00:36:36,963 --> 00:36:38,357
Oh!
662
00:36:38,381 --> 00:36:40,493
Oh! Come on, come on. You got it!
663
00:36:40,517 --> 00:36:42,111
- You were so close!
- You got it!
664
00:36:42,135 --> 00:36:43,663
This is the one, this is the one!
665
00:36:57,534 --> 00:36:58,878
Otis!
666
00:36:58,902 --> 00:37:00,880
- Otis! Whoo!
- I told you!
667
00:37:15,719 --> 00:37:18,265
- Hey, Griss.
- Kelly.
668
00:37:19,005 --> 00:37:21,067
Meant to tell you, you looked
good out there the other day,
669
00:37:21,091 --> 00:37:22,702
with your turnout coat on.
670
00:37:22,726 --> 00:37:24,937
You came all the way out here
just to tell me that?
671
00:37:24,961 --> 00:37:27,345
Ah, I was in the area.
672
00:37:29,232 --> 00:37:31,410
Well, it looks like I'll be
sticking around a while.
673
00:37:31,434 --> 00:37:33,246
The task force gave me their blessing.
674
00:37:33,270 --> 00:37:35,116
That's great.
675
00:37:36,022 --> 00:37:38,244
I appreciate what you said to them.
676
00:37:38,942 --> 00:37:40,586
I meant it.
677
00:37:40,610 --> 00:37:44,340
You know, the politics,
I was never interested in it,
678
00:37:44,364 --> 00:37:46,559
but I was willing to hold my
nose and dive in
679
00:37:46,583 --> 00:37:49,845
because it's what I had to
do to help this department.
680
00:37:49,869 --> 00:37:52,014
To go to bat for firefighters.
681
00:37:52,038 --> 00:37:54,934
No different than risking
your neck to save a victim.
682
00:37:54,958 --> 00:37:56,569
It's part of the job description.
683
00:37:56,593 --> 00:37:58,354
Hey, if you're gonna pontificate,
684
00:37:58,378 --> 00:38:00,773
can I at least have a drink?
685
00:38:03,133 --> 00:38:04,243
Well, there's this bottle of Macallan
686
00:38:04,267 --> 00:38:05,278
I've been itching to open.
687
00:38:05,302 --> 00:38:06,746
That's perfect.
688
00:38:29,909 --> 00:38:31,938
- Casey.
- Chief.
689
00:38:31,962 --> 00:38:33,632
Is this an okay time?
690
00:38:34,130 --> 00:38:36,381
Yeah, of course. Come on in.
691
00:38:42,922 --> 00:38:44,650
What's on your mind?
692
00:38:44,674 --> 00:38:46,479
Uh...
693
00:38:47,143 --> 00:38:50,790
you saw the report from the suicide call?
694
00:38:50,814 --> 00:38:54,994
Yeah, uh, a guy murdered
his brother, faked a suicide.
695
00:38:55,018 --> 00:38:57,073
Took a shot at you?
696
00:39:00,106 --> 00:39:03,336
There's something
I left out of the report.
697
00:39:07,831 --> 00:39:11,344
Nobody did anything wrong,
it's just something
698
00:39:11,368 --> 00:39:13,312
I can't get out of my head.
699
00:39:15,538 --> 00:39:17,483
Almost called Gabby about it
700
00:39:17,507 --> 00:39:20,638
and I hadn't
talked to her in months, but...
701
00:39:21,544 --> 00:39:23,046
I can't go there.
702
00:39:24,798 --> 00:39:27,827
Almost broke me trying to move on.
703
00:39:27,851 --> 00:39:29,980
Can't go backwards now.
704
00:39:30,303 --> 00:39:32,233
Tell me what happened, Matt?
705
00:39:36,026 --> 00:39:37,613
The shot that missed me,
706
00:39:39,029 --> 00:39:42,368
that was the second time
he pulled the trigger.
707
00:39:43,483 --> 00:39:47,046
First time, I was staring down the barrel
708
00:39:47,070 --> 00:39:49,048
and the gun jammed.
709
00:39:52,909 --> 00:39:56,222
That's the only reason
I'm alive right now.
710
00:39:58,415 --> 00:40:01,499
1 in 1,000 chance.
711
00:40:03,753 --> 00:40:08,234
I left it out of my report
because I can't explain it.
712
00:40:10,510 --> 00:40:12,872
Why didn't it go off the first time?
713
00:40:15,181 --> 00:40:17,278
How am I still here?
714
00:40:19,853 --> 00:40:21,547
Hey.
715
00:40:21,571 --> 00:40:25,384
You go left instead of right
inside of a burning building,
716
00:40:25,408 --> 00:40:27,086
that could be the difference.
717
00:40:29,946 --> 00:40:32,780
It didn't go off, Matt,
because it's not your time.
718
00:40:34,617 --> 00:40:36,262
It can't be that simple.
719
00:40:36,286 --> 00:40:37,596
It has to be,
720
00:40:37,620 --> 00:40:39,398
otherwise you don't go left or right,
721
00:40:39,422 --> 00:40:41,177
you're just stuck there, frozen.
722
00:40:41,925 --> 00:40:44,722
And then the roof falls in on your head.
723
00:40:45,378 --> 00:40:47,106
Matt.
724
00:40:52,268 --> 00:40:54,412
You have just got to keep moving.
49799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.