All language subtitles for Charly.1968.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,456 --> 00:02:06,583
Goethe saw that it was Faust's
relentless search for objectives...
2
00:02:06,626 --> 00:02:09,419
In the end, Faust was saved
because he ceaselessly strove...
3
00:02:09,462 --> 00:02:11,171
for the goal he had never obtained.
4
00:03:30,168 --> 00:03:32,461
That's very good, Mrs. Gardner.
5
00:03:36,925 --> 00:03:38,926
"Go to night school." It's very good.
6
00:03:39,010 --> 00:03:41,428
There's only one thing wrong.
It's the word "night".
7
00:03:41,512 --> 00:03:44,181
I know it sounds like N-I-T-E.
But we spell it...
8
00:03:44,265 --> 00:03:48,769
N-I-G-H-T.
9
00:03:48,853 --> 00:03:50,479
Night. Okay?
10
00:03:57,946 --> 00:04:00,906
I can never get that one word, that "school".
11
00:04:02,283 --> 00:04:04,910
- That's wrong, isn't it?
- Yeah.
12
00:04:05,203 --> 00:04:09,414
It's S-C-H-O-O-L, Charly, not S-K.
13
00:04:10,917 --> 00:04:12,542
S-C-H-O-O-L.
14
00:04:15,463 --> 00:04:19,341
Okay, everybody.
Next Wednesday, we study through Page 20.
15
00:04:20,260 --> 00:04:21,635
Good night.
16
00:04:33,564 --> 00:04:35,732
I should like you to work very hard.
17
00:04:35,817 --> 00:04:39,528
Whenever you can...
You must come next Wednesday.
18
00:04:39,612 --> 00:04:42,864
- Every week, okay?
- Thank you very much.
19
00:04:43,116 --> 00:04:44,825
Good night, Miss Kinnian.
20
00:04:44,909 --> 00:04:47,119
Charly, we missed you.
21
00:04:47,453 --> 00:04:49,955
At the clinic.
The doctors wanted to do some tests.
22
00:04:50,039 --> 00:04:52,040
Yeah. Well, I forgot.
23
00:04:52,125 --> 00:04:56,044
I went to the library.
I've never seen so many books in my life.
24
00:04:57,797 --> 00:04:59,631
Don't forget the clinic tomorrow night.
25
00:04:59,716 --> 00:05:03,802
No. I'm gonna write it down
on my blackboard twice, I promise.
26
00:05:04,721 --> 00:05:06,847
- Good night.
- Good night, Miss Kinnian.
27
00:05:09,559 --> 00:05:13,312
Hello, darling. Thanks for waiting for me.
28
00:05:13,396 --> 00:05:14,938
Good night.
29
00:05:17,608 --> 00:05:21,236
For instance, apples and pears.
30
00:05:21,321 --> 00:05:23,655
They're both alike
because they're both fruit.
31
00:05:23,740 --> 00:05:25,949
- Do you understand?
- Yeah.
32
00:05:27,201 --> 00:05:29,953
Okay, we'll begin. Shoes and gloves.
33
00:05:32,415 --> 00:05:35,625
Charly, shoes and gloves.
34
00:05:38,087 --> 00:05:41,131
- My rabbit's foot.
- That's good, Charly.
35
00:05:42,133 --> 00:05:43,675
Shoes...
36
00:05:45,011 --> 00:05:46,553
Shoes, gloves.
37
00:05:47,930 --> 00:05:49,306
Shoes and gloves.
38
00:05:51,768 --> 00:05:54,561
- You wear them.
- That's right.
39
00:05:56,230 --> 00:05:58,815
Airplane, automobile.
40
00:06:01,361 --> 00:06:02,694
Airplane...
41
00:06:08,117 --> 00:06:09,368
Automobile.
42
00:06:09,452 --> 00:06:12,120
You ride in them.
43
00:06:16,042 --> 00:06:18,293
Morning, afternoon.
44
00:06:31,182 --> 00:06:35,685
Charly, you don't have to worry
about passing or failing. Not these tests.
45
00:06:47,198 --> 00:06:49,866
That's a very funny face, Charly.
46
00:06:52,203 --> 00:06:54,663
Charly, I'm going to
show you some pictures.
47
00:06:57,083 --> 00:06:58,458
Look at me.
48
00:07:00,837 --> 00:07:03,880
What happened in this picture?
What do you see?
49
00:07:06,717 --> 00:07:09,302
- Is there something missing?
- No.
50
00:07:11,013 --> 00:07:14,182
I want you to make up a story
about these people.
51
00:07:16,269 --> 00:07:19,479
I can't make up a story...
52
00:07:19,564 --> 00:07:23,066
- About people I don't know, Miss Kinnian.
- Yes, you can.
53
00:07:25,570 --> 00:07:27,195
You can make-believe.
54
00:07:28,573 --> 00:07:30,365
Make up a story.
55
00:07:32,076 --> 00:07:33,910
Is that a family?
56
00:07:37,498 --> 00:07:39,082
That's a family.
57
00:07:39,750 --> 00:07:41,168
Who is this?
58
00:07:45,923 --> 00:07:48,967
- That's a father.
- Right.
59
00:07:50,470 --> 00:07:53,388
If that is the father, then who is this?
60
00:07:54,265 --> 00:07:55,891
That's a mother.
61
00:07:58,853 --> 00:08:00,812
If that is the mother...
62
00:08:09,363 --> 00:08:11,239
Do you remember your mother?
63
00:08:15,536 --> 00:08:17,829
Yeah, sometimes I remember her.
64
00:08:18,748 --> 00:08:22,834
I think I remember her.
Sitting on the edge of a bed...
65
00:08:25,421 --> 00:08:29,049
putting her hand on my head and saying,
"He's burning up."
66
00:08:32,386 --> 00:08:34,804
But, then, maybe...
67
00:08:36,474 --> 00:08:39,601
that was a woman at the institute,
I don't know.
68
00:08:39,644 --> 00:08:42,145
Probably a woman at the institute.
69
00:09:22,687 --> 00:09:23,812
Charly!
70
00:09:29,443 --> 00:09:32,654
It's 5:00, Charly.
Forgot what you have to do?
71
00:09:33,531 --> 00:09:34,906
Finish the floor.
72
00:09:34,991 --> 00:09:39,369
Come on, Charly, think.
You were gonna take something home.
73
00:09:42,039 --> 00:09:43,373
Yeah.
74
00:09:43,666 --> 00:09:46,042
For a minute there, Charly,
you had me worried.
75
00:09:46,085 --> 00:09:48,420
You're always thinking such deep thoughts.
76
00:09:48,504 --> 00:09:51,798
How you gonna remember a little thing
like your landlady's birthday?
77
00:09:52,049 --> 00:09:55,176
Yeah, Mrs. Apple is gonna be real happy.
78
00:09:55,261 --> 00:09:58,013
And thanks for making me remember, Gimp.
79
00:09:58,598 --> 00:10:00,557
What are pals for, Charly?
80
00:10:00,641 --> 00:10:03,476
Give me the broom.
Me and the boys will help you clean up.
81
00:10:03,561 --> 00:10:04,894
- Right, fellas?
- Right!
82
00:10:04,979 --> 00:10:06,730
Come on, Charly.
83
00:10:06,856 --> 00:10:08,857
Gimp, what gives?
84
00:10:08,941 --> 00:10:12,444
We filled his pail with raw dough
this morning, full of yeast.
85
00:11:03,454 --> 00:11:06,748
It growed. It got big.
86
00:11:13,631 --> 00:11:15,799
It growed. It got big.
87
00:11:32,483 --> 00:11:36,236
Yeah, Charly again.
He has a marvelous opportunity.
88
00:11:37,405 --> 00:11:40,323
Is that a him or a her?
89
00:11:41,867 --> 00:11:45,370
- We call him Algernon.
- Algernon.
90
00:11:46,205 --> 00:11:50,166
- Please, set up Number Four.
- All right. You can take it away now.
91
00:11:50,209 --> 00:11:53,712
Now, you come, Charly,
and I'll show you something.
92
00:11:55,506 --> 00:11:57,632
Okay, dear. See you at 9:00. Bye.
93
00:12:02,972 --> 00:12:05,140
Doctor, why are you using the mouse test?
94
00:12:05,182 --> 00:12:08,226
We're simply using a laboratory animal,
Mrs. Kinnian...
95
00:12:08,477 --> 00:12:11,271
to spur the subject on to his best effort.
96
00:12:13,190 --> 00:12:17,402
Now you and Algernon
are going to run a race.
97
00:12:18,779 --> 00:12:22,198
Well, I can beat him
'cause I'm bigger than he is.
98
00:12:22,241 --> 00:12:24,033
It's not that kind of race.
99
00:12:24,535 --> 00:12:28,913
- Charly, what does this look like?
- It's a puzzle.
100
00:12:29,081 --> 00:12:32,542
Very good, that's right. Now watch.
101
00:12:33,753 --> 00:12:37,297
We put Algernon in here to start.
102
00:12:38,382 --> 00:12:42,135
Then we put some food in here,
at the finish.
103
00:12:43,137 --> 00:12:47,307
And Algernon knows
he must find his way through the puzzle...
104
00:12:47,391 --> 00:12:49,517
if he wants to get the food.
105
00:12:50,728 --> 00:12:53,855
- And if he don't?
- Then he doesn't get to eat it.
106
00:12:55,191 --> 00:12:56,316
He don't?
107
00:12:56,734 --> 00:12:59,152
Don't worry, Charly. He won't go hungry.
108
00:12:59,570 --> 00:13:01,029
Now, Charly...
109
00:13:02,281 --> 00:13:05,658
this is a diagram.
110
00:13:06,702 --> 00:13:10,455
Diagram? It's exactly the same
as Algernon's puzzle.
111
00:13:11,916 --> 00:13:15,543
You'll take this pencil and draw...
112
00:13:16,921 --> 00:13:21,174
from the start to the finish...
113
00:13:21,425 --> 00:13:24,052
without going through any of the lines.
114
00:13:25,262 --> 00:13:28,056
You'll start at the same time
Algernon does...
115
00:13:28,098 --> 00:13:31,559
and we'll see who gets through first.
116
00:13:32,937 --> 00:13:34,979
Do you understand, Charly?
117
00:13:48,577 --> 00:13:49,744
Ready?
118
00:13:52,790 --> 00:13:53,915
Start.
119
00:14:21,735 --> 00:14:23,361
Very good.
120
00:14:28,784 --> 00:14:30,118
He beat me.
121
00:14:31,495 --> 00:14:34,414
He beat me. I didn't know mice are so smart.
122
00:14:52,224 --> 00:14:54,475
Come on, Charly, cheer up.
123
00:14:54,602 --> 00:14:57,854
How would you feel
if you was dumber than a mouse?
124
00:14:59,273 --> 00:15:01,232
Good night, Miss Kinnian.
125
00:15:07,698 --> 00:15:10,867
Charly, aren't you gonna ask me up?
126
00:15:10,951 --> 00:15:13,453
I've never once seen your apartment.
127
00:15:15,497 --> 00:15:17,206
I'd like to see it.
128
00:15:17,917 --> 00:15:21,336
- Well, it's just a room.
- It doesn't matter.
129
00:15:33,891 --> 00:15:35,391
It's upstairs.
130
00:15:49,365 --> 00:15:51,449
Can you imagine, Monty?
131
00:15:52,284 --> 00:15:54,702
Charly Gordon with a girl.
132
00:15:56,705 --> 00:15:59,415
He better have her out by 10:00.
133
00:16:01,168 --> 00:16:03,962
There will be no hokey-pokey in my house.
134
00:16:14,431 --> 00:16:18,017
- It's just a room, Miss Kinnian.
- It's very nice.
135
00:16:33,158 --> 00:16:34,575
Who are they?
136
00:16:36,078 --> 00:16:40,540
That's Gimpy and the guys at the bakery.
They are my best friends.
137
00:16:44,044 --> 00:16:47,547
Charly, may I have a glass of water, please?
138
00:16:47,965 --> 00:16:49,632
Yeah. Would you...
139
00:16:51,051 --> 00:16:55,138
- Would you like a soda pop?
- Yeah. That will be fine.
140
00:17:22,249 --> 00:17:24,667
- How about you?
- No, that's okay.
141
00:17:36,680 --> 00:17:39,599
- Would you like to sit down?
- Yeah, I would.
142
00:17:40,517 --> 00:17:42,143
Grab a chair.
143
00:17:52,613 --> 00:17:53,946
Thank you.
144
00:17:57,993 --> 00:17:59,911
I'll sit in this chair.
145
00:18:01,330 --> 00:18:03,456
It's little, but it's good.
146
00:18:11,173 --> 00:18:13,800
I had a radio but it got busted.
147
00:18:17,513 --> 00:18:19,097
- Charly?
- Yeah?
148
00:18:19,223 --> 00:18:20,932
Can you keep a secret?
149
00:18:21,183 --> 00:18:24,310
Yeah. I'm a good secret keeper.
150
00:18:26,939 --> 00:18:29,065
That mouse you raced today.
151
00:18:29,191 --> 00:18:31,818
Yeah, that Algernon.
152
00:18:32,528 --> 00:18:34,320
He was very special.
153
00:18:34,988 --> 00:18:37,657
He had an operation.
154
00:18:38,242 --> 00:18:40,660
When it was over, he was smarter.
155
00:18:40,702 --> 00:18:43,788
The doctors are ready
to try that operation on a man.
156
00:18:44,581 --> 00:18:47,125
They're ready to choose someone now.
157
00:18:47,709 --> 00:18:50,169
That's why you had all those tests.
158
00:18:50,671 --> 00:18:54,090
Well, they should have told me.
I would have tried harder.
159
00:18:54,174 --> 00:18:57,510
- Would you like an operation like that?
- Yeah.
160
00:18:58,720 --> 00:18:59,804
Why?
161
00:19:02,641 --> 00:19:04,684
I'd like to be smarter...
162
00:19:04,726 --> 00:19:08,312
so that I could understand Gimpy
and the fellas at the bakery.
163
00:19:11,608 --> 00:19:14,735
There's a lot of their words
I don't understand.
164
00:19:17,573 --> 00:19:21,075
Just so I could get a little closer, you know.
165
00:19:28,750 --> 00:19:31,752
I think we can get you
to race Algernon again.
166
00:19:32,504 --> 00:19:33,963
I don't know.
167
00:19:34,798 --> 00:19:37,758
Algernon is a smart little mouse.
168
00:19:39,720 --> 00:19:41,345
Ready now? Start.
169
00:20:13,420 --> 00:20:17,006
Take it easy. You ready? Start.
170
00:20:17,090 --> 00:20:18,841
Well, here are the results.
171
00:20:18,926 --> 00:20:22,345
His Performance IQ is 59...
172
00:20:22,471 --> 00:20:26,057
Verbal 69, Full Scale 70.
173
00:20:27,476 --> 00:20:30,728
Too low, at least for our first subject.
174
00:20:32,397 --> 00:20:34,523
We have other retardates...
175
00:20:34,608 --> 00:20:37,568
who might be more suitable.
176
00:20:37,819 --> 00:20:40,571
I've never met one
who has Charly's motivation.
177
00:20:41,198 --> 00:20:45,493
He came all by himself for two years
to night school...
178
00:20:45,577 --> 00:20:47,787
to try to improve his reading.
179
00:20:48,163 --> 00:20:50,289
That's all very well, Mrs. Kinnian.
But I think...
180
00:20:50,374 --> 00:20:55,169
Isn't it true that the average retardate
is overly sensitive and sometimes hostile?
181
00:20:57,506 --> 00:20:59,090
In Charly's working environment...
182
00:20:59,174 --> 00:21:02,510
he is the butt of all kinds of jokes,
some of them cruel...
183
00:21:02,594 --> 00:21:05,888
yet he always remains
cheerful and pleasant.
184
00:21:06,181 --> 00:21:09,183
The fact remains he's a grown man.
185
00:21:10,519 --> 00:21:13,938
Doctor, is the operation dangerous?
186
00:21:14,523 --> 00:21:17,775
It need not involve
any unusual surgical risk.
187
00:21:17,859 --> 00:21:21,904
It's the postoperative period
we're concerned about.
188
00:21:22,531 --> 00:21:24,657
The younger our subject...
189
00:21:25,200 --> 00:21:28,911
the less complicated
his emotional adjustment is apt to be.
190
00:21:30,706 --> 00:21:33,791
There is one point in Charly's favour.
191
00:21:35,544 --> 00:21:36,794
Mrs. Kinnian.
192
00:21:37,212 --> 00:21:41,590
Whoever we decide on will have to be
put in an accelerated learning program.
193
00:21:41,675 --> 00:21:43,926
He'll need a full-time teacher.
194
00:21:44,219 --> 00:21:47,847
Somebody with Mrs. Kinnian's background,
even more important...
195
00:21:48,348 --> 00:21:50,016
someone he trusts.
196
00:21:50,976 --> 00:21:52,852
Would you be available?
197
00:21:53,061 --> 00:21:56,022
My fiancé and I were planning to work...
198
00:21:56,064 --> 00:21:58,399
on a joint thesis for our doctorates.
199
00:21:58,900 --> 00:22:02,111
Well, at the moment,
it's all hypothetical anyway.
200
00:22:03,363 --> 00:22:04,697
Of course.
201
00:22:06,825 --> 00:22:09,744
- Thank you, Mrs. Kinnian.
- Thank you, Doctor.
202
00:22:19,963 --> 00:22:21,172
Come on, Charly. Let's go.
203
00:22:21,256 --> 00:22:23,716
Yeah, just one more, Miss Kinnian.
204
00:22:28,013 --> 00:22:29,347
Not quite.
205
00:22:35,812 --> 00:22:38,064
You sure are a smart mouse, Algernon.
206
00:22:38,106 --> 00:22:39,273
Good night, Bert.
207
00:22:39,358 --> 00:22:42,026
- Good night, Bert.
- Take it easy, Charly.
208
00:22:42,611 --> 00:22:44,403
Good night, Algernon.
209
00:23:07,594 --> 00:23:10,930
That Father Callahan now. Take him, Monty.
210
00:23:11,431 --> 00:23:14,225
He's one of that new breed of liberal priests.
211
00:23:14,935 --> 00:23:18,813
It's no wonder the younger generation
are selling their souls to the devil.
212
00:23:58,812 --> 00:24:02,481
Good morning, ladies and gentlemen.
Welcome to the historical tour of Boston.
213
00:24:02,566 --> 00:24:06,485
This is the Charles River Basin where
amateur yachtsmen can sail 365 days a year.
214
00:24:06,528 --> 00:24:09,738
In the late afternoon,
you can see the sculling crews of Harvard...
215
00:24:09,823 --> 00:24:12,992
MIT, and other universities,
practicing for their annual races.
216
00:24:13,076 --> 00:24:17,538
On the left is the Prudential Center.
The Prudential Tower, 52 stories high...
217
00:24:17,622 --> 00:24:20,458
is the tallest building
in the continental United States...
218
00:24:20,500 --> 00:24:24,837
if you consider Manhattan Island
outside the continental United States.
219
00:24:26,006 --> 00:24:27,798
Here's Bunker Hill Monument.
220
00:24:27,841 --> 00:24:31,135
Stands 220 feet tall,
30 square feet at the bottom...
221
00:24:31,219 --> 00:24:34,972
15 at the top, 294 winding stairs.
222
00:24:35,432 --> 00:24:39,894
It'll take you approximately 20 minutes
to walk up, 15 minutes to come down...
223
00:24:40,353 --> 00:24:42,438
and 10 days to get over it.
224
00:24:43,273 --> 00:24:47,485
The Boston-Cambridge area has a total
of 189 universities and small colleges.
225
00:24:48,195 --> 00:24:50,321
We are now going through
Boston University...
226
00:24:50,363 --> 00:24:53,824
which includes a School of Law,
a School of Political Science...
227
00:24:53,867 --> 00:24:56,869
a School of Philosophy,
a School of Accounting...
228
00:24:56,912 --> 00:25:00,539
a School of Nursing,
a School of Business Administration...
229
00:25:00,624 --> 00:25:03,459
a School of Fine Arts, and many others.
230
00:25:03,877 --> 00:25:06,378
As we make a right-hand turn,
look to your left.
231
00:25:06,421 --> 00:25:10,674
You'll see the Boston Public Library.
The third oldest library in America.
232
00:25:11,218 --> 00:25:14,053
There's over 2 million volumes
in its collection.
233
00:25:14,930 --> 00:25:17,723
On your far left is the Old South Church.
234
00:25:18,141 --> 00:25:21,685
As we make a right-hand turn
on Boylston Street, look to your right.
235
00:25:21,728 --> 00:25:24,730
You will see Trinity Church,
founded in 1877...
236
00:25:24,898 --> 00:25:26,774
designed by Henry Hobson Richardson.
237
00:25:26,858 --> 00:25:31,070
Phillip Brooks was pastor of this church
for 22 consecutive years.
238
00:25:31,446 --> 00:25:34,907
While being pastor,
he was made Bishop of Massachusetts.
239
00:25:34,991 --> 00:25:38,869
Most of you people remember Phillip Brooks
by his famous church hymns.
240
00:25:39,454 --> 00:25:43,707
One of the most famous Christmas carols,
O Little Town of Bethlehem.
241
00:25:45,794 --> 00:25:49,046
We'll make a brief stop in South Boston,
to discharge a passenger.
242
00:25:55,679 --> 00:25:57,721
- See you next Sunday, Charly.
- Okay.
243
00:26:16,741 --> 00:26:20,411
- Come on, Charly, just one beer.
- No, I can't. Not tonight, Gimp.
244
00:26:20,453 --> 00:26:24,331
- I bet you're gonna see that school teacher.
- Boy, could I give her a lesson.
245
00:26:24,416 --> 00:26:27,334
- I didn't think you went for broads.
- Sure I do.
246
00:26:27,419 --> 00:26:29,253
What do you do with her?
247
00:26:29,296 --> 00:26:31,672
I promised her. I can't talk about it.
248
00:26:31,756 --> 00:26:33,966
What do you mean
you can't talk about it, Charly?
249
00:26:34,050 --> 00:26:35,968
- Ain't I your best buddy?
- Sure you are.
250
00:26:36,052 --> 00:26:40,347
- What's the big mystery?
- I promised her. I can't talk about it.
251
00:26:40,432 --> 00:26:45,102
- Charly, I'm disappointed in you.
- Don't be mad at me, Gimp.
252
00:26:45,186 --> 00:26:48,480
So come on over and have a beer.
Just a little beer.
253
00:26:49,441 --> 00:26:50,524
Okay.
254
00:26:53,862 --> 00:26:56,947
- Charly, how about playing a little music?
- Yeah, okay.
255
00:26:56,990 --> 00:26:59,575
- I've got it here.
- Hold it, Hank.
256
00:26:59,659 --> 00:27:03,787
- Charly's got lots of dough. Right, Charly?
- Yeah, I save my dough.
257
00:27:03,872 --> 00:27:06,790
I bet you got a bundle
tucked under the mattress.
258
00:27:06,833 --> 00:27:08,959
What do you save it for, Charly?
259
00:27:09,002 --> 00:27:11,462
- Well, I don't know. Something.
- What?
260
00:27:12,839 --> 00:27:16,258
- So blow two bits, Charly?
- Yeah.
261
00:27:18,928 --> 00:27:20,304
Watch this.
262
00:27:41,159 --> 00:27:44,119
Charly, what did you do to it?
Drop a slug in?
263
00:27:46,748 --> 00:27:49,875
No, I put a quarter in there, Gimp.
A real quarter.
264
00:27:49,959 --> 00:27:53,420
Talk to the juke, Charly, like you always do.
265
00:27:55,215 --> 00:27:56,799
Yeah, okay.
266
00:27:56,883 --> 00:27:59,968
Juke, I put a quarter in there,
and you better play. Do you hear?
267
00:28:00,053 --> 00:28:03,555
Charly, Juke don't like to be scolded.
268
00:28:04,057 --> 00:28:06,517
Juke likes a nice, sweet tone of voice.
269
00:28:10,730 --> 00:28:12,106
Okay, Juke.
270
00:28:13,233 --> 00:28:17,194
You're a nice juke and you got nice lights,
and you're real nice.
271
00:28:22,909 --> 00:28:25,911
- Come on back here, champ.
- We knew you could do it.
272
00:28:26,830 --> 00:28:31,166
- Charly, you hear it's liable to snow tonight?
- I don't know. I didn't hear that, Gimp.
273
00:28:31,251 --> 00:28:33,544
That's what they say. I'll tell you what.
274
00:28:33,628 --> 00:28:37,464
How about stopping off at the corner of
Manning and Standish on your way home?
275
00:28:37,549 --> 00:28:40,926
- Okay, what do I do there?
- I'll tell you, Charly.
276
00:28:41,010 --> 00:28:43,345
A lot of people don't know this.
277
00:28:43,680 --> 00:28:45,764
But I'm gonna let you in on it.
278
00:28:45,849 --> 00:28:49,935
That's where the snow always starts. Yeah.
279
00:28:50,061 --> 00:28:53,272
Right there on the corner
where Manning runs into Standish.
280
00:28:53,356 --> 00:28:55,566
Now you wait there for a while...
281
00:28:55,650 --> 00:28:59,653
and when that first flake comes down,
you give us a call.
282
00:28:59,738 --> 00:29:04,241
That way we get to get home in time
before it really starts coming down.
283
00:29:04,284 --> 00:29:06,577
- Okay, Charly?
- Yeah.
284
00:29:06,953 --> 00:29:08,620
Who do I call?
285
00:29:08,705 --> 00:29:11,623
Paddy, give Charles one of your cards.
286
00:29:15,378 --> 00:29:17,796
- Better get started, Charly.
- Yeah.
287
00:29:19,382 --> 00:29:20,716
None of that now.
288
00:29:22,218 --> 00:29:25,429
I guess I can afford to buy a beer
for good old Charly.
289
00:29:25,472 --> 00:29:27,014
All right.
290
00:29:27,432 --> 00:29:29,641
Go get them, tiger, go get them.
291
00:29:30,310 --> 00:29:32,102
So long, pal. See you later.
292
00:29:34,022 --> 00:29:35,981
Well, here's to a blizzard.
293
00:29:53,124 --> 00:29:55,209
Buddy, what you doing?
294
00:29:56,461 --> 00:29:58,128
What you doing?
295
00:29:59,005 --> 00:30:00,798
Waiting for it to snow.
296
00:30:01,674 --> 00:30:02,966
Let's go.
297
00:30:05,470 --> 00:30:06,637
Stupid.
298
00:31:35,894 --> 00:31:37,394
The operation.
299
00:31:39,564 --> 00:31:42,983
- The operation?
- Yes.
300
00:31:45,695 --> 00:31:47,946
- I made it?
- Yes.
301
00:31:52,660 --> 00:31:54,953
I made it!
302
00:33:08,987 --> 00:33:11,780
- Miss Kinnian?
- Yes.
303
00:33:14,659 --> 00:33:16,618
I don't feel no smarter.
304
00:33:23,001 --> 00:33:24,876
Ready? Start.
305
00:34:11,716 --> 00:34:13,216
Again, Charly.
306
00:34:14,844 --> 00:34:16,470
Again. Try.
307
00:34:18,056 --> 00:34:19,222
Please.
308
00:34:21,893 --> 00:34:23,810
How did the lessons go tonight?
309
00:34:24,520 --> 00:34:27,981
- Just one more...
- I keep doing it again and...
310
00:34:28,149 --> 00:34:30,275
But try it, Charly.
311
00:34:30,359 --> 00:34:32,694
Post-surgical recovery is complete.
312
00:34:39,744 --> 00:34:43,455
These five mice, look at their mental curve.
313
00:34:45,458 --> 00:34:48,502
He's shown no comparable
intellectual progress.
314
00:34:48,920 --> 00:34:50,212
No.
315
00:34:50,254 --> 00:34:52,297
Charly, I know that you can do it.
316
00:34:52,381 --> 00:34:54,883
I know that I can't do it, Doctor.
317
00:34:54,967 --> 00:34:57,928
Yesterday, and the day before,
you keep saying I can do it...
318
00:34:58,012 --> 00:35:01,223
and Miss Kinnian says I can do it,
everybody says I can do it...
319
00:35:01,307 --> 00:35:03,016
but I know I can't do it.
320
00:35:03,101 --> 00:35:06,186
- But we know you can do it.
- I know I can't do it.
321
00:35:11,359 --> 00:35:15,362
Charly, try. It makes a lovely, nice figure.
322
00:35:15,446 --> 00:35:18,573
I can't do it, Dr. Straus,
you know I can't do it.
323
00:35:18,658 --> 00:35:21,451
I know I can't do it, and I don't want to do it.
324
00:35:23,287 --> 00:35:25,580
- I can't learn nothing.
- Charly!
325
00:35:25,623 --> 00:35:28,792
- Did that operation make me dumber?
- Nothing of the sort.
326
00:35:28,876 --> 00:35:32,045
I can't do any of the puzzles,
and I'll tell you something else.
327
00:35:32,130 --> 00:35:35,924
I ain't racing that Algernon no more.
I'm sick of being beaten by a mouse...
328
00:35:35,967 --> 00:35:38,677
- And people laughing at me.
- Nobody is laughing at you.
329
00:35:38,761 --> 00:35:41,596
I don't care! I'm going out of here, now!
330
00:36:45,536 --> 00:36:48,830
"My name is Dick. I live in a house.
331
00:36:49,749 --> 00:36:53,501
"I have a sister named Jane
and a dog named Spot."
332
00:36:57,381 --> 00:37:00,300
My name is Charly Gordon,
and I live in a room...
333
00:37:00,384 --> 00:37:03,511
and I got no sister, no dog, and I am stupid!
334
00:37:10,436 --> 00:37:13,897
And what are you doing here?
335
00:37:25,034 --> 00:37:27,202
I ain't gonna race you.
336
00:37:29,747 --> 00:37:33,541
I know why they brought you over here,
but I ain't gonna race you.
337
00:37:34,168 --> 00:37:37,254
'Cause I don't like you. You're not my friend!
338
00:37:37,338 --> 00:37:40,882
Charly Gordon.
Do you have a girl in your room?
339
00:37:40,967 --> 00:37:42,550
No, it's a him!
340
00:37:43,511 --> 00:37:44,761
Charly Gordon.
341
00:37:45,680 --> 00:37:47,097
It's a mouse.
342
00:37:47,431 --> 00:37:50,558
Young man, there are no mice in this house.
343
00:37:50,601 --> 00:37:53,728
There's one in my room.
They brought him over in a cage.
344
00:37:53,771 --> 00:37:55,563
But I ain't gonna race him.
345
00:37:56,524 --> 00:37:59,317
Cage. Charly.
346
00:38:00,361 --> 00:38:02,821
I've been meaning to talk to you.
347
00:38:02,905 --> 00:38:05,198
Could you step in here, please?
348
00:38:06,367 --> 00:38:10,829
Monty. That nice Charly Gordon
is coming to visit.
349
00:38:16,002 --> 00:38:19,587
You say, a cage. A pet mouse?
350
00:38:20,131 --> 00:38:22,382
Yeah, but I ain't gonna race him.
351
00:38:22,466 --> 00:38:24,426
Come in here for a minute.
352
00:38:26,554 --> 00:38:27,929
Sit down, Charly.
353
00:38:30,808 --> 00:38:32,559
Don't sit on Monty.
354
00:38:34,687 --> 00:38:36,313
Sit down, Charly.
355
00:38:44,739 --> 00:38:47,115
- Charly.
- Yeah.
356
00:38:50,286 --> 00:38:52,620
Having a pet is a gift from God.
357
00:38:53,289 --> 00:38:55,957
- Isn't that right, Monty?
- I don't know, Miss Apple.
358
00:38:56,000 --> 00:38:58,918
Don't argue with me, young man.
I'm telling you.
359
00:38:59,503 --> 00:39:02,881
This little mouse is a blessing in disguise.
360
00:39:03,883 --> 00:39:06,509
First of all, a pet keeps you company.
361
00:39:07,011 --> 00:39:08,803
They don't talk back.
362
00:39:09,513 --> 00:39:11,765
They're loyal and loving.
363
00:39:12,016 --> 00:39:14,309
They are truly man's best friend.
364
00:39:15,686 --> 00:39:19,898
A little animal is one of God's creatures.
365
00:39:20,816 --> 00:39:23,443
They live only to comfort you.
366
00:39:25,863 --> 00:39:29,949
Now, Charly, you go right back up there,
and you make up with him.
367
00:39:30,368 --> 00:39:32,494
Tell him you'll feed him...
368
00:39:32,620 --> 00:39:35,163
clean his cage and give him water.
369
00:39:35,664 --> 00:39:39,084
That's all he wants. That, and your love.
370
00:39:40,002 --> 00:39:43,505
And in return,
he'll give you many happy hours.
371
00:39:45,549 --> 00:39:48,301
Monty, why don't we give Charly...
372
00:39:48,427 --> 00:39:51,513
one of your bones,
to give to the little mouse?
373
00:39:53,224 --> 00:39:54,766
Would you mind?
374
00:40:00,940 --> 00:40:04,651
I don't know if mice
are carnivorous or vegetarious.
375
00:40:04,693 --> 00:40:07,112
Anyway, Charly, here you are.
376
00:40:08,197 --> 00:40:11,991
- What are you going to call him?
- They call him Algernon.
377
00:40:14,120 --> 00:40:18,623
You and Algernon are welcome down here
at any time.
378
00:40:18,874 --> 00:40:20,625
Thank you, Miss Apple.
379
00:40:25,339 --> 00:40:27,298
Algernon.
380
00:40:27,925 --> 00:40:30,927
What do you think of that, Montgomery?
381
00:42:32,841 --> 00:42:34,175
Hi, Alg.
382
00:42:35,970 --> 00:42:37,345
Wanna race?
383
00:43:01,745 --> 00:43:03,371
You ready, pal?
384
00:43:09,545 --> 00:43:10,670
Go.
385
00:43:27,646 --> 00:43:29,480
I beat you.
386
00:43:45,331 --> 00:43:47,332
I beat him!
387
00:44:06,477 --> 00:44:07,727
I beat him!
388
00:44:18,697 --> 00:44:22,408
Professor, Dr. Straus, Miss Kinnian!
I beat him!
389
00:44:24,119 --> 00:44:25,328
Charly!
390
00:44:26,413 --> 00:44:28,247
Miss Kinnian, I beat him.
391
00:44:29,375 --> 00:44:32,335
I was in the room... They put...
Somebody... A mouse...
392
00:44:32,419 --> 00:44:35,046
I got the wrapper, and I spelt "school".
393
00:44:35,798 --> 00:44:38,883
I put him, and I beat him.
394
00:44:38,967 --> 00:44:40,802
I creamed him!
395
00:44:43,055 --> 00:44:46,557
Miss Kinnian, what happens now?
396
00:45:05,077 --> 00:45:06,452
Punctuate it.
397
00:45:09,248 --> 00:45:10,957
Go ahead, punctuate it.
398
00:45:31,937 --> 00:45:36,065
Now, I got something all made up for you
to punctuate.
399
00:45:42,197 --> 00:45:43,740
Punctuate that.
400
00:45:54,209 --> 00:45:56,169
That does not make sense.
401
00:46:00,382 --> 00:46:02,759
"That, that is...
402
00:46:03,761 --> 00:46:04,802
"is.
403
00:46:05,679 --> 00:46:07,889
"That, that is not...
404
00:46:09,475 --> 00:46:10,850
"is not."
405
00:46:12,102 --> 00:46:13,311
"Is that it?"
406
00:46:15,731 --> 00:46:16,939
"It is."
407
00:46:23,906 --> 00:46:26,115
Student surpasses the teacher.
408
00:46:30,704 --> 00:46:32,663
- Mrs. Kinnian.
- Yes.
409
00:46:34,917 --> 00:46:36,793
Where's Mr. Kinnian?
410
00:46:38,587 --> 00:46:39,879
He died.
411
00:46:43,550 --> 00:46:45,676
Are you in love with Frank?
412
00:46:52,226 --> 00:46:53,893
Tomorrow's studies.
413
00:46:54,728 --> 00:46:56,354
Basic chemistry.
414
00:47:01,318 --> 00:47:03,861
- Good night, Charly.
- Good night, Miss Kinnian.
415
00:47:14,706 --> 00:47:17,792
This is the Capitol of the United States.
416
00:47:17,876 --> 00:47:20,586
Our government is divided
into three branches.
417
00:47:20,671 --> 00:47:24,048
The Executive, the Legislative,
and the Judicial.
418
00:47:24,132 --> 00:47:27,718
What are the two legislative branches
of Congress called?
419
00:47:27,803 --> 00:47:30,304
Turn off the teaching machine to answer.
420
00:47:32,933 --> 00:47:37,103
House of Representatives and Senate.
421
00:47:44,278 --> 00:47:48,155
You are looking at a film of one of
our country's most significant events.
422
00:47:48,282 --> 00:47:50,700
Who are these men? Why are they here?
423
00:47:50,784 --> 00:47:54,579
What did they do almost 200 years ago,
that affects your life today?
424
00:47:55,664 --> 00:47:58,916
Those men are getting ready...
425
00:48:00,002 --> 00:48:03,629
to sign the Declaration of Independence,
and declare our country...
426
00:48:04,506 --> 00:48:06,883
free from England.
427
00:48:08,886 --> 00:48:10,595
And I'm getting ready for work.
428
00:48:47,341 --> 00:48:50,176
- Hey, Charly.
- Yeah?
429
00:48:50,260 --> 00:48:53,137
- You know what day it is?
- I don't know, Gimp.
430
00:48:54,097 --> 00:48:56,057
We aren't keeping you awake, are we?
431
00:48:56,141 --> 00:48:58,726
Is it that chick? Just won't let you alone?
432
00:48:58,810 --> 00:49:02,563
- It's April Fools' Day. That's what day it is.
- His birthday.
433
00:49:07,027 --> 00:49:09,111
The English Constitution.
434
00:49:11,198 --> 00:49:12,615
- Hey, Gimp.
- Yeah?
435
00:49:12,699 --> 00:49:16,494
- You know what a Magna Carta is?
- That's a cigar, isn't it?
436
00:49:16,870 --> 00:49:18,371
Come on, Hank. I need that.
437
00:49:20,040 --> 00:49:24,377
You really know all this stuff in here?
Or are you just looking at pictures?
438
00:49:24,711 --> 00:49:26,420
I know some of it.
439
00:49:26,880 --> 00:49:29,507
Hell, Charly, you're so smart that...
440
00:49:30,717 --> 00:49:32,802
Yeah, why not. Here.
441
00:49:33,428 --> 00:49:35,471
- See this machine?
- Yeah.
442
00:49:35,555 --> 00:49:39,350
- You know what it is?
- It's a machine that you work.
443
00:49:39,476 --> 00:49:41,352
How would you like to work it?
444
00:49:41,561 --> 00:49:44,897
- Gimp, you kidding?
- What do you mean, kidding, Joey?
445
00:49:44,982 --> 00:49:46,899
Man knows what the Magna Carta is.
446
00:49:46,984 --> 00:49:49,944
He'd be able to operate
a simple machine like a pastry mixer.
447
00:49:50,028 --> 00:49:54,031
It took you two weeks learning how.
That's a very complicated machine.
448
00:49:54,116 --> 00:49:58,035
Not for Charly. Come in here closer.
449
00:49:58,120 --> 00:50:01,580
Look, this is all you got to do.
Step number one.
450
00:50:01,665 --> 00:50:04,041
You turn on your water. See?
451
00:50:04,126 --> 00:50:06,961
Make sure the temperature
is 78 degrees, okay?
452
00:50:07,045 --> 00:50:11,257
Then we come over here
and set our water pressure at 140 pounds.
453
00:50:11,341 --> 00:50:12,967
See that, right there.
454
00:50:13,093 --> 00:50:16,512
Set it back and turn on the water switch.
455
00:50:16,596 --> 00:50:18,055
You got this now, right?
456
00:50:18,140 --> 00:50:22,560
Now we follow our fresh water
along that line to that valve, see?
457
00:50:22,602 --> 00:50:25,187
Excuse me, Joey. I wanna get up there.
458
00:50:25,272 --> 00:50:27,064
We come up here...
459
00:50:27,441 --> 00:50:31,027
and we open up our flour hopper.
Lets our flour down here.
460
00:50:31,111 --> 00:50:35,031
You mix it with the water, okay?
Come over here.
461
00:50:35,115 --> 00:50:36,949
Open up our bowl.
462
00:50:38,118 --> 00:50:40,161
I want you to get a look at this dough.
463
00:50:40,245 --> 00:50:44,790
Then we start up our agitator.
This stirs up the dough inside.
464
00:50:44,875 --> 00:50:46,959
Okay, see it? All right.
465
00:50:47,044 --> 00:50:48,753
Then we close it up.
466
00:50:50,589 --> 00:50:54,759
Now comes a very important thing.
These timing switches.
467
00:50:54,843 --> 00:50:59,180
Set your timing switches.
They're very important. Don't forget these.
468
00:51:02,309 --> 00:51:06,437
Now, Charly, you put all this together,
and it comes out dough.
469
00:51:07,230 --> 00:51:09,940
- What do you say?
- I don't know.
470
00:51:11,485 --> 00:51:14,779
- Suppose he breaks it?
- Then we get the day off.
471
00:51:14,863 --> 00:51:16,655
April Fools' Day.
472
00:51:17,407 --> 00:51:18,616
Watch it!
473
00:51:23,413 --> 00:51:24,872
Watch Charly.
474
00:52:37,070 --> 00:52:40,030
- Charly, that was perfect.
- Great. I love that.
475
00:52:40,115 --> 00:52:43,200
You couldn't have done better than that.
476
00:53:02,345 --> 00:53:05,598
Mrs. Kinnian. Come here, quick.
477
00:53:07,017 --> 00:53:10,102
There's a whole new world in it. Look at it.
478
00:53:10,187 --> 00:53:12,188
- It's exciting?
- Yeah.
479
00:53:17,402 --> 00:53:19,737
Let's see if you can identify...
480
00:53:20,614 --> 00:53:23,032
the activity in each of these slides.
481
00:53:36,922 --> 00:53:38,672
Is he in love with you?
482
00:53:41,718 --> 00:53:42,843
Frank.
483
00:53:47,515 --> 00:53:51,143
I'd rather not discuss my personal life,
if you don't mind.
484
00:53:52,103 --> 00:53:56,690
Not that there is anything secret about it
or even unusual.
485
00:53:56,775 --> 00:53:59,443
It has nothing to do
with your program of learning.
486
00:54:00,570 --> 00:54:03,739
- First slide.
- I got a birthday present.
487
00:54:04,699 --> 00:54:07,451
- It's not my birthday.
- It's not for you.
488
00:54:08,536 --> 00:54:09,828
Algernon.
489
00:54:10,997 --> 00:54:12,831
It's his birthday cheese.
490
00:54:14,876 --> 00:54:16,961
What makes you think it's his birthday?
491
00:54:17,754 --> 00:54:19,797
How do you know it's not?
492
00:54:20,840 --> 00:54:24,301
That's true. Happy birthday, Algernon.
493
00:54:25,512 --> 00:54:27,554
Happy birthday, Algernon.
494
00:54:29,808 --> 00:54:31,976
It's very nice of you, Charly.
495
00:54:32,060 --> 00:54:35,354
Well, he's very special.
496
00:54:51,830 --> 00:54:55,291
Nice paintings. Now, Judy, what...
497
00:54:56,835 --> 00:54:58,585
I painted a house.
498
00:54:58,670 --> 00:55:01,255
Isn't that nice, dear?
499
00:55:01,339 --> 00:55:05,509
And what is your... Mrs. Kinnian.
500
00:55:05,677 --> 00:55:07,803
That's nice that you came.
501
00:55:07,846 --> 00:55:11,265
Dean, would you be good enough
and go over to Cathy?
502
00:55:11,725 --> 00:55:15,185
Play with the pumpkins.
You can sit down, Mrs. Kinnian.
503
00:55:16,646 --> 00:55:18,856
Would you do it, Dean, please?
504
00:55:18,898 --> 00:55:23,569
Thank you so much. Thanks a lot.
That's nice what you've painted, Dean.
505
00:55:25,530 --> 00:55:29,283
- Look what I made.
- It's so bright.
506
00:55:29,367 --> 00:55:32,661
I got your letter, Mrs. Kinnian.
507
00:55:33,038 --> 00:55:36,999
I'm afraid I can't accept your reasons.
508
00:55:37,208 --> 00:55:39,293
I'm holding him back.
509
00:55:39,377 --> 00:55:42,504
He knows the answers and questions
before I even open the book.
510
00:55:42,589 --> 00:55:44,590
- And?
- And what?
511
00:55:45,425 --> 00:55:50,012
You seem tense. Is it that important
for you to resign from this project?
512
00:55:50,096 --> 00:55:51,972
I gave you my reasons.
513
00:55:52,432 --> 00:55:55,476
Which I must reject. You are a psychologist.
514
00:55:55,560 --> 00:55:58,228
You know that Charly has made
a transference...
515
00:55:58,271 --> 00:56:01,565
and at this point,
is completely dependant upon you.
516
00:56:03,401 --> 00:56:06,278
He's involved with you emotionally.
517
00:56:07,405 --> 00:56:09,698
That's normal, isn't it?
518
00:56:12,619 --> 00:56:16,288
And you are involved with him emotionally?
519
00:56:17,499 --> 00:56:19,249
Why do you ask that?
520
00:56:20,126 --> 00:56:23,670
- I am engaged, you know.
- I met your fiance.
521
00:56:23,755 --> 00:56:27,633
Very charming.
How long have you been engaged?
522
00:56:28,760 --> 00:56:31,804
I'll stay until the convention, Doctor.
523
00:56:31,971 --> 00:56:33,347
No longer.
524
00:56:38,186 --> 00:56:39,603
I've got to go.
525
00:56:42,107 --> 00:56:43,232
Bye-bye.
526
00:56:44,109 --> 00:56:47,444
- Bye.
- Bye-bye, Mrs. Kinnian.
527
00:57:13,471 --> 00:57:17,099
Faneuil Hall. Built in the early 1740s...
528
00:57:17,142 --> 00:57:20,394
and given to the city by the merchant
Peter Faneuil.
529
00:57:20,478 --> 00:57:24,064
It burned in 1761 but was rebuilt.
530
00:57:24,107 --> 00:57:27,484
It's still in use as a market, a meeting place.
531
00:57:30,405 --> 00:57:33,198
Why is it known as the Cradle of Liberty?
532
00:57:50,383 --> 00:57:54,553
If we'd walked in there, say in 1774...
533
00:57:54,637 --> 00:57:57,806
whom might we have met
attending a meeting of protest?
534
00:57:59,184 --> 00:58:01,977
- What's the matter?
- Nothing.
535
00:58:03,188 --> 00:58:08,025
The next stop along the Freedom Trail
is the North Church.
536
00:58:08,109 --> 00:58:10,319
Built 1723.
537
00:58:10,403 --> 00:58:13,614
Boston's oldest church.
538
00:58:14,908 --> 00:58:18,118
For what historic incident
is North Church known?
539
00:58:20,830 --> 00:58:22,706
I'm sorry, I didn't...
540
00:58:24,167 --> 00:58:27,252
What happened here that became part
of our national heritage?
541
00:58:28,379 --> 00:58:30,672
Two lanterns in the steeple
signaled Paul Revere...
542
00:58:30,715 --> 00:58:33,342
that British were on their way to Concord.
543
00:58:33,760 --> 00:58:36,512
Right. Any questions?
544
00:58:38,890 --> 00:58:40,516
I was wondering why people...
545
00:58:40,600 --> 00:58:43,685
that would never dream
of laughing at a blind or crippled man...
546
00:58:43,770 --> 00:58:45,687
would laugh at a moron.
547
00:58:52,946 --> 00:58:54,488
What happened?
548
00:58:56,032 --> 00:58:59,409
My friends at the bakery got up a petition,
and I got fired.
549
00:59:05,124 --> 00:59:09,294
Is that an automatic law,
something like gravity?
550
00:59:10,838 --> 00:59:13,715
Increased intelligence equals lost friends.
551
00:59:16,803 --> 00:59:19,263
You needn't worry about losing your job.
552
00:59:19,347 --> 00:59:22,266
The doctors want you to work full-time
at the clinic...
553
00:59:22,350 --> 00:59:25,561
studying, learning, and getting paid, too.
554
00:59:27,397 --> 00:59:29,565
Will you be there all the time?
555
00:59:30,608 --> 00:59:33,318
Yes. I imagine so.
556
00:59:34,279 --> 00:59:36,113
At least until the convention.
557
00:59:36,197 --> 00:59:38,574
The doctors have been asked
to head a symposium.
558
00:59:38,700 --> 00:59:41,702
The annual meeting of the
Society for Cerebral Research.
559
00:59:41,786 --> 00:59:45,372
I suspect you and Algernon
are scheduled to be their prime exhibits.
560
00:59:46,124 --> 00:59:47,916
What will we have to do?
561
00:59:48,960 --> 00:59:51,461
Maybe speak a foreign language...
562
00:59:51,546 --> 00:59:54,214
do an exercise in neo-Boolean math.
563
00:59:55,091 --> 00:59:56,341
Both of us?
564
01:00:00,388 --> 01:00:02,389
George Bernard Shaw wrote
something once...
565
01:00:02,473 --> 01:00:03,974
Pass the ketchup, please.
566
01:00:04,517 --> 01:00:07,019
- I didn't know he wrote that.
- What?
567
01:00:07,103 --> 01:00:08,687
Pass The Ketchup, Please.
568
01:00:08,771 --> 01:00:11,023
- Here's your chowder, sir.
- It's the lady's.
569
01:00:11,107 --> 01:00:12,316
No, seriously.
570
01:00:12,650 --> 01:00:13,734
Thank you.
571
01:00:13,901 --> 01:00:17,613
He said, "Whenever you learn something,
it seems at first...
572
01:00:17,655 --> 01:00:19,823
"as if you've lost something."
573
01:00:22,785 --> 01:00:25,120
A whole universe is opening up for you.
574
01:00:25,997 --> 01:00:28,248
It's a world that's always been there...
575
01:00:29,167 --> 01:00:31,710
but not for you. Not till now.
576
01:00:32,253 --> 01:00:33,712
Cream, please.
577
01:00:36,007 --> 01:00:38,800
Now you're growing,
and growth causes pain.
578
01:00:38,885 --> 01:00:40,927
You do your job very well.
579
01:00:44,057 --> 01:00:45,265
Bert, please.
580
01:00:48,728 --> 01:00:52,606
Are you quite certain of your evaluation
of Charly's Rorschach tests?
581
01:00:53,232 --> 01:00:55,484
There's no question in my opinion.
582
01:00:56,903 --> 01:00:58,028
Thank you.
583
01:01:05,870 --> 01:01:08,705
Once the initial breakthrough occurred...
584
01:01:08,790 --> 01:01:12,501
subject completed all elementary
school work in five weeks.
585
01:01:14,754 --> 01:01:18,048
A capacity speed-up occurred
during the high school phase.
586
01:01:18,132 --> 01:01:20,717
And all this work was accomplished
in three weeks.
587
01:01:20,885 --> 01:01:22,678
Instructions were then accelerated.
588
01:01:22,762 --> 01:01:24,846
You have been pushing him much too hard.
589
01:01:24,931 --> 01:01:29,184
Subject made the leap from rote
memorization to a grasp of abstract theory.
590
01:01:29,936 --> 01:01:34,314
The next step was attaining insightful
function and the ability to restructure.
591
01:01:34,691 --> 01:01:36,233
- Subsequently...
- Richard.
592
01:01:36,317 --> 01:01:38,527
May I please have your attention?
593
01:01:38,945 --> 01:01:41,238
Emotionally, he's still a child.
594
01:01:42,031 --> 01:01:44,658
Frightened. Insecure.
595
01:01:45,993 --> 01:01:48,870
Look at these drawings...
596
01:01:50,456 --> 01:01:52,082
I've had him do.
597
01:01:53,376 --> 01:01:57,170
They are representative of the last...
598
01:01:58,381 --> 01:01:59,548
two months.
599
01:02:01,634 --> 01:02:04,886
- Each one progressively more disturbed.
- Disturbed?
600
01:02:06,931 --> 01:02:08,598
He likes to paint.
601
01:02:09,100 --> 01:02:13,603
He still can't believe he's being paid to do
nothing but learn, paint, and improve.
602
01:02:14,105 --> 01:02:15,897
But can't you see?
603
01:02:16,733 --> 01:02:19,234
I cautioned you about this before.
604
01:02:21,112 --> 01:02:25,157
These aren't disturbed.
They are more sophisticated.
605
01:02:26,117 --> 01:02:29,369
More abstract than the ones he did
a couple of months ago.
606
01:02:29,954 --> 01:02:32,581
You go right on ignoring even the evidence.
607
01:02:34,250 --> 01:02:35,375
Come.
608
01:02:41,799 --> 01:02:45,093
Anna, I don't think we should interrupt
his studies.
609
01:02:49,682 --> 01:02:52,809
Thymine, guanine and cytosine.
610
01:02:53,853 --> 01:02:56,313
Structure of the insulin molecule.
611
01:02:57,148 --> 01:02:59,149
Double-chain, 51 amino acids...
612
01:02:59,233 --> 01:03:02,819
employing 17 basic aminos
cross-linked by sulfur atoms.
613
01:03:03,654 --> 01:03:06,531
What metal and what gas
would you combine...
614
01:03:06,616 --> 01:03:10,660
- In order to convert heat into...
- Electricity? Tantalum and cesium vapor.
615
01:03:11,412 --> 01:03:12,412
Yes.
616
01:03:12,497 --> 01:03:15,457
What is the technique called
the algebra of...
617
01:03:17,627 --> 01:03:19,753
What are you trying to turn him into?
618
01:03:20,171 --> 01:03:23,340
- Some kind of side-show freak?
- Don't be ridiculous.
619
01:03:23,424 --> 01:03:27,511
You're pushing your program for his
intellectual development too rapidly.
620
01:03:27,595 --> 01:03:31,431
It has to keep pace with my program
for his emotional development...
621
01:03:31,474 --> 01:03:34,518
or the imbalance will become dangerous.
622
01:03:34,727 --> 01:03:37,813
I thought we were to be satisfied
with a minor miracle...
623
01:03:37,897 --> 01:03:40,649
- What are you afraid of?
- ...help a retarded human being...
624
01:03:40,733 --> 01:03:42,943
become a more productive member
of society.
625
01:03:43,027 --> 01:03:45,779
He has shown no indication
of any mental ceiling.
626
01:03:45,822 --> 01:03:49,366
So why are you afraid to reach
for whatever that ceiling may be?
627
01:03:50,201 --> 01:03:53,829
In any event, we shall have to give
Mrs. Kinnian her notice.
628
01:03:55,748 --> 01:03:56,832
What?
629
01:03:57,416 --> 01:04:02,045
All she can do now is ask him questions
out of books that he's already absorbed.
630
01:04:02,129 --> 01:04:04,965
What he needs at this point
is a giant step forward.
631
01:04:05,049 --> 01:04:08,051
New conceptualization. Inductive thinking.
632
01:04:09,053 --> 01:04:11,513
That calls for experts, not Alice Kinnian.
633
01:04:12,598 --> 01:04:14,641
I will say it once more, Richard.
634
01:04:15,518 --> 01:04:19,271
Charly Gordon is still a child emotionally.
635
01:04:20,022 --> 01:04:21,523
I don't agree.
636
01:04:56,726 --> 01:04:57,851
Yes?
637
01:05:01,230 --> 01:05:02,689
Charly, what is it?
638
01:05:03,482 --> 01:05:05,442
I brought you a present.
639
01:05:09,530 --> 01:05:10,822
Okay, come in.
640
01:05:17,246 --> 01:05:19,039
Very nice of you.
641
01:05:19,957 --> 01:05:21,333
What's the occasion?
642
01:05:21,709 --> 01:05:24,878
I just wanted you to have a present.
643
01:05:26,380 --> 01:05:27,589
Sit down.
644
01:05:49,153 --> 01:05:50,737
Lovely paper.
645
01:05:54,617 --> 01:05:56,701
Charly, it's so beautiful.
646
01:05:59,538 --> 01:06:01,623
Must have been terribly expensive.
647
01:06:03,209 --> 01:06:04,584
You like it?
648
01:06:05,544 --> 01:06:07,921
It's beautiful but it's too much.
649
01:06:09,423 --> 01:06:12,217
Just beautiful. Thank you.
650
01:06:15,304 --> 01:06:17,639
He only kissed you on the cheek.
651
01:06:20,851 --> 01:06:21,935
He?
652
01:06:22,895 --> 01:06:24,104
Frank.
653
01:06:32,279 --> 01:06:34,364
Have you been spying on me?
654
01:06:35,574 --> 01:06:38,076
I've been falling in love with you.
655
01:06:42,206 --> 01:06:43,248
No.
656
01:06:48,170 --> 01:06:50,797
These feelings aren't what you think.
657
01:06:52,508 --> 01:06:54,134
It isn't love...
658
01:06:55,761 --> 01:06:57,679
We have fun working together...
659
01:06:57,763 --> 01:07:00,265
but you have to understand that between...
660
01:07:37,595 --> 01:07:39,679
You think anyone would ever want you?
661
01:07:40,222 --> 01:07:42,432
You stupid moron!
662
01:09:41,218 --> 01:09:42,969
I saw your cycle outside.
663
01:09:45,431 --> 01:09:46,681
It's for sale.
664
01:09:51,604 --> 01:09:53,062
What did you learn?
665
01:09:57,484 --> 01:09:58,484
I'm back.
666
01:10:01,697 --> 01:10:03,156
What did you learn?
667
01:10:06,994 --> 01:10:07,952
I'm here.
668
01:10:52,414 --> 01:10:54,374
- Marry me, Alice.
- Charly...
669
01:10:54,667 --> 01:10:57,877
I could never keep up with you,
and I don't want to hold you back.
670
01:10:57,920 --> 01:11:01,172
- And I don't want to be left behind.
- Einstein had a wife.
671
01:11:01,715 --> 01:11:03,341
Didn't Einstein say...
672
01:11:03,801 --> 01:11:08,346
that everything was in motion,
that nothing ever stands still?
673
01:11:20,901 --> 01:11:22,902
Marry me, pretty girl, marry me.
674
01:11:22,945 --> 01:11:25,613
We will marry at quarter past Wednesday...
675
01:11:25,698 --> 01:11:28,574
on the 74th of November...
676
01:11:29,034 --> 01:11:33,121
and our anniversary will happily be...
677
01:11:33,539 --> 01:11:35,748
on those days when we both remember.
678
01:11:50,264 --> 01:11:51,723
Ever been anywhere?
679
01:11:53,809 --> 01:11:55,101
Someday.
680
01:11:55,978 --> 01:11:57,812
Portugal is straight ahead.
681
01:11:59,606 --> 01:12:01,274
I can smell the olives.
682
01:12:04,611 --> 01:12:05,737
Ship ahoy.
683
01:12:06,280 --> 01:12:08,948
Abandoned schooner off the starboard bow.
684
01:12:11,327 --> 01:12:12,702
Want to ship out?
685
01:12:12,870 --> 01:12:14,620
Okay, where are the sails?
686
01:12:15,456 --> 01:12:16,789
Who needs sails?
687
01:12:26,300 --> 01:12:30,136
As captain of this ship,
I now declare us man and wife.
688
01:12:31,764 --> 01:12:34,724
I signed on only as first mate.
689
01:12:47,946 --> 01:12:51,032
You know what's going to happen
in the year 2018?
690
01:12:51,950 --> 01:12:54,202
I'm never gonna let this year end.
691
01:12:54,953 --> 01:12:57,246
It will be our golden wedding anniversary.
692
01:12:57,289 --> 01:12:59,749
Charly, let's worry about breakfast.
693
01:13:05,214 --> 01:13:07,256
Think Algernon has found a wife?
694
01:13:08,300 --> 01:13:09,634
Or his true love.
695
01:13:10,844 --> 01:13:12,970
The plural of mouse is mice.
696
01:13:13,389 --> 01:13:16,891
The plural of spouse must be spice?
697
01:13:24,817 --> 01:13:26,275
They say, Charly...
698
01:13:27,152 --> 01:13:28,528
that true love...
699
01:13:29,655 --> 01:13:30,947
is letting go.
700
01:13:51,635 --> 01:13:53,094
What's enough love?
701
01:13:54,471 --> 01:13:57,306
Always a little more...
702
01:13:57,558 --> 01:13:59,142
than anyone ever gets.
703
01:14:09,903 --> 01:14:12,113
Please, could we stop
these recriminations...
704
01:14:12,197 --> 01:14:14,657
and use the time to decide
tomorrow's program?
705
01:14:14,741 --> 01:14:17,034
All right, you still really believe
he'll be here?
706
01:14:17,119 --> 01:14:20,163
But, of course. You were on the extension,
you heard them...
707
01:14:20,247 --> 01:14:23,291
How do we know what's happened
to Charly in the past four weeks?
708
01:14:23,375 --> 01:14:27,211
Whether he's learned more or not?
We have no immediate evaluation...
709
01:14:27,296 --> 01:14:30,214
May we concentrate on the presentation?
710
01:14:30,257 --> 01:14:33,176
All right, what are your ideas
on the programming?
711
01:14:33,552 --> 01:14:37,180
How much time shall we program
for Algernon and the Phase 5 mice?
712
01:14:39,099 --> 01:14:42,560
I thought we agreed to eliminate
that part of the presentation.
713
01:14:44,521 --> 01:14:46,606
No, I did not agree to that.
714
01:14:46,690 --> 01:14:50,568
It is essential to show the entire graph
of Algernon's various stages.
715
01:14:50,694 --> 01:14:54,530
In my opinion, we should
concentrate on Charly...
716
01:14:54,573 --> 01:14:57,200
the preoperative testing,
and then you cap it all off...
717
01:14:57,284 --> 01:14:58,743
by bringing him out on stage.
718
01:14:58,827 --> 01:15:01,537
Why don't you just leave
the programming to me?
719
01:15:02,748 --> 01:15:06,709
You know, sometimes you give me
the feeling you have already...
720
01:15:06,793 --> 01:15:10,588
written your acceptance speech
for the ceremonies in Stockholm.
721
01:15:10,631 --> 01:15:12,465
Bravo!
722
01:15:15,844 --> 01:15:17,970
You made us lose a lot of valuable time.
723
01:15:18,055 --> 01:15:20,640
Time, as you've often taught me, Professor,
is relative...
724
01:15:20,724 --> 01:15:23,434
as it creeps on in its petty pace
from day to day.
725
01:15:23,519 --> 01:15:27,355
- To the last syllable of recorded time.
- Edgar Allen Shakespeare.
726
01:15:27,439 --> 01:15:30,733
- You both look happy!
- I have never felt happier.
727
01:15:30,943 --> 01:15:33,694
There were no telephones
where you were, Mrs. Kinnian...
728
01:15:33,779 --> 01:15:35,613
no post offices until yesterday?
729
01:15:35,656 --> 01:15:39,367
I didn't have a dime, I didn't have a stamp,
I didn't have the time!
730
01:15:39,451 --> 01:15:41,702
She didn't have a dime, time,
or the inclination.
731
01:15:41,787 --> 01:15:44,747
- Hi, Charly, Mrs. Kinnian!
- Bert, how are you? How's Algernon?
732
01:15:44,790 --> 01:15:47,124
Last week he said hello to me in Sanskrit.
733
01:15:47,209 --> 01:15:48,292
What did you say to him?
734
01:15:48,377 --> 01:15:50,920
What do you say to a mouse
that says hello in Sanskrit?
735
01:15:51,004 --> 01:15:52,255
I said hello!
736
01:15:52,464 --> 01:15:54,924
Homecoming! We've still got
a little champagne left.
737
01:15:54,967 --> 01:15:56,968
Champagne with a plastic top:
738
01:15:57,094 --> 01:15:58,594
symbol of our times.
739
01:15:59,054 --> 01:16:03,140
Now that you're here,
I want to run over tomorrow's program.
740
01:16:03,308 --> 01:16:05,059
Very well. What would you like...
741
01:16:05,143 --> 01:16:09,814
a treatise on photosynthesis and its effect
on fourth-generation computers?
742
01:16:09,898 --> 01:16:13,442
By the way, how do your surgical
techniques work on retarded computers?
743
01:16:13,527 --> 01:16:15,111
And you, Dr. Straus...
744
01:16:15,320 --> 01:16:18,614
what would you like for emotional effect?
Would you like...
745
01:16:18,991 --> 01:16:22,785
an ideational activity or would you like
fragmented self-image?
746
01:16:23,078 --> 01:16:24,620
I would like a drink.
747
01:16:25,038 --> 01:16:27,039
- Fragmented grape.
- Thank you.
748
01:16:27,874 --> 01:16:31,085
Come on, Professor, cheer up.
After tomorrow...
749
01:16:31,712 --> 01:16:34,380
you're gonna be on the cover
of Time and Newsweek.
750
01:16:34,464 --> 01:16:38,050
And you, Dr. Straus, are gonna be
in the centerfold of Playboy.
751
01:16:45,726 --> 01:16:50,396
Ladies and gentlemen, it is my honour
at this time to present to you...
752
01:16:50,731 --> 01:16:53,608
the distinguished Dr. Richard Nemur...
753
01:16:54,151 --> 01:16:56,902
and his colleague, Dr. Anna Straus...
754
01:16:57,446 --> 01:17:00,656
who are responsible
for the Algernon-Gordon effect.
755
01:17:02,075 --> 01:17:04,910
You are all acquainted with their
eminent qualifications...
756
01:17:04,995 --> 01:17:06,454
through their published papers...
757
01:17:06,538 --> 01:17:08,664
I told you we're not using
the Phase 5 group.
758
01:17:08,707 --> 01:17:10,207
I asked Bert to bring them.
759
01:17:10,250 --> 01:17:13,419
Some of the behavioral psychologists
might care to see them.
760
01:17:13,503 --> 01:17:14,629
Is that advisable?
761
01:17:14,713 --> 01:17:16,922
I think it is absolutely essential that...
762
01:17:17,007 --> 01:17:20,217
Dr. Anna Straus and Dr. Richard Nemur.
763
01:17:39,363 --> 01:17:40,863
Learned colleagues...
764
01:17:41,239 --> 01:17:44,700
the presentation today will deal first...
765
01:17:45,452 --> 01:17:46,661
Give me a cigarette.
766
01:17:46,745 --> 01:17:49,664
...aspects of the Algernon-Gordon effect...
767
01:17:50,540 --> 01:17:53,042
which my associate will cover.
768
01:17:53,752 --> 01:17:55,211
- Thanks.
- I didn't know you smoked.
769
01:17:55,295 --> 01:17:56,295
I don't.
770
01:17:57,589 --> 01:17:58,547
Listen...
771
01:17:59,508 --> 01:18:02,718
- There's absolutely no need to be nervous.
- No.
772
01:18:03,428 --> 01:18:07,264
There's only a few hundred of the world's
most eminent scientists out there.
773
01:18:07,349 --> 01:18:10,142
- No reason to be nervous.
- Never mind about them.
774
01:18:10,727 --> 01:18:14,105
- You are talking directly to me.
- Yes.
775
01:18:15,857 --> 01:18:18,609
Will you stand where I can see you?
Right there.
776
01:18:20,112 --> 01:18:21,070
Let me know.
777
01:18:21,154 --> 01:18:23,572
...resulted in a maverick enzyme...
778
01:18:24,449 --> 01:18:26,575
of the kind which induces...
779
01:18:26,785 --> 01:18:30,246
defective biochemical reaction
and causes brain damage.
780
01:18:31,415 --> 01:18:35,376
Fortunately, while the destruction
to the tissue is irreversible...
781
01:18:35,460 --> 01:18:37,086
the protein process is not.
782
01:18:37,754 --> 01:18:42,299
Many researchers are able to reverse
the process through control of chemicals...
783
01:18:42,968 --> 01:18:45,678
which combine with the defective enzymes...
784
01:18:45,762 --> 01:18:49,557
and change the molecular shape
of the interfering key, as it were.
785
01:18:50,892 --> 01:18:53,060
This is also central in our technique.
786
01:18:53,145 --> 01:18:56,480
But first we remove
the damaged portions of the brain...
787
01:18:56,690 --> 01:18:59,525
and permit the implanted tissues...
788
01:19:00,110 --> 01:19:02,486
which have been chemically revitalized...
789
01:19:02,571 --> 01:19:04,572
to produce brain protein...
790
01:19:04,865 --> 01:19:07,241
at an accelerated and supernormal rate.
791
01:19:08,577 --> 01:19:09,702
Dr. Straus.
792
01:19:12,914 --> 01:19:16,542
And now we would like to show you...
793
01:19:16,668 --> 01:19:19,795
a film study of Charly Gordon...
794
01:19:20,172 --> 01:19:22,423
when he first came to the clinic.
795
01:19:34,144 --> 01:19:35,144
Got my...
796
01:19:36,438 --> 01:19:37,688
rabbit's foot.
797
01:19:38,315 --> 01:19:41,066
That's very good. Shoes, gloves.
798
01:19:41,485 --> 01:19:43,235
Shoes and gloves...
799
01:19:47,741 --> 01:19:49,533
- You wear them.
- That's right.
800
01:19:49,576 --> 01:19:51,911
Morning, afternoon.
801
01:19:55,707 --> 01:19:59,293
You don't have to worry
about passing or failing. Not these tests.
802
01:20:01,838 --> 01:20:03,672
Morning, afternoon...
803
01:20:08,261 --> 01:20:10,346
That's a very funny face, Charly.
804
01:20:13,558 --> 01:20:16,519
That was Charly Gordon then.
805
01:20:16,770 --> 01:20:19,730
Ladies and gentlemen, I would like you...
806
01:20:19,898 --> 01:20:22,233
to meet Charly Gordon now.
807
01:21:31,678 --> 01:21:34,597
Are there any questions?
808
01:21:40,604 --> 01:21:42,229
Did you enjoy the film?
809
01:21:49,112 --> 01:21:50,321
Mr. Gordon...
810
01:21:52,741 --> 01:21:56,911
how do you feel at the present moment
about your development?
811
01:21:59,664 --> 01:22:00,956
Grateful, sir.
812
01:22:01,625 --> 01:22:03,500
- You are happy about it?
- Yes.
813
01:22:10,300 --> 01:22:11,300
Why?
814
01:22:15,221 --> 01:22:17,681
Because it has allowed me to see.
815
01:22:19,225 --> 01:22:20,392
To see what?
816
01:22:21,728 --> 01:22:22,811
The world.
817
01:22:22,979 --> 01:22:25,105
And what do you see in that world?
818
01:22:28,234 --> 01:22:30,110
My eyes are new, Doctor.
819
01:22:32,322 --> 01:22:34,198
What do they see, Mr. Gordon?
820
01:22:36,701 --> 01:22:38,619
Things as they are.
821
01:22:39,579 --> 01:22:40,579
And?
822
01:22:42,999 --> 01:22:45,167
And what they are becoming.
823
01:22:46,419 --> 01:22:48,671
Can you give me an example, Mr. Gordon?
824
01:22:48,755 --> 01:22:50,506
No, sir, you give me one.
825
01:22:54,010 --> 01:22:55,094
Very well.
826
01:22:58,390 --> 01:22:59,682
Modern science.
827
01:23:00,183 --> 01:23:01,934
Rampant technology.
828
01:23:03,103 --> 01:23:04,728
Conscience by computer.
829
01:23:05,021 --> 01:23:06,313
Modern art.
830
01:23:06,398 --> 01:23:07,940
Dispassionate draftsmen.
831
01:23:08,024 --> 01:23:10,234
- Foreign policy.
- Brave new weapons.
832
01:23:12,028 --> 01:23:13,862
- Today's youth.
- Joyless, guideless.
833
01:23:13,947 --> 01:23:16,824
- Today's religion.
- Preachment by popularity polls.
834
01:23:16,866 --> 01:23:19,410
- Standard of living.
- A TV in every room.
835
01:23:21,246 --> 01:23:23,330
- Education.
- A TV in every room!
836
01:23:25,417 --> 01:23:27,084
The world's future, Mr. Gordon.
837
01:23:27,168 --> 01:23:30,546
Brave new hates, brave new bombs,
brave new wars.
838
01:23:32,465 --> 01:23:35,884
- The coming generation.
- Test-tube conception, laboratory birth...
839
01:23:35,969 --> 01:23:40,014
TV education, brave new dreams,
brave new hates, brave new wars...
840
01:23:40,056 --> 01:23:43,392
a beautifully purposeless process
of society suicide.
841
01:23:52,235 --> 01:23:53,736
Any more questions?
842
01:23:54,779 --> 01:23:57,531
In the back, any more questions about
things as they are...
843
01:23:57,574 --> 01:23:59,074
and what they're becoming?
844
01:23:59,159 --> 01:24:00,159
No?
845
01:24:01,036 --> 01:24:02,411
I have a question.
846
01:24:08,877 --> 01:24:10,252
Professor Nemur...
847
01:24:13,089 --> 01:24:15,632
Charly Gordon?
848
01:24:19,220 --> 01:24:21,096
Come on, Professor, you know.
849
01:24:27,270 --> 01:24:29,396
You know, but you haven't told me.
850
01:24:33,359 --> 01:24:36,862
Anybody out there answer the question
"Charly Gordon?"
851
01:24:39,115 --> 01:24:42,785
Anyone in the back answer the question
"Charly Gordon?"
852
01:24:46,748 --> 01:24:47,748
No.
853
01:24:49,501 --> 01:24:51,794
Well, I'm disappointed in you doctors.
854
01:24:52,629 --> 01:24:54,213
You're not very smart.
855
01:24:56,132 --> 01:24:58,342
You're not even as smart as a mouse.
856
01:25:00,470 --> 01:25:01,804
Because he knows.
857
01:25:03,348 --> 01:25:04,807
Algernon showed me.
858
01:25:07,685 --> 01:25:09,686
The answer to the question...
859
01:25:10,396 --> 01:25:13,148
"Charly Gordon?" is:
860
01:25:15,860 --> 01:25:17,569
Charly Gordon...
861
01:25:18,988 --> 01:25:20,322
is a fellow...
862
01:25:21,616 --> 01:25:23,951
who will very shortly be...
863
01:25:26,538 --> 01:25:27,996
what he used to be.
864
01:25:48,351 --> 01:25:49,768
Professor Nemur...
865
01:25:51,271 --> 01:25:53,021
why didn't you tell me...
866
01:25:54,649 --> 01:25:56,650
the success of the operation...
867
01:25:57,777 --> 01:25:59,361
was only temporary?
868
01:29:55,264 --> 01:29:56,807
- Thank you.
- You're welcome.
869
01:29:56,891 --> 01:29:58,558
- Let me buy you a drink.
- No.
870
01:29:58,643 --> 01:30:00,477
- I wish you would.
- Waitress.
871
01:31:15,094 --> 01:31:16,887
The entire Phase 5 group...
872
01:31:18,723 --> 01:31:20,474
all the same as Algernon.
873
01:31:25,229 --> 01:31:29,649
Not one of the mice is capable anymore
of solving the simplest problem.
874
01:31:34,614 --> 01:31:35,989
Did you find him?
875
01:31:36,365 --> 01:31:37,991
Why didn't you tell me?
876
01:31:39,452 --> 01:31:40,785
Why did you have to hide it?
877
01:31:40,828 --> 01:31:45,165
But we only discovered an indication
of this condition last week, Mrs. Kinnian...
878
01:31:45,374 --> 01:31:47,667
and only in a few of the Phase 5 mice.
879
01:31:48,002 --> 01:31:51,421
I assumed it was simply erratic behavior,
individual behavior.
880
01:31:51,506 --> 01:31:53,632
There was no need to alarm Charly!
881
01:31:53,716 --> 01:31:57,511
With the convention coming up, why should
you both miss your moments of glory?
882
01:31:57,553 --> 01:32:00,847
Before we could run further checks,
he had no right to make it public.
883
01:32:00,932 --> 01:32:03,266
- No right?
- Have you any idea what he's done...
884
01:32:03,351 --> 01:32:05,435
to our standing in the scientific community?
885
01:32:05,520 --> 01:32:09,481
Let us calmly, dispassionately,
try to decide what we are going to do...
886
01:32:09,524 --> 01:32:11,525
- About this situation.
- Which situation?
887
01:32:11,567 --> 01:32:14,528
- Your standing or Charly?
- They're related, you know.
888
01:32:14,779 --> 01:32:16,571
Is that all this means to you?
889
01:32:16,656 --> 01:32:19,241
But don't you understand, Mrs. Kinnian?
890
01:32:19,325 --> 01:32:22,702
Algernon's regression doesn't prove
it will happen to Charly.
891
01:32:22,870 --> 01:32:26,122
Charly's a human being,
not a laboratory animal.
892
01:32:26,290 --> 01:32:29,209
This regressive syndrome may be limited
to the mice.
893
01:32:29,252 --> 01:32:30,585
I will thank you...
894
01:32:30,670 --> 01:32:33,338
Have you been close to something,
but not close enough?
895
01:32:33,422 --> 01:32:37,217
Is there a second operation you can
give him, some corrective surgery?
896
01:32:37,468 --> 01:32:38,593
- No.
- I see.
897
01:32:40,555 --> 01:32:42,889
What do you do here
with the specimens that fail?
898
01:32:42,932 --> 01:32:45,350
The freezer first, then the incinerator?
899
01:32:58,573 --> 01:32:59,906
How can I help?
900
01:33:02,577 --> 01:33:05,745
Consider the human brain
as an information-processing system...
901
01:33:05,830 --> 01:33:06,830
of several parts.
902
01:33:06,914 --> 01:33:09,874
The cortical surface consisting of
distributed in logic arrays...
903
01:33:09,959 --> 01:33:12,794
various multi-directional buses
and distributing converters...
904
01:33:12,878 --> 01:33:15,589
for converting synaptic memory
into DNA storage.
905
01:33:18,009 --> 01:33:21,261
One area for investigation
is the doctors' hypothesis...
906
01:33:21,762 --> 01:33:24,264
that the mind
can be permanently improved...
907
01:33:24,807 --> 01:33:27,225
through surgery and enzyme enrichment...
908
01:33:27,393 --> 01:33:30,687
thereby utilizing unused portions
of the brain. Can you program that?
909
01:33:30,771 --> 01:33:34,190
It's a little vague, Mr. Gordon.
Could you give me more detailed specs?
910
01:33:34,275 --> 01:33:37,402
It correlates to what we've already
programmed on DNA conversion.
911
01:33:37,486 --> 01:33:39,779
I see. Can we use the same system?
912
01:33:39,822 --> 01:33:41,656
Right. Just change the variables.
913
01:33:41,741 --> 01:33:45,452
Is mental improvement temporary because it
lacks appropriate DNA conversion...
914
01:33:45,536 --> 01:33:49,706
because of a storage limitation, which tends
to overload and disable the repaired area?
915
01:33:49,790 --> 01:33:51,875
Any combination of those factors?
916
01:33:52,168 --> 01:33:53,168
Run it.
917
01:33:53,836 --> 01:33:57,797
Assuming the brain neurons store
information on a temporary basis only...
918
01:33:57,840 --> 01:33:59,341
let's assume...
919
01:33:59,425 --> 01:34:01,259
Thank you, this one's finished.
920
01:34:01,302 --> 01:34:04,763
Assuming the brain neurons store
information on a temporary basis only...
921
01:34:04,847 --> 01:34:06,973
let us assume that this information...
922
01:34:07,058 --> 01:34:10,602
is subsequently coded
into DNA molecules...
923
01:34:11,979 --> 01:34:15,982
permitting storage of far more material
than the nerves could hold by themselves.
924
01:34:16,067 --> 01:34:19,069
It could be that this transformation
takes place during sleep...
925
01:34:19,153 --> 01:34:22,405
and is indeed one of the purposes
and needs for sleeping...
926
01:34:23,032 --> 01:34:25,408
and for dreaming.
927
01:34:25,993 --> 01:34:27,661
Simulating brain damage.
928
01:34:28,120 --> 01:34:31,122
Comparing homologous lesions
in the tissue of animals...
929
01:34:31,207 --> 01:34:32,749
and corresponding...
930
01:34:57,525 --> 01:35:01,444
It requires no great stretch of imagination
to visualize a possible connection...
931
01:35:01,529 --> 01:35:03,780
between protein synthesis and...
932
01:35:09,036 --> 01:35:09,994
And what?
933
01:35:21,549 --> 01:35:23,717
Perhaps the only possible answer...
934
01:35:25,386 --> 01:35:29,389
to our question is, whatever we said
the mind is, we'll discover it's not.
935
01:35:31,058 --> 01:35:32,892
It may be that we've been...
936
01:35:34,520 --> 01:35:37,564
trying to capture something
which is scientifically...
937
01:35:48,784 --> 01:35:50,577
Which by its very nature...
938
01:35:51,579 --> 01:35:53,413
is scientifically premature.
939
01:35:55,082 --> 01:35:56,541
Charly, go...
940
01:36:05,760 --> 01:36:09,012
Go home, Charly.
You'll work better in the morning.
941
01:36:09,388 --> 01:36:10,597
I'm finished.
942
01:36:14,101 --> 01:36:15,602
My work is finished.
943
01:36:16,937 --> 01:36:18,104
That's good.
944
01:36:18,606 --> 01:36:20,940
Then you can go home...
945
01:36:22,485 --> 01:36:24,319
and sleep for at least two days.
946
01:36:29,784 --> 01:36:32,118
These tapes will have to be programmed.
947
01:36:33,913 --> 01:36:35,622
Could they do it tonight?
948
01:36:38,542 --> 01:36:40,794
If you go home and sleep.
949
01:36:43,964 --> 01:36:45,340
I'd rather wait.
950
01:36:45,591 --> 01:36:47,091
Might take all night.
951
01:36:47,635 --> 01:36:48,760
I'll wait.
952
01:37:38,102 --> 01:37:40,019
Your evaluations were correct.
953
01:37:45,025 --> 01:37:46,317
That's too bad.
954
01:37:49,238 --> 01:37:51,656
- It was such a promising theory.
- It is.
955
01:37:52,658 --> 01:37:53,783
It still is.
956
01:37:59,498 --> 01:38:00,582
Thank you.
957
01:38:55,471 --> 01:38:56,846
Felt like coffee.
958
01:38:57,723 --> 01:38:59,182
Everything's closed.
959
01:38:59,558 --> 01:39:01,184
Not at Charly Gordon's.
960
01:39:02,394 --> 01:39:04,520
Open 24 hours a day, you know that.
961
01:39:09,902 --> 01:39:12,862
- Hungry? Want some eggs?
- No, just coffee.
962
01:39:17,576 --> 01:39:19,410
I hope it's not too strong.
963
01:39:22,706 --> 01:39:24,082
Marry me, Charly.
964
01:39:29,004 --> 01:39:30,004
Now.
965
01:39:30,965 --> 01:39:31,965
Tonight.
966
01:39:35,886 --> 01:39:37,387
I'll get you a spoon.
967
01:40:21,974 --> 01:40:22,974
Marry me.
968
01:40:33,861 --> 01:40:35,611
All right, don't marry me.
969
01:40:39,199 --> 01:40:40,491
Motion carried.
970
01:40:41,660 --> 01:40:43,786
But I'm gonna stay. Right here.
971
01:40:45,539 --> 01:40:49,500
Whenever you feel like telling me to go,
just tell me so. I'll go.
972
01:40:52,838 --> 01:40:53,963
Leave.
973
01:40:58,260 --> 01:40:59,469
Please leave.
974
01:41:05,225 --> 01:41:06,309
All right.
975
01:41:34,296 --> 01:41:35,379
Good night.
976
01:41:37,466 --> 01:41:38,549
Good night.
70863