Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,413
Previously on Cardinal.
2
00:00:02,449 --> 00:00:03,581
Why would she buy this for me
3
00:00:03,616 --> 00:00:05,516
if she were going to kill herself?
4
00:00:05,552 --> 00:00:06,517
What really got to Catherine
5
00:00:06,553 --> 00:00:08,018
was having to write that note.
6
00:00:08,054 --> 00:00:10,054
He had you write a suicide note?
7
00:00:10,090 --> 00:00:13,357
I did a search of all the recent
suicides in Algonquin Bay,
8
00:00:13,393 --> 00:00:14,692
who was seeing Dr. Bell,
9
00:00:14,727 --> 00:00:16,694
nine, in under two years.
10
00:00:16,729 --> 00:00:18,862
I did everything I could to help her.
11
00:00:18,898 --> 00:00:19,863
Did you?
12
00:00:19,899 --> 00:00:22,200
I don't want to see John
Cardinal again, love.
13
00:00:22,235 --> 00:00:23,201
Perry's dead.
14
00:00:23,236 --> 00:00:25,035
He shot himself two hours ago.
15
00:00:25,071 --> 00:00:26,204
Our suspects,
16
00:00:26,239 --> 00:00:28,272
Jackson Till and Sharlene Winston
17
00:00:28,308 --> 00:00:30,741
now have a large quantity of
weapons in their possession.
18
00:00:30,776 --> 00:00:32,210
Money, is that what you want?
19
00:00:32,245 --> 00:00:33,277
I'm not interested in your money.
20
00:00:33,313 --> 00:00:34,378
You've got one thing I want.
21
00:00:34,414 --> 00:00:35,580
I need you to set some traps
22
00:00:35,615 --> 00:00:37,047
on the parameter of the property.
23
00:00:37,083 --> 00:00:38,716
Her prison psych assessment mentions,
24
00:00:38,751 --> 00:00:41,251
'complex apocalyptic delusions'.
25
00:00:41,286 --> 00:00:42,619
End of the world stuff.
26
00:00:42,654 --> 00:00:43,620
Just like you said,
27
00:00:43,655 --> 00:00:44,787
enough to fight the war,
28
00:00:44,823 --> 00:00:46,089
enough to win.
29
00:01:15,723 --> 00:01:23,731
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
30
00:01:25,736 --> 00:01:27,168
So what do we think?
31
00:01:27,504 --> 00:01:29,170
I think it's her.
32
00:01:29,205 --> 00:01:30,539
I think Sharlene Winston
33
00:01:30,574 --> 00:01:31,840
is Amy Scriver.
34
00:01:32,342 --> 00:01:34,876
Okay, let's say you're a
seventeen year old girl
35
00:01:34,912 --> 00:01:36,511
who just killed your parents.
36
00:01:37,514 --> 00:01:39,313
How do you get rid of two bodies?
37
00:01:39,349 --> 00:01:40,849
Well, she couldn't have carried them far.
38
00:01:40,884 --> 00:01:42,517
But she could get them on a boat.
39
00:01:43,854 --> 00:01:45,854
Same thing that happened at Island Road
40
00:01:46,523 --> 00:01:48,056
and Amy Scriver would've known
41
00:01:48,091 --> 00:01:49,490
the deepest parts of Black Lake,
42
00:01:49,526 --> 00:01:50,692
where to sink 'em.
43
00:01:51,194 --> 00:01:53,028
Might explain why they were never found.
44
00:01:53,063 --> 00:01:54,829
But now you have a sonar scanner.
45
00:02:02,873 --> 00:02:04,505
We are at 140 feet.
46
00:02:04,541 --> 00:02:07,007
Deepest channel runs right along here.
47
00:02:07,043 --> 00:02:09,043
Dragging hooks would never
have reached that low.
48
00:02:10,613 --> 00:02:12,513
Okay, run the sonar.
49
00:02:12,549 --> 00:02:13,747
Already running.
50
00:02:14,551 --> 00:02:15,749
Get comfortable,
51
00:02:15,785 --> 00:02:17,229
it's a big lake.
52
00:02:29,265 --> 00:02:30,698
Are you watching this, Amy?
53
00:02:32,902 --> 00:02:36,737
♪ I am the old man who
lives down the lane ♪
54
00:02:36,772 --> 00:02:38,939
♪ I sing for pennies ♪
55
00:02:38,975 --> 00:02:41,161
♪ To help ease the pain ♪
56
00:02:43,246 --> 00:02:44,412
Hey old man,
57
00:02:46,583 --> 00:02:49,049
whatever you have to do to
get that plane ready to fly.
58
00:02:49,085 --> 00:02:50,283
It's time.
59
00:02:55,124 --> 00:02:56,323
Shut up.
60
00:02:57,927 --> 00:02:59,126
They have us surrounded.
61
00:03:00,796 --> 00:03:02,062
No, if they knew we were here,
62
00:03:02,098 --> 00:03:03,296
we'd be dead already.
63
00:03:04,934 --> 00:03:06,734
We're never gonna get
past those police boats.
64
00:03:06,769 --> 00:03:07,968
We're not going anywhere.
65
00:03:15,444 --> 00:03:17,011
We're gonna make a go for it.
66
00:03:17,113 --> 00:03:18,468
We're gonna shoot our way past them.
67
00:03:18,503 --> 00:03:20,080
And then a bullet hits our gas tank
68
00:03:20,116 --> 00:03:21,615
and we all go up in flames.
69
00:03:21,651 --> 00:03:22,750
Well then maybe we should just wait.
70
00:03:22,785 --> 00:03:23,905
Maybe they'll just go away.
71
00:03:23,940 --> 00:03:25,085
If we want the enemy to go away,
72
00:03:25,121 --> 00:03:26,620
we have to make them go away.
73
00:03:29,625 --> 00:03:30,590
Come on.
74
00:03:30,626 --> 00:03:31,791
Go.
75
00:03:33,495 --> 00:03:35,128
Hey, Dr. Jones,
76
00:03:35,164 --> 00:03:37,164
thank you for getting back to me.
77
00:03:37,966 --> 00:03:41,100
Any luck finding background on Dr. Bell?
78
00:03:41,136 --> 00:03:42,802
Well, he's moved around a lot,
79
00:03:42,837 --> 00:03:45,605
which in and of itself is not of concern.
80
00:03:45,641 --> 00:03:50,443
But he's gone from New York to Toronto,
81
00:03:50,479 --> 00:03:53,946
to Ottawa and then finally Algonquin Bay.
82
00:03:53,982 --> 00:03:56,349
Each city smaller than the last.
83
00:03:56,385 --> 00:03:58,285
And less prestigious.
84
00:03:58,320 --> 00:04:00,620
Dr. Jones, I need to know facts.
85
00:04:00,656 --> 00:04:04,524
In Toronto he was
sued on several occasions
86
00:04:04,560 --> 00:04:07,360
by families of patients
who'd killed themselves.
87
00:04:08,830 --> 00:04:11,298
All of the cases were eventually dropped.
88
00:04:11,333 --> 00:04:14,667
Proving psychiatric
malpractice is complicated.
89
00:04:15,736 --> 00:04:16,845
So there's never been a
90
00:04:16,880 --> 00:04:19,004
medical investigation into his methods.
91
00:04:19,039 --> 00:04:21,807
Like into the suicide note business?
92
00:04:21,842 --> 00:04:23,008
Yeah.
93
00:04:23,578 --> 00:04:25,678
No, not that I know of.
94
00:04:25,713 --> 00:04:27,479
What would it take to launch one?
95
00:04:27,515 --> 00:04:29,648
More than you have, I'm afraid.
96
00:04:29,684 --> 00:04:31,817
I wish I could do more to help you.
97
00:04:31,852 --> 00:04:33,018
No, it's okay.
98
00:04:33,307 --> 00:04:34,672
Cardinal,
99
00:04:34,922 --> 00:04:36,388
there's a woman here to see you.
100
00:04:36,424 --> 00:04:38,023
Wouldn't say what it was about.
101
00:04:45,473 --> 00:04:46,606
Helen.
102
00:04:46,631 --> 00:04:49,932
Uh-uh, I-I hope it's all
right that I came by.
103
00:04:49,957 --> 00:04:51,157
Of course.
104
00:04:51,905 --> 00:04:53,105
Sure.
105
00:05:05,172 --> 00:05:06,581
Frederick, um,
106
00:05:07,226 --> 00:05:09,209
he was quite upset by your visit,
107
00:05:10,337 --> 00:05:12,804
with you and with me.
108
00:05:14,755 --> 00:05:16,454
Oh, I'm sorry about that.
109
00:05:17,865 --> 00:05:20,098
I worry about him sometimes,
110
00:05:20,123 --> 00:05:21,822
when he's in a mood,
111
00:05:21,847 --> 00:05:24,724
the way he talks about his patients.
112
00:05:24,749 --> 00:05:25,804
He's frustrated.
113
00:05:25,829 --> 00:05:28,429
He's, he's just taken on too much.
114
00:05:32,059 --> 00:05:34,059
He ever talk about Catherine that way?
115
00:05:37,091 --> 00:05:39,625
I'm sorry, it's hard
for me to think about her.
116
00:05:40,313 --> 00:05:41,646
It doesn't make any sense.
117
00:05:43,389 --> 00:05:45,523
I don't think he helped her at all.
118
00:05:47,993 --> 00:05:51,928
So I took a look at some of the videos
119
00:05:51,953 --> 00:05:54,487
he makes of his patient sessions.
120
00:05:55,582 --> 00:05:56,847
What I saw was,
121
00:05:58,505 --> 00:06:00,505
Well, I think you should
look at them too.
122
00:06:12,020 --> 00:06:14,054
You know both of his
parents killed themselves
123
00:06:14,079 --> 00:06:15,311
when he was a boy?
124
00:06:15,336 --> 00:06:16,668
Unforgivable, really.
125
00:06:18,625 --> 00:06:20,257
I hope you understand,
126
00:06:20,293 --> 00:06:21,693
it's not his fault.
127
00:06:25,464 --> 00:06:27,297
But somebody needs to know.
128
00:06:33,325 --> 00:06:34,658
I should go.
129
00:06:52,565 --> 00:06:54,565
A woman came to see me yesterday.
130
00:06:56,995 --> 00:06:59,296
She assumed I knew John
had been paying her
131
00:06:59,321 --> 00:07:04,324
to keep quiet about what I did.
132
00:07:05,397 --> 00:07:07,063
And what is it you did?
133
00:07:10,121 --> 00:07:14,709
I made a call when I was manic
134
00:07:17,067 --> 00:07:18,900
and I blew an officer's cover.
135
00:07:22,660 --> 00:07:24,092
John never told you?
136
00:07:25,042 --> 00:07:27,075
He risked his job for me.
137
00:07:27,100 --> 00:07:29,534
And how did you
feel when you learned this?
138
00:07:36,046 --> 00:07:38,347
A man is dead because of me.
139
00:07:38,372 --> 00:07:42,006
How do you think I feel?
140
00:07:42,206 --> 00:07:44,039
And what did John say?
141
00:07:46,457 --> 00:07:47,826
I haven't told him.
142
00:07:49,193 --> 00:07:50,359
Why not?
143
00:07:50,737 --> 00:07:53,349
He's heading a
difficult investigation right now
144
00:07:53,374 --> 00:07:55,540
and he's already had to step away once.
145
00:07:58,722 --> 00:08:00,555
You feel you're a burden?
146
00:08:02,773 --> 00:08:05,239
I don't feel it, I am.
147
00:08:05,264 --> 00:08:07,097
I have been for twenty years.
148
00:08:09,185 --> 00:08:11,453
So you're going to go home tonight
149
00:08:11,478 --> 00:08:14,111
and sit next to your husband
150
00:08:14,136 --> 00:08:18,857
and not tell him that
you know this secret.
151
00:08:22,231 --> 00:08:24,064
Of course I'll tell him.
152
00:08:27,083 --> 00:08:29,868
If we're going to get past
this disaster I have to.
153
00:08:31,341 --> 00:08:32,707
But not tonight,
154
00:08:32,732 --> 00:08:34,623
John's working late and
155
00:08:36,433 --> 00:08:38,432
I just need to clear my head.
156
00:08:41,011 --> 00:08:42,677
I'm going to take some pictures.
157
00:08:45,215 --> 00:08:47,481
Your work is important to you
158
00:08:47,517 --> 00:08:50,185
and I think that's very healthy.
159
00:08:52,089 --> 00:08:54,089
So, what are we shooting tonight?
160
00:08:56,526 --> 00:08:58,359
The Harrow Building.
161
00:09:07,537 --> 00:09:09,704
He knew she was there.
162
00:09:14,155 --> 00:09:15,354
Lise.
163
00:09:15,956 --> 00:09:17,122
Yeah?
164
00:09:17,458 --> 00:09:19,424
I want to show you something.
165
00:09:19,460 --> 00:09:20,459
But I think,
166
00:09:20,494 --> 00:09:24,464
and this is me being
very blunt, Catherine,
167
00:09:24,965 --> 00:09:26,665
I think you crave the attention you get
168
00:09:26,700 --> 00:09:27,799
when you're not well.
169
00:09:29,370 --> 00:09:30,835
Do you disagree?
170
00:09:40,881 --> 00:09:44,049
Dr. Bell, I think we're done here.
171
00:09:46,554 --> 00:09:48,619
Hey, how'd you get this?
172
00:09:48,655 --> 00:09:50,154
His wife.
173
00:09:50,190 --> 00:09:51,574
She's afraid of him.
174
00:09:55,161 --> 00:09:57,328
Every time I come here,
175
00:09:57,902 --> 00:09:59,736
I leave feeling worse.
176
00:10:01,167 --> 00:10:03,701
It wasn't like that in the beginning.
177
00:10:03,736 --> 00:10:06,047
But since my last depression,
178
00:10:08,040 --> 00:10:09,674
you've been after me.
179
00:10:11,344 --> 00:10:12,376
Lately, Catherine,
180
00:10:12,401 --> 00:10:14,639
every time I get close to the truth
181
00:10:16,335 --> 00:10:17,534
you lash out.
182
00:10:19,325 --> 00:10:20,957
You used to welcome our sessions.
183
00:10:24,190 --> 00:10:25,756
I've been warned about you,
184
00:10:29,120 --> 00:10:30,786
now I'm going to warn others.
185
00:10:33,391 --> 00:10:35,058
It's troubling, yes.
186
00:10:36,702 --> 00:10:37,667
But she was upset.
187
00:10:37,703 --> 00:10:40,403
She went to the roof to take photos.
188
00:10:40,439 --> 00:10:42,625
Her mind went to a bad place.
189
00:10:44,043 --> 00:10:45,609
Catherine didn't kill herself.
190
00:10:48,280 --> 00:10:51,081
Believing that doesn't make it true.
191
00:10:51,117 --> 00:10:52,349
I talked to Dr. Jones.
192
00:10:52,384 --> 00:10:56,086
What Dr. Bell's been doing
with his patients is wrong
193
00:10:56,122 --> 00:10:59,188
but now what you're talking
about is first degree murder.
194
00:10:59,224 --> 00:11:01,891
She told him where she
would be the night she died
195
00:11:02,894 --> 00:11:05,273
and her threat is motive.
196
00:11:10,902 --> 00:11:12,101
Okay.
197
00:11:13,471 --> 00:11:15,872
We talked about getting
these feelings out of you,
198
00:11:15,907 --> 00:11:17,206
about writing a note.
199
00:11:17,242 --> 00:11:18,440
It's just-
200
00:11:19,744 --> 00:11:21,878
if she walks out, I'm done.
201
00:11:21,913 --> 00:11:23,045
I quit.
202
00:11:23,081 --> 00:11:24,981
You've said all this before, Perry.
203
00:11:25,917 --> 00:11:26,883
I don't know why you think
204
00:11:26,918 --> 00:11:28,284
anyone should take you seriously.
205
00:11:28,319 --> 00:11:30,052
No, I could not be more serious.
206
00:11:30,088 --> 00:11:31,253
I'll show you both
207
00:11:32,256 --> 00:11:33,885
just how serious I am!
208
00:11:35,159 --> 00:11:36,624
I doubt that.
209
00:11:36,660 --> 00:11:39,261
I think it's always gonna be
more of the same with you.
210
00:11:39,296 --> 00:11:40,495
It always is.
211
00:11:42,599 --> 00:11:44,732
- The son of a bitch.
- Mhm.
212
00:11:44,768 --> 00:11:46,768
He all but told him to go and do it.
213
00:11:47,771 --> 00:11:50,105
So, do you think we have
enough to bring him in?
214
00:11:50,140 --> 00:11:52,240
It's hard to prove inciting suicide
215
00:11:52,276 --> 00:11:54,742
if he's not actually using the words,
216
00:11:54,778 --> 00:11:56,244
kill yourself.
217
00:11:56,280 --> 00:11:57,445
He also knew where Catherine
218
00:11:57,470 --> 00:11:59,737
was going to be the night she died.
219
00:11:59,783 --> 00:12:01,783
And I'm worried about his wife.
220
00:12:01,808 --> 00:12:03,240
Helen brought me these videos.
221
00:12:03,265 --> 00:12:04,630
They could ruin his career.
222
00:12:08,024 --> 00:12:10,691
I don't know where this goes,
but we have to question him.
223
00:12:11,861 --> 00:12:13,627
Well it can't be me.
224
00:12:13,662 --> 00:12:14,661
He'll claim I'm harassing him.
225
00:12:14,697 --> 00:12:16,096
No it can't.
226
00:12:16,132 --> 00:12:17,531
I'll have him brought in and I'll,
227
00:12:17,967 --> 00:12:19,366
I'll interview him myself.
228
00:12:22,638 --> 00:12:25,973
I'm reopening the investigation
into Catherine's death.
229
00:13:01,042 --> 00:13:02,976
Did she tell you I found him?
230
00:13:03,011 --> 00:13:04,047
Found who?
231
00:13:04,082 --> 00:13:05,644
My friend, Henry.
232
00:13:05,680 --> 00:13:07,646
They left him to rot in the bunkhouse
233
00:13:07,682 --> 00:13:09,082
where they cut his throat.
234
00:13:10,377 --> 00:13:11,642
It was a kindness.
235
00:13:13,020 --> 00:13:14,854
He would've died worse
when the end comes.
236
00:13:14,889 --> 00:13:17,322
You don't know anything's coming.
237
00:13:17,358 --> 00:13:18,740
She's out of her mind.
238
00:13:21,262 --> 00:13:22,327
She's going to kill me too.
239
00:13:22,352 --> 00:13:23,745
Probably make you do it.
240
00:13:24,231 --> 00:13:26,499
- You're her favourite.
- Don't talk about her.
241
00:13:26,534 --> 00:13:27,867
Until you disappoint her.
242
00:13:29,704 --> 00:13:32,872
Until you end up dead like your friend.
243
00:13:41,916 --> 00:13:43,749
Maybe you're not Mama's little girl.
244
00:13:44,719 --> 00:13:45,885
If she asks me to,
245
00:13:47,454 --> 00:13:48,420
I will kill you.
246
00:13:54,561 --> 00:13:57,194
We need loaded weapons by every window.
247
00:13:57,230 --> 00:14:00,231
We have to defend this position
until we can fly that plane.
248
00:14:03,403 --> 00:14:04,769
Come on.
249
00:14:04,805 --> 00:14:06,438
They'll be coming for us, get moving.
250
00:14:16,917 --> 00:14:21,885
_
251
00:14:46,445 --> 00:14:47,644
Detective Cardinal,
252
00:14:48,614 --> 00:14:50,481
she told us to go pick up Dr. Bell.
253
00:14:50,516 --> 00:14:52,082
Yeah, yeah.
254
00:14:52,117 --> 00:14:53,650
After you do that
255
00:14:53,686 --> 00:14:55,518
I need you to do me a favour.
256
00:14:55,620 --> 00:14:56,625
Whatever you need, sir.
257
00:14:56,660 --> 00:14:58,420
Catherine always carried two cameras.
258
00:14:58,456 --> 00:15:00,656
One film, one digital.
259
00:15:00,692 --> 00:15:02,758
I only got the film one back.
260
00:15:02,794 --> 00:15:04,494
See if you can find out
what happened to the other.
261
00:15:04,529 --> 00:15:06,529
Yeah, sure, I'll check the evidence log.
262
00:15:17,116 --> 00:15:18,340
Detective,
263
00:15:18,376 --> 00:15:19,775
we have a target.
264
00:15:23,548 --> 00:15:25,381
It could be the Scriver boat.
265
00:15:27,818 --> 00:15:29,851
Thirty years under water,
266
00:15:29,887 --> 00:15:31,820
it's amazing there's anything left.
267
00:15:31,855 --> 00:15:34,656
Deepest part of the
lake, it's cold down there.
268
00:15:35,325 --> 00:15:36,958
And they were both still in the boat?
269
00:15:36,994 --> 00:15:39,193
They're still strapped to the seats
just like the Barstows,
270
00:15:39,229 --> 00:15:40,495
but no Amy.
271
00:15:41,231 --> 00:15:42,363
Boat was scuttled,
272
00:15:42,399 --> 00:15:44,032
probably an ax through the hull.
273
00:15:46,904 --> 00:15:48,537
She executed her parents.
274
00:15:52,008 --> 00:15:53,874
Amy Scriver was seventeen then,
275
00:15:55,411 --> 00:15:58,145
imagine what she's capable of now.
276
00:16:06,020 --> 00:16:07,552
These are our suspects,
277
00:16:07,588 --> 00:16:09,354
Jackson Michael Till
278
00:16:09,390 --> 00:16:10,656
and Sharlene Winston,
279
00:16:10,691 --> 00:16:13,725
who we now believe is Amy Scriver,
280
00:16:13,761 --> 00:16:16,361
missing from this area since 1987.
281
00:16:17,364 --> 00:16:19,999
Till was last seen
driving a silver pickup,
282
00:16:20,034 --> 00:16:21,333
look out for that.
283
00:16:21,368 --> 00:16:23,201
We're knocking on
doors around Black Lake,
284
00:16:23,226 --> 00:16:25,660
marine units are checking the shoreline.
285
00:16:25,705 --> 00:16:27,571
Amy Scriver used to live here.
286
00:16:27,607 --> 00:16:29,507
She knows these waters and these woods,
287
00:16:29,532 --> 00:16:32,200
there's a good chance that
she may be hiding out here.
288
00:16:32,245 --> 00:16:33,845
And if you think you've spotted them,
289
00:16:33,870 --> 00:16:35,163
do not attempt arrest.
290
00:16:35,188 --> 00:16:36,494
These people are well armed,
291
00:16:36,549 --> 00:16:38,516
- they will kill you.
- Yeah.
292
00:16:38,551 --> 00:16:39,684
I know they shot a cop,
293
00:16:39,719 --> 00:16:41,085
but keep a level head,
294
00:16:41,121 --> 00:16:42,386
wait for backup.
295
00:16:43,295 --> 00:16:46,280
Okay, partner up and
keep in contact at all times.
296
00:16:47,727 --> 00:16:49,294
They're picking up Dr. Bell.
297
00:16:50,149 --> 00:16:51,348
You should go.
298
00:16:52,565 --> 00:16:53,731
I'm with you.
299
00:16:55,568 --> 00:16:58,802
Those tapes were
private between me and my clients
300
00:16:58,827 --> 00:17:01,205
and you just handed them over
301
00:17:01,240 --> 00:17:03,673
without any thought to the consequences!
302
00:17:04,276 --> 00:17:06,210
Do you know what you've done to me?
303
00:17:06,245 --> 00:17:07,377
To us?
304
00:17:09,081 --> 00:17:11,048
Police, open up!
305
00:17:16,655 --> 00:17:17,787
Dr. Bell,
306
00:17:17,823 --> 00:17:19,656
you need to come with us, please.
307
00:17:21,260 --> 00:17:23,393
You can call your lawyer on the way in.
308
00:17:23,428 --> 00:17:24,794
That won't be necessary.
309
00:17:37,175 --> 00:17:40,410
Perry said Dr. Bell
didn't even do anything
310
00:17:40,445 --> 00:17:42,945
when he said he was going
to go out and find a gun.
311
00:17:46,284 --> 00:17:48,284
I should have told somebody, right?
312
00:17:54,125 --> 00:17:55,958
This is not your fault, Margaret.
313
00:17:57,328 --> 00:17:59,896
You were there when he died, you said.
314
00:18:03,701 --> 00:18:05,167
I bet you tried to help him.
315
00:18:07,806 --> 00:18:08,971
I did too.
316
00:18:12,977 --> 00:18:14,610
What is all this crap?
317
00:18:14,645 --> 00:18:16,979
Oh the dumpster at the
scene was overflowing.
318
00:18:18,649 --> 00:18:19,949
Nobody looked through this before?
319
00:18:19,984 --> 00:18:21,984
The Coroner ruled it a suicide.
320
00:18:22,987 --> 00:18:24,153
Alright?
321
00:18:24,488 --> 00:18:25,621
Alright.
322
00:18:34,165 --> 00:18:35,531
What does this look like?
323
00:18:38,336 --> 00:18:40,636
My digital camera takes these cards.
324
00:18:40,671 --> 00:18:42,504
We got a computer that can read that?
325
00:18:44,754 --> 00:18:45,920
Yeah.
326
00:19:00,083 --> 00:19:01,649
You said the cops are close.
327
00:19:02,359 --> 00:19:03,724
They're all over the roads.
328
00:19:06,263 --> 00:19:08,263
I know how we're gonna
get that plane in the air.
329
00:19:09,032 --> 00:19:10,865
And how do you propose to do that?
330
00:19:20,410 --> 00:19:22,542
We're gonna take a cop as a hostage.
331
00:19:34,562 --> 00:19:36,129
I need you to hit him,
332
00:19:37,559 --> 00:19:39,393
hard enough to draw blood.
333
00:19:44,733 --> 00:19:45,899
Yeah.
334
00:19:46,935 --> 00:19:48,202
Go.
335
00:20:03,418 --> 00:20:05,718
We're doubling back at the dead end here.
336
00:20:05,753 --> 00:20:07,420
Why don't the two of
you start at the far end
337
00:20:07,455 --> 00:20:08,587
and we'll see where we meet up.
338
00:20:08,623 --> 00:20:09,822
Yeah, okay.
339
00:20:13,094 --> 00:20:15,895
Commanda and Solak are at
the other end of the road.
340
00:20:15,930 --> 00:20:18,264
We'll keep checking
properties until we meet up.
341
00:20:20,335 --> 00:20:21,767
You were right to doubt me.
342
00:20:25,273 --> 00:20:26,472
Was I?
343
00:20:57,471 --> 00:20:58,870
Drop your weapons!
344
00:20:59,506 --> 00:21:00,705
Drop 'em!
345
00:21:01,308 --> 00:21:02,506
Now.
346
00:21:06,040 --> 00:21:07,239
You too, drop it!
347
00:21:20,526 --> 00:21:21,992
Nikki, go hide their car.
348
00:21:26,665 --> 00:21:28,332
Is she the one who killed Lemur?
349
00:21:29,034 --> 00:21:30,234
That's her.
350
00:21:33,239 --> 00:21:34,652
God!
351
00:21:35,191 --> 00:21:36,239
Lise.
352
00:21:36,274 --> 00:21:37,974
Let's get them back to the house.
353
00:22:00,317 --> 00:22:01,349
In the kitchen,
354
00:22:01,384 --> 00:22:03,139
in the corner to your right.
355
00:22:15,832 --> 00:22:17,365
I'm gonna stop the bleeding.
356
00:22:17,400 --> 00:22:19,300
You don't want a dead cop on your hands.
357
00:22:19,336 --> 00:22:20,823
You have no idea what I want.
358
00:22:21,505 --> 00:22:23,037
I know more than you think, Amy.
359
00:22:23,072 --> 00:22:24,172
Did you see the boats out there
360
00:22:24,207 --> 00:22:25,673
when they found your parents?
361
00:22:26,143 --> 00:22:27,409
Shut up.
362
00:22:27,544 --> 00:22:28,809
Or I'll shoot her again.
363
00:22:31,348 --> 00:22:33,461
It's not true, what Mr. Till said.
364
00:22:34,351 --> 00:22:35,650
I didn't kill Liam Rouse,
365
00:22:35,685 --> 00:22:36,651
he did.
366
00:22:36,686 --> 00:22:37,885
Jack wouldn't do that.
367
00:22:38,921 --> 00:22:39,971
Would you, Jack.
368
00:22:40,006 --> 00:22:41,204
No Mama, I wouldn't.
369
00:22:41,239 --> 00:22:42,757
You want me to finish her now?
370
00:22:44,727 --> 00:22:45,826
Not yet.
371
00:22:45,862 --> 00:22:48,350
Mama, there's someone else here.
372
00:22:51,066 --> 00:22:52,182
Where?
373
00:23:03,712 --> 00:23:05,412
Is that the suspect's vehicle?
374
00:23:05,447 --> 00:23:06,713
Yep.
375
00:23:07,115 --> 00:23:08,215
Should I call for backup?
376
00:23:08,250 --> 00:23:09,449
Yep.
377
00:23:13,222 --> 00:23:14,254
Got one.
378
00:23:14,290 --> 00:23:15,422
No, no, no, no, no, no,
379
00:23:15,457 --> 00:23:17,357
let me call my people off.
380
00:23:17,393 --> 00:23:18,892
Nobody else needs to get hurt.
381
00:23:20,629 --> 00:23:22,862
Jack, if he says another word, kill her.
382
00:23:26,234 --> 00:23:27,538
227, come back.
383
00:23:35,243 --> 00:23:36,409
Jack.
384
00:23:36,744 --> 00:23:37,910
To me.
385
00:23:48,756 --> 00:23:50,956
Think about your training.
386
00:23:50,991 --> 00:23:52,373
Everything you need's there.
387
00:23:53,928 --> 00:23:55,294
So what do we do now?
388
00:23:57,765 --> 00:23:59,732
You keep that cop pinned down out there.
389
00:23:59,767 --> 00:24:00,899
Mhm.
390
00:24:00,935 --> 00:24:03,133
I'll flank the vehicle and take him out.
391
00:24:04,772 --> 00:24:06,805
And then you meet us at the plane.
392
00:24:09,610 --> 00:24:10,776
It's so clear.
393
00:24:13,280 --> 00:24:14,812
The end starts with us, okay.
394
00:24:16,951 --> 00:24:18,774
You can count on me, Mama.
395
00:24:20,855 --> 00:24:22,121
I love you.
396
00:24:22,622 --> 00:24:23,888
Good boy.
397
00:24:24,524 --> 00:24:25,791
Now go.
398
00:25:04,563 --> 00:25:06,146
Least I can die knowing that
399
00:25:07,000 --> 00:25:08,900
you're not getting out of here either.
400
00:25:10,169 --> 00:25:11,248
It's time to go.
401
00:25:11,284 --> 00:25:12,702
Leave them behind.
402
00:25:12,737 --> 00:25:14,971
They'll only slow you
down when you get north.
403
00:25:15,007 --> 00:25:16,105
They're gonna track that plane,
404
00:25:16,141 --> 00:25:18,308
You're not giving the orders, I am.
405
00:25:18,343 --> 00:25:19,509
Come on, get her up.
406
00:25:36,028 --> 00:25:37,194
Don't move.
407
00:25:39,531 --> 00:25:40,697
Drop your weapon.
408
00:25:48,272 --> 00:25:49,672
Stop!
409
00:25:55,947 --> 00:25:57,873
We need to leave someone behind.
410
00:25:59,050 --> 00:26:01,183
With the guns on that plane,
411
00:26:01,219 --> 00:26:03,185
there's only room for four passengers.
412
00:26:03,221 --> 00:26:04,687
So who's getting left behind?
413
00:26:04,723 --> 00:26:06,088
Nikki, it's your moment.
414
00:26:06,758 --> 00:26:09,258
We can only take one hostage, shoot him.
415
00:26:09,293 --> 00:26:10,560
Now, do it.
416
00:26:11,062 --> 00:26:12,395
- Mama.
- If you want to come with us,
417
00:26:12,430 --> 00:26:13,696
and be part of this family, shoot him.
418
00:26:13,732 --> 00:26:15,030
Nikki, she is not,
419
00:26:15,066 --> 00:26:16,031
Shut up!
420
00:26:16,067 --> 00:26:17,132
She's not who she says she is.
421
00:26:17,168 --> 00:26:18,867
- Nikki, listen to me.
- She doesn't give a damn,
422
00:26:18,902 --> 00:26:20,235
Nikki, she's an imposter.
423
00:26:20,270 --> 00:26:21,570
- Look at me, shut up.
- And a murderer.
424
00:26:21,605 --> 00:26:22,571
Nikki you can do this.
425
00:26:22,606 --> 00:26:24,272
I need a warrior, not
a helpless little girl.
426
00:26:24,307 --> 00:26:25,440
- Do it now.
- I can't, I can't!
427
00:26:25,476 --> 00:26:27,876
I can't do it, I can't!
428
00:26:43,827 --> 00:26:45,170
Stop moving!
429
00:26:47,765 --> 00:26:49,425
I'm not gonna warn you again.
430
00:26:53,469 --> 00:26:55,055
Sam should've come with me.
431
00:26:57,941 --> 00:27:00,436
She'll die now and it'll be your fault.
432
00:27:02,645 --> 00:27:04,145
Jackson Michael Till,
433
00:27:04,180 --> 00:27:05,746
stop moving
434
00:27:05,782 --> 00:27:07,359
or I will shoot you dead.
435
00:27:09,986 --> 00:27:11,185
Hands on your head.
436
00:27:12,956 --> 00:27:14,700
Hands on your head!
437
00:27:25,701 --> 00:27:27,334
This is your fault.
438
00:27:44,320 --> 00:27:45,519
Turn around.
439
00:27:49,058 --> 00:27:50,324
Nice and easy.
440
00:27:53,496 --> 00:27:54,865
Get down on your knees.
441
00:28:11,346 --> 00:28:12,966
Move away from her.
442
00:28:18,353 --> 00:28:20,432
Amy, stop, it's over!
443
00:28:21,022 --> 00:28:23,222
Amy, drop the gun!
444
00:28:23,257 --> 00:28:24,223
Hey John, shoot!
445
00:28:24,258 --> 00:28:25,525
Please.
446
00:28:26,695 --> 00:28:27,660
Shoot!
447
00:28:50,951 --> 00:28:53,090
This girl needs help right now.
448
00:28:55,055 --> 00:28:56,254
Right now!
449
00:29:07,634 --> 00:29:09,600
I'm riding with her. I'm going with you.
450
00:29:09,636 --> 00:29:10,801
No no no no, I'll be fine.
451
00:29:10,837 --> 00:29:13,203
- No, listen Lise,
- No, John, you have to go.
452
00:29:27,545 --> 00:29:29,293
Take it easy there, Bernice.
453
00:30:09,132 --> 00:30:11,132
I've been watching your videos, Dr. Bell.
454
00:30:12,135 --> 00:30:14,469
Patient videos made without permission.
455
00:30:14,505 --> 00:30:16,938
Please, feel free to call
the College of Psychiatry
456
00:30:16,973 --> 00:30:18,139
about my methods.
457
00:30:18,809 --> 00:30:20,509
I'll deal with them directly.
458
00:30:20,544 --> 00:30:23,378
We've already been in touch
with your supervising body.
459
00:30:24,315 --> 00:30:27,949
Out to ruin my career over
your colleague's broken heart.
460
00:30:27,984 --> 00:30:29,484
I'm not out to ruin anything.
461
00:30:29,520 --> 00:30:31,720
I just want to talk to you.
462
00:30:36,326 --> 00:30:37,625
I believe that you've been counselling
463
00:30:37,660 --> 00:30:40,695
some of your patients
into harming themselves,
464
00:30:40,730 --> 00:30:43,797
which in fact carries a criminal charge.
465
00:30:43,833 --> 00:30:47,368
It would if it was provable
in any concrete way.
466
00:30:47,403 --> 00:30:48,969
But it isn't.
467
00:30:49,004 --> 00:30:51,041
This is about John Cardinal.
468
00:30:52,007 --> 00:30:55,309
A man who has come to my
house on several occasions.
469
00:30:55,345 --> 00:30:58,312
A man whose grief in my
professional opinion
470
00:30:58,348 --> 00:31:01,301
makes him too unstable
to be a police officer.
471
00:31:02,352 --> 00:31:04,304
Hm, is that so?
472
00:31:05,688 --> 00:31:07,355
Well surely you can see that.
473
00:31:09,592 --> 00:31:12,229
No, I don't see that at all.
474
00:31:14,195 --> 00:31:16,162
John, there's something you need to see.
475
00:31:16,197 --> 00:31:17,163
I'm watching-
476
00:31:17,198 --> 00:31:18,998
You're going to wanna come right now.
477
00:31:22,871 --> 00:31:25,338
There wasn't a second
camera on the scene.
478
00:31:25,374 --> 00:31:26,506
At least not one we could find.
479
00:31:26,541 --> 00:31:28,341
We think it may have been removed.
480
00:31:34,283 --> 00:31:36,583
But there was an SD card
that got left behind.
481
00:31:39,220 --> 00:31:41,888
It was mixed up with all
the other electronic debris.
482
00:31:43,224 --> 00:31:45,191
Um, it was partially corrupted
483
00:31:45,226 --> 00:31:49,361
but we were able to recover these images.
484
00:31:49,397 --> 00:31:51,030
Yeah, that's photos.
485
00:32:06,414 --> 00:32:07,546
I'm, uh, so sorry, John,
486
00:32:07,581 --> 00:32:09,115
I didn't want to believe it
but when I read the note,
487
00:32:09,150 --> 00:32:10,917
It's alright Ian.
488
00:32:12,921 --> 00:32:14,086
It's alright.
489
00:32:17,758 --> 00:32:19,925
All the evidence pointed to suicide.
490
00:32:22,095 --> 00:32:24,095
I would have thought the same thing.
491
00:32:26,599 --> 00:32:29,634
Her whole history pointed to suicide.
492
00:32:36,509 --> 00:32:37,809
But I knew her.
493
00:32:45,285 --> 00:32:47,252
You decided to unburden the world
494
00:32:47,287 --> 00:32:49,120
of these poor helpless people.
495
00:32:50,790 --> 00:32:53,790
So you pushed them to end their lives.
496
00:32:55,194 --> 00:32:57,292
But it didn't work with Catherine.
497
00:32:57,796 --> 00:33:00,931
And you couldn't handle
losing that power,
498
00:33:00,956 --> 00:33:04,290
couldn't risk her telling
anyone else about your methods.
499
00:33:05,804 --> 00:33:06,871
You had to be sure.
500
00:33:10,843 --> 00:33:13,010
I don't know the sorts of
people that usually sit
501
00:33:13,045 --> 00:33:15,045
on the other side of this table from you.
502
00:33:16,815 --> 00:33:18,849
You're very persuasive, I'm sure.
503
00:33:20,152 --> 00:33:21,685
But do you think I'm going to confess
504
00:33:21,720 --> 00:33:23,819
to something so absurd?
505
00:33:39,404 --> 00:33:41,704
It's been really nice
talking to you Dr. Bell.
506
00:34:06,030 --> 00:34:08,030
I suppose you've come to apologize.
507
00:34:10,867 --> 00:34:12,034
Fox.
508
00:34:47,903 --> 00:34:49,403
This doesn't prove anything.
509
00:35:00,283 --> 00:35:02,116
I'm not going to say anything else.
510
00:35:07,423 --> 00:35:08,588
We don't need you to.
511
00:35:12,327 --> 00:35:14,260
You don't have Catherine's problems
512
00:35:14,285 --> 00:35:17,599
as an excuse to hide from your
own darkness anymore, John.
513
00:35:20,602 --> 00:35:21,801
You'll never outrun it.
514
00:35:24,439 --> 00:35:26,939
So this is what you are now,
515
00:35:29,444 --> 00:35:31,344
The most dangerous thing in the world.
516
00:35:33,115 --> 00:35:36,535
A broken man with power.
517
00:35:45,826 --> 00:35:47,026
Yeah.
518
00:35:56,837 --> 00:35:58,473
Dr. Frederick Bell,
519
00:35:59,640 --> 00:36:02,641
you're under arrest for the
murder of Catherine Cardinal.
520
00:36:05,311 --> 00:36:06,511
Get up.
521
00:36:45,446 --> 00:36:50,817
♪ _
522
00:37:49,142 --> 00:37:51,047
- Hey.
- Hey.
523
00:37:51,077 --> 00:37:52,576
Are you leaving already?
524
00:37:52,611 --> 00:37:56,007
Yeah, I gotta get Jane
to her swimming lesson
525
00:37:56,836 --> 00:37:59,036
and, uh, maybe clean the back of my car.
526
00:37:59,072 --> 00:38:00,338
It's like a crime scene.
527
00:38:01,208 --> 00:38:02,407
How's she doing?
528
00:38:04,544 --> 00:38:05,742
She's better, I think.
529
00:38:07,013 --> 00:38:10,547
Actually, I've been thinking
530
00:38:10,583 --> 00:38:13,400
that I should probably
take some time away.
531
00:38:15,354 --> 00:38:18,723
I'm wondering who might fill
in for me when I'm gone.
532
00:38:18,758 --> 00:38:20,490
John's a great investigator,
533
00:38:20,526 --> 00:38:23,360
but there's meetings and paperwork.
534
00:38:23,395 --> 00:38:25,429
and I don't think he has
the patience for it.
535
00:38:26,599 --> 00:38:28,331
Do you want me to do your job?
536
00:38:30,402 --> 00:38:31,869
Just for a couple of months.
537
00:38:32,538 --> 00:38:33,814
I mean, I have a family now,
538
00:38:33,850 --> 00:38:38,883
so I have to figure
out how all that works.
539
00:38:42,080 --> 00:38:45,181
Anyway, think about it.
540
00:39:14,745 --> 00:39:16,171
I really like this one.
541
00:39:17,915 --> 00:39:19,114
Yeah, me too.
542
00:39:30,294 --> 00:39:31,593
Hey.
543
00:39:31,628 --> 00:39:32,828
Hey.
544
00:39:34,431 --> 00:39:35,597
It's beautiful.
545
00:39:37,268 --> 00:39:39,101
Seeing all of her work here like this.
546
00:39:41,138 --> 00:39:42,337
She was good.
547
00:39:46,610 --> 00:39:49,243
Are you still gonna drive me
back to the city on Monday?
548
00:39:49,279 --> 00:39:50,444
Of course.
549
00:39:51,114 --> 00:39:52,446
And you're going to call me more.
550
00:39:54,284 --> 00:39:55,449
That too.
551
00:39:58,354 --> 00:39:59,954
Can I stop worrying about you?
552
00:40:03,659 --> 00:40:04,859
Please don't.
553
00:40:58,680 --> 00:41:00,179
Are you going to arrest me?
554
00:41:04,519 --> 00:41:05,718
Chili.
555
00:41:06,354 --> 00:41:07,520
Hm.
556
00:41:09,691 --> 00:41:10,857
What?
557
00:41:11,726 --> 00:41:14,897
Well, you know,
French Canadians make the best chili.
558
00:41:17,198 --> 00:41:18,498
Is that right?
559
00:41:18,533 --> 00:41:19,699
That's a fact.
560
00:41:24,372 --> 00:41:25,538
So?
561
00:41:27,876 --> 00:41:29,174
Hm.
37934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.