Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,320 --> 00:04:15,470
I would have called it:
"The downfall of a monster!"
2
00:04:15,520 --> 00:04:18,034
And l will call my masterpiece:
โThe end of a foolโ!
3
00:04:18,080 --> 00:04:22,074
Spare your irony, Caligula!
Save it for your friends...
4
00:04:22,120 --> 00:04:25,033
...for your sycophants friends!
5
00:04:28,080 --> 00:04:35,032
How dare you? You little bastard! You are going to
wish that you have never been born!
6
00:09:33,080 --> 00:09:37,074
Delicious! Each one of them!
7
00:10:55,160 --> 00:10:59,154
This man has very good friends amongst the
legionaries and he's got a lot of power.
8
00:11:13,080 --> 00:11:17,074
Don't be afraid of the emperor!
He is like a father to me!
9
00:11:17,560 --> 00:11:21,554
I am going to ask my father
if he let's me join the pretorians.
10
00:11:22,080 --> 00:11:23,070
Why?
11
00:11:24,080 --> 00:11:28,074
Being part of the royal guards
is the highest honor for a young man.
12
00:11:28,120 --> 00:11:32,114
They are the best soldiers.
Respected by everybody.
13
00:11:32,160 --> 00:11:36,040
And this way I could always
be on the side of the emperor.
14
00:11:36,080 --> 00:11:39,072
I only wish that you wouldn't do that.
15
00:11:39,120 --> 00:11:42,556
The guns and the hatred only
lead to murder and destruction.
16
00:11:42,600 --> 00:11:45,592
I have never heard you
talking like that before!
17
00:11:45,640 --> 00:11:47,677
Does your new god teach you that?
18
00:11:47,720 --> 00:11:51,634
Yes! He is a god who only
speaks of love and peace!
19
00:11:51,680 --> 00:11:55,036
The love thing interests me!
20
00:11:55,080 --> 00:11:59,074
Not this kind of love!
Another one!
21
00:12:00,080 --> 00:12:03,038
I'd bet that Miriam has told you that.
22
00:12:03,080 --> 00:12:07,074
That's not true and you know that.
Miriam is a priest of the god Anubis...
23
00:12:07,120 --> 00:12:11,034
...and not of the christs.
24
00:12:11,080 --> 00:12:15,392
But Miriam is a slave!
How come she is a priest?
25
00:12:15,440 --> 00:12:23,439
Miriam is not a slave! My father
is going to release her before he dies.
26
00:12:23,480 --> 00:12:25,437
She's like a sister to me.
27
00:12:25,480 --> 00:12:31,032
She has taken the curse off me.
lam deeply grateful to her.
28
00:12:31,080 --> 00:12:35,074
I'm sorry. I didn't know
that you are that close.
29
00:15:48,120 --> 00:15:50,031
The emperor is very upset about it.
30
00:15:50,080 --> 00:15:54,074
He found the body and ordered that
the murderers are to be found and punished.
31
00:17:05,080 --> 00:17:08,072
Bad news Markus. Domizius
has tried it on his own.
32
00:17:08,120 --> 00:17:11,033
He was found and arrested.
33
00:17:11,080 --> 00:17:13,071
Inform the others!
34
00:17:17,080 --> 00:17:19,071
Leave us alone!
35
00:17:21,520 --> 00:17:25,036
What is this, Markus? Just because we are friends
doesn't mean that you can simply come in here?
36
00:17:25,880 --> 00:17:28,872
Our friendship is a thing
I could gladly do without.
37
00:17:44,640 --> 00:17:48,031
At least he can't squeal
anymore, can he?
38
00:17:48,080 --> 00:17:50,640
- You filthy worm!
- Calm down Markus!
39
00:17:50,680 --> 00:17:54,674
This is not the right time to argue.
Things are even worse:
40
00:17:54,720 --> 00:18:00,033
This morning, the son of Consul
Tullio Gallius was found dead.
41
00:18:00,080 --> 00:18:04,039
They say, that he was killed by the
christians. Together with a young girl.
42
00:18:04,080 --> 00:18:08,074
The christians? That's impossible!
Those poor devils only...
43
00:18:08,120 --> 00:18:12,034
...speak of love and peace!
They could never do anything like this!
44
00:18:12,080 --> 00:18:15,072
They are supposed to have raped the girl.
45
00:18:15,120 --> 00:18:17,031
After that they killed the boy,
because he wanted to protect her.
46
00:18:17,080 --> 00:18:19,037
- Who found his body?
- The pretorians.
47
00:18:37,080 --> 00:18:41,074
And if we don't have a
catastrophe, he creates one.
48
00:18:41,120 --> 00:18:45,114
He wants to cause a famine
by closing the granaries.
49
00:18:46,080 --> 00:18:50,074
His last orders are to remove
the heads of all statues Jupiters...
50
00:18:50,120 --> 00:18:54,114
...and let them be exchanged to his liking.
51
00:18:55,080 --> 00:18:58,072
He has invited us to a banquet,
where he wants to force us...
52
00:18:58,120 --> 00:19:02,034
...to serve at his table in order
to save the costs of the slaves.
53
00:19:02,080 --> 00:19:06,074
He wants to abase us.
You wouldn't even treat a horse like this!
54
00:19:06,120 --> 00:19:09,033
Once and for all we have
to put his infamy to an end!
55
00:19:09,080 --> 00:19:12,072
Why don't we ask a favour of Gallius?
56
00:19:12,120 --> 00:19:15,590
His legions are stationed in front of Rome?
57
00:19:15,640 --> 00:19:22,034
This would cause a civil war. Besides,
not everbody in the senate is hostile to Caligula.
58
00:19:22,080 --> 00:19:29,032
Everybody is afraid of each other.
He has made them paranoid.
59
00:23:16,080 --> 00:23:20,074
We are all very curious about your plans, Cesar!
60
00:23:21,080 --> 00:23:25,039
- Demetrius?
- Here are the plans divine Cesar!
61
00:23:25,080 --> 00:23:28,038
Inspired by the style of Greece!
62
00:23:28,080 --> 00:23:31,038
- Wonderful!
- Thank you, oh divine!
63
00:23:31,080 --> 00:23:34,072
Please notice the size of the new amphitheater.
64
00:23:34,120 --> 00:23:36,555
It has got a capacity for 50.000 persons!
65
00:24:47,840 --> 00:24:50,036
Do I have a price?
66
00:24:50,080 --> 00:24:54,074
But the empire exists already,
oh divine! And so do you!
67
00:24:54,120 --> 00:24:58,318
But this piece of art
has to to build. And it costs!
68
00:24:58,360 --> 00:25:01,637
Then, we will use the state's treasury!
69
00:25:01,680 --> 00:25:05,674
Honestly spoken, divine Cesar,
the treasure is nearly exhausted...
70
00:25:05,720 --> 00:25:09,031
and to realize such a
project not sufficent at all.
71
00:25:09,080 --> 00:25:12,038
If there is no money,
then we'll have to get some!
72
00:32:16,080 --> 00:32:20,074
Drink Domizius! Drink with me...
73
00:32:20,120 --> 00:32:24,114
to the glory of Cesar!
74
00:32:30,080 --> 00:32:34,074
Did you see what I did to him?
He was a fool.
75
00:32:38,080 --> 00:32:42,074
Only a fool is playing with his life.
76
00:32:44,080 --> 00:32:53,034
You would like to change seats with him?
Released from life? This won't happen!
77
00:32:54,080 --> 00:32:57,038
You will live my friend!
78
00:32:57,080 --> 00:33:01,074
Rome is going to be the
symbol of my power.
79
00:33:02,120 --> 00:33:06,114
And you the symbol of my cruelty.
80
00:33:07,080 --> 00:33:13,031
When I have finished building my
masterpiece my name will become immortal!
81
00:33:13,080 --> 00:33:20,077
And then no one will deny
that Gaius Cesar is a god!
82
00:42:29,080 --> 00:42:32,038
They always put us to the dogs and horses!
83
00:42:32,080 --> 00:42:34,037
Yes, but I was afraid that I am too old.
84
00:42:34,080 --> 00:42:37,072
The most important thing is that we've got work.
85
00:52:47,080 --> 00:52:51,074
Be careful! Don't let him loose his interest!
86
00:52:52,080 --> 00:52:58,076
Now is the time where things are turning!
Let yourself be dominated!
87
00:53:00,080 --> 00:53:04,074
Let him believe that he can!
Surrender to his wishes!
88
00:53:08,080 --> 00:53:12,039
Open yourself, Lavinia! Open yourself!
89
00:53:12,080 --> 00:53:20,079
And don't stop until he has given you all of his virility!
90
00:53:47,080 --> 00:53:50,072
Gaius Cesar Germanicus!
91
00:53:50,120 --> 00:53:56,116
Father of our fatherland! Emperor by the will of god.
Divine emperor of the world!
92
00:55:58,080 --> 00:56:00,071
The jugglers!
93
01:27:36,080 --> 01:27:40,074
No! Spare my daughter! Kill
me if you like but spare her!
94
01:29:23,080 --> 01:29:27,039
The only thing which is
important is that you escape!
95
01:29:27,080 --> 01:29:29,071
Iam not going to escape.
96
01:32:12,080 --> 01:32:15,072
When the sun sets in an orgy of light in the east...
97
01:32:15,120 --> 01:32:18,033
...are you able to prevent that?
98
01:32:18,080 --> 01:32:22,039
Are you able to create a human being?
99
01:32:22,080 --> 01:32:25,072
No! But I can do much better!
100
01:32:25,120 --> 01:32:28,112
I kill human beings, sending them back to
where they came from...
101
01:32:28,160 --> 01:32:32,040
...or I take their sight of the sun by blinding them.
102
01:32:32,080 --> 01:32:36,438
I decide...
103
01:32:36,480 --> 01:32:40,110
...who lives and who dies...
104
01:32:40,160 --> 01:32:42,037
the city that I Will build!
105
01:32:43,080 --> 01:32:47,074
Iwill create an immortal Rome!
106
01:32:47,120 --> 01:32:53,116
Not even the mighty Olympus will not be able
to prevent the birth of this city!
107
01:32:54,080 --> 01:32:58,074
Oh mighty Cesar.
108
01:32:58,120 --> 01:33:01,033
Now I know, that you are mad.
109
01:33:01,720 --> 01:33:03,711
Mad?
110
01:33:05,080 --> 01:33:06,070
Why?
111
01:33:07,080 --> 01:33:11,074
Because I take what I want without asking?
112
01:33:11,120 --> 01:33:15,114
Because I have everyone
executed who hates or betrays me?
113
01:33:15,160 --> 01:33:19,154
I simply wipe away the worms which
are attracted by the fetidness of their souls...
114
01:33:19,200 --> 01:33:24,195
...and which they try to hide under their tunicas.
115
01:33:25,560 --> 01:33:29,554
No Petreius, I'm not mad.
116
01:33:29,600 --> 01:33:33,036
I am free!
117
01:33:33,080 --> 01:33:36,118
I am the only...
118
01:33:36,160 --> 01:33:40,154
...free man in the world!
119
01:33:40,200 --> 01:33:46,196
That's the reason why they hate me.
120
01:33:51,560 --> 01:33:58,591
Petreius: Why do you stay with me?
121
01:33:58,640 --> 01:34:06,639
Why don't you simply
leave me to my...
122
01:34:06,680 --> 01:34:08,671
...solitude?
123
01:34:09,080 --> 01:34:14,075
Because I love you,
like my own son.
124
01:34:21,080 --> 01:34:25,074
You love me?
125
01:34:30,120 --> 01:34:33,078
Like your son?
126
01:34:33,120 --> 01:34:36,112
I love you, too!
127
01:54:23,080 --> 01:54:24,070
Where are you?
128
02:00:29,080 --> 02:00:33,074
I can live with the election of Claudius Tiberius...
129
02:00:33,120 --> 02:00:35,031
...but he must restore
all our privileges.
130
02:00:35,080 --> 02:00:38,914
Don't worry. Claudius
will do anything we want.
131
02:00:38,960 --> 02:00:41,952
But we still didn't solve one problem:...
132
02:00:42,000 --> 02:00:44,037
Who is going to kill Caligula?
Ancl how will it happen?
133
02:00:44,080 --> 02:00:48,074
I'll take care of this problem.
134
02:00:54,600 --> 02:00:57,592
I know who is going to kill Caligula.
135
02:00:58,640 --> 02:01:00,631
Who will kill that monster!
11355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.