All language subtitles for Blitz.2011.LiMiTED.480p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,728 --> 00:01:08,928
Nazdar ml�denci.
2
00:01:10,148 --> 00:01:12,538
- Odprejskni sta��ku.
- Jo, ty starej �mejde.
3
00:01:12,658 --> 00:01:16,465
- Nebo ti rozml�t�m kebuli.
- A koukej navalit pen�enku, kret�ne.
4
00:01:21,691 --> 00:01:22,932
Tohle ml�denci...
5
00:01:23,625 --> 00:01:27,166
...je hokejka na irsk� hurling.
6
00:01:27,669 --> 00:01:30,852
- Ta hra je n�co mezi hokejem a vra�dou.
- Ty zmrde...
7
00:01:33,126 --> 00:01:35,754
Co kdybych ti na ksicht
vy�ezal svoje jm�no?
8
00:01:35,874 --> 00:01:37,317
Po�kej, po�kej.
9
00:01:37,437 --> 00:01:40,282
- Zabij ho kurva!
- Tohle je n�� na koberec?
10
00:01:57,499 --> 00:02:03,556
Je��i. Takov� sh�n�m u� t�dny.
Po��d jsem ho nemohl naj�t.
11
00:02:12,928 --> 00:02:15,287
- Mal� p��telsk� rada, sle�inky.
- Proboha.
12
00:02:16,814 --> 00:02:19,275
Kdy� u� se rozhodnete pustit do
k��ku s nespr�vnou osobou,
13
00:02:19,395 --> 00:02:21,435
aspo� si na to vemte pat�i�nou zbra�.
14
00:02:41,009 --> 00:02:44,903
BLITZ
P�elo�il f�el� medv�dek
15
00:02:45,324 --> 00:02:50,218
Nevinn� ml�de� napadena
maniakem hokejkou na hurling.
16
00:02:58,819 --> 00:03:04,240
Napaden� maniakem hokejkou
na hurling: spojen� s polici�.
17
00:03:09,752 --> 00:03:15,553
Jihov�chodn� lond�nsk�
policejn� stanice pod palbou.
18
00:03:18,917 --> 00:03:23,402
Ser�ante, te� chci, abyste mi znovu
popsal va�e pohnutky k tomu n�sil�.
19
00:03:24,480 --> 00:03:27,083
Trv�m na tom, abyste to t�pnul.
20
00:03:29,353 --> 00:03:34,745
A kdy� to neud�l�m, tak ud�l�te co?
Zatknete m�?
21
00:03:34,865 --> 00:03:38,127
Nejsem si jist�, jestli
ch�pete v�nost situace.
22
00:03:40,560 --> 00:03:41,607
P�kn� tu�ka.
23
00:03:43,224 --> 00:03:45,931
- Ser�ante?
- ��k�m, �e je to p�kn� tu�ka.
24
00:03:46,051 --> 00:03:47,928
Hodn� o v�s vypov�d�.
25
00:03:48,019 --> 00:03:50,681
Opravdu? A co tedy?
26
00:03:51,739 --> 00:03:55,311
M�te r�d mezi prsty
po��dn� falick� symbol.
27
00:03:56,391 --> 00:03:59,138
Ser�ante Brante,
b�hem posledn�ho roku
28
00:03:59,258 --> 00:04:02,704
jste byl obvin�n z nap�chnut�
kancel��e nad��zen�ho,
29
00:04:02,824 --> 00:04:05,639
zbil jste podez�el�ho zlo�ince do
bezv�dom� v kule�n�kov� hern�,
30
00:04:05,759 --> 00:04:10,628
a minul� t�den jste napadl
t�i nevinn� hochy hokejkou.
31
00:04:11,207 --> 00:04:12,574
M�m pokra�ovat?
32
00:04:13,075 --> 00:04:17,448
Moje zpr�va bude rozhoduj�c�m faktorem
p�i posuzov�n�, zda z�stanete u sboru.
33
00:04:22,192 --> 00:04:24,256
Ser...ser�ante Brante, posa�te se.
34
00:04:30,953 --> 00:04:32,448
V�c se m� tak, doktore.
35
00:04:35,010 --> 00:04:38,768
Tohle je jedin� pr�ce,
kterou zvl�dnu a jestli m� vykopnou...
36
00:04:39,470 --> 00:04:42,358
...jsem si jist�, �e provedu
n�co opravdu nep�kn�ho.
37
00:04:53,448 --> 00:04:54,292
Dobrej.
38
00:05:04,298 --> 00:05:07,939
- M�te na m� chv�li?
- Ano.
39
00:05:09,583 --> 00:05:11,709
- Co se d�je?
- Nev�m.
40
00:05:12,638 --> 00:05:14,429
Myslela jsem, �e dva roky v utajen�
41
00:05:14,549 --> 00:05:17,150
u protidrogov� jednotky budou
pro m� to prav�, ale...
42
00:05:17,270 --> 00:05:18,318
Ale te� m�m pochyby.
43
00:05:19,274 --> 00:05:22,770
Myslela jsem, �e mo�n� moje
minulost se obr�t� proti mn�...
44
00:05:24,485 --> 00:05:27,566
- Nepro�la jsem u zkou�ek.
- Ka�d� napoprv� vybouchne.
45
00:05:28,813 --> 00:05:29,667
Vy tak�?
46
00:05:31,714 --> 00:05:34,358
Jste venku z detoxu jen
n�kolik m�s�c�. Dejte tomu �as.
47
00:05:35,744 --> 00:05:39,211
Fallsov�, zajd�te si na ten
ot�esn� �aj do kant�ny, dob�e?
48
00:05:45,510 --> 00:05:48,462
�patn� ruka z�kona.
49
00:05:49,428 --> 00:05:53,471
- P�ece nebudete v��it novin�m, pane.
- N�co takov�ho tady te� nepot�ebuji.
50
00:05:54,359 --> 00:05:57,054
V�te p�ece, �e si u� nem��eme
dovolit dal�� negativn� publicitu.
51
00:06:01,602 --> 00:06:03,565
P�edstavte si, �e jdete po ulici.
52
00:06:04,356 --> 00:06:07,153
A naraz�te na t�i t�pky
s no�i na koberce.
53
00:06:07,885 --> 00:06:11,405
Ale s �ez�n�m koberc� nemaj� nic
spole�n�ho. Cht�j� va�i pen�enku.
54
00:06:12,115 --> 00:06:13,824
A mo�n� i ty zlat� hodinky,
55
00:06:13,915 --> 00:06:17,346
kter� jste dostal za nejvy��� po�et
objasn�nosti p��pad� v jihov�chodn� oblasti.
56
00:06:17,466 --> 00:06:20,908
A jedna z t�ch krys v�m laskav� nab�dne,
�e v�m do obli�eje vy�e�e sv� jm�no.
57
00:06:21,661 --> 00:06:25,374
A nyn�, co byste ud�lal?
Za�al byste se br�nit,
58
00:06:25,926 --> 00:06:28,626
nebo se v�c ob�val o to,
jak to bude vypadat v novin�ch?
59
00:06:29,283 --> 00:06:34,286
No, tak se dr�te p�i zemi, dokud
se o n�s nep�estanou zaj�mat.
60
00:06:49,659 --> 00:06:51,222
Je fofr.
61
00:06:57,167 --> 00:06:58,525
Dej si, Danieli.
62
00:06:59,902 --> 00:07:01,865
Nemysl�m, �e tohle dok�u zvl�dnout.
63
00:07:03,442 --> 00:07:06,489
Bude� v pohod�.
Bude to jen chvili�ka.
64
00:07:06,609 --> 00:07:09,508
- Nemysl�, �e bych tam nem�l chodit?
- Ne.
65
00:07:10,645 --> 00:07:13,938
Pot�ilo by ji to.
66
00:07:15,143 --> 00:07:17,133
Jsme p�ipraveni, inspektore Robertsi.
67
00:07:19,307 --> 00:07:20,281
Tak b�.
68
00:07:24,787 --> 00:07:26,160
Kdo poslal ty kytky?
69
00:07:27,650 --> 00:07:32,958
- Jeden majitel obchodu ve Streathamu
mi dlu�il laskavost. - Je �as.
70
00:07:39,310 --> 00:07:41,836
Necht�l bys pron�st p�r
posledn�ch slov na rozlou�enou?
71
00:08:06,396 --> 00:08:07,820
Bude� n�m chyb�t, l�sko.
72
00:08:13,340 --> 00:08:15,028
Coats and Hammond, co nejd��v.
73
00:08:19,249 --> 00:08:21,093
Budeme p�t, a� se neudr�� na nohou.
74
00:08:32,050 --> 00:08:33,311
Kde je Fiona?
75
00:08:34,817 --> 00:08:36,820
- Co�e?
- Urna, Brante.
76
00:08:37,851 --> 00:08:39,380
Kde je sakra ta urna?
77
00:08:44,335 --> 00:08:46,311
N�kdo ji musel �t�pnout.
78
00:08:56,119 --> 00:08:57,909
N�kdo tady musel...
79
00:09:01,282 --> 00:09:02,614
�up a pry�.
80
00:09:05,536 --> 00:09:07,163
Pot�ebujeme detektiva.
81
00:09:24,399 --> 00:09:25,284
Dobr�.
82
00:09:38,805 --> 00:09:40,249
Tady m�, prase.
83
00:09:58,223 --> 00:10:00,598
Brante, jste tam?
84
00:10:01,930 --> 00:10:03,202
- Brante!
- Co je?
85
00:10:03,541 --> 00:10:05,887
Pot�ebujeme t� v Smithfieldu, Brante.
86
00:10:06,007 --> 00:10:10,055
Mrtv� policista. M�me na tom
v�echny, vyra� a nemluv s novin��i.
87
00:10:11,069 --> 00:10:13,621
- Pane?
- D�v�m ti �anci, Brante.
88
00:10:17,692 --> 00:10:20,456
- Ten policista je Sandra Batesov�...
- To snad ne.
89
00:10:20,576 --> 00:10:24,513
�to�n�k je ozbrojen� a nebezpe�n�.
Postupujte obez�etn�.
90
00:10:32,714 --> 00:10:35,879
- To je teda ohoz.
- Zato ty vypad�.
91
00:10:35,999 --> 00:10:39,815
- Zap�jel jsem smutek s jedn�m inspektorem.
Um�ela mu �ena. - Sly�ela jsem.
92
00:10:42,108 --> 00:10:46,222
Znala jsem Sandru. Byli jsme
spolu na policejn� �kole.
93
00:10:47,110 --> 00:10:50,155
Brante.
Na�li jste n�co?
94
00:10:50,275 --> 00:10:51,765
Je tu jeden sv�dek, pane.
95
00:10:51,860 --> 00:10:54,681
Co�e? Pro� o tom nev�m?
96
00:10:54,801 --> 00:10:57,244
Zkou��m se v�m to ��ct u� p�l hodiny.
97
00:10:58,023 --> 00:10:59,416
Sepi�te s n�m v�pov��.
98
00:11:10,175 --> 00:11:16,223
Mrtv� policistka byla identifikov�na jako
26-let� Sandra Batesov� z Camberwellu.
99
00:11:16,343 --> 00:11:22,321
Podle policie byla st�elena z
bl�zkosti a okam�it� zem�ela.
100
00:11:22,891 --> 00:11:26,233
A nyn� od na�eho
korespondenta ve Washingtonu...
101
00:11:28,980 --> 00:11:31,078
- Tony, �e ano?
- Anthony.
102
00:11:31,882 --> 00:11:33,932
- Vy jste Brant, �e?
- Zn�te m�?
103
00:11:34,027 --> 00:11:36,734
A kdo ne? Loni v camberwellsk�
kule�n�kov� hern�.
104
00:11:36,821 --> 00:11:39,706
Tenkr�t jak tam p�i�el cvok
s p��idlem a napadl p�r t�pk�.
105
00:11:39,826 --> 00:11:43,690
Rozml�til jste tam jednoho na ka�i.
Jste n�co jako legenda.
106
00:11:43,810 --> 00:11:46,323
Jsem pot�en.
Jak se jmenuj�?
107
00:11:46,414 --> 00:11:48,746
Tohle je Posh a tohle Becks.
108
00:11:48,833 --> 00:11:51,690
- Posh a Becks?
- P�esn� tak.
109
00:11:52,904 --> 00:11:55,097
Tak mi to popi�te je�t� jednou.
110
00:11:55,903 --> 00:11:57,560
Nebudete si ps�t pozn�mky?
111
00:11:58,544 --> 00:12:00,914
Vypad�m jako �e nos�m tu�ku?
112
00:12:20,546 --> 00:12:22,697
Dobr� r�no. Jsem Porter Nash.
113
00:12:22,784 --> 00:12:25,565
Komisa� Brown ��kal, �e si
s v�mi promluv� o p�id�len� sk���ky.
114
00:12:48,650 --> 00:12:52,118
Porter Nash kou�� pt�ky.
115
00:12:55,149 --> 00:12:57,364
Kv�li n�hl�mu �mrt� jeho �eny,
116
00:12:57,484 --> 00:13:00,094
vedouc� inspektor Roberts
m� prodlou�en� volno.
117
00:13:00,822 --> 00:13:07,444
A proto povy�uji ser�anta Portera Nashe,
aby do�asn� p�evzal velen�.
118
00:13:08,064 --> 00:13:10,016
- Pane.
- Ano?
119
00:13:10,136 --> 00:13:12,114
Nem�l by se sp� pov��it n�kdo od n�s?
120
00:13:12,862 --> 00:13:18,109
P�nov�, mus�m v�m p�ipomenout,
�e jsme v z�jmu m�di�.
121
00:13:19,059 --> 00:13:22,840
Ser�ant Nash k n�m p�ich�z� z
presti�n�ho okrsku v z�padn�m Lond�n�,
122
00:13:22,927 --> 00:13:26,756
a podle m�ho n�zoru zde
znovu obnov� profesionalitu,
123
00:13:26,876 --> 00:13:30,409
kterou jsme zde v primitivn�m jihov�chodn�m
odd�le dosud postr�dali.
124
00:13:55,311 --> 00:13:56,368
Jdu dovnit�.
125
00:13:58,270 --> 00:13:59,684
Vypad� hrozn�.
126
00:14:02,382 --> 00:14:05,209
- Sundej si tu kapucu.
- M�m pr�ser.
127
00:14:06,736 --> 00:14:09,085
- M� pivo nebo n�co jin�ho?
- V� p�ece �e ne.
128
00:14:10,016 --> 00:14:11,086
Sedni si.
129
00:14:12,780 --> 00:14:13,816
Pov�dej.
130
00:14:14,878 --> 00:14:18,489
- J�, Macky a Bowes, my...
- Co jste provedli?
131
00:14:21,444 --> 00:14:23,098
Mysl�m, �e jsme n�koho zabili.
132
00:14:23,821 --> 00:14:27,307
N�jak�ho p�i�moudl�ho.
Toti� mysl�m n�jak�ho Inda.
133
00:14:28,695 --> 00:14:29,885
Neh�bal se.
134
00:14:34,964 --> 00:14:35,767
Dob�e.
135
00:14:37,633 --> 00:14:38,996
Pod�v�m se na to.
136
00:14:39,964 --> 00:14:42,303
- D�ky. - Zmlkni, je�t� jsem neskon�ila.
137
00:14:43,954 --> 00:14:46,170
Jestli je mrtv�, jsi na to s�m.
138
00:14:46,795 --> 00:14:49,934
Jasn�? P�ijdu k tob� a osobn� t� seberu.
139
00:14:50,403 --> 00:14:52,945
Te� b� dom� a po�kej a� se ti ozvu.
140
00:14:56,020 --> 00:14:57,631
Je na�ase se rozhodnout, Johne.
141
00:14:58,574 --> 00:15:02,876
Pokud je na�ivu, bu� opust� ten gang
nebo sem p�estane� chodit, rozum�?
142
00:15:02,996 --> 00:15:04,452
- Jo.
- Jo co?
143
00:15:05,530 --> 00:15:06,572
Ano, madam.
144
00:15:13,223 --> 00:15:14,749
Brante, na slov��ko.
145
00:15:18,036 --> 00:15:19,561
Jenom na moment.
146
00:15:24,984 --> 00:15:28,991
- Co m��u ud�lat?
- Pot�ebuji laskavost.
147
00:15:30,563 --> 00:15:34,530
M�j p��tel m� probl�m a
j� ho z toho pot�ebuji dostat.
148
00:15:35,986 --> 00:15:40,738
- N�kdo s k�m to d�l�?
- Ne, nic takov�ho.
149
00:15:40,858 --> 00:15:42,111
Je to je�t� d�cko.
150
00:15:43,727 --> 00:15:47,927
N�koho zn�m. Pou��vali jsme stejn�ho
pr�ska�e v Brixtonu. Pom��e v�m.
151
00:15:48,047 --> 00:15:50,944
- Jm�no?
- Stokes. Craig Stokes.
152
00:15:52,536 --> 00:15:55,241
- D�ky.
- P��t� si to vyberu.
153
00:16:06,120 --> 00:16:09,207
- Harold Dunlop.
- �etl jsem va�e �l�nky v novin�ch.
154
00:16:09,327 --> 00:16:12,251
M�m n�jak� informace
ohledn� t�ch zabit�ch policist�.
155
00:16:12,346 --> 00:16:13,929
Dob�e. Vydr�te.
156
00:16:22,534 --> 00:16:25,438
- Tak pov�dejte.
- Tak to ne.
157
00:16:25,558 --> 00:16:27,978
J� v�m nab�z�m informace a
vy jste m� ani nepozdravil.
158
00:16:28,963 --> 00:16:32,756
- Je mi pot�en�m s v�mi spolupracovat.
Lep��? - Nesn��m sarkasmus.
159
00:16:33,838 --> 00:16:37,397
Mo�n� za�nu s novin��i,
a� skon��m s poldama.
160
00:16:42,786 --> 00:16:46,349
Poslouchejte p��teli,
za�ali jsme �patn�.
161
00:16:46,469 --> 00:16:48,204
Zkusme to znovu.
162
00:16:49,263 --> 00:16:52,552
- Va�e jm�no? - Je��i, fakt si nejsem
jist�, jestli jste na to ten prav�.
163
00:16:52,672 --> 00:16:56,160
- Prav� na co? - Na report�e
zevnit� ohledn� zab�jen� policist�.
164
00:17:01,687 --> 00:17:04,697
Jak vysoko jste?
M�te �sp�nou kari�ru?
165
00:17:04,817 --> 00:17:08,399
No, jsem redaktor v odd�len�,
co se zab�v� kriminalitou.
166
00:17:08,528 --> 00:17:10,181
M��u v�s proslavit.
167
00:17:12,608 --> 00:17:15,476
Hej, poldo! Vzpom�n� si na m�?
168
00:17:15,944 --> 00:17:18,710
- M��u v�m n�jak pomoct?
- Pomoci. - Co�e?
169
00:17:18,830 --> 00:17:21,087
Pomoci, ne pomoct.
170
00:17:21,207 --> 00:17:23,698
Mus�te b�t schopen mluvit po��dn�.
171
00:17:23,793 --> 00:17:26,458
- Ztra� se k�mo, jasn�?
- M�m ot�zku.
172
00:17:26,578 --> 00:17:29,367
- Jo? - Co byste d�lal,
kdybych v�s nazval zmrdem?
173
00:17:31,717 --> 00:17:33,646
Co preferujete v�c? Sedm nebo osm?
174
00:17:35,304 --> 00:17:36,951
- Osm.
- Tak tedy osm.
175
00:17:37,935 --> 00:17:39,562
Po�kejte. Co znamen� osm?
176
00:17:41,811 --> 00:17:44,052
Osm poli�� co zb�v� zab�t. Nashle.
177
00:17:44,768 --> 00:17:45,632
Co�e?
178
00:18:18,128 --> 00:18:19,547
�aj a su�enka.
179
00:18:28,008 --> 00:18:29,765
Jste opravdu takov�, jako v�s l���?
180
00:18:31,107 --> 00:18:33,226
A vy d�l�te m�mu,
jak ostatn� ��kaj�?
181
00:18:33,739 --> 00:18:36,653
Jde o to, Brante, pokud je n�jak�
probl�m, mus�m o n�m v�d�t.
182
00:18:36,773 --> 00:18:38,360
Jeden by tu byl.
183
00:18:38,818 --> 00:18:41,158
N�jak� vy�inut� kripl zab�j� policisty.
184
00:18:41,761 --> 00:18:43,702
A to teprve za�al.
185
00:18:44,154 --> 00:18:47,205
- Myslel jsem mezi n�mi.
- V�m jak jste to myslel.
186
00:18:48,426 --> 00:18:52,515
Probl�m? Ne dokud za mnou
nep�jdete na ve�ejn� z�chody.
187
00:18:53,591 --> 00:18:56,502
Tak nebudu ��f�k. No a co.
188
00:18:57,511 --> 00:18:59,126
Aspo� se budu m�� topit v pap�rech.
189
00:19:02,050 --> 00:19:05,884
- Nic, pane. - Zkuste balistiku, a� se
pod�vaj� na kulku. - Ano, pane.
190
00:19:06,244 --> 00:19:10,577
- Pane, speci�ln� nemysl�, �e jde o n�hodu.
- Informujte m�.
191
00:19:12,647 --> 00:19:15,252
Nazna� pravou a pak v�pad levou.
192
00:19:18,979 --> 00:19:20,581
To m� poser. Zase vy.
193
00:19:20,701 --> 00:19:22,670
Budu chodit, dokud mi
nese�ene� ten n��.
194
00:19:22,790 --> 00:19:25,553
Pravou ruku nahoru. Jak ti
po��d ��k�m. Co ta lev�?
195
00:19:26,421 --> 00:19:27,773
Ne, to nen� on.
196
00:19:30,956 --> 00:19:33,869
Pros�m. Je to d�le�it�.
197
00:19:33,989 --> 00:19:37,054
M�m roz���it okruh v�slech�?
198
00:19:37,174 --> 00:19:38,381
Ano, skv�l� n�pad.
199
00:19:38,501 --> 00:19:42,144
Balistick� identifikovalo zbra� jako 9 mm
poloautomatickou pistoli. SIG nebo Glock.
200
00:19:42,264 --> 00:19:44,047
Zajdu te� na forenzn�.
201
00:19:44,167 --> 00:19:46,674
- Nic?
- O ni�em nev�m!
202
00:19:47,505 --> 00:19:48,628
Nic nev�m.
203
00:19:49,218 --> 00:19:51,094
Chci v�d�t jm�no ka�d�ho,
204
00:19:51,214 --> 00:19:54,323
komu jsi prodal 9 mm poloautomatickou
pistoli za posledn�ch n�kolik m�s�c�.
205
00:19:54,925 --> 00:19:57,014
Poka�d� mu vid�me jenom z�da.
206
00:19:57,134 --> 00:19:59,661
To nen� n�hoda. V� kde jsou kamery.
207
00:19:59,781 --> 00:20:03,291
Nekrm m� po��d dokola
t�ma pitom�ma �e�ma.
208
00:20:03,411 --> 00:20:05,440
D�m v�d�t, kdy� na n�co k�pnu.
209
00:20:05,560 --> 00:20:08,157
Chci jm�no, adresu,
a po�tovn� sm�rovac� ��slo.
210
00:20:08,277 --> 00:20:10,489
Pod�vejte se na tohle.
211
00:20:11,839 --> 00:20:14,442
Nem�me ��dn� z�b�r
zabit� druh�ho policisty.
212
00:20:14,880 --> 00:20:17,419
- N�co n�kde mus� b�t.
Hledejte d�l. - Pane.
213
00:20:29,150 --> 00:20:32,272
V� co chci, tak za�ni �vito�it.
214
00:20:33,734 --> 00:20:35,483
Nejd��v chci pen�ze.
215
00:20:40,594 --> 00:20:43,361
- Co m� na mysli?
- Bal�k.
216
00:20:44,985 --> 00:20:48,080
- Velkej bal�k.
- Velkej bal�k?
217
00:20:49,382 --> 00:20:52,922
- N�co jako odm�nu za slu�by?
- Jo.
218
00:20:56,426 --> 00:20:58,043
Jsi p�kn� hrabivej �mejd, co?
219
00:20:59,282 --> 00:21:01,916
Nem� ��dn� slepi�� moze�ek, �e?
220
00:21:05,857 --> 00:21:08,887
Pochybuji, �e ti v�bec v �il�ch
koluje n�jak� irsk� krev, Radnore.
221
00:21:09,007 --> 00:21:13,404
Zato mn� ano, a nav�c ��znut�
keltskou krv�, co� m� �in� nep�edv�dateln�m.
222
00:21:14,318 --> 00:21:17,094
V� �e to Irov�
vymysleli st��len� do kolen?
223
00:21:17,214 --> 00:21:19,530
Je to p�kn� o�kliv� z�le�itost.
224
00:21:19,650 --> 00:21:21,769
I kdy� t� dokto�i daj�
dohromady jak nejl�pe dok��,
225
00:21:21,864 --> 00:21:25,006
po��d bude� kulhat.
Jak ti to zn�?
226
00:21:25,641 --> 00:21:29,912
Mrz�k Radnor.
Jak se to asi odraz� na tv�m d�chodu?
227
00:21:34,585 --> 00:21:37,426
Brandy, Paule. A velkou skotskou.
228
00:21:42,043 --> 00:21:43,533
Ud�l�me to po m�m.
229
00:21:44,143 --> 00:21:47,405
D�me si spolu drink.
M�lo by n�s to zklidnit.
230
00:21:52,558 --> 00:21:54,897
No tak, Rade.
Zapla� mu.
231
00:21:56,111 --> 00:21:58,227
Nepiju brandy.
232
00:22:04,148 --> 00:22:05,825
Drobn� nazp�tek si nechte.
233
00:22:08,891 --> 00:22:10,335
Tak za�ni mluvit.
234
00:22:14,373 --> 00:22:16,529
V�m o jednom man�kovi
v posilovn� Peacock.
235
00:22:17,503 --> 00:22:19,950
Zap�lil policejn�ho psa.
236
00:22:20,070 --> 00:22:23,377
Dal to na YouTube. Kdy� se ho
n�kdo zeptal, pro� to ud�lal, odpov�d�l...
237
00:22:24,277 --> 00:22:25,507
...n�cvik.
238
00:22:28,123 --> 00:22:30,896
- To je v�echno?
- Je fo fakt magor.
239
00:22:31,016 --> 00:22:34,759
Kurva, kdybychom zatkli ka�d�ho takov�ho
cvoka, nev�d�li bychom co s podez�el�mi.
240
00:22:34,879 --> 00:22:37,423
- Jak se jmenuje?
- J�...nev�m.
241
00:22:37,543 --> 00:22:40,852
- Ale pozd�ji se m�m potkat s chl�pkem,
co mi to m��e zjistit. - Vyka�li se na to.
242
00:22:40,943 --> 00:22:43,136
Zajdu do t� posilovny.
Zept�m se tam.
243
00:22:44,865 --> 00:22:47,875
To...to nic nedostanu?
244
00:22:49,223 --> 00:22:51,928
Nechal jsem ti zbytek bramb�rek,
ty nenasytnej prev�te.
245
00:22:52,464 --> 00:22:53,664
Co v�c chce�?
246
00:22:55,082 --> 00:22:56,526
Kruci.
247
00:22:56,974 --> 00:22:58,530
To si d�l� prdel?
248
00:23:00,615 --> 00:23:02,577
Vr�t�te mi ty drobn�, pros�m?
249
00:23:04,491 --> 00:23:06,252
Kurva, nem��u chodit.
250
00:24:00,538 --> 00:24:02,399
Jste opravdu takov�, jako v�s l���?
251
00:24:22,704 --> 00:24:23,487
Dobrej.
252
00:24:25,564 --> 00:24:26,775
Neru��m?
253
00:24:27,772 --> 00:24:29,695
Ne, pr�v� jsem jedl.
254
00:24:29,815 --> 00:24:33,194
Pokra�ujte.
Texasko-mexick� kuchyn�?
255
00:24:38,185 --> 00:24:40,050
Je��i, co to je?
256
00:24:40,145 --> 00:24:42,486
To je j�dlo hnut� Hare Kri�na?
257
00:24:43,442 --> 00:24:47,103
Maso by bylo lep��.
P�kn� ��avnat� fl�k steaku.
258
00:24:50,229 --> 00:24:54,044
Jo, o tomuhle chud�m stylu za��zen�
bytu jsem u� n�co sly�el.
259
00:24:54,164 --> 00:24:55,772
��k� se tomu minimalistick� styl.
260
00:24:57,018 --> 00:25:00,821
Plach� je slovo, kter� m� napadlo.
M��u dostat n�jak� pit�?
261
00:25:01,701 --> 00:25:03,420
Tam. Poslu�te si s�m.
262
00:25:06,457 --> 00:25:08,878
Je��i, nediv�m se, �e jste doma.
263
00:25:10,698 --> 00:25:13,531
- Co vy?
- M�m tu vodu, d�ky.
264
00:25:17,132 --> 00:25:19,023
M��u se zeptat pro� jste tady?
265
00:25:20,519 --> 00:25:22,194
Pot�ebuji radu.
266
00:25:25,482 --> 00:25:28,566
Pod�vejte, je mi
jedno jestli jste teplou�.
267
00:25:28,652 --> 00:25:32,529
Je mi jedno, co lid� d�laj�,
pokud si to nechaj� pro sebe.
268
00:25:35,701 --> 00:25:38,330
M�te u m� respekt a
takov�ch lid� moc nen�.
269
00:25:40,239 --> 00:25:41,693
Jak� je tedy ten probl�m?
270
00:25:46,420 --> 00:25:47,713
Ztr�c�m kontrolu.
271
00:25:48,505 --> 00:25:49,943
Jak se to projevuje?
272
00:25:55,546 --> 00:25:56,799
M�m zatm�n�.
273
00:25:57,828 --> 00:26:00,498
Ne �asto, ale dost �asto
na to se znepokojovat.
274
00:26:02,102 --> 00:26:03,880
Nechce se mi o tom mluvit.
Jezte.
275
00:26:07,337 --> 00:26:09,940
Vlastn� m� st�lo spoustu
�sil� jen vyl�zt z postele.
276
00:26:14,795 --> 00:26:16,493
Prost� z�r�m na ze�.
277
00:26:17,978 --> 00:26:20,165
Nic ned�l�m, jen kouk�m, v�te?
278
00:26:20,996 --> 00:26:22,454
Ned�l�m v�bec nic.
279
00:26:23,263 --> 00:26:24,422
To je vyho�en�.
280
00:26:25,592 --> 00:26:28,185
- Co�e?
- V� mozek je unaven�.
281
00:26:28,758 --> 00:26:30,923
Kdy� si d�te p�r dn� oraz, zlep�� se to.
282
00:26:32,574 --> 00:26:35,787
- Zd� se, �e jste si jist�.
- To jsem, tak� jsem to za�il.
283
00:26:37,604 --> 00:26:41,794
- Vy? - Ano. St�� jsem dok�zal
ovl�dat mikrovlnku. Byl jsem �pln� mimo.
284
00:26:43,143 --> 00:26:45,657
P�trali jsme po
pedofilovi v Holland parku.
285
00:26:46,227 --> 00:26:48,149
L�kal d�ti do auta.
286
00:26:49,149 --> 00:26:52,092
V�d�li jsme kdo to je,
ale nemohli jsme ho chytit p�i �inu.
287
00:26:52,612 --> 00:26:55,805
Ty d�ti byly moc traumatizovan�,
aby ho identifikovaly.
288
00:26:56,892 --> 00:27:00,319
Byla to zn�m� osobnost,
se spoustou konex�.
289
00:27:02,097 --> 00:27:06,064
Nasadili m� na n�ho,
proto�e jsem homosexu�l.
290
00:27:07,000 --> 00:27:10,383
Onanoval do kondom� a d�val mi je
do sk���ky. Po�kr�bal mi auto.
291
00:27:11,111 --> 00:27:13,755
Cukr v n�dr�i, tyhle v�ci.
292
00:27:14,951 --> 00:27:16,922
Byl jsem v ohromn�m stresu.
293
00:27:17,708 --> 00:27:21,419
Sn�dal jsem Valium, dv� balen� denn�.
294
00:27:22,581 --> 00:27:23,903
Tak jsem si pomyslel,
vyka�lu se na to.
295
00:27:25,396 --> 00:27:27,725
�ekl jsem si, �e vezmu
v�ci do sv�ch rukou.
296
00:27:28,341 --> 00:27:30,892
Vloupal jsem se do domu
toho pedofila ve 4 hodiny r�no,
297
00:27:30,983 --> 00:27:34,805
a rozml�til mu varlata
baseballovou p�lkou.
298
00:27:37,217 --> 00:27:39,718
Potom jsem ne�el do pr�ce.
Byl jsem vyho�el�.
299
00:27:40,947 --> 00:27:44,325
P�i�el jsem sem, zat�hl z�v�sy,
vyv�sil telefon, prost� se od��zl od sv�ta.
300
00:27:48,776 --> 00:27:51,237
Kdy� jsem se vr�til do pr�ce,
�ekal jsem, �e m� poprav�.
301
00:27:51,859 --> 00:27:53,618
Ale oni m� p�elo�ili.
302
00:28:02,811 --> 00:28:03,685
Zmrde.
303
00:28:24,161 --> 00:28:26,868
Dobr� r�no.
D�te si sn�dani?
304
00:28:27,456 --> 00:28:29,073
Kafe, dva cukry.
305
00:28:35,380 --> 00:28:36,956
Nastoupil jste na m� v noci?
306
00:28:39,142 --> 00:28:40,453
Dr�el jsem se zp�tky.
307
00:28:41,374 --> 00:28:43,479
N�jak� n�pad koho to hled�me?
308
00:28:44,146 --> 00:28:47,115
Psychopata. P�sk� si, zat�mco vra�d�.
309
00:28:48,531 --> 00:28:52,273
Byl jsem v�era v Peacock posilovn�.
Dostal jsem jm�no na jednoho man�ka v Nunhead.
310
00:28:53,449 --> 00:28:55,328
- Stoj� za to to zkusit.
- M�m j�t s v�mi?
311
00:28:55,448 --> 00:28:57,770
Jasn�. Potk�me se tam za p�l hodiny.
312
00:29:03,116 --> 00:29:07,027
Jo, a mysl�m, �e jste
dobr� polda. Opravdu.
313
00:29:08,291 --> 00:29:09,156
D�ky.
314
00:29:10,580 --> 00:29:11,729
Na teplou�e.
315
00:29:50,159 --> 00:29:51,522
Nahradili jste m�.
316
00:29:51,642 --> 00:29:54,423
- Jste na dovolen�.
- Jsem zp�tky.
317
00:29:54,543 --> 00:29:58,411
Inspektore Robertsi,
ztratit �enu nen� jednoduch�.
318
00:29:58,531 --> 00:30:00,841
- Vy jste ztratil �enu?
- No ne, ale...
319
00:30:02,752 --> 00:30:06,016
- Co byste �ekl na p�ed�asn� odchod
do d�chodu? - Chyb�l byste n�m, pane.
320
00:30:06,910 --> 00:30:08,803
V�te komu byste je�t� chyb�l?
321
00:30:09,238 --> 00:30:13,930
Olze, 113 kilo v��c� call girl,
co se s n� v�d�te ka�dou st�edu.
322
00:30:14,350 --> 00:30:16,387
Va�e �ena si mysl�,
�e chod�te hr�t squash.
323
00:30:16,523 --> 00:30:18,590
No, asi ano, sv�m zp�sobem.
324
00:30:20,321 --> 00:30:23,423
Nestoj�m o fanf�ry.
Nestoj�m o kancel��.
325
00:30:24,306 --> 00:30:27,123
- Jenom chci pr�ci.
- Tak na co �ek�te?
326
00:30:27,659 --> 00:30:30,493
Padejte Robertsi.
Jd�te honit zlo�ince.
327
00:30:49,905 --> 00:30:50,880
Kurva.
328
00:30:54,204 --> 00:30:55,678
Policie! Otev�ete!
329
00:31:20,016 --> 00:31:22,574
- Barry Weiss?
- To jsem j�.
330
00:31:23,166 --> 00:31:24,193
M��eme d�l?
331
00:31:26,081 --> 00:31:27,230
M�te p��kaz?
332
00:31:27,806 --> 00:31:29,189
Je na cest�.
333
00:31:52,035 --> 00:31:53,650
M��u v�m n�co nab�dnout?
334
00:31:54,320 --> 00:31:55,917
Co �aj?
335
00:31:58,458 --> 00:31:59,263
J� v�s zn�m.
336
00:32:00,628 --> 00:32:03,120
Kdybychom se potkali,
pamatoval bych si to.
337
00:32:14,248 --> 00:32:15,519
V�te co to je?
338
00:32:16,503 --> 00:32:17,876
Hovno Michaela Jacksona.
339
00:32:19,812 --> 00:32:21,378
M� nevy��slitelnou hodnotu.
340
00:32:21,919 --> 00:32:23,261
Koupil jsem to na eBay.
341
00:32:24,141 --> 00:32:26,338
Co to hled�te? Mo�n� m��u pomoct.
342
00:32:27,363 --> 00:32:28,939
Co d�l�te, pane Weissi?
343
00:32:29,351 --> 00:32:30,907
Zrovna te� nic.
344
00:32:32,811 --> 00:32:35,120
R�d zapalujete psy, �e?
345
00:32:36,961 --> 00:32:40,449
- Vid�l jsem to video.
- Na YouTube, �e?
346
00:32:41,168 --> 00:32:43,910
Vid�lo to 9 tis�c lid� ne� to st�hli.
347
00:32:44,004 --> 00:32:46,949
Nahr�l jsem to na net,
ale nic v�c jsem s t�m nem�l.
348
00:32:47,069 --> 00:32:49,289
Miluju zv��ata.
349
00:32:49,861 --> 00:32:52,566
A co policii, Barry? Tu taky?
350
00:32:53,115 --> 00:32:54,927
D�ky Bohu, ��k�m.
351
00:32:55,419 --> 00:32:57,666
D�ky Bohu za mu�e v modr�m.
352
00:32:59,882 --> 00:33:01,611
Te� jsem si vzpomn�l, Barry.
353
00:33:03,815 --> 00:33:06,059
Ty jsi ten sr�� z t� kule�n�kov� herny.
354
00:33:11,200 --> 00:33:13,468
Zm�to�il ses, kouk�m.
355
00:33:16,917 --> 00:33:19,042
Jdeme, Nashi.
Vypadneme.
356
00:33:30,245 --> 00:33:31,923
Co to m�lo znamenat?
357
00:33:32,579 --> 00:33:36,551
M�l jsem s n�m tu �est p�ed rokem.
Tak trochu jsem ho poslal do nemocnice.
358
00:33:37,273 --> 00:33:39,388
V�tejte v liber�ln�m
jihov�chodn�m okrsku.
359
00:33:39,508 --> 00:33:42,898
P�in�� to v�sledky.
Posv�t�me si na n�ho.
360
00:33:44,861 --> 00:33:46,874
Jen po�kejte a uvid�te.
361
00:33:47,626 --> 00:33:48,460
Jasn�?
362
00:33:52,182 --> 00:33:53,626
Jen po�kejte a uvid�te.
363
00:33:56,673 --> 00:33:58,920
Na co to sakra �um�, debiln� �chyl�ku?
364
00:35:08,278 --> 00:35:09,742
Kurva.
365
00:35:15,165 --> 00:35:18,012
Weiss. No bezva.
366
00:35:25,826 --> 00:35:28,104
B. Weiss, P-23...
367
00:35:28,460 --> 00:35:31,460
Weymouth parkovi�t�. Ty �mejde.
368
00:37:11,194 --> 00:37:13,421
- Kdo je to?
- Zam�stnanec od satelitn� tv.
369
00:37:14,983 --> 00:37:16,439
P�i�el jsem pro v� p�ij�ma�.
370
00:37:23,819 --> 00:37:28,202
- Co je za probl�m? Pr�v� jsem
zaplatil spl�tku. - To je legra�n�.
371
00:37:28,913 --> 00:37:30,574
Proto�e vy jste spl�tka.
372
00:37:31,187 --> 00:37:32,801
Vy nejste ten, co chod� obvykle...
373
00:38:36,602 --> 00:38:39,731
Ot�zka dv�.
Kter� skotsk� muzik�ln� herec...
374
00:38:39,818 --> 00:38:41,354
B! B! B.
375
00:38:41,890 --> 00:38:43,319
A. Jack Milroy
376
00:38:43,439 --> 00:38:45,959
B. Andy Stewart
nebo C. Sir Harry Lauder?
377
00:38:46,079 --> 00:38:46,803
B.
378
00:38:49,518 --> 00:38:51,638
No tak, ty idiote, za B.
379
00:39:18,330 --> 00:39:19,286
Ano.
380
00:39:21,446 --> 00:39:22,666
A hele.
381
00:39:49,076 --> 00:39:51,275
Ho�� na Cerinem Point.
382
00:39:51,395 --> 00:39:55,132
V byt� na �estn�ct�m pat�e
najdete poldu ��slo t�i.
383
00:39:55,252 --> 00:39:58,757
- Zm�nil jsem styl.
- Styl?
384
00:40:00,098 --> 00:40:01,596
M��ete b�t konkr�tn�j��?
385
00:40:01,691 --> 00:40:04,822
Zatloukl jsem toho kripla do podlahy
kladivem. Je to dost konkr�tn�?
386
00:40:09,532 --> 00:40:13,208
Zatloukl jsem toho kripla do podlahy
kladivem. Je to dost konkr�tn�?
387
00:40:13,328 --> 00:40:14,318
Do prdele.
388
00:40:16,068 --> 00:40:19,007
- Abych nezapomn�l,
m�m pro v�s jm�no. - Jm�no?
389
00:40:19,127 --> 00:40:21,950
To jste ozv�na?
P�esta�te opakovat v�echno co ��k�m.
390
00:40:22,045 --> 00:40:24,610
P�kn� m� to to��.
391
00:40:24,730 --> 00:40:28,673
Je to "Blitz" jako "Blitzkrieg".
392
00:40:29,682 --> 00:40:31,889
- M�te to? - Jo. - Dob�e.
393
00:40:36,055 --> 00:40:37,032
A kurva.
394
00:41:19,936 --> 00:41:22,836
Tohle mus�te vid�t.
Je to ve ve�ern�m vyd�n�.
395
00:41:28,441 --> 00:41:29,438
Bastardi!
396
00:41:35,076 --> 00:41:37,417
- Kde jste sakra byl?
- To nem��u ��ct.
397
00:41:37,537 --> 00:41:39,619
Co t�m mysl�te, �e to nem��ete ��ct?
398
00:41:40,345 --> 00:41:43,089
To se nem��u svobodn� pohybovat?
399
00:41:43,209 --> 00:41:45,575
V�te �e byl zabit dal�� policista?
400
00:41:46,060 --> 00:41:48,775
- Vedouc� inspektor Roberts.
- Co�e?
401
00:41:49,630 --> 00:41:51,712
Ten zabij�k jde po
lidech z t�hle stanice.
402
00:41:51,832 --> 00:41:54,713
Zabil Robertse kladivem
a podp�lil jeho byt.
403
00:41:54,998 --> 00:41:59,279
Kontaktoval n�jak�ho pis�lka
jm�nem Dunlop v The Post.
404
00:41:59,615 --> 00:42:02,064
- Popsal mu v�echny detaily.
- ��k�te Dunlop? - Jo.
405
00:42:02,184 --> 00:42:06,452
Harold Dunlop. Poslal jsem tam
t�m nap�chnout mu telefon.
406
00:42:06,909 --> 00:42:08,516
- Zn�te ho?
- Zn�m.
407
00:42:12,507 --> 00:42:15,830
Jsem Harold Dunlop z The Post.
Nechte m�!
408
00:42:15,950 --> 00:42:19,083
Dob�e, dob�e. Vid�te to?
409
00:42:19,379 --> 00:42:21,769
- Co to m�lo znamenat?
- ��kal jsem ti to. Zn�m ho.
410
00:42:22,460 --> 00:42:24,637
Tenhle �mejd zve�ejnil
v novin�ch moj� fotku.
411
00:43:06,667 --> 00:43:07,599
To je ono.
412
00:43:18,009 --> 00:43:19,514
Nazdar. Nazdar. Nazdar.
413
00:43:25,478 --> 00:43:26,485
Bum. Bum.
414
00:43:32,365 --> 00:43:34,460
Zapr�skanej den.
415
00:43:42,355 --> 00:43:45,414
- Hal�? Dunlop.
- Je to Harold Dunlop?
416
00:43:47,788 --> 00:43:50,505
- Jo. - Harold Dunlop? Ten �urnalista?
417
00:43:50,625 --> 00:43:53,720
M��ete mi p�in�st latt�?
Ano, kdo je tam?
418
00:43:53,840 --> 00:43:56,985
Pane Dunlope, co byste ��kal na Blitze?
419
00:43:58,794 --> 00:44:04,204
- To by se mi l�bilo. - Pod�vejme. Mo�n�
jsem se nevyj�d�il jasn�, pane Dunlope.
420
00:44:04,775 --> 00:44:07,086
Zn�m jm�no toho,
co vra�d� ty policajty.
421
00:44:07,206 --> 00:44:10,067
Mysl�m, �e se budete
muset trochu v�c sna�it.
422
00:44:10,646 --> 00:44:14,240
- Bude mi poctou p�edat toho
maniaka spravedlnosti. - Jo, jo.
423
00:44:14,888 --> 00:44:18,925
No tak se zamyslete,
jakou m� ta informace pro v�s cenu.
424
00:44:19,334 --> 00:44:24,655
No tak, pane Dunlope, snad jste
si nemyslel, �e vol� spo��dan� ob�an?
425
00:44:25,213 --> 00:44:28,033
- Kolik chcete?
- 50 tis�c. V hotovosti.
426
00:44:28,685 --> 00:44:32,489
Za to dostanete jm�no
Blitze plus n�co extra.
427
00:44:33,689 --> 00:44:37,269
- Extra? Co t�m mysl�te?
- R�zn� v�ci.
428
00:44:37,571 --> 00:44:39,747
Zjist�te to, a� dostanu t�ch 50 tis�c.
429
00:44:45,964 --> 00:44:48,455
Jsem p�n zasran�ho vesm�ru.
430
00:44:56,446 --> 00:44:57,763
- Dobr� den.
- Dobr�.
431
00:44:57,883 --> 00:45:00,660
Ohe� zni�il skoro v�echno okolo t�la.
432
00:45:05,324 --> 00:45:08,151
Tohle jsme na�li v koupeln�.
Po��r tam nebyl tak intenz�vn�.
433
00:45:08,483 --> 00:45:12,113
- Ale horko nebo voda ni��
DNA vzorky, �e? - Ob�v�m se, �e ano.
434
00:45:18,693 --> 00:45:19,944
Peacock posilovna.
435
00:45:21,045 --> 00:45:22,378
Vypad� to tak.
436
00:45:23,741 --> 00:45:27,555
Zjist�te jestli Roberts byl
n�kdy �lenem Peacock posilovny.
437
00:45:35,044 --> 00:45:38,116
Co tady d�l�? �ekla jsem ti,
abys po�kal, a� se ti ozvu.
438
00:45:38,236 --> 00:45:41,417
- Neozvala ses.
- D�l�m na tom.
439
00:45:41,862 --> 00:45:43,174
Pokou��m se.
440
00:45:44,873 --> 00:45:46,653
Pod�vej, prost� b� dom�.
441
00:46:07,985 --> 00:46:10,990
- Jste Stokes?
- A vy mus�te b�t Fallsov�.
442
00:46:11,110 --> 00:46:13,236
- Jo.
- Co si d�te?
443
00:46:15,450 --> 00:46:17,605
�aj, jenom �aj, pane.
444
00:46:18,038 --> 00:46:19,991
Zapome�te na toho pana.
Craig se o to postar�.
445
00:46:20,685 --> 00:46:22,678
- �aj a toast pro dva.
- U� se to nese.
446
00:46:24,328 --> 00:46:28,444
Tak jo, dv� d�ti zapleten�
do �toku na pana Azzize.
447
00:46:28,564 --> 00:46:32,251
- Myslela jsem, �e nen�...
- Mrtv�? Neuv��iteln�, ne.
448
00:46:33,609 --> 00:46:34,880
Tak co tady m�me...
449
00:46:35,293 --> 00:46:38,160
John Wells, zn�m� jako Metal.
450
00:46:39,166 --> 00:46:41,281
- O tom jste cht�la mluvit?
- Ano.
451
00:46:41,841 --> 00:46:43,268
Co je za�? Pr�ska�?
452
00:46:44,347 --> 00:46:47,815
No, tak trochu se ho sna��m chr�nit...
453
00:46:50,858 --> 00:46:51,794
D�ky.
454
00:46:54,041 --> 00:46:56,411
Je to sr��. A rv��.
455
00:46:57,117 --> 00:46:58,307
Je to jen kluk.
456
00:46:58,898 --> 00:47:01,511
Hluboko uvnit� to
je jen vystra�en� kluk.
457
00:47:06,599 --> 00:47:08,651
Je n�co co m��ete ud�lat?
458
00:47:09,439 --> 00:47:11,900
- M��u to zam�st pod koberec.
- Opravdu?
459
00:47:15,332 --> 00:47:16,908
Sejdeme se na drink dnes ve�er.
460
00:47:18,875 --> 00:47:19,994
A to je v�echno?
461
00:47:30,300 --> 00:47:33,273
Roberts nebyl nikdy
�lenem posilovny Peacock.
462
00:47:33,742 --> 00:47:34,859
Samoz�ejm� �e ne.
463
00:47:36,145 --> 00:47:38,559
- M�te chv�li?
- Jo.
464
00:47:39,391 --> 00:47:41,059
Um�te s t�m pracovat?
465
00:47:41,150 --> 00:47:43,300
Brante, vy jste takov� dinosaurus.
466
00:47:43,819 --> 00:47:46,409
Div�m se, �e v�te
jak ovl�dat mikrovlnku.
467
00:47:47,187 --> 00:47:51,102
- Tohle je pr�ce pro �enu.
Jako psan�. - Jasn�.
468
00:47:52,080 --> 00:47:53,361
Tak�e co hled�te?
469
00:47:53,992 --> 00:47:56,712
Barry Weiss. Belfront Towers.
470
00:47:56,832 --> 00:47:58,815
Vykopli ho z posilovny Peacock.
471
00:48:02,336 --> 00:48:04,451
Ten chlap je chod�c� probl�m.
472
00:48:06,173 --> 00:48:08,888
Byl zat�en v�cekr�t
ne� kolik tu je str�nic.
473
00:48:11,571 --> 00:48:13,686
- V�te �e takov� nejsem.
- Pravda.
474
00:48:15,149 --> 00:48:17,926
Sam� drobnosti. Co mysl�te?
475
00:48:18,403 --> 00:48:19,715
Ne, nic v�n�ho.
476
00:48:20,973 --> 00:48:21,980
Zat�m.
477
00:48:27,666 --> 00:48:29,019
M�te pen�ze?
478
00:48:29,115 --> 00:48:31,356
Jo, musel jsem zatahat za p�r nitek.
479
00:48:32,036 --> 00:48:34,741
Vyzvedn�te m� p�ed
parkovac�m domem Weymouth.
480
00:48:49,796 --> 00:48:53,823
- Postavte se tady.
Sem. Tady. - Dob�e. Jo.
481
00:48:55,114 --> 00:48:56,151
Je��i.
482
00:49:07,527 --> 00:49:08,401
A klik.
483
00:49:19,814 --> 00:49:22,157
Tohle je to extra,
o kter�m jsem mluvil.
484
00:49:22,724 --> 00:49:25,215
Trofeje, to je asi to prav� slovo.
485
00:49:25,912 --> 00:49:29,004
- A vy v�te komu pat��?
- Spr�vn�.
486
00:49:33,747 --> 00:49:38,608
Tak jo, vid�l jste moji
nab�dku, uka�te mi va�i.
487
00:50:05,005 --> 00:50:05,971
No tak dob�e.
488
00:50:10,226 --> 00:50:13,430
- Co to je? To nen� 50 t�c�.
- �e nen�?
489
00:50:13,550 --> 00:50:16,811
- Ani n�hodou to nen� 50 t�c�.
- Kdy jste naposledy vid�l 50 tis�c?
490
00:50:16,931 --> 00:50:19,730
- V��te mi. Spo��tejte si to.
- To je tak 500 liber.
491
00:50:20,373 --> 00:50:23,556
- Tak d�lejte.
- Spo��t�m to do posledn� bankovky.
492
00:50:23,676 --> 00:50:25,347
Bezva. Kupte si nov� �aty.
493
00:50:32,249 --> 00:50:34,790
50, 50, 50, 50.
494
00:50:36,245 --> 00:50:39,866
Ty jsi zatracenej g�nius.
495
00:50:50,677 --> 00:50:52,292
Je�t� jsem mu ne�ekl va�e jm�no.
496
00:50:52,341 --> 00:50:55,378
Uklidni se. Nic ti neud�l�m.
497
00:50:55,816 --> 00:50:58,694
Jdu jenom po policajtech. Pamatuje�?
498
00:51:00,015 --> 00:51:01,500
Jak ses ke mn� dostal?
499
00:51:04,840 --> 00:51:07,108
Dostal jsem va�i adresu
od posilovny Peacock.
500
00:51:09,350 --> 00:51:11,181
A pro�el jsem va�e odpadky.
501
00:51:12,268 --> 00:51:15,092
Na�el jsem potvrzen�
od parkovac�ho domu.
502
00:51:15,212 --> 00:51:18,740
- To je �chvatn�.
- Ne�ekl jsem mu va�e jm�no.
503
00:51:23,730 --> 00:51:27,221
- Ne�ekl jsem mu va�e jm�no.
- Bude� mi muset pomoct.
504
00:51:30,051 --> 00:51:32,624
Ne�ekl jsem mu va�e jm�no.
505
00:51:32,715 --> 00:51:34,922
Tohle je p�kn� hust� stisk.
506
00:51:37,261 --> 00:51:40,744
- Ne�ekl jsem mu va�e jm�no.
- Ne, ne, ne.
507
00:52:23,585 --> 00:52:27,622
- Dvojitou irskou.
- Nejde to, k�mo. M�m zav�eno.
508
00:52:32,650 --> 00:52:35,592
Poslouchej, �eknu to jenom jednou.
Nejsem ��dnej tv�j k�mo�.
509
00:52:35,712 --> 00:52:38,521
A kdy� po��d�m o pit�, zept� se
jenom s ledem, pane?
510
00:52:39,114 --> 00:52:41,651
Tak�e znovu.
Dvojitou irskou.
511
00:52:46,163 --> 00:52:48,324
Chcete led, pane?
512
00:52:48,415 --> 00:52:51,498
Nebu� sm�n�. Kdo pot�ebuje led?
513
00:52:55,176 --> 00:52:56,722
5 liber, pane.
514
00:52:58,816 --> 00:53:01,074
��kal jsi �e m� zav�eno.
515
00:53:02,842 --> 00:53:04,621
�el na z�chod.
516
00:53:04,741 --> 00:53:09,037
- Kdy� se nevracel, m�l jsem starost.
Myslel jsem �e upadl. - To ano.
517
00:53:09,157 --> 00:53:12,381
- A co bylo pak?
- �el jsem za n�m. A na�el jsem ho.
518
00:53:12,501 --> 00:53:15,727
Ale ven jste hned
nevyb�hl, �e pane Dunlope?
519
00:53:15,847 --> 00:53:19,120
Ten chlap u baru ��kal,
�e jste tam byl tak 10 minut.
520
00:53:19,240 --> 00:53:23,435
- Jako p�re�ek fanou�k� George Michaela.
- Hledal jsem pen�ze.
521
00:53:23,984 --> 00:53:25,069
Pen�ze?
522
00:53:25,160 --> 00:53:28,340
Pen�ze. Platil jsem
za exkluz�vn� informaci.
523
00:53:29,502 --> 00:53:33,803
- Bo�e. - M��u v�m p�ipomenout pane
Dunlope, �e tady okolo um�raj� lid�? - Jo?
524
00:53:33,923 --> 00:53:36,887
Ano. Lidsk� bytosti. S rodinami a d�tmi.
525
00:53:37,007 --> 00:53:40,102
To auto. Zapomn�l jsem.
526
00:53:40,222 --> 00:53:42,785
Jo. Auto. Nebudete v��it co v n�m je.
527
00:53:44,362 --> 00:53:48,804
- Kde je to auto? - Weymouth
parkovac� d�m. �ern� jagu�r. St�n� 23.
528
00:53:52,138 --> 00:53:55,829
- Hej. Dostanu policejn� ochranu?
- No jo.
529
00:53:56,969 --> 00:53:58,413
V�ichni na v�s budeme viset.
530
00:54:00,071 --> 00:54:02,089
Pro� nezabil i jeho.
531
00:54:12,075 --> 00:54:12,858
Co te�?
532
00:54:22,503 --> 00:54:26,121
- Vy�et�ujeme vra�du. Chci disk
z tohoto m�s�ce. - Disky jsou pln�.
533
00:54:26,241 --> 00:54:28,984
- Co t�m mysl�te?
- U� nic nenahr�v�me po 6 t�dn�.
534
00:54:29,899 --> 00:54:33,087
Za��zen� nefunguje.
P�ijdou to spravit v pond�l�.
535
00:54:33,207 --> 00:54:34,309
Tomu nev���m.
536
00:54:34,396 --> 00:54:37,763
Kamery ale funguj�.
Je to psychologick�.
537
00:54:37,858 --> 00:54:39,213
Nepl�cejte tu kraviny.
538
00:54:39,964 --> 00:54:41,368
Je to ostuda.
539
00:54:44,782 --> 00:54:46,378
A vy se tu t�mhle cpete.
540
00:55:16,214 --> 00:55:17,037
Ahoj.
541
00:55:18,093 --> 00:55:20,758
- Vypad�te bezvadn�.
- D�ky.
542
00:55:21,154 --> 00:55:23,259
- M��u v�m vz�t kab�t?
- Ano.
543
00:55:28,463 --> 00:55:31,310
- D�ky.
- Posa�te se.
544
00:55:58,522 --> 00:56:01,561
- Jste n�jak� zara�en�.
- R�da naslouch�m.
545
00:56:18,437 --> 00:56:21,783
NAPADEN� DOPRAVN�HO STR��N�KA.
ZAT�EN� PROVEDLA SANDRA BATESOV�.
546
00:56:27,009 --> 00:56:28,590
V�echno v po��dku?
547
00:56:28,677 --> 00:56:31,673
- Mus� tu b�t sna��� zp�sob.
- Sakra, Brante.
548
00:56:32,802 --> 00:56:37,650
Jak� to je pou��t n�s holky na v�c
ne� va�en�, ukl�zen� a postel?
549
00:56:40,422 --> 00:56:43,814
D�val jsem se na
v�echny, kdo zatkli Weisse.
550
00:56:43,901 --> 00:56:47,183
Na�el jsem prvn�.
Str�nice Sandra Batesov�.
551
00:56:49,820 --> 00:56:51,223
To si d�l�te srandu.
552
00:56:55,969 --> 00:56:58,339
- Bavil jsem se.
- Jo.
553
00:57:04,040 --> 00:57:05,200
Zavol�m ti.
554
00:57:10,219 --> 00:57:12,782
Kdy? Kdy?
555
00:57:14,681 --> 00:57:18,037
- Kdy mi zavol�?
- Z�tra.
556
00:57:18,419 --> 00:57:21,459
Pov�m ti co. Co kdybychom
si vyrazili tohle l�to na piknik?
557
00:57:24,653 --> 00:57:26,727
Nemysl�, �e v�m kam to sm��uje?
558
00:57:27,534 --> 00:57:31,703
Mu� �ekne zavol�m ti,
�ena �ek� a douf�.
559
00:57:32,172 --> 00:57:34,247
Ona hypnotizuje telefon,
560
00:57:34,367 --> 00:57:40,302
zat�mco on si ��k�, zavol�m j� z�tra,
v pond�l�, n�kdy, to je jedno.
561
00:57:41,621 --> 00:57:44,708
Nen� to jedno.
Z�le�� na tom, a hodn�.
562
00:57:45,366 --> 00:57:49,362
- Zavol�m ti z�tra.
- Ne, dej mi pokoj. - Hej.
563
00:57:59,355 --> 00:58:00,989
Je��i, pod�vejme kdo je tu dal��.
564
00:58:01,109 --> 00:58:02,993
��ZEN� VOZIDLA BEZ �IDI�SK�HO OPR�VN�N�
565
00:58:15,117 --> 00:58:16,903
Sakra. To je Roberts.
566
00:58:17,619 --> 00:58:18,904
A Fallsov�.
567
00:58:21,033 --> 00:58:23,707
Do prdele. Jak m��u b�t tak blb�?
568
00:58:24,089 --> 00:58:27,342
Po�lete ozbrojenou jednotku k jej�mu bytu.
569
00:58:28,050 --> 00:58:29,119
19.
570
00:58:29,214 --> 00:58:31,580
No tak, Fallsov�.
Jsme na cest�.
571
00:58:34,851 --> 00:58:35,925
Do prdele.
572
00:58:37,975 --> 00:58:40,263
Jsem blb�. Jsem tak blb�.
573
00:58:49,962 --> 00:58:52,962
Do hajzlu. Co to kurva?
Co to kurva?
574
00:58:54,386 --> 00:58:55,159
Kurva.
575
00:59:03,540 --> 00:59:04,294
Ne.
576
00:59:46,374 --> 00:59:49,035
Dokto�i j� dali sedativa.
Bude chv�li mimo.
577
00:59:49,926 --> 00:59:51,584
Vid�la �to�n�ka?
578
00:59:51,671 --> 00:59:54,208
V�e co m��e ��ct jist�,
je �e byl velk� a b�loch.
579
00:59:54,299 --> 00:59:55,722
Velk� a b�loch.
580
00:59:56,218 --> 00:59:58,681
Tak�e to nen� to �ern�
d�cko z Different Strokes.
581
00:59:59,429 --> 01:00:01,457
Byl to Barry Weiss. V�m to.
582
01:00:02,682 --> 01:00:05,139
M�l bys j� br�t alkohol?
583
01:00:05,227 --> 01:00:07,309
Nev�imne si toho.
584
01:00:07,395 --> 01:00:09,459
- D� si?
- Jo.
585
01:00:14,105 --> 01:00:15,366
Je v po��dku?
586
01:00:16,914 --> 01:00:19,243
- Kdo jste?
- Craig Stokes.
587
01:00:19,858 --> 01:00:22,269
- Sly�el jsem, �e n�koho zabili.
- Fallsov� to nebyla.
588
01:00:22,994 --> 01:00:26,294
Zabij�k policist� na ni za�to�il.
N�jak� kluk se j� sna�il pomoct.
589
01:00:26,414 --> 01:00:27,922
Dostal j�zdenku na onen sv�t.
590
01:00:29,288 --> 01:00:31,660
Byl jste s Fallsovou dnes ve�er?
591
01:00:31,780 --> 01:00:35,507
Ano. Za�li jsme na skleni�ku
a pak jsem ji hodil dom�.
592
01:00:35,627 --> 01:00:37,568
Hodil jste ji dom�.
593
01:00:38,016 --> 01:00:40,222
To v�s nenapadlo ji
doprovodit ke dve��m?
594
01:00:42,548 --> 01:00:43,850
Jak� d�entlmen.
595
01:00:50,155 --> 01:00:51,141
Taxi!
596
01:00:52,167 --> 01:00:53,946
M��ete m� vz�t do Bayswateru?
597
01:00:57,946 --> 01:01:00,604
To se p�kn� prohnete.
598
01:01:00,724 --> 01:01:03,873
Vypad�m snad jako idiot, co si mysl�,
�e Bayswater je hned za rohem?
599
01:01:13,763 --> 01:01:15,790
Zastavte tady.
600
01:01:16,471 --> 01:01:17,865
Tam. Dean Court.
601
01:01:22,713 --> 01:01:25,815
Dob�e. Jo. Tady.
602
01:01:32,066 --> 01:01:33,571
1000 liber.
603
01:01:35,168 --> 01:01:39,572
A ot�zka dv�. Cht�li jsme v�d�t, jak� je
po�tovn� sm�rovac� k�d Blair Castle.
604
01:01:41,213 --> 01:01:43,867
Ani nev�m u kolika lid�
jsem u� v Blair Castle byl.
605
01:01:57,519 --> 01:01:58,425
Je mrtv�?
606
01:01:59,424 --> 01:02:00,782
Kdo, ten mal� skinhead?
607
01:02:04,002 --> 01:02:05,497
Na m�st�.
608
01:02:18,565 --> 01:02:22,911
Co mezi v�mi bylo?
Riskoval pro v�s �ivot.
609
01:02:25,994 --> 01:02:29,284
Zn�me se od jeho dvan�cti.
610
01:02:29,818 --> 01:02:31,150
Bydlel vedle.
611
01:02:34,000 --> 01:02:37,004
Kdy� jsem se vr�tila z detoxu,
byl jedin� s k�m jsem se cht�la v�dat.
612
01:02:39,120 --> 01:02:40,421
Ud�lal mi �aj.
613
01:02:43,554 --> 01:02:46,148
Nev�m...myslela jsem si,
�e mu m��u pomoct.
614
01:02:48,763 --> 01:02:49,892
Bo�e.
615
01:02:55,804 --> 01:02:56,729
Brante.
616
01:03:29,573 --> 01:03:32,804
P�esp�val tady.
Na�el jste n�co?
617
01:03:34,596 --> 01:03:38,991
Nic usv�d�uj�c�ho, ne.
Byl to p�kn� vypadaj�c� kluk.
618
01:03:42,819 --> 01:03:45,619
- Zve�ejn�me to.
- Je to na v�s.
619
01:03:46,156 --> 01:03:47,987
P�inejmen��m ho vypla��me.
620
01:03:52,537 --> 01:03:54,744
Policie dnes zve�ejnila fotku podez�el�ho,
621
01:03:54,831 --> 01:03:57,218
kter�ho by r�da vyslechla
v souvislosti s Blitzem.
622
01:03:57,338 --> 01:03:59,394
Toho zn�m!
623
01:04:00,611 --> 01:04:03,336
Byl to p�knej psychopat.
624
01:04:15,896 --> 01:04:21,185
- Dlouho jsme se nevid�li. - Jacku,
tohle je detektiv Brant. - Dobr�.
625
01:04:21,305 --> 01:04:23,211
- Kde je n� kluk?
- Pokoj 7.
626
01:04:33,504 --> 01:04:34,724
Vp�ed. Vp�ed. Vp�ed.
627
01:04:42,434 --> 01:04:43,329
Sakra!
628
01:04:45,011 --> 01:04:48,011
Utekl. Jdeme.
629
01:05:32,688 --> 01:05:34,970
- Je na Great Western Road.
- Rozum�me.
630
01:05:35,098 --> 01:05:38,055
Sm�r na Harrow Road.
Tam ho od��zneme.
631
01:06:13,514 --> 01:06:15,660
Te� ut�k� z�padn� po Westway.
632
01:06:24,469 --> 01:06:26,483
Sm��uje k Paddingtonu.
633
01:06:34,186 --> 01:06:38,325
Podez�el� je na n�dra�� severn� od
Paddingtonu. Brant ho st�le pron�sleduje.
634
01:06:39,378 --> 01:06:42,449
V�echny jednotky k n�dra��
severn� od Paddingtonu.
635
01:06:42,540 --> 01:06:46,291
Nenechte Branta sejmout ho.
Opakuji. Pozor na Branta.
636
01:07:47,257 --> 01:07:49,391
- Do hajzlu!
- Nechte toho, Brante!
637
01:07:49,524 --> 01:07:51,856
Brante, uklidn�te se.
M�me ho.
638
01:07:51,943 --> 01:07:54,416
Pus�te...kurva...
639
01:07:55,280 --> 01:07:57,491
Odve�te odsud toho sr��e.
640
01:07:57,611 --> 01:08:00,083
Uklidn�te se.
Tak sebou hn�te!
641
01:08:01,357 --> 01:08:04,815
M�me ho. M�me ho, jasn�?
642
01:08:16,397 --> 01:08:18,379
Metropolitn� policie pr�v� potvrdila
643
01:08:18,511 --> 01:08:21,743
zat�en� Barryho Weisse, hlavn�ho
podez�el�ho v Blitzov�ch vra�d�ch,
644
01:08:21,863 --> 01:08:25,136
chladnokrevn�ch zabit�ch
t�� lond�nsk�ch policist�,
645
01:08:25,673 --> 01:08:28,276
po dramatick� honi�ce z�padn�m Lond�nem,
646
01:08:29,252 --> 01:08:31,728
na Paddingtonsk�m n�dra��.
647
01:08:32,191 --> 01:08:35,058
Policie odm�t�
poskytnout jak�koli dal��...
648
01:08:44,041 --> 01:08:45,729
To jsou jenom nahr�vky, �e?
649
01:09:29,082 --> 01:09:31,283
Rozhovor se bude nahr�vat, jasn� Barry?
650
01:09:39,863 --> 01:09:42,497
Chci pr�vn�ka a sandwich.
651
01:09:43,726 --> 01:09:46,838
A chci aktualizovat
sv�j status na Facebooku.
652
01:09:48,109 --> 01:09:52,176
M�te p�esn� 48 hodin. Po t�to dob� mus�te
m�ho klienta obvinit nebo propustit.
653
01:10:00,339 --> 01:10:03,583
A m�j klient by cht�l jin� sandwich.
��k� �e chleba je okoral�.
654
01:10:07,776 --> 01:10:11,337
Weiss m��e b�t ��len�, ale nen� hloup�.
Zametl za sebou stopy.
655
01:10:11,457 --> 01:10:14,573
Ohe� v Robertsov� byt� zni�il
v�echny forenzn� d�kazy.
656
01:10:15,163 --> 01:10:17,205
I to s tou posilovnou Peacock
je na tenk�m led�.
657
01:10:17,325 --> 01:10:20,246
Co d�l? P�iznal, �e mu pat�il ten Jagu�r.
658
01:10:20,366 --> 01:10:23,891
To auto tam bylo aspo� 6 m�s�c�.
Kdokoli k n�mu mohl m�t p��stup.
659
01:10:24,011 --> 01:10:29,173
- Neexistuje z�znam z kamer. - Ten
chl�pek se psy, ten co vid�l prvn� vra�du.
660
01:10:29,976 --> 01:10:32,673
Nyn� ��k�, �e nedok�e spolehliv�
identifikovat pachatele.
661
01:10:32,793 --> 01:10:36,256
Je vystra�en�.
To sam� ten barman ve Wellesley.
662
01:10:36,376 --> 01:10:40,008
- V hotelu jste nic nena�li? - Nic.
- Co forenzn�?
663
01:10:40,128 --> 01:10:42,298
T�m to tam prohledal, ale nic.
664
01:10:42,418 --> 01:10:45,779
S t�m co m�me, bude z�tra na svobod�
a budeme mu jenom k sm�chu.
665
01:10:45,867 --> 01:10:47,642
Pot�ebujeme n�co solidn�ho.
666
01:10:48,238 --> 01:10:52,245
A to rychle. Nebo n�m vyklouzne.
667
01:10:53,040 --> 01:10:55,257
Jedin� co m� dote�, je jen varov�n�.
668
01:11:19,319 --> 01:11:20,305
Ano?
669
01:11:21,150 --> 01:11:24,861
Jo, ne, byla jsem pry�.
670
01:11:25,448 --> 01:11:26,520
U� jsem zp�tky.
671
01:11:27,931 --> 01:11:29,507
Nechcete ke mn� p�ij�t na p�rty?
672
01:11:32,636 --> 01:11:33,877
Jo, jako za star�ch �as�.
673
01:11:35,243 --> 01:11:36,850
M��ete se o to pro m� postarat?
674
01:11:38,505 --> 01:11:39,421
Bezva.
675
01:11:44,185 --> 01:11:47,399
- Co to je?
- Irsk� dom�c� destilovan� whiskey.
676
01:11:48,919 --> 01:11:51,807
- Nen� to ileg�ln�?
- To kurva douf�m.
677
01:11:51,927 --> 01:11:54,590
Pije� tenhle jed
a div� se, �e m� zatm�n�.
678
01:11:54,685 --> 01:11:57,347
Piju to, proto�e m�m zatm�n�.
679
01:11:57,438 --> 01:11:59,251
- Sl�inte.
- Na zdrav�.
680
01:12:05,863 --> 01:12:08,743
�ekn�me �e mu nic nedok�eme.
�e si Barry Weiss od�tr�duje pry�.
681
01:12:10,390 --> 01:12:11,531
Kam t�m m���?
682
01:12:11,619 --> 01:12:14,452
P�edt�m jsi mi
vykl�dal o tom pedofilovi.
683
01:12:14,580 --> 01:12:17,198
Nemohl ses tomu �mejdovi dostat
na k��i norm�ln�m zp�sobem, tak�e...
684
01:12:19,084 --> 01:12:20,711
... jsi se o n�j postaral s�m.
685
01:12:21,921 --> 01:12:24,301
Myslel jsem �e sp�,
kdy� jsem ti o tom ��kal.
686
01:12:26,113 --> 01:12:28,250
O tomhle se u� nechci bavit.
687
01:12:28,587 --> 01:12:30,326
Nel�b� se mi, kam to sm��uje.
688
01:12:46,854 --> 01:12:49,629
Posledn�ch p�r dn� bylo
hodn� ru�n�ch, Barry.
689
01:12:49,749 --> 01:12:52,715
J�zda v policejn�m aut�.
Tvoje fotka v novin�ch.
690
01:12:53,716 --> 01:12:55,384
Z��iv� momenty tvoj� kari�ry.
691
01:12:58,498 --> 01:13:02,414
V� Barry, kdybys byl
chytr�, a j� v�m �e nejsi...
692
01:13:04,046 --> 01:13:05,693
...p�iznal bys co jsi ud�lal.
693
01:13:06,608 --> 01:13:10,269
Proto�e bude� o hodn�
bezpe�n�j�� tady ne� venku.
694
01:13:10,887 --> 01:13:12,340
Byli to va�i p��tel�?
695
01:13:14,156 --> 01:13:15,742
Ti zabit� policist�.
696
01:13:22,951 --> 01:13:23,968
Pochop.
697
01:13:25,818 --> 01:13:27,596
V�m o �em to je, Barry.
698
01:13:33,409 --> 01:13:35,873
Co ti tihle ud�lali, Barry?
699
01:13:38,301 --> 01:13:40,891
Samoz�ejm� �e jsi to v�d�l.
Jak jsi reagoval?
700
01:13:41,989 --> 01:13:43,506
Ka�lu na tebe, prase.
701
01:13:43,965 --> 01:13:45,816
��kaj� tomu br�n�n� se zat�en�.
702
01:13:47,008 --> 01:13:48,279
J� tomu ��k�m pitomost.
703
01:13:57,117 --> 01:13:58,755
V�m �e jsem t� ztrapnil.
704
01:14:02,341 --> 01:14:05,991
Od t� doby se to v tob� va�ilo a dusilo.
705
01:14:10,985 --> 01:14:12,765
M�l bys tomu nechat voln� pr�chod.
706
01:14:22,815 --> 01:14:23,933
Osobn�...
707
01:14:25,298 --> 01:14:28,868
...jsem si to neuv�domil,
dokud jsem t� znovu neuvid�l.
708
01:14:30,383 --> 01:14:33,114
Ned�val jsem tomu ��dn� v�znam.
�pln� jsem na to zapomn�l.
709
01:14:34,844 --> 01:14:39,263
V�ichni jsme se sm�li, kdy� jsem
p�ehr�l ten z�znam na stanici.
710
01:14:39,350 --> 01:14:41,784
V�ichni jsme se sm�li.
Ale bylo to hloup�.
711
01:14:47,717 --> 01:14:49,435
Jsem ser�ant Brant.
712
01:14:56,525 --> 01:14:59,159
Ale pravda je Barry, �e jsi nic.
713
01:15:07,095 --> 01:15:08,620
V�em je to ukraden�.
714
01:15:09,505 --> 01:15:10,970
V�em jsi u prdele.
715
01:15:16,142 --> 01:15:17,383
A je�t� jedna v�c.
716
01:15:19,003 --> 01:15:20,285
Ty jsi Blitz.
717
01:15:23,382 --> 01:15:24,714
Co to m� kurva b�t?
718
01:16:25,060 --> 01:16:28,118
Nechci t� znepokojovat k�mo,
ale n�co velk�ho se d�je.
719
01:16:28,591 --> 01:16:31,258
- Poslouch�m.
- Policajt okradl dealera.
720
01:16:32,513 --> 01:16:35,077
- Co�e?
- Vypad� to, �e jde po zbo��.
721
01:16:35,197 --> 01:16:37,255
S t�mhle dealerem nejsou ��dn� �tr�chy.
722
01:16:37,343 --> 01:16:40,161
Vyjeb� s n�m a podd� si t�,
a to i �enskou.
723
01:16:42,402 --> 01:16:43,983
Po�kej chv�li.
724
01:16:45,673 --> 01:16:47,550
Policajtka okr�d� dealery?
725
01:16:47,645 --> 01:16:49,145
Je to taky na�e zn�m�.
726
01:16:51,581 --> 01:16:54,784
- Zn� jej� jm�no?
- Jo. Fallsov�.
727
01:16:59,370 --> 01:17:02,044
Brante. Tady Stokes.
Pot�ebuji va�i pomoc.
728
01:17:09,041 --> 01:17:10,509
Mysl�m �e je uvnit�.
729
01:17:17,104 --> 01:17:21,587
- Nejsi tady v�t�n, �lov��e.
- Nejsem v�t�n? Ty kriple.
730
01:17:21,707 --> 01:17:22,632
Poj� sem.
731
01:17:33,263 --> 01:17:36,039
L�b�m se ti?
Jestli se ti l�b�m...
732
01:17:40,035 --> 01:17:41,900
Pod�vej na v�echny ty sra�ky.
733
01:17:41,991 --> 01:17:45,620
Jestli se ti l�b�m,
m��e� mi uspo��dat p�rty.
734
01:17:48,702 --> 01:17:51,498
Co to d�l�?
Nikam nep�jdu.
735
01:17:51,618 --> 01:17:54,358
Vypadni. Zabije m�.
736
01:17:54,478 --> 01:17:57,745
Zabije m�. Ne. Zabije m�.
737
01:17:58,386 --> 01:18:00,873
Ne! Ne!
738
01:18:00,968 --> 01:18:02,879
Zabije m�!
739
01:18:31,292 --> 01:18:32,621
Co to je?
740
01:18:32,708 --> 01:18:34,732
Pom��e ti to.
741
01:18:35,998 --> 01:18:37,289
To u� ud�lala sprcha.
742
01:18:38,752 --> 01:18:40,237
Vem si je, Fallsov�.
743
01:18:52,994 --> 01:18:54,327
Vypad�m hrozn�, co?
744
01:18:59,481 --> 01:19:01,841
I kdy� jsem pracovala v utajen�,
745
01:19:02,404 --> 01:19:04,395
byla jsem polda,
co p�edst�r� �e je fe��k,
746
01:19:04,531 --> 01:19:07,208
ale ve skute�nosti jsem byla
fe��k, co p�edst�r� �e je polda.
747
01:19:11,415 --> 01:19:12,910
Jemu se to nepoda��, �e ne?
748
01:19:17,374 --> 01:19:19,571
Kdy� nedok�eme ochr�nit sv� vlastn�,
za co stoj�me, Brante?
749
01:19:23,175 --> 01:19:24,324
Za co stoj�me?
750
01:19:53,071 --> 01:19:54,620
Je tam hodn� tisku?
751
01:19:55,094 --> 01:19:58,206
Ob�v�m se �e ano.
Je tam vep�edu dost velk� dav.
752
01:19:58,294 --> 01:20:01,523
- Ale m��eme odej�t jinudy, pokud chcete.
- Ani n�hodou.
753
01:20:03,366 --> 01:20:04,739
Douf�m �e je tam v�echno.
754
01:20:18,522 --> 01:20:20,341
M� n�co na srdci, Barry?
755
01:20:22,789 --> 01:20:24,924
H�d�m �e se je�t� uvid�me.
756
01:20:26,952 --> 01:20:28,237
Nem��u se do�kat.
757
01:21:01,357 --> 01:21:04,233
Nem�jte starosti. Budeme ho m�t
pod dohledem 24 hodin denn�.
758
01:21:05,488 --> 01:21:07,018
Aby se do ni�eho nezapletl.
759
01:21:28,246 --> 01:21:31,083
Jsme na pozici.
M��� ke sv�mu bytu.
760
01:21:55,644 --> 01:21:58,491
- Je tady po��d Brant?
- Ne, ode�el.
761
01:21:59,381 --> 01:22:03,022
Dnes odpoledne je poh�eb Robertse.
Ka�d� policista z okrsku tam bude.
762
01:22:04,449 --> 01:22:05,547
Krom� tebe.
763
01:22:34,496 --> 01:22:37,742
Ve spole�nosti Krista,
ti co zem�eli a nyn� znovu �ij�,
764
01:22:37,862 --> 01:22:39,710
nech� vejdou ve kr�lovstv� Tv�,
765
01:22:39,830 --> 01:22:42,546
kde v�echny na�e slzy jsou smyty.
766
01:22:42,666 --> 01:22:45,022
Spoj n�s znovu v jednu rodinu.
767
01:22:46,253 --> 01:22:49,553
Chv�l�me T� a oslavujeme T�. Amen.
768
01:22:55,804 --> 01:22:58,461
Dop�ej mu v��n�ho klidu, Pane.
769
01:22:59,128 --> 01:23:01,575
A osvi� ho sv�m v��n�m sv�tlem.
770
01:23:07,433 --> 01:23:13,464
Sv��ujeme ti na�eho bratra,
Milosrdn� Ot�e, s nad�j�...
771
01:23:13,584 --> 01:23:18,408
�e v�ichni kdo zem�eli ve Kristu,
s n�m jednoho dne budou znovu ��t.
772
01:23:20,595 --> 01:23:24,052
In nomine Patris,
Filii et Spiritu Sancti. Amen.
773
01:23:33,120 --> 01:23:38,881
Milovan� Bruci Robertsi,
odevzd�v�me tv� t�lo zemi, matce Zemi.
774
01:23:42,336 --> 01:23:45,326
Odevzd�v�me Ti t�lo na�eho
milovan�ho Bruce Robertse.
775
01:23:46,426 --> 01:23:50,941
Jeho o�i n�s u� nikdy nep�iv�taj�.
Navra� se Zemi.
776
01:23:52,013 --> 01:23:55,958
U� nikdy nebudeme l�bat jeho rty.
Navra� se Zemi.
777
01:24:07,344 --> 01:24:12,469
Co bylo je pry�.
A on pro�el u� br�nou...
778
01:24:12,589 --> 01:24:15,067
nech� se jeho t�lo v prach obr�t�.
779
01:24:16,180 --> 01:24:18,519
Nech� z jeho t�la vyrostou kv�tiny.
780
01:24:19,508 --> 01:24:21,776
A z jeho kost� se stanou ko�eny strom�.
781
01:25:15,349 --> 01:25:16,254
No tak.
782
01:25:49,476 --> 01:25:53,137
- Informujte m�.
- Weiss cel� den neopustil byt.
783
01:26:01,695 --> 01:26:02,691
Do hajzlu.
784
01:28:04,988 --> 01:28:07,436
Brante! Oto� se, �mejde!
785
01:28:08,320 --> 01:28:10,883
Chci ti vid�t do ksichtu,
a� ti exploduje hlava.
786
01:28:26,778 --> 01:28:32,056
Mysl� �e jsi m� zm�tl? Bez �ance.
Jenom jsem tu hru hr�l s tebou.
787
01:28:48,343 --> 01:28:49,421
No tak, Barry.
788
01:28:50,662 --> 01:28:51,986
Co te� ud�l�?
789
01:28:55,748 --> 01:28:57,294
Zavol� policajty?
790
01:29:10,136 --> 01:29:11,836
Ty zasran� pitom� prase.
791
01:29:14,099 --> 01:29:16,408
Po�kej a� se to dostane do novin.
792
01:29:17,892 --> 01:29:19,275
Za�aluju t�.
793
01:29:20,051 --> 01:29:21,088
A tebe taky.
794
01:29:21,669 --> 01:29:23,703
A v�echny ty zasran� zmrdy.
795
01:29:25,560 --> 01:29:27,492
Vyt��sk�m z toho mili�ny.
796
01:29:31,172 --> 01:29:32,464
Ty zasranej...
797
01:29:33,491 --> 01:29:34,315
Brante.
798
01:29:39,071 --> 01:29:40,261
Ani hovno.
799
01:29:41,192 --> 01:29:42,667
Nem��ete m� zab�t.
800
01:29:43,809 --> 01:29:45,070
Jsem Blitz.
801
01:29:46,553 --> 01:29:48,210
To mluv� o tom zabij�kovi policist�?
802
01:29:49,359 --> 01:29:50,824
To nem��e� b�t ty, Barry.
803
01:29:52,137 --> 01:29:54,494
Zkou�eli jsme t� usv�d�it,
ale byl jsi nevinn�.
804
01:29:55,872 --> 01:29:59,310
Jedin� co v�me je,
�e jde po lidech v uniform�.
805
01:29:59,985 --> 01:30:02,079
Zrovna takov�, jakou m� zrovna na sob�.
806
01:30:02,896 --> 01:30:06,313
A pou��val zbra� jako je pr�v� tato.
807
01:30:33,863 --> 01:30:36,233
M�l jsem sakra �t�st�,
�e m� nest�elil do hlavy.
808
01:30:50,809 --> 01:30:53,453
N�co mi ��k�, �e tenhle
p��pad z�stane nevy�e�en�.
809
01:30:59,329 --> 01:31:01,184
Tady bys nem�l kou�it.
810
01:31:02,271 --> 01:31:03,532
A co ud�l�?
811
01:31:04,336 --> 01:31:05,465
Zast�el� m�?
812
01:31:10,413 --> 01:31:11,998
Pr�v� odch�z�m z kancel��e, zlato.
813
01:31:12,092 --> 01:31:15,304
Doraz�m v sedm. Taky t� miluju Amando.
814
01:31:16,206 --> 01:31:18,606
T�mhle je.
Tam je sn�dan�.
815
01:31:19,377 --> 01:31:21,187
- A kurva.
- Bon app�tit.
816
01:31:22,171 --> 01:31:23,717
Ne! Ne!
817
01:31:25,232 --> 01:31:29,534
Nechte m�! Nechte m� b�t! Kruci!
818
01:31:34,295 --> 01:31:37,224
P�elo�il f�el� medv�dek
819
01:31:42,673 --> 01:31:45,764
BR VISION FPS 24 v 1.03
66609