All language subtitles for Bewitched s08e21 George Washington Zapped Here 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,402 --> 00:00:05,836 Hi. This is Elizabeth Montgomery, 2 00:00:05,837 --> 00:00:08,706 inviting you to stay tuned for Bewitched. 3 00:00:10,843 --> 00:00:12,276 [ ] 4 00:00:12,277 --> 00:00:13,645 They're beautiful, Mommy. 5 00:00:13,646 --> 00:00:15,480 Yes, they are, aren't they, sweetheart? 6 00:00:15,481 --> 00:00:17,348 Look at this. Now, this is a button 7 00:00:17,349 --> 00:00:19,183 from George Washington's coat, 8 00:00:19,184 --> 00:00:20,464 just like that one. 9 00:00:21,721 --> 00:00:23,355 TABITHA: Why did it fall off? 10 00:00:23,356 --> 00:00:25,856 [LAUGHS] I don't know. 11 00:00:25,857 --> 00:00:28,593 Maybe Mrs. Washington didn't sew too well. 12 00:00:28,594 --> 00:00:30,228 Now, look at this. 13 00:00:30,229 --> 00:00:31,796 This is a buckle 14 00:00:31,797 --> 00:00:34,899 from his shoe. See? 15 00:00:34,900 --> 00:00:37,735 Which would be better to take to school? 16 00:00:37,736 --> 00:00:40,205 The buckle from George Washington's shoe, 17 00:00:40,206 --> 00:00:41,806 or the button from his coat? 18 00:00:41,807 --> 00:00:43,508 I think you better leave them both here. 19 00:00:43,509 --> 00:00:45,310 They're much too valuable. 20 00:00:45,311 --> 00:00:47,878 But next Monday's Washington's birthday, 21 00:00:47,879 --> 00:00:50,448 and today we're having show-and-tell. 22 00:00:50,449 --> 00:00:52,317 Well, you could show the book, 23 00:00:52,318 --> 00:00:53,818 and tell the class that your Daddy 24 00:00:53,819 --> 00:00:55,353 collects Washington relics. 25 00:00:55,354 --> 00:00:56,621 I guess so. 26 00:00:56,622 --> 00:00:58,423 You finish getting ready for school. 27 00:00:58,424 --> 00:00:59,724 I'll get Daddy's breakfast. 28 00:00:59,725 --> 00:01:00,858 [ ] 29 00:01:00,859 --> 00:01:01,959 Okay, Mommy. 30 00:01:07,066 --> 00:01:08,833 School days, school days 31 00:01:08,834 --> 00:01:11,102 Oh, those golden Fool days... 32 00:01:11,103 --> 00:01:13,571 It's "rule days," Esmeralda. 33 00:01:13,572 --> 00:01:17,075 Not me, honey. I was a fool in school. 34 00:01:17,076 --> 00:01:18,910 Oh, George Washington. 35 00:01:18,911 --> 00:01:20,512 TABITHA: I sure wish I could take 36 00:01:20,513 --> 00:01:22,213 the real buckle and button to school 37 00:01:22,214 --> 00:01:25,350 for show-and-tell instead of this picture. 38 00:01:25,351 --> 00:01:29,053 Everybody else will probably bring pictures. 39 00:01:29,054 --> 00:01:31,922 And we don't wanna be like everybody else, do we? 40 00:01:36,395 --> 00:01:38,429 I'll tell you what. 41 00:01:38,430 --> 00:01:39,930 If you promise 42 00:01:39,931 --> 00:01:42,634 to return them right after school 43 00:01:42,635 --> 00:01:44,769 I'll get you the buckle and the button. 44 00:01:44,770 --> 00:01:47,939 But Mommy said I couldn't take Daddy's collection. 45 00:01:47,940 --> 00:01:49,907 Oh, we won't touch your daddy's collection. 46 00:01:49,908 --> 00:01:51,676 I'll zap them out of the book. 47 00:01:51,677 --> 00:01:54,879 Then this afternoon after school I'll zap them right back again. 48 00:01:54,880 --> 00:01:56,281 Oh, would you? 49 00:01:56,282 --> 00:01:58,650 [LAUGHS] Well, I may not be much of a witch, 50 00:01:58,651 --> 00:02:01,419 but I can positively do that. 51 00:02:01,420 --> 00:02:03,120 I think. 52 00:02:03,121 --> 00:02:06,123 Now... Now, give me a little room. 53 00:02:06,124 --> 00:02:08,058 [ ] 54 00:02:11,130 --> 00:02:13,298 Find the rhyme that goes with buckle. 55 00:02:13,299 --> 00:02:16,301 Tuckle, wuckle, duckle, chuckle. 56 00:02:16,302 --> 00:02:18,670 Come on, George, and look alive. 57 00:02:18,671 --> 00:02:21,272 I begin to weary of this jive. 58 00:02:21,273 --> 00:02:23,975 [ ] 59 00:02:23,976 --> 00:02:25,410 Anything happening? 60 00:02:25,411 --> 00:02:27,144 A whole lot. 61 00:02:30,482 --> 00:02:31,716 Oh... 62 00:02:33,852 --> 00:02:35,253 Am I mad? 63 00:02:35,254 --> 00:02:38,389 Oh, well, you have every right to be, Mr. President. 64 00:02:38,390 --> 00:02:41,660 I... I just wanted your buckle and button. 65 00:02:41,661 --> 00:02:44,162 Buckle and button. 66 00:02:44,163 --> 00:02:45,930 But this is even better. 67 00:02:45,931 --> 00:02:49,534 This is delayed battle fatigue from Valley Forge. 68 00:02:49,535 --> 00:02:52,670 If I'm having hallucinations, I... 69 00:02:52,671 --> 00:02:55,206 I think I should have them sitting down. 70 00:02:55,207 --> 00:02:57,075 Oh, yes. Here. 71 00:02:57,076 --> 00:02:59,010 [ ] 72 00:03:01,413 --> 00:03:03,414 Oh, dear. 73 00:03:06,886 --> 00:03:08,820 [NARRATOR READING ON-SCREEN TEXT] 74 00:03:13,392 --> 00:03:15,326 [ ] 75 00:03:47,459 --> 00:03:49,393 [ ] 76 00:03:54,867 --> 00:03:57,735 [ ] 77 00:03:57,736 --> 00:03:59,337 Was Tabitha very upset about 78 00:03:59,338 --> 00:04:01,439 not being able to take my collection to school? 79 00:04:01,440 --> 00:04:03,541 Oh, no, sweetheart, she understood. 80 00:04:03,542 --> 00:04:04,742 [HORN HONKING] 81 00:04:04,743 --> 00:04:07,711 That's the bus. Tabitha. 82 00:04:07,712 --> 00:04:08,712 I heard it, Mommy. 83 00:04:08,713 --> 00:04:10,714 Bye-bye, sweetheart. 84 00:04:10,715 --> 00:04:12,216 Bye, Mommy. Bye, Daddy. 85 00:04:12,217 --> 00:04:13,384 Bye, honey. 86 00:04:13,385 --> 00:04:14,652 Have a good day. 87 00:04:14,653 --> 00:04:16,587 [ ] 88 00:04:18,590 --> 00:04:22,460 WASHINGTON: These are the times that try men's souls. 89 00:04:23,828 --> 00:04:25,029 [CLEARS THROAT] 90 00:04:25,030 --> 00:04:26,330 Who was that? 91 00:04:26,331 --> 00:04:28,399 I hate to guess. 92 00:04:28,400 --> 00:04:31,269 Uh, sweetheart, why don't you go to the office 93 00:04:31,270 --> 00:04:33,104 and I'll find out what's up? 94 00:04:33,105 --> 00:04:35,273 [ ] 95 00:04:37,810 --> 00:04:41,179 Oh, I've got to reverse the spell. I... 96 00:04:43,282 --> 00:04:47,485 Find the rhyme that goes with buckle. 97 00:04:47,486 --> 00:04:50,188 And then we'll have a little chuckle. 98 00:04:50,189 --> 00:04:51,522 Or is it "knuckle"? 99 00:04:51,523 --> 00:04:53,224 Oh, dear, that doesn't even make sense. 100 00:04:53,225 --> 00:04:54,893 Oh, Samantha. 101 00:04:54,894 --> 00:04:56,594 I'm afraid we have a visitor. 102 00:04:56,595 --> 00:04:58,462 Can't be. 103 00:04:58,463 --> 00:05:01,299 Well, maybe it can't be... But it is. 104 00:05:01,300 --> 00:05:03,201 George Washington. 105 00:05:03,202 --> 00:05:05,737 At your service, mistress. 106 00:05:05,738 --> 00:05:08,139 I just wanted his buckle and button. 107 00:05:08,140 --> 00:05:10,208 Now I understand. 108 00:05:10,209 --> 00:05:13,111 Martha, awaken me. 109 00:05:13,112 --> 00:05:14,612 Oh, uh, Mr. President, 110 00:05:14,613 --> 00:05:16,781 you are not having a dream. 111 00:05:16,782 --> 00:05:18,749 You're right, Martha, it's a nightmare. 112 00:05:18,750 --> 00:05:19,917 Mr. President, 113 00:05:19,918 --> 00:05:21,919 why don't you lie down and take a nap? 114 00:05:21,920 --> 00:05:24,389 Perhaps you'll awake refreshed. 115 00:05:24,390 --> 00:05:26,056 For a character in a nightmare, 116 00:05:26,057 --> 00:05:27,625 you're very kind. 117 00:05:27,626 --> 00:05:29,693 [CHUCKLES] Oh. 118 00:05:29,694 --> 00:05:34,064 Ah, you, get hopping on popping him back. 119 00:05:34,065 --> 00:05:36,000 [ ] 120 00:05:44,409 --> 00:05:48,346 I guess you're wondering who's upstairs. 121 00:05:48,347 --> 00:05:50,715 A little bit, yes. 122 00:05:50,716 --> 00:05:51,983 You sure you wanna know? 123 00:05:51,984 --> 00:05:54,318 I'm sure I don't wanna know. 124 00:05:54,319 --> 00:05:55,920 But eventually I'm gonna find out. 125 00:05:55,921 --> 00:05:58,022 It might as well be now. 126 00:05:58,023 --> 00:06:00,024 Well, it, uh... 127 00:06:00,025 --> 00:06:02,226 It was an innocent little mistake. 128 00:06:02,227 --> 00:06:03,528 Esmeralda was trying 129 00:06:03,529 --> 00:06:06,731 to zap George Washington's button and buckle 130 00:06:06,732 --> 00:06:09,501 out of the collector's book for Tabitha to take to school. 131 00:06:09,502 --> 00:06:12,704 And instead she got... 132 00:06:12,705 --> 00:06:15,473 George Washington. George Washington. 133 00:06:15,474 --> 00:06:18,676 Sam, go up and help her get rid of him. 134 00:06:18,677 --> 00:06:21,579 Well, I can't do that. 135 00:06:21,580 --> 00:06:24,882 A watched witch never remembers. 136 00:06:24,883 --> 00:06:26,950 [ ] 137 00:06:26,951 --> 00:06:28,018 Oh. 138 00:06:28,019 --> 00:06:29,554 There you are. 139 00:06:29,555 --> 00:06:30,655 Perhaps you could tell me 140 00:06:30,656 --> 00:06:34,225 just where I am in this dream. 141 00:06:34,226 --> 00:06:35,493 I tried to keep him upstairs, 142 00:06:35,494 --> 00:06:36,694 but I couldn't. 143 00:06:36,695 --> 00:06:39,363 Oh, boy, am I some rotten witch. 144 00:06:40,632 --> 00:06:42,833 I feel you have the advantage of me. 145 00:06:42,834 --> 00:06:44,268 You seem to recognize me, 146 00:06:44,269 --> 00:06:47,137 yet I have no idea who you are, 147 00:06:47,138 --> 00:06:49,173 where I am, or for that matter, 148 00:06:49,174 --> 00:06:51,543 how I came to be here. 149 00:06:51,544 --> 00:06:55,012 Well, sir, I'm Samantha Stephens, 150 00:06:55,013 --> 00:06:56,848 and this is my husband Darrin. 151 00:06:56,849 --> 00:06:59,650 Mr. President. Pleasure. 152 00:06:59,651 --> 00:07:00,885 Oh, well, 153 00:07:00,886 --> 00:07:04,455 I've never dreamed a home like this before. 154 00:07:04,456 --> 00:07:07,425 What century is this? 155 00:07:07,426 --> 00:07:10,395 The 20th century, Mr. President. 156 00:07:10,396 --> 00:07:11,629 Impossible. 157 00:07:11,630 --> 00:07:13,698 It's against the laws of nature. 158 00:07:13,699 --> 00:07:15,466 Would I lie 159 00:07:15,467 --> 00:07:17,167 to George Washington? 160 00:07:21,340 --> 00:07:23,541 Ah, yet I must admit 161 00:07:23,542 --> 00:07:25,909 the surroundings are... 162 00:07:25,910 --> 00:07:28,679 Are very strange. 163 00:07:28,680 --> 00:07:31,649 Ah. Well, there are devices in this room 164 00:07:31,650 --> 00:07:34,685 that I've never seen before. 165 00:07:34,686 --> 00:07:37,655 Oh, no, no, no, this must be a dream. 166 00:07:37,656 --> 00:07:40,424 I think I'll take a walk and clear my head. 167 00:07:40,425 --> 00:07:41,592 No, no, no, Mr. President, 168 00:07:41,593 --> 00:07:42,993 you-you can't go out. 169 00:07:42,994 --> 00:07:45,129 Sir, this is my dream, 170 00:07:45,130 --> 00:07:48,432 and if I wish to go walking, I shall. 171 00:07:48,433 --> 00:07:50,200 Mr. President, 172 00:07:50,201 --> 00:07:52,336 I think maybe you should know the truth. 173 00:07:52,337 --> 00:07:53,337 Won't you sit down? 174 00:07:53,338 --> 00:07:56,474 Yes, let's just... 175 00:07:56,475 --> 00:07:58,776 After you, madam. 176 00:07:58,777 --> 00:08:00,711 [ ] 177 00:08:03,515 --> 00:08:05,550 Uh, 178 00:08:05,551 --> 00:08:07,084 Esmeralda, 179 00:08:07,085 --> 00:08:08,586 why don't you go into the kitchen 180 00:08:08,587 --> 00:08:10,888 and work on the you-know-what? 181 00:08:10,889 --> 00:08:13,691 I'm going, I'm going. 182 00:08:14,727 --> 00:08:16,927 The truth is, Mr. President, 183 00:08:16,928 --> 00:08:20,298 that I am a witch. 184 00:08:21,800 --> 00:08:23,133 So is Esmeralda, 185 00:08:23,134 --> 00:08:25,303 and she got you here by mistake. 186 00:08:25,304 --> 00:08:27,872 A witch? 187 00:08:27,873 --> 00:08:31,876 Well, maybe her, but certainly not you. 188 00:08:33,144 --> 00:08:35,846 Yes, Mr. President, me. 189 00:08:35,847 --> 00:08:37,148 That's impossible. 190 00:08:37,149 --> 00:08:39,450 There are no such things as witches. 191 00:08:39,451 --> 00:08:41,819 Well, I'm sorry, Mr. President, 192 00:08:41,820 --> 00:08:44,689 but how else are you gonna explain what's happened? 193 00:08:46,625 --> 00:08:48,526 So... 194 00:08:50,796 --> 00:08:54,832 this is the 20th century. 195 00:08:54,833 --> 00:08:56,400 How fare the 13 states? 196 00:08:57,603 --> 00:08:59,103 We're 50 now. 197 00:08:59,104 --> 00:09:01,105 Fifty? 198 00:09:01,106 --> 00:09:04,509 Imagine that. 199 00:09:04,510 --> 00:09:07,478 What's happened to Betsy Ross's lovely flag? 200 00:09:07,479 --> 00:09:09,313 No, that's in a museum. 201 00:09:09,314 --> 00:09:11,248 So they haven't forgotten us. 202 00:09:11,249 --> 00:09:12,850 Oh, no. No, as a matter of fact, 203 00:09:12,851 --> 00:09:14,685 you're known as the father of our country. 204 00:09:14,686 --> 00:09:16,353 Your picture's on the one dollar bill. 205 00:09:16,354 --> 00:09:20,024 Mm-hm. Here, let me show you. 206 00:09:20,025 --> 00:09:21,291 There. See? 207 00:09:21,292 --> 00:09:24,729 What's this? Oh. 208 00:09:24,730 --> 00:09:27,966 I must say, that is rather flattering. 209 00:09:27,967 --> 00:09:30,201 I don't think they did you justice, sir. 210 00:09:30,202 --> 00:09:31,736 Oh... 211 00:09:33,872 --> 00:09:35,573 Ah, what's this? 212 00:09:35,574 --> 00:09:38,476 Uh, that's a five dollar bill. 213 00:09:38,477 --> 00:09:40,211 WASHINGTON: And who is this bearded fellow? 214 00:09:40,212 --> 00:09:44,115 SAMANTHA: That's Abraham Lincoln, the 16th President. 215 00:09:44,116 --> 00:09:47,051 Oh, well, he must have been a very fine President 216 00:09:47,052 --> 00:09:49,988 to have his name honored on a five dollar bill. 217 00:09:49,989 --> 00:09:51,723 He was an excellent president, sir. 218 00:09:51,724 --> 00:09:53,224 Better than me? 219 00:09:53,225 --> 00:09:54,859 Oh, I... I wouldn't say that. 220 00:09:54,860 --> 00:09:58,529 Then why is President Lincoln's name on a five dollar bill, 221 00:09:58,530 --> 00:10:01,331 while the father of his country is only on a one dollar bill? 222 00:10:02,234 --> 00:10:05,203 Uh, w... Well, um, you see, 223 00:10:05,204 --> 00:10:08,206 more people can afford one dollar bills 224 00:10:08,207 --> 00:10:09,907 than five dollar bills, 225 00:10:09,908 --> 00:10:12,009 which means more people see your picture 226 00:10:12,010 --> 00:10:13,444 than Abraham Lincoln's. 227 00:10:15,814 --> 00:10:17,749 [CHUCKLES] 228 00:10:19,752 --> 00:10:21,919 Uh, Mr. President. 229 00:10:21,920 --> 00:10:24,388 [PHONE RINGS] Excuse me. 230 00:10:24,389 --> 00:10:26,323 [ ] 231 00:10:27,559 --> 00:10:29,326 Hello? 232 00:10:29,327 --> 00:10:31,528 Oh, hello, Larry. 233 00:10:31,529 --> 00:10:33,564 No, of course I haven't left yet. 234 00:10:33,565 --> 00:10:36,133 If I'd left yet, would I be talking to you? 235 00:10:37,936 --> 00:10:39,937 I'll tell you why I haven't left yet. 236 00:10:39,938 --> 00:10:42,640 It's because next Monday the 21st, 237 00:10:42,641 --> 00:10:44,275 is George Washington's birthday. 238 00:10:44,276 --> 00:10:45,542 And that's why. 239 00:10:45,543 --> 00:10:49,647 And I'm paying homage to his memory. 240 00:10:49,648 --> 00:10:52,516 And as soon as I'm through paying homage, I'll be there. 241 00:10:52,517 --> 00:10:54,285 [INDISTINCT SHOUTING] 242 00:10:54,286 --> 00:10:56,520 The green animal is talking. 243 00:10:56,521 --> 00:10:57,888 It's called a telephone. 244 00:10:57,889 --> 00:10:59,056 What is it? 245 00:10:59,057 --> 00:11:01,726 Uh, mostly it's a nuisance. 246 00:11:01,727 --> 00:11:05,129 I'm leaving right away, Larry. Goodbye. 247 00:11:05,130 --> 00:11:06,831 Sir, you may be 248 00:11:06,832 --> 00:11:09,500 a very enlightened gentleman of the 20th century, 249 00:11:09,501 --> 00:11:11,301 but you're mistaken about my birthday. 250 00:11:11,302 --> 00:11:14,204 It's not the 21st, it's the 22nd. 251 00:11:15,440 --> 00:11:18,575 Yes, Mr. President, that's another story. 252 00:11:18,576 --> 00:11:19,576 Excuse me. 253 00:11:19,577 --> 00:11:21,479 [ ] 254 00:11:25,216 --> 00:11:26,917 Sweetheart, you have just got to 255 00:11:26,918 --> 00:11:28,352 get to the office. 256 00:11:28,353 --> 00:11:30,320 Yeah. Are you sure you're gonna be all right? 257 00:11:30,321 --> 00:11:31,555 I promise. 258 00:11:31,556 --> 00:11:32,923 Don't let him out of your sight. 259 00:11:32,924 --> 00:11:34,892 Now, don't worry, I won't. 260 00:11:34,893 --> 00:11:36,026 [CLEARS THROAT] 261 00:11:36,027 --> 00:11:38,095 It's been a pleasure, Mr. President. 262 00:11:38,096 --> 00:11:40,698 My pleasure, sir. 263 00:11:46,538 --> 00:11:49,006 Bye-bye. Bye. 264 00:11:49,007 --> 00:11:51,175 [ ] 265 00:11:54,946 --> 00:11:56,547 What manner of beast is that? 266 00:12:00,051 --> 00:12:01,919 It's called an automobile. 267 00:12:01,920 --> 00:12:03,186 Incredible. 268 00:12:03,187 --> 00:12:05,990 The county's changed a lot since you were here. 269 00:12:05,991 --> 00:12:08,431 C... Come on, I'll show you. 270 00:12:18,770 --> 00:12:20,871 Come on, this way. 271 00:12:22,173 --> 00:12:26,810 Now, these are the 50 United States. 272 00:12:26,811 --> 00:12:30,881 And here is Washington D.C., 273 00:12:30,882 --> 00:12:33,383 the capital of the United States. 274 00:12:35,053 --> 00:12:38,455 They saw fit to change the date of my birthday. 275 00:12:38,456 --> 00:12:39,957 At least it's comforting to know 276 00:12:39,958 --> 00:12:42,693 they didn't change the name of the capital. 277 00:12:42,694 --> 00:12:45,029 Things are looking better. 278 00:12:45,030 --> 00:12:46,329 [LAUGHS] 279 00:12:46,330 --> 00:12:49,567 And this is the State of Washington. 280 00:12:49,568 --> 00:12:52,736 A whole state named in my honor. 281 00:12:52,737 --> 00:12:54,305 Imagine that. 282 00:12:55,407 --> 00:12:58,042 Ah, my head is swimming from all this. 283 00:12:58,043 --> 00:12:59,743 I... I think I'd best sit down. 284 00:12:59,744 --> 00:13:01,112 Are you sure you wouldn't like 285 00:13:01,113 --> 00:13:02,579 to lie down in the guest room? 286 00:13:02,580 --> 00:13:06,450 Oh, no, no, no, I'm too exhilarated. 287 00:13:06,451 --> 00:13:09,053 But I could do with a brisk cup of tea. 288 00:13:09,054 --> 00:13:10,988 Right away, Mr. President. 289 00:13:10,989 --> 00:13:12,924 [ ] 290 00:13:15,994 --> 00:13:18,395 Esmeralda, this is getting serious. 291 00:13:18,396 --> 00:13:20,831 You have got to remember that incantation. 292 00:13:20,832 --> 00:13:22,733 I'm trying, I'm trying. 293 00:13:22,734 --> 00:13:24,668 [ ] 294 00:13:37,382 --> 00:13:39,884 Oh, it's just no use, Samantha. 295 00:13:39,885 --> 00:13:41,986 I can't remember. 296 00:13:41,987 --> 00:13:43,620 Well, all right, all right. 297 00:13:43,621 --> 00:13:44,789 Uh, keep trying. 298 00:13:44,790 --> 00:13:46,390 In the meantime, I better not keep 299 00:13:46,391 --> 00:13:48,292 the president waiting for his tea. 300 00:13:48,293 --> 00:13:50,027 [ ] 301 00:13:50,028 --> 00:13:51,628 [GROANS] 302 00:14:06,044 --> 00:14:07,578 Mr. President? 303 00:14:11,816 --> 00:14:14,818 General Washington. 304 00:14:14,819 --> 00:14:16,153 [GASPS] 305 00:14:18,090 --> 00:14:21,492 Oh, no. George? 306 00:14:24,830 --> 00:14:26,830 George? 307 00:14:28,733 --> 00:14:30,333 George? 308 00:14:32,370 --> 00:14:34,471 Oh, George. 309 00:14:37,308 --> 00:14:38,643 [ ] 310 00:14:38,644 --> 00:14:42,346 George. George. 311 00:14:42,347 --> 00:14:44,381 Has he disappeared? Yes. 312 00:14:44,382 --> 00:14:46,984 Oh, I knew I could do it. 313 00:14:46,985 --> 00:14:50,121 He disappeared through the door. 314 00:14:50,122 --> 00:14:53,290 Well, as long as he disappeared. 315 00:14:53,291 --> 00:14:55,559 Esmeralda, hold down the fort. 316 00:14:55,560 --> 00:14:57,494 [ ] 317 00:14:59,965 --> 00:15:01,165 Pardon me, sir. 318 00:15:01,166 --> 00:15:03,000 Have you seen a man walking down the street 319 00:15:03,001 --> 00:15:05,936 dressed, uh, rather strangely? 320 00:15:05,937 --> 00:15:07,638 I don't think he was dressed strangely, 321 00:15:07,639 --> 00:15:09,507 considering he was George Washington. 322 00:15:09,508 --> 00:15:11,241 Oh, then you did see him. 323 00:15:11,242 --> 00:15:13,110 Did he say where he was going? 324 00:15:13,111 --> 00:15:14,411 Well, he was just wandering around 325 00:15:14,412 --> 00:15:16,279 surveying the neighborhood, as he put it. 326 00:15:16,280 --> 00:15:17,948 I suggested he take a walk in the park. 327 00:15:17,949 --> 00:15:20,183 My uncle hangs around there. 328 00:15:20,184 --> 00:15:23,621 He thinks he's Thomas Jefferson. 329 00:15:23,622 --> 00:15:26,457 I mean, maybe they got a lot in common. 330 00:15:26,458 --> 00:15:28,626 You have no idea. 331 00:15:28,627 --> 00:15:30,327 [ ] 332 00:15:34,366 --> 00:15:36,233 Father and I Went down to town 333 00:15:36,234 --> 00:15:38,635 Along with Captain Goodwin 334 00:15:38,636 --> 00:15:40,371 And there we see The men and boys 335 00:15:40,372 --> 00:15:42,539 As thick As hasty pudding 336 00:15:42,540 --> 00:15:46,643 Yankee doodle keep it up Yankee doodle dandy 337 00:15:46,644 --> 00:15:48,445 Mind the music And the steps 338 00:15:48,446 --> 00:15:50,814 And with the girls Be handy 339 00:15:50,815 --> 00:15:53,016 Man, that cat's far out. 340 00:15:54,252 --> 00:15:56,353 Earlier, I stood here 341 00:15:56,354 --> 00:15:57,954 and listened to some of you explain 342 00:15:57,955 --> 00:16:00,591 what is going on in this country. 343 00:16:00,592 --> 00:16:04,327 Things like assassinations, 344 00:16:04,328 --> 00:16:05,929 pollution, 345 00:16:05,930 --> 00:16:08,265 wars to end wars 346 00:16:08,266 --> 00:16:10,201 that don't end wars. 347 00:16:10,202 --> 00:16:12,870 This does not please me. 348 00:16:12,871 --> 00:16:14,538 You tell them, George. 349 00:16:14,539 --> 00:16:17,208 Where is the voice of the people? 350 00:16:17,209 --> 00:16:20,344 Remember what my friend Tom Jefferson said: 351 00:16:20,345 --> 00:16:23,347 "What country can preserve its liberties 352 00:16:23,348 --> 00:16:26,984 "unless its rulers are warned from time to time 353 00:16:26,985 --> 00:16:30,687 that the people preserve the spirit of resistance." 354 00:16:30,688 --> 00:16:33,591 Okay, break it up, George. 355 00:16:33,592 --> 00:16:34,625 George? 356 00:16:34,626 --> 00:16:37,694 You will refer to me as Mr. President 357 00:16:37,695 --> 00:16:39,430 or General Washington. 358 00:16:39,431 --> 00:16:40,330 Sorry, general, 359 00:16:40,331 --> 00:16:42,199 but, uh, you have to break it up. 360 00:16:42,200 --> 00:16:43,400 And just what is it 361 00:16:43,401 --> 00:16:46,003 that you want me to break up? 362 00:16:46,004 --> 00:16:47,304 This rally. 363 00:16:47,305 --> 00:16:50,407 Unless, of course, you have a park permit to speak. 364 00:16:50,408 --> 00:16:51,575 The only permit I need is 365 00:16:51,576 --> 00:16:53,544 the Constitution of the United States. 366 00:16:53,545 --> 00:16:55,412 CROWD: Hear, hear. 367 00:16:55,413 --> 00:16:56,680 Hear, hear, hear. 368 00:16:57,949 --> 00:16:59,583 Excuse me. 369 00:16:59,584 --> 00:17:02,086 Have you seen a man in a costume 370 00:17:02,087 --> 00:17:03,621 come by here lately? 371 00:17:03,622 --> 00:17:06,791 I sure did. He was singing "Yankee Doodle Dandy." 372 00:17:06,792 --> 00:17:07,958 Terrific. 373 00:17:07,959 --> 00:17:10,160 I thought so. Oh, he went that way. 374 00:17:10,161 --> 00:17:11,862 [ ] 375 00:17:15,433 --> 00:17:17,101 Why don't you be a good fella 376 00:17:17,102 --> 00:17:18,903 and tell me where you escaped from? 377 00:17:18,904 --> 00:17:21,839 I have escaped from the past into the present 378 00:17:21,840 --> 00:17:24,508 and I must say that what I've seen so far 379 00:17:24,509 --> 00:17:26,310 does not please me. 380 00:17:26,311 --> 00:17:28,912 But you're gonna break it up or you're under arrest. 381 00:17:28,913 --> 00:17:31,548 Under the abstract theory of our government 382 00:17:31,549 --> 00:17:34,818 a person is entitled to resist illegal arrest. 383 00:17:34,819 --> 00:17:37,554 We are allowed the right of free assembly 384 00:17:37,555 --> 00:17:39,256 under our Constitution. 385 00:17:39,257 --> 00:17:41,825 Yeah, that's right. Right on. 386 00:17:43,495 --> 00:17:44,829 Uh, Mr. President. 387 00:17:44,830 --> 00:17:47,131 Oh. Oh, I'm sorry, mistress. 388 00:17:47,132 --> 00:17:50,801 I left your home without so much as by your leave. 389 00:17:50,802 --> 00:17:51,869 But please stand aside, 390 00:17:51,870 --> 00:17:54,538 I am about to run this tyrant through. 391 00:17:54,539 --> 00:17:55,906 Okay, pop, now, 392 00:17:55,907 --> 00:17:58,876 I've dealt with all kinds of hippies. 393 00:17:58,877 --> 00:18:00,611 Now put that sword away. 394 00:18:00,612 --> 00:18:03,848 I think I'm being insulted. What is a hippie? 395 00:18:03,849 --> 00:18:06,951 Lady, are you responsible for this dodo? 396 00:18:06,952 --> 00:18:08,518 What did the dodo do? 397 00:18:08,519 --> 00:18:11,322 Uh... What did he do? 398 00:18:11,323 --> 00:18:13,357 Well, he's inciting a riot, 399 00:18:13,358 --> 00:18:15,559 and threatening me with a dangerous weapon. 400 00:18:16,627 --> 00:18:18,362 Well, officer, 401 00:18:18,363 --> 00:18:21,365 he belongs to me, and I think I can explain. 402 00:18:21,366 --> 00:18:24,702 En garde, defend yourself. 403 00:18:24,703 --> 00:18:26,570 He don't belong to you anymore, lady. 404 00:18:26,571 --> 00:18:29,172 Now he belongs to me. 405 00:18:29,173 --> 00:18:31,808 Come on, George. Come on. 406 00:18:31,809 --> 00:18:33,744 [ ] 407 00:18:35,513 --> 00:18:38,181 The charge is creating a disturbance, 408 00:18:38,182 --> 00:18:39,750 holding a meeting without a permit, 409 00:18:39,751 --> 00:18:41,484 assaulting an officer. 410 00:18:41,485 --> 00:18:43,587 Bail is $2000. 411 00:18:43,588 --> 00:18:46,657 How soon would the hearing be? 412 00:18:46,658 --> 00:18:48,192 The hearing will be in four weeks. 413 00:18:48,193 --> 00:18:49,426 I protest. 414 00:18:49,427 --> 00:18:52,196 The Constitution guarantees to every citizen 415 00:18:52,197 --> 00:18:54,164 the right of a speedy trial. 416 00:18:54,165 --> 00:18:56,366 Sergeant, 417 00:18:56,367 --> 00:18:59,202 in view of the advanced age of the defendant, 418 00:18:59,203 --> 00:19:02,372 uh, couldn't we have the trial sooner? 419 00:19:02,373 --> 00:19:03,740 How old are you? 420 00:19:04,876 --> 00:19:06,043 Well, he's... 421 00:19:06,044 --> 00:19:09,613 Two hundred and forty. 422 00:19:09,614 --> 00:19:12,649 Four weeks. Post your bail with the clerk. 423 00:19:15,754 --> 00:19:19,890 I'm afraid you can take the man out of the 18th century, 424 00:19:19,891 --> 00:19:23,660 but you can't take the 18th century out of the man. 425 00:19:23,661 --> 00:19:25,528 Well, Mr. President, it wasn't your fault. 426 00:19:25,529 --> 00:19:27,030 How could you have known? 427 00:19:27,031 --> 00:19:28,598 What has happened to this country 428 00:19:28,599 --> 00:19:30,734 that was founded on freedom? 429 00:19:30,735 --> 00:19:33,436 Does the Constitution still exist? 430 00:19:33,437 --> 00:19:35,105 The Bill of Rights? 431 00:19:35,106 --> 00:19:36,706 Yes, of course, Mr. President. 432 00:19:36,707 --> 00:19:39,876 Then why do the people not exercise their rights? 433 00:19:39,877 --> 00:19:42,579 Sometimes it's easier 434 00:19:42,580 --> 00:19:45,149 to be led than to lead. 435 00:19:45,150 --> 00:19:46,783 And a great many of our citizens 436 00:19:46,784 --> 00:19:48,752 prefer to stand on the sidelines 437 00:19:48,753 --> 00:19:51,956 and ignore their rights, instead of defend them. 438 00:19:51,957 --> 00:19:55,059 They're called the silent majority. 439 00:19:55,060 --> 00:19:58,628 Experience has shown that mankind is more disposed 440 00:19:58,629 --> 00:20:02,333 to suffer evils while those evils are sufferable 441 00:20:02,334 --> 00:20:07,071 than to right themselves and abolish those abuses. 442 00:20:07,072 --> 00:20:08,772 [SIGHS] 443 00:20:08,773 --> 00:20:11,942 Master Stephens, I'm looking forward to my day in court. 444 00:20:11,943 --> 00:20:14,411 And you'll have it, Mr. President. Tomorrow. 445 00:20:14,412 --> 00:20:15,679 Tomorrow? 446 00:20:15,680 --> 00:20:17,982 I thought the hearing was to be in four weeks. 447 00:20:17,983 --> 00:20:20,284 Well, I, uh, pulled a few strings 448 00:20:20,285 --> 00:20:23,153 and got them to move it up to tomorrow. 449 00:20:23,154 --> 00:20:24,721 Oh. 450 00:20:24,722 --> 00:20:28,592 Well, I hate to impose my problems on you, mistress, 451 00:20:28,593 --> 00:20:31,061 but would it be at all possible 452 00:20:31,062 --> 00:20:34,931 for you to bring John Adams out of the past 453 00:20:34,932 --> 00:20:37,301 and represent me in court? 454 00:20:37,302 --> 00:20:39,870 He's a very fine orator and I would feel... 455 00:20:39,871 --> 00:20:42,339 I... Um, I'm afraid I can't do that. 456 00:20:42,340 --> 00:20:43,540 And besides, Mr. President, 457 00:20:43,541 --> 00:20:46,143 uh, you won't need a lawyer in court. 458 00:20:46,144 --> 00:20:47,777 I pulled a few more strings, 459 00:20:47,778 --> 00:20:51,615 and you'll have a hearing in the judge's chamber. 460 00:20:51,616 --> 00:20:55,585 You seem to be very expert at pulling strings. 461 00:20:55,586 --> 00:20:57,954 Sure you didn't resort to bribery? 462 00:20:57,955 --> 00:21:00,491 Oh, no, of course not, Mr. President. 463 00:21:00,492 --> 00:21:02,259 It's just that the charges are so absurd, 464 00:21:02,260 --> 00:21:05,162 we don't wanna take up the jury's time. 465 00:21:05,163 --> 00:21:07,564 This does not please me. 466 00:21:07,565 --> 00:21:08,865 The American people 467 00:21:08,866 --> 00:21:11,201 should know of this outrage. 468 00:21:11,202 --> 00:21:13,103 Well, it's an outrage, all right, 469 00:21:13,104 --> 00:21:15,139 but, uh, they might get to know 470 00:21:15,140 --> 00:21:17,141 a little more than is good for them. 471 00:21:17,142 --> 00:21:20,310 The truth, madam, never hurt anyone. 472 00:21:20,311 --> 00:21:22,746 Look at it this way, Mr. President. 473 00:21:22,747 --> 00:21:24,981 Uh, I am a witch, 474 00:21:24,982 --> 00:21:27,151 and there aren't very many of us around. 475 00:21:27,152 --> 00:21:28,752 We'd really prefer 476 00:21:28,753 --> 00:21:31,889 to remain the silent minority. 477 00:21:31,890 --> 00:21:34,858 Oh, yes, I understand. 478 00:21:34,859 --> 00:21:37,460 Even in the 20th century, 479 00:21:37,461 --> 00:21:39,930 people are not prepared to accept you? 480 00:21:41,532 --> 00:21:42,899 Well, I've heard your views, 481 00:21:42,900 --> 00:21:45,769 and I will take them into account. 482 00:21:45,770 --> 00:21:49,639 May I use your study for tea and contemplation? 483 00:21:49,640 --> 00:21:51,074 Certainly, Mr. President. 484 00:21:51,075 --> 00:21:52,642 By your leave. 485 00:21:52,643 --> 00:21:54,577 [ ] 486 00:21:59,050 --> 00:22:03,053 Backwards. Say, maybe that's the answer. 487 00:22:03,054 --> 00:22:05,188 I think I've got it. 488 00:22:05,189 --> 00:22:07,390 Jive this of weary to begin. 489 00:22:07,391 --> 00:22:10,761 I alive look George on come. 490 00:22:10,762 --> 00:22:12,763 What is that supposed to be? 491 00:22:12,764 --> 00:22:13,764 That is supposed to be 492 00:22:13,765 --> 00:22:16,066 an incantation read backwards. 493 00:22:16,067 --> 00:22:18,135 Hm. Well, how's that gonna help? 494 00:22:18,136 --> 00:22:19,936 How's it gonna hurt? 495 00:22:19,937 --> 00:22:21,905 The President will have his tea in the den. 496 00:22:21,906 --> 00:22:22,939 Good luck. 497 00:22:22,940 --> 00:22:24,875 [ ] 498 00:22:26,644 --> 00:22:29,412 How come you witches can do anything but you can't 499 00:22:29,413 --> 00:22:32,682 come up with a witch psychiatrist for her? 500 00:22:32,683 --> 00:22:35,518 I'll bring that up at the next coven. 501 00:22:35,519 --> 00:22:37,720 ESMERALDA: Eureka! [CRASHING] 502 00:22:47,398 --> 00:22:50,167 I did it. I did it. 503 00:22:50,168 --> 00:22:52,535 I'm almost proud of myself. 504 00:22:52,536 --> 00:22:55,672 Esmeralda, even I'm proud of you. 505 00:22:55,673 --> 00:22:56,873 He likes me? 506 00:22:56,874 --> 00:22:58,842 We all do. 507 00:22:58,843 --> 00:23:01,178 I don't know what we'd do without you. 508 00:23:01,179 --> 00:23:04,147 Don't answer that, Darrin. 509 00:23:04,148 --> 00:23:05,748 Oh... 510 00:23:05,749 --> 00:23:07,684 [ ] 511 00:23:13,825 --> 00:23:15,792 [ ] 512 00:23:20,899 --> 00:23:24,567 Oh, dear, dear. 513 00:23:24,568 --> 00:23:26,370 A president without his shoes 514 00:23:26,371 --> 00:23:29,806 is like a lady without her powder puff. 515 00:23:29,807 --> 00:23:32,475 Oh, now let's see. 516 00:23:34,112 --> 00:23:37,047 Size 11, shoes of leather. 517 00:23:37,048 --> 00:23:39,850 George needs you For the winter weather. 518 00:23:39,851 --> 00:23:42,685 Well, he's gone. 519 00:23:42,686 --> 00:23:45,822 And so is $2000 bail. 520 00:23:45,823 --> 00:23:49,025 Like I said: "Cheap at twice the price." 521 00:23:49,026 --> 00:23:51,628 But I must admit one thing, though. 522 00:23:51,629 --> 00:23:52,829 This has been an experience 523 00:23:52,830 --> 00:23:55,031 I'm happy to put behind me, 524 00:23:55,032 --> 00:23:58,268 but it's been one that I'll always cherish. 525 00:23:58,269 --> 00:24:00,570 That's sweet. 526 00:24:00,571 --> 00:24:02,538 [ ] 527 00:24:02,539 --> 00:24:04,440 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 528 00:24:04,441 --> 00:24:05,441 I didn't mean to do it. 529 00:24:05,442 --> 00:24:07,410 I mean, I was only trying to help. 530 00:24:07,411 --> 00:24:08,511 Well, a person could 531 00:24:08,512 --> 00:24:10,613 catch his death of cold without his shoes. 532 00:24:10,614 --> 00:24:14,117 Esmeralda, what did you do? 533 00:24:14,118 --> 00:24:16,920 I was afraid you'd ask that. 534 00:24:16,921 --> 00:24:18,989 When I zapped the president back, 535 00:24:18,990 --> 00:24:21,524 everything went except this shoes. 536 00:24:21,525 --> 00:24:23,193 So I did another incantation 537 00:24:23,194 --> 00:24:25,629 to get his shoes to go back to him. 538 00:24:25,630 --> 00:24:26,663 What happened? 539 00:24:26,664 --> 00:24:29,732 Well, I couldn't zap his shoes back. 540 00:24:30,868 --> 00:24:32,401 Well, that's no tragedy. 541 00:24:32,402 --> 00:24:34,771 I'm sure he has another pair of shoes. 542 00:24:34,772 --> 00:24:36,339 He won't need them. 543 00:24:36,340 --> 00:24:39,075 He came back to collect the ones he left behind. 544 00:24:39,076 --> 00:24:40,844 He's back? 545 00:24:40,845 --> 00:24:43,046 But now he's got company. 546 00:24:44,615 --> 00:24:46,016 What are you talking about? 547 00:24:46,017 --> 00:24:47,316 Well, 548 00:24:47,317 --> 00:24:50,787 I think I rhymed "life" with "wife." 549 00:24:50,788 --> 00:24:52,789 Esmeralda. 550 00:24:52,790 --> 00:24:54,724 [ ] 551 00:24:57,495 --> 00:25:00,931 Martha, may I present our hosts, 552 00:25:00,932 --> 00:25:03,766 Master and Mistress Stephens. 553 00:25:03,767 --> 00:25:05,601 George, forgive me for not believing 554 00:25:05,602 --> 00:25:07,137 your fanciful tale. 555 00:25:07,138 --> 00:25:09,606 I should have known you could never tell a lie. 556 00:25:09,607 --> 00:25:11,308 [ ] 557 00:25:13,845 --> 00:25:16,279 NARRATOR: Don't miss the further adventures 558 00:25:16,280 --> 00:25:18,581 of George Washington 559 00:25:18,582 --> 00:25:20,984 next week on Bewitched. 560 00:25:24,755 --> 00:25:26,523 [ ] 561 00:25:26,573 --> 00:25:31,123 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.