Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,402 --> 00:00:05,870
Hi. This is Elizabeth Montgomery
2
00:00:05,871 --> 00:00:08,406
inviting you to stay tuned
for Bewitched.
3
00:00:10,943 --> 00:00:12,844
[
]
4
00:00:14,346 --> 00:00:15,446
Just toast, honey.
5
00:00:15,447 --> 00:00:17,248
Things are really
piling up at the office.
6
00:00:17,249 --> 00:00:18,416
We have a chance of closing
7
00:00:18,417 --> 00:00:20,752
on the Monticello Carpet
account.
8
00:00:20,753 --> 00:00:23,422
[YELPS]
9
00:00:23,423 --> 00:00:26,057
Why, Durwood,
I didn't know you cared.
10
00:00:26,058 --> 00:00:26,858
Mother.
11
00:00:26,859 --> 00:00:28,159
Endora, would you kindly
12
00:00:28,160 --> 00:00:30,028
give us some warning
when you're coming by?
13
00:00:30,029 --> 00:00:31,396
Sending something ahead of you
14
00:00:31,397 --> 00:00:33,364
that's not so frightening.
15
00:00:33,365 --> 00:00:34,533
Like a dragon.
16
00:00:34,534 --> 00:00:35,700
Darrin.
17
00:00:35,701 --> 00:00:37,903
I'll send a fire-breathing one,
18
00:00:37,904 --> 00:00:40,271
and we'll find out
how inflammable you are.
19
00:00:40,272 --> 00:00:42,040
Mother.
20
00:00:42,041 --> 00:00:43,708
Endora, I am officially
informing you
21
00:00:43,709 --> 00:00:46,278
that you are trespassing here.
22
00:00:46,279 --> 00:00:48,679
Darrin!
23
00:00:48,680 --> 00:00:50,449
I think I'm in a rut.
24
00:00:50,450 --> 00:00:52,050
Have you told him?
25
00:00:52,051 --> 00:00:54,118
Of course not.
26
00:00:54,119 --> 00:00:56,120
Because I'm not going.
27
00:00:56,121 --> 00:00:59,958
Uh, not going where?
28
00:00:59,959 --> 00:01:02,461
My cousin Panda's
getting married.
29
00:01:02,462 --> 00:01:05,397
It would be a disgrace
if Samantha missed the wedding.
30
00:01:05,398 --> 00:01:07,132
They were very close
as children.
31
00:01:07,133 --> 00:01:09,701
Well, maybe we could make it.
32
00:01:09,702 --> 00:01:11,069
When is it?
33
00:01:11,070 --> 00:01:12,070
Next weekend.
34
00:01:12,071 --> 00:01:13,738
In Hong Kong.
35
00:01:13,739 --> 00:01:15,674
It's out of the question.
36
00:01:17,276 --> 00:01:19,410
Endora.
37
00:01:19,411 --> 00:01:22,013
Mother, that's not funny.
38
00:01:22,014 --> 00:01:23,448
He treats you like a prisoner,
39
00:01:23,449 --> 00:01:24,916
you might as well look like one.
40
00:01:24,917 --> 00:01:28,687
I am not a prisoner
in this house.
41
00:01:28,688 --> 00:01:30,421
Except when you show up.
42
00:01:30,422 --> 00:01:32,757
DARRIN:
The point is, Endora,
43
00:01:32,758 --> 00:01:34,425
I would want Sam
to go to the wedding,
44
00:01:34,426 --> 00:01:35,894
but we just got back from Europe
45
00:01:35,895 --> 00:01:37,596
and work is piling up at the
office,
46
00:01:37,597 --> 00:01:39,498
and I just cannot get away
at this time.
47
00:01:39,499 --> 00:01:41,333
I will send my apologies
to Panda.
48
00:01:41,334 --> 00:01:43,335
I'm sure she'll understand.
49
00:01:43,336 --> 00:01:44,769
You actually mean
you're going to
50
00:01:44,770 --> 00:01:46,671
let Durwood's silly job
keep you from...
51
00:01:46,672 --> 00:01:48,640
You bet your sweet broomstick.
52
00:01:48,641 --> 00:01:51,342
Oh, how quaint.
53
00:01:52,478 --> 00:01:54,513
Mother, would you mind
springing me?
54
00:01:54,514 --> 00:01:56,581
Of course not, dear.
55
00:01:56,582 --> 00:01:57,649
Thanks a lot.
56
00:01:57,650 --> 00:02:00,719
I'll see you at the wedding,
my darling.
57
00:02:02,855 --> 00:02:03,922
What did she mean by that?
58
00:02:05,391 --> 00:02:09,794
I, uh... I think I'd
rather not think about it.
59
00:02:13,699 --> 00:02:16,634
[NARRATOR READING
ON-SCREEN TEXT]
60
00:02:20,139 --> 00:02:21,572
[
]
61
00:02:59,845 --> 00:03:01,312
[
]
62
00:03:02,781 --> 00:03:07,618
Powers of day, powers of flight.
63
00:03:07,619 --> 00:03:11,823
Bring Alonzo here,into my sight!
64
00:03:11,824 --> 00:03:13,124
[THUNDER CRASHES]
65
00:03:17,062 --> 00:03:21,766
Endora, baby,
this is a pleasant surprise.
66
00:03:21,767 --> 00:03:26,404
Alonzo, you look
perfectly disreputable.
67
00:03:26,405 --> 00:03:30,675
Well, thank you.
I'm just doing my thing.
68
00:03:30,676 --> 00:03:34,078
Beautiful trip,
but what am I doing here?
69
00:03:36,215 --> 00:03:37,448
Have I ever told you
70
00:03:37,449 --> 00:03:39,750
about Samantha's
mortal marriage?
71
00:03:39,751 --> 00:03:42,019
Not more than a thousand times.
72
00:03:42,020 --> 00:03:45,890
The fact is, Durwood's job
is preventing Samantha
73
00:03:45,891 --> 00:03:47,659
from attending Panda's wedding.
74
00:03:47,660 --> 00:03:50,361
Panda's getting married?
75
00:03:50,362 --> 00:03:51,462
[GROANS]
76
00:03:51,463 --> 00:03:53,331
Who's the unlucky dude?
77
00:03:53,332 --> 00:03:55,567
Never mind the critique.
78
00:03:55,568 --> 00:03:59,970
Your job will be
to un-job Durwood,
79
00:03:59,971 --> 00:04:01,172
so to speak.
80
00:04:01,173 --> 00:04:02,773
It's people like you
81
00:04:02,774 --> 00:04:05,210
who give witches a bad rep.
82
00:04:05,211 --> 00:04:06,977
Thank you.
83
00:04:06,978 --> 00:04:09,113
I dig cutting up
as much as the next cat,
84
00:04:09,114 --> 00:04:11,115
but I think I dig Samantha more,
85
00:04:11,116 --> 00:04:13,385
so find yourself another boy.
86
00:04:13,386 --> 00:04:16,688
Perhaps...
87
00:04:16,689 --> 00:04:18,656
Perhaps I could persuade you?
88
00:04:18,657 --> 00:04:20,124
Never.
89
00:04:20,125 --> 00:04:24,062
I happen to be
heavy in integrity.
90
00:04:24,063 --> 00:04:26,631
But I happen to know
people in high places.
91
00:04:26,632 --> 00:04:28,666
And one word from me
92
00:04:28,667 --> 00:04:31,002
and you could find
yourself roasting
93
00:04:31,003 --> 00:04:33,571
like a marshmallow
in an active volcano.
94
00:04:33,572 --> 00:04:36,307
So much for my integrity.
95
00:04:36,308 --> 00:04:41,746
All right, where do I find this
Durwood?
96
00:04:41,747 --> 00:04:44,482
If Cushman buys these concepts
for his carpets,
97
00:04:44,483 --> 00:04:45,850
we have a good chance of landing
98
00:04:45,851 --> 00:04:48,019
all the other
Monticello products.
99
00:04:48,020 --> 00:04:49,454
The fabrics, the plastics,
100
00:04:49,455 --> 00:04:52,023
the wall paneling, everything.
101
00:04:52,024 --> 00:04:54,158
Larry, do you know
when you talk about money,
102
00:04:54,159 --> 00:04:55,293
your eyes light up?
103
00:04:55,294 --> 00:04:57,395
Of course.
I'm a greedy person.
104
00:04:57,396 --> 00:04:58,663
[LAUGHS]
105
00:04:58,664 --> 00:04:59,664
Mr. Tate
Yes, Betty?
106
00:04:59,665 --> 00:05:01,165
Excuse me for interrupting,
107
00:05:01,166 --> 00:05:02,967
but there's a man
out in reception room,
108
00:05:02,968 --> 00:05:05,437
and I can't seem
to get rid of him.
109
00:05:05,438 --> 00:05:07,305
He's pretty weird.
110
00:05:07,306 --> 00:05:08,406
Oh?
111
00:05:08,407 --> 00:05:09,607
Well, relax, Betty.
112
00:05:09,608 --> 00:05:12,544
[
]
113
00:05:15,981 --> 00:05:17,816
Well?
114
00:05:17,817 --> 00:05:20,318
Very well, and you?
115
00:05:20,319 --> 00:05:23,988
What is the idea of bringing
this bike into the office?
116
00:05:23,989 --> 00:05:26,558
The idea is, I looked
around out front.
117
00:05:26,559 --> 00:05:29,093
I'm not sure
this is a safe neighborhood.
118
00:05:29,094 --> 00:05:31,963
Well, this office is not
a garage, so will you...
119
00:05:31,964 --> 00:05:33,097
Which one of you is McMann?
120
00:05:33,098 --> 00:05:34,198
Neither.
121
00:05:34,199 --> 00:05:37,335
I'm Mr. Tate.
What is it you want?
122
00:05:37,336 --> 00:05:38,903
I wanna see Mr. McMann.
123
00:05:38,904 --> 00:05:39,971
His name comes first.
124
00:05:39,972 --> 00:05:41,473
He's gotta be the honcho here.
125
00:05:41,474 --> 00:05:44,676
I happen to be
the brightest copywriter
126
00:05:44,677 --> 00:05:48,346
to ever set foot
on Madison Avenue.
127
00:05:48,347 --> 00:05:50,314
Well, Mr. McMann
is chairman of the board.
128
00:05:50,315 --> 00:05:51,850
Mr. Tate
is the president.
129
00:05:51,851 --> 00:05:53,818
And as president, I'd advise you
130
00:05:53,819 --> 00:05:57,722
to hop back on your cycle
and buzz off.
131
00:06:01,560 --> 00:06:06,830
Tail of newt and eye of bat.
132
00:06:06,831 --> 00:06:09,501
This is where the spell is at.
133
00:06:09,502 --> 00:06:12,970
Even though it's what he'd hate.
134
00:06:12,971 --> 00:06:17,174
Now all I say appeals to Tate.
135
00:06:20,613 --> 00:06:22,847
Well, I'm gonna buzz off now,
136
00:06:22,848 --> 00:06:25,115
but I thought
a man in your position
137
00:06:25,116 --> 00:06:26,551
was interested in ideas.
138
00:06:26,552 --> 00:06:27,952
We're perfectly capable
139
00:06:27,953 --> 00:06:30,154
of coming up with our own ideas.
140
00:06:30,155 --> 00:06:31,956
I was talking to Mr. Tate.
141
00:06:31,957 --> 00:06:34,058
And I liked what
you were saying.
142
00:06:34,059 --> 00:06:35,460
You know,
if you have some ideas,
143
00:06:35,461 --> 00:06:38,863
of course I want to hear them.
144
00:06:38,864 --> 00:06:41,065
But how did you happen
to pick McMann & Tate?
145
00:06:41,066 --> 00:06:45,002
Because I've seen your ads,
Daddy.
146
00:06:45,003 --> 00:06:46,170
[GRUNTS]
147
00:06:46,171 --> 00:06:47,171
You need me.
148
00:06:47,172 --> 00:06:48,540
[LAUGHS]
149
00:06:48,541 --> 00:06:50,341
That is pretty insulting.
150
00:06:50,342 --> 00:06:51,409
LARRY:
Darrin.
151
00:06:51,410 --> 00:06:55,179
Let's not be rude to our guest.
152
00:06:55,180 --> 00:06:57,849
Why don't we step
into our office, Mr...
153
00:06:57,850 --> 00:07:01,452
My name's Alonzo.
154
00:07:01,453 --> 00:07:02,920
Alonzo.
155
00:07:02,921 --> 00:07:04,155
[LAUGHS]
156
00:07:04,156 --> 00:07:06,691
[
]
157
00:07:06,692 --> 00:07:09,861
Now, don't you let anybody
steal my chopper.
158
00:07:09,862 --> 00:07:10,862
[WHOOPS]
159
00:07:10,863 --> 00:07:13,097
Right on!
160
00:07:13,098 --> 00:07:14,465
Come in, sit down.
161
00:07:14,466 --> 00:07:17,201
Put it right there.
162
00:07:17,202 --> 00:07:18,302
Alonzo,
163
00:07:18,303 --> 00:07:19,604
I would like to point out to you
164
00:07:19,605 --> 00:07:20,605
that McMann & Tate
165
00:07:20,606 --> 00:07:23,174
is a very successful
advertising agency.
166
00:07:23,175 --> 00:07:25,510
And we don't need people
wandering in off the street
167
00:07:25,511 --> 00:07:26,944
passing out advice.
168
00:07:26,945 --> 00:07:29,180
Who is he?
169
00:07:29,181 --> 00:07:30,748
[LAUGHS]
170
00:07:30,749 --> 00:07:35,386
He's one of our top account
executives, Darrin Stephens.
171
00:07:35,387 --> 00:07:38,790
Oh, man, what a bad scene.
172
00:07:38,791 --> 00:07:40,357
What this agency needs
173
00:07:40,358 --> 00:07:44,596
is to radically modify
its advertising concepts.
174
00:07:44,597 --> 00:07:47,097
What you need is words
with inner meaning,
175
00:07:47,098 --> 00:07:52,970
words that sing and are in tune
with universal vibrations.
176
00:07:52,971 --> 00:07:55,373
Universal vibrations?
177
00:07:55,374 --> 00:07:59,543
Words that sing.
Now, that grabs me.
178
00:07:59,544 --> 00:08:02,914
Mr. Tate, I'm a philosopher
and a poet.
179
00:08:02,915 --> 00:08:05,083
Words are my bag.
180
00:08:05,084 --> 00:08:08,453
I can tune your advertising copy
181
00:08:08,454 --> 00:08:12,557
to the rhythm that beatsthrough everybody
182
00:08:12,558 --> 00:08:15,426
like a cosmic drum.
183
00:08:15,427 --> 00:08:16,761
[GRUNTS]
184
00:08:16,762 --> 00:08:17,762
Can you dig it?
185
00:08:17,763 --> 00:08:19,396
I can, I can.
186
00:08:19,397 --> 00:08:21,365
Well, I can't.
[SIGHS]
187
00:08:21,366 --> 00:08:23,801
I mean this
in the nicest way possible,
188
00:08:23,802 --> 00:08:25,970
but my approach
is only for people
189
00:08:25,971 --> 00:08:27,572
with special sensitivities.
190
00:08:27,573 --> 00:08:28,606
You know what I mean?
191
00:08:28,607 --> 00:08:30,908
One of your shortcomings,
Darrin.
192
00:08:30,909 --> 00:08:32,577
Oh, fine.
193
00:08:32,578 --> 00:08:34,979
You two can enjoy
your sensitivity class.
194
00:08:34,980 --> 00:08:36,814
I've got better things to do.
195
00:08:36,815 --> 00:08:39,150
Alonzo, are you familiar
with Monticello Carpets?
196
00:08:39,151 --> 00:08:41,418
Now, wait a minute, Larry.
197
00:08:41,419 --> 00:08:43,788
We're all set
with our ideas for Monticello.
198
00:08:43,789 --> 00:08:45,123
It can't hurt to hear
199
00:08:45,124 --> 00:08:47,324
what this young man
has to offer.
200
00:08:47,325 --> 00:08:48,526
As you pointed out, Darrin,
201
00:08:48,527 --> 00:08:50,594
he just came in off the street
202
00:08:50,595 --> 00:08:53,464
and that's exactly
who we're trying to reach.
203
00:08:53,465 --> 00:08:54,899
The man in the street.
204
00:08:54,900 --> 00:08:56,701
Mr. Tate,
205
00:08:56,702 --> 00:08:59,971
I think you dig my philosophy.
206
00:08:59,972 --> 00:09:01,839
I do, I do.
207
00:09:01,840 --> 00:09:05,910
Well, let's see what I can
come up with for Monticello.
208
00:09:05,911 --> 00:09:07,178
[LAUGHS]
209
00:09:07,179 --> 00:09:09,547
Uh, Larry,
210
00:09:09,548 --> 00:09:12,416
don't tell me you're going to
fall for this rubbish.
211
00:09:12,417 --> 00:09:14,118
Darrin, it's not my fault
212
00:09:14,119 --> 00:09:17,188
if you don't dig
the universal vibrations.
213
00:09:17,189 --> 00:09:21,492
ALONZO [CHANTING]:
Om.
214
00:09:21,493 --> 00:09:24,562
Beautiful.
215
00:09:26,631 --> 00:09:30,201
Om.
216
00:09:30,202 --> 00:09:31,835
He's got it.
217
00:09:31,836 --> 00:09:34,838
I hope it's not contagious.
218
00:09:34,839 --> 00:09:35,973
What are you doing?
219
00:09:35,974 --> 00:09:40,244
"Om" is the sound
220
00:09:40,245 --> 00:09:43,514
of the vibrations and motions
221
00:09:43,515 --> 00:09:47,618
of the energy of natureand the universe.
222
00:09:47,619 --> 00:09:51,289
It helps me meditate.
223
00:09:51,290 --> 00:09:52,823
On Monticello Carpets?
224
00:09:52,824 --> 00:09:57,094
Om.
225
00:10:00,399 --> 00:10:01,698
I've got it!
226
00:10:02,534 --> 00:10:03,800
He's got it!
227
00:10:03,801 --> 00:10:05,736
[
]
228
00:10:13,711 --> 00:10:16,280
Well, let's see it, Alonzo,
let's see it.
229
00:10:16,281 --> 00:10:19,483
Now, I don't guarantee
you're gonna like it,
230
00:10:19,484 --> 00:10:21,919
but all I can say is this is in
tune
231
00:10:21,920 --> 00:10:25,622
with the human pulsations
of all mankind
232
00:10:25,623 --> 00:10:29,960
and you're gonna feel it
throughout your whole being.
233
00:10:33,932 --> 00:10:38,369
FLURPITY FLURP!
234
00:10:38,370 --> 00:10:40,071
Flurpity Flurp?
235
00:10:40,072 --> 00:10:42,506
[NASALLY]
I didn't say Flurpity Flurp.
236
00:10:42,507 --> 00:10:47,678
I said FLURPITY FLURP!
237
00:10:47,679 --> 00:10:50,047
Okay, Larry, now what
do you think of your...?
238
00:10:50,048 --> 00:10:51,348
Bravo, bravo!
239
00:10:52,918 --> 00:10:54,385
Well, I don't get it.
240
00:10:54,386 --> 00:10:56,053
Why not? It's obvious.
241
00:10:56,054 --> 00:10:59,022
I'm afraid the simplicity
of it's too much for him,
242
00:10:59,023 --> 00:11:01,559
but that's all right,
I'll explain.
243
00:11:01,560 --> 00:11:05,229
Flurpity Flurpis the sound of bare feet
244
00:11:05,230 --> 00:11:07,865
on a Monticello carpet.
245
00:11:07,866 --> 00:11:09,300
Of course, of course.
246
00:11:09,301 --> 00:11:13,537
It makes you think
of the silky softness
247
00:11:13,538 --> 00:11:17,275
of a priceless
Comanche prayer rug.
248
00:11:17,276 --> 00:11:18,142
It's like a poem.
249
00:11:18,143 --> 00:11:20,578
Don't stop now, Alonzo.
250
00:11:20,579 --> 00:11:22,740
See what else
you can come up with.
251
00:11:23,715 --> 00:11:26,317
Right on.
252
00:11:26,318 --> 00:11:27,851
Excuse me, I'm gonna plug in
253
00:11:27,852 --> 00:11:30,454
to the universal energy.
254
00:11:30,455 --> 00:11:31,455
Larry...
255
00:11:31,456 --> 00:11:32,556
Shh!
256
00:11:32,557 --> 00:11:34,492
[
]
257
00:11:36,261 --> 00:11:38,929
Om.
258
00:11:42,434 --> 00:11:43,867
Om.
259
00:11:43,868 --> 00:11:46,737
Larry, just because a guy
has a lot of hair
260
00:11:46,738 --> 00:11:48,539
doesn't mean he's a genius.
261
00:11:48,540 --> 00:11:51,142
And because he stands
on his head and says "Om"
262
00:11:51,143 --> 00:11:53,611
doesn't mean he's a philosopher.
263
00:11:53,612 --> 00:11:56,680
Believe me, there are deeper
thoughts in fortune cookies.
264
00:11:56,681 --> 00:11:58,616
Darrin, I know you mean well,
265
00:11:58,617 --> 00:12:00,817
and I realize that you feel
266
00:12:00,818 --> 00:12:02,620
your position at McMann & Tate
267
00:12:02,621 --> 00:12:04,988
is being threatened
by a talented newcomer.
268
00:12:04,989 --> 00:12:06,089
But there is no...
269
00:12:06,090 --> 00:12:07,224
I'm beginning to think
270
00:12:07,225 --> 00:12:08,526
there is more to this newcomer
271
00:12:08,527 --> 00:12:10,561
than meets the eye.
272
00:12:10,562 --> 00:12:12,696
Excuse me,
I've gotta make a call.
273
00:12:12,697 --> 00:12:13,764
SAMANTHA:
Hello?
274
00:12:13,765 --> 00:12:14,765
Sam, your mother,
275
00:12:14,766 --> 00:12:16,433
the Wicked Witch of the West,
276
00:12:16,434 --> 00:12:17,635
has struck again.
277
00:12:17,636 --> 00:12:18,869
What happened?
278
00:12:18,870 --> 00:12:20,704
She sent some freak named Alonzo
in here
279
00:12:20,705 --> 00:12:21,938
with a lot of weird ideas,
280
00:12:21,939 --> 00:12:23,607
and apparently put a spell
on Larry
281
00:12:23,608 --> 00:12:24,942
to love them all.
282
00:12:24,943 --> 00:12:27,444
One thing you can say about
my mother:
283
00:12:27,445 --> 00:12:29,012
She's a mother-in-law.
284
00:12:29,013 --> 00:12:32,016
The one thing I can say
about your mother is censorable.
285
00:12:32,017 --> 00:12:33,718
I'll get in touch with her
right away.
286
00:12:33,719 --> 00:12:36,320
In the meantime, I'll try
and fight off this weirdo.
287
00:12:36,321 --> 00:12:38,222
O-o-okay. Bye-bye.
288
00:12:38,223 --> 00:12:40,290
Goodbye.
289
00:12:40,291 --> 00:12:42,226
[
]
290
00:12:44,929 --> 00:12:47,832
Hummingbird and dragonfly wings.
291
00:12:47,833 --> 00:12:49,500
Palm and Borrego Springs.
292
00:12:49,501 --> 00:12:51,402
Timbuktu and Irish stew.
293
00:12:51,403 --> 00:12:54,004
Wherever you are,let's hear from you.
294
00:12:57,108 --> 00:12:59,943
Mother!
295
00:12:59,944 --> 00:13:02,312
Mom.
296
00:13:02,313 --> 00:13:03,547
[GROANS]
297
00:13:03,548 --> 00:13:06,550
Om.
298
00:13:08,019 --> 00:13:10,755
Mr. Tate,
I've got it.
299
00:13:10,756 --> 00:13:12,956
The absolute, ultimate,
300
00:13:12,957 --> 00:13:15,959
the jewel in the bud
of the lotus.
301
00:13:15,960 --> 00:13:17,127
Words that sing?
302
00:13:17,128 --> 00:13:18,362
Not this time.
303
00:13:18,363 --> 00:13:20,831
Now, you're gonna get
it right away, Mr. Tate,
304
00:13:20,832 --> 00:13:24,167
but Mr. Stephens may need
a few words of preparation.
305
00:13:24,168 --> 00:13:25,403
That's for sure.
306
00:13:25,404 --> 00:13:29,139
Now, white is the symbol
of purity,
307
00:13:29,140 --> 00:13:33,611
of flawlessness,
of transcendental beauty,
308
00:13:33,612 --> 00:13:35,713
and I've tried to
tie this all in
309
00:13:35,714 --> 00:13:37,681
with Monticello Carpets.
310
00:13:37,682 --> 00:13:39,617
[
]
311
00:13:41,019 --> 00:13:42,820
A blank page?
312
00:13:42,821 --> 00:13:45,222
That's where I start my ideas.
313
00:13:45,223 --> 00:13:46,857
And then clutter them up?
314
00:13:46,858 --> 00:13:48,759
What do you think, Mr. Tate?
315
00:13:48,760 --> 00:13:50,628
Far out.
316
00:13:50,629 --> 00:13:52,029
And how is anybody going to
317
00:13:52,030 --> 00:13:53,865
identify this with the product?
318
00:13:53,866 --> 00:13:56,901
Well, the card
isn't really blank.
319
00:13:56,902 --> 00:13:58,636
[
]
320
00:14:00,672 --> 00:14:03,474
"Monticello Carpets."
321
00:14:03,475 --> 00:14:05,676
Alonzo, we're going
to present these ideas
322
00:14:05,677 --> 00:14:08,245
at the meeting this afternoon.
323
00:14:08,246 --> 00:14:10,681
I'd better be there
with our backup ideas,
324
00:14:10,682 --> 00:14:12,316
just in case Mr. Cushman
has an attack
325
00:14:12,317 --> 00:14:14,118
of his usual good judgment.
326
00:14:14,119 --> 00:14:17,288
He's very down, Mr. Tate.
327
00:14:17,289 --> 00:14:18,823
Alonzo's right.
328
00:14:18,824 --> 00:14:21,792
Maybe we'd better
handle this ourselves.
329
00:14:21,793 --> 00:14:24,394
Darrin, have the Art Department
put a mat around this.
330
00:14:24,395 --> 00:14:26,897
Uh, Larry, I am not
the office boy.
331
00:14:26,898 --> 00:14:28,132
Not yet.
332
00:14:28,133 --> 00:14:29,867
Larry, the ideas
333
00:14:29,868 --> 00:14:32,269
that this weirdo
is coming up with are nothing.
334
00:14:32,270 --> 00:14:35,238
A typical reactionary comment.
335
00:14:35,239 --> 00:14:36,406
If you know so much,
336
00:14:36,407 --> 00:14:38,375
maybe you should find yourself
337
00:14:38,376 --> 00:14:39,810
a nice little empty office
338
00:14:39,811 --> 00:14:41,645
and start your own agency.
339
00:14:41,646 --> 00:14:44,482
I don't want to stand
in your way.
340
00:14:44,483 --> 00:14:47,718
Larry, there's something
I wish I could tell you,
341
00:14:47,719 --> 00:14:51,054
'cause I know it would
change your view, but I can't.
342
00:14:51,055 --> 00:14:52,756
What is it?
343
00:14:52,757 --> 00:14:54,358
I just told you.
344
00:14:54,359 --> 00:14:55,993
Told me what?
345
00:14:55,994 --> 00:14:57,795
That I can't tell you.
346
00:14:57,796 --> 00:14:59,730
[SIGHS]
347
00:14:59,731 --> 00:15:01,632
Darrin, why don't
you leave us alone?
348
00:15:01,633 --> 00:15:04,113
Alonzo and I have work to do.
349
00:15:05,136 --> 00:15:07,404
Right.
350
00:15:07,405 --> 00:15:11,842
I think I'll go and have
a drink of lunch.
351
00:15:11,843 --> 00:15:13,277
[
]
352
00:15:15,513 --> 00:15:17,214
[
]
353
00:15:18,850 --> 00:15:20,083
Hi.
354
00:15:20,084 --> 00:15:21,218
Sam.
355
00:15:21,219 --> 00:15:23,754
Larry told me I'd find you here.
356
00:15:23,755 --> 00:15:27,691
What's more important is,
did you find your mother?
357
00:15:27,692 --> 00:15:32,195
Well, she's sort of got
her phone off the hook.
358
00:15:32,196 --> 00:15:34,264
Naturally, you didn't
get anyplace with Larry.
359
00:15:34,265 --> 00:15:37,234
Nowhere.
And I have a good mind to quit.
360
00:15:37,235 --> 00:15:38,836
Uh-uh, Darrin, don't do that.
361
00:15:38,837 --> 00:15:41,705
I have a feeling that's exactly
what mother is up to.
362
00:15:41,706 --> 00:15:43,474
What do you mean?
363
00:15:43,475 --> 00:15:45,709
Well, if you're out of a job,
364
00:15:45,710 --> 00:15:49,145
she figures that we can go
to Panda's wedding next weekend.
365
00:15:49,146 --> 00:15:50,947
You're kidding.
366
00:15:50,948 --> 00:15:52,949
If I know my mother...
367
00:15:52,950 --> 00:15:56,420
Sam, what amazes me is that
a wonderful person like you
368
00:15:56,421 --> 00:15:58,622
could have such a monster
for a mother.
369
00:16:00,592 --> 00:16:04,928
I'll, uh, pretend
that was a compliment.
370
00:16:04,929 --> 00:16:07,498
Exactly how did you leave things
with Larry?
371
00:16:07,499 --> 00:16:10,401
He practically dared me
to open my own agency.
372
00:16:10,402 --> 00:16:12,403
Why don't you?
373
00:16:12,404 --> 00:16:15,005
No, that wouldn't be fair.
374
00:16:15,006 --> 00:16:17,007
I mean, after all,
he is under a spell.
375
00:16:17,008 --> 00:16:20,878
He's under a spell
to like Alonzo's ideas,
376
00:16:20,879 --> 00:16:22,679
not to invite you to quit.
377
00:16:22,680 --> 00:16:28,419
Yeah. And one low blow
deserves another.
378
00:16:28,420 --> 00:16:30,387
What's more,
there is a vacant office
379
00:16:30,388 --> 00:16:32,456
right across the hall
from McMann & Tate.
380
00:16:32,457 --> 00:16:38,595
Terrific. Could you, uh,
use a little witchly help?
381
00:16:38,596 --> 00:16:40,664
You know, Sam,
382
00:16:40,665 --> 00:16:42,733
I think
maybe this is an occasion
383
00:16:42,734 --> 00:16:45,268
where we could
bend the rules a bit.
384
00:16:47,071 --> 00:16:48,905
[
]
385
00:16:52,344 --> 00:16:53,877
Now, uh, for your sign.
386
00:16:53,878 --> 00:16:56,046
Something distinguished,
but not too small.
387
00:16:56,047 --> 00:16:58,448
Mm.
Uh... mm.
388
00:17:00,151 --> 00:17:02,886
Incidentally,
that's 24-karat gold.
389
00:17:02,887 --> 00:17:04,821
But if you prefer platinum,
I think...
390
00:17:04,822 --> 00:17:07,724
Ah-ah-ah.
Don't tamper with perfection.
391
00:17:09,860 --> 00:17:11,595
Hi, Larry.
392
00:17:11,596 --> 00:17:14,364
Oh, hello, Sam.
Darrin.
393
00:17:14,365 --> 00:17:15,632
What are you doing here?
394
00:17:15,633 --> 00:17:19,236
I'm helping Darrin decorate.
395
00:17:19,237 --> 00:17:20,870
LARRY:
What's that?
396
00:17:20,871 --> 00:17:22,506
That's a sign, Larry.
397
00:17:22,507 --> 00:17:24,341
I know it's a sign.
398
00:17:24,342 --> 00:17:26,210
But what's it doing there?
399
00:17:26,211 --> 00:17:28,646
Well, Larry you're the one who
suggested I open my own office.
400
00:17:28,647 --> 00:17:31,649
I didn't say for you to open it
right across the hall.
401
00:17:31,650 --> 00:17:34,051
I thought I might get
some of your, uh, overflow.
402
00:17:34,052 --> 00:17:36,353
Well, that's very unethical.
403
00:17:36,354 --> 00:17:37,888
How did you get it done so fast?
404
00:17:37,889 --> 00:17:40,090
Darrin's a fast worker.
405
00:17:40,091 --> 00:17:41,492
I ought to know.
406
00:17:41,493 --> 00:17:43,360
I don't think you'll be able to
407
00:17:43,361 --> 00:17:46,630
transact much business
in an empty office.
408
00:17:59,043 --> 00:18:00,777
Impossible.
409
00:18:06,918 --> 00:18:09,519
How long have you been
planning this?
410
00:18:09,520 --> 00:18:11,722
Well, we've only been
working on it 20 minutes.
411
00:18:11,723 --> 00:18:12,790
Nice, isn't it?
412
00:18:12,791 --> 00:18:13,857
[LAUGHS]
413
00:18:13,858 --> 00:18:15,459
Mr. Cushman. Heh.
414
00:18:15,460 --> 00:18:16,526
Oh, hello,
Mr. Cushman.
415
00:18:16,527 --> 00:18:17,527
Hello, Stephens.
416
00:18:17,528 --> 00:18:18,862
Uh, Mr. Cushman, I...
417
00:18:18,863 --> 00:18:20,397
May I present my wife, Samantha?
418
00:18:20,398 --> 00:18:21,665
How do you do,
Mr. Cushman?
419
00:18:21,666 --> 00:18:23,100
It's a pleasure to meet you.
420
00:18:23,101 --> 00:18:24,969
Uh, Mr. Cushman...
I've always admired
421
00:18:24,970 --> 00:18:26,637
your husband's taste
in advertising,
422
00:18:26,638 --> 00:18:27,838
and now I see
423
00:18:27,839 --> 00:18:30,107
he shows the same good taste
in choosing a wife.
424
00:18:30,108 --> 00:18:32,743
Well, that's very flattering.
425
00:18:32,744 --> 00:18:34,979
But don't give him too much
credit.
426
00:18:34,980 --> 00:18:36,614
I picked him.
427
00:18:36,615 --> 00:18:37,748
Well, shall we...
428
00:18:37,749 --> 00:18:39,049
Just a minute.
429
00:18:39,050 --> 00:18:40,050
Is that something new?
430
00:18:40,785 --> 00:18:42,018
Oh, yes.
431
00:18:42,019 --> 00:18:43,253
In fact, I have some ideas
432
00:18:43,254 --> 00:18:45,255
you might be interested
in after your meeting.
433
00:18:45,256 --> 00:18:46,990
Shall we go in?
Fine.
434
00:18:46,991 --> 00:18:48,592
Hope to see you again,
Mrs. Stevens.
435
00:18:48,593 --> 00:18:51,127
Just flow over any time.
436
00:18:55,733 --> 00:18:57,534
[DOOR CLOSES]
437
00:18:57,535 --> 00:19:00,003
I guess I'd better see
if I can cancel out.
438
00:19:00,004 --> 00:19:02,940
Alonzo's powers of persuasion.
439
00:19:04,476 --> 00:19:05,742
Sam?
440
00:19:05,743 --> 00:19:08,679
Right here, sweetheart.
441
00:19:08,680 --> 00:19:10,046
See you later.
442
00:19:13,250 --> 00:19:16,520
Mr. Cushman,
I want you to meet Alonzo,
443
00:19:16,521 --> 00:19:20,323
a far-out young genius
who just joined the company.
444
00:19:20,324 --> 00:19:21,758
Peace, baby.
445
00:19:23,795 --> 00:19:25,496
I'm gonna lay it on you.
446
00:19:25,497 --> 00:19:26,530
By applying
447
00:19:26,531 --> 00:19:28,532
the philosophical concepts
448
00:19:28,533 --> 00:19:30,834
of modern Zen to advertising,
449
00:19:30,835 --> 00:19:35,105
those who see the ads
will feel a real compulsion
450
00:19:35,106 --> 00:19:36,840
to buy the product.
451
00:19:36,841 --> 00:19:39,576
In this case,
Monticello Carpets.
452
00:19:39,577 --> 00:19:42,212
An enormously exciting approach.
453
00:19:42,213 --> 00:19:45,616
Zen in advertising?
454
00:19:45,617 --> 00:19:47,751
Well, this business is cracky.
455
00:19:47,752 --> 00:19:49,386
[CHUCKLES] Who knows?
456
00:19:49,387 --> 00:19:51,655
Ah, you start him off, Alonzo.
457
00:19:51,656 --> 00:19:52,656
Let him have it.
458
00:19:52,657 --> 00:19:54,290
Mr. Cushman, baby,
459
00:19:54,291 --> 00:19:57,961
here are some words that sing.
460
00:20:03,134 --> 00:20:04,835
Flurpity Flurp?
461
00:20:04,836 --> 00:20:06,503
Those aren't even words.
462
00:20:06,504 --> 00:20:08,772
As for singing,
they only hiccup a little.
463
00:20:09,841 --> 00:20:12,576
It's the seductive sound
464
00:20:12,577 --> 00:20:15,145
of bare feet on a carpet.
465
00:20:15,146 --> 00:20:16,312
Groove on.
466
00:20:16,313 --> 00:20:17,814
Pretty soon, you're gonna feel
467
00:20:17,815 --> 00:20:20,918
the universal vibrations...
468
00:20:20,919 --> 00:20:22,252
[WHOOPS]
469
00:20:22,253 --> 00:20:24,621
And they gonna touch you.
470
00:20:26,725 --> 00:20:29,492
Ow, that's hot.
471
00:20:29,493 --> 00:20:33,063
Wait a minute. There's a witch
in here.
472
00:20:33,064 --> 00:20:35,566
A witch?
What's this guy on?
473
00:20:35,567 --> 00:20:38,001
I can sense it, I can feel it.
474
00:20:38,002 --> 00:20:41,004
Oh, what a bummer.
475
00:20:42,674 --> 00:20:47,510
Tail of newt and eye of bat.
476
00:20:47,511 --> 00:20:50,313
Take the spell off this here cat
477
00:20:53,350 --> 00:20:54,350
I'm gonna split.
478
00:20:54,351 --> 00:20:57,721
This room has bad vibes.
479
00:20:57,722 --> 00:20:58,955
Who dragged him in here?
480
00:20:58,956 --> 00:21:00,089
Darrin.
481
00:21:01,392 --> 00:21:03,293
It was Darrin who warned me
about him,
482
00:21:03,294 --> 00:21:05,529
but I didn't listen.
483
00:21:05,530 --> 00:21:07,997
Speaking of Darrin, I think
I'll just flow across the hall
484
00:21:07,998 --> 00:21:09,032
and meet with him.
485
00:21:09,033 --> 00:21:10,066
Uh, no, no, no,
486
00:21:10,067 --> 00:21:11,768
I would hardly recommend Darrin.
487
00:21:13,237 --> 00:21:16,440
I mean, I would
heartily recommend Darrin.
488
00:21:16,441 --> 00:21:17,908
That's very generous of you.
489
00:21:17,909 --> 00:21:20,444
Mr. Cushman, why go across
the hall and talk to Darrin,
490
00:21:20,445 --> 00:21:21,645
when it's been me
491
00:21:21,646 --> 00:21:24,347
who's been training him
all these years?
492
00:21:24,348 --> 00:21:26,817
I mean, draining him.
493
00:21:26,818 --> 00:21:31,054
I mean, most of his ideas
are mine anyway.
494
00:21:31,055 --> 00:21:33,990
I mean, I make them mine.
495
00:21:35,960 --> 00:21:38,929
Ah, the most humane thing
I can do for you now
496
00:21:38,930 --> 00:21:40,297
is to leave.
497
00:21:40,298 --> 00:21:42,065
[
]
498
00:21:51,876 --> 00:21:54,678
Flurpity Flurp!
499
00:21:54,679 --> 00:21:56,179
[SOBBING]
500
00:21:56,180 --> 00:21:58,181
How could I?
501
00:21:58,182 --> 00:22:02,853
"Wall to wall love.
Monticello Carpets."
502
00:22:02,854 --> 00:22:04,855
DARRIN: It's simple, has
a certain elegance,
503
00:22:04,856 --> 00:22:06,389
and tells a story.
504
00:22:06,390 --> 00:22:08,025
What do you think,
Mrs. Stephens?
505
00:22:08,026 --> 00:22:11,261
Well, I'm prejudiced,
but I love it.
506
00:22:11,262 --> 00:22:13,063
I think I do, too.
507
00:22:13,064 --> 00:22:14,397
Stevens, you've got a deal.
508
00:22:14,398 --> 00:22:15,966
Hey, great, Mr. Cushman.
509
00:22:15,967 --> 00:22:16,967
[
]
510
00:22:18,969 --> 00:22:20,370
[
]
511
00:22:24,442 --> 00:22:26,376
Darrin.
512
00:22:26,377 --> 00:22:28,678
About the new agency
and the, uh,
513
00:22:28,679 --> 00:22:31,314
Monticello Carpet account.
514
00:22:31,315 --> 00:22:32,849
Don't you think...?
Yeah.
515
00:22:32,850 --> 00:22:35,519
But I'll let Larry stew a while
before I give in.
516
00:22:35,520 --> 00:22:37,453
[DOORBELL RINGS]
517
00:22:42,693 --> 00:22:44,127
Hi, Sam.
Larry.
518
00:22:44,128 --> 00:22:47,163
I was just on my way home
and I thought I'd drop in.
519
00:22:47,164 --> 00:22:48,698
This isn't on your way home.
520
00:22:48,699 --> 00:22:51,334
Darrin, Larry's
trying to make a gesture.
521
00:22:51,335 --> 00:22:53,870
Well, I'm making one too.
Goodbye.
522
00:22:53,871 --> 00:22:55,939
Come on in, Larry.
523
00:22:57,341 --> 00:22:58,581
Here.
524
00:22:59,844 --> 00:23:02,880
Oh, were you expecting me?
525
00:23:02,881 --> 00:23:04,715
Well, we always keep an extra
526
00:23:04,716 --> 00:23:06,316
for the drop-in trade.
527
00:23:06,317 --> 00:23:11,021
Heh. I just wanted to say
that in spite of everything,
528
00:23:11,022 --> 00:23:13,056
we can still be friends.
529
00:23:13,057 --> 00:23:15,926
Oh, well, let's drink to that.
530
00:23:17,828 --> 00:23:20,463
[SIGHS]
531
00:23:20,464 --> 00:23:23,967
Of course, the office won't seem
the same without you.
532
00:23:23,968 --> 00:23:25,535
We've had some great times,
Darrin.
533
00:23:25,536 --> 00:23:28,005
We're both going to miss them.
534
00:23:28,006 --> 00:23:30,874
Larry, are you asking Darrin
to come back?
535
00:23:30,875 --> 00:23:33,443
No.
536
00:23:33,444 --> 00:23:34,677
I just wanted him to know
537
00:23:34,678 --> 00:23:38,148
that I still have
the highest regard for him.
538
00:23:38,149 --> 00:23:39,349
How'd you do with Cushman?
539
00:23:39,350 --> 00:23:40,550
Locked it up.
540
00:23:40,551 --> 00:23:42,753
You sold him the ideas we had?
541
00:23:42,754 --> 00:23:43,854
He loved them.
542
00:23:43,855 --> 00:23:45,288
You ingrate.
543
00:23:46,423 --> 00:23:47,757
Ingrate?
544
00:23:47,758 --> 00:23:51,027
Right. You took advantage
of one little mistake.
545
00:23:51,028 --> 00:23:53,864
A tiny error in judgment
on my part.
546
00:23:53,865 --> 00:23:55,699
What do you mean?
Well, it's obvious.
547
00:23:55,700 --> 00:23:57,200
Since I'm never wrong,
548
00:23:57,201 --> 00:24:00,403
you very shrewdly waited
for the one inevitable moment
549
00:24:00,404 --> 00:24:01,871
when I would make
that little slip
550
00:24:01,872 --> 00:24:04,941
that proves
that nobody's perfect.
551
00:24:04,942 --> 00:24:07,477
Then you cunningly
took advantage of it,
552
00:24:07,478 --> 00:24:09,579
making it look like I fired you.
553
00:24:09,580 --> 00:24:12,381
Would you like
to repeat that, Larry?
554
00:24:12,382 --> 00:24:14,684
Not necessarily.
555
00:24:14,685 --> 00:24:17,787
What hurts me is that
I recommended you to Cushman.
556
00:24:17,788 --> 00:24:19,522
Heartily.
557
00:24:22,793 --> 00:24:25,895
Well, I...
I think in that case, Darrin,
558
00:24:25,896 --> 00:24:29,499
you should, uh,
forgive and forget.
559
00:24:29,500 --> 00:24:32,636
But first,
let's have an understanding.
560
00:24:32,637 --> 00:24:35,038
I want to do something
special for you.
561
00:24:35,039 --> 00:24:36,506
Oh, that's not necessary.
562
00:24:36,507 --> 00:24:39,175
I insist. Name it.
563
00:24:42,113 --> 00:24:45,081
Uh, no.
I'll let you name it.
564
00:24:45,082 --> 00:24:48,118
How does this sound?
565
00:24:48,119 --> 00:24:51,254
McMann, Tate & Stephens.
566
00:24:51,255 --> 00:24:52,656
It sounds great.
567
00:24:52,657 --> 00:24:53,723
Well, one of these days,
568
00:24:53,724 --> 00:24:56,059
if you keep out
of any future trouble,
569
00:24:56,060 --> 00:24:58,301
that's the way
it's going to read.
570
00:24:59,429 --> 00:25:00,596
Ciao.
571
00:25:00,597 --> 00:25:02,598
[
]
572
00:25:02,599 --> 00:25:04,367
[DOOR OPENS]
573
00:25:04,368 --> 00:25:05,368
[DOOR CLOSES]
574
00:25:05,369 --> 00:25:06,736
I thought you put a spell
on him.
575
00:25:06,737 --> 00:25:08,337
I did.
576
00:25:08,338 --> 00:25:10,674
Well, what happened
to McMann, Tate & Stephens?
577
00:25:10,675 --> 00:25:13,476
I tried.
578
00:25:13,477 --> 00:25:16,212
It just proves
that where Larry is concerned
579
00:25:16,213 --> 00:25:19,215
even witchcraft has its limits.
580
00:25:20,651 --> 00:25:22,085
[CHUCKLES]
581
00:25:25,489 --> 00:25:27,357
[
]
582
00:25:27,407 --> 00:25:31,957
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.