All language subtitles for Bewitched s08e11 The Warlock in the Gray Flannel Suit.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,402 --> 00:00:05,870 Hi. This is Elizabeth Montgomery 2 00:00:05,871 --> 00:00:08,406 inviting you to stay tuned for Bewitched. 3 00:00:10,943 --> 00:00:12,844 [ ] 4 00:00:14,346 --> 00:00:15,446 Just toast, honey. 5 00:00:15,447 --> 00:00:17,248 Things are really piling up at the office. 6 00:00:17,249 --> 00:00:18,416 We have a chance of closing 7 00:00:18,417 --> 00:00:20,752 on the Monticello Carpet account. 8 00:00:20,753 --> 00:00:23,422 [YELPS] 9 00:00:23,423 --> 00:00:26,057 Why, Durwood, I didn't know you cared. 10 00:00:26,058 --> 00:00:26,858 Mother. 11 00:00:26,859 --> 00:00:28,159 Endora, would you kindly 12 00:00:28,160 --> 00:00:30,028 give us some warning when you're coming by? 13 00:00:30,029 --> 00:00:31,396 Sending something ahead of you 14 00:00:31,397 --> 00:00:33,364 that's not so frightening. 15 00:00:33,365 --> 00:00:34,533 Like a dragon. 16 00:00:34,534 --> 00:00:35,700 Darrin. 17 00:00:35,701 --> 00:00:37,903 I'll send a fire-breathing one, 18 00:00:37,904 --> 00:00:40,271 and we'll find out how inflammable you are. 19 00:00:40,272 --> 00:00:42,040 Mother. 20 00:00:42,041 --> 00:00:43,708 Endora, I am officially informing you 21 00:00:43,709 --> 00:00:46,278 that you are trespassing here. 22 00:00:46,279 --> 00:00:48,679 Darrin! 23 00:00:48,680 --> 00:00:50,449 I think I'm in a rut. 24 00:00:50,450 --> 00:00:52,050 Have you told him? 25 00:00:52,051 --> 00:00:54,118 Of course not. 26 00:00:54,119 --> 00:00:56,120 Because I'm not going. 27 00:00:56,121 --> 00:00:59,958 Uh, not going where? 28 00:00:59,959 --> 00:01:02,461 My cousin Panda's getting married. 29 00:01:02,462 --> 00:01:05,397 It would be a disgrace if Samantha missed the wedding. 30 00:01:05,398 --> 00:01:07,132 They were very close as children. 31 00:01:07,133 --> 00:01:09,701 Well, maybe we could make it. 32 00:01:09,702 --> 00:01:11,069 When is it? 33 00:01:11,070 --> 00:01:12,070 Next weekend. 34 00:01:12,071 --> 00:01:13,738 In Hong Kong. 35 00:01:13,739 --> 00:01:15,674 It's out of the question. 36 00:01:17,276 --> 00:01:19,410 Endora. 37 00:01:19,411 --> 00:01:22,013 Mother, that's not funny. 38 00:01:22,014 --> 00:01:23,448 He treats you like a prisoner, 39 00:01:23,449 --> 00:01:24,916 you might as well look like one. 40 00:01:24,917 --> 00:01:28,687 I am not a prisoner in this house. 41 00:01:28,688 --> 00:01:30,421 Except when you show up. 42 00:01:30,422 --> 00:01:32,757 DARRIN: The point is, Endora, 43 00:01:32,758 --> 00:01:34,425 I would want Sam to go to the wedding, 44 00:01:34,426 --> 00:01:35,894 but we just got back from Europe 45 00:01:35,895 --> 00:01:37,596 and work is piling up at the office, 46 00:01:37,597 --> 00:01:39,498 and I just cannot get away at this time. 47 00:01:39,499 --> 00:01:41,333 I will send my apologies to Panda. 48 00:01:41,334 --> 00:01:43,335 I'm sure she'll understand. 49 00:01:43,336 --> 00:01:44,769 You actually mean you're going to 50 00:01:44,770 --> 00:01:46,671 let Durwood's silly job keep you from... 51 00:01:46,672 --> 00:01:48,640 You bet your sweet broomstick. 52 00:01:48,641 --> 00:01:51,342 Oh, how quaint. 53 00:01:52,478 --> 00:01:54,513 Mother, would you mind springing me? 54 00:01:54,514 --> 00:01:56,581 Of course not, dear. 55 00:01:56,582 --> 00:01:57,649 Thanks a lot. 56 00:01:57,650 --> 00:02:00,719 I'll see you at the wedding, my darling. 57 00:02:02,855 --> 00:02:03,922 What did she mean by that? 58 00:02:05,391 --> 00:02:09,794 I, uh... I think I'd rather not think about it. 59 00:02:13,699 --> 00:02:16,634 [NARRATOR READING ON-SCREEN TEXT] 60 00:02:20,139 --> 00:02:21,572 [ ] 61 00:02:59,845 --> 00:03:01,312 [ ] 62 00:03:02,781 --> 00:03:07,618 Powers of day, powers of flight. 63 00:03:07,619 --> 00:03:11,823 Bring Alonzo here, into my sight! 64 00:03:11,824 --> 00:03:13,124 [THUNDER CRASHES] 65 00:03:17,062 --> 00:03:21,766 Endora, baby, this is a pleasant surprise. 66 00:03:21,767 --> 00:03:26,404 Alonzo, you look perfectly disreputable. 67 00:03:26,405 --> 00:03:30,675 Well, thank you. I'm just doing my thing. 68 00:03:30,676 --> 00:03:34,078 Beautiful trip, but what am I doing here? 69 00:03:36,215 --> 00:03:37,448 Have I ever told you 70 00:03:37,449 --> 00:03:39,750 about Samantha's mortal marriage? 71 00:03:39,751 --> 00:03:42,019 Not more than a thousand times. 72 00:03:42,020 --> 00:03:45,890 The fact is, Durwood's job is preventing Samantha 73 00:03:45,891 --> 00:03:47,659 from attending Panda's wedding. 74 00:03:47,660 --> 00:03:50,361 Panda's getting married? 75 00:03:50,362 --> 00:03:51,462 [GROANS] 76 00:03:51,463 --> 00:03:53,331 Who's the unlucky dude? 77 00:03:53,332 --> 00:03:55,567 Never mind the critique. 78 00:03:55,568 --> 00:03:59,970 Your job will be to un-job Durwood, 79 00:03:59,971 --> 00:04:01,172 so to speak. 80 00:04:01,173 --> 00:04:02,773 It's people like you 81 00:04:02,774 --> 00:04:05,210 who give witches a bad rep. 82 00:04:05,211 --> 00:04:06,977 Thank you. 83 00:04:06,978 --> 00:04:09,113 I dig cutting up as much as the next cat, 84 00:04:09,114 --> 00:04:11,115 but I think I dig Samantha more, 85 00:04:11,116 --> 00:04:13,385 so find yourself another boy. 86 00:04:13,386 --> 00:04:16,688 Perhaps... 87 00:04:16,689 --> 00:04:18,656 Perhaps I could persuade you? 88 00:04:18,657 --> 00:04:20,124 Never. 89 00:04:20,125 --> 00:04:24,062 I happen to be heavy in integrity. 90 00:04:24,063 --> 00:04:26,631 But I happen to know people in high places. 91 00:04:26,632 --> 00:04:28,666 And one word from me 92 00:04:28,667 --> 00:04:31,002 and you could find yourself roasting 93 00:04:31,003 --> 00:04:33,571 like a marshmallow in an active volcano. 94 00:04:33,572 --> 00:04:36,307 So much for my integrity. 95 00:04:36,308 --> 00:04:41,746 All right, where do I find this Durwood? 96 00:04:41,747 --> 00:04:44,482 If Cushman buys these concepts for his carpets, 97 00:04:44,483 --> 00:04:45,850 we have a good chance of landing 98 00:04:45,851 --> 00:04:48,019 all the other Monticello products. 99 00:04:48,020 --> 00:04:49,454 The fabrics, the plastics, 100 00:04:49,455 --> 00:04:52,023 the wall paneling, everything. 101 00:04:52,024 --> 00:04:54,158 Larry, do you know when you talk about money, 102 00:04:54,159 --> 00:04:55,293 your eyes light up? 103 00:04:55,294 --> 00:04:57,395 Of course. I'm a greedy person. 104 00:04:57,396 --> 00:04:58,663 [LAUGHS] 105 00:04:58,664 --> 00:04:59,664 Mr. Tate Yes, Betty? 106 00:04:59,665 --> 00:05:01,165 Excuse me for interrupting, 107 00:05:01,166 --> 00:05:02,967 but there's a man out in reception room, 108 00:05:02,968 --> 00:05:05,437 and I can't seem to get rid of him. 109 00:05:05,438 --> 00:05:07,305 He's pretty weird. 110 00:05:07,306 --> 00:05:08,406 Oh? 111 00:05:08,407 --> 00:05:09,607 Well, relax, Betty. 112 00:05:09,608 --> 00:05:12,544 [ ] 113 00:05:15,981 --> 00:05:17,816 Well? 114 00:05:17,817 --> 00:05:20,318 Very well, and you? 115 00:05:20,319 --> 00:05:23,988 What is the idea of bringing this bike into the office? 116 00:05:23,989 --> 00:05:26,558 The idea is, I looked around out front. 117 00:05:26,559 --> 00:05:29,093 I'm not sure this is a safe neighborhood. 118 00:05:29,094 --> 00:05:31,963 Well, this office is not a garage, so will you... 119 00:05:31,964 --> 00:05:33,097 Which one of you is McMann? 120 00:05:33,098 --> 00:05:34,198 Neither. 121 00:05:34,199 --> 00:05:37,335 I'm Mr. Tate. What is it you want? 122 00:05:37,336 --> 00:05:38,903 I wanna see Mr. McMann. 123 00:05:38,904 --> 00:05:39,971 His name comes first. 124 00:05:39,972 --> 00:05:41,473 He's gotta be the honcho here. 125 00:05:41,474 --> 00:05:44,676 I happen to be the brightest copywriter 126 00:05:44,677 --> 00:05:48,346 to ever set foot on Madison Avenue. 127 00:05:48,347 --> 00:05:50,314 Well, Mr. McMann is chairman of the board. 128 00:05:50,315 --> 00:05:51,850 Mr. Tate is the president. 129 00:05:51,851 --> 00:05:53,818 And as president, I'd advise you 130 00:05:53,819 --> 00:05:57,722 to hop back on your cycle and buzz off. 131 00:06:01,560 --> 00:06:06,830 Tail of newt and eye of bat. 132 00:06:06,831 --> 00:06:09,501 This is where the spell is at. 133 00:06:09,502 --> 00:06:12,970 Even though it's what he'd hate. 134 00:06:12,971 --> 00:06:17,174 Now all I say appeals to Tate. 135 00:06:20,613 --> 00:06:22,847 Well, I'm gonna buzz off now, 136 00:06:22,848 --> 00:06:25,115 but I thought a man in your position 137 00:06:25,116 --> 00:06:26,551 was interested in ideas. 138 00:06:26,552 --> 00:06:27,952 We're perfectly capable 139 00:06:27,953 --> 00:06:30,154 of coming up with our own ideas. 140 00:06:30,155 --> 00:06:31,956 I was talking to Mr. Tate. 141 00:06:31,957 --> 00:06:34,058 And I liked what you were saying. 142 00:06:34,059 --> 00:06:35,460 You know, if you have some ideas, 143 00:06:35,461 --> 00:06:38,863 of course I want to hear them. 144 00:06:38,864 --> 00:06:41,065 But how did you happen to pick McMann & Tate? 145 00:06:41,066 --> 00:06:45,002 Because I've seen your ads, Daddy. 146 00:06:45,003 --> 00:06:46,170 [GRUNTS] 147 00:06:46,171 --> 00:06:47,171 You need me. 148 00:06:47,172 --> 00:06:48,540 [LAUGHS] 149 00:06:48,541 --> 00:06:50,341 That is pretty insulting. 150 00:06:50,342 --> 00:06:51,409 LARRY: Darrin. 151 00:06:51,410 --> 00:06:55,179 Let's not be rude to our guest. 152 00:06:55,180 --> 00:06:57,849 Why don't we step into our office, Mr... 153 00:06:57,850 --> 00:07:01,452 My name's Alonzo. 154 00:07:01,453 --> 00:07:02,920 Alonzo. 155 00:07:02,921 --> 00:07:04,155 [LAUGHS] 156 00:07:04,156 --> 00:07:06,691 [ ] 157 00:07:06,692 --> 00:07:09,861 Now, don't you let anybody steal my chopper. 158 00:07:09,862 --> 00:07:10,862 [WHOOPS] 159 00:07:10,863 --> 00:07:13,097 Right on! 160 00:07:13,098 --> 00:07:14,465 Come in, sit down. 161 00:07:14,466 --> 00:07:17,201 Put it right there. 162 00:07:17,202 --> 00:07:18,302 Alonzo, 163 00:07:18,303 --> 00:07:19,604 I would like to point out to you 164 00:07:19,605 --> 00:07:20,605 that McMann & Tate 165 00:07:20,606 --> 00:07:23,174 is a very successful advertising agency. 166 00:07:23,175 --> 00:07:25,510 And we don't need people wandering in off the street 167 00:07:25,511 --> 00:07:26,944 passing out advice. 168 00:07:26,945 --> 00:07:29,180 Who is he? 169 00:07:29,181 --> 00:07:30,748 [LAUGHS] 170 00:07:30,749 --> 00:07:35,386 He's one of our top account executives, Darrin Stephens. 171 00:07:35,387 --> 00:07:38,790 Oh, man, what a bad scene. 172 00:07:38,791 --> 00:07:40,357 What this agency needs 173 00:07:40,358 --> 00:07:44,596 is to radically modify its advertising concepts. 174 00:07:44,597 --> 00:07:47,097 What you need is words with inner meaning, 175 00:07:47,098 --> 00:07:52,970 words that sing and are in tune with universal vibrations. 176 00:07:52,971 --> 00:07:55,373 Universal vibrations? 177 00:07:55,374 --> 00:07:59,543 Words that sing. Now, that grabs me. 178 00:07:59,544 --> 00:08:02,914 Mr. Tate, I'm a philosopher and a poet. 179 00:08:02,915 --> 00:08:05,083 Words are my bag. 180 00:08:05,084 --> 00:08:08,453 I can tune your advertising copy 181 00:08:08,454 --> 00:08:12,557 to the rhythm that beats through everybody 182 00:08:12,558 --> 00:08:15,426 like a cosmic drum. 183 00:08:15,427 --> 00:08:16,761 [GRUNTS] 184 00:08:16,762 --> 00:08:17,762 Can you dig it? 185 00:08:17,763 --> 00:08:19,396 I can, I can. 186 00:08:19,397 --> 00:08:21,365 Well, I can't. [SIGHS] 187 00:08:21,366 --> 00:08:23,801 I mean this in the nicest way possible, 188 00:08:23,802 --> 00:08:25,970 but my approach is only for people 189 00:08:25,971 --> 00:08:27,572 with special sensitivities. 190 00:08:27,573 --> 00:08:28,606 You know what I mean? 191 00:08:28,607 --> 00:08:30,908 One of your shortcomings, Darrin. 192 00:08:30,909 --> 00:08:32,577 Oh, fine. 193 00:08:32,578 --> 00:08:34,979 You two can enjoy your sensitivity class. 194 00:08:34,980 --> 00:08:36,814 I've got better things to do. 195 00:08:36,815 --> 00:08:39,150 Alonzo, are you familiar with Monticello Carpets? 196 00:08:39,151 --> 00:08:41,418 Now, wait a minute, Larry. 197 00:08:41,419 --> 00:08:43,788 We're all set with our ideas for Monticello. 198 00:08:43,789 --> 00:08:45,123 It can't hurt to hear 199 00:08:45,124 --> 00:08:47,324 what this young man has to offer. 200 00:08:47,325 --> 00:08:48,526 As you pointed out, Darrin, 201 00:08:48,527 --> 00:08:50,594 he just came in off the street 202 00:08:50,595 --> 00:08:53,464 and that's exactly who we're trying to reach. 203 00:08:53,465 --> 00:08:54,899 The man in the street. 204 00:08:54,900 --> 00:08:56,701 Mr. Tate, 205 00:08:56,702 --> 00:08:59,971 I think you dig my philosophy. 206 00:08:59,972 --> 00:09:01,839 I do, I do. 207 00:09:01,840 --> 00:09:05,910 Well, let's see what I can come up with for Monticello. 208 00:09:05,911 --> 00:09:07,178 [LAUGHS] 209 00:09:07,179 --> 00:09:09,547 Uh, Larry, 210 00:09:09,548 --> 00:09:12,416 don't tell me you're going to fall for this rubbish. 211 00:09:12,417 --> 00:09:14,118 Darrin, it's not my fault 212 00:09:14,119 --> 00:09:17,188 if you don't dig the universal vibrations. 213 00:09:17,189 --> 00:09:21,492 ALONZO [CHANTING]: Om. 214 00:09:21,493 --> 00:09:24,562 Beautiful. 215 00:09:26,631 --> 00:09:30,201 Om. 216 00:09:30,202 --> 00:09:31,835 He's got it. 217 00:09:31,836 --> 00:09:34,838 I hope it's not contagious. 218 00:09:34,839 --> 00:09:35,973 What are you doing? 219 00:09:35,974 --> 00:09:40,244 "Om" is the sound 220 00:09:40,245 --> 00:09:43,514 of the vibrations and motions 221 00:09:43,515 --> 00:09:47,618 of the energy of nature and the universe. 222 00:09:47,619 --> 00:09:51,289 It helps me meditate. 223 00:09:51,290 --> 00:09:52,823 On Monticello Carpets? 224 00:09:52,824 --> 00:09:57,094 Om. 225 00:10:00,399 --> 00:10:01,698 I've got it! 226 00:10:02,534 --> 00:10:03,800 He's got it! 227 00:10:03,801 --> 00:10:05,736 [ ] 228 00:10:13,711 --> 00:10:16,280 Well, let's see it, Alonzo, let's see it. 229 00:10:16,281 --> 00:10:19,483 Now, I don't guarantee you're gonna like it, 230 00:10:19,484 --> 00:10:21,919 but all I can say is this is in tune 231 00:10:21,920 --> 00:10:25,622 with the human pulsations of all mankind 232 00:10:25,623 --> 00:10:29,960 and you're gonna feel it throughout your whole being. 233 00:10:33,932 --> 00:10:38,369 FLURPITY FLURP! 234 00:10:38,370 --> 00:10:40,071 Flurpity Flurp? 235 00:10:40,072 --> 00:10:42,506 [NASALLY] I didn't say Flurpity Flurp. 236 00:10:42,507 --> 00:10:47,678 I said FLURPITY FLURP! 237 00:10:47,679 --> 00:10:50,047 Okay, Larry, now what do you think of your...? 238 00:10:50,048 --> 00:10:51,348 Bravo, bravo! 239 00:10:52,918 --> 00:10:54,385 Well, I don't get it. 240 00:10:54,386 --> 00:10:56,053 Why not? It's obvious. 241 00:10:56,054 --> 00:10:59,022 I'm afraid the simplicity of it's too much for him, 242 00:10:59,023 --> 00:11:01,559 but that's all right, I'll explain. 243 00:11:01,560 --> 00:11:05,229 Flurpity Flurp is the sound of bare feet 244 00:11:05,230 --> 00:11:07,865 on a Monticello carpet. 245 00:11:07,866 --> 00:11:09,300 Of course, of course. 246 00:11:09,301 --> 00:11:13,537 It makes you think of the silky softness 247 00:11:13,538 --> 00:11:17,275 of a priceless Comanche prayer rug. 248 00:11:17,276 --> 00:11:18,142 It's like a poem. 249 00:11:18,143 --> 00:11:20,578 Don't stop now, Alonzo. 250 00:11:20,579 --> 00:11:22,740 See what else you can come up with. 251 00:11:23,715 --> 00:11:26,317 Right on. 252 00:11:26,318 --> 00:11:27,851 Excuse me, I'm gonna plug in 253 00:11:27,852 --> 00:11:30,454 to the universal energy. 254 00:11:30,455 --> 00:11:31,455 Larry... 255 00:11:31,456 --> 00:11:32,556 Shh! 256 00:11:32,557 --> 00:11:34,492 [ ] 257 00:11:36,261 --> 00:11:38,929 Om. 258 00:11:42,434 --> 00:11:43,867 Om. 259 00:11:43,868 --> 00:11:46,737 Larry, just because a guy has a lot of hair 260 00:11:46,738 --> 00:11:48,539 doesn't mean he's a genius. 261 00:11:48,540 --> 00:11:51,142 And because he stands on his head and says "Om" 262 00:11:51,143 --> 00:11:53,611 doesn't mean he's a philosopher. 263 00:11:53,612 --> 00:11:56,680 Believe me, there are deeper thoughts in fortune cookies. 264 00:11:56,681 --> 00:11:58,616 Darrin, I know you mean well, 265 00:11:58,617 --> 00:12:00,817 and I realize that you feel 266 00:12:00,818 --> 00:12:02,620 your position at McMann & Tate 267 00:12:02,621 --> 00:12:04,988 is being threatened by a talented newcomer. 268 00:12:04,989 --> 00:12:06,089 But there is no... 269 00:12:06,090 --> 00:12:07,224 I'm beginning to think 270 00:12:07,225 --> 00:12:08,526 there is more to this newcomer 271 00:12:08,527 --> 00:12:10,561 than meets the eye. 272 00:12:10,562 --> 00:12:12,696 Excuse me, I've gotta make a call. 273 00:12:12,697 --> 00:12:13,764 SAMANTHA: Hello? 274 00:12:13,765 --> 00:12:14,765 Sam, your mother, 275 00:12:14,766 --> 00:12:16,433 the Wicked Witch of the West, 276 00:12:16,434 --> 00:12:17,635 has struck again. 277 00:12:17,636 --> 00:12:18,869 What happened? 278 00:12:18,870 --> 00:12:20,704 She sent some freak named Alonzo in here 279 00:12:20,705 --> 00:12:21,938 with a lot of weird ideas, 280 00:12:21,939 --> 00:12:23,607 and apparently put a spell on Larry 281 00:12:23,608 --> 00:12:24,942 to love them all. 282 00:12:24,943 --> 00:12:27,444 One thing you can say about my mother: 283 00:12:27,445 --> 00:12:29,012 She's a mother-in-law. 284 00:12:29,013 --> 00:12:32,016 The one thing I can say about your mother is censorable. 285 00:12:32,017 --> 00:12:33,718 I'll get in touch with her right away. 286 00:12:33,719 --> 00:12:36,320 In the meantime, I'll try and fight off this weirdo. 287 00:12:36,321 --> 00:12:38,222 O-o-okay. Bye-bye. 288 00:12:38,223 --> 00:12:40,290 Goodbye. 289 00:12:40,291 --> 00:12:42,226 [ ] 290 00:12:44,929 --> 00:12:47,832 Hummingbird and dragonfly wings. 291 00:12:47,833 --> 00:12:49,500 Palm and Borrego Springs. 292 00:12:49,501 --> 00:12:51,402 Timbuktu and Irish stew. 293 00:12:51,403 --> 00:12:54,004 Wherever you are, let's hear from you. 294 00:12:57,108 --> 00:12:59,943 Mother! 295 00:12:59,944 --> 00:13:02,312 Mom. 296 00:13:02,313 --> 00:13:03,547 [GROANS] 297 00:13:03,548 --> 00:13:06,550 Om. 298 00:13:08,019 --> 00:13:10,755 Mr. Tate, I've got it. 299 00:13:10,756 --> 00:13:12,956 The absolute, ultimate, 300 00:13:12,957 --> 00:13:15,959 the jewel in the bud of the lotus. 301 00:13:15,960 --> 00:13:17,127 Words that sing? 302 00:13:17,128 --> 00:13:18,362 Not this time. 303 00:13:18,363 --> 00:13:20,831 Now, you're gonna get it right away, Mr. Tate, 304 00:13:20,832 --> 00:13:24,167 but Mr. Stephens may need a few words of preparation. 305 00:13:24,168 --> 00:13:25,403 That's for sure. 306 00:13:25,404 --> 00:13:29,139 Now, white is the symbol of purity, 307 00:13:29,140 --> 00:13:33,611 of flawlessness, of transcendental beauty, 308 00:13:33,612 --> 00:13:35,713 and I've tried to tie this all in 309 00:13:35,714 --> 00:13:37,681 with Monticello Carpets. 310 00:13:37,682 --> 00:13:39,617 [ ] 311 00:13:41,019 --> 00:13:42,820 A blank page? 312 00:13:42,821 --> 00:13:45,222 That's where I start my ideas. 313 00:13:45,223 --> 00:13:46,857 And then clutter them up? 314 00:13:46,858 --> 00:13:48,759 What do you think, Mr. Tate? 315 00:13:48,760 --> 00:13:50,628 Far out. 316 00:13:50,629 --> 00:13:52,029 And how is anybody going to 317 00:13:52,030 --> 00:13:53,865 identify this with the product? 318 00:13:53,866 --> 00:13:56,901 Well, the card isn't really blank. 319 00:13:56,902 --> 00:13:58,636 [ ] 320 00:14:00,672 --> 00:14:03,474 "Monticello Carpets." 321 00:14:03,475 --> 00:14:05,676 Alonzo, we're going to present these ideas 322 00:14:05,677 --> 00:14:08,245 at the meeting this afternoon. 323 00:14:08,246 --> 00:14:10,681 I'd better be there with our backup ideas, 324 00:14:10,682 --> 00:14:12,316 just in case Mr. Cushman has an attack 325 00:14:12,317 --> 00:14:14,118 of his usual good judgment. 326 00:14:14,119 --> 00:14:17,288 He's very down, Mr. Tate. 327 00:14:17,289 --> 00:14:18,823 Alonzo's right. 328 00:14:18,824 --> 00:14:21,792 Maybe we'd better handle this ourselves. 329 00:14:21,793 --> 00:14:24,394 Darrin, have the Art Department put a mat around this. 330 00:14:24,395 --> 00:14:26,897 Uh, Larry, I am not the office boy. 331 00:14:26,898 --> 00:14:28,132 Not yet. 332 00:14:28,133 --> 00:14:29,867 Larry, the ideas 333 00:14:29,868 --> 00:14:32,269 that this weirdo is coming up with are nothing. 334 00:14:32,270 --> 00:14:35,238 A typical reactionary comment. 335 00:14:35,239 --> 00:14:36,406 If you know so much, 336 00:14:36,407 --> 00:14:38,375 maybe you should find yourself 337 00:14:38,376 --> 00:14:39,810 a nice little empty office 338 00:14:39,811 --> 00:14:41,645 and start your own agency. 339 00:14:41,646 --> 00:14:44,482 I don't want to stand in your way. 340 00:14:44,483 --> 00:14:47,718 Larry, there's something I wish I could tell you, 341 00:14:47,719 --> 00:14:51,054 'cause I know it would change your view, but I can't. 342 00:14:51,055 --> 00:14:52,756 What is it? 343 00:14:52,757 --> 00:14:54,358 I just told you. 344 00:14:54,359 --> 00:14:55,993 Told me what? 345 00:14:55,994 --> 00:14:57,795 That I can't tell you. 346 00:14:57,796 --> 00:14:59,730 [SIGHS] 347 00:14:59,731 --> 00:15:01,632 Darrin, why don't you leave us alone? 348 00:15:01,633 --> 00:15:04,113 Alonzo and I have work to do. 349 00:15:05,136 --> 00:15:07,404 Right. 350 00:15:07,405 --> 00:15:11,842 I think I'll go and have a drink of lunch. 351 00:15:11,843 --> 00:15:13,277 [ ] 352 00:15:15,513 --> 00:15:17,214 [ ] 353 00:15:18,850 --> 00:15:20,083 Hi. 354 00:15:20,084 --> 00:15:21,218 Sam. 355 00:15:21,219 --> 00:15:23,754 Larry told me I'd find you here. 356 00:15:23,755 --> 00:15:27,691 What's more important is, did you find your mother? 357 00:15:27,692 --> 00:15:32,195 Well, she's sort of got her phone off the hook. 358 00:15:32,196 --> 00:15:34,264 Naturally, you didn't get anyplace with Larry. 359 00:15:34,265 --> 00:15:37,234 Nowhere. And I have a good mind to quit. 360 00:15:37,235 --> 00:15:38,836 Uh-uh, Darrin, don't do that. 361 00:15:38,837 --> 00:15:41,705 I have a feeling that's exactly what mother is up to. 362 00:15:41,706 --> 00:15:43,474 What do you mean? 363 00:15:43,475 --> 00:15:45,709 Well, if you're out of a job, 364 00:15:45,710 --> 00:15:49,145 she figures that we can go to Panda's wedding next weekend. 365 00:15:49,146 --> 00:15:50,947 You're kidding. 366 00:15:50,948 --> 00:15:52,949 If I know my mother... 367 00:15:52,950 --> 00:15:56,420 Sam, what amazes me is that a wonderful person like you 368 00:15:56,421 --> 00:15:58,622 could have such a monster for a mother. 369 00:16:00,592 --> 00:16:04,928 I'll, uh, pretend that was a compliment. 370 00:16:04,929 --> 00:16:07,498 Exactly how did you leave things with Larry? 371 00:16:07,499 --> 00:16:10,401 He practically dared me to open my own agency. 372 00:16:10,402 --> 00:16:12,403 Why don't you? 373 00:16:12,404 --> 00:16:15,005 No, that wouldn't be fair. 374 00:16:15,006 --> 00:16:17,007 I mean, after all, he is under a spell. 375 00:16:17,008 --> 00:16:20,878 He's under a spell to like Alonzo's ideas, 376 00:16:20,879 --> 00:16:22,679 not to invite you to quit. 377 00:16:22,680 --> 00:16:28,419 Yeah. And one low blow deserves another. 378 00:16:28,420 --> 00:16:30,387 What's more, there is a vacant office 379 00:16:30,388 --> 00:16:32,456 right across the hall from McMann & Tate. 380 00:16:32,457 --> 00:16:38,595 Terrific. Could you, uh, use a little witchly help? 381 00:16:38,596 --> 00:16:40,664 You know, Sam, 382 00:16:40,665 --> 00:16:42,733 I think maybe this is an occasion 383 00:16:42,734 --> 00:16:45,268 where we could bend the rules a bit. 384 00:16:47,071 --> 00:16:48,905 [ ] 385 00:16:52,344 --> 00:16:53,877 Now, uh, for your sign. 386 00:16:53,878 --> 00:16:56,046 Something distinguished, but not too small. 387 00:16:56,047 --> 00:16:58,448 Mm. Uh... mm. 388 00:17:00,151 --> 00:17:02,886 Incidentally, that's 24-karat gold. 389 00:17:02,887 --> 00:17:04,821 But if you prefer platinum, I think... 390 00:17:04,822 --> 00:17:07,724 Ah-ah-ah. Don't tamper with perfection. 391 00:17:09,860 --> 00:17:11,595 Hi, Larry. 392 00:17:11,596 --> 00:17:14,364 Oh, hello, Sam. Darrin. 393 00:17:14,365 --> 00:17:15,632 What are you doing here? 394 00:17:15,633 --> 00:17:19,236 I'm helping Darrin decorate. 395 00:17:19,237 --> 00:17:20,870 LARRY: What's that? 396 00:17:20,871 --> 00:17:22,506 That's a sign, Larry. 397 00:17:22,507 --> 00:17:24,341 I know it's a sign. 398 00:17:24,342 --> 00:17:26,210 But what's it doing there? 399 00:17:26,211 --> 00:17:28,646 Well, Larry you're the one who suggested I open my own office. 400 00:17:28,647 --> 00:17:31,649 I didn't say for you to open it right across the hall. 401 00:17:31,650 --> 00:17:34,051 I thought I might get some of your, uh, overflow. 402 00:17:34,052 --> 00:17:36,353 Well, that's very unethical. 403 00:17:36,354 --> 00:17:37,888 How did you get it done so fast? 404 00:17:37,889 --> 00:17:40,090 Darrin's a fast worker. 405 00:17:40,091 --> 00:17:41,492 I ought to know. 406 00:17:41,493 --> 00:17:43,360 I don't think you'll be able to 407 00:17:43,361 --> 00:17:46,630 transact much business in an empty office. 408 00:17:59,043 --> 00:18:00,777 Impossible. 409 00:18:06,918 --> 00:18:09,519 How long have you been planning this? 410 00:18:09,520 --> 00:18:11,722 Well, we've only been working on it 20 minutes. 411 00:18:11,723 --> 00:18:12,790 Nice, isn't it? 412 00:18:12,791 --> 00:18:13,857 [LAUGHS] 413 00:18:13,858 --> 00:18:15,459 Mr. Cushman. Heh. 414 00:18:15,460 --> 00:18:16,526 Oh, hello, Mr. Cushman. 415 00:18:16,527 --> 00:18:17,527 Hello, Stephens. 416 00:18:17,528 --> 00:18:18,862 Uh, Mr. Cushman, I... 417 00:18:18,863 --> 00:18:20,397 May I present my wife, Samantha? 418 00:18:20,398 --> 00:18:21,665 How do you do, Mr. Cushman? 419 00:18:21,666 --> 00:18:23,100 It's a pleasure to meet you. 420 00:18:23,101 --> 00:18:24,969 Uh, Mr. Cushman... I've always admired 421 00:18:24,970 --> 00:18:26,637 your husband's taste in advertising, 422 00:18:26,638 --> 00:18:27,838 and now I see 423 00:18:27,839 --> 00:18:30,107 he shows the same good taste in choosing a wife. 424 00:18:30,108 --> 00:18:32,743 Well, that's very flattering. 425 00:18:32,744 --> 00:18:34,979 But don't give him too much credit. 426 00:18:34,980 --> 00:18:36,614 I picked him. 427 00:18:36,615 --> 00:18:37,748 Well, shall we... 428 00:18:37,749 --> 00:18:39,049 Just a minute. 429 00:18:39,050 --> 00:18:40,050 Is that something new? 430 00:18:40,785 --> 00:18:42,018 Oh, yes. 431 00:18:42,019 --> 00:18:43,253 In fact, I have some ideas 432 00:18:43,254 --> 00:18:45,255 you might be interested in after your meeting. 433 00:18:45,256 --> 00:18:46,990 Shall we go in? Fine. 434 00:18:46,991 --> 00:18:48,592 Hope to see you again, Mrs. Stevens. 435 00:18:48,593 --> 00:18:51,127 Just flow over any time. 436 00:18:55,733 --> 00:18:57,534 [DOOR CLOSES] 437 00:18:57,535 --> 00:19:00,003 I guess I'd better see if I can cancel out. 438 00:19:00,004 --> 00:19:02,940 Alonzo's powers of persuasion. 439 00:19:04,476 --> 00:19:05,742 Sam? 440 00:19:05,743 --> 00:19:08,679 Right here, sweetheart. 441 00:19:08,680 --> 00:19:10,046 See you later. 442 00:19:13,250 --> 00:19:16,520 Mr. Cushman, I want you to meet Alonzo, 443 00:19:16,521 --> 00:19:20,323 a far-out young genius who just joined the company. 444 00:19:20,324 --> 00:19:21,758 Peace, baby. 445 00:19:23,795 --> 00:19:25,496 I'm gonna lay it on you. 446 00:19:25,497 --> 00:19:26,530 By applying 447 00:19:26,531 --> 00:19:28,532 the philosophical concepts 448 00:19:28,533 --> 00:19:30,834 of modern Zen to advertising, 449 00:19:30,835 --> 00:19:35,105 those who see the ads will feel a real compulsion 450 00:19:35,106 --> 00:19:36,840 to buy the product. 451 00:19:36,841 --> 00:19:39,576 In this case, Monticello Carpets. 452 00:19:39,577 --> 00:19:42,212 An enormously exciting approach. 453 00:19:42,213 --> 00:19:45,616 Zen in advertising? 454 00:19:45,617 --> 00:19:47,751 Well, this business is cracky. 455 00:19:47,752 --> 00:19:49,386 [CHUCKLES] Who knows? 456 00:19:49,387 --> 00:19:51,655 Ah, you start him off, Alonzo. 457 00:19:51,656 --> 00:19:52,656 Let him have it. 458 00:19:52,657 --> 00:19:54,290 Mr. Cushman, baby, 459 00:19:54,291 --> 00:19:57,961 here are some words that sing. 460 00:20:03,134 --> 00:20:04,835 Flurpity Flurp? 461 00:20:04,836 --> 00:20:06,503 Those aren't even words. 462 00:20:06,504 --> 00:20:08,772 As for singing, they only hiccup a little. 463 00:20:09,841 --> 00:20:12,576 It's the seductive sound 464 00:20:12,577 --> 00:20:15,145 of bare feet on a carpet. 465 00:20:15,146 --> 00:20:16,312 Groove on. 466 00:20:16,313 --> 00:20:17,814 Pretty soon, you're gonna feel 467 00:20:17,815 --> 00:20:20,918 the universal vibrations... 468 00:20:20,919 --> 00:20:22,252 [WHOOPS] 469 00:20:22,253 --> 00:20:24,621 And they gonna touch you. 470 00:20:26,725 --> 00:20:29,492 Ow, that's hot. 471 00:20:29,493 --> 00:20:33,063 Wait a minute. There's a witch in here. 472 00:20:33,064 --> 00:20:35,566 A witch? What's this guy on? 473 00:20:35,567 --> 00:20:38,001 I can sense it, I can feel it. 474 00:20:38,002 --> 00:20:41,004 Oh, what a bummer. 475 00:20:42,674 --> 00:20:47,510 Tail of newt and eye of bat. 476 00:20:47,511 --> 00:20:50,313 Take the spell off this here cat 477 00:20:53,350 --> 00:20:54,350 I'm gonna split. 478 00:20:54,351 --> 00:20:57,721 This room has bad vibes. 479 00:20:57,722 --> 00:20:58,955 Who dragged him in here? 480 00:20:58,956 --> 00:21:00,089 Darrin. 481 00:21:01,392 --> 00:21:03,293 It was Darrin who warned me about him, 482 00:21:03,294 --> 00:21:05,529 but I didn't listen. 483 00:21:05,530 --> 00:21:07,997 Speaking of Darrin, I think I'll just flow across the hall 484 00:21:07,998 --> 00:21:09,032 and meet with him. 485 00:21:09,033 --> 00:21:10,066 Uh, no, no, no, 486 00:21:10,067 --> 00:21:11,768 I would hardly recommend Darrin. 487 00:21:13,237 --> 00:21:16,440 I mean, I would heartily recommend Darrin. 488 00:21:16,441 --> 00:21:17,908 That's very generous of you. 489 00:21:17,909 --> 00:21:20,444 Mr. Cushman, why go across the hall and talk to Darrin, 490 00:21:20,445 --> 00:21:21,645 when it's been me 491 00:21:21,646 --> 00:21:24,347 who's been training him all these years? 492 00:21:24,348 --> 00:21:26,817 I mean, draining him. 493 00:21:26,818 --> 00:21:31,054 I mean, most of his ideas are mine anyway. 494 00:21:31,055 --> 00:21:33,990 I mean, I make them mine. 495 00:21:35,960 --> 00:21:38,929 Ah, the most humane thing I can do for you now 496 00:21:38,930 --> 00:21:40,297 is to leave. 497 00:21:40,298 --> 00:21:42,065 [ ] 498 00:21:51,876 --> 00:21:54,678 Flurpity Flurp! 499 00:21:54,679 --> 00:21:56,179 [SOBBING] 500 00:21:56,180 --> 00:21:58,181 How could I? 501 00:21:58,182 --> 00:22:02,853 "Wall to wall love. Monticello Carpets." 502 00:22:02,854 --> 00:22:04,855 DARRIN: It's simple, has a certain elegance, 503 00:22:04,856 --> 00:22:06,389 and tells a story. 504 00:22:06,390 --> 00:22:08,025 What do you think, Mrs. Stephens? 505 00:22:08,026 --> 00:22:11,261 Well, I'm prejudiced, but I love it. 506 00:22:11,262 --> 00:22:13,063 I think I do, too. 507 00:22:13,064 --> 00:22:14,397 Stevens, you've got a deal. 508 00:22:14,398 --> 00:22:15,966 Hey, great, Mr. Cushman. 509 00:22:15,967 --> 00:22:16,967 [ ] 510 00:22:18,969 --> 00:22:20,370 [ ] 511 00:22:24,442 --> 00:22:26,376 Darrin. 512 00:22:26,377 --> 00:22:28,678 About the new agency and the, uh, 513 00:22:28,679 --> 00:22:31,314 Monticello Carpet account. 514 00:22:31,315 --> 00:22:32,849 Don't you think...? Yeah. 515 00:22:32,850 --> 00:22:35,519 But I'll let Larry stew a while before I give in. 516 00:22:35,520 --> 00:22:37,453 [DOORBELL RINGS] 517 00:22:42,693 --> 00:22:44,127 Hi, Sam. Larry. 518 00:22:44,128 --> 00:22:47,163 I was just on my way home and I thought I'd drop in. 519 00:22:47,164 --> 00:22:48,698 This isn't on your way home. 520 00:22:48,699 --> 00:22:51,334 Darrin, Larry's trying to make a gesture. 521 00:22:51,335 --> 00:22:53,870 Well, I'm making one too. Goodbye. 522 00:22:53,871 --> 00:22:55,939 Come on in, Larry. 523 00:22:57,341 --> 00:22:58,581 Here. 524 00:22:59,844 --> 00:23:02,880 Oh, were you expecting me? 525 00:23:02,881 --> 00:23:04,715 Well, we always keep an extra 526 00:23:04,716 --> 00:23:06,316 for the drop-in trade. 527 00:23:06,317 --> 00:23:11,021 Heh. I just wanted to say that in spite of everything, 528 00:23:11,022 --> 00:23:13,056 we can still be friends. 529 00:23:13,057 --> 00:23:15,926 Oh, well, let's drink to that. 530 00:23:17,828 --> 00:23:20,463 [SIGHS] 531 00:23:20,464 --> 00:23:23,967 Of course, the office won't seem the same without you. 532 00:23:23,968 --> 00:23:25,535 We've had some great times, Darrin. 533 00:23:25,536 --> 00:23:28,005 We're both going to miss them. 534 00:23:28,006 --> 00:23:30,874 Larry, are you asking Darrin to come back? 535 00:23:30,875 --> 00:23:33,443 No. 536 00:23:33,444 --> 00:23:34,677 I just wanted him to know 537 00:23:34,678 --> 00:23:38,148 that I still have the highest regard for him. 538 00:23:38,149 --> 00:23:39,349 How'd you do with Cushman? 539 00:23:39,350 --> 00:23:40,550 Locked it up. 540 00:23:40,551 --> 00:23:42,753 You sold him the ideas we had? 541 00:23:42,754 --> 00:23:43,854 He loved them. 542 00:23:43,855 --> 00:23:45,288 You ingrate. 543 00:23:46,423 --> 00:23:47,757 Ingrate? 544 00:23:47,758 --> 00:23:51,027 Right. You took advantage of one little mistake. 545 00:23:51,028 --> 00:23:53,864 A tiny error in judgment on my part. 546 00:23:53,865 --> 00:23:55,699 What do you mean? Well, it's obvious. 547 00:23:55,700 --> 00:23:57,200 Since I'm never wrong, 548 00:23:57,201 --> 00:24:00,403 you very shrewdly waited for the one inevitable moment 549 00:24:00,404 --> 00:24:01,871 when I would make that little slip 550 00:24:01,872 --> 00:24:04,941 that proves that nobody's perfect. 551 00:24:04,942 --> 00:24:07,477 Then you cunningly took advantage of it, 552 00:24:07,478 --> 00:24:09,579 making it look like I fired you. 553 00:24:09,580 --> 00:24:12,381 Would you like to repeat that, Larry? 554 00:24:12,382 --> 00:24:14,684 Not necessarily. 555 00:24:14,685 --> 00:24:17,787 What hurts me is that I recommended you to Cushman. 556 00:24:17,788 --> 00:24:19,522 Heartily. 557 00:24:22,793 --> 00:24:25,895 Well, I... I think in that case, Darrin, 558 00:24:25,896 --> 00:24:29,499 you should, uh, forgive and forget. 559 00:24:29,500 --> 00:24:32,636 But first, let's have an understanding. 560 00:24:32,637 --> 00:24:35,038 I want to do something special for you. 561 00:24:35,039 --> 00:24:36,506 Oh, that's not necessary. 562 00:24:36,507 --> 00:24:39,175 I insist. Name it. 563 00:24:42,113 --> 00:24:45,081 Uh, no. I'll let you name it. 564 00:24:45,082 --> 00:24:48,118 How does this sound? 565 00:24:48,119 --> 00:24:51,254 McMann, Tate & Stephens. 566 00:24:51,255 --> 00:24:52,656 It sounds great. 567 00:24:52,657 --> 00:24:53,723 Well, one of these days, 568 00:24:53,724 --> 00:24:56,059 if you keep out of any future trouble, 569 00:24:56,060 --> 00:24:58,301 that's the way it's going to read. 570 00:24:59,429 --> 00:25:00,596 Ciao. 571 00:25:00,597 --> 00:25:02,598 [ ] 572 00:25:02,599 --> 00:25:04,367 [DOOR OPENS] 573 00:25:04,368 --> 00:25:05,368 [DOOR CLOSES] 574 00:25:05,369 --> 00:25:06,736 I thought you put a spell on him. 575 00:25:06,737 --> 00:25:08,337 I did. 576 00:25:08,338 --> 00:25:10,674 Well, what happened to McMann, Tate & Stephens? 577 00:25:10,675 --> 00:25:13,476 I tried. 578 00:25:13,477 --> 00:25:16,212 It just proves that where Larry is concerned 579 00:25:16,213 --> 00:25:19,215 even witchcraft has its limits. 580 00:25:20,651 --> 00:25:22,085 [CHUCKLES] 581 00:25:25,489 --> 00:25:27,357 [ ] 582 00:25:27,407 --> 00:25:31,957 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.