Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,720 --> 00:00:19,597
Mother.
2
00:00:21,080 --> 00:00:22,752
It becomes you, dear.
3
00:00:22,960 --> 00:00:26,157
After all, if you're gonna work
like a slave you might as well look it.
4
00:00:26,360 --> 00:00:27,873
I am not a slave.
5
00:00:28,080 --> 00:00:31,675
I enjoy cooking dinner
for my husband and our guests.
6
00:00:31,880 --> 00:00:35,998
Coquilles St. Jacques.
Prepared by a witch in the mortal way.
7
00:00:36,200 --> 00:00:38,191
Not bad.
Of course, it's not ambrosia...
8
00:00:38,400 --> 00:00:40,834
...but it's quite
good enough for Durwood.
9
00:00:41,040 --> 00:00:42,632
What's the occasion?
10
00:00:42,840 --> 00:00:46,549
We are entertaining
Mr. And Mrs. J. Earle Rockeford.
11
00:00:46,760 --> 00:00:51,197
They are very rich and very social.
He's a client of McMann and Tate.
12
00:00:51,400 --> 00:00:52,913
Why don't they have
them for dinner?
13
00:00:53,120 --> 00:00:55,270
Because Louise Tate is out of town.
14
00:00:55,480 --> 00:00:59,519
That's why we invited them here.
He's a very important man.
15
00:00:59,720 --> 00:01:04,396
There are no important mortals,
my darling. You're wasting your time.
16
00:01:04,600 --> 00:01:09,037
This one's important. His ancestors
came over on the Mayflower.
17
00:01:09,280 --> 00:01:11,236
Rockeford?
18
00:01:11,640 --> 00:01:13,517
Rockeford...
19
00:01:14,360 --> 00:01:19,036
I don't recall seeing any Rockefords
on the Mayflower.
20
00:01:19,240 --> 00:01:20,559
Probably in steerage.
21
00:01:21,160 --> 00:01:23,879
Mr. Rockeford has
a very big account.
22
00:01:24,080 --> 00:01:26,640
And Darrin might get it.
He loves Darrin's ideas.
23
00:01:26,840 --> 00:01:29,070
I was right.
He did come over in steerage.
24
00:01:30,120 --> 00:01:31,997
Honey, I'm home. Where are you?
25
00:01:32,200 --> 00:01:34,316
- In the kitchen.
- Where else?
26
00:01:34,520 --> 00:01:36,033
Be right there.
27
00:01:36,240 --> 00:01:37,753
Now, you've had your little joke.
28
00:01:37,960 --> 00:01:40,269
So, Mother, before you leave,
would you mind?
29
00:01:40,480 --> 00:01:43,074
Anything for you, darling.
30
00:01:44,840 --> 00:01:47,559
Came home early
to see if I could help.
31
00:01:48,640 --> 00:01:52,428
- Oh, what?
- Oh, censored.
32
00:01:52,640 --> 00:01:54,153
What can I do to help?
33
00:01:54,360 --> 00:01:57,670
You could have done something
five years ago by not proposing to her.
34
00:01:58,280 --> 00:02:01,511
Mother, it's getting close
to sock-it-to-you time.
35
00:02:01,720 --> 00:02:03,790
Why resist temptation? Let me do it.
36
00:02:04,000 --> 00:02:07,675
Perhaps a muzzle
would quiet his mortal bark.
37
00:02:07,880 --> 00:02:09,836
- Now, Mother, Mother. Darrin.
- You...
38
00:02:10,040 --> 00:02:11,439
Now, now, please.
39
00:02:12,600 --> 00:02:14,875
I'm sorry I dropped in.
40
00:02:16,320 --> 00:02:18,675
That makes it unanimous.
41
00:02:23,560 --> 00:02:27,269
Darrin, I don't think
you should have said that.
42
00:02:27,480 --> 00:02:30,278
Why not? She's gone, isn't she?
43
00:02:33,520 --> 00:02:35,272
Oh, Darrin.
44
00:02:35,480 --> 00:02:37,710
Won't you ever learn?
45
00:03:29,920 --> 00:03:32,070
Well, that was a splendid dinner,
Mrs. Stephens.
46
00:03:32,280 --> 00:03:34,157
- First-rate, I'd call it.
- Thank you.
47
00:03:34,360 --> 00:03:37,750
- And to think you did it all by yourself.
- That's right.
48
00:03:37,960 --> 00:03:40,269
You poor dear.
How long have you been without help?
49
00:03:40,480 --> 00:03:42,232
Oh, quite some time now.
50
00:03:43,760 --> 00:03:45,193
Well.
51
00:03:46,240 --> 00:03:48,435
Well, now that the
amenities are over...
52
00:03:48,640 --> 00:03:51,234
...I suppose we may as well
just get right down to cases.
53
00:03:52,000 --> 00:03:53,228
Exactly how I feel.
54
00:03:53,440 --> 00:03:55,670
As you probably know...
55
00:03:55,880 --> 00:03:58,110
...I am the president
and chairman of the board...
56
00:03:58,320 --> 00:04:00,470
...of the Burning Oak Country Club.
57
00:04:01,800 --> 00:04:03,552
No, I wasn't aware of that.
58
00:04:03,760 --> 00:04:06,558
Well, now you know.
And as you also probably know...
59
00:04:06,760 --> 00:04:10,435
...we don't just take
anybody into the club.
60
00:04:10,640 --> 00:04:14,633
No. What's the point of having a club
if you're not going to be exclusive?
61
00:04:14,840 --> 00:04:18,992
Yes. There's so little breeding
in the world today.
62
00:04:21,800 --> 00:04:24,360
Stephens, I have a feeling...
63
00:04:24,560 --> 00:04:28,997
...that you're the kind of man
that would fit in at Burning Oak.
64
00:04:31,720 --> 00:04:33,870
That's very flattering.
65
00:04:34,080 --> 00:04:36,913
Meant to be. Of course,
the board will have to pass you...
66
00:04:37,120 --> 00:04:39,350
...but I don't see any trouble there.
- No.
67
00:04:39,560 --> 00:04:41,949
That's because Earle is the board.
68
00:04:45,280 --> 00:04:47,999
Darrin, you're a lucky young man.
69
00:04:48,200 --> 00:04:51,112
- Sam, you should be proud of him.
- I always have been.
70
00:04:52,640 --> 00:04:57,270
There are only two things
you have to do, young man.
71
00:04:57,680 --> 00:05:01,753
Take a deep breath and say yes.
72
00:05:06,760 --> 00:05:09,228
As I said before,
it's a great honour.
73
00:05:09,440 --> 00:05:11,908
- I agree.
- But I'd like to think about it.
74
00:05:12,120 --> 00:05:13,189
What's that you say?
75
00:05:13,400 --> 00:05:15,231
I have the feeling
that Samantha and I...
76
00:05:15,440 --> 00:05:18,318
...aren't quite up to rubbing elbows
with the Burning Oak set.
77
00:05:18,520 --> 00:05:21,830
Are you trying to say
that you're too good for Burning Oak?
78
00:05:22,040 --> 00:05:24,918
No. No, he wasn't
saying that at all.
79
00:05:25,120 --> 00:05:26,473
Let him do the saying.
80
00:05:26,680 --> 00:05:31,356
I didn't mean that. What I am saying
is that I'm not sure we're ready.
81
00:05:32,560 --> 00:05:34,835
Darrin's been working
very hard, Mr. Rockeford.
82
00:05:35,040 --> 00:05:38,794
- He's tired.
- So am I.
83
00:05:39,000 --> 00:05:41,833
- Well, time to go. It's late.
- It's only 9:30.
84
00:05:42,040 --> 00:05:45,430
- Hortense, I said it was late.
- Yes, dear.
85
00:05:47,680 --> 00:05:50,513
And I thank you
for a lovely dinner, my dear.
86
00:05:50,720 --> 00:05:51,994
You're very welcome.
87
00:05:52,200 --> 00:05:55,909
Too bad about Burning Oak, Stephens.
You would have made a fine caddy.
88
00:05:57,520 --> 00:06:00,159
Mr. Rockeford, about that little
business matter. Now...
89
00:06:00,360 --> 00:06:04,114
You will hear from us, Tate,
in the not-too-distant future.
90
00:06:04,600 --> 00:06:08,639
But, Mr. Rockeford,
I'll call you tomorrow.
91
00:06:13,680 --> 00:06:17,355
Larry, Larry, think before you speak.
92
00:06:17,560 --> 00:06:22,793
I have been thinking. Of all the stupid,
childish, idiotic things to do!
93
00:06:23,000 --> 00:06:26,470
We were just about
to wrap up the account. Why?
94
00:06:26,680 --> 00:06:29,194
Larry, all I asked was
a little time to think about it.
95
00:06:29,400 --> 00:06:31,675
In our business we don't
have time to think.
96
00:06:31,880 --> 00:06:34,758
If I thought my turning down
Burning Oak would blow the deal...
97
00:06:34,960 --> 00:06:39,476
Well, It has. And speaking of blowing,
it's time to go.
98
00:06:39,680 --> 00:06:42,148
- It's late.
- Nine-thirty, Late?
99
00:06:42,360 --> 00:06:44,476
It's later than you think, Darrin.
100
00:06:44,680 --> 00:06:46,033
Thanks for the dinner, Sam.
101
00:06:46,240 --> 00:06:49,630
You're welcome. I think.
102
00:06:56,280 --> 00:06:59,590
I've been thinking, honey.
Maybe I was too rough tonight.
103
00:06:59,800 --> 00:07:02,792
Well, the Rockefords
did come on pretty strong.
104
00:07:03,080 --> 00:07:06,117
I can't help feeling that in his own
snobbish way, Mr. Rockeford...
105
00:07:06,320 --> 00:07:07,799
...was trying to help me.
106
00:07:08,600 --> 00:07:12,912
So, tomorrow I'll apologize both
to Larry and Mr. Rockeford.
107
00:07:13,120 --> 00:07:15,588
Well, maybe that is the best way.
108
00:07:15,800 --> 00:07:19,031
Can't do any harm
to give Burning Oak a chance.
109
00:07:19,240 --> 00:07:22,391
It may turn out
that we like the people very much.
110
00:07:22,800 --> 00:07:25,678
I'll handle the situation
first thing in the morning.
111
00:07:25,880 --> 00:07:27,552
Good night, honey.
112
00:07:37,520 --> 00:07:38,748
Hi, Larry.
113
00:07:38,960 --> 00:07:40,598
Good morning, Stephens.
114
00:07:40,800 --> 00:07:44,509
- Stephens? That's me.
- I.
115
00:07:44,720 --> 00:07:46,438
I.
116
00:07:46,840 --> 00:07:49,149
Larry, I've been doing
some thinking lately.
117
00:07:49,360 --> 00:07:50,429
So have I.
118
00:07:50,640 --> 00:07:53,712
And I've come to a decision.
I want to apologize to Mr. Rockeford.
119
00:07:53,920 --> 00:07:55,239
You already have.
120
00:07:56,200 --> 00:07:59,192
- I have?
- I knew you would, so I did it for you.
121
00:07:59,400 --> 00:08:03,359
Just a minute, Larry.
If anyone apologizes for me, it's me.
122
00:08:03,560 --> 00:08:05,152
- I.
- Yeah, I.
123
00:08:05,360 --> 00:08:06,918
I can do my own apologizing.
124
00:08:07,120 --> 00:08:09,554
You're about to get
that golden opportunity.
125
00:08:09,760 --> 00:08:11,910
Rockeford was so taken
by your apology...
126
00:08:12,120 --> 00:08:15,749
...that he invited us to play golf with
him at Burning Oak Country Club...
127
00:08:15,960 --> 00:08:17,029
...this afternoon.
128
00:08:17,560 --> 00:08:19,039
Larry, I have a full calendar.
129
00:08:19,240 --> 00:08:22,516
I thought you'd learned that no one
says no to J. Earle Rockeford.
130
00:08:22,720 --> 00:08:26,998
Besides, there's a little matter
of a discussion about the account.
131
00:08:27,640 --> 00:08:30,234
Larry, I prefer talking business
in a business atmosphere.
132
00:08:30,440 --> 00:08:34,433
And Rockeford prefers talking
business in the atmosphere of his club.
133
00:08:34,640 --> 00:08:37,916
And that's the atmosphere
we're going to talk in.
134
00:08:45,000 --> 00:08:47,389
Oh, hi, what are you doing home?
135
00:08:47,600 --> 00:08:50,433
I'm playing golf at Burning Oak
with Mr. Rockeford and Larry.
136
00:08:50,640 --> 00:08:54,076
- Good. Then everything went fine.
- I have my reservations.
137
00:08:54,280 --> 00:08:57,158
- Excuse me while I change.
- Certainly.
138
00:09:00,920 --> 00:09:02,558
Hello?
139
00:09:03,080 --> 00:09:05,674
Oh, hello, Mrs. Rockeford.
140
00:09:06,120 --> 00:09:08,554
Yes, we enjoyed it too.
141
00:09:09,480 --> 00:09:11,357
Lunch, today?
142
00:09:11,680 --> 00:09:13,432
At the club?
143
00:09:14,600 --> 00:09:16,318
They do?
144
00:09:17,320 --> 00:09:20,551
Oh, why, yes, I'd love to.
145
00:09:21,280 --> 00:09:22,759
One 'o clock.
146
00:09:22,960 --> 00:09:24,678
I'll be there.
147
00:09:24,880 --> 00:09:26,233
Bye.
148
00:09:27,080 --> 00:09:29,036
Sweetheart?
149
00:09:29,520 --> 00:09:31,750
You're not the only one
going to Burning Oak.
150
00:09:31,960 --> 00:09:34,394
Mrs. Rockeford
has invited me to lunch.
151
00:09:34,600 --> 00:09:36,431
She wants me to meet
some of her friends.
152
00:09:36,640 --> 00:09:38,949
Great. How about
a sitter for Tabitha?
153
00:09:39,160 --> 00:09:41,196
I'll get Aunt Hagatha.
154
00:09:42,760 --> 00:09:45,433
She said that these friends
of hers were...
155
00:09:45,640 --> 00:09:48,837
...were ladies
on the screening committee.
156
00:09:49,040 --> 00:09:50,268
Well, that's just routine.
157
00:09:50,480 --> 00:09:52,436
To become a member,
you have to be screened.
158
00:09:52,640 --> 00:09:55,108
Sounds like something they do
to keep the flies out.
159
00:09:56,560 --> 00:09:58,152
Who are they trying to keep out?
160
00:09:58,360 --> 00:10:00,510
Honey, you're just
being oversensitive.
161
00:10:01,320 --> 00:10:04,312
Well, if they don't like flies,
they certainly won't like witches.
162
00:10:04,520 --> 00:10:06,078
They'll love you.
163
00:10:20,080 --> 00:10:23,675
A priceless performance
by featherhead up there.
164
00:10:23,880 --> 00:10:26,314
- Meaning what?
- Meaning that he's reduced you...
165
00:10:26,520 --> 00:10:29,671
...to hobnobbing with the snobs
at Burning Oak Country Club.
166
00:10:29,880 --> 00:10:34,192
Mother, Darrin doesn't like
the idea any more than I do.
167
00:10:34,400 --> 00:10:36,755
It's just good business tactics.
168
00:10:38,520 --> 00:10:42,274
Besides, he feels badly about being
rude to Mr. Rockeford last night.
169
00:10:42,480 --> 00:10:45,552
Rubbish. He's thrilled to death.
170
00:10:45,760 --> 00:10:48,718
And in no time,
he'll be out-snobbing the snobs.
171
00:10:48,920 --> 00:10:50,717
You're wrong, Mother.
172
00:10:50,920 --> 00:10:54,708
Darrin cannot be intimidated.
He's his own man.
173
00:10:54,920 --> 00:10:57,275
He couldn't have made
a worse choice.
174
00:10:58,800 --> 00:11:01,917
Mother, I'll give you
just three seconds.
175
00:11:03,040 --> 00:11:05,429
One will do.
176
00:11:06,760 --> 00:11:08,352
Good.
177
00:11:20,520 --> 00:11:23,080
Within the moment
we shall see...
178
00:11:23,280 --> 00:11:27,319
...what a snob this clod can be.
179
00:11:34,840 --> 00:11:39,118
Stephens, you're
Burning Oak material.
180
00:11:47,640 --> 00:11:50,359
Yeah, you know,
I can't tell you how much better I feel...
181
00:11:50,560 --> 00:11:52,835
...about your change of attitude.
182
00:11:53,040 --> 00:11:56,874
- I just needed time to think it over.
- How do you like the course so far?
183
00:11:57,080 --> 00:12:00,993
- We love it.
- Quite adequate, in my opinion.
184
00:12:01,200 --> 00:12:03,156
What's wrong with it?
185
00:12:03,360 --> 00:12:04,918
It has potential.
186
00:12:05,120 --> 00:12:08,829
In time, with the right thinking, it could
be the finest club in the country.
187
00:12:09,040 --> 00:12:12,794
In my opinion, it already is
the finest club in the country.
188
00:12:13,000 --> 00:12:14,718
My opinion exactly.
189
00:12:14,920 --> 00:12:17,559
Sorry, Larry.
You have no frame of reference.
190
00:12:17,760 --> 00:12:20,433
Too many years under public links.
191
00:12:20,880 --> 00:12:22,393
This young man
may have something.
192
00:12:22,600 --> 00:12:27,628
After all, he has got a head
on his shoulders, eh?
193
00:12:33,880 --> 00:12:36,155
- This is delicious.
- Well, it's our pleasure, dear.
194
00:12:36,360 --> 00:12:39,033
- We just wanted to get to know you.
- Oh, we did, indeed.
195
00:12:40,120 --> 00:12:43,999
I'm only sorry that we didn't seem
to find any friends in common.
196
00:12:44,200 --> 00:12:46,191
Please, don't be sorry.
197
00:12:46,400 --> 00:12:49,073
We've been hoping,
just a wee bit of hoping...
198
00:12:49,280 --> 00:12:51,111
...that you might know
the Vandergrifts.
199
00:12:51,320 --> 00:12:54,039
No, Darrin and I don't know
the Vandergrifts.
200
00:12:54,240 --> 00:12:56,276
Darrin, this is your husband?
201
00:12:56,480 --> 00:12:59,153
Yes. He works
for an advertising company.
202
00:12:59,360 --> 00:13:02,511
- Works?
- Sure. That's how we eat.
203
00:13:03,680 --> 00:13:07,559
But it's just that at Burning Oak,
our husbands are the company.
204
00:13:09,560 --> 00:13:13,109
I guess that's what makes
Burning Oak so exclusive.
205
00:13:13,760 --> 00:13:16,149
- And empty.
- Yes.
206
00:13:16,360 --> 00:13:18,590
Yes, we like it that way.
207
00:13:19,760 --> 00:13:24,595
You see, we try not to
let any undesirables slip in.
208
00:13:27,400 --> 00:13:30,233
- Do you know Dr. Hafner?
- Who?
209
00:13:30,440 --> 00:13:34,877
Dr. Hafner, the plastic surgeon.
He does wonderful nose work.
210
00:13:36,040 --> 00:13:37,792
No, I don't know him.
211
00:13:38,000 --> 00:13:39,718
Let's have coffee in the card room.
212
00:13:39,920 --> 00:13:41,956
I'm sorry, Hortense.
I have my bridge game.
213
00:13:42,160 --> 00:13:44,549
And I must get back
to my housework.
214
00:13:44,760 --> 00:13:47,911
You poor dear.
You've lost your help.
215
00:13:48,120 --> 00:13:49,712
Well, yes, in a way.
216
00:13:49,920 --> 00:13:52,309
My help is lost
until I get back home.
217
00:13:53,840 --> 00:13:56,513
Hortense, darling, I can't thank you
enough for the lunch...
218
00:13:56,720 --> 00:13:59,757
...and meeting the charming Mrs...
- Stephens.
219
00:13:59,960 --> 00:14:03,236
It was wonderful to meet you. I wish
I could spend more time with you...
220
00:14:03,440 --> 00:14:07,718
...but I'm late already for my couturier.
- By all means, don't let me keep you.
221
00:14:07,920 --> 00:14:09,751
- Good bye, all.
- Good bye.
222
00:14:09,960 --> 00:14:12,155
I've been meaning
to tell you, Mrs. Stephens.
223
00:14:12,360 --> 00:14:14,954
That's a very amusing
little frock you're wearing.
224
00:14:15,160 --> 00:14:17,515
Did you make it yourself?
225
00:14:18,080 --> 00:14:21,277
No, I had my couturier run it up.
226
00:14:21,480 --> 00:14:24,278
It's lovely. And who is your man?
227
00:14:24,760 --> 00:14:27,320
Oh, it isn't one man. It's two.
228
00:14:27,520 --> 00:14:30,318
They call themselves
Sears and Roebuck.
229
00:14:46,640 --> 00:14:48,312
- Hi, sweetheart.
- Hi, darling.
230
00:14:48,520 --> 00:14:50,988
How'd you do with the ladies?
Sorry I didn't meet them.
231
00:14:51,200 --> 00:14:52,713
Sorry I did.
232
00:14:52,920 --> 00:14:55,559
That Jessica Morton,
carrying on about her couturier...
233
00:14:55,760 --> 00:14:58,228
...asking me if I made my own dress.
234
00:14:58,440 --> 00:15:01,876
I could have turned her into a worm.
And it wouldn't take much turning.
235
00:15:02,080 --> 00:15:05,675
Sweetheart, no witchcraft,
not at Burning Oak.
236
00:15:06,120 --> 00:15:11,319
Which reminds me,
we should be thinking about moving.
237
00:15:12,200 --> 00:15:14,430
- What's wrong with our house?
- It's not the house.
238
00:15:14,640 --> 00:15:18,110
It's the neighbourhood.
If we moved closer to Burning Oak...
239
00:15:18,320 --> 00:15:21,517
...then you could be close to
your friends and get to know them.
240
00:15:21,960 --> 00:15:25,111
Darrin, you're tired.
Why don't you lie down and take a nap?
241
00:15:25,320 --> 00:15:28,790
I'm sure you'll feel better by
dinnertime. I'm fixing your favourite.
242
00:15:29,000 --> 00:15:30,991
Corned beef and cabbage.
243
00:15:32,960 --> 00:15:35,599
My taste buds just don't
relate to that sort of thing.
244
00:15:35,800 --> 00:15:37,916
Just what do they relate to?
245
00:15:38,600 --> 00:15:41,194
I was thinking in terms
of chateaubriand.
246
00:15:41,400 --> 00:15:46,315
Or perhaps lobster Newburg,
with caviar as an appetizer.
247
00:15:47,320 --> 00:15:49,311
We're fresh out of that stuff.
248
00:15:49,520 --> 00:15:53,035
Well, I don't mean here.
I was talking about dinner at the club.
249
00:15:54,040 --> 00:15:56,429
You mean we're having dinner
at Burning Oak?
250
00:15:56,640 --> 00:15:58,790
Rockeford invited us.
251
00:16:00,400 --> 00:16:02,994
Well, I'll have to get
Aunt Hagatha back to baby-sit.
252
00:16:03,200 --> 00:16:05,919
- Fine. It'll be black tie, of course.
- Of course.
253
00:16:06,120 --> 00:16:09,271
I do hope you have
something appropriate to wear.
254
00:16:09,480 --> 00:16:11,152
I'll run up something.
255
00:16:12,120 --> 00:16:15,430
While we're on that subject,
Mrs. Morton has a point.
256
00:16:16,160 --> 00:16:18,071
You ought to see a good couturier.
257
00:16:18,280 --> 00:16:20,236
Oh, no.
258
00:16:20,920 --> 00:16:24,356
And when you do, take Tabitha.
259
00:16:30,120 --> 00:16:31,838
Mother.
260
00:16:32,040 --> 00:16:35,999
Oh, Mother, you're a stubborn witch.
261
00:16:36,200 --> 00:16:38,430
Now, I know you've put
a spell on Darrin...
262
00:16:38,640 --> 00:16:42,474
...so you get here
and undo it, pronto.
263
00:16:43,480 --> 00:16:45,311
Aunt Hagatha,
what are you doing here?
264
00:16:45,520 --> 00:16:48,956
You called for me to come and sit
with Tabitha. Have you forgotten?
265
00:16:49,160 --> 00:16:51,230
Sorry. Do you know
where Mother is?
266
00:16:51,440 --> 00:16:53,908
- Oh, I've no idea.
- Terrific.
267
00:16:54,120 --> 00:16:56,793
- Is something wrong?
- Everything's wrong.
268
00:16:57,000 --> 00:16:59,560
You name it, and it's wrong.
269
00:16:59,760 --> 00:17:02,991
Maybe I can help.
After all, if a witch can't help...
270
00:17:03,200 --> 00:17:05,668
...who can?
- Mother put a spell on Darrin.
271
00:17:05,880 --> 00:17:08,269
She turned him into a snob.
Now he's out-snobbing...
272
00:17:08,480 --> 00:17:11,153
...the super-snobs of all time.
273
00:17:12,080 --> 00:17:13,957
Of all time.
274
00:17:14,560 --> 00:17:17,552
Aunt Hagatha,
maybe there is a way you can help.
275
00:17:19,080 --> 00:17:21,594
- Is it evil?
- Yeah.
276
00:17:21,800 --> 00:17:24,394
Now first, find out
if Aunt Bertha can baby-sit.
277
00:17:24,600 --> 00:17:26,272
I'm gonna give you a list of names...
278
00:17:26,480 --> 00:17:30,393
...and I want you to check the
backgrounds of each one carefully.
279
00:17:30,600 --> 00:17:34,832
Go back three... No, four generations.
280
00:17:35,040 --> 00:17:38,919
Now, I'll be at the Burning Oak
Country Club, so as soon as you get...
281
00:17:39,120 --> 00:17:41,076
About membership.
282
00:17:41,280 --> 00:17:44,829
Earle, how far back do you go?
In the screening, I mean.
283
00:17:45,040 --> 00:17:48,350
We look a man up,
and then we check on his family...
284
00:17:48,560 --> 00:17:50,551
...and immediate background.
285
00:17:50,760 --> 00:17:54,309
Yes, we don't want
any undesirables slipping through.
286
00:17:54,520 --> 00:17:57,830
So I hear.
But do you think that's enough?
287
00:17:58,040 --> 00:18:02,113
I mean, wouldn't it be better to go back
maybe three or four generations?
288
00:18:02,920 --> 00:18:05,832
- Do tell.
- Good thinking, Sam.
289
00:18:06,040 --> 00:18:08,600
You never know what you'll find
in a person's background.
290
00:18:08,800 --> 00:18:10,756
Stephens is quite right.
291
00:18:10,960 --> 00:18:17,354
We must protect the club
for the true-blue, purebred American.
292
00:18:17,560 --> 00:18:22,156
Exactly. Here's my thought.
From my brief observation...
293
00:18:22,360 --> 00:18:25,113
...you've let too many, you know...
294
00:18:25,320 --> 00:18:27,515
...not our kind of people into the club.
295
00:18:27,720 --> 00:18:29,119
My goodness.
296
00:18:30,360 --> 00:18:33,397
The membership needs
a thorough shakedown.
297
00:18:33,600 --> 00:18:37,673
From then on, there'll be
a lot more elbow room, for let's say...
298
00:18:43,920 --> 00:18:45,876
Mother, where have you been?
299
00:18:46,080 --> 00:18:51,518
I'm sorry, darling, but I was picketing
this new movie about witches.
300
00:18:51,720 --> 00:18:54,598
It makes us appear quite evil,
you know?
301
00:18:54,800 --> 00:18:56,552
If the shoe fits...
302
00:18:56,760 --> 00:18:58,478
Why, Samantha, I'm surprised.
303
00:18:58,680 --> 00:19:01,513
Don't you have any social conscience
about our people?
304
00:19:01,720 --> 00:19:04,632
I have plenty of social conscience
about these people.
305
00:19:04,840 --> 00:19:06,831
Relax, darling. I've had my fun.
306
00:19:07,040 --> 00:19:08,758
Now, Mama will take care
of everything.
307
00:19:08,960 --> 00:19:13,317
I stopped by just after you left,
and Hagatha told me what you wanted.
308
00:19:13,520 --> 00:19:18,674
I think this will take care
of your snobs.
309
00:19:20,360 --> 00:19:21,873
See?
310
00:19:24,040 --> 00:19:26,634
Marvellous. Yes, indeed, it will.
311
00:19:26,840 --> 00:19:30,753
Now, Mother, you take
the spell off Darrin. Please?
312
00:19:30,960 --> 00:19:33,030
While you're at it,
turn the time back a bit.
313
00:19:33,240 --> 00:19:36,710
- I'd like to get a running start.
- Very well, Samantha.
314
00:19:36,920 --> 00:19:39,593
For you, not him.
315
00:19:39,800 --> 00:19:41,950
Here. Just a minute.
316
00:19:45,880 --> 00:19:47,108
Now.
317
00:19:47,320 --> 00:19:51,711
Begone the hex
from dreary Dum-Dum.
318
00:19:51,920 --> 00:19:56,550
Enough is enough,
it's getting humdrum.
319
00:20:01,400 --> 00:20:02,992
Stephens is quite right.
320
00:20:03,200 --> 00:20:08,558
We must protect the club
for the true-blue, purebred Americans.
321
00:20:08,760 --> 00:20:11,513
Exactly. Here's my thought.
322
00:20:11,720 --> 00:20:15,918
From my brief observation,
you've let too many...
323
00:20:16,120 --> 00:20:19,157
...you know, not our kind
of people into the club.
324
00:20:20,360 --> 00:20:21,429
My goodness.
325
00:20:21,640 --> 00:20:24,518
The membership needs
a thorough shakedown.
326
00:20:24,720 --> 00:20:30,078
After that, there'll be a lot more elbow
room for the common people.
327
00:20:30,280 --> 00:20:33,556
- What did he say?
- Is this your idea of a gag?
328
00:20:34,440 --> 00:20:37,671
- Well...
- Yes, Mr. Rockeford, it is.
329
00:20:37,880 --> 00:20:39,472
Darrin was just
putting you on a bit.
330
00:20:39,680 --> 00:20:44,151
He wanted to find out exactly what your
membership requirements really are.
331
00:20:44,360 --> 00:20:46,999
That's it. I think.
332
00:20:47,200 --> 00:20:49,794
You gave us quite a start there.
333
00:20:50,000 --> 00:20:53,436
The truth is screens work both ways.
334
00:20:53,640 --> 00:20:56,438
They keep things in and out.
335
00:20:56,640 --> 00:21:01,316
And Darrin and I have decided
to stay out of Burning Oak.
336
00:21:01,520 --> 00:21:03,556
Young lady, I don't know
what you're up to...
337
00:21:03,760 --> 00:21:06,558
...but I must say,
I do not find it amusing.
338
00:21:07,800 --> 00:21:09,438
I do.
339
00:21:10,560 --> 00:21:13,028
Mr. Rockeford, it's true.
340
00:21:13,240 --> 00:21:15,595
Your heritage does
go back to the Mayflower.
341
00:21:15,800 --> 00:21:19,839
An Irishman named Toodles Rockne...
342
00:21:20,040 --> 00:21:23,555
...was a stowaway on the Mayflower.
343
00:21:23,760 --> 00:21:25,716
Illegally in this country.
344
00:21:25,920 --> 00:21:28,354
Well, you see, as Toodles...
345
00:21:30,480 --> 00:21:31,629
How did you know that?
346
00:21:32,640 --> 00:21:36,679
Because I belong
to the greatest minority there is.
347
00:21:37,520 --> 00:21:39,112
I'm a witch.
348
00:21:39,920 --> 00:21:42,593
I think this is in extremely bad taste.
349
00:21:42,800 --> 00:21:47,430
Mr. Morton, your grandfather
came here from Poland...
350
00:21:47,640 --> 00:21:49,710
...and spent a good deal
of his time in jail.
351
00:21:49,920 --> 00:21:52,309
He couldn't even make it
as a horse thief.
352
00:21:55,520 --> 00:21:57,795
Don't move too far, Cynthia.
353
00:21:58,440 --> 00:22:01,398
Does the name Moishnev
ring a bell with you?
354
00:22:02,640 --> 00:22:06,235
Oy vey. Whatever that means.
355
00:22:08,000 --> 00:22:13,518
I think we all know that there's
no such thing as a purebred American.
356
00:22:13,720 --> 00:22:15,039
Unless it's the Indian.
357
00:22:15,240 --> 00:22:17,708
And an American Indian
could never get in here.
358
00:22:22,000 --> 00:22:25,072
Is there anything
you'd like to add, Darrin?
359
00:22:26,240 --> 00:22:27,878
Yes.
360
00:22:28,760 --> 00:22:30,318
It's late.
361
00:22:31,680 --> 00:22:35,150
You're right. It's 9:30.
362
00:22:45,680 --> 00:22:46,908
I heard from Larry.
363
00:22:47,120 --> 00:22:50,556
We've got the Rockeford account,
and the screens are off at Burning Oak.
364
00:22:50,760 --> 00:22:52,876
I didn't think those kind
would ever change.
365
00:22:53,080 --> 00:22:56,197
Well, they did, and so did Mother.
366
00:22:56,400 --> 00:22:59,836
She's about to make a formal apology
for what she did to you.
367
00:23:00,040 --> 00:23:02,235
The reason that I'm not furious
at your mother...
368
00:23:02,440 --> 00:23:06,592
...is that I wouldn't have missed the fire
you lit under Burning Oak for anything.
369
00:23:06,800 --> 00:23:10,076
They're probably calling it
Smouldering Stump by now.
370
00:23:10,280 --> 00:23:12,032
You were wonderful.
371
00:23:12,240 --> 00:23:15,312
If you weren't my wife,
I'd ask you to marry me.
372
00:23:15,840 --> 00:23:17,831
Samantha, I'm ready.
373
00:23:18,040 --> 00:23:20,998
Here comes your apology. Come on.
374
00:23:26,160 --> 00:23:27,388
Look.
375
00:23:31,400 --> 00:23:33,311
She's gonna write it 100 times.
376
00:23:33,520 --> 00:23:34,794
Good.
377
00:23:39,600 --> 00:23:43,479
- Oh, brother.
- Oh, Mother.
378
00:23:43,529 --> 00:23:48,079
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.