Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:10,924
Okay, Tabitha. It's almost time
for your lunch. Let's go.
2
00:00:11,131 --> 00:00:13,691
Okay, but just 10 more swings?
3
00:00:13,891 --> 00:00:15,290
No, sweetheart.
4
00:00:15,491 --> 00:00:16,719
I have so many things to do.
5
00:00:16,931 --> 00:00:19,001
Daddy's coming home
from Canada this afternoon.
6
00:00:19,211 --> 00:00:21,679
- Ten is too many.
- Nine more?
7
00:00:21,891 --> 00:00:24,564
Tabitha, life is not one big swing.
8
00:00:24,771 --> 00:00:27,239
- But, Mommy...
- No buts.
9
00:00:27,451 --> 00:00:30,488
Five. That's my final offer.
10
00:00:32,011 --> 00:00:33,763
One.
11
00:00:35,931 --> 00:00:37,284
You stay right here, Bonzo.
12
00:00:37,491 --> 00:00:39,959
I'm gonna give it a running start.
13
00:00:45,851 --> 00:00:47,842
Hurry up, Tabitha.
14
00:00:48,051 --> 00:00:52,681
Mommy, I only have little legs.
For me, this is hurrying.
15
00:00:53,211 --> 00:00:55,167
That's right, sweetheart. Well...
16
00:02:09,531 --> 00:02:12,409
- Mommy, is that cake for me?
- No.
17
00:02:12,611 --> 00:02:14,841
We're gonna have
a welcome-home party for Daddy.
18
00:02:15,051 --> 00:02:17,167
With cake and candles?
19
00:02:17,371 --> 00:02:18,645
Sure!
20
00:02:18,851 --> 00:02:21,649
Two. One for each day
he's been gone.
21
00:02:23,531 --> 00:02:25,328
Daddy, Daddy.
22
00:02:25,531 --> 00:02:27,123
No, no, sweetheart.
That's not Daddy.
23
00:02:27,331 --> 00:02:30,129
He's not coming home
till late this afternoon.
24
00:02:35,651 --> 00:02:37,528
Hi, there. Where did you come from?
25
00:02:40,451 --> 00:02:43,170
Monkey, monkey.
I wanna play with the monkey.
26
00:02:43,371 --> 00:02:45,931
Come here, you silly little thing.
27
00:02:46,971 --> 00:02:48,324
He's probably lost.
28
00:02:48,531 --> 00:02:51,045
Maybe he's trying to tell us
where he lives.
29
00:02:53,131 --> 00:02:56,089
Yeah, well, sorry, old man,
but I can't quite understand you.
30
00:03:00,731 --> 00:03:02,642
I wanna play with the monkey.
31
00:03:04,211 --> 00:03:08,250
You finish your lunch, young lady, and
after your nap, we'll take him home.
32
00:03:08,891 --> 00:03:10,927
Wherever that is.
33
00:03:17,211 --> 00:03:20,283
No doubt about it.
You are a monkey with a problem.
34
00:03:46,291 --> 00:03:47,929
Okay, fella.
35
00:03:48,131 --> 00:03:50,486
Come on down from there,
and let's see.
36
00:04:00,691 --> 00:04:03,967
Oh, well, I guess you're not
getting my message.
37
00:04:04,171 --> 00:04:05,684
I'm certainly not getting yours.
38
00:04:05,891 --> 00:04:09,281
So let's just make this easy
on both of us.
39
00:04:09,491 --> 00:04:11,686
A monkey you are
A monkey you'll be
40
00:04:11,891 --> 00:04:14,325
In human form
When I count to three
41
00:04:14,531 --> 00:04:16,647
One, two, three
42
00:04:17,011 --> 00:04:20,208
Oh, there. That's better.
43
00:04:20,451 --> 00:04:23,409
Sure is, lady. A lot better.
44
00:04:23,611 --> 00:04:24,839
You'll never know how much.
45
00:04:25,051 --> 00:04:26,484
Well, I don't know.
46
00:04:26,691 --> 00:04:28,602
I thought you were
a cute little monkey.
47
00:04:28,811 --> 00:04:31,928
I'm not a monkey.
I'm a chimpanzee.
48
00:04:32,131 --> 00:04:34,850
Well, I'm sorry,
but they are the same family.
49
00:04:35,051 --> 00:04:36,609
People do get them confused.
50
00:04:36,811 --> 00:04:38,563
Well, I don't know why they should.
51
00:04:38,771 --> 00:04:43,049
Do they confuse a shark with a goldfish
or a lion with a pussycat?
52
00:04:43,891 --> 00:04:45,961
Yes, well...
53
00:04:46,171 --> 00:04:49,846
If you just tell me where you live and
who you belong to, I'll take you home.
54
00:04:50,051 --> 00:04:51,564
No, you won't.
55
00:04:51,771 --> 00:04:53,602
I'm not going back to that little boy.
56
00:04:57,291 --> 00:05:00,124
Poor fella's probably crying
his eyes out for you right now.
57
00:05:00,331 --> 00:05:01,730
The kid's a brat!
58
00:05:01,931 --> 00:05:04,445
He cares more about his kite
than he does about me.
59
00:05:04,651 --> 00:05:06,926
When I take you home,
I'll talk to him about that.
60
00:05:07,131 --> 00:05:09,361
- No, you won't.
- Why not?
61
00:05:09,571 --> 00:05:12,608
I've waited a long time
for my chance to be a man.
62
00:05:13,851 --> 00:05:15,887
The point is, you are not a man.
63
00:05:16,091 --> 00:05:19,686
And you can't remain a man,
not even for one day.
64
00:05:20,091 --> 00:05:23,208
Think of it this way.
I'm almost a man already.
65
00:05:23,411 --> 00:05:26,209
I just missed it on the
evolutionary ladder by one rung.
66
00:05:26,411 --> 00:05:27,685
Now how would you feel?
67
00:05:28,851 --> 00:05:32,890
That's life. Think of the poor fella
who invented 6-Up.
68
00:05:33,691 --> 00:05:36,125
Oh, boy.
I had to pick a funny witch.
69
00:05:36,331 --> 00:05:38,891
You have one human quality already.
70
00:05:39,091 --> 00:05:40,410
You're a wise guy.
71
00:05:40,611 --> 00:05:42,602
I'm wise all right.
Wiser than most people.
72
00:05:42,811 --> 00:05:45,689
How many people in that park today
knew you were a witch?
73
00:05:46,731 --> 00:05:48,608
Oh, my stars.
74
00:05:48,811 --> 00:05:50,608
Don't be stubborn about this.
75
00:05:50,811 --> 00:05:54,121
Okay. Okay. You have a choice.
76
00:05:54,331 --> 00:05:56,765
Back home or to the zoo.
77
00:05:58,891 --> 00:06:00,882
How you like them bananas?
78
00:06:06,091 --> 00:06:07,410
- Yes?
- Mr. Tate?
79
00:06:07,611 --> 00:06:10,000
Miss Tucker and Mr. Flynn
are here to see you.
80
00:06:10,211 --> 00:06:11,963
All right, show them in.
81
00:06:18,571 --> 00:06:20,721
- Mr. Tate.
- Miss Tucker, good to see you again.
82
00:06:20,931 --> 00:06:22,762
Mr. Flynn. I thought that...
83
00:06:22,971 --> 00:06:25,201
Well, wasn't your appointment
for tomorrow?
84
00:06:25,411 --> 00:06:28,960
Well, Bobby, here, came up with an
idea that couldn't wait until tomorrow.
85
00:06:29,171 --> 00:06:31,127
Darrin Stephens
is your account executive...
86
00:06:31,331 --> 00:06:35,165
...and I'd prefer he be here for...
- We don't need your Mr. Stephens.
87
00:06:35,371 --> 00:06:38,283
- Go ahead, Bobby.
- Right.
88
00:06:38,651 --> 00:06:40,607
First, the models.
89
00:06:41,251 --> 00:06:42,969
Models?
90
00:06:54,851 --> 00:06:56,125
Now just picture this.
91
00:06:56,331 --> 00:06:59,960
A TV commercial and these magnificent
specimens walk on the screen.
92
00:07:00,171 --> 00:07:02,241
Now, the pitch is to the ladies.
93
00:07:04,371 --> 00:07:09,240
To bring out the best in your beast,
give him Brawn Cologne!
94
00:07:14,171 --> 00:07:16,002
That's really...
95
00:07:16,851 --> 00:07:19,649
But, of course,
once you get the music, it'll...
96
00:07:19,851 --> 00:07:24,242
Mr. Stephens and I
will give this some thought.
97
00:07:26,811 --> 00:07:30,247
Remarkable the way
they get those things to pop.
98
00:07:30,451 --> 00:07:32,567
Those things are called pectorals.
99
00:07:32,771 --> 00:07:34,887
It's remarkable anyway.
100
00:07:35,091 --> 00:07:38,242
Miss Tucker, will you step
over here, please?
101
00:07:42,011 --> 00:07:46,402
Miss Tucker, you owe it to yourself
to listen to Stephens's ideas.
102
00:07:46,611 --> 00:07:48,442
We don't want to rush into anything.
103
00:07:49,331 --> 00:07:51,606
You've been talking about
Darrin Stephens for days.
104
00:07:51,811 --> 00:07:54,405
I'm beginning to think he's a figment
of your imagination.
105
00:07:54,611 --> 00:07:57,683
Darrin has been in Canada on
business. He'll be back this afternoon.
106
00:07:57,891 --> 00:08:00,451
And we'll see him
first thing in the morning.
107
00:08:00,651 --> 00:08:04,405
We'll see him today or not at all.
108
00:08:05,291 --> 00:08:07,805
Good idea. We'll go over
to Darrin's house right now...
109
00:08:08,011 --> 00:08:09,888
...and catch him the minute he gets in.
110
00:08:10,851 --> 00:08:14,924
Oh, come on. Be a good sport.
Tell me where you live.
111
00:08:15,811 --> 00:08:17,802
Let me put it this way.
112
00:08:18,011 --> 00:08:21,845
Either you tell me your address,
or I'll change you back, anyhow.
113
00:08:22,051 --> 00:08:23,769
Then you'll never find out, will you?
114
00:08:23,971 --> 00:08:26,769
Okay. Game time is over.
115
00:08:26,971 --> 00:08:28,484
A chimp you once were
116
00:08:28,691 --> 00:08:30,124
A...
117
00:08:30,771 --> 00:08:32,409
Mother!
118
00:08:35,291 --> 00:08:39,170
Aren't you going to introduce me
to your gentleman-friend?
119
00:08:39,371 --> 00:08:41,521
He is no friend,
and he is no gentleman.
120
00:08:42,171 --> 00:08:44,241
He's rather cute for a mortal.
121
00:08:44,451 --> 00:08:46,043
Mother, he's an ape.
122
00:08:46,251 --> 00:08:48,162
Most men are.
123
00:08:48,371 --> 00:08:49,520
I'm a chimp.
124
00:08:49,731 --> 00:08:52,723
If you're a chimp,
I'm a monkey's uncle.
125
00:08:53,411 --> 00:08:55,527
Two funny witches.
126
00:08:56,051 --> 00:08:57,882
Fun and games are over.
127
00:08:58,091 --> 00:09:00,286
A chimp you once were
A chimp you will be
128
00:09:00,491 --> 00:09:02,209
Little and hairy when I count to...
129
00:09:02,411 --> 00:09:05,244
Mommy, Mommy, I woke up.
130
00:09:06,531 --> 00:09:08,886
- Saved by the baby.
- Not for long.
131
00:09:09,091 --> 00:09:10,968
I'll deal with you later.
132
00:09:18,011 --> 00:09:21,720
You're a regular little swinger,
aren't you?
133
00:09:32,651 --> 00:09:34,687
- Oh, Endora.
- Mr. Tate.
134
00:09:34,891 --> 00:09:36,882
Oh, Miss Tucker, Mr. Flynn...
135
00:09:37,091 --> 00:09:40,163
...this is Darrin Stephens'
mother-in-law, Mrs...
136
00:09:40,371 --> 00:09:41,599
Endora.
137
00:09:42,451 --> 00:09:44,282
- Do come in, please.
- Thank you.
138
00:09:44,491 --> 00:09:46,561
- Is Darrin home yet?
- No, no, he isn't.
139
00:09:46,771 --> 00:09:49,524
And the house is so empty
without the dear boy.
140
00:09:49,731 --> 00:09:52,689
- Where's Sam?
- She's upstairs with Tabitha.
141
00:09:52,931 --> 00:09:55,650
Miss Tucker's the creator
of Brawn Cologne for men.
142
00:09:56,731 --> 00:09:58,528
And Darrin's the account executive.
143
00:09:58,771 --> 00:10:00,727
Mr. Tate seems to think
that Mr. Stephens...
144
00:10:00,931 --> 00:10:03,399
...is going to pull the perfect
advertising campaign...
145
00:10:03,611 --> 00:10:05,442
...right out of his attach� case.
146
00:10:05,651 --> 00:10:08,324
I'm very curious, Miss Tucker.
147
00:10:08,891 --> 00:10:13,362
Why does a woman run a company
that makes a man's cologne?
148
00:10:13,611 --> 00:10:14,839
For money.
149
00:10:16,011 --> 00:10:19,447
And there'll be plenty of that
to go around once we get rolling.
150
00:10:20,011 --> 00:10:23,401
Not if we don't find the perfect image
for our product, there won't.
151
00:10:23,611 --> 00:10:27,365
And the way things are going,
I'm beginning to think...
152
00:10:35,571 --> 00:10:38,608
- Who is that?
- His name?
153
00:10:38,811 --> 00:10:41,609
It's Harry. Harry Simian.
154
00:10:41,811 --> 00:10:44,962
- Divine, isn't he?
- Oh, he certainly is.
155
00:10:47,291 --> 00:10:50,044
You know what I'm thinking?
I'm thinking we've found our man.
156
00:10:50,251 --> 00:10:54,483
Oh, he'd love to hear you
say that. Harry?
157
00:10:56,331 --> 00:10:58,640
...you go. Turn around.
158
00:10:59,771 --> 00:11:04,367
Oh, my. You look very pretty
for Daddy's homecoming party.
159
00:11:04,571 --> 00:11:06,323
Now, you stay up here and colour...
160
00:11:06,531 --> 00:11:09,489
...and I'll get Grandmama to come up
and see how pretty you look.
161
00:11:09,691 --> 00:11:11,568
Okay, Mommy.
162
00:11:14,171 --> 00:11:19,006
Oh, yes. Yes, I feel that he's the
perfect model for Brawn Cologne.
163
00:11:19,211 --> 00:11:21,805
I'll set up the gallery in the morning
for some pictures.
164
00:11:22,011 --> 00:11:25,083
And if it works out...
165
00:11:25,291 --> 00:11:27,282
...how about a long-term contract?
166
00:11:27,491 --> 00:11:29,288
The longer the better.
167
00:11:29,491 --> 00:11:31,163
Hi, Larry. What a surprise.
168
00:11:31,371 --> 00:11:33,646
Oh, hi, Sam.
169
00:11:33,851 --> 00:11:37,400
This is Evelyn Tucker and Mr. Flynn.
Samantha Stephens, Darrin's wife.
170
00:11:37,611 --> 00:11:38,566
- How do you do?
- Hello.
171
00:11:38,771 --> 00:11:41,331
Sorry to barge in on you like this,
but Miss Tucker...
172
00:11:41,531 --> 00:11:44,204
...was very anxious to meet
with Darrin on the account.
173
00:11:44,411 --> 00:11:46,925
- He'll be home any minute.
- We don't need him anymore.
174
00:11:47,131 --> 00:11:49,201
We just found the answer
to our campaign.
175
00:11:51,931 --> 00:11:55,321
Miss Tucker thinks
that Darwin's cousin, Harry...
176
00:11:55,531 --> 00:11:58,204
...is the perfect image
for her Brawn Cologne.
177
00:11:58,771 --> 00:12:00,090
Well.
178
00:12:00,291 --> 00:12:02,566
Harry is expected at home.
179
00:12:02,771 --> 00:12:06,480
I mean, he has a little boy
waiting for him at home.
180
00:12:06,691 --> 00:12:08,044
Don't you, Harry?
181
00:12:08,611 --> 00:12:11,250
- He'll keep.
- That's fine.
182
00:12:11,451 --> 00:12:13,043
We'll see you at the office at nine.
183
00:12:13,251 --> 00:12:15,003
Now, wait a minute, Larry.
184
00:12:15,211 --> 00:12:18,009
Don't you think we ought to wait
for Darrin to get home...
185
00:12:18,211 --> 00:12:19,803
Well, I mean...
186
00:12:20,011 --> 00:12:24,289
I mean, after all, Brawn Cologne
is Darrin's account.
187
00:12:24,531 --> 00:12:28,126
I am Brawn Cologne,
and I'm satisfied.
188
00:12:28,331 --> 00:12:30,447
We won't take up any more
of your time, Sam.
189
00:12:30,651 --> 00:12:32,607
Ask Darrin to call me
when he comes in.
190
00:12:32,811 --> 00:12:34,039
Goodbye, everybody.
191
00:12:34,251 --> 00:12:37,209
Oh, good bye, Harry.
See you tomorrow.
192
00:12:37,411 --> 00:12:39,003
I'll be there.
193
00:12:40,771 --> 00:12:41,999
No, you won't.
194
00:12:42,771 --> 00:12:47,128
Sam, we're talking about
an $800000 account.
195
00:12:47,331 --> 00:12:50,721
Now, if Harry isn't downtown
bright and early tomorrow morning...
196
00:12:50,971 --> 00:12:53,280
...tell Darrin not to come in either.
197
00:12:53,931 --> 00:12:56,081
- I'll see you tomorrow.
- Right, Harry.
198
00:12:56,291 --> 00:12:57,849
Bye, Endora; Sam.
199
00:13:01,571 --> 00:13:04,131
Not a bad start
for my first day as a man.
200
00:13:04,331 --> 00:13:05,525
Yes, as I was saying.
201
00:13:05,731 --> 00:13:07,403
A chimp you once were
A chimp you will be
202
00:13:07,611 --> 00:13:09,169
Little and hairy
When I count to three
203
00:13:09,371 --> 00:13:10,599
One, two, three
204
00:13:11,971 --> 00:13:14,007
Okay, come on.
205
00:13:15,651 --> 00:13:18,006
You go out there and play.
206
00:13:18,211 --> 00:13:20,088
While I think of something
to tell Darrin.
207
00:13:20,291 --> 00:13:23,089
Tell him the truth.
He's getting an $800000 account.
208
00:13:23,291 --> 00:13:25,851
- He should be thrilled.
- He'll be furious.
209
00:13:26,051 --> 00:13:28,724
He's never what he should be.
210
00:13:33,651 --> 00:13:35,050
Hello?
211
00:13:35,771 --> 00:13:37,807
Hi, sweetheart.
212
00:13:39,371 --> 00:13:40,850
What a shame.
213
00:13:41,411 --> 00:13:43,971
How much longer do you think
you'll be stuck there?
214
00:13:45,491 --> 00:13:46,924
Two days?
215
00:13:47,131 --> 00:13:49,406
Oh, that's marvellous.
216
00:13:49,611 --> 00:13:54,765
No, I mean, it's marvellous
that you're doing so well there.
217
00:13:55,491 --> 00:13:59,370
No. No, no, don't call Larry.
I'll call him for you.
218
00:13:59,571 --> 00:14:01,960
Everything's just fine here.
219
00:14:02,531 --> 00:14:05,841
Sweetheart, you have fun
and don't worry.
220
00:14:06,371 --> 00:14:07,724
Good bye.
221
00:14:09,851 --> 00:14:12,490
I'll do the worrying for both of us.
222
00:14:24,611 --> 00:14:28,240
Here's Grandmama to baby-sit
while you take your chimp off to work.
223
00:14:28,451 --> 00:14:31,523
A monkey,
posing for a man's cologne.
224
00:14:31,731 --> 00:14:32,959
Where did I go wrong?
225
00:14:33,171 --> 00:14:36,402
Look on the positive side, my darling.
226
00:14:36,611 --> 00:14:38,329
Brawn has its image...
227
00:14:38,531 --> 00:14:41,603
...Harry has a crack at being human,
and Durwood is a hero.
228
00:14:41,811 --> 00:14:43,210
Now look on the negative side.
229
00:14:43,411 --> 00:14:46,209
Harry is a chimp.
There's no telling what he can do.
230
00:14:46,411 --> 00:14:50,120
He could ruin everything, and Larry
will find some way to blame Darrin.
231
00:15:04,251 --> 00:15:05,730
All right. Wake up.
232
00:15:07,851 --> 00:15:09,682
A monkey you are
A monkey you'll be
233
00:15:09,891 --> 00:15:12,121
But in human form
When I count to three
234
00:15:12,451 --> 00:15:13,645
One, two three
235
00:15:22,531 --> 00:15:24,806
Okay. You're a man for a day.
236
00:15:25,011 --> 00:15:26,364
That means nine to five.
237
00:15:26,571 --> 00:15:28,243
What's the hurry?
238
00:15:28,451 --> 00:15:30,487
They're gonna take pictures
of you in an hour.
239
00:15:30,691 --> 00:15:33,683
I'm not good for anything
till I've had my morning coconut.
240
00:15:33,891 --> 00:15:36,121
A star is born.
241
00:15:37,411 --> 00:15:39,561
All right, hold it just like that, Harry.
242
00:15:40,091 --> 00:15:42,286
That's it. That's it.
243
00:15:42,491 --> 00:15:44,641
Okay. Bring that light in there.
244
00:15:44,891 --> 00:15:47,325
All right,
now pick the drink up, Harry.
245
00:15:47,531 --> 00:15:49,249
That's it, that's it.
246
00:15:50,371 --> 00:15:52,248
All right, now. Now look sexy, Harry.
247
00:15:54,411 --> 00:15:56,527
That's it. Boy, that's good.
248
00:15:59,571 --> 00:16:01,721
- Good, good.
- Is that all?
249
00:16:01,931 --> 00:16:04,809
Oh, baby, we've just begun.
250
00:16:06,411 --> 00:16:08,641
All right, now hit him with that spot.
251
00:16:08,851 --> 00:16:10,079
Yeah, that's good. Good.
252
00:16:10,291 --> 00:16:14,330
Okay, Harry. Now let's have
some good action shots.
253
00:16:15,571 --> 00:16:17,846
All right, you ready, Harry?
254
00:16:18,051 --> 00:16:21,327
Okay, swing.
255
00:16:24,051 --> 00:16:25,723
Hey, get down from there.
256
00:16:25,931 --> 00:16:28,650
It's the tennis racket you're
supposed to swing, dumb-dumb.
257
00:16:32,331 --> 00:16:34,481
Who does he think he is,
calling me a dumb-dumb?
258
00:16:34,691 --> 00:16:36,602
Harry, you just relax.
You're doing fine.
259
00:16:36,811 --> 00:16:39,200
I'll find out
how much longer it'll be.
260
00:16:51,171 --> 00:16:52,399
Just a few more shots.
261
00:16:52,611 --> 00:16:55,171
This is the worst apple I've ever tasted.
262
00:16:55,371 --> 00:16:57,282
- It's wax.
- Wax?
263
00:16:57,491 --> 00:16:59,243
You humans have strange appetites.
264
00:16:59,451 --> 00:17:02,727
All right, everybody.
Break's over. Back to work.
265
00:17:02,931 --> 00:17:06,719
Come on, my boy. Let's get out there
and pose. Time is money.
266
00:17:10,811 --> 00:17:13,644
Why so glum?
You did beautifully today.
267
00:17:13,851 --> 00:17:15,603
It was harder than I thought.
268
00:17:15,811 --> 00:17:20,123
Just the same, I must admit
you made it as a man.
269
00:17:20,451 --> 00:17:23,648
- Well, I don't want to be a man.
- Oh, boy.
270
00:17:23,851 --> 00:17:25,409
I thought humans were complicated.
271
00:17:25,611 --> 00:17:28,171
I didn't like it today.
I didn't like it at all.
272
00:17:28,371 --> 00:17:30,043
All those humans
cared about was work.
273
00:17:30,251 --> 00:17:32,526
Nobody wanted to play.
274
00:17:32,971 --> 00:17:35,804
You're not giving it a fair chance.
You asked for one full day.
275
00:17:36,011 --> 00:17:39,208
- It's only half over.
- I've seen enough.
276
00:17:40,491 --> 00:17:42,959
As a chimp,
nobody pushed me around.
277
00:17:43,171 --> 00:17:45,890
People didn't yell at me
or call me dumb-dumb.
278
00:17:46,091 --> 00:17:47,922
They patted me and fed me.
279
00:17:48,611 --> 00:17:50,283
Well...
280
00:17:50,491 --> 00:17:52,800
...now that your pictures
for Brawn are finished...
281
00:17:53,011 --> 00:17:55,002
...it's no problem
changing you back.
282
00:17:55,211 --> 00:17:56,644
Great!
283
00:17:56,851 --> 00:18:00,048
Well, good bye, Samantha.
You're a queen among witches.
284
00:18:00,251 --> 00:18:03,243
And you're a prince among chimps.
285
00:18:07,051 --> 00:18:11,044
Oh, wait a minute. I gotta give you
the address of the kid who owns me.
286
00:18:13,651 --> 00:18:17,644
Sweet little fella.
Probably crying his eyes out over me.
287
00:18:19,331 --> 00:18:21,003
Hello?
288
00:18:21,571 --> 00:18:24,210
- Oh, Hi, Larry.
- Sam, we rushed the pictures through...
289
00:18:24,411 --> 00:18:26,288
...and Harry is sensational.
290
00:18:26,491 --> 00:18:28,561
Well, all's well that ends well.
291
00:18:28,771 --> 00:18:31,205
Ends my foot!
This is only the beginning.
292
00:18:31,411 --> 00:18:33,561
Evelyn and I have mapped out
the whole campaign.
293
00:18:33,771 --> 00:18:37,127
TV spots, personal appearances
around the country; the works.
294
00:18:37,331 --> 00:18:40,084
I'm afraid you're gonna have
to get someone else, because...
295
00:18:40,291 --> 00:18:42,327
Nonsense. Harry's it.
296
00:18:42,531 --> 00:18:46,365
He may be a little inexperienced, but
he's got the mystique for the product.
297
00:18:46,571 --> 00:18:50,041
Well, his mystique is a mistake.
298
00:18:50,251 --> 00:18:51,604
You see, he doesn't want to...
299
00:18:51,811 --> 00:18:53,927
Sam, will you let me worry
about what he wants?
300
00:18:54,131 --> 00:18:57,885
Just see to it he's down here at
five 'o clock for the press conference.
301
00:18:58,091 --> 00:19:00,969
And, Sam, lest we forget...
302
00:19:01,171 --> 00:19:04,163
...this is an $800000 account.
303
00:19:05,331 --> 00:19:07,128
Well, that's unforgettable, all right.
304
00:19:08,011 --> 00:19:09,649
Yeah, I got you, Larry.
305
00:19:10,811 --> 00:19:14,167
Oh, Darrin, he'll be very pleased.
306
00:19:14,371 --> 00:19:15,929
Bye.
307
00:19:20,051 --> 00:19:21,404
Okay, you can change me back.
308
00:19:21,611 --> 00:19:24,603
Harry, I'm afraid
there's been a slight delay.
309
00:19:24,811 --> 00:19:26,961
I don't want a slight delay.
I wanna be a chimp.
310
00:19:27,171 --> 00:19:29,162
I know. Yeah, I know.
311
00:19:29,371 --> 00:19:31,441
But try to be patient. Now...
312
00:19:31,651 --> 00:19:33,482
No, you can't quit...
313
00:19:33,851 --> 00:19:35,569
But you could be fired.
314
00:19:35,771 --> 00:19:37,329
Fired? How? I'm too good.
315
00:19:37,531 --> 00:19:40,489
Just act like the real you,
that should do it.
316
00:19:40,731 --> 00:19:44,007
- The real me?
- That's right.
317
00:19:45,931 --> 00:19:50,322
Okay, Harry, baby.
Now let's have that look of distinction.
318
00:19:50,531 --> 00:19:52,123
That's it. Hold it.
319
00:19:55,651 --> 00:19:58,802
Makeup, let's get that shine
off of his nose.
320
00:20:05,171 --> 00:20:08,686
He bit me, he bit me.
He actually bit me.
321
00:20:08,891 --> 00:20:11,041
That's the animal in him.
322
00:20:12,371 --> 00:20:13,850
Oh, perfect.
323
00:20:14,691 --> 00:20:15,919
Miss Bond; Charlie.
324
00:20:16,131 --> 00:20:19,009
Oh, I want you to meet some
friends from the press. Miss Bond...
325
00:20:19,211 --> 00:20:21,884
...editor of "Fashion Wear" magazine,
and Charles Gilbert...
326
00:20:22,091 --> 00:20:26,721
...of "Sportswear Daily". This is
Brawn Cologne's man, Harry Simian.
327
00:20:26,931 --> 00:20:28,683
I'm not Brawn's man.
328
00:20:30,051 --> 00:20:32,963
You mean you don't like
being Brawn's man?
329
00:20:34,531 --> 00:20:35,930
He means...
330
00:20:36,131 --> 00:20:38,326
...that he's his own man.
331
00:20:38,531 --> 00:20:40,362
That's not what I mean.
332
00:20:40,571 --> 00:20:42,448
Guess again.
333
00:20:43,891 --> 00:20:46,007
- Sam, what's he doing?
- Telling the truth.
334
00:20:46,211 --> 00:20:48,930
- You wouldn't want him to lie.
- Of course I would.
335
00:20:58,291 --> 00:21:01,886
Brawn's man, my foot.
You're Brawn's beast.
336
00:21:02,171 --> 00:21:04,446
He didn't mean that.
Tell her you didn't mean that!
337
00:21:04,651 --> 00:21:05,879
- I didn't mean that.
- I know.
338
00:21:06,091 --> 00:21:07,922
What I really meant was this.
339
00:21:08,171 --> 00:21:10,560
He's so playful.
340
00:21:22,811 --> 00:21:24,847
I have never been so humiliated...
341
00:21:25,051 --> 00:21:27,690
...in my whole life.
- I know, I know.
342
00:21:30,651 --> 00:21:33,085
Fire that man.
Get rid of him!
343
00:21:33,291 --> 00:21:35,009
You're fired, right now! Out!
344
00:21:35,211 --> 00:21:37,441
Fine, fine!
345
00:21:57,651 --> 00:21:59,403
Bravo, bravo!
346
00:22:00,131 --> 00:22:03,840
What is so "bravo" about
what that gorilla is doing?
347
00:22:05,211 --> 00:22:07,486
Why don't you tell her, Larry?
348
00:22:08,131 --> 00:22:10,645
Why don't you tell her, Sam?
349
00:22:10,851 --> 00:22:13,206
Oh, well, yes, of course.
350
00:22:13,491 --> 00:22:15,288
This whole thing was carefully staged...
351
00:22:15,491 --> 00:22:17,322
...to help kick off
Darrin's new slogan.
352
00:22:19,371 --> 00:22:22,249
"When your man uses
Brawn Cologne...
353
00:22:22,451 --> 00:22:26,490
...there's no telling
how wild he might get."
354
00:22:31,211 --> 00:22:33,406
Did you know about this?
355
00:22:33,611 --> 00:22:35,010
It all depends.
356
00:22:37,411 --> 00:22:39,208
Well, I think it's sensational.
357
00:22:39,411 --> 00:22:40,810
I knew about it.
358
00:22:41,011 --> 00:22:45,323
Tate, I question your methods,
but I approve the slogan.
359
00:22:45,531 --> 00:22:47,283
Yes, we thought you'd like it.
360
00:22:47,491 --> 00:22:50,164
And I also approve of the campaign,
on one condition.
361
00:22:50,771 --> 00:22:53,239
- What's that?
- That I never...
362
00:22:53,451 --> 00:22:57,205
...have to lay eyes on that ape again
as long as I live.
363
00:22:57,411 --> 00:22:59,402
Well, I think that can be arranged.
364
00:23:12,571 --> 00:23:14,766
Look, Mommy, monkey.
365
00:23:14,971 --> 00:23:16,689
That's not a monkey. It's a chimp.
366
00:23:16,891 --> 00:23:19,485
There's a big difference.
At least the chimps think so.
367
00:23:19,691 --> 00:23:22,649
- Are they as smart as people?
- Some of them are smarter.
368
00:23:25,211 --> 00:23:27,486
- What's his name?
- Bonzo.
369
00:23:27,691 --> 00:23:29,602
Hello, Bonzo.
370
00:23:30,331 --> 00:23:33,721
He was lost for a few days,
but he's back now.
371
00:23:33,931 --> 00:23:36,525
I'm sure if you love him
and take very good care of him...
372
00:23:36,731 --> 00:23:38,244
...he'll never run away again.
373
00:23:39,571 --> 00:23:43,246
- Say good bye, Tabitha.
- Good bye, Bonzo.
374
00:23:45,611 --> 00:23:46,839
So long, Harry.
375
00:23:46,889 --> 00:23:51,439
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.