Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,639 --> 00:00:25,153
And how long have you been
standing there, honey?
2
00:00:25,359 --> 00:00:28,874
I came in around the crow's feet.
Did I miss anything?
3
00:00:29,079 --> 00:00:32,355
Just checking to see how the old boy's
holding up under the years.
4
00:00:32,559 --> 00:00:34,436
And how is the old boy
holding up?
5
00:00:34,639 --> 00:00:39,349
Great, except for a receding hairline,
a double chin and a trace of a pot.
6
00:00:39,559 --> 00:00:42,551
Oh, sweetheart.
On you, it looks good.
7
00:00:42,759 --> 00:00:44,033
Sam, the key today is youth.
8
00:00:44,239 --> 00:00:46,992
Eighty percent of the accounts
that McMann & Tate handle...
9
00:00:47,199 --> 00:00:49,713
...are designed
to appeal to people under 30.
10
00:00:49,919 --> 00:00:54,595
Well, you appeal to people under 30.
Tabitha adores you.
11
00:00:54,799 --> 00:00:57,154
Honey, I'm not kidding.
I've got to get with it.
12
00:00:57,359 --> 00:01:01,477
If you're over 30,
the youth of today doesn't trust you.
13
00:01:03,639 --> 00:01:06,995
But, Darrin, in advertising...
14
00:01:07,199 --> 00:01:10,316
...it's talent that counts,
and that's you at any age.
15
00:01:10,519 --> 00:01:12,555
Honey, you just don't understand.
16
00:01:12,759 --> 00:01:16,229
Your problem is that you love me.
17
00:01:16,719 --> 00:01:19,517
That's not my problem,
that's my pleasure.
18
00:01:19,719 --> 00:01:21,437
Well.
19
00:01:22,079 --> 00:01:24,673
Isn't that sweet.
20
00:01:24,879 --> 00:01:28,155
- Making up after a fight?
- Endora, don't you ever knock?
21
00:01:31,359 --> 00:01:32,872
We're not home.
22
00:01:33,079 --> 00:01:35,877
Fortunately for you,
I don't offend easily.
23
00:01:36,719 --> 00:01:38,391
Let me try a little harder.
24
00:01:38,599 --> 00:01:42,194
I'd appreciate it if when I got
home tonight, you're not here!
25
00:01:43,359 --> 00:01:46,157
Sweetheart, now,
you're going to be late for work.
26
00:01:47,279 --> 00:01:50,237
Now, remember,
you're just as young as you feel.
27
00:01:50,439 --> 00:01:51,997
Right.
28
00:02:02,479 --> 00:02:06,313
Oh, I see Durwood is his usual
charming self.
29
00:02:06,999 --> 00:02:08,398
It's nothing.
30
00:02:08,599 --> 00:02:12,069
Just a little concerned about
creeping middle age. Perfectly natural.
31
00:02:12,279 --> 00:02:14,156
Perfectly vain is what it is.
32
00:02:14,359 --> 00:02:17,954
Vain? Darrin hasn't
a vain bone in his body.
33
00:02:18,159 --> 00:02:21,868
Well, I admit he has nothing to be
vain about, but that doesn't stop him.
34
00:02:22,079 --> 00:02:24,957
Mortals are the vainest creatures
in the world.
35
00:02:25,159 --> 00:02:27,389
- Darrin is the exception.
- Mommy.
36
00:02:27,599 --> 00:02:30,318
- And furthermore...
- Mommy!
37
00:02:30,519 --> 00:02:34,432
Coming, Tabitha.
"Furthermore" will have to wait.
38
00:02:34,639 --> 00:02:37,995
Tabitha and I are going to the park.
39
00:02:42,119 --> 00:02:47,432
Oh, Samantha, you're so blind
when it comes to that mortal nothing.
40
00:02:47,639 --> 00:02:51,678
Not a vain bone in his body, eh?
41
00:02:52,719 --> 00:02:55,108
We'll see about that.
42
00:03:55,119 --> 00:03:59,271
Not a vain bone in your body, eh?
43
00:04:01,719 --> 00:04:04,756
Vanish all self-control
44
00:04:04,959 --> 00:04:11,114
And now we will see
Just how vain you mortals can be
45
00:04:32,879 --> 00:04:34,676
Let's go, gorgeous!
46
00:04:45,679 --> 00:04:47,510
Shut up!
47
00:04:49,599 --> 00:04:51,715
What are you waiting for, a fire?
48
00:04:58,719 --> 00:05:01,392
That's 93 years of our history.
49
00:05:01,599 --> 00:05:04,989
I believe you missed a page. Yes.
50
00:05:05,199 --> 00:05:07,429
- Oh, did I?
- Here we are. Page 11.
51
00:05:07,639 --> 00:05:12,793
Oh, yes. The Pharmaceutical
Gold Seal Award, 1944.
52
00:05:12,999 --> 00:05:13,954
Very impressive.
53
00:05:14,159 --> 00:05:17,629
Hascomb Drug Company won that
for its licorice-flavoured liver pills.
54
00:05:17,839 --> 00:05:19,511
Sounds delicious.
55
00:05:19,719 --> 00:05:25,351
You know, Tate, this tanning lotion
product of ours is a new departure.
56
00:05:25,559 --> 00:05:28,073
Until now,
we've made nothing but pills.
57
00:05:28,279 --> 00:05:31,191
Frankly, I'm a little worried
about branching out.
58
00:05:31,399 --> 00:05:35,358
Oh, relax, Mr. Hascomb. Our specialty
is launching new products.
59
00:05:35,559 --> 00:05:36,912
I hope so.
60
00:05:37,119 --> 00:05:40,316
But still, if it were a pill
I'd feel a lot more comfortable.
61
00:05:40,519 --> 00:05:42,669
- Here, have one.
- What for?
62
00:05:42,879 --> 00:05:47,111
Whatever ails you. You name it,
Hascomb's got the pill for it.
63
00:05:47,319 --> 00:05:50,197
Now, the red ones are for tension,
the whites for indigestion...
64
00:05:50,399 --> 00:05:53,038
...and the pinks
for neuritis and neuralgia.
65
00:05:53,399 --> 00:05:56,232
They're so tempting,
it's a shame I'm feeling so well.
66
00:05:58,279 --> 00:06:02,033
Tate, Sunspot Tanning Lotion
was not my idea.
67
00:06:02,239 --> 00:06:04,594
I was against it
right from the beginning.
68
00:06:04,799 --> 00:06:07,996
It was my wife who kept insisting
we try something new.
69
00:06:08,199 --> 00:06:12,238
Impossible woman,
constantly interfering.
70
00:06:13,239 --> 00:06:14,592
Let me put you at ease.
71
00:06:14,799 --> 00:06:17,791
We at McMann & Tate plan
to handle Sunspot Tanning Lotion...
72
00:06:17,999 --> 00:06:21,833
...with the same dignity that your pills
have enjoyed all these years.
73
00:06:22,039 --> 00:06:25,236
Good, good.
No flashy campaign for me.
74
00:06:25,439 --> 00:06:26,588
I'm a conservative man.
75
00:06:26,799 --> 00:06:29,359
I run a conservative business,
in spite of my wife...
76
00:06:29,559 --> 00:06:31,436
...and that's the way
it's going to stay.
77
00:06:31,639 --> 00:06:34,551
Mr. Hascomb,
put your faith in Darrin Stephens.
78
00:06:34,759 --> 00:06:37,751
If there's one man
who respects the old...
79
00:06:37,959 --> 00:06:41,634
...the established,
the tried and true, it's Darrin.
80
00:06:47,359 --> 00:06:48,428
I'm sorry I'm late...
81
00:06:48,639 --> 00:06:52,757
...but I passed this haberdasher's
and I just couldn't resist it.
82
00:06:53,879 --> 00:06:57,076
Darrin, this is Mr. Hascomb
of Hascomb Drug Company.
83
00:06:57,279 --> 00:06:59,156
You know,
I just thought of something.
84
00:06:59,359 --> 00:07:03,272
Already? Oh, this man's
got a mind like a steel trap.
85
00:07:03,479 --> 00:07:06,551
- Let's hear it, Darrin.
- There's no mirror in this room.
86
00:07:08,799 --> 00:07:13,634
The conservative 93-year-old company,
with a nice, solid, conservative image.
87
00:07:13,839 --> 00:07:15,989
Young man, what are you wearing?
88
00:07:16,199 --> 00:07:19,236
Love beads. They go all the way back
to ancient Egypt.
89
00:07:19,439 --> 00:07:21,157
The high priests used to wear them.
90
00:07:21,359 --> 00:07:24,669
High priests? You can't
get more conservative than that.
91
00:07:25,199 --> 00:07:26,473
Cigarette, anyone?
92
00:07:26,679 --> 00:07:28,237
Stephens, I hope you understand...
93
00:07:28,439 --> 00:07:32,068
...we want a mature, conservative
campaign for our suntan lotion.
94
00:07:32,279 --> 00:07:34,031
But the mature,
conservative consumer...
95
00:07:34,239 --> 00:07:36,514
...doesn't hang around beaches.
Young people do.
96
00:07:37,199 --> 00:07:40,509
Mr. Hascomb, which one
of those pills was for tension?
97
00:07:40,719 --> 00:07:42,596
The red ones.
98
00:07:45,039 --> 00:07:46,552
Let's see that.
99
00:07:48,839 --> 00:07:50,750
My, what an interesting box.
100
00:07:50,959 --> 00:07:53,951
Darrin. Getting back
to Sunspot Tanning Lotion.
101
00:07:54,159 --> 00:07:57,629
Frankly, I don't think Mr. Stephens
is the man for us.
102
00:07:57,839 --> 00:08:00,148
Mr. Hascomb,
as one conservative to another...
103
00:08:00,359 --> 00:08:03,396
...let's reserve judgment, huh?
At least until this afternoon.
104
00:08:03,879 --> 00:08:07,189
- How about cocktails?
- I don't know. I just don't know.
105
00:08:07,399 --> 00:08:09,867
I'm thirsty already.
106
00:08:14,999 --> 00:08:17,832
- Shall we say 5:00, Seafarer's Lounge?
- Well... Well...
107
00:08:18,039 --> 00:08:20,553
Well, it'll give us time
for a little cautious thinking.
108
00:08:20,759 --> 00:08:23,148
All right. Until 5:00, then.
Goodbye, Tate.
109
00:08:23,359 --> 00:08:24,508
See you at 5:00.
110
00:08:27,919 --> 00:08:29,875
Darrin, what the devil are you doing?
111
00:08:30,079 --> 00:08:35,278
This wood is marvelous.
I can see myself perfectly in it.
112
00:08:35,479 --> 00:08:39,233
What kind of polish do you use?
I must get some.
113
00:08:40,479 --> 00:08:43,869
Hascomb drops a $500,000 account
right in our laps.
114
00:08:44,079 --> 00:08:46,195
No sweat, simple campaign.
115
00:08:46,399 --> 00:08:49,357
You almost blow it, and all you can do
is stand there and smile.
116
00:08:49,879 --> 00:08:52,439
I'll have you know,
these beads are very much in fashion.
117
00:08:52,639 --> 00:08:56,757
- Those beads are for the birds.
- Exactly. The birds have the right idea.
118
00:08:56,959 --> 00:08:58,551
Take the peacock, for example.
119
00:08:58,759 --> 00:09:01,432
The males
have all the brightly colored feathers...
120
00:09:01,639 --> 00:09:03,630
...while the females are:
121
00:09:03,839 --> 00:09:05,750
Now, you listen to me, Cock Robin.
122
00:09:05,959 --> 00:09:09,110
When you show up for that meeting,
you'd better be plucked.
123
00:09:09,319 --> 00:09:11,594
You hear me? Plucked.
124
00:09:17,279 --> 00:09:20,157
Honey. Honey, open up!
125
00:09:25,879 --> 00:09:28,439
Well, hi, sweetheart.
126
00:09:28,639 --> 00:09:31,836
What are you doing home so early?
Did Larry give you the afternoon off?
127
00:09:32,039 --> 00:09:34,917
No, I have a cocktail date at 5:00
with a very important client.
128
00:09:35,119 --> 00:09:36,108
I came home to change.
129
00:09:36,319 --> 00:09:40,358
Wait till you see the clothes I bought.
I look magnificent in them.
130
00:09:40,559 --> 00:09:42,311
Shouldn't I be the one
to tell you that?
131
00:09:42,519 --> 00:09:44,794
You will, darling. You will.
132
00:09:49,039 --> 00:09:50,472
What do you think?
133
00:09:51,439 --> 00:09:53,873
I think if your client
is a rock 'n' roll singer...
134
00:09:54,079 --> 00:09:55,228
...you've got it made.
135
00:09:55,439 --> 00:09:57,634
As a matter of fact,
he's an old conservative...
136
00:09:57,839 --> 00:09:59,397
...who never got beyond the minuet.
137
00:09:59,599 --> 00:10:02,511
Then why are you dressed like that?
You'll lose the account.
138
00:10:02,719 --> 00:10:05,711
Sam, man cannot live
by accounts alone.
139
00:10:05,919 --> 00:10:09,275
I've got to be me.
Young, dashing, with it.
140
00:10:09,479 --> 00:10:12,915
This isn't you. This is...
141
00:10:13,639 --> 00:10:16,358
Mother! Of course.
142
00:10:16,559 --> 00:10:20,632
I don't know what you're talking about.
All I know is I'm late.
143
00:10:21,839 --> 00:10:24,717
Oh, Darrin. Darrin, please.
144
00:10:24,919 --> 00:10:27,717
Just wait a minute.
I'm trying to tell you something.
145
00:10:27,919 --> 00:10:30,672
Mother must have zapped
a vanity spell on you.
146
00:10:30,879 --> 00:10:33,916
- That's why you're behaving this way.
- What way?
147
00:10:34,119 --> 00:10:35,518
Vain, Darrin.
148
00:10:35,719 --> 00:10:40,110
An excessive or undue pride
in one's appearance. Vain.
149
00:10:40,319 --> 00:10:42,594
Just because I appreciate beauty?
150
00:10:42,799 --> 00:10:47,111
Darrin, believe me,
you are a victim of mother's witchcraft.
151
00:10:47,319 --> 00:10:49,310
Nonsense.
Now, will you please step aside?
152
00:10:49,519 --> 00:10:52,955
- You're blocking my view.
- No, I won't step aside.
153
00:10:53,159 --> 00:10:55,719
Not until you change your clothes
for that meeting.
154
00:10:55,919 --> 00:10:57,910
Then you leave me no choice.
155
00:10:58,119 --> 00:10:59,188
Good.
156
00:10:59,399 --> 00:11:01,629
I'll use the mirror in the car.
157
00:11:06,799 --> 00:11:08,232
Mother.
158
00:11:08,439 --> 00:11:13,115
Of all the mean, low-down, spiteful...
159
00:11:13,319 --> 00:11:16,834
Mother, I demand
that you pop in here this instant...
160
00:11:17,039 --> 00:11:19,473
...and zap that spell off Darrin.
161
00:11:27,479 --> 00:11:31,995
Tate, my wife, the nag,
calls me a 19th century man...
162
00:11:32,199 --> 00:11:35,509
...and you know what I tell her?
- No, but I'd love to.
163
00:11:35,719 --> 00:11:39,348
I tell her, "What's so hot
about the 20th century?"
164
00:11:39,559 --> 00:11:40,753
That's very clever.
165
00:11:40,959 --> 00:11:45,589
And if my wife can't change me,
what makes Stephens think he can?
166
00:11:45,799 --> 00:11:48,552
He doesn't want to change you.
Believe me, he won't even try.
167
00:11:48,759 --> 00:11:50,556
He'll adjust to your image.
168
00:11:50,759 --> 00:11:53,751
If there's one thing about Darrin,
he's adjustable.
169
00:11:53,959 --> 00:11:56,154
If there's another thing about him,
he's late.
170
00:11:57,759 --> 00:12:00,557
- May I have one of those?
- What color?
171
00:12:00,759 --> 00:12:03,114
A nice assortment would be fine.
172
00:12:18,359 --> 00:12:20,031
Mother!
173
00:12:23,639 --> 00:12:25,277
Well, all right.
174
00:12:25,479 --> 00:12:31,031
If you won't unzap that spell, the least
I can do is try to save that meeting.
175
00:12:35,559 --> 00:12:38,232
Roses and posies,
And daisies and weeds
176
00:12:38,439 --> 00:12:41,033
Come flower power,
Rip off his beads
177
00:12:47,279 --> 00:12:50,157
Now, needle and thread,
And wool and all those
178
00:12:50,359 --> 00:12:52,748
Weave Darrin into
His regular clothes
179
00:13:00,959 --> 00:13:04,588
Ah, there he is, and looking just fine.
180
00:13:04,799 --> 00:13:07,996
Mr. Hascomb, you're about to meet
the real Darrin Stephens.
181
00:13:15,199 --> 00:13:16,678
Sam did this.
182
00:13:17,159 --> 00:13:19,627
She stole the clothes
right off my back.
183
00:13:21,239 --> 00:13:23,389
Well, never mind.
184
00:13:24,559 --> 00:13:25,992
You're beautiful anyway.
185
00:13:48,599 --> 00:13:50,555
Sam!
186
00:13:59,599 --> 00:14:00,918
Sam!
187
00:14:14,319 --> 00:14:16,196
Sam, what have you got
all over you?
188
00:14:16,879 --> 00:14:18,949
What have you got all over you?
189
00:14:20,119 --> 00:14:23,316
Never mind my clothes.
Sam, you're a mess.
190
00:14:24,559 --> 00:14:26,311
I was mixing some cake batter...
191
00:14:26,519 --> 00:14:29,716
...when I was startled
by the roar of a bull moose.
192
00:14:29,919 --> 00:14:32,877
- What's your excuse?
- I'm sorry I startled you.
193
00:14:33,079 --> 00:14:37,072
Why don't you just zap it away, like you
did with my clothes at the restaurant?
194
00:14:37,279 --> 00:14:40,112
Thank you, I will.
195
00:14:41,519 --> 00:14:45,148
- Now.
- Oh, no, you don't. Not again.
196
00:14:45,359 --> 00:14:47,634
Darrin, I did it for your own good.
197
00:14:47,839 --> 00:14:53,072
I couldn't let you meet
a conservative client dressed like a...
198
00:14:53,279 --> 00:14:58,069
Go ahead, say it.
Like an attractive, desirable youth.
199
00:15:00,319 --> 00:15:02,708
That's hardly
what I was going to say.
200
00:15:07,199 --> 00:15:10,236
We've got to rush.
We're expected at Larry's in an hour.
201
00:15:10,439 --> 00:15:13,351
Hey, hold it.
What's this about Larry's in an hour?
202
00:15:13,559 --> 00:15:15,914
We postponed the meeting
with Hascomb until tonight.
203
00:15:16,119 --> 00:15:17,837
He and his wife are going to be there.
204
00:15:18,039 --> 00:15:21,270
If anything goes wrong this time,
we'll really lose the account.
205
00:15:25,959 --> 00:15:29,713
I can't wait to see myself
in my new evening jacket.
206
00:15:32,799 --> 00:15:34,437
I can.
207
00:15:47,439 --> 00:15:50,909
- Darrin, the door's locked.
- I know, I locked it.
208
00:15:51,559 --> 00:15:56,428
- Well, unlock it.
- Not yet. I'll call you when I'm ready.
209
00:15:56,639 --> 00:15:59,711
Sweetheart, I have
to get dressed for dinner too.
210
00:15:59,919 --> 00:16:03,753
So either open up,
or slip my clothes under the door.
211
00:16:03,959 --> 00:16:06,473
Here I come, ready or not.
212
00:16:10,879 --> 00:16:13,837
- I'm not ready.
- Smashing, isn't it?
213
00:16:14,799 --> 00:16:16,676
Blinding is the word.
214
00:16:17,479 --> 00:16:19,754
It's the latest thing from Rome.
215
00:16:19,959 --> 00:16:22,553
Fourteen-karat gold lamé.
216
00:16:22,759 --> 00:16:26,638
Fourteen karat?
Well, it must have cost a fortune.
217
00:16:26,839 --> 00:16:29,353
It did, but I'm worth it.
218
00:16:29,559 --> 00:16:33,234
Well, if you're worth it,
I'm worth it too.
219
00:16:33,439 --> 00:16:36,078
Why should you be
the only one who glitters?
220
00:16:38,239 --> 00:16:40,469
How dare you
use witchcraft to dress.
221
00:16:40,679 --> 00:16:44,831
If you can dare gold lamé,
I can dare anything.
222
00:16:45,039 --> 00:16:47,109
I tell you, Sam,
that dress will have to go.
223
00:16:47,319 --> 00:16:49,435
It's just too much.
224
00:16:50,319 --> 00:16:53,868
Too much dress?
Oh, well, I can fix that.
225
00:16:54,079 --> 00:16:58,277
- More witchcraft?
- Yes, but less dress.
226
00:16:59,359 --> 00:17:01,668
Sam, get rid of that dress.
227
00:17:01,879 --> 00:17:03,631
I'll change if you change.
228
00:17:03,839 --> 00:17:07,798
But if you're gonna shimmer in gold,
I'm gonna shimmer in silver.
229
00:17:07,999 --> 00:17:10,957
- This is blackmail.
- It sure is.
230
00:17:11,719 --> 00:17:15,871
All right, Sam, you win this time,
but I won't forget this.
231
00:17:16,639 --> 00:17:20,029
Well, that's all right, sweetheart.
I'll take my chances.
232
00:17:20,239 --> 00:17:23,948
Guess I'll just have to wear
my old tuxedo, with the same old...
233
00:17:24,159 --> 00:17:26,798
Sam, wait! Don't move.
234
00:17:27,319 --> 00:17:28,672
Look at that!
235
00:17:29,279 --> 00:17:34,148
When you stand in a certain light,
I can see myself all over your dress.
236
00:17:35,559 --> 00:17:37,515
It's like a hall of mirrors.
237
00:17:37,719 --> 00:17:39,949
I've never known such happiness.
238
00:17:44,919 --> 00:17:48,036
Oh, Mrs. Tate, you should have
seen Stephens fall into that pool.
239
00:17:48,239 --> 00:17:51,037
It was like a silent-picture routine.
240
00:17:51,239 --> 00:17:52,718
You should have liked that, dear.
241
00:17:52,919 --> 00:17:57,071
After all, silent pictures
are old-fashioned. Just your speed.
242
00:17:57,279 --> 00:17:58,917
Another hors d'oeuvre,
Mrs. Hascomb?
243
00:17:59,119 --> 00:18:00,313
Oh, why not.
244
00:18:00,519 --> 00:18:02,794
- Emily, that's your sixth.
- Who's counting?
245
00:18:02,999 --> 00:18:07,072
I am.
Tate, Stephens is late, as usual.
246
00:18:07,279 --> 00:18:09,952
I wonder
what he fell into this time.
247
00:18:10,159 --> 00:18:11,956
Oh, I'm sure he's on his way.
248
00:18:12,159 --> 00:18:15,947
I hope he gets here before
my wife eats herself into a stupor.
249
00:18:16,559 --> 00:18:18,356
That must be them.
250
00:18:23,679 --> 00:18:24,873
It's not them.
251
00:18:26,159 --> 00:18:27,194
Of course it's us.
252
00:18:27,399 --> 00:18:29,993
It's tomorrow night.
The dinner's tomorrow night. Go away.
253
00:18:30,199 --> 00:18:32,713
Well, I'm sure
that was Darrin's voice.
254
00:18:32,919 --> 00:18:34,910
Is that you, Darrin? Samantha?
255
00:18:35,119 --> 00:18:38,156
- Oh, hi, Louise.
- Louise.
256
00:18:40,799 --> 00:18:43,074
It is you, isn't it?
257
00:18:43,279 --> 00:18:46,476
What magnificent creatures.
258
00:18:47,079 --> 00:18:50,549
Mr. And Mrs. Hascomb,
this is Darrin and Samantha Stephens.
259
00:18:51,079 --> 00:18:54,071
Of course,
Mr. Hascomb knows Darrin already.
260
00:18:54,799 --> 00:18:56,471
Tate, I was under the impression...
261
00:18:56,679 --> 00:18:59,955
...this was to be a business dinner,
not a love-in.
262
00:19:00,159 --> 00:19:02,798
- Emily, get your things.
- Oh, relax, Whitney.
263
00:19:02,999 --> 00:19:05,593
I can see
this is gonna be a fun party.
264
00:19:05,799 --> 00:19:10,315
And I think it could use
some champagne. Excuse me.
265
00:19:10,519 --> 00:19:12,077
Where did you get that dress?
266
00:19:12,559 --> 00:19:15,915
- It's a heavenly creation.
- How did you know?
267
00:19:16,119 --> 00:19:19,236
Hascomb, do you happen to have
any of those little red pills on you?
268
00:19:19,439 --> 00:19:22,112
- Emily, get your things.
- Hascomb, let's not act in haste...
269
00:19:22,319 --> 00:19:25,755
Tate, if you think I'm going to put
the solid, conservative public image...
270
00:19:25,959 --> 00:19:27,995
...of Hascomb Drugs
into the hands of this...
271
00:19:28,199 --> 00:19:30,952
...middle-aged hippie, you're crazy.
272
00:19:31,159 --> 00:19:34,913
Oh, Mr. Hascomb,
I'm very sorry to hear you say that.
273
00:19:36,399 --> 00:19:40,472
Well, yes. I have such respect
for all of your products...
274
00:19:40,679 --> 00:19:43,591
...but they don't seem to get
to the right people.
275
00:19:44,119 --> 00:19:46,713
A pill. My kingdom for a little red pill.
276
00:19:46,919 --> 00:19:50,355
I've always told Whitney
he should try to reach the younger set.
277
00:19:50,559 --> 00:19:52,390
Particularly with suntan lotion.
278
00:19:52,599 --> 00:19:56,592
After all, the younger the customer,
the smaller the bathing suit.
279
00:19:56,799 --> 00:20:01,190
And the smaller the bathing suit,
the more skin that needs suntan lotion.
280
00:20:02,199 --> 00:20:03,712
They're right, you know, Whitney.
281
00:20:04,199 --> 00:20:06,269
Oh, you're definitely not with it.
282
00:20:06,479 --> 00:20:08,709
I've pointed that out
a number of times.
283
00:20:08,919 --> 00:20:11,069
Emily, shut up and eat.
284
00:20:14,719 --> 00:20:17,313
Mr. Hascomb,
you really should listen to Darrin.
285
00:20:17,519 --> 00:20:20,397
He has his finger
on the pulse of today.
286
00:20:20,599 --> 00:20:22,908
And his foot
on the unemployment line of tomorrow.
287
00:20:23,119 --> 00:20:25,997
Emily, for the last time,
get your things.
288
00:20:26,199 --> 00:20:27,348
Not yet, darling.
289
00:20:27,559 --> 00:20:30,676
Not until you hand over
the entire Hascomb Drug account...
290
00:20:30,879 --> 00:20:33,712
...to this darling young man.
291
00:20:35,919 --> 00:20:37,830
I think I'm witnessing a miracle.
292
00:20:38,719 --> 00:20:40,277
You're out of your mind.
293
00:20:40,479 --> 00:20:43,869
Possibly. But I'm also
the major stockholder...
294
00:20:44,079 --> 00:20:45,990
...in the Hascomb Drug Company.
295
00:20:46,199 --> 00:20:48,838
You gave me that gift yourself,
you know, darling.
296
00:20:49,039 --> 00:20:52,156
That wasn't a gift,
that was a tax dodge.
297
00:20:52,359 --> 00:20:56,910
Well, no matter.
Fifty-one percent is 51 percent.
298
00:20:57,119 --> 00:21:01,237
And I say we take
the Hascomb image out of mothballs.
299
00:21:01,439 --> 00:21:03,430
And into today's scene.
300
00:21:03,639 --> 00:21:05,277
Emily, I warn you.
301
00:21:05,479 --> 00:21:08,949
And I also say
we take you out of mothballs.
302
00:21:09,159 --> 00:21:11,719
Mr. Stephens,
may I borrow your beads?
303
00:21:11,919 --> 00:21:15,036
Well I don't know.
I don't like to break up my ensemble.
304
00:21:15,239 --> 00:21:16,797
Oh, thank you.
305
00:21:19,359 --> 00:21:22,749
There, Whitney.
You already look 10 years younger.
306
00:21:22,959 --> 00:21:25,075
Now, about your hair.
307
00:21:25,279 --> 00:21:27,998
I could teach him to tease it.
It does wonders.
308
00:21:30,439 --> 00:21:34,557
Honestly, Larry, this is what Darrin
had in mind all the time.
309
00:21:34,759 --> 00:21:36,238
You mean, you dressed this way...
310
00:21:36,439 --> 00:21:38,794
...to convince Hascomb
to go after the young market?
311
00:21:38,999 --> 00:21:42,628
Absolutely. Darrin knew
he had to do something dramatic.
312
00:21:42,839 --> 00:21:44,716
Well, I've certainly
got to hand it to him.
313
00:21:44,919 --> 00:21:47,387
All this time, I though...
I thought it was just vanity.
314
00:21:47,959 --> 00:21:51,952
Darrin, vain?
Why, he hasn't a vain bone in his body.
315
00:21:52,159 --> 00:21:54,673
Come on, everyone,
how about a toast?
316
00:21:54,879 --> 00:21:56,631
Thank you.
317
00:21:59,319 --> 00:22:00,547
To youth.
318
00:22:00,759 --> 00:22:03,717
To the new look
in Hascomb products.
319
00:22:04,679 --> 00:22:06,795
To the good old days.
320
00:22:06,999 --> 00:22:09,274
To the better new days.
321
00:22:10,039 --> 00:22:11,028
To me.
322
00:22:24,559 --> 00:22:28,632
All right, Samantha,
I will take the oath.
323
00:22:29,959 --> 00:22:32,792
As long as the stars
remain in the sky...
324
00:22:32,999 --> 00:22:35,957
...as long as the water
remains in the well...
325
00:22:36,159 --> 00:22:40,710
...I promise I will never again
zap on Durwood another spell.
326
00:22:41,319 --> 00:22:43,753
Now, I should like
a cup of café au lait.
327
00:22:43,959 --> 00:22:46,189
Oh, no. Not so fast.
328
00:22:46,679 --> 00:22:49,193
First, I want the witch's honor sign.
329
00:22:49,399 --> 00:22:53,233
Oh, really, Samantha. Don't you think
you're carrying this thing a bit too far?
330
00:22:53,439 --> 00:22:55,430
After all, I am your mother.
331
00:22:55,919 --> 00:22:58,797
Why do you only remember that
when it's convenient to you?
332
00:22:58,999 --> 00:23:00,876
The witch's honor sign, please.
333
00:23:01,079 --> 00:23:05,152
Oh, all right. Witch's honor.
334
00:23:05,359 --> 00:23:06,314
That's better.
335
00:23:06,519 --> 00:23:08,475
Sweetheart,
you're not gonna believe this...
336
00:23:08,679 --> 00:23:10,431
...but Larry just called, and he...
337
00:23:11,599 --> 00:23:13,476
What are you doing in those clothes?
338
00:23:13,679 --> 00:23:16,512
Never mind that.
What is she doing in my house?
339
00:23:16,719 --> 00:23:20,712
I swear, Samantha,
it was not I who did it this time.
340
00:23:21,679 --> 00:23:22,953
As I was about to tell you...
341
00:23:23,159 --> 00:23:26,469
...Larry just called to say that
we've got a whole slew of new clients...
342
00:23:26,679 --> 00:23:28,078
...because of the way
we handled Hascomb...
343
00:23:28,279 --> 00:23:30,474
...and he insists that I dress the part.
344
00:23:31,439 --> 00:23:33,111
I feel ridiculous.
345
00:23:33,319 --> 00:23:36,356
Oh, well, now, never mind, sweetheart.
You look divine.
346
00:23:37,639 --> 00:23:40,028
No, I don't. I look like a jackass.
347
00:23:40,239 --> 00:23:42,036
- That can be arranged.
- Mother!
348
00:23:42,239 --> 00:23:45,868
Well, it's the thought that counts.
349
00:23:45,918 --> 00:23:50,468
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.