Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,300 --> 00:00:22,018
I'll get it.
2
00:00:24,540 --> 00:00:26,417
I said I'd get it.
3
00:00:26,620 --> 00:00:28,133
Will you open it?
4
00:00:28,420 --> 00:00:29,978
Darrin, why don't you
finish breakfast.
5
00:00:30,180 --> 00:00:31,499
Open it.
6
00:00:31,700 --> 00:00:33,179
All right.
7
00:00:34,540 --> 00:00:36,019
Thank you.
8
00:00:37,700 --> 00:00:39,691
Aren't you afraid your breakfast
will get cold?
9
00:00:39,900 --> 00:00:42,368
No, because I finished it.
What have you got there?
10
00:00:43,420 --> 00:00:46,059
Sweetheart, now, I know how
you've been saying we should try...
11
00:00:46,260 --> 00:00:50,776
...and hold down expenses right now,
but this was an incredible bargain.
12
00:00:51,140 --> 00:00:54,496
Honey, as long as it's something
you need, it's perfectly okay.
13
00:00:55,300 --> 00:00:57,097
-What is it?
-As a matter of fact...
14
00:00:57,300 --> 00:01:01,009
...it was a steal. And if you
don't like it, I can take it back.
15
00:01:02,620 --> 00:01:04,451
Sam, why the big fuss?
16
00:01:05,060 --> 00:01:07,972
Have I ever denied you anything?
I mean, anything within reason?
17
00:01:08,180 --> 00:01:11,377
Now, you make it sound
as if I were some sort of cheap--
18
00:01:16,820 --> 00:01:18,617
-I'll take it back.
-Oh, no!
19
00:01:18,820 --> 00:01:22,130
I was just a little surprised,
because....
20
00:01:22,500 --> 00:01:24,855
Is that the coat
we saw in the store last week?
21
00:01:25,060 --> 00:01:28,132
Yes. Now, Darrin, I know you thought
it was awfully expensive...
22
00:01:28,340 --> 00:01:30,456
...but it was marked way down.
23
00:01:30,860 --> 00:01:32,293
To what?
24
00:01:32,660 --> 00:01:33,934
Hundred and sixty dollars.
25
00:01:36,100 --> 00:01:38,534
-I'll take it back.
-Oh, don't be silly.
26
00:01:38,980 --> 00:01:41,653
I realize that with just
a little...you could zap up...
27
00:01:41,860 --> 00:01:43,452
...the most beautiful coat
in the world.
28
00:01:43,660 --> 00:01:45,890
The fact that you found
this bargain is....
29
00:01:46,100 --> 00:01:47,419
It's gratifying.
30
00:01:47,620 --> 00:01:49,497
Then you don't think
I should've bought it?
31
00:01:49,860 --> 00:01:51,771
Well, I think you should've
talked to me first.
32
00:01:51,980 --> 00:01:54,130
-I'll take it back.
-Do what you want.
33
00:01:54,340 --> 00:01:57,810
Either way, do you mind if I go to work
so I can pay for the darn thing?
34
00:01:58,020 --> 00:02:01,296
Darrin, you have to tell me
whether I should take it back or not.
35
00:02:01,500 --> 00:02:03,855
-I told you to keep it.
-I'll take it back.
36
00:02:04,060 --> 00:02:05,539
Well, goodbye.
37
00:02:14,340 --> 00:02:16,376
Mother, put that down.
38
00:02:16,940 --> 00:02:18,692
Not until I put him down.
39
00:02:18,900 --> 00:02:20,777
To think that you, my daughter...
40
00:02:20,980 --> 00:02:23,494
...whose cloak should
be mantles of moonbeams...
41
00:02:23,700 --> 00:02:28,216
...reduced to haggling with a full-time
cheapskate over a ratty little coat.
42
00:02:28,980 --> 00:02:33,053
It just so happens that this trim
is the finest tourmaline mink.
43
00:02:33,260 --> 00:02:37,299
And Darrin is not a cheapskate.
He's just careful.
44
00:02:37,500 --> 00:02:39,297
That's right.
45
00:02:39,500 --> 00:02:41,013
He's a careful cheapskate.
46
00:02:42,060 --> 00:02:44,858
Mother, it isn't that I don't adore
hearing you rant and rave...
47
00:02:45,060 --> 00:02:48,769
...but would you mind doing it
somewhere else?
48
00:02:56,060 --> 00:02:59,257
Somewhere else
Is where I'll do it
49
00:02:59,940 --> 00:03:03,615
And when I do it
'Tis you who'll rue it
50
00:03:04,220 --> 00:03:07,212
You'll see dumbo
In his true light
51
00:03:07,900 --> 00:03:11,017
You won't believe
He could be so tight
52
00:04:03,780 --> 00:04:06,772
Good morning, Darrin.
Boy, have I got a surprise for you.
53
00:04:06,980 --> 00:04:10,131
We got the Bigelow Tire account,
and guess who's going to handle it.
54
00:04:10,340 --> 00:04:11,489
Me?
55
00:04:12,020 --> 00:04:14,454
-What's wrong with it?
-Now, Darrin, is that fair?
56
00:04:14,660 --> 00:04:15,809
Even though I'm the boss...
57
00:04:16,020 --> 00:04:18,215
...haven't I carried my share
of problem accounts?
58
00:04:18,420 --> 00:04:21,332
Sure you have, Lar. Right up
till the time they become problems.
59
00:04:21,860 --> 00:04:24,055
Lucky for you I know
you're kidding. Right?
60
00:04:26,620 --> 00:04:28,053
Right.
61
00:04:28,900 --> 00:04:30,731
Mr. Bigelow's coming up
later this morning.
62
00:04:32,420 --> 00:04:34,092
-Yes?
-Mrs. Stephens on one.
63
00:04:34,740 --> 00:04:35,695
Thanks, Betty.
64
00:04:35,900 --> 00:04:38,460
I'm going. I'll buzz you
when he gets here.
65
00:04:39,940 --> 00:04:41,089
Hi, Sam.
66
00:04:41,300 --> 00:04:43,939
Sweetheart, about the coat,
I just wanted you to know...
67
00:04:44,140 --> 00:04:46,096
...you had every right
to be annoyed.
68
00:04:47,100 --> 00:04:49,773
Wait a minute, honey.
I was not annoyed.
69
00:04:49,980 --> 00:04:52,813
You could've fooled me.
Anyway, I'm gonna take it back.
70
00:04:53,020 --> 00:04:54,612
No, Sam, I want you to keep it.
71
00:04:54,820 --> 00:04:58,096
If I seemed the least bit negative,
it was only because....
72
00:04:58,300 --> 00:05:01,770
Well, I wanted this to be a surprise,
but I might as well tell you.
73
00:05:03,260 --> 00:05:04,693
Tell me what?
74
00:05:04,900 --> 00:05:06,015
Darrin?
75
00:05:06,220 --> 00:05:10,418
Monty, morey, newt and poke
On his head this spell invoke
76
00:05:10,820 --> 00:05:13,459
Up from the depths
Where it lies sleeping
77
00:05:13,820 --> 00:05:18,530
The miser in him must now
Come leaping
78
00:05:18,940 --> 00:05:21,579
That's a lot of money
for something that's not necessary.
79
00:05:22,060 --> 00:05:24,620
-What?
-And money doesn't grow on trees.
80
00:05:24,820 --> 00:05:27,015
But just a moment ago
you said I could keep it.
81
00:05:27,220 --> 00:05:30,178
So what? A moment ago, you said
you were going to take it back.
82
00:05:31,540 --> 00:05:34,896
Now, Sam, I've got a lot of work to do.
And time is money, you know.
83
00:05:35,300 --> 00:05:38,372
Well, I won't take up any more
of your money.
84
00:05:38,580 --> 00:05:40,172
Goodbye.
85
00:05:44,260 --> 00:05:48,333
A penny for your thoughts.
And I know you can use the cash.
86
00:05:48,540 --> 00:05:51,179
All the world loves a funny witch.
87
00:05:51,380 --> 00:05:53,177
What did what's-his-name
have to say?
88
00:05:53,380 --> 00:05:55,257
Darrin? Well, he thought....
89
00:05:55,460 --> 00:05:57,212
Yes?
90
00:05:57,420 --> 00:06:01,333
-How'd you know it was him?
-Oh, just intuition.
91
00:06:01,540 --> 00:06:04,100
-What was on his little mind?
-Nothing.
92
00:06:04,300 --> 00:06:06,530
Same as usual, eh?
93
00:06:08,900 --> 00:06:10,492
What...?
94
00:06:10,700 --> 00:06:14,329
What have you decided
to do about this?
95
00:06:14,860 --> 00:06:16,213
You know, Mother, you were right.
96
00:06:16,620 --> 00:06:20,374
It is kind of ratty.
I think I'll take it back.
97
00:06:26,860 --> 00:06:28,896
Betty, get this in the mail
right away, please.
98
00:06:29,100 --> 00:06:30,453
Yes, sir.
99
00:06:33,060 --> 00:06:34,459
Betty.
100
00:06:34,820 --> 00:06:36,173
What do you see on this envelope?
101
00:06:37,060 --> 00:06:39,290
-Your name.
-And what else?
102
00:06:39,780 --> 00:06:41,816
-Nothing.
-Exactly.
103
00:06:42,020 --> 00:06:43,248
Then why did you discard it?
104
00:06:44,100 --> 00:06:45,738
-Why....
-Betty...
105
00:06:45,940 --> 00:06:48,010
...the reason they put lines
on these envelopes...
106
00:06:48,220 --> 00:06:51,053
...is so you can you use them
over and over and over again.
107
00:06:51,260 --> 00:06:52,978
Envelopes don't grow on trees,
you know.
108
00:06:53,180 --> 00:06:55,740
-I'm sorry, I didn't realize--
-While we're on the subject...
109
00:06:55,940 --> 00:06:58,135
...the next time you remove pages
from my calendar...
110
00:06:58,340 --> 00:07:00,615
-...don't throw them away.
-What should I do with them?
111
00:07:01,140 --> 00:07:02,812
Use them.
112
00:07:05,780 --> 00:07:07,293
See? It's blank.
113
00:07:07,500 --> 00:07:09,377
Makes perfectly good scratch paper.
114
00:07:09,580 --> 00:07:12,538
-Multiply the calendar pads by 300--
-Yes?
115
00:07:12,740 --> 00:07:15,891
Ask Mr. Stephens to come in.
Mr. Bigelow's here.
116
00:07:16,100 --> 00:07:17,772
Be right there, Larry.
117
00:07:17,980 --> 00:07:20,699
Let's get on the ball, Betty,
before it's too late.
118
00:07:20,900 --> 00:07:22,572
Yes, sir.
119
00:07:24,620 --> 00:07:27,088
No, I won't cry.
120
00:07:27,300 --> 00:07:30,610
He'll say I'm wasting water.
121
00:07:31,340 --> 00:07:34,093
Now, let me make something
quite clear, Stephens.
122
00:07:34,300 --> 00:07:36,655
I've got 10 million dollars
in the bank.
123
00:07:36,860 --> 00:07:38,259
And the way I got it there...
124
00:07:38,460 --> 00:07:41,497
...was by refusing to make
any useless expenditures.
125
00:07:41,700 --> 00:07:44,533
The minute you spend one
unnecessary dollar, you're through.
126
00:07:44,740 --> 00:07:46,537
And I'd deserve to be, Mr. Bigelow...
127
00:07:46,740 --> 00:07:49,777
...because there's no greater crime
than spending money unnecessarily.
128
00:07:49,980 --> 00:07:52,778
You know, I think we're gonna
get along all right.
129
00:07:52,980 --> 00:07:54,493
Stephens is right.
130
00:07:54,700 --> 00:07:57,260
But on the other hand, you have
to spend money to make money.
131
00:07:57,460 --> 00:08:00,338
You're only saying that, Larry,
because we're in advertising...
132
00:08:00,540 --> 00:08:02,451
...where we take 15 percent
off the top.
133
00:08:03,820 --> 00:08:08,018
Did I tell you, Mr. Bigelow?
This boy is the kind you can't buy.
134
00:08:08,220 --> 00:08:11,132
Honest, open, fearless.
135
00:08:14,340 --> 00:08:17,252
-Cigar bother you?
-No, no.
136
00:08:17,860 --> 00:08:19,498
Here. Care for one?
137
00:08:19,780 --> 00:08:22,135
Oh, yes, thanks.
138
00:08:24,020 --> 00:08:26,090
You know, you wouldn't believe it
if I told you...
139
00:08:26,300 --> 00:08:28,689
...how little I pay for these cigars.
140
00:08:29,020 --> 00:08:30,976
I get them directly from the maker.
141
00:08:31,180 --> 00:08:34,172
I'll put this up against any
5-cent cigar in the country.
142
00:08:34,660 --> 00:08:36,890
Really? I'd like to get some.
143
00:08:37,100 --> 00:08:40,012
Well, I can give you his name.
Jose Ortega.
144
00:08:40,220 --> 00:08:44,133
-1555 Bleeker Street, apartment four.
-Thank you.
145
00:08:44,340 --> 00:08:45,898
Here, have another for later.
146
00:08:46,100 --> 00:08:48,375
-Thanks.
-Mr. Bigelow...
147
00:08:48,580 --> 00:08:51,140
...Stephens will get to work
immediately on the new layouts.
148
00:08:51,340 --> 00:08:54,412
Meanwhile, I've had the art department
redo some of your previous ads...
149
00:08:54,620 --> 00:08:57,976
-...to give you an idea of our approach.
-Wait a minute. I didn't request it.
150
00:08:58,820 --> 00:09:01,015
It's been done at our own expense.
151
00:09:01,580 --> 00:09:03,536
Well, let's look at it, by all means.
152
00:09:04,460 --> 00:09:07,452
It just occurs to me.
Tires are black-and-white.
153
00:09:07,660 --> 00:09:10,458
There's no need to go to the added
expense of a four-colour process.
154
00:09:13,860 --> 00:09:15,771
Good thinking.
155
00:09:17,900 --> 00:09:20,733
How do you like that for integrity?
Isn't he something?
156
00:09:20,940 --> 00:09:25,013
All he cares about is cutting down
the costs for the client...
157
00:09:25,220 --> 00:09:26,778
...no matter what it costs us.
158
00:09:27,460 --> 00:09:30,133
Darrin, my boy, why don't we
just step into your office...
159
00:09:30,340 --> 00:09:34,219
...and let Mr. Bigelow here examine
this stuff at his own tempo.
160
00:09:46,500 --> 00:09:49,173
-What are you trying to do, Darrin?
-What do you mean?
161
00:09:49,380 --> 00:09:51,257
That cheap act
you're putting on is great.
162
00:09:51,460 --> 00:09:53,337
But what good is it
if you blow the deal?
163
00:09:53,540 --> 00:09:55,417
Larry, I don't know
what you're talking about.
164
00:09:55,620 --> 00:09:58,214
Oh, come off it, Darrin.
You heard Bigelow was a tightwad...
165
00:09:58,420 --> 00:09:59,933
...and you're trying to humour him.
166
00:10:00,140 --> 00:10:02,370
Which is a great approach,
don't misunderstand me.
167
00:10:02,900 --> 00:10:06,415
And when you actually took
one of those horrible cigars...
168
00:10:06,620 --> 00:10:09,498
...I considered it an act
of personal heroism.
169
00:10:10,980 --> 00:10:13,016
I can still taste them.
170
00:10:14,460 --> 00:10:15,859
You didn't even smoke one.
171
00:10:16,060 --> 00:10:18,938
You don't have to smoke
one of those cigars to taste them.
172
00:10:20,420 --> 00:10:22,536
I better get back to Bigelow.
173
00:10:22,980 --> 00:10:24,333
What are you writing
in that book?
174
00:10:24,540 --> 00:10:26,895
I'm simply recording the fact
that you owe me 3 cents.
175
00:10:27,180 --> 00:10:28,135
What?
176
00:10:28,340 --> 00:10:30,376
A penny for the gum,
2 cents for the cigarette.
177
00:10:37,740 --> 00:10:38,934
Sam?
178
00:10:39,140 --> 00:10:40,778
Sam?
179
00:10:41,340 --> 00:10:44,252
-Hi, sweetheart.
-You left the outside light on.
180
00:10:44,460 --> 00:10:46,928
Of course, so you could see
your way in from the garage.
181
00:10:47,140 --> 00:10:48,289
I always do.
182
00:10:48,500 --> 00:10:50,297
Well, between the time
you turned it on...
183
00:10:50,500 --> 00:10:53,492
...and I got home, you wasted
an awful lot of electricity.
184
00:10:53,700 --> 00:10:55,418
It might be worth
installing a switch...
185
00:10:55,620 --> 00:10:57,895
...so the light can
be turned on from the garage.
186
00:10:58,660 --> 00:11:00,651
Well, why be so extravagant?
187
00:11:00,860 --> 00:11:03,897
You drive your car into the garage
and honk your horn...
188
00:11:04,100 --> 00:11:06,250
...say, three times.
189
00:11:06,460 --> 00:11:08,735
I'll allow a few seconds
for you to get out of the car.
190
00:11:08,940 --> 00:11:11,534
And then I'll turn on
the outside light.
191
00:11:11,940 --> 00:11:13,089
You can joke if you want to.
192
00:11:13,300 --> 00:11:15,291
But electricity doesn't grow
on trees, you know.
193
00:11:15,500 --> 00:11:18,617
That's right. It grows
on telephone poles.
194
00:11:18,980 --> 00:11:20,459
It's awfully bright in here.
195
00:11:21,420 --> 00:11:24,139
Darrin, I get the message,
but why are you so concerned...
196
00:11:24,380 --> 00:11:26,098
...over a few cents' worth
of electricity?
197
00:11:26,300 --> 00:11:28,530
A few cents here, a few cents there.
It all mounts up.
198
00:11:28,740 --> 00:11:31,698
And Sam, we've got to do something
about saving money around here.
199
00:11:32,420 --> 00:11:36,015
Well, I think I did my share today.
I took the coat back.
200
00:11:36,220 --> 00:11:38,780
You did? Oh, that's great.
201
00:11:38,980 --> 00:11:41,653
Oh, yes, that should be
quite a saving.
202
00:11:41,860 --> 00:11:43,339
Well, if it makes you that happy...
203
00:11:43,540 --> 00:11:45,417
...I ought to buy more things
and return them.
204
00:11:46,740 --> 00:11:49,095
Sam, do we need
a 100-watt bulb in there?
205
00:11:50,820 --> 00:11:54,051
Forgive me for changing the subject,
but how was your day?
206
00:11:54,260 --> 00:11:57,058
I've been meaning to tell you.
I got a new account today.
207
00:11:57,260 --> 00:12:00,457
Bigelow Tires. The client and I
just seemed to hit it off.
208
00:12:00,660 --> 00:12:02,093
Like we had something in common.
209
00:12:02,700 --> 00:12:06,852
Oh, well, sweetheart, l-- Well, I just
can't tell you how thrilled I am.
210
00:12:07,060 --> 00:12:08,209
Thank you.
211
00:12:08,780 --> 00:12:11,419
You know, I was thinking of having
Mr. Bigelow and his wife...
212
00:12:11,620 --> 00:12:13,736
...over to dinner.
Larry and Louise too, of course.
213
00:12:13,940 --> 00:12:16,773
Why, yes, of course, sweetheart,
any time, if you....
214
00:12:19,580 --> 00:12:21,571
Where did you get that?
215
00:12:21,780 --> 00:12:23,054
This cigar?
216
00:12:23,260 --> 00:12:25,091
That's what it is?
217
00:12:25,300 --> 00:12:28,292
Bigelow. Would you believe they cost
under a nickel apiece?
218
00:12:29,380 --> 00:12:31,257
That much?
219
00:12:31,460 --> 00:12:33,371
Only if you buy them
from the maker.
220
00:12:35,060 --> 00:12:38,814
Darrin, your Mr. Bigelow
sounds like a terrible cheapskate.
221
00:12:39,620 --> 00:12:41,736
Samantha, I don't appreciate
you criticizing...
222
00:12:41,940 --> 00:12:43,578
...somebody that I happen to admire.
223
00:12:43,780 --> 00:12:45,532
If you don't mind,
I'll change the subject.
224
00:12:46,020 --> 00:12:47,578
What's for dinner?
225
00:12:47,780 --> 00:12:49,657
Steak and asparagus
with hollandaise sauce.
226
00:12:49,860 --> 00:12:52,454
-Oh, I better check the sauce.
-Wait a minute.
227
00:12:52,660 --> 00:12:54,457
What happened
to yesterday's spaghetti?
228
00:12:54,860 --> 00:12:57,294
-I threw it out.
-You what?
229
00:12:57,500 --> 00:12:59,730
Sam, that's an inexcusable waste.
230
00:12:59,940 --> 00:13:02,135
But you hate leftovers.
231
00:13:02,340 --> 00:13:05,059
There's nothing wrong with leftovers.
In fact, I prefer them.
232
00:13:06,380 --> 00:13:08,336
Well, all right.
233
00:13:08,540 --> 00:13:11,452
From now on, we'll have
nothing but leftovers...
234
00:13:11,660 --> 00:13:15,778
...if I can just figure out
what they'll be left over from.
235
00:13:16,260 --> 00:13:18,694
You've just given me
a great idea for a new product.
236
00:13:18,900 --> 00:13:21,255
-What's that?
-Canned leftovers.
237
00:13:22,780 --> 00:13:25,658
Lie down, sweetheart,
you've been overworking.
238
00:13:26,100 --> 00:13:28,660
I'll call you when dinner's ready.
239
00:13:56,500 --> 00:13:58,172
Oh, boy.
240
00:14:02,420 --> 00:14:03,375
Hey.
241
00:14:04,740 --> 00:14:06,617
Sorry.
242
00:14:07,060 --> 00:14:08,652
I didn't realize you were in here.
243
00:14:08,860 --> 00:14:11,613
Where did you think I was cooking,
in the garage?
244
00:14:12,140 --> 00:14:13,619
It's curdled.
245
00:14:13,820 --> 00:14:15,731
That makes two of us.
246
00:14:15,940 --> 00:14:18,408
-I'll just have to throw it away.
-Are you kidding?
247
00:14:18,620 --> 00:14:20,531
I love curdles.
248
00:14:20,740 --> 00:14:24,050
Darrin, what's gotten into you?
You nev--
249
00:14:25,900 --> 00:14:28,698
Mother. Mother's been at it again.
250
00:14:29,220 --> 00:14:30,335
At what again?
251
00:14:30,660 --> 00:14:33,493
She's turned you
into a terrible cheapskate.
252
00:14:33,980 --> 00:14:37,177
I beg your pardon.
In what way have I been cheap?
253
00:14:37,380 --> 00:14:39,371
Listen, do you think
tomorrow night's too soon...
254
00:14:39,580 --> 00:14:41,491
...to ask Mr. Bigelow and his wife
to dinner?
255
00:14:41,700 --> 00:14:43,418
Oh, no, I don't think so.
256
00:14:43,620 --> 00:14:47,169
From what you've told me, I'm sure
he'd jump at the offer of a free meal.
257
00:14:47,380 --> 00:14:48,893
You're right. I know I would.
258
00:14:49,100 --> 00:14:50,738
I'll call him from the office tomorrow.
259
00:14:50,940 --> 00:14:54,091
What do you suggest I serve?
Veal birds?
260
00:14:54,500 --> 00:14:56,092
What are veal birds?
261
00:14:56,700 --> 00:15:00,488
Fake chicken legs on a stick
made of ground-up veal.
262
00:15:00,700 --> 00:15:04,136
Hey, that might be kind of novel.
And it's inexpensive?
263
00:15:04,340 --> 00:15:07,093
-And cheap.
-Sounds perfect.
264
00:15:07,940 --> 00:15:10,010
I was only kidding.
265
00:15:10,220 --> 00:15:12,973
Although in your condition,
I should know better than to risk it.
266
00:15:22,380 --> 00:15:24,257
I certainly am glad you can come,
Mr. Bigelow.
267
00:15:25,820 --> 00:15:28,254
I hope you don't feel I was
too presumptuous in asking you.
268
00:15:28,460 --> 00:15:30,849
After all, we just met yesterday.
269
00:15:32,940 --> 00:15:36,091
It was an important meeting for me.
It was like meeting a kindred spirit.
270
00:15:37,420 --> 00:15:40,173
Oh, well, you don't have to do that.
271
00:15:40,380 --> 00:15:44,009
But if you insist on bringing
some wine, there'll be six of us.
272
00:15:44,500 --> 00:15:47,139
Yes, a gallon should be plenty.
273
00:15:49,700 --> 00:15:51,531
Everything okay?
They'll be here any minute.
274
00:15:51,740 --> 00:15:54,459
-I'm practically set.
-How are the veal birds doing?
275
00:15:56,740 --> 00:16:00,050
That's funny.
They look just like prime rib.
276
00:16:00,580 --> 00:16:03,538
-It is a prime rib.
-Darrin, don't you understand?
277
00:16:03,740 --> 00:16:06,413
-This is a business dinner. Now, you--
-Of course.
278
00:16:06,620 --> 00:16:09,418
Business dinner. Split the cost
of the prime rib with Larry.
279
00:16:09,620 --> 00:16:12,692
-That's good thinking, Sam.
-Darrin, don't you dare ask Larry to--!
280
00:16:12,900 --> 00:16:14,333
I'll get it.
281
00:16:16,260 --> 00:16:19,252
Mother? Mother, I'm gonna make
one last appeal to you...
282
00:16:19,460 --> 00:16:21,337
...before this evening
turns into a disaster.
283
00:16:21,540 --> 00:16:25,169
Now, you come back here immediately
and take that spell off.
284
00:16:26,020 --> 00:16:29,171
Well, there's nothing to do
but try and remove it myself.
285
00:16:29,380 --> 00:16:31,575
Which is half foolish
and half useless.
286
00:16:31,780 --> 00:16:33,213
But I'm desperate.
287
00:16:35,060 --> 00:16:36,209
Come right in.
288
00:16:36,420 --> 00:16:39,014
How are you, Mr. Bigelow?
And this must be Mrs. Bigelow.
289
00:16:39,220 --> 00:16:40,699
How do you do?
Very nice to meet you.
290
00:16:40,900 --> 00:16:42,856
-Let me take your things.
-Thank you.
291
00:16:43,060 --> 00:16:45,699
-You know Mr. and Mrs. Tate.
-Oh, yes, we drove up together.
292
00:16:45,900 --> 00:16:49,176
-It was perfect timing. Where's Sam?
-Sam?
293
00:16:49,380 --> 00:16:50,938
My, what a lovely home.
294
00:16:51,340 --> 00:16:54,093
Thanks very much.
Won't you sit down?
295
00:16:54,900 --> 00:16:56,811
Creepy cheapie
Take a chance
296
00:16:57,020 --> 00:16:58,772
On a triple dose
Of extravagance
297
00:16:59,060 --> 00:17:00,618
We should move
to the country, dear.
298
00:17:00,820 --> 00:17:02,936
The commuting gets expensive,
doesn't it, Stephens?
299
00:17:03,140 --> 00:17:05,700
Yes, it does. I've been thinking
of organizing a car pool.
300
00:17:05,980 --> 00:17:07,811
Good idea.
301
00:17:14,340 --> 00:17:15,898
Sam?
302
00:17:19,140 --> 00:17:21,176
This is my wife.
Mr. and Mrs. Bigelow.
303
00:17:21,380 --> 00:17:24,178
-How do you do?
-Mr. Bigelow, Mrs. Bigelow.
304
00:17:24,380 --> 00:17:25,938
-How do you do?
-Samantha.
305
00:17:26,140 --> 00:17:28,938
-Hi, Sam.
-Oh, hi, La--
306
00:17:29,980 --> 00:17:32,210
Oh, I'm sorry. Cigar bother you?
307
00:17:32,420 --> 00:17:35,378
Oh, no. No, I love the smell
of a good cigar.
308
00:17:35,580 --> 00:17:38,048
Well, I wish I had one. This is awful.
309
00:17:38,900 --> 00:17:42,495
That's what I've been trying
to tell you for 20 years.
310
00:17:44,300 --> 00:17:46,291
I love them. I'm gonna order some.
311
00:17:47,140 --> 00:17:48,289
If you do, you're crazy.
312
00:17:50,220 --> 00:17:52,450
But-- But they're so cheap.
313
00:17:52,660 --> 00:17:54,537
Look, you get what you pay for.
314
00:17:54,740 --> 00:17:56,890
If you haven't learned that,
you don't know a thing.
315
00:17:58,860 --> 00:18:01,818
Darrin, how about some drinks
before dinner?
316
00:18:02,020 --> 00:18:05,899
Good idea. You get the glasses,
I'll pour the wine.
317
00:18:08,860 --> 00:18:12,739
Mrs. Stephens,
that roast was sheer delight.
318
00:18:12,940 --> 00:18:14,896
I haven't had prime rib in years.
319
00:18:15,140 --> 00:18:17,813
-Oh, doctor's orders?
-No, banker's.
320
00:18:18,020 --> 00:18:20,250
We ought to have prime rib
once in a while.
321
00:18:20,460 --> 00:18:23,691
Well, yes, dear. I'll start saving.
322
00:18:26,500 --> 00:18:27,774
Have one of these coronas.
323
00:18:28,100 --> 00:18:29,499
Why, thank you.
324
00:18:30,140 --> 00:18:31,937
Aren't those awfully expensive?
325
00:18:32,140 --> 00:18:33,334
Two dollars apiece.
326
00:18:34,180 --> 00:18:35,613
Two dollars!
327
00:18:36,220 --> 00:18:38,256
Well, if you want the best,
you gotta pay for it.
328
00:18:38,860 --> 00:18:41,852
Dear, are you sure
you wouldn't like a bromide?
329
00:18:42,260 --> 00:18:43,932
No, of course not.
330
00:18:44,140 --> 00:18:45,971
Oh, incidentally...
331
00:18:46,180 --> 00:18:48,296
...what would you think
of the Andy Douglas Show...
332
00:18:48,500 --> 00:18:51,014
...for Bigelow Tires? I hear
they're shopping for a sponsor.
333
00:18:51,220 --> 00:18:52,653
Oh, Mr. Bigelow...
334
00:18:52,860 --> 00:18:56,773
...in the presentation I'm preparing,
I recommend that you buy a show...
335
00:18:56,980 --> 00:18:58,936
...called Spot the Place.
It's a game show.
336
00:18:59,140 --> 00:19:01,290
And it's a much better buy
on a cost per thousand.
337
00:19:01,700 --> 00:19:03,895
I'm not interested in a better buy.
338
00:19:04,100 --> 00:19:05,658
I like the Andy Douglas Show.
339
00:19:05,860 --> 00:19:08,215
-That'll cost you a fortune.
-Yes.
340
00:19:08,420 --> 00:19:11,298
Besides, if you wanna make money,
you've gotta spend money, right?
341
00:19:12,620 --> 00:19:14,258
Tate, I wanna talk
about my account...
342
00:19:14,460 --> 00:19:15,939
...and how it's going to be handled.
343
00:19:16,300 --> 00:19:18,177
And who's going to handle it.
344
00:19:21,860 --> 00:19:23,259
Excuse me.
345
00:19:23,460 --> 00:19:25,291
There's something I have to remove.
346
00:19:25,500 --> 00:19:26,489
From the stove?
347
00:19:27,260 --> 00:19:28,409
Not exactly.
348
00:19:29,940 --> 00:19:31,817
I don't know what's gotten
into my husband...
349
00:19:32,020 --> 00:19:34,773
...but I hope it never wears off.
350
00:19:36,100 --> 00:19:38,091
I thought you had to do something,
Samantha.
351
00:19:38,900 --> 00:19:40,049
I'll do it later...
352
00:19:40,780 --> 00:19:42,213
...if it isn't too late.
353
00:19:42,980 --> 00:19:44,811
As far as I'm concerned...
354
00:19:45,020 --> 00:19:47,488
...Andy Douglas
is a funny, funny man.
355
00:19:47,700 --> 00:19:50,498
-One of the funniest.
-At those prices, he better be.
356
00:19:51,820 --> 00:19:55,210
-But at the same time, he's warm.
-One of the warmest.
357
00:19:55,940 --> 00:19:58,500
The emcee of this game show
is warm and cheap.
358
00:20:00,940 --> 00:20:02,658
I'll never forget
the benefit Andy did...
359
00:20:02,860 --> 00:20:04,498
...for the League
for Animal Assistance.
360
00:20:04,700 --> 00:20:06,816
I'm chairman of their annual
fund drive, you know.
361
00:20:07,060 --> 00:20:09,620
Is that right? You know,
that's a great charity.
362
00:20:09,820 --> 00:20:11,617
I've always admired
the work they do.
363
00:20:11,820 --> 00:20:13,538
You have?
364
00:20:14,340 --> 00:20:16,171
How much can I put you down for?
365
00:20:18,580 --> 00:20:21,219
Well, naturally, I have
my own charities...
366
00:20:21,420 --> 00:20:24,776
...but I'd be glad to give
a token contribution.
367
00:20:24,980 --> 00:20:26,618
Well, every little bit helps,
you know.
368
00:20:26,820 --> 00:20:28,412
Put you down for 5?
369
00:20:28,620 --> 00:20:30,292
Fine.
370
00:20:31,340 --> 00:20:34,059
Stephens, how about you? Perhaps
you'd care to give something.
371
00:20:36,420 --> 00:20:40,174
Mr. Bigelow, I hope you're not
going to misunderstand this.
372
00:20:40,380 --> 00:20:42,769
Charities are all well and good--
373
00:20:45,740 --> 00:20:47,173
Well.
374
00:20:47,580 --> 00:20:50,174
Well, what took you so long?
375
00:20:50,380 --> 00:20:53,497
I guess things did get a little
out of hand, didn't they?
376
00:20:53,700 --> 00:20:57,090
A lit--?
Mother, I'll never forgive you.
377
00:20:57,300 --> 00:21:01,691
But I'll think it over if you take
that spell off Darrin this instant.
378
00:21:06,660 --> 00:21:08,252
All right.
379
00:21:08,660 --> 00:21:12,938
Weebus, wallabus
Teetle bell
380
00:21:13,140 --> 00:21:16,689
The time has come
To alter the spell
381
00:21:16,900 --> 00:21:20,495
Rumbus, reebus
Apple pan soak
382
00:21:20,700 --> 00:21:25,137
The spell I wove
I now revoke
383
00:21:26,700 --> 00:21:28,816
I wish I had said that.
384
00:21:29,220 --> 00:21:30,972
Mother, wait a minute.
385
00:21:35,740 --> 00:21:37,173
Okay.
386
00:21:39,300 --> 00:21:41,655
--and I think your charity
is one of the best.
387
00:21:41,860 --> 00:21:44,533
So you can put me down
for the same amount as Larry.
388
00:21:44,740 --> 00:21:47,573
Well, thank you, gentlemen.
That's very generous of you.
389
00:21:47,860 --> 00:21:51,569
Tate, 5. Stephens, 5.
390
00:21:51,780 --> 00:21:55,136
You know, 1000 dollars goes
a long way for a stray dog or cat.
391
00:21:59,900 --> 00:22:02,016
It goes a long way for a human too.
392
00:22:09,500 --> 00:22:12,856
I tell you, I've never seen a change
come over a man like that. Have you?
393
00:22:13,060 --> 00:22:14,493
Once in a while.
394
00:22:14,700 --> 00:22:17,339
Mrs. Bigelow certainly left here
on a cloud, didn't she?
395
00:22:17,540 --> 00:22:20,338
Yeah. I'm not even going to say
I'm mad at your mother...
396
00:22:20,540 --> 00:22:22,849
...because that would be
the understatement of the year.
397
00:22:23,060 --> 00:22:25,290
-Would you get the cups, please?
-Yeah.
398
00:22:25,500 --> 00:22:28,378
If she ever tries anything
like that again, I'll--
399
00:22:28,580 --> 00:22:29,899
You'll what?
400
00:22:31,060 --> 00:22:34,132
If you're trying to show me how small
you feel because of what you did...
401
00:22:34,340 --> 00:22:35,978
-...forget it. You'll--
-Darrin.
402
00:22:36,180 --> 00:22:38,216
Darrin, don't let her size fool you.
403
00:22:38,420 --> 00:22:41,059
There's nothing small
about her powers.
404
00:22:41,260 --> 00:22:43,820
-What are you doing in there?
-Resting, darling.
405
00:22:44,660 --> 00:22:46,571
Oddly enough, I'm glad you're here.
406
00:22:46,780 --> 00:22:48,498
Putting that spell on me
was bad enough...
407
00:22:48,700 --> 00:22:51,134
...but taking it off when you did
was really rotten timing.
408
00:22:51,340 --> 00:22:53,012
Oh, don't make such a fuss.
409
00:22:53,220 --> 00:22:58,613
You know as well as I do that
that 500 dollars is tax-deducible...
410
00:22:58,820 --> 00:23:00,731
...or whatever you people call it.
411
00:23:00,940 --> 00:23:02,339
That's not the point.
412
00:23:02,540 --> 00:23:04,849
Now I don't know if I can afford
the gift I bought you.
413
00:23:06,380 --> 00:23:08,371
You bought me something?
What is it? Let me see.
414
00:23:09,100 --> 00:23:10,897
Don't peek.
415
00:23:11,980 --> 00:23:14,653
If he's giving something...
416
00:23:14,860 --> 00:23:16,976
...this I have to see.
417
00:23:17,340 --> 00:23:19,456
Oh, Mother, stop it.
418
00:23:22,940 --> 00:23:25,773
Oh, Darrin!
419
00:23:26,220 --> 00:23:29,496
No wonder you acted so funny
about the one I bought.
420
00:23:29,860 --> 00:23:31,896
Well, naturally, I was
a little disappointed.
421
00:23:32,100 --> 00:23:35,456
-Well, why didn't you tell me?
-I was going to...
422
00:23:35,780 --> 00:23:37,418
...when something came over me.
423
00:23:39,620 --> 00:23:41,099
-Mother?
-What?
424
00:23:41,300 --> 00:23:43,495
You ready to say uncle?
425
00:23:43,545 --> 00:23:48,095
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.