All language subtitles for 12 01 PM (1993) DVDRip 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,358 --> 00:01:28,957
[beep beep beep beep]
2
00:01:29,025 --> 00:01:31,294
[beep beep beep beep]
3
00:01:31,362 --> 00:01:33,797
the time is 7:35.
4
00:01:33,865 --> 00:01:35,800
please wake up.
5
00:01:35,868 --> 00:01:38,805
[beep beep beep]
6
00:01:38,873 --> 00:01:41,309
wake up. wake up.
7
00:01:41,377 --> 00:01:45,014
[buzz buzz buzz buzz buzz]
8
00:01:45,081 --> 00:01:48,753
lazy boy,
please wake up.
9
00:01:48,821 --> 00:01:50,255
please wake up.
10
00:01:50,323 --> 00:01:51,657
[beep beep]
11
00:01:51,725 --> 00:01:52,725
unh!
12
00:01:54,595 --> 00:01:56,063
lazy boy.
13
00:01:58,434 --> 00:01:59,868
lazy boy.
14
00:01:59,937 --> 00:02:01,204
lazy boy.
15
00:02:01,272 --> 00:02:02,206
[click]
16
00:02:02,274 --> 00:02:03,707
...cutting edge project
17
00:02:03,775 --> 00:02:06,211
by researchers
in particle physics
18
00:02:06,279 --> 00:02:09,215
has been shut down by
government order. hosea?
19
00:02:09,283 --> 00:02:11,652
mary, big news
at utrel corporation.
20
00:02:11,719 --> 00:02:14,157
researchers here working
on particle physics
21
00:02:14,224 --> 00:02:16,327
believe they've
discovered a way
22
00:02:16,394 --> 00:02:17,995
to accelerate
a subatomic particle
23
00:02:18,064 --> 00:02:19,998
faster than
the speed of light.
24
00:02:20,066 --> 00:02:21,834
they're using
a groundbreaking device
25
00:02:21,901 --> 00:02:23,470
called a superaccelerator.
26
00:02:23,537 --> 00:02:26,074
but public outcry
has been so great,
27
00:02:26,142 --> 00:02:28,911
the government today finally
ordered a complete shutdown
28
00:02:28,980 --> 00:02:30,347
of the project.
29
00:02:30,414 --> 00:02:32,016
this tool will help us
30
00:02:32,084 --> 00:02:34,552
to finally define the
nature of the universe
31
00:02:34,620 --> 00:02:36,021
and harness its energy.
32
00:02:36,090 --> 00:02:37,824
imagine a facility
this size
33
00:02:37,892 --> 00:02:39,727
powering half the state
of califor--
34
00:03:07,001 --> 00:03:08,568
[telephone rings]
35
00:03:08,636 --> 00:03:09,603
hello!
36
00:03:09,671 --> 00:03:12,675
hi...mom. I'm late.
how are you?
37
00:03:12,743 --> 00:03:14,010
yeah, I--I know.
38
00:03:14,078 --> 00:03:16,514
I know we haven't
talked in a while...
39
00:03:16,581 --> 00:03:20,019
because you're going
to ask me if I'm dating.
40
00:03:20,087 --> 00:03:21,787
yes, mom. I'm dating.
41
00:03:22,924 --> 00:03:24,859
a lot of
really nice girls.
42
00:03:24,927 --> 00:03:27,363
I can't even keep track
of their names.
43
00:03:27,431 --> 00:03:29,866
you want to know
one of their names?
44
00:03:29,934 --> 00:03:31,202
uh...
45
00:03:31,270 --> 00:03:32,203
bril...
46
00:03:32,271 --> 00:03:33,205
lette.
47
00:03:33,273 --> 00:03:35,207
brillette. yes.
she's french.
48
00:03:35,275 --> 00:03:37,211
she's small,
but she's wiry.
49
00:03:37,279 --> 00:03:40,115
she loves to clean up
around the kitchen.
50
00:03:41,452 --> 00:03:43,386
mom...look.
I'm really l--
51
00:03:43,454 --> 00:03:45,055
but, mom, mom,
mom, mom...
52
00:03:45,123 --> 00:03:48,127
I will call you later.
I promise. goodbye.
53
00:03:51,299 --> 00:03:54,235
pathetic. that's not
how you throw the ball.
54
00:03:54,303 --> 00:03:55,404
what's wrong
with you?
55
00:03:55,472 --> 00:03:57,474
good morning, kyle.
how you doing?
56
00:03:58,976 --> 00:04:00,077
any work?
57
00:04:03,984 --> 00:04:06,920
what do you say we all
clean up the planet together?
58
00:04:06,988 --> 00:04:08,990
can't do it by myself.
59
00:04:11,694 --> 00:04:12,862
[tires screech]
60
00:04:12,930 --> 00:04:13,931
whoa!
61
00:04:15,434 --> 00:04:18,370
be careful. I don't want
to see you get run over.
62
00:04:18,438 --> 00:04:20,072
up yours, my man.
63
00:04:21,442 --> 00:04:22,376
nice.
64
00:04:22,444 --> 00:04:23,644
nice.
65
00:04:23,711 --> 00:04:26,582
that may very well be
our president someday.
66
00:04:26,650 --> 00:04:27,851
oh, man.
67
00:04:45,477 --> 00:04:46,911
[horn honks]
68
00:04:46,979 --> 00:04:48,079
[tires screech]
69
00:04:48,148 --> 00:04:49,249
[crash]
70
00:05:24,968 --> 00:05:26,237
where are
the quarterlies?
71
00:05:26,304 --> 00:05:28,239
jackson's ready to cut your throat.
72
00:05:28,306 --> 00:05:29,907
good, thanks.
how are you?
73
00:05:29,975 --> 00:05:33,946
ted, do you realize your hair
spray may be solely responsible
74
00:05:34,014 --> 00:05:35,482
for the ozone hole?
75
00:05:37,186 --> 00:05:38,186
jack.
76
00:05:38,255 --> 00:05:39,689
how's it go?
77
00:05:39,757 --> 00:05:42,192
you know...it's
been a bad morning--
78
00:05:42,261 --> 00:05:43,694
oh! oh! jack!
79
00:05:43,762 --> 00:05:46,431
oh, jack,
I'm so sorry.
80
00:05:46,499 --> 00:05:48,000
thanks
for the coffee.
81
00:06:01,489 --> 00:06:02,989
rook to queen's bishop.
82
00:06:03,056 --> 00:06:05,626
well, look who decided to show up.
83
00:06:05,694 --> 00:06:07,462
ann, I'm sorry
I'm late.
84
00:06:07,530 --> 00:06:09,965
I'm doing you a favor,
keeping you on
85
00:06:10,033 --> 00:06:11,902
with a work performance
like yours.
86
00:06:11,969 --> 00:06:14,573
so finish the personnel reports,
complete the monthly billing,
87
00:06:14,641 --> 00:06:17,076
and clean up the desk
by quitting time.
88
00:06:17,144 --> 00:06:19,078
you know,
I was working on--
89
00:06:19,146 --> 00:06:22,082
if you wanted to show up
on time, you would, right?
90
00:06:22,150 --> 00:06:23,752
there was
a car accident.
91
00:06:23,820 --> 00:06:26,757
barry, barry, barry, I
don't want to fight with you
92
00:06:26,825 --> 00:06:29,761
or be your friend either,
so do the work, hmm?
93
00:06:29,829 --> 00:06:31,764
I'd hate
to kick you out.
94
00:06:31,832 --> 00:06:34,167
you're one
of the cute ones.
95
00:06:40,511 --> 00:06:42,947
you know, she had sex once in 1983,
96
00:06:43,014 --> 00:06:44,616
but she didn't
like it.
97
00:06:44,684 --> 00:06:46,619
what did we do
last night?
98
00:06:46,687 --> 00:06:49,122
I woke up tasting
pavement in my mouth.
99
00:06:49,191 --> 00:06:51,125
well, we drank,
and you left.
100
00:06:51,193 --> 00:06:53,128
then I picked up
the blonde.
101
00:06:53,196 --> 00:06:55,799
no, you did not. she
wasn't interested in you.
102
00:06:55,867 --> 00:06:57,802
you left, she got interested, o.k.?
103
00:06:57,870 --> 00:07:00,306
you owe me 20 bucks
for your drinks.
104
00:07:00,375 --> 00:07:01,641
here. filing
system update.
105
00:07:01,709 --> 00:07:02,643
aah!
106
00:07:02,711 --> 00:07:04,311
it's a shocking
computer disk.
107
00:07:04,380 --> 00:07:06,982
press that, and within
three seconds it shocks you.
108
00:07:07,049 --> 00:07:09,486
cure for the common
hangover. is it working?
109
00:07:09,553 --> 00:07:10,921
are your parents
related?
110
00:07:10,989 --> 00:07:11,922
no.
111
00:07:11,990 --> 00:07:13,693
no? well,
I think they...
112
00:07:13,761 --> 00:07:14,761
are.
113
00:07:18,032 --> 00:07:18,966
morning, lisa.
114
00:07:19,034 --> 00:07:20,034
morning.
115
00:07:22,005 --> 00:07:24,876
out of your league, man.
did you read the profile?
116
00:07:24,943 --> 00:07:27,513
ph.d. at 25. the chick's
got no social life.
117
00:07:27,580 --> 00:07:30,517
look at that. she doesn't
even smoke. he knows that.
118
00:07:30,584 --> 00:07:33,186
he's offered her a cigarette
before. what a jerk.
119
00:07:33,254 --> 00:07:34,688
look. whenever
she's nervous,
120
00:07:34,756 --> 00:07:37,359
she brushes her hair
back over her right ear.
121
00:07:37,428 --> 00:07:39,863
you see that? right over the right ear.
122
00:07:39,931 --> 00:07:42,867
this has gone on for six
months. go talk to her.
123
00:07:42,936 --> 00:07:45,237
what, and spoil
our relationship? no.
124
00:07:45,305 --> 00:07:48,107
right. your peeping tom thing
is really much healthier.
125
00:07:48,175 --> 00:07:49,878
time to leave
my cubicle.
126
00:07:49,946 --> 00:07:52,381
if I had a door,
I'd open it.
127
00:07:52,450 --> 00:07:53,884
excuse me.
barry thomas?
128
00:07:53,952 --> 00:07:56,888
yes, but you probably
want to speak to my boss.
129
00:07:56,956 --> 00:07:58,557
I'm just
a small gnat--
130
00:07:58,624 --> 00:08:01,227
you signed this.
I want to talk to you.
131
00:08:01,295 --> 00:08:03,731
dr. moxley,
you look great on tv.
132
00:08:03,799 --> 00:08:05,400
ann jackson,
head of personnel.
133
00:08:05,469 --> 00:08:07,904
two of my assistants
have been removed
134
00:08:07,972 --> 00:08:09,907
by some paperwork
mr. thomas signed.
135
00:08:09,975 --> 00:08:12,846
I've already sent two memos
to him regarding the subject
136
00:08:12,913 --> 00:08:14,347
and gotten no response.
137
00:08:14,414 --> 00:08:15,850
I didn't
get those.
138
00:08:15,917 --> 00:08:17,853
let me help you
personally, doctor.
139
00:08:17,920 --> 00:08:19,187
come into my office--
140
00:08:19,254 --> 00:08:20,923
that won't be necessary, miss jackson.
141
00:08:20,991 --> 00:08:23,694
just put them back
in the system.
142
00:08:23,761 --> 00:08:25,196
lois hope,
thomas plume.
143
00:08:25,263 --> 00:08:26,298
done.
144
00:08:26,366 --> 00:08:28,702
miss jackson,
we all make mistakes.
145
00:08:28,769 --> 00:08:30,203
just correct it.
146
00:08:30,270 --> 00:08:31,205
yes, sir.
147
00:08:31,272 --> 00:08:32,707
thank you.
good day.
148
00:08:32,774 --> 00:08:34,209
good day.
ann, we--
149
00:08:34,276 --> 00:08:36,714
you made me look
like an idiot!
150
00:08:36,781 --> 00:08:38,382
you're off of
technical staff. off.
151
00:08:38,449 --> 00:08:41,386
you'll take and file
rƩsumƩs, and that's it.
152
00:08:41,453 --> 00:08:43,890
howard is now in charge
of technical staff!
153
00:08:43,957 --> 00:08:46,560
you--you bounced the head
of the program' assistants!
154
00:08:46,628 --> 00:08:49,064
I--I--one more.
one more slip-up,
155
00:08:49,132 --> 00:08:51,902
and you're bounced,
you got it?
156
00:08:51,969 --> 00:08:53,137
yeah.
157
00:08:55,273 --> 00:08:56,842
good day.
158
00:09:11,263 --> 00:09:12,197
rattled!
159
00:09:12,266 --> 00:09:14,401
the whole office,
rattled!
160
00:09:14,469 --> 00:09:17,873
you slow down the work, and
we all suffer you know that.
161
00:09:17,941 --> 00:09:19,374
let's hug.
162
00:09:19,442 --> 00:09:20,376
just once.
163
00:09:20,444 --> 00:09:22,212
it'll break
the tension.
164
00:09:22,280 --> 00:09:25,217
just slop me on
some of that macaroni.
165
00:09:25,285 --> 00:09:26,452
yes, sir.
166
00:09:28,122 --> 00:09:29,723
oh...
167
00:09:29,791 --> 00:09:32,894
that is just
terrifying.
168
00:09:32,963 --> 00:09:34,763
excuse me?
169
00:09:39,438 --> 00:09:40,939
are you all right?
170
00:09:42,476 --> 00:09:44,177
you don't smoke.
171
00:09:44,245 --> 00:09:46,046
what are you
talking about?
172
00:09:46,114 --> 00:09:48,584
I'd offer you a cigarette,
but you don't smoke,
173
00:09:48,652 --> 00:09:49,953
so why bother even?
174
00:09:50,021 --> 00:09:51,789
rico, some string beans,
please.
175
00:09:51,857 --> 00:09:53,124
I don't smoke
either.
176
00:09:53,191 --> 00:09:54,459
and some rice, too.
177
00:09:54,527 --> 00:09:56,428
so even if
you did smoke,
178
00:09:56,496 --> 00:09:59,432
I couldn't offer you a
cigarette. I just don't smoke,
179
00:09:59,500 --> 00:10:01,103
so sorry
to bother you.
180
00:10:01,170 --> 00:10:03,106
where are you
usually locked up?
181
00:10:03,173 --> 00:10:05,609
oh, I'm just an experiment
gone horribly awry
182
00:10:05,677 --> 00:10:07,111
in the personnel
department.
183
00:10:07,178 --> 00:10:08,446
I see.
184
00:10:08,514 --> 00:10:10,448
I'm lisa fredericks.
185
00:10:10,516 --> 00:10:11,951
I'm barry thomas.
186
00:10:12,019 --> 00:10:13,955
what is it
that you do?
187
00:10:14,023 --> 00:10:16,458
oh...nothing. I just
sort of boost morale
188
00:10:16,526 --> 00:10:18,460
in between threats
of being fired.
189
00:10:18,528 --> 00:10:20,964
ah. well, you seem
to have a mind.
190
00:10:21,032 --> 00:10:23,233
that doesn't usually
fit in the system.
191
00:10:23,301 --> 00:10:24,570
nice to meet you.
192
00:10:24,638 --> 00:10:26,072
nice meeting
you, too.
193
00:10:26,140 --> 00:10:27,074
bye-bye.
194
00:10:27,142 --> 00:10:28,475
goodbye.
195
00:10:28,543 --> 00:10:29,978
and good luck.
196
00:10:30,046 --> 00:10:32,481
I'm not shipping
off the continent.
197
00:10:32,549 --> 00:10:33,983
I'm just
having lunch.
198
00:10:34,051 --> 00:10:35,052
right, right.
199
00:10:36,388 --> 00:10:37,389
ohhh...
200
00:10:40,360 --> 00:10:42,128
so, uh, she likes me...
a lot.
201
00:10:42,196 --> 00:10:43,831
wouldn't you agree?
202
00:10:43,899 --> 00:10:47,002
I'd say you and an ice cream
headache are neck and neck.
203
00:10:47,070 --> 00:10:49,506
do I always sound
like such an idiot,
204
00:10:49,574 --> 00:10:52,510
or do I save it for
those I want to impress?
205
00:10:52,578 --> 00:10:55,881
you're thinking wrong. what if
the ice queen thing's an act,
206
00:10:55,949 --> 00:10:56,883
a defense?
207
00:10:56,951 --> 00:10:58,118
o.k.
208
00:10:58,186 --> 00:11:00,021
what if
she's
the lonely one?
209
00:11:00,089 --> 00:11:01,523
huh? she'd be thankful
210
00:11:01,592 --> 00:11:05,196
to the first guy that came
over to her and said anything.
211
00:11:05,263 --> 00:11:06,932
[beep beep]
212
00:11:08,701 --> 00:11:10,636
I know these things,
man.
213
00:11:10,704 --> 00:11:13,474
I picked up a blonde
last night, right?
214
00:11:13,542 --> 00:11:14,475
right.
215
00:11:14,543 --> 00:11:15,477
um, right.
216
00:11:15,545 --> 00:11:18,181
she's dying
to be talked to.
217
00:11:23,556 --> 00:11:26,493
I got an air conditioning
repair for...dr. specter?
218
00:11:26,561 --> 00:11:27,494
sure.
219
00:11:27,562 --> 00:11:28,496
uh...ahem.
220
00:11:28,564 --> 00:11:30,065
yeah, go ahead.
221
00:12:04,283 --> 00:12:05,549
yes?
222
00:12:05,617 --> 00:12:08,053
barry thomas. I'm here
to see dr. fredericks.
223
00:12:08,121 --> 00:12:10,056
there's a slight problem
in personnel.
224
00:12:10,124 --> 00:12:12,660
you going to erase her
from the computer, too?
225
00:12:12,728 --> 00:12:13,995
it's regarding
her paycheck.
226
00:12:14,064 --> 00:12:15,664
we're updating
our filing system,
227
00:12:15,732 --> 00:12:18,168
and I have to verify some personal
information, miss..."zebo."
228
00:12:18,236 --> 00:12:20,171
otherwise, her check
may be delayed.
229
00:12:20,239 --> 00:12:22,507
well, that's the type of confusion
230
00:12:22,575 --> 00:12:24,510
we always expect
from personnel.
231
00:12:24,578 --> 00:12:25,579
thank you.
232
00:12:31,088 --> 00:12:35,025
well, you don't seem to
be doing very well today!
233
00:12:35,093 --> 00:12:36,428
[indistinct]
234
00:12:42,104 --> 00:12:44,039
get out
of my office!
235
00:12:44,107 --> 00:12:45,040
now!
236
00:12:45,108 --> 00:12:46,141
goodbye.
237
00:12:48,613 --> 00:12:50,249
who are you?
238
00:12:50,316 --> 00:12:52,919
are you authorized
to be back here?
239
00:12:52,987 --> 00:12:55,555
it's o.k. come in and shut the door.
240
00:12:55,623 --> 00:12:58,059
I'll just come in
and shut the door.
241
00:12:58,127 --> 00:13:00,563
I was just taking care
of dr. moxley,
242
00:13:00,631 --> 00:13:02,566
helping out
with one of--hey!
243
00:13:02,634 --> 00:13:04,869
I have a geranium
plant at home.
244
00:13:04,937 --> 00:13:07,106
what can I do for you?
245
00:13:07,173 --> 00:13:09,575
nothing. I was just
in the neighborhood,
246
00:13:09,643 --> 00:13:11,245
so I thought
I'd say hello.
247
00:13:11,313 --> 00:13:12,614
hello.
248
00:13:12,681 --> 00:13:15,351
you came back in the
middle of a restricted area
249
00:13:15,419 --> 00:13:16,887
to flirt with me?
250
00:13:18,590 --> 00:13:20,525
is this...a bad time?
251
00:13:20,592 --> 00:13:23,195
we spoke for 10 seconds
on a food line.
252
00:13:23,263 --> 00:13:26,034
that gives you the
right to come hit on me?
253
00:13:26,101 --> 00:13:27,569
no. no. no--
254
00:13:27,637 --> 00:13:31,007
I don't consider playful banter
over steaming string beans
255
00:13:31,075 --> 00:13:33,510
grounds for romantic
trysts, sexual advances,
256
00:13:33,578 --> 00:13:36,214
or even--can you get out
from behind there?
257
00:13:36,282 --> 00:13:38,218
even a long-distance
friendship.
258
00:13:38,286 --> 00:13:40,655
it was great
seeing you, too.
259
00:13:40,722 --> 00:13:44,560
I'm sorry. timing's everything,
and this just isn't the time.
260
00:13:44,627 --> 00:13:47,264
it's not the time,
right? it's not the time.
261
00:13:47,332 --> 00:13:48,333
[door slams]
262
00:14:06,659 --> 00:14:08,095
how'd it go?
263
00:14:08,162 --> 00:14:11,599
oh, good, thanks. I'll be
alone for the rest of my life.
264
00:14:14,605 --> 00:14:16,040
thanks, pal.
265
00:14:38,640 --> 00:14:39,874
drinks tonight?
266
00:14:39,942 --> 00:14:42,245
yes, howard. let's just
drink our lives away,
267
00:14:42,312 --> 00:14:43,312
shall we?
268
00:14:44,649 --> 00:14:45,649
o.k.
269
00:14:51,192 --> 00:14:53,194
ohhh...
270
00:14:55,165 --> 00:14:57,599
barry, what's up?
you with me? let's do it!
271
00:14:57,667 --> 00:14:59,169
coming.
272
00:15:10,886 --> 00:15:12,755
hi, reynaldo.
273
00:15:12,823 --> 00:15:13,756
seƱorita.
274
00:15:13,824 --> 00:15:16,060
ah. I want
a dozen, please.
275
00:15:16,128 --> 00:15:17,896
oh?
276
00:15:17,964 --> 00:15:20,700
oh, those
are quite beautiful.
277
00:15:28,313 --> 00:15:29,746
thank you very much.
278
00:15:29,814 --> 00:15:31,216
por nada, seƱorita.
279
00:15:35,656 --> 00:15:37,791
[tires screech]
280
00:15:55,752 --> 00:15:58,188
you say this happened just after work?
281
00:15:58,256 --> 00:15:59,690
yeah.
282
00:15:59,758 --> 00:16:01,693
what time
was that?
283
00:16:01,761 --> 00:16:03,396
6:15.
284
00:16:05,099 --> 00:16:07,134
did you know
miss fredericks?
285
00:16:11,208 --> 00:16:12,408
no.
286
00:16:13,712 --> 00:16:16,682
no, I didn't
know her at all.
287
00:16:16,749 --> 00:16:20,153
I'm sorry, barry. I know
how much you cared about her.
288
00:16:20,221 --> 00:16:21,656
I'm quitting tomorrow.
289
00:16:21,723 --> 00:16:23,157
what?
290
00:16:23,225 --> 00:16:24,661
getting on
with my life.
291
00:16:24,728 --> 00:16:27,665
what are you talking
about? what about me?
292
00:16:27,732 --> 00:16:30,669
if I stay one more day, what do I have?
293
00:16:30,736 --> 00:16:34,173
I have my pants behind a
desk, that's what I have.
294
00:16:34,241 --> 00:16:36,176
we need two more
of these, please.
295
00:16:36,244 --> 00:16:38,681
my dad said I'd never amount to much.
296
00:16:38,748 --> 00:16:40,183
I don't want
to disappoint him.
297
00:16:40,251 --> 00:16:43,187
look, I don't know what
you're talking about.
298
00:16:43,255 --> 00:16:44,689
whatever happened
today was horrible,
299
00:16:44,756 --> 00:16:47,192
but we don't stop.
we keep going.
300
00:16:47,260 --> 00:16:49,196
are you going
to turn back?
301
00:16:49,264 --> 00:16:50,197
maybe.
302
00:16:50,265 --> 00:16:51,266
no.
303
00:17:18,239 --> 00:17:19,773
[pottery clatters]
304
00:17:23,280 --> 00:17:25,282
[thunder]
305
00:17:28,788 --> 00:17:29,954
time?
306
00:17:30,022 --> 00:17:32,124
the time is 12:00.
307
00:17:35,096 --> 00:17:38,100
I wonder what
she was thinking about.
308
00:17:39,604 --> 00:17:42,440
not about me,
that's for sure.
309
00:17:42,508 --> 00:17:43,441
lazy boy.
310
00:17:43,509 --> 00:17:44,576
[thunder]
311
00:17:44,644 --> 00:17:46,144
[light bulb crackles]
312
00:17:49,117 --> 00:17:50,385
[crackling]
313
00:17:54,625 --> 00:17:56,059
[crackling]
314
00:17:56,127 --> 00:17:58,563
I don't have time
for this.
315
00:17:58,631 --> 00:18:01,067
the time is 12:01.
316
00:18:24,903 --> 00:18:26,237
[beep beep]
317
00:18:26,304 --> 00:18:29,040
the time is 7:35.
318
00:18:29,108 --> 00:18:30,543
please wake up.
319
00:18:30,611 --> 00:18:31,845
[beep beep]
320
00:18:33,815 --> 00:18:35,717
wake up. wake up.
321
00:18:35,785 --> 00:18:40,056
[buzz buzz buzz
buzz buzz buzz]
322
00:18:40,124 --> 00:18:43,060
oh, please.
I have a hangover.
323
00:18:43,128 --> 00:18:45,063
lazy boy,
please wake up.
324
00:18:45,131 --> 00:18:46,566
please wake up.
325
00:18:46,634 --> 00:18:48,569
[beep beep]
326
00:18:48,637 --> 00:18:50,138
no, I don't.
327
00:18:51,340 --> 00:18:52,909
...this cutting
edge project
328
00:18:52,976 --> 00:18:55,546
by researchers
in particle physics
329
00:18:55,614 --> 00:18:58,550
has been shut down by
government order. hosea?
330
00:18:58,618 --> 00:19:00,587
mary, big news
at utrel corporation.
331
00:19:00,655 --> 00:19:03,090
researchers here working
on particle physics
332
00:19:03,158 --> 00:19:04,759
believe they've
discovered a way
333
00:19:04,828 --> 00:19:06,595
to accelerate
a subatomic particle
334
00:19:06,663 --> 00:19:08,598
faster than
the speed of light.
335
00:19:08,666 --> 00:19:11,101
they are using
a groundbreaking device
336
00:19:11,169 --> 00:19:12,939
called a superaccelerator.
337
00:19:13,006 --> 00:19:15,074
come on, hosea,
that's old news.
338
00:19:15,142 --> 00:19:16,777
what about
lisa's murder?
339
00:19:16,845 --> 00:19:19,548
...finally ordered a complete
shutdown of the project.
340
00:19:19,615 --> 00:19:21,216
this tool will help us
341
00:19:21,284 --> 00:19:23,218
to finally define the
nature of the universe
342
00:19:23,286 --> 00:19:24,722
and harness its energy.
343
00:19:24,790 --> 00:19:27,225
now, imagine
a facility this size
344
00:19:27,293 --> 00:19:30,730
powering half the state of
california. it's remarkable.
345
00:19:30,798 --> 00:19:32,399
if we could actually
power a particle
346
00:19:32,468 --> 00:19:34,402
faster than the speed
of light,
347
00:19:34,471 --> 00:19:36,940
the energy released
would be catastrophic.
348
00:19:37,007 --> 00:19:39,076
time and space
would be shattered.
349
00:19:39,143 --> 00:19:40,912
we'd be punched
backwards in time
350
00:19:40,980 --> 00:19:42,782
and then move forward
351
00:19:42,850 --> 00:19:46,086
until the accelerator is fired
again, and we'll punch back again
352
00:19:46,153 --> 00:19:48,590
in an endless loop,
like a skipping record.
353
00:19:48,658 --> 00:19:52,295
this circular time bounce
would become our prison,
354
00:19:52,363 --> 00:19:54,264
and we'd be prisoners
without memory
355
00:19:54,332 --> 00:19:57,102
in a cell
without a key.
356
00:19:57,169 --> 00:19:58,872
which theory is true?
357
00:20:03,178 --> 00:20:06,115
another tune going out over
the kbry lovers' request...
358
00:20:06,182 --> 00:20:09,621
yeah, yeah, yeah. scientist
killed at work. come on.
359
00:20:09,688 --> 00:20:12,626
...and temperatures will
diminish by early next week.
360
00:20:12,693 --> 00:20:13,860
we may s--
361
00:20:43,737 --> 00:20:46,740
one of us fell down
last night.
362
00:20:48,745 --> 00:20:51,748
oh, man, I'm going
to be late again.
363
00:21:04,534 --> 00:21:07,204
o.k., I was drunk.
364
00:21:07,271 --> 00:21:09,808
[telephone rings]
365
00:21:12,378 --> 00:21:14,148
[ring]
366
00:21:14,216 --> 00:21:15,650
hello.
367
00:21:15,718 --> 00:21:17,152
hi...mom, I--
368
00:21:17,220 --> 00:21:19,656
I'm running late again.
how are you?
369
00:21:19,724 --> 00:21:23,160
yeah, right. it's been a real
long time since we talked.
370
00:21:23,228 --> 00:21:26,165
I did.
I did meet a girl.
371
00:21:26,233 --> 00:21:29,236
no, I don't think
you're going to meet her.
372
00:21:30,740 --> 00:21:32,240
because she was shot.
373
00:21:33,476 --> 00:21:36,179
no, not-- not with
cameras, with bullets.
374
00:21:36,247 --> 00:21:39,752
mom, I--I got to go.
I'll call you later.
375
00:21:45,093 --> 00:21:47,896
o.k...I was really drunk.
376
00:21:49,267 --> 00:21:52,203
that's not how
you throw the ball.
377
00:21:52,271 --> 00:21:54,273
pathetic. what's
wrong with you?
378
00:22:06,457 --> 00:22:08,093
talk about pathetic.
379
00:22:10,230 --> 00:22:12,165
[tires screech]
380
00:22:12,232 --> 00:22:13,735
ho! whoa! whoa! whoa!
381
00:22:14,804 --> 00:22:17,173
didn't I tell you
to be more careful?
382
00:22:17,240 --> 00:22:18,675
up yours, my man.
383
00:22:18,743 --> 00:22:20,744
all right! now we're
getting somewhere!
384
00:22:37,938 --> 00:22:39,105
[horn honks]
385
00:22:39,172 --> 00:22:40,874
[tires screech]
386
00:22:40,942 --> 00:22:42,443
[crash]
387
00:22:55,797 --> 00:22:57,064
where are
the quarterlies?
388
00:22:57,132 --> 00:22:59,067
jackson's ready to cut your throat.
389
00:22:59,135 --> 00:23:00,568
on her desk.
calm down.
390
00:23:00,636 --> 00:23:02,605
comb your hair.
iron your pants.
391
00:23:02,673 --> 00:23:05,243
jack, would you believe
nothing was in the paper
392
00:23:05,310 --> 00:23:06,745
about lisa fredericks?
393
00:23:06,813 --> 00:23:08,747
she win an award
or something?
394
00:23:08,815 --> 00:23:10,016
aah!
oh!
395
00:23:10,084 --> 00:23:12,686
oh, jack, I'm so sorry.
can I help? I'll--
396
00:23:12,755 --> 00:23:14,022
no! no!
397
00:23:14,090 --> 00:23:15,357
thanks.
398
00:23:22,101 --> 00:23:23,035
howard...
399
00:23:23,103 --> 00:23:25,706
damn it!
this isn't funny.
400
00:23:25,774 --> 00:23:28,210
well, look who decided
to show up.
401
00:23:28,278 --> 00:23:31,347
I cleaned off this whole
desk yesterday before I left.
402
00:23:31,415 --> 00:23:35,352
I'm doing you a favor keeping
you on with your work performance.
403
00:23:35,420 --> 00:23:37,356
so finish
the personnel reports,
404
00:23:37,424 --> 00:23:38,859
complete the monthly
billing,
405
00:23:38,927 --> 00:23:41,863
and clean up the desk
by quitting time.
406
00:23:41,931 --> 00:23:43,364
I did this work.
407
00:23:43,432 --> 00:23:44,867
I can see that.
408
00:23:44,935 --> 00:23:47,871
if you wanted to be on time, you would.
409
00:23:47,939 --> 00:23:49,875
there was
a car accident...again.
410
00:23:49,943 --> 00:23:52,378
I don't want
to fight with you
411
00:23:52,446 --> 00:23:53,880
or be your friend,
either.
412
00:23:53,948 --> 00:23:55,883
so let's just
do the work.
413
00:23:55,951 --> 00:23:57,886
I'd hate
to kick you out.
414
00:23:57,954 --> 00:23:59,520
you're one
of the cute ones.
415
00:23:59,588 --> 00:24:00,991
ow...
416
00:24:02,995 --> 00:24:04,929
did you see that?
417
00:24:04,997 --> 00:24:08,434
she came in here just
like it was yesterday.
418
00:24:08,502 --> 00:24:11,772
she had sex once in 1983,
but she didn't like it.
419
00:24:11,840 --> 00:24:14,244
here's the update on
the new filing system.
420
00:24:14,311 --> 00:24:16,247
you think I'm
a cretinous moron
421
00:24:16,314 --> 00:24:18,382
who'd fall for
the same trick twice?
422
00:24:18,449 --> 00:24:19,717
[zap]
423
00:24:19,785 --> 00:24:21,019
trick?
424
00:24:21,087 --> 00:24:23,890
the shocking disk trick.
you got me yesterday.
425
00:24:23,957 --> 00:24:27,562
how come lisa fredericks'
murder wasn't on tv,
426
00:24:27,630 --> 00:24:29,564
wasn't in the newspapers, nothing?
427
00:24:29,632 --> 00:24:30,666
lisa's murder?
428
00:24:30,734 --> 00:24:32,669
howard, stay with me,
please.
429
00:24:32,737 --> 00:24:36,008
you were standing
right next to me
430
00:24:36,075 --> 00:24:37,811
when she was shot,
right?
431
00:24:37,879 --> 00:24:40,114
we talked to the police
together.
432
00:24:40,181 --> 00:24:42,117
we went drinking
last night.
433
00:24:42,184 --> 00:24:45,121
you're supposed to remind
me I'm quitting today.
434
00:24:45,188 --> 00:24:47,624
homicide, please.
detective, uh--uh--uh--
435
00:24:47,691 --> 00:24:48,760
kryles.
436
00:24:48,828 --> 00:24:50,262
we drank. you left.
437
00:24:50,330 --> 00:24:53,766
I tried to pick up the
blonde, she blew me off,
438
00:24:53,835 --> 00:24:56,771
I watched
batman at home,
called the power line...
439
00:24:56,839 --> 00:24:59,775
the blonde was two nights
ago. you said you scored.
440
00:24:59,843 --> 00:25:01,312
detective kryles?
441
00:25:01,379 --> 00:25:04,650
you questioned me last night
about lisa fredericks' murder?
442
00:25:04,717 --> 00:25:05,952
lisa fredericks.
443
00:25:06,019 --> 00:25:07,955
she was killed
last night.
444
00:25:08,022 --> 00:25:11,392
I saw it. I was there.
you questioned me.
445
00:25:11,460 --> 00:25:12,829
hello?
446
00:25:12,896 --> 00:25:14,831
he hung up
the phone.
447
00:25:14,898 --> 00:25:16,834
you called him,
didn't you?
448
00:25:16,901 --> 00:25:17,835
yeah.
449
00:25:17,902 --> 00:25:20,339
you set this
whole gag up.
450
00:25:20,406 --> 00:25:24,611
I'll go pretty far for a joke,
but I don't cover up homicides.
451
00:25:29,153 --> 00:25:30,253
lisa?
452
00:25:32,824 --> 00:25:33,992
it's fine.
453
00:25:34,059 --> 00:25:36,797
please get the other
papers to me by noon.
454
00:25:36,865 --> 00:25:37,798
lisa.
455
00:25:37,866 --> 00:25:38,866
yes?
456
00:25:40,169 --> 00:25:42,271
barry from
the lunch line.
457
00:25:42,339 --> 00:25:43,772
you--
you kicked me--
458
00:25:43,840 --> 00:25:45,275
I can't get over this.
459
00:25:45,343 --> 00:25:47,277
sorry. you must be mistaken.
460
00:25:47,345 --> 00:25:49,281
I thought
you were dead.
461
00:25:49,349 --> 00:25:52,285
no, and I hope my condition
continues. goodbye.
462
00:25:52,353 --> 00:25:55,289
I'm just so happy
you're all right.
463
00:25:55,357 --> 00:25:56,791
who is he?
464
00:25:56,859 --> 00:25:58,294
I really don't know.
465
00:25:58,362 --> 00:25:59,795
I don't know you.
466
00:25:59,863 --> 00:26:01,066
cigarette?
467
00:26:01,134 --> 00:26:03,869
no, thanks. shall we get this over with?
468
00:26:06,140 --> 00:26:08,575
miss jackson,
we all make mistakes.
469
00:26:08,643 --> 00:26:10,078
just correct it.
470
00:26:10,146 --> 00:26:11,079
absolutely.
471
00:26:11,147 --> 00:26:12,014
good day.
472
00:26:12,082 --> 00:26:13,583
dr. moxley,
rest assured...
473
00:26:14,653 --> 00:26:16,087
what's going on?
474
00:26:16,155 --> 00:26:18,090
tell him
I'm not involved.
475
00:26:18,158 --> 00:26:20,593
you made me look
like an idiot.
476
00:26:20,661 --> 00:26:22,095
you're off
of technical staff.
477
00:26:22,163 --> 00:26:25,101
you'll take and file rƩsumƩs. that's it.
478
00:26:25,169 --> 00:26:27,103
howard, you'll handle technical staff.
479
00:26:27,171 --> 00:26:29,606
I can't believe
I'm saying that.
480
00:26:29,674 --> 00:26:32,610
you bounced the department
head's two assistants.
481
00:26:32,678 --> 00:26:34,113
I handled that yesterday.
482
00:26:34,181 --> 00:26:37,118
one more slip-up like
this, and you're bounced.
483
00:26:37,186 --> 00:26:38,119
got it?
484
00:26:38,187 --> 00:26:39,621
mm-hmm.
485
00:26:44,896 --> 00:26:46,497
bounced.
486
00:27:10,734 --> 00:27:12,101
hey, come on, man.
487
00:27:12,169 --> 00:27:13,971
come on,
that's my paper.
488
00:27:14,039 --> 00:27:15,940
come on.
489
00:27:27,359 --> 00:27:28,392
dr. moxley.
490
00:27:28,460 --> 00:27:30,795
I'm barry thomas.
we met yesterday.
491
00:27:30,863 --> 00:27:32,298
oh,
you're thomas.
492
00:27:32,366 --> 00:27:33,799
we haven't met.
493
00:27:33,867 --> 00:27:35,802
anyway, that matter's taken care of.
494
00:27:35,870 --> 00:27:38,807
I heard on the news
about a time bounce--
495
00:27:38,875 --> 00:27:40,810
time stops, goes back,
and repeats.
496
00:27:40,878 --> 00:27:44,315
they used my remarks out of
context. it's very complicated.
497
00:27:44,383 --> 00:27:46,818
but I think the time
bounce has happened.
498
00:27:46,886 --> 00:27:48,321
this day
is repeating.
499
00:27:48,389 --> 00:27:50,824
what an unusual thing
to say.
500
00:27:50,892 --> 00:27:53,328
I've seen it-- things
repeating everywhere.
501
00:27:53,396 --> 00:27:55,831
if the bounce
were to happen,
502
00:27:55,899 --> 00:27:58,835
everything would loop back
to a starting point.
503
00:27:58,903 --> 00:28:00,838
your memory
would also be reset
504
00:28:00,907 --> 00:28:03,343
along with the rest
of the universe.
505
00:28:03,411 --> 00:28:05,846
the fact that you think
you remember it
506
00:28:05,914 --> 00:28:07,349
means it hasn't happened.
507
00:28:07,417 --> 00:28:09,852
don't worry about it.
good day.
508
00:28:09,920 --> 00:28:10,886
but--
509
00:28:12,857 --> 00:28:14,292
great.
510
00:28:18,566 --> 00:28:19,999
rattled.
511
00:28:20,067 --> 00:28:21,502
the whole office,
rattled.
512
00:28:21,570 --> 00:28:24,506
you slow down the
work, and we all suffer.
513
00:28:24,574 --> 00:28:25,642
you know that.
514
00:28:25,710 --> 00:28:27,010
right. right.
515
00:28:27,078 --> 00:28:28,512
I'm sorry
about this morning.
516
00:28:28,580 --> 00:28:30,515
it must have been
a shock.
517
00:28:30,583 --> 00:28:32,518
are you assuming
we're now friends
518
00:28:32,586 --> 00:28:34,020
and will have
a conversation?
519
00:28:34,088 --> 00:28:37,025
no. that's the last
thing on my mind.
520
00:28:37,093 --> 00:28:38,594
string beans
and rice, please.
521
00:28:38,662 --> 00:28:42,032
I just hate meeting new,
interesting, and attractive people.
522
00:28:42,100 --> 00:28:45,537
don't start a conversation
with me. macaroni, please.
523
00:28:45,605 --> 00:28:46,538
yes, sir.
524
00:28:46,606 --> 00:28:48,040
thank you.
525
00:28:48,108 --> 00:28:50,043
sorry. I didn't
catch your name.
526
00:28:50,112 --> 00:28:51,546
me? uh, barry.
527
00:28:51,614 --> 00:28:53,048
barry thomas.
528
00:28:53,116 --> 00:28:56,052
would you like to have
lunch with me today?
529
00:28:56,120 --> 00:28:59,190
I'm sure you're nice,
but I don't think so.
530
00:28:59,258 --> 00:29:01,227
I'll make it
worth your while.
531
00:29:01,296 --> 00:29:02,596
how's that?
532
00:29:02,664 --> 00:29:04,198
I'll pay for
your lunch.
533
00:29:04,266 --> 00:29:06,568
I won't spit food
in your face
534
00:29:06,636 --> 00:29:09,071
or make silly noises
with my lips.
535
00:29:09,139 --> 00:29:10,540
what do you say?
536
00:29:10,608 --> 00:29:12,410
o.k.
537
00:29:12,477 --> 00:29:14,012
thank you.
538
00:29:14,079 --> 00:29:15,381
help!
539
00:29:17,352 --> 00:29:20,288
I'm strictly into theory.
no grease stains.
540
00:29:20,356 --> 00:29:22,925
the physical world
is just too disappointing.
541
00:29:22,992 --> 00:29:26,931
but to use your mind and create
the thing-- that's exciting.
542
00:29:26,998 --> 00:29:30,403
things don't always
work out the way you want.
543
00:29:30,471 --> 00:29:33,140
you shouldn't pick up men
at lunch.
544
00:29:33,208 --> 00:29:35,175
you don't know
where they've been.
545
00:29:35,243 --> 00:29:38,147
joan, barry. please eat
something. you're getting mean.
546
00:29:38,215 --> 00:29:40,283
he's not wearing
any rings.
547
00:29:40,352 --> 00:29:41,386
you are.
548
00:29:41,454 --> 00:29:44,390
relax. her sister
gave it to her.
549
00:29:44,458 --> 00:29:45,858
she's available.
550
00:29:45,925 --> 00:29:48,495
aside from dinner with me
tonight, her schedule's open.
551
00:29:48,563 --> 00:29:50,165
on that subtle,
private note...
552
00:29:50,233 --> 00:29:52,669
you're not going to make that dinner.
553
00:29:52,737 --> 00:29:56,173
joan will murder me
if I flake out on her.
554
00:29:56,241 --> 00:29:57,174
again.
555
00:29:57,243 --> 00:29:58,309
only twice.
556
00:29:58,378 --> 00:30:01,081
no. I mean you're not going to make
557
00:30:01,148 --> 00:30:02,984
that dinner tonight.
558
00:30:03,051 --> 00:30:04,386
why not?
559
00:30:04,453 --> 00:30:05,454
[sighs]
560
00:30:07,925 --> 00:30:09,593
this day is repeating.
561
00:30:11,129 --> 00:30:13,600
the time bounce
has happened.
562
00:30:13,667 --> 00:30:15,535
right after work
at 6:15
563
00:30:15,603 --> 00:30:18,506
you go across the street to buy flowers,
564
00:30:18,573 --> 00:30:20,008
and you're...shot.
565
00:30:20,075 --> 00:30:21,477
I've already
seen it.
566
00:30:21,545 --> 00:30:24,949
people are saying the same
things they said yesterday.
567
00:30:25,017 --> 00:30:26,952
they're
doing
the same things.
568
00:30:27,020 --> 00:30:29,054
the
news has
the same story.
569
00:30:29,122 --> 00:30:32,058
it's
all happening again the same way.
570
00:30:32,127 --> 00:30:33,961
prove it.
point something out.
571
00:30:34,029 --> 00:30:35,330
o.k.
572
00:30:38,336 --> 00:30:39,336
oh.
oh.
573
00:30:45,145 --> 00:30:46,313
ah-choo!
574
00:30:47,816 --> 00:30:50,285
I haven't been
paying attention.
575
00:30:50,353 --> 00:30:54,325
I'll make it easier.
what do I do next?
576
00:30:54,392 --> 00:30:55,493
[beeper sounds]
577
00:30:55,561 --> 00:30:57,763
your beeper goes off, and you leave.
578
00:30:57,831 --> 00:30:59,398
I hope you've had fun.
579
00:30:59,467 --> 00:31:01,401
call me when you grow up.
580
00:31:01,470 --> 00:31:03,404
you have to believe me.
581
00:31:03,473 --> 00:31:05,475
you get shot two times.
582
00:31:27,641 --> 00:31:29,576
uh, can I help you?
583
00:31:29,644 --> 00:31:32,580
uh, personnel. going to see dr. moxley.
584
00:31:32,648 --> 00:31:34,149
he's expecting me.
585
00:31:35,652 --> 00:31:38,122
o.k. fine.
go ahead.
586
00:31:57,584 --> 00:32:01,723
[lisa] looks like it's
contained. just in that one seal.
587
00:32:01,791 --> 00:32:04,226
[dr. moxley]
just one seal...
588
00:32:07,699 --> 00:32:11,637
[lisa] this means we can't
shut the accelerator down today.
589
00:32:11,705 --> 00:32:13,073
[denk]
we have no choice.
590
00:32:13,140 --> 00:32:15,577
the accelerator has
to be fully operational
591
00:32:15,644 --> 00:32:17,079
until this is
under control.
592
00:32:17,146 --> 00:32:19,081
if one more seal
had broken,
593
00:32:19,148 --> 00:32:21,585
we would have irradiated
the entire lab.
594
00:32:21,652 --> 00:32:23,520
I don't understand
what happened.
595
00:32:23,589 --> 00:32:25,024
it's a terrible
embarrassment.
596
00:32:25,092 --> 00:32:26,593
we tell him it's safe,
597
00:32:26,660 --> 00:32:29,697
and now we can't dismantle
the core for two weeks.
598
00:32:29,764 --> 00:32:31,265
I' get
a cleanup crew.
599
00:32:33,036 --> 00:32:34,436
I'm sorry, thadius.
600
00:32:34,504 --> 00:32:37,441
it's not your fault,
lisa.
601
00:32:37,509 --> 00:32:39,745
for 40 years
something's gone wrong
602
00:32:39,813 --> 00:32:42,215
with every project
I've worked on.
603
00:32:42,282 --> 00:32:44,986
well, you're bound
for a change, then.
604
00:32:45,053 --> 00:32:46,955
maybe the next project
will hit.
605
00:32:47,023 --> 00:32:49,459
this is the last project I'll supervise.
606
00:32:49,527 --> 00:32:52,463
the way the press
is handling this...
607
00:32:52,531 --> 00:32:54,967
I can't take any
further disappointments.
608
00:32:55,035 --> 00:32:57,104
you check
the other seals.
609
00:32:57,171 --> 00:32:59,539
no cleanup
until 10 a.m. tomorrow.
610
00:32:59,607 --> 00:33:02,011
I'll check those other
seals and structures.
611
00:33:02,078 --> 00:33:04,514
I'll examine them. I'll
determine what happened.
612
00:33:04,581 --> 00:33:05,516
she'll do it.
613
00:33:05,583 --> 00:33:07,018
thadius,
it's my job.
614
00:33:07,085 --> 00:33:08,520
one more seal breaks,
615
00:33:08,587 --> 00:33:11,524
we'll be reading at night
by our own glow.
616
00:33:11,591 --> 00:33:12,992
this is my department.
617
00:33:13,061 --> 00:33:15,463
I want her
to do it!
618
00:33:15,531 --> 00:33:17,967
I've been with this project
since the beginning.
619
00:33:18,035 --> 00:33:19,970
you've caused
enough problems.
620
00:33:20,038 --> 00:33:22,473
how did you
get in here?
621
00:33:22,541 --> 00:33:25,010
I want security
down here immediately.
622
00:33:27,916 --> 00:33:30,318
take those files
to level three.
623
00:33:30,386 --> 00:33:33,823
I need to speak
to mr. stevens by 4:00.
624
00:33:33,891 --> 00:33:36,560
get me some coffee,
some fresh...coffee.
625
00:33:36,627 --> 00:33:37,797
surprise.
626
00:33:37,864 --> 00:33:39,598
employee of the month.
627
00:33:40,902 --> 00:33:43,771
you trespass into the
highest level security area.
628
00:33:43,839 --> 00:33:46,775
you accost three
heads of the project,
629
00:33:46,843 --> 00:33:49,279
and I'm supposed
to explain it.
630
00:33:49,347 --> 00:33:52,283
I like you, barry.
I really do.
631
00:33:52,351 --> 00:33:53,586
you're fired.
632
00:33:53,653 --> 00:33:56,990
give me your I.d. and
clean out your office
633
00:33:57,058 --> 00:33:58,993
by the end of today.
634
00:33:59,061 --> 00:34:00,494
you know what's funny?
635
00:34:00,562 --> 00:34:02,498
if today
was really today,
636
00:34:02,566 --> 00:34:04,936
I would have quit
by now.
637
00:34:07,340 --> 00:34:08,774
hey, sorry, man.
638
00:34:08,842 --> 00:34:10,777
yeah, well,
stuff happens.
639
00:34:10,845 --> 00:34:12,713
what's up?
they fire you?
640
00:34:12,781 --> 00:34:16,219
will you believe me
if I tell you something
641
00:34:16,286 --> 00:34:17,721
that sounds impossible?
642
00:34:17,789 --> 00:34:18,956
well, yeah.
643
00:34:19,023 --> 00:34:21,692
lisa fredericks will
be murdered at 6:15.
644
00:34:21,761 --> 00:34:23,695
this whole day
is repeating.
645
00:34:23,797 --> 00:34:25,699
we're in a time bounce.
646
00:34:25,768 --> 00:34:27,135
did you tell anyone?
647
00:34:27,202 --> 00:34:28,169
yes.
648
00:34:28,237 --> 00:34:30,372
that's why
they fired you.
649
00:34:30,439 --> 00:34:33,878
you're stressed out. you
have deja vu or vertigo.
650
00:34:33,945 --> 00:34:37,383
there have laws against
this. they can't fire you.
651
00:34:37,450 --> 00:34:38,985
howard...up yours.
652
00:34:44,393 --> 00:34:45,895
sorry, man.
653
00:34:51,604 --> 00:34:53,039
dr. fredericks, please.
654
00:34:53,107 --> 00:34:56,677
will you have her call
barry thomas, extension 322?
655
00:34:56,744 --> 00:34:58,280
it's urgent.
656
00:35:05,390 --> 00:35:06,325
lisa!
657
00:35:06,392 --> 00:35:07,392
lisa!
658
00:35:08,494 --> 00:35:10,430
your I.d., sir.
659
00:35:10,497 --> 00:35:11,966
I...
660
00:35:14,504 --> 00:35:18,408
sir, I can't let you
in there without I.d.
661
00:35:24,886 --> 00:35:25,820
hi, reynaldo.
662
00:35:25,888 --> 00:35:27,255
ah, seƱorita.
663
00:35:27,323 --> 00:35:28,257
Āæcomo esta?
664
00:35:28,325 --> 00:35:30,660
good.
do you have my roses?
665
00:35:33,398 --> 00:35:36,534
hold it. what's up?
what's going on, man?
666
00:35:38,138 --> 00:35:40,007
talk to me.
667
00:35:40,075 --> 00:35:41,209
lisa!
668
00:35:42,845 --> 00:35:44,213
get down!
669
00:35:51,024 --> 00:35:53,459
oh, this can't be happening.
670
00:35:53,527 --> 00:35:56,965
this can't be happening.
671
00:36:00,337 --> 00:36:02,273
uh...I guess I...
672
00:36:02,341 --> 00:36:05,278
I came out before barry
when I heard the shooting--
673
00:36:05,345 --> 00:36:07,280
excuse me, sir.
barry thomas?
674
00:36:07,347 --> 00:36:08,782
do you
believe me now?
675
00:36:08,849 --> 00:36:11,786
you'll have to come along
to answer some questions.
676
00:36:11,853 --> 00:36:13,723
he already
gave a statement.
677
00:36:13,791 --> 00:36:16,227
he didn't do anything.
678
00:36:16,295 --> 00:36:17,728
he called me
this morning
679
00:36:17,796 --> 00:36:19,731
to tell me
about her murder.
680
00:36:19,799 --> 00:36:22,201
do you want to go
to jail, too?
681
00:37:08,370 --> 00:37:10,805
[thunder]
682
00:37:18,318 --> 00:37:19,751
this day's
about to repeat.
683
00:37:19,819 --> 00:37:22,755
no kidding. they're all
about the same around here.
684
00:37:22,823 --> 00:37:26,762
oh, my god.
but what if it doesn't?
685
00:37:26,830 --> 00:37:28,265
I want another chance!
686
00:37:28,333 --> 00:37:31,602
no more chances, man.
you're doing time now.
687
00:37:49,229 --> 00:37:51,798
the time is 7:35.
688
00:37:55,305 --> 00:37:57,239
o.k.
689
00:37:57,307 --> 00:37:59,309
today I save her.
690
00:38:01,347 --> 00:38:03,916
well, look who decided
to show up.
691
00:38:03,984 --> 00:38:07,854
you're right. if I wanted
to be on time, I would.
692
00:38:07,922 --> 00:38:10,858
I'll finish the personnel reports,
complete the monthly billing,
693
00:38:10,926 --> 00:38:13,129
and clean off my desk
by quitting time.
694
00:38:13,198 --> 00:38:16,635
you don't want to fight
or be my friend.
695
00:38:16,703 --> 00:38:20,574
so why kick me out
when I'm so damn cute?
696
00:38:20,641 --> 00:38:21,674
mm-hmm.
697
00:38:23,512 --> 00:38:24,613
howard.
698
00:38:24,680 --> 00:38:25,615
what?
699
00:38:25,682 --> 00:38:28,051
get rid of
that stain.
700
00:38:35,129 --> 00:38:36,563
that's good work,
man.
701
00:38:36,631 --> 00:38:39,568
you almost prevented her
from talking entirely.
702
00:38:39,636 --> 00:38:42,805
you don't remember a thing
about yesterday, do you?
703
00:38:42,873 --> 00:38:44,308
we had some drinks.
704
00:38:44,376 --> 00:38:47,312
I picked up the blonde
after you left.
705
00:38:47,380 --> 00:38:50,917
she blew you off. you went
home. you watched
batman.
706
00:38:50,985 --> 00:38:53,421
you won't believe me,
so just trust me.
707
00:38:53,489 --> 00:38:55,924
I need to talk
to dr. moxley.
708
00:38:55,992 --> 00:38:57,927
he'll be here
in 30 seconds.
709
00:38:57,995 --> 00:38:59,930
first I have
to talk to lisa.
710
00:38:59,998 --> 00:39:02,935
when moxley gets here,
keep him here. got it?
711
00:39:03,003 --> 00:39:06,440
dr. moxley's coming here.
how do you know that?
712
00:39:06,508 --> 00:39:07,942
trust me.
713
00:39:08,010 --> 00:39:09,378
I know.
714
00:39:09,445 --> 00:39:10,880
[zap]
715
00:39:15,555 --> 00:39:16,722
jack!
716
00:39:16,790 --> 00:39:17,790
lisa!
717
00:39:17,857 --> 00:39:19,293
the time bounce...
718
00:39:19,360 --> 00:39:20,460
yes?
719
00:39:20,528 --> 00:39:22,830
is a fascinating theory,
don't you think?
720
00:39:22,898 --> 00:39:24,200
who are you?
721
00:39:24,267 --> 00:39:25,502
I'm barry...thomas.
722
00:39:25,570 --> 00:39:28,406
you seem to know both
our names very well.
723
00:39:28,473 --> 00:39:30,909
I don't mean
to sound forward,
724
00:39:30,976 --> 00:39:33,913
but I'm having lunch
in the cafeteria at 12:30.
725
00:39:33,980 --> 00:39:36,917
I hate meeting new,
interesting, attractive people.
726
00:39:36,984 --> 00:39:38,421
I'd rather eat alone,
727
00:39:38,488 --> 00:39:39,856
but if we have to,
728
00:39:39,924 --> 00:39:42,860
isn't it better to discuss
how wonderful theory is
729
00:39:42,928 --> 00:39:45,864
and how disappointing
the physical world can be?
730
00:39:45,932 --> 00:39:47,867
that's quite a qualified pickup line.
731
00:39:47,935 --> 00:39:50,972
I've been working on it
for two days now.
732
00:39:51,040 --> 00:39:52,474
enjoy your
very nice morning.
733
00:39:52,542 --> 00:39:53,976
12:30. don't forget.
734
00:39:54,044 --> 00:39:54,977
who's that?
735
00:39:55,045 --> 00:39:56,480
I have no idea.
736
00:39:56,548 --> 00:39:57,481
cigarette?
737
00:39:57,549 --> 00:39:58,983
she doesn't smoke.
738
00:39:59,051 --> 00:40:02,122
you've worked here, what,
four years? pay attention.
739
00:40:03,992 --> 00:40:05,926
how'd you know
about moxley?
740
00:40:05,994 --> 00:40:07,429
moxley was
already here?
741
00:40:07,497 --> 00:40:09,932
you made me
look like an idiot.
742
00:40:10,000 --> 00:40:11,434
you're off
of technical staff.
743
00:40:11,502 --> 00:40:13,203
I know all about it.
744
00:40:16,009 --> 00:40:17,678
dr. moxley?
745
00:40:33,602 --> 00:40:36,871
joan, I need the isotope
studies from dr. morgenrau.
746
00:40:55,801 --> 00:40:56,734
john.
747
00:40:56,802 --> 00:40:58,002
oh, yes.
748
00:40:58,070 --> 00:40:59,304
hi.
749
00:41:04,146 --> 00:41:06,582
if we're right,
we disprove einstein.
750
00:41:06,650 --> 00:41:08,083
that's pretty
groundbreaking work.
751
00:41:08,151 --> 00:41:11,088
it's been three years
of my life.
752
00:41:11,156 --> 00:41:14,026
are we supposed
to break the law?
753
00:41:14,094 --> 00:41:15,528
some people would.
754
00:41:15,596 --> 00:41:19,534
they told us to pull the
plug, and we're pulling it.
755
00:41:19,602 --> 00:41:21,536
don't make this
more difficult.
756
00:41:21,604 --> 00:41:22,538
o.k.
757
00:41:22,606 --> 00:41:23,673
o.k.
758
00:41:23,741 --> 00:41:26,043
I saw some coolant
studies in the lab.
759
00:41:26,111 --> 00:41:27,546
they look like yours.
760
00:41:27,614 --> 00:41:30,049
I thought I brought them all back.
761
00:41:30,117 --> 00:41:32,553
I'm sorry I snapped.
it's not about you.
762
00:41:32,621 --> 00:41:33,621
forget it.
763
00:41:33,689 --> 00:41:35,557
marilyn, do you have
those papers?
764
00:41:35,625 --> 00:41:37,058
this afternoon
soon enough?
765
00:41:37,126 --> 00:41:38,629
yeah, fine.
thank you.
766
00:41:49,613 --> 00:41:51,113
[scraping]
767
00:42:53,906 --> 00:42:55,740
shut up.
768
00:43:02,118 --> 00:43:05,054
I believe you wanted
the string beans.
769
00:43:05,122 --> 00:43:06,557
they're quite
excellent today.
770
00:43:06,625 --> 00:43:09,728
you are a very
unusual person.
771
00:43:10,730 --> 00:43:12,131
what do you do again?
772
00:43:12,198 --> 00:43:14,535
I used to work
in personnel.
773
00:43:14,603 --> 00:43:18,007
now I'm sort of trying
to figure out my life.
774
00:43:18,074 --> 00:43:19,508
you're changing jobs?
775
00:43:19,576 --> 00:43:22,512
no. the job is the same
every morning.
776
00:43:22,580 --> 00:43:25,016
I want to show you
something.
777
00:43:25,083 --> 00:43:27,119
look at
the lunch line.
778
00:43:27,187 --> 00:43:30,357
those two people are about
to bump into each other.
779
00:43:30,425 --> 00:43:33,663
and that woman there
will sneak an olive
780
00:43:33,730 --> 00:43:35,230
off the salad bar.
781
00:43:36,333 --> 00:43:40,372
see that guy...
right there?
782
00:43:40,440 --> 00:43:41,875
he's going
to sneeze.
783
00:43:41,943 --> 00:43:42,943
ah-choo!
784
00:43:45,113 --> 00:43:46,547
o.k., you're psychic.
785
00:43:46,615 --> 00:43:50,220
no. no, I'm just learning
to appreciate the moment.
786
00:43:50,288 --> 00:43:53,558
it seems to be
all I have anymore.
787
00:43:53,626 --> 00:43:56,796
do you believe
in second chances?
788
00:43:58,633 --> 00:44:02,337
no. um, no, I don't.
789
00:44:02,405 --> 00:44:03,506
what if--
790
00:44:03,574 --> 00:44:06,410
what if the time bounce
really happened
791
00:44:06,478 --> 00:44:09,748
and you had a second
chance... to know someone,
792
00:44:09,816 --> 00:44:12,184
someone you watched
from a distance
793
00:44:12,252 --> 00:44:13,922
and then got closer to?
794
00:44:13,990 --> 00:44:18,728
someone you talked to once
and really got to know.
795
00:44:19,864 --> 00:44:23,034
like what their
favorite flower was.
796
00:44:24,604 --> 00:44:26,439
like red roses.
797
00:44:29,779 --> 00:44:32,715
well, you could have
seen me buy them.
798
00:44:32,783 --> 00:44:33,716
your ring?
799
00:44:33,784 --> 00:44:36,219
your sister gave you
that ring.
800
00:44:36,287 --> 00:44:39,224
joan sat there
yesterday and told me.
801
00:44:39,292 --> 00:44:41,728
she's supposed to
be here today,
802
00:44:41,796 --> 00:44:43,230
but something happened.
803
00:44:43,298 --> 00:44:44,866
she's not here.
804
00:44:44,933 --> 00:44:47,903
I told her
I had a lunch date.
805
00:44:47,971 --> 00:44:49,774
this is very weird.
806
00:44:49,841 --> 00:44:51,276
look,
you're a scientist.
807
00:44:51,343 --> 00:44:52,778
let's talk theory.
808
00:44:52,845 --> 00:44:54,814
the time bounce
must have hap--
809
00:44:54,882 --> 00:44:56,917
oh, excuse me,
dr. fredericks.
810
00:44:56,985 --> 00:44:58,919
I've just had a complaint
811
00:44:58,987 --> 00:45:01,924
that mr. thomas was seen
in your office this morning.
812
00:45:01,993 --> 00:45:03,226
what?
813
00:45:03,294 --> 00:45:07,031
I was passing by and
saw denk in your office.
814
00:45:07,099 --> 00:45:09,034
he took something
while you were--
815
00:45:09,102 --> 00:45:11,971
if I'd known about this, I'd
have fired him immediately.
816
00:45:12,039 --> 00:45:13,474
I made a time map--
817
00:45:13,542 --> 00:45:16,145
what were you doing
in wing b?
818
00:45:16,213 --> 00:45:19,649
you go across the street
and buy flowers and--
819
00:45:19,718 --> 00:45:22,653
you're killed. you're shot.
I've seen it twice now.
820
00:45:22,722 --> 00:45:26,160
you're fired. one hour
to clean out your desk.
821
00:45:26,228 --> 00:45:27,528
you're fired. get out.
822
00:45:27,596 --> 00:45:28,864
goodbye.
823
00:45:36,307 --> 00:45:38,377
your beeper's
about to go off.
824
00:45:42,551 --> 00:45:43,918
ohh...
825
00:45:43,986 --> 00:45:46,055
dr. fredericks,
I am so sorry.
826
00:45:46,123 --> 00:45:47,556
oh.
827
00:45:47,625 --> 00:45:51,596
well...
what a disappointment.
828
00:45:53,167 --> 00:45:55,268
actually, I didn't
hire him.
829
00:45:55,335 --> 00:45:58,005
he was here
when I came.
830
00:45:59,175 --> 00:46:02,312
[beep beep beep]
831
00:46:11,625 --> 00:46:12,559
hey, sorry.
832
00:46:12,627 --> 00:46:14,062
thanks, jack.
833
00:46:14,130 --> 00:46:16,565
what happened?
did she fire you?
834
00:46:16,633 --> 00:46:19,069
I need a yellow
utility worker badge.
835
00:46:19,137 --> 00:46:22,073
why? listen, man, I want
to have children. o.k.?
836
00:46:22,141 --> 00:46:23,575
jackson will
castrate me.
837
00:46:23,643 --> 00:46:25,579
she doesn't come back
until 1:20.
838
00:46:25,647 --> 00:46:27,682
that's when she
fired me yesterday.
839
00:46:27,749 --> 00:46:29,351
we got four minutes.
840
00:46:29,419 --> 00:46:32,388
the air-conditioning repair guy
goes into the science wing at 1:40.
841
00:46:32,456 --> 00:46:34,091
that's 24 minutes
from now.
842
00:46:34,159 --> 00:46:36,594
whip me up
a work requisition order.
843
00:46:36,662 --> 00:46:38,598
I could fake my way
through.
844
00:46:38,666 --> 00:46:40,100
no, I don't know.
845
00:46:40,168 --> 00:46:42,270
people can die
of stress, barry.
846
00:46:42,338 --> 00:46:44,040
it's happening to me.
847
00:46:50,183 --> 00:46:52,052
what are you doing,
redecorating?
848
00:46:52,119 --> 00:46:55,122
I'll have to be crossing
guard at a feminist camp.
849
00:46:55,190 --> 00:46:56,590
yes, miss jackson.
850
00:46:56,658 --> 00:46:58,026
we're done.
851
00:46:58,094 --> 00:47:01,866
and call mr. stevens. I
need to speak to him by 4:00.
852
00:47:01,933 --> 00:47:04,269
get me some coffee,
some fresh coffee.
853
00:47:08,843 --> 00:47:09,776
[crash]
854
00:47:09,844 --> 00:47:11,679
ooh! ooh!
855
00:47:11,747 --> 00:47:12,713
ooh!
856
00:47:12,781 --> 00:47:14,684
oh, miss jackson,
what happened?
857
00:47:14,752 --> 00:47:17,521
annette, what did you do to my chair?
858
00:47:17,589 --> 00:47:19,091
promise me
you won't have
859
00:47:19,158 --> 00:47:22,595
a large furry pungent bear-child
coming out of your chest.
860
00:47:22,662 --> 00:47:24,498
just promise me.
promise.
861
00:47:26,135 --> 00:47:27,569
hey, how ya doin'?
862
00:47:27,637 --> 00:47:30,573
I have to repair an
air-conditioning unit
863
00:47:30,641 --> 00:47:32,075
for dr. specter.
864
00:47:32,143 --> 00:47:33,577
where's your uniform?
865
00:47:33,645 --> 00:47:36,081
they told me
to carry a window.
866
00:47:36,149 --> 00:47:38,585
they didn't say
the paint was wet.
867
00:47:38,653 --> 00:47:39,954
I'll get
another one.
868
00:47:40,022 --> 00:47:41,023
go ahead.
869
00:47:57,680 --> 00:47:58,948
ahem.
870
00:47:59,015 --> 00:48:02,887
I have an air-conditioning
repair for a dr. moxley.
871
00:48:02,956 --> 00:48:05,124
this says
dr. specter's office.
872
00:48:05,192 --> 00:48:07,126
oh! moxley, specter.
873
00:48:07,195 --> 00:48:09,129
what's the difference?
874
00:48:09,197 --> 00:48:11,132
all these offices
are interconnected.
875
00:48:11,200 --> 00:48:14,071
it could be 100 degrees
in there tomorrow morning.
876
00:48:14,138 --> 00:48:15,739
just sign this.
877
00:48:16,976 --> 00:48:18,910
I don't understand
what happened.
878
00:48:18,979 --> 00:48:21,147
this is a terrible
embarrassment for me.
879
00:48:21,215 --> 00:48:22,983
we tell them it's safe.
880
00:48:23,050 --> 00:48:25,419
now we can't dismantle
the core for two weeks.
881
00:48:47,987 --> 00:48:50,190
let's go, denk.
come on.
882
00:48:55,765 --> 00:48:57,199
this is robert denk.
883
00:48:57,267 --> 00:48:59,702
we broke an isotope
seal in the core.
884
00:48:59,770 --> 00:49:02,874
I need a cleanup crew
immediately.
885
00:49:02,942 --> 00:49:04,977
all right.
886
00:49:05,046 --> 00:49:08,849
clear a cleanup crew
for tomorrow at 10 a.m.
887
00:49:20,234 --> 00:49:22,670
ahh. come on, lisa.
888
00:49:22,737 --> 00:49:24,905
get your butt
out here.
889
00:49:27,745 --> 00:49:28,679
what's up?
890
00:49:28,746 --> 00:49:30,848
come into
my office.
891
00:49:30,916 --> 00:49:33,119
stay off of hardware.
that's my business.
892
00:49:33,187 --> 00:49:34,620
I'll take responsibility.
893
00:49:34,688 --> 00:49:36,490
you will not
take responsibility!
894
00:49:36,558 --> 00:49:38,494
thadius asked me
to check.
895
00:49:38,562 --> 00:49:39,995
we have equal status.
896
00:49:40,063 --> 00:49:40,996
damn it!
897
00:49:41,064 --> 00:49:42,165
doctor...
898
00:49:43,568 --> 00:49:47,372
let me do what I do well.
we won't have problems.
899
00:49:47,440 --> 00:49:49,375
you're not doing
very well today.
900
00:49:49,443 --> 00:49:52,547
do not jeopardize
the time I put in here.
901
00:49:52,615 --> 00:49:54,182
is that clear?
902
00:49:54,250 --> 00:49:56,185
don't interfere
with my work.
903
00:49:56,253 --> 00:49:57,687
I'm warning you.
904
00:49:57,755 --> 00:49:59,189
don't you threaten me.
905
00:49:59,257 --> 00:50:01,292
get out of my office!
906
00:50:01,360 --> 00:50:02,294
now!
907
00:50:02,362 --> 00:50:03,363
fine.
908
00:50:06,801 --> 00:50:08,837
[door closes]
909
00:50:11,308 --> 00:50:13,745
what are you
doing in my office?
910
00:50:13,812 --> 00:50:15,247
uh,
air-conditioning repair.
911
00:50:15,314 --> 00:50:17,250
good thing I was here.
912
00:50:17,317 --> 00:50:20,820
your office would've been
a sauna by tomorrow morning.
913
00:50:20,888 --> 00:50:24,826
I've got an air-conditioning
repair for, uh, dr. specter.
914
00:50:24,894 --> 00:50:26,830
yeah. right.
somebody's already here.
915
00:50:26,898 --> 00:50:27,931
that's impossible.
916
00:50:27,999 --> 00:50:30,269
they just called me
30 minutes ago.
917
00:50:30,336 --> 00:50:31,836
I just got here.
918
00:50:33,840 --> 00:50:35,842
we might have
an illegal entry.
919
00:50:37,212 --> 00:50:39,782
two minutes
of your time, please.
920
00:50:39,849 --> 00:50:41,785
what are you
doing here?
921
00:50:41,852 --> 00:50:43,020
security.
922
00:50:43,088 --> 00:50:45,624
the accelerator's
going to be fired tonight.
923
00:50:45,692 --> 00:50:47,125
impossible.
we're dismantling it.
924
00:50:47,194 --> 00:50:48,562
because
the seal's broken.
925
00:50:48,629 --> 00:50:50,631
that's
classified information.
926
00:50:50,699 --> 00:50:53,202
someone is delaying you
on purpose.
927
00:50:53,269 --> 00:50:55,805
they sabotaged it so
it can't be dismantled,
928
00:50:55,872 --> 00:50:57,641
so they can fire it
tonight.
929
00:50:57,709 --> 00:50:59,143
please check
the computer.
930
00:50:59,212 --> 00:51:00,645
if I am wrong,
931
00:51:00,713 --> 00:51:04,117
I will be happy to throw
myself out of your office.
932
00:51:07,724 --> 00:51:09,625
please.
933
00:51:11,395 --> 00:51:12,496
o.k.
934
00:51:12,564 --> 00:51:13,564
please.
935
00:51:22,345 --> 00:51:24,280
I should have
clearance for this.
936
00:51:24,348 --> 00:51:25,782
you see that?
937
00:51:25,851 --> 00:51:28,353
they're trying to keep
the information hidden.
938
00:51:35,864 --> 00:51:38,801
there's a file I
don't use anymore--
939
00:51:38,869 --> 00:51:41,973
mathematical theory that's
still linked to the accelerator.
940
00:51:49,818 --> 00:51:51,920
oh, my god.
941
00:51:55,359 --> 00:51:59,298
I've been trying to tell
you now for two days.
942
00:51:59,365 --> 00:52:01,635
attention, we have
a security alert
943
00:52:01,703 --> 00:52:03,304
for all science divisions.
944
00:52:03,371 --> 00:52:06,409
please detain a worker with
paperwork for dr. specter.
945
00:52:06,476 --> 00:52:08,344
guess who.
I got to go.
946
00:52:08,412 --> 00:52:10,347
I can explain it
to them.
947
00:52:10,415 --> 00:52:13,284
what are you going to
say-- the day's repeating?
948
00:52:13,352 --> 00:52:15,288
it won't work.
I've tried it.
949
00:52:15,356 --> 00:52:17,792
meet me at the front entrance at 6:00.
950
00:52:17,859 --> 00:52:19,928
don't talk
to anybody. 6:00.
951
00:52:21,364 --> 00:52:23,966
we've got him.
code 4. section "b."
952
00:52:24,034 --> 00:52:25,903
heading into
the mainway!
953
00:52:37,888 --> 00:52:39,890
hey, you're
under arrest.
954
00:52:40,892 --> 00:52:42,126
hey, stop!
955
00:52:44,398 --> 00:52:46,332
hold it, mister!
hold it!
956
00:52:46,401 --> 00:52:47,835
hold it
right there!
957
00:52:47,902 --> 00:52:50,072
hold it! hold it!
958
00:52:51,107 --> 00:52:53,510
buddy! he's in
a brown four-door.
959
00:52:53,578 --> 00:52:54,945
call the main gate.
960
00:52:55,013 --> 00:52:56,347
[ring]
961
00:52:56,415 --> 00:52:57,850
yes?
962
00:52:57,917 --> 00:52:58,851
it's me.
963
00:52:58,918 --> 00:53:00,353
we may have
a problem.
964
00:53:00,421 --> 00:53:02,356
fredericks is
working with someone.
965
00:53:02,424 --> 00:53:04,359
I don't know!
966
00:53:04,427 --> 00:53:07,864
I may need some help
in this.
967
00:53:07,932 --> 00:53:08,999
good.
968
00:53:09,066 --> 00:53:11,870
when you find him,
you know what to do.
969
00:53:11,937 --> 00:53:12,871
all right.
970
00:53:27,895 --> 00:53:30,664
o.k. um...
I'll see you tomorrow.
971
00:53:31,900 --> 00:53:32,834
stay there.
972
00:53:32,902 --> 00:53:34,536
stay there, lisa.
973
00:53:41,481 --> 00:53:42,916
no.
974
00:53:48,390 --> 00:53:49,357
thank you.
975
00:53:49,425 --> 00:53:50,726
oh...
976
00:53:50,794 --> 00:53:51,995
[tires squeal]
977
00:53:52,063 --> 00:53:53,665
no!
978
00:54:01,509 --> 00:54:02,744
oh, my god!
979
00:54:02,812 --> 00:54:04,914
[crowd shouting]
980
00:54:04,982 --> 00:54:07,818
I told you
I'm not crazy.
981
00:54:07,886 --> 00:54:09,052
let's go!
982
00:54:09,120 --> 00:54:10,622
call the police!
983
00:54:11,791 --> 00:54:12,992
don't move!
984
00:54:19,335 --> 00:54:20,770
you all right?
985
00:54:20,838 --> 00:54:22,271
I don't know.
oh, god.
986
00:54:22,339 --> 00:54:24,842
what did you do
after I left?
987
00:54:24,910 --> 00:54:25,845
what?
988
00:54:25,913 --> 00:54:27,346
what did you do?
989
00:54:27,414 --> 00:54:29,850
I copied the evidence
against denk.
990
00:54:29,918 --> 00:54:31,185
onto a disk?
991
00:54:31,253 --> 00:54:32,186
yeah.
992
00:54:32,254 --> 00:54:33,688
have you got it?
993
00:54:33,756 --> 00:54:35,825
no. I left
my briefcase.
994
00:54:38,497 --> 00:54:40,298
oh, god.
995
00:54:45,941 --> 00:54:47,041
oh, god.
996
00:55:06,638 --> 00:55:08,405
watch out!
997
00:55:29,437 --> 00:55:31,406
[air horn honks]
998
00:55:31,474 --> 00:55:33,175
aah!
999
00:55:34,511 --> 00:55:36,279
[gunshot]
1000
00:55:42,356 --> 00:55:43,625
hold on!
1001
00:55:50,502 --> 00:55:52,403
move it!
back it up!
1002
00:55:52,471 --> 00:55:54,607
get it out of there!
1003
00:56:20,045 --> 00:56:21,078
we'd better call
washington or the police
1004
00:56:21,146 --> 00:56:22,480
we'd better call
washington or the police
1005
00:56:22,548 --> 00:56:23,983
or somebody.
1006
00:56:24,051 --> 00:56:25,484
there's no phone
in there.
1007
00:56:25,552 --> 00:56:26,988
I'm sorry?
1008
00:56:27,056 --> 00:56:30,025
my mom's idea. the old man
brings his mobile anyway.
1009
00:56:30,093 --> 00:56:31,493
what?
1010
00:56:31,561 --> 00:56:33,496
there's no phone,
there's no disk.
1011
00:56:33,564 --> 00:56:36,500
what are we supposed to
do, mail in a complaint?
1012
00:56:36,568 --> 00:56:39,105
we have time.
we'll think of something.
1013
00:56:42,778 --> 00:56:45,781
aw, it's...
it's beautiful.
1014
00:56:51,958 --> 00:56:55,394
you know, the last time
I was in the woods,
1015
00:56:55,462 --> 00:56:57,898
I was 9 years old.
1016
00:56:57,966 --> 00:57:00,401
I was burying
my pet canary,
1017
00:57:00,469 --> 00:57:03,907
and I made a gravestone
out of a paper plate.
1018
00:57:03,975 --> 00:57:06,410
and I wrote on it--
1019
00:57:06,478 --> 00:57:08,013
"fly to heaven."
1020
00:57:08,081 --> 00:57:09,414
hmm.
1021
00:57:09,482 --> 00:57:12,152
I haven't told
anyone that in...
1022
00:57:12,221 --> 00:57:13,889
20 years.
1023
00:57:19,931 --> 00:57:21,466
why do you remember?
1024
00:57:21,533 --> 00:57:24,871
what makes you different
from the rest of us?
1025
00:57:24,938 --> 00:57:26,374
I don't know.
1026
00:57:26,441 --> 00:57:29,645
my memory's not
that great anyway.
1027
00:57:30,680 --> 00:57:32,482
I don't know.
1028
00:57:32,549 --> 00:57:35,887
something happened to you,
or you did something.
1029
00:57:35,954 --> 00:57:37,389
what...
1030
00:57:37,456 --> 00:57:39,994
what did you do
that first night?
1031
00:57:40,061 --> 00:57:44,299
well, after you got shot... I got drunk.
1032
00:57:44,366 --> 00:57:45,334
came home.
1033
00:57:45,402 --> 00:57:48,038
I knocked a bunch
of stuff over.
1034
00:57:48,106 --> 00:57:49,539
I collapsed in bed.
1035
00:57:49,607 --> 00:57:52,311
I woke up.
it was the same day.
1036
00:57:52,378 --> 00:57:53,814
you're missing something.
1037
00:57:53,881 --> 00:57:55,817
you drove through
something unusual.
1038
00:57:55,884 --> 00:57:59,354
you were near metal or a
chemical or hit by lightning.
1039
00:57:59,422 --> 00:58:02,359
I collapsed in bed,
my clock said 12:01,
1040
00:58:02,427 --> 00:58:04,896
and I got a shock.
1041
00:58:04,964 --> 00:58:07,834
my lamp was broken.
there were loose wires.
1042
00:58:07,901 --> 00:58:11,572
I tried to fix it, but I
lit up like a christmas tree.
1043
00:58:11,640 --> 00:58:12,606
and then?
1044
00:58:13,844 --> 00:58:17,414
then...
it was morning.
1045
00:58:19,352 --> 00:58:20,785
there's a theory--
1046
00:58:20,854 --> 00:58:22,621
scott's theory
has a corollary
1047
00:58:22,689 --> 00:58:25,625
that says consciousness exists
separate from the time bounce.
1048
00:58:25,693 --> 00:58:27,629
you could've gotten
that bad shock
1049
00:58:27,697 --> 00:58:29,365
when the first
bounce happened.
1050
00:58:29,432 --> 00:58:31,902
it pushed you out of
the loop just enough
1051
00:58:31,970 --> 00:58:33,304
so you can remember.
1052
00:58:33,372 --> 00:58:34,572
I bet that's it!
1053
00:58:34,639 --> 00:58:36,876
lucky me.
1054
00:58:45,890 --> 00:58:47,824
barry,
I'm--I'm sorry.
1055
00:58:47,893 --> 00:58:50,396
no, no. it's...
1056
00:58:52,400 --> 00:58:54,835
I mean,
you saved my life.
1057
00:58:54,904 --> 00:58:56,404
self-interest.
1058
00:58:59,911 --> 00:59:00,944
I...
1059
00:59:02,348 --> 00:59:03,782
I've been watching you
1060
00:59:03,849 --> 00:59:07,186
out of my office
for such a long time.
1061
00:59:07,254 --> 00:59:09,856
the other day,
I gathered up the nerve
1062
00:59:09,925 --> 00:59:11,859
to actually speak
to you.
1063
00:59:11,928 --> 00:59:13,796
I made a fool
out of myself.
1064
00:59:13,864 --> 00:59:17,302
but I thought, hey,
I'll have another chance
1065
00:59:17,369 --> 00:59:19,038
to speak to you someday.
1066
00:59:19,105 --> 00:59:21,040
but then you...well...
1067
00:59:21,108 --> 00:59:22,042
we spoke?
1068
00:59:22,109 --> 00:59:23,310
yeah.
1069
00:59:23,377 --> 00:59:24,812
yeah, we did.
1070
00:59:24,879 --> 00:59:26,148
how was I?
1071
00:59:26,215 --> 00:59:28,551
great.
you were very nice.
1072
00:59:28,618 --> 00:59:31,322
you threw me out
of your office.
1073
00:59:31,389 --> 00:59:32,390
I'm sorry.
1074
00:59:32,458 --> 00:59:34,860
I guess I was having a bad day.
1075
00:59:34,928 --> 00:59:37,831
that next morning
when I saw you...
1076
00:59:37,899 --> 00:59:39,533
alive...
1077
00:59:39,601 --> 00:59:42,839
I realized
I had a second chance--
1078
00:59:42,906 --> 00:59:44,907
a chance to save you.
1079
00:59:52,920 --> 00:59:53,855
I'm sorry.
1080
00:59:53,922 --> 00:59:54,922
hey, hey.
1081
00:59:54,991 --> 00:59:58,060
I'm not going to
let you die again.
1082
01:00:24,900 --> 01:00:26,336
hi.
1083
01:00:26,404 --> 01:00:27,837
hi.
1084
01:00:27,905 --> 01:00:31,343
you know, I'm usually
not this type of guy.
1085
01:00:31,411 --> 01:00:34,080
I'm supposed to
say that.
1086
01:00:36,918 --> 01:00:38,619
what time is it?
1087
01:00:43,428 --> 01:00:46,064
oh, my god.
it's 12:00.
1088
01:00:47,467 --> 01:00:49,401
we've got to
do something.
1089
01:00:49,469 --> 01:00:50,904
there's no time.
1090
01:00:50,972 --> 01:00:53,375
quick. tell me what
your favorite color is.
1091
01:00:53,443 --> 01:00:54,376
what?
1092
01:00:54,444 --> 01:00:55,878
what's your
favorite color?
1093
01:00:55,946 --> 01:00:56,879
green.
1094
01:00:56,947 --> 01:00:57,881
favorite food.
1095
01:00:57,949 --> 01:00:58,882
smoked oysters.
1096
01:00:58,950 --> 01:00:59,883
favorite number.
1097
01:00:59,951 --> 01:01:00,885
37.1.
1098
01:01:00,953 --> 01:01:01,886
favorite music.
1099
01:01:01,955 --> 01:01:02,888
that's hard.
1100
01:01:02,956 --> 01:01:04,391
tell me.
what is it?
1101
01:01:04,459 --> 01:01:05,893
the carpenters.
1102
01:01:05,961 --> 01:01:08,396
the carpenters.
you got to be kidding.
1103
01:01:08,465 --> 01:01:09,898
[thunder]
1104
01:01:09,966 --> 01:01:12,668
lisa...I love you.
1105
01:01:40,244 --> 01:01:42,012
[beep beep]
1106
01:01:42,079 --> 01:01:44,382
the time is 7:35.
1107
01:01:44,450 --> 01:01:45,883
please wake up.
1108
01:01:45,951 --> 01:01:46,952
[click]
1109
01:01:49,457 --> 01:01:51,893
9:17--lisa's in corridor
with denk.
1110
01:01:51,961 --> 01:01:52,894
lights cigarette.
1111
01:01:52,962 --> 01:01:54,029
[telephone rings]
1112
01:01:54,097 --> 01:01:56,399
9:25--denk goes
through lisa's office.
1113
01:01:56,467 --> 01:01:57,901
12:30--lunch with lisa.
1114
01:01:57,969 --> 01:01:59,904
mom, I'll call you back.
1115
01:01:59,972 --> 01:02:01,406
the day's repeating.
1116
01:02:01,474 --> 01:02:03,410
1:00--lisa's
beeper goes off.
1117
01:02:03,478 --> 01:02:04,478
1:40--
1118
01:02:08,985 --> 01:02:12,422
you're pathetic. that's
not how you throw the ball.
1119
01:02:12,490 --> 01:02:13,924
what's wrong with you?
1120
01:02:21,437 --> 01:02:23,438
[tires screech]
1121
01:02:37,460 --> 01:02:39,896
well, look who
decided to show up.
1122
01:02:39,964 --> 01:02:42,233
don't get your
panties in a bunch.
1123
01:02:42,300 --> 01:02:45,404
if you left us alone,
the work could get done,
1124
01:02:45,472 --> 01:02:48,408
but you're so invasive
that no one can concentrate.
1125
01:02:48,476 --> 01:02:50,812
stop assuming
we're all idiots
1126
01:02:50,880 --> 01:02:53,916
and don't judge people
by how cute they are.
1127
01:02:53,984 --> 01:02:55,418
well...
1128
01:02:55,486 --> 01:02:59,625
this is what I get for covering
for you all these years.
1129
01:02:59,692 --> 01:03:01,092
thank you.
1130
01:03:01,160 --> 01:03:04,132
it might be time to look
into your performance record.
1131
01:03:04,199 --> 01:03:05,667
you do that.
1132
01:03:05,735 --> 01:03:08,704
well, nice knowing you,
barry.
1133
01:03:12,010 --> 01:03:13,811
excuse me. barry.
1134
01:03:13,879 --> 01:03:14,814
lisa.
1135
01:03:14,882 --> 01:03:16,316
I'm a little confused.
1136
01:03:16,384 --> 01:03:18,319
how do you know me?
1137
01:03:18,387 --> 01:03:21,390
I know you like it
compact without the crap,
1138
01:03:21,457 --> 01:03:22,892
so here we go.
1139
01:03:22,959 --> 01:03:25,896
it'll sound impossible, but
I'll support it with facts.
1140
01:03:25,963 --> 01:03:28,401
the time bounce
has happened.
1141
01:03:28,468 --> 01:03:30,403
we've met before--
three times.
1142
01:03:30,470 --> 01:03:32,406
your favorite food
is oysters.
1143
01:03:32,473 --> 01:03:34,409
your favorite number
is 37.1.
1144
01:03:34,476 --> 01:03:36,278
your favorite music
is the carpenters,
1145
01:03:36,346 --> 01:03:38,247
even though you
could do better.
1146
01:03:38,316 --> 01:03:40,918
denk has been illegally
firing the accelerator.
1147
01:03:40,985 --> 01:03:43,422
you'll transfer that
proof onto a computer disk.
1148
01:03:43,489 --> 01:03:45,925
here's where it gets
a little sticky.
1149
01:03:45,992 --> 01:03:48,429
I've seen you shot,
twice now.
1150
01:03:48,496 --> 01:03:50,766
but yesterday
I was able to save you.
1151
01:03:50,834 --> 01:03:54,939
but the time bounce happens, and
I wind up here, memory intact.
1152
01:03:55,006 --> 01:03:57,943
I'm the only one who
remembers anything around here.
1153
01:03:58,010 --> 01:03:59,545
I made you a time map.
1154
01:03:59,612 --> 01:04:02,450
sit back and watch
the day unfold.
1155
01:04:02,517 --> 01:04:04,018
it's 9:15 now.
1156
01:04:05,355 --> 01:04:06,922
lisa?
1157
01:04:06,990 --> 01:04:07,923
thadius.
1158
01:04:07,991 --> 01:04:08,925
barry thomas?
1159
01:04:08,993 --> 01:04:10,927
yes. I've gotten
your memos.
1160
01:04:10,996 --> 01:04:13,264
you, too, lisa. are we
all losing assistants?
1161
01:04:13,332 --> 01:04:14,568
actually, I--
1162
01:04:14,635 --> 01:04:17,405
you're two assistants
are back on the computer.
1163
01:04:17,473 --> 01:04:19,908
they'll have their passes
back by lunchtime.
1164
01:04:19,976 --> 01:04:23,079
dr. fredericks explained
the whole thing to me.
1165
01:04:23,146 --> 01:04:24,482
I appreciate that,
lisa.
1166
01:04:24,549 --> 01:04:26,752
dr. moxley, you
look great on tv.
1167
01:04:26,819 --> 01:04:29,756
ann, dr. moxley's
a very busy man.
1168
01:04:29,824 --> 01:04:33,428
he doesn't have the time
to listen to you suck up.
1169
01:04:33,496 --> 01:04:34,763
it's sad.
1170
01:04:34,830 --> 01:04:37,433
if you ever have a problem,
come to me personally,
1171
01:04:37,501 --> 01:04:39,437
not to my
low-level staff.
1172
01:04:39,505 --> 01:04:41,440
everything seems to be
under control.
1173
01:04:41,508 --> 01:04:42,941
thank you, lisa.
1174
01:04:43,009 --> 01:04:45,545
I'll see you at the 9:30.
1175
01:04:45,613 --> 01:04:46,547
good day.
1176
01:04:46,615 --> 01:04:47,648
good day.
1177
01:04:49,018 --> 01:04:50,352
howard!
1178
01:04:50,421 --> 01:04:51,855
look. over there.
1179
01:04:51,923 --> 01:04:54,492
see that? he's about
to light his cigarette.
1180
01:04:54,560 --> 01:04:57,963
he's met you in the hallway
these past mornings.
1181
01:04:58,031 --> 01:05:00,467
today he can't because
you're here with me.
1182
01:05:00,535 --> 01:05:03,472
keep denk from finding out
about the computer disk.
1183
01:05:03,540 --> 01:05:05,475
today I'll take
all the information.
1184
01:05:05,543 --> 01:05:06,976
I...can't just
accept this.
1185
01:05:07,044 --> 01:05:09,480
the epitaph
on your canary's grave
1186
01:05:09,548 --> 01:05:11,983
you made when you
were 9 years old
1187
01:05:12,051 --> 01:05:13,920
was on a paper plate,
1188
01:05:13,987 --> 01:05:15,422
and it said,
1189
01:05:15,491 --> 01:05:16,991
"fly to heaven."
1190
01:05:20,832 --> 01:05:23,433
[beep beep]
1191
01:05:23,502 --> 01:05:26,940
[beep beep]
1192
01:05:27,007 --> 01:05:29,309
[beep beep]
1193
01:06:05,563 --> 01:06:07,732
oh, my god.
1194
01:06:08,901 --> 01:06:10,002
[telephone rings]
1195
01:06:10,069 --> 01:06:11,503
personnel.
1196
01:06:11,571 --> 01:06:14,107
oh, yes, sir.
1197
01:06:15,578 --> 01:06:17,111
why, yes, they are.
1198
01:06:19,382 --> 01:06:21,251
excuse me?
1199
01:06:22,855 --> 01:06:23,788
o.k.
1200
01:06:23,856 --> 01:06:25,290
I don't think so.
1201
01:06:25,358 --> 01:06:26,793
you trust me.
1202
01:06:26,861 --> 01:06:29,030
you may not
realize it yet,
1203
01:06:29,097 --> 01:06:30,565
but you trust me.
1204
01:06:30,633 --> 01:06:34,604
now, let's meet out by the
front entrance in a half-hour.
1205
01:06:35,606 --> 01:06:36,607
o.k.
1206
01:06:41,114 --> 01:06:43,050
big daddy,
that was great.
1207
01:06:43,117 --> 01:06:45,687
how did you do that?
1208
01:06:45,754 --> 01:06:48,057
barry, I want you
in my office immediately.
1209
01:06:48,124 --> 01:06:49,559
relax, ann. I'm quitting.
1210
01:06:49,627 --> 01:06:52,063
something I should've
done a long time ago.
1211
01:06:52,131 --> 01:06:53,565
no, no, no, barry.
1212
01:06:53,633 --> 01:06:55,068
dr. moxley just called.
1213
01:06:55,135 --> 01:06:56,603
you're under arrest.
1214
01:06:56,670 --> 01:06:58,005
well, what for?
1215
01:06:58,073 --> 01:07:01,810
for stealing classified
computer information.
1216
01:07:02,947 --> 01:07:04,380
come this way,
please.
1217
01:07:04,448 --> 01:07:06,350
hey. howard--
1218
01:07:09,623 --> 01:07:10,555
marital status.
1219
01:07:10,624 --> 01:07:11,691
single.
1220
01:07:12,660 --> 01:07:13,594
and occupation.
1221
01:07:13,662 --> 01:07:16,064
I don't know.
what time is it?
1222
01:07:16,132 --> 01:07:17,566
just put down
unemployed.
1223
01:07:17,635 --> 01:07:20,638
at least it's not
murder this time, right?
1224
01:07:21,641 --> 01:07:23,074
social security number.
1225
01:07:23,142 --> 01:07:25,410
really, you should
learn to type.
1226
01:07:25,478 --> 01:07:27,882
we may be doing this
for years.
1227
01:07:30,654 --> 01:07:34,157
well, I could always
start again in six hours.
1228
01:07:37,162 --> 01:07:38,731
hello. how are you?
1229
01:07:39,733 --> 01:07:42,102
thomas. you made bail.
1230
01:07:42,170 --> 01:07:44,105
you guys got
nothing on me.
1231
01:07:44,173 --> 01:07:45,606
it's a bum beef.
1232
01:07:45,675 --> 01:07:48,645
hey. there are
second chances.
1233
01:07:51,617 --> 01:07:53,518
yes, sir.
that'll be fine.
1234
01:07:53,586 --> 01:07:55,621
how did you get the bail?
1235
01:07:55,690 --> 01:07:57,725
don't even ask
why I'm doing this.
1236
01:07:57,793 --> 01:07:59,795
I don't even know her.
1237
01:08:06,205 --> 01:08:09,141
you're not killed today!
that's great news!
1238
01:08:09,209 --> 01:08:10,643
barry, um...
1239
01:08:10,712 --> 01:08:12,145
look, we...
1240
01:08:12,213 --> 01:08:14,082
you really like me a lot.
1241
01:08:14,150 --> 01:08:15,752
you just can't
remember it.
1242
01:08:15,820 --> 01:08:17,320
I'd love to stick around,
1243
01:08:17,387 --> 01:08:19,323
but that would be
a lie.
1244
01:08:19,390 --> 01:08:21,927
barry, call me when
your insanity clears up.
1245
01:08:21,994 --> 01:08:23,863
close the door.
get in.
1246
01:08:40,188 --> 01:08:43,625
I don't mean to be realistic
about this or anything,
1247
01:08:43,692 --> 01:08:45,427
but shouldn't we call
a professional
1248
01:08:45,495 --> 01:08:47,130
to take care of this?
1249
01:08:47,197 --> 01:08:50,134
howard...look, we got to
think of something.
1250
01:08:50,202 --> 01:08:52,638
he's going to fire
that thing tonight.
1251
01:08:52,705 --> 01:08:54,641
the police kept
the computer disk.
1252
01:08:54,708 --> 01:08:56,978
then the police will
take care of it.
1253
01:08:57,045 --> 01:08:58,613
it's out of
their jurisdiction,
1254
01:08:58,681 --> 01:09:00,048
and we don't have
proof.
1255
01:09:00,116 --> 01:09:02,853
is there any way to get back
into that building?
1256
01:09:02,921 --> 01:09:04,389
yeah, I think so.
1257
01:09:04,456 --> 01:09:05,891
yeah.
1258
01:09:05,958 --> 01:09:08,895
the accelerator needs
a two-hour warm-up period
1259
01:09:08,962 --> 01:09:10,664
before it can fire.
1260
01:09:10,731 --> 01:09:14,671
that means he'd start it,
uh, in three hours.
1261
01:09:14,738 --> 01:09:18,609
if we have security tape the lab
through their surveillance cameras,
1262
01:09:18,677 --> 01:09:21,613
we could get the proof
we need to stop them.
1263
01:09:21,681 --> 01:09:23,116
pay the lady.
1264
01:09:23,184 --> 01:09:24,951
I don't have
any money.
1265
01:09:25,019 --> 01:09:27,622
we had a lot more fun
last night.
1266
01:09:27,690 --> 01:09:28,624
we did?
1267
01:09:28,692 --> 01:09:30,627
we took a walk
in the woods,
1268
01:09:30,695 --> 01:09:32,629
we sat by a fire.
1269
01:09:32,697 --> 01:09:34,465
we sat by a fire?
1270
01:09:34,533 --> 01:09:35,533
yeah.
1271
01:09:35,600 --> 01:09:38,305
are you saying
that you--that we--
1272
01:09:38,372 --> 01:09:41,710
I mean,
did you get lucky?
1273
01:09:44,715 --> 01:09:47,151
oh, my god,
you got lucky.
1274
01:09:47,219 --> 01:09:48,652
you got lucky, too.
1275
01:09:48,720 --> 01:09:50,656
it wasn't just me.
1276
01:09:50,724 --> 01:09:52,159
this is so strange.
1277
01:09:52,227 --> 01:09:54,494
I know, but it was
also tremendous.
1278
01:09:54,562 --> 01:09:55,997
the earth moved.
1279
01:09:56,065 --> 01:09:57,065
ohh!
1280
01:09:57,132 --> 01:09:59,668
want to step
in the alley, please?
1281
01:09:59,736 --> 01:10:01,671
let's go. you, too.
1282
01:10:01,739 --> 01:10:02,875
move.
1283
01:10:04,744 --> 01:10:06,179
over there.
1284
01:10:06,247 --> 01:10:09,750
these are the guys that
have been killing you.
1285
01:10:14,191 --> 01:10:16,127
where are
the other disks?
1286
01:10:16,195 --> 01:10:18,129
who are you?
shut up.
1287
01:10:18,197 --> 01:10:20,199
why don't you
just leave--
1288
01:10:22,904 --> 01:10:24,137
listen
to the question--
1289
01:10:24,206 --> 01:10:25,773
did you make
any more disks?
1290
01:10:25,840 --> 01:10:28,144
I'm not really
a part of this.
1291
01:10:28,212 --> 01:10:29,212
shut up.
1292
01:10:29,280 --> 01:10:31,148
there's no reason
to have me here.
1293
01:10:31,216 --> 01:10:32,650
shut up!
1294
01:10:32,718 --> 01:10:34,452
there are
no other disks.
1295
01:10:35,989 --> 01:10:39,493
barry, tell them I don't
have anything to do with this.
1296
01:10:39,561 --> 01:10:42,164
any information I have
would be useless.
1297
01:10:42,232 --> 01:10:43,866
I don't know anything.
1298
01:10:48,541 --> 01:10:49,942
oh, my god!
1299
01:11:10,006 --> 01:11:11,006
hurry up!
1300
01:11:29,734 --> 01:11:32,737
[pounding on door]
1301
01:11:34,741 --> 01:11:36,209
help!
1302
01:11:48,261 --> 01:11:49,861
check down there.
1303
01:11:55,271 --> 01:11:57,706
I'm sorry about
your friend, barry.
1304
01:11:57,774 --> 01:11:59,709
I know
you cared about him.
1305
01:11:59,777 --> 01:12:01,046
that's funny.
1306
01:12:01,113 --> 01:12:04,217
he said the same thing to me
when you were killed.
1307
01:12:04,285 --> 01:12:06,153
nothing.
1308
01:12:36,498 --> 01:12:37,431
what?
1309
01:12:37,499 --> 01:12:40,169
I didn't leave
a light on.
1310
01:12:49,517 --> 01:12:51,953
lisa...
1311
01:12:52,021 --> 01:12:54,724
thadius is
in that house.
1312
01:12:54,791 --> 01:12:55,958
what?
1313
01:12:56,026 --> 01:12:58,829
sorry I wasn't able
to tell you this before,
1314
01:12:58,896 --> 01:13:00,465
but six months ago,
1315
01:13:00,533 --> 01:13:04,004
the justice department asked me
to help them investigate thadius.
1316
01:13:04,071 --> 01:13:06,707
why are you
investigating thadius?
1317
01:13:06,775 --> 01:13:08,844
they suspected he'd
broken safety regulations
1318
01:13:08,911 --> 01:13:11,281
trying to get the accelerator
up and running on budget.
1319
01:13:11,349 --> 01:13:12,549
what?
1320
01:13:12,617 --> 01:13:16,289
he broke those seals
to stop the dismantling.
1321
01:13:16,357 --> 01:13:17,790
moxley broke
those seals?
1322
01:13:17,858 --> 01:13:18,992
that's right.
1323
01:13:19,060 --> 01:13:21,796
we don't know what else he might do.
1324
01:13:21,864 --> 01:13:23,298
we better
talk to him.
1325
01:13:23,366 --> 01:13:24,800
I don't think so.
1326
01:13:24,868 --> 01:13:28,005
I'm going to need you
as material witnesses.
1327
01:13:29,876 --> 01:13:31,644
shall we?
1328
01:13:31,711 --> 01:13:32,712
o.k.
1329
01:13:39,890 --> 01:13:40,891
[door opens]
1330
01:13:42,194 --> 01:13:43,828
thadius,
what are you doing?
1331
01:13:43,896 --> 01:13:45,598
I'm sorry, thadius.
it's over.
1332
01:13:45,666 --> 01:13:47,500
thank god, lisa,
you're all right.
1333
01:13:47,568 --> 01:13:48,968
thadius.
1334
01:13:49,036 --> 01:13:51,840
robert, you're not going to
fire that accelerator tonight.
1335
01:13:51,908 --> 01:13:53,342
what are you
talking about?
1336
01:13:53,410 --> 01:13:54,977
your name is
in the computers
1337
01:13:55,045 --> 01:13:57,348
authorizing the firing
sequence for tonight.
1338
01:13:57,416 --> 01:13:59,951
that's impossible.
1339
01:14:00,019 --> 01:14:02,856
dr. moxley,
why are you in my house?
1340
01:14:02,924 --> 01:14:05,360
I'd hoped to find
another disk
1341
01:14:05,428 --> 01:14:07,363
with the proof
against him.
1342
01:14:07,431 --> 01:14:09,098
he crashed
the mainframe computer
1343
01:14:09,165 --> 01:14:10,867
before I could
retrieve anything.
1344
01:14:10,935 --> 01:14:12,302
he's lying.
1345
01:14:12,370 --> 01:14:13,971
who were you waiting for?
1346
01:14:14,039 --> 01:14:16,309
who were those two men
in the truck?
1347
01:14:16,377 --> 01:14:19,313
hello, ted?
where the hell are your men?
1348
01:14:19,381 --> 01:14:21,383
who are you
talking to?
1349
01:14:21,451 --> 01:14:23,486
don't move!
1350
01:14:23,554 --> 01:14:27,058
I'm just, uh, taking off
my coat, o.k.?
1351
01:14:32,400 --> 01:14:33,500
[gunshot]
1352
01:14:33,568 --> 01:14:36,371
thank god you made
the right choice.
1353
01:14:37,907 --> 01:14:39,343
he set me up.
1354
01:14:39,411 --> 01:14:41,145
don't you understand?
1355
01:14:41,212 --> 01:14:45,351
the accelerator is going to
be a $50 billion industry
1356
01:14:45,419 --> 01:14:46,852
in five years.
1357
01:14:46,920 --> 01:14:48,822
he doesn't care about you!
1358
01:14:56,935 --> 01:14:58,604
thadius, you said--
1359
01:14:58,672 --> 01:15:00,707
I said what I had to.
1360
01:15:00,775 --> 01:15:03,478
sometimes you do what's
wrong to do what's right.
1361
01:15:03,546 --> 01:15:04,479
I'm sorry.
1362
01:15:04,547 --> 01:15:06,215
no!
1363
01:15:06,283 --> 01:15:07,283
oh!
1364
01:15:09,887 --> 01:15:12,390
I truly am sorry.
1365
01:15:14,227 --> 01:15:16,496
the time is 7:35.
1366
01:15:16,564 --> 01:15:17,832
please wake up.
1367
01:15:17,899 --> 01:15:18,899
you bastard.
1368
01:15:20,970 --> 01:15:23,340
what kind of man are you?
1369
01:15:23,407 --> 01:15:26,344
I can't believe it.
you shot her and him--
1370
01:15:26,412 --> 01:15:28,348
and me in cold blood!
1371
01:15:28,415 --> 01:15:29,849
that's it, pal.
you're finished.
1372
01:15:29,916 --> 01:15:32,619
no more hamster wheel
for me, you slimy...
1373
01:15:32,687 --> 01:15:33,822
[honking]
1374
01:15:35,190 --> 01:15:36,359
ohh!
1375
01:15:36,426 --> 01:15:39,364
the time is 7:35.
1376
01:15:39,431 --> 01:15:41,367
please wake up.
1377
01:15:41,434 --> 01:15:43,535
[beep beep]
1378
01:15:43,603 --> 01:15:45,372
please wake--
1379
01:15:45,439 --> 01:15:47,541
this cutting edge project
1380
01:15:47,609 --> 01:15:49,911
by researchers
in particle physics
1381
01:15:49,979 --> 01:15:52,883
has been shut down by
government order. hosea?
1382
01:15:52,950 --> 01:15:55,387
mary, big news
at utrel corporation.
1383
01:15:55,454 --> 01:15:57,890
researchers here working
on particle physics
1384
01:15:57,957 --> 01:16:00,960
believe they've discovered
a way to accelerate--
1385
01:16:15,316 --> 01:16:17,485
[ring]
1386
01:16:20,990 --> 01:16:23,493
[ring]
1387
01:16:24,897 --> 01:16:25,930
hi, mom.
1388
01:16:25,997 --> 01:16:28,435
no, we haven't spoken
in a while.
1389
01:16:28,502 --> 01:16:31,439
yes, I have met a girl.
1390
01:16:31,506 --> 01:16:34,944
I just don't think
it's going to work out.
1391
01:16:35,011 --> 01:16:36,446
tell me, mom. what?
1392
01:16:36,513 --> 01:16:39,283
what's all that matters?
1393
01:16:39,351 --> 01:16:43,457
yeah? all that matters
is how it feels?
1394
01:16:43,524 --> 01:16:44,458
it does.
1395
01:16:44,525 --> 01:16:48,464
it...it feels right.
1396
01:16:48,531 --> 01:16:51,469
yeah, you said it.
nothing good comes easy.
1397
01:16:51,536 --> 01:16:53,972
mom, I'm--I'm running late,
1398
01:16:54,039 --> 01:16:57,477
but I promise
I'll call you later, o.k.?
1399
01:16:57,544 --> 01:16:59,480
I love you, too.
1400
01:16:59,547 --> 01:17:00,547
bye, mom.
1401
01:17:03,553 --> 01:17:04,654
you're pathetic.
1402
01:17:04,722 --> 01:17:06,991
that's not how
you throw the ball.
1403
01:17:07,058 --> 01:17:08,493
what's wrong with you?
1404
01:17:08,560 --> 01:17:12,499
treat them with respect.
they are human beings.
1405
01:17:30,425 --> 01:17:32,961
you know, you're
not such a bad guy
1406
01:17:33,029 --> 01:17:34,964
when you get to know you.
1407
01:17:35,032 --> 01:17:36,967
what the hell
are you doing?
1408
01:17:37,035 --> 01:17:38,368
I know who you are.
1409
01:17:38,437 --> 01:17:40,472
you're helping the justice
department catch moxley.
1410
01:17:40,541 --> 01:17:43,143
I want to blow him
out of the water.
1411
01:17:43,210 --> 01:17:44,512
you want to help?
1412
01:17:47,884 --> 01:17:48,817
morning.
1413
01:17:48,885 --> 01:17:49,886
morning.
1414
01:17:53,560 --> 01:17:54,660
come in.
1415
01:17:54,727 --> 01:17:57,664
robert, what is this?
I've got a report.
1416
01:17:57,731 --> 01:18:01,002
you, uh...
you better sit down.
1417
01:18:01,070 --> 01:18:04,007
barry here has
something to tell you.
1418
01:18:04,075 --> 01:18:06,578
the time bounce
has happened.
1419
01:18:08,080 --> 01:18:09,548
excuse me?
1420
01:18:09,616 --> 01:18:11,851
the time bounce.
we're in it.
1421
01:18:11,919 --> 01:18:13,987
the earth has stopped
as we know it.
1422
01:18:14,056 --> 01:18:18,061
children don't grow up,
people don't stay dead,
1423
01:18:18,128 --> 01:18:19,964
we'll never have
another holiday,
1424
01:18:20,031 --> 01:18:24,035
and you'll never see
another flower bloom.
1425
01:18:25,538 --> 01:18:27,642
what are you
talking about?
1426
01:18:27,710 --> 01:18:31,480
and I've fallen in love
with a beautiful young lady,
1427
01:18:31,547 --> 01:18:35,987
and, so far, I could only
see her for a few hours,
1428
01:18:36,054 --> 01:18:37,488
and it breaks my heart
1429
01:18:37,555 --> 01:18:40,093
to meet her every morning
a stranger.
1430
01:18:40,160 --> 01:18:42,997
see, I want her every day.
1431
01:18:43,064 --> 01:18:46,535
I want her
to grow old with me.
1432
01:18:46,603 --> 01:18:49,006
that's why life
is so precious--
1433
01:18:49,073 --> 01:18:51,142
because time passes.
1434
01:18:57,085 --> 01:18:59,020
who is this...
1435
01:18:59,087 --> 01:19:01,189
who's this girl?
1436
01:19:02,593 --> 01:19:05,764
37.1...
1437
01:19:05,831 --> 01:19:06,931
oysters.
1438
01:19:09,102 --> 01:19:11,071
green.
1439
01:19:11,139 --> 01:19:15,477
the carpenters...
1440
01:19:15,545 --> 01:19:17,814
fly to heaven.
1441
01:19:29,499 --> 01:19:31,000
all right, look.
1442
01:19:31,068 --> 01:19:33,503
we play the day
as normal.
1443
01:19:33,571 --> 01:19:36,007
when he goes to warm up
the accelerator tonight,
1444
01:19:36,075 --> 01:19:39,012
I'll call for backup,
you two will be out.
1445
01:19:39,080 --> 01:19:42,516
if I wake up tomorrow, and
it's today, I'll kill myself.
1446
01:19:42,584 --> 01:19:44,519
look who decided
to show up.
1447
01:19:44,587 --> 01:19:47,523
I am robert denk.
this is dr. fredericks.
1448
01:19:47,591 --> 01:19:50,528
I knew that.
what a pleasure it is--
1449
01:19:50,596 --> 01:19:52,531
we need more men
like barry.
1450
01:19:52,599 --> 01:19:54,601
he's an
excellent worker.
1451
01:19:54,668 --> 01:19:56,037
treat him
accordingly.
1452
01:19:56,105 --> 01:19:57,504
sorry?
1453
01:19:57,572 --> 01:20:00,876
barry, I'd like that evaluation
report of miss jackson
1454
01:20:00,944 --> 01:20:02,546
on my desk by noon.
1455
01:20:02,614 --> 01:20:03,547
evaluation?
1456
01:20:03,615 --> 01:20:05,050
we are like this.
1457
01:20:05,118 --> 01:20:07,620
hey!
1458
01:20:07,687 --> 01:20:09,055
howard, you're alive.
1459
01:20:09,123 --> 01:20:12,560
I wasn't in the bathroom
that long, was I?
1460
01:20:12,628 --> 01:20:13,494
ohh!
1461
01:20:13,562 --> 01:20:14,495
sorry, sorry.
1462
01:20:14,564 --> 01:20:15,999
careful, guys.
1463
01:20:16,067 --> 01:20:17,000
oh!
1464
01:20:17,068 --> 01:20:18,002
ohh!
1465
01:20:18,070 --> 01:20:20,205
oh, jack, I'm so sorry.
1466
01:20:23,277 --> 01:20:26,013
this is a terrible
embarrassment for me.
1467
01:20:26,081 --> 01:20:28,150
we told them
we're safe,
1468
01:20:28,217 --> 01:20:31,021
and now we can't dismantle
the core for two weeks.
1469
01:20:31,089 --> 01:20:32,522
no one was hurt.
1470
01:20:32,590 --> 01:20:34,525
the radiation's contained
in the core.
1471
01:20:34,593 --> 01:20:36,027
I think
people understand.
1472
01:20:36,095 --> 01:20:38,030
better double-check
on those seals.
1473
01:20:38,098 --> 01:20:39,533
thank you, lisa.
1474
01:20:39,601 --> 01:20:41,535
thadius, I take
full responsibility.
1475
01:20:41,603 --> 01:20:43,038
I'll get a cleanup crew,
1476
01:20:43,106 --> 01:20:45,741
and I'll deal with the press
immediately.
1477
01:20:47,112 --> 01:20:49,046
well...
1478
01:20:49,114 --> 01:20:51,117
I admire your attitudes.
1479
01:21:12,148 --> 01:21:14,016
dr. moxley?
1480
01:21:14,084 --> 01:21:15,518
no disturbances.
1481
01:21:15,586 --> 01:21:16,587
thank you.
1482
01:22:23,617 --> 01:22:27,057
I know an individual
who really loves red roses.
1483
01:22:27,124 --> 01:22:28,058
may I?
1484
01:22:28,125 --> 01:22:29,060
seƱorita.
1485
01:22:29,127 --> 01:22:30,561
hi, reynaldo.
1486
01:22:30,628 --> 01:22:32,064
I got it.
1487
01:22:32,131 --> 01:22:33,065
really?
1488
01:22:33,132 --> 01:22:34,434
yeah.
it's my pleasure.
1489
01:22:53,161 --> 01:22:54,596
[car door opens]
1490
01:22:54,663 --> 01:22:56,599
hey, what the hell
do you--
1491
01:22:56,666 --> 01:22:57,666
[muffled gunshot]
1492
01:23:02,541 --> 01:23:04,677
[music plays on radio]
1493
01:23:06,815 --> 01:23:07,748
thank you.
1494
01:23:07,816 --> 01:23:09,751
are you aware
that coffee is
1495
01:23:09,819 --> 01:23:13,189
one of the five all-time
great smells in the world?
1496
01:23:13,257 --> 01:23:14,190
no.
1497
01:23:14,258 --> 01:23:15,693
well, it is.
1498
01:23:15,761 --> 01:23:17,863
then you have
home-baked sourdough bread,
1499
01:23:17,931 --> 01:23:20,200
opening day
at wrigley field...
1500
01:23:20,268 --> 01:23:21,968
new shoes...
1501
01:23:24,073 --> 01:23:25,273
fresh roses...
1502
01:23:26,777 --> 01:23:27,844
rain.
1503
01:23:29,281 --> 01:23:30,548
your perfume.
1504
01:23:34,288 --> 01:23:37,224
um, I don't know what's
happened the other days,
1505
01:23:37,292 --> 01:23:41,731
but we have to take it a
little slower this time, o.k.?
1506
01:23:41,799 --> 01:23:43,733
it's too late for that.
1507
01:23:43,801 --> 01:23:47,540
I've died for you
already.
1508
01:23:59,824 --> 01:24:02,294
I got to
get used to this.
1509
01:24:02,361 --> 01:24:04,498
it'll work out,
you know?
1510
01:24:06,335 --> 01:24:08,269
it already has.
1511
01:24:12,343 --> 01:24:14,212
and now
for the local news.
1512
01:24:14,279 --> 01:24:17,083
a man identified
as robert denk,
1513
01:24:17,151 --> 01:24:19,220
a research scientist
at utrel corporation,
1514
01:24:19,287 --> 01:24:20,721
was found
murdered this evening.
1515
01:24:20,788 --> 01:24:21,788
the victim
was discovered...
1516
01:24:29,301 --> 01:24:31,237
moxley hasn't
changed the codes.
1517
01:24:31,304 --> 01:24:32,739
is that good or bad?
1518
01:24:32,806 --> 01:24:34,407
I don't know.
1519
01:24:39,816 --> 01:24:41,252
dr. fredericks?
1520
01:24:41,319 --> 01:24:42,353
yes.
1521
01:24:42,420 --> 01:24:44,456
you must be barry thomas. hello.
1522
01:24:44,524 --> 01:24:47,326
I have to ask you
to step inside.
1523
01:24:47,394 --> 01:24:50,297
you're wanted in connection
with dr. denk's murder.
1524
01:24:50,365 --> 01:24:51,767
dr. moxley's orders.
1525
01:24:51,834 --> 01:24:54,771
listen, fellas, it has
been a really tough week.
1526
01:24:54,838 --> 01:24:56,306
it has been
all tuesdays.
1527
01:24:56,374 --> 01:24:58,108
sir-- I've already
been killed today.
1528
01:24:58,177 --> 01:24:59,444
sir, I understand.
1529
01:24:59,512 --> 01:25:02,047
stop giving me
a hard time.
1530
01:25:02,115 --> 01:25:05,987
I'm going to have to
make sure you're fired.
1531
01:25:06,055 --> 01:25:08,357
don't think I can't.
I'm in personnel.
1532
01:25:08,425 --> 01:25:10,827
[alarm sounds]
1533
01:25:10,895 --> 01:25:12,863
please give her
the gun. please.
1534
01:25:12,931 --> 01:25:15,033
you guys don't seem
to get it.
1535
01:25:15,101 --> 01:25:17,504
I wake up every morning
clutching the pillow,
1536
01:25:17,572 --> 01:25:19,273
and it's not lisa,
1537
01:25:19,341 --> 01:25:22,010
and jack still gets hit
with the coffee.
1538
01:25:22,078 --> 01:25:25,014
so I'm afraid you're going
to have to step inside.
1539
01:25:25,082 --> 01:25:28,587
go--now--move it--
1, 2, 3, let's go.
1540
01:25:33,894 --> 01:25:35,930
so much
for the surprise visit.
1541
01:25:57,829 --> 01:25:59,632
[beeping]
1542
01:26:01,636 --> 01:26:07,076
how about a little
something special at 11:59?
1543
01:26:07,144 --> 01:26:08,144
o.k.
1544
01:26:34,684 --> 01:26:36,619
hold it.
give me the gun.
1545
01:26:36,687 --> 01:26:38,120
thadius, you can't
fire the accelerator.
1546
01:26:38,188 --> 01:26:40,124
why are you
trying to stop me?
1547
01:26:40,192 --> 01:26:42,127
the time bounce
has happened.
1548
01:26:42,195 --> 01:26:44,130
what they're asking me to do is wrong.
1549
01:26:44,198 --> 01:26:46,132
the time bounce,
it's real.
1550
01:26:46,200 --> 01:26:47,635
go ahead.
1551
01:26:47,703 --> 01:26:50,138
15 years ago, they stopped
work on my superconductor.
1552
01:26:50,206 --> 01:26:52,643
10 years to design a
phase-gravitational field.
1553
01:26:52,711 --> 01:26:54,645
the germans beat me
by a month.
1554
01:26:54,713 --> 01:26:56,648
now they're going to
dismantle my accelerator
1555
01:26:56,716 --> 01:26:58,150
before it has a chance--
1556
01:26:58,218 --> 01:26:59,652
it doesn't work!
1557
01:26:59,720 --> 01:27:00,954
I have no more time.
1558
01:27:01,021 --> 01:27:02,589
thadius,
it doesn't work.
1559
01:27:02,657 --> 01:27:04,159
get up there.
1560
01:27:04,227 --> 01:27:05,227
go on.
1561
01:27:07,231 --> 01:27:08,231
go on.
1562
01:27:43,284 --> 01:27:46,153
is there an abort switch
on that thing?
1563
01:27:46,221 --> 01:27:47,688
there's a yellow button.
1564
01:27:56,737 --> 01:27:58,137
please don't.
1565
01:28:03,747 --> 01:28:04,681
barry!
1566
01:28:04,749 --> 01:28:06,182
are you o.k.?
oh, my god.
1567
01:28:06,250 --> 01:28:08,185
ahh!
that's all right.
1568
01:28:09,354 --> 01:28:11,690
hey, doc, tomorrow
I may shoot you first.
1569
01:28:11,758 --> 01:28:13,192
I'll just
keep coming back
1570
01:28:13,260 --> 01:28:15,295
till I get it right.
1571
01:28:15,363 --> 01:28:17,532
[alarm sounds]
1572
01:28:17,600 --> 01:28:20,135
got you
a little surprise, doc.
1573
01:28:20,203 --> 01:28:23,908
warning--power fluctuation
now at 30%.
1574
01:28:23,976 --> 01:28:26,378
did it abort?
1575
01:28:26,446 --> 01:28:27,481
no.
1576
01:28:27,548 --> 01:28:29,049
any way
to stop it?
1577
01:28:29,117 --> 01:28:31,318
no. he disconnected it.
1578
01:28:31,386 --> 01:28:32,721
damn it!
1579
01:28:34,492 --> 01:28:37,060
damn it,
get away from there!
1580
01:28:50,414 --> 01:28:51,415
no!
1581
01:29:06,939 --> 01:29:07,939
aah!
1582
01:29:13,247 --> 01:29:14,649
I can't get it!
1583
01:29:14,716 --> 01:29:15,984
I'll get it.
1584
01:29:16,052 --> 01:29:18,220
there's not enough time.
we'll never make it.
1585
01:29:18,288 --> 01:29:19,656
we'll make it.
1586
01:29:19,723 --> 01:29:21,158
we have to make it.
1587
01:29:21,225 --> 01:29:23,662
no more
second chances.
1588
01:29:23,729 --> 01:29:24,729
ohh!
1589
01:29:35,746 --> 01:29:37,782
aah!
1590
01:29:37,849 --> 01:29:39,218
no!
1591
01:29:54,407 --> 01:29:55,709
my god.
1592
01:29:55,776 --> 01:29:58,779
lisa, I love you.
1593
01:30:02,954 --> 01:30:03,954
[beep]
1594
01:30:11,799 --> 01:30:13,233
it's wednesday.
1595
01:30:14,737 --> 01:30:15,738
it's wednesday.
1596
01:30:18,242 --> 01:30:19,176
don't move!
1597
01:30:19,244 --> 01:30:20,945
don't move!
1598
01:30:22,248 --> 01:30:23,949
yes, sir.
1599
01:30:24,017 --> 01:30:27,188
this man's been shot.
call an ambulance.
1600
01:30:27,256 --> 01:30:28,790
who are you?
1601
01:30:28,858 --> 01:30:30,192
I'm dr. fredericks.
1602
01:30:30,260 --> 01:30:32,696
dr. moxley tried to fire
the accelerator illegally.
1603
01:30:32,764 --> 01:30:34,631
he tried to kill us.
1604
01:30:34,699 --> 01:30:36,701
that's not
what we were told.
1605
01:30:36,769 --> 01:30:38,203
you're under arrest.
1606
01:30:38,271 --> 01:30:39,706
we have proof!
1607
01:30:39,774 --> 01:30:42,276
put the cuffs on them.
read them their rights.
1608
01:30:44,681 --> 01:30:46,716
we're under arrest.
1609
01:30:46,784 --> 01:30:48,217
how about that?
1610
01:30:48,285 --> 01:30:50,220
we're under arrest.
1611
01:30:50,288 --> 01:30:52,725
every minute
will be brand-new.
1612
01:30:52,793 --> 01:30:55,395
we'll never know
what will happen next.
1613
01:30:55,462 --> 01:30:57,732
I know what
will happen next.
1614
01:30:57,800 --> 01:30:58,800
you do?
109129