All language subtitles for [HorribleSubs] Hinomaru Sumo - 14 [1080p]_track3_eng [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:03,980 Presenting 2 00:00:00,980 --> 00:00:03,980 S a e n o y a m a z e k i 3 00:00:00,980 --> 00:00:03,980 S h i b a k i y a m a Stable 4 00:00:18,260 --> 00:00:20,470 His confidence is waning by the day. 5 00:00:20,470 --> 00:00:23,800 All the energy he had on the first day has evaporated, too. 6 00:00:24,160 --> 00:00:28,030 Fighting against the pros is overwhelming him. 7 00:00:28,030 --> 00:00:32,030 When he feels intimidated, he stiffens up and isn't able to unleash his full strength. 8 00:00:32,740 --> 00:00:34,280 Nationals will be a stern test. 9 00:00:34,650 --> 00:00:38,920 I need to come up with a way to make him feel confident 10 00:00:38,920 --> 00:00:40,840 in the ring and in his everyday life. 11 00:00:44,370 --> 00:00:45,310 Captain! 12 00:00:46,190 --> 00:00:48,730 I'm gonna take you somewhere after training. 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,610 Okay! 14 00:00:52,610 --> 00:00:55,350 Tsuruko, did you look into what I asked you to? 15 00:00:55,350 --> 00:00:56,320 My name is Chizuko. 16 00:00:56,510 --> 00:00:57,840 Hey, Kunisaki... 17 00:00:57,840 --> 00:01:00,450 Where are we going with Hori-san in tow? 18 00:01:04,370 --> 00:01:06,090 H-Hori-san?! 19 00:01:06,090 --> 00:01:08,480 Here's yours, Captain. 20 00:01:08,480 --> 00:01:10,120 You wanna be confident, right? 21 00:01:10,120 --> 00:01:12,470 Well, I know a surefire way. 22 00:01:14,170 --> 00:01:16,600 I was gonna go down there by myself, 23 00:01:16,600 --> 00:01:19,780 but if we can build up your confidence and do scouting at the same time... 24 00:01:19,780 --> 00:01:22,010 It kills two birds with one rock! 25 00:01:22,230 --> 00:01:23,950 Two birds with one stone, you mean. 26 00:01:23,950 --> 00:01:25,480 Scouting? 27 00:01:25,480 --> 00:01:27,230 D-Don't tell me... 28 00:01:27,230 --> 00:01:29,100 Welcome 29 00:01:27,230 --> 00:01:29,100 Kanazawa Kita High School 30 00:01:27,230 --> 00:01:29,100 Sumo Club 31 00:01:28,620 --> 00:01:30,980 Hey, listen up, punks. 32 00:01:30,980 --> 00:01:33,650 We're here to beat the crap outta you! 33 00:03:04,950 --> 00:03:06,950 Presenting 34 00:03:04,950 --> 00:03:06,950 S h i b a k i y a m a Stable 35 00:03:04,950 --> 00:03:06,950 S a e n o y a m a z e k i 36 00:03:07,490 --> 00:03:11,960 Bout 14 "The Inter High Begins" 37 00:03:13,740 --> 00:03:15,210 Okay, last one! 38 00:03:17,560 --> 00:03:20,460 Gojo-kun has a regimen set by his karate instructor, 39 00:03:20,460 --> 00:03:22,420 and Mitsuhashi-kun's doing strength training. 40 00:03:23,080 --> 00:03:25,970 They're all training individually after their group session with us. 41 00:03:26,410 --> 00:03:30,470 I'm sure they value their time training with the pros, 42 00:03:30,470 --> 00:03:33,650 but it thankfully isn't enough to satisfy them. 43 00:03:34,100 --> 00:03:36,500 Whether they know it or not, 44 00:03:36,500 --> 00:03:41,650 their losses at the team finals have influenced them in a good way. 45 00:03:42,270 --> 00:03:45,660 I wonder what the other two are up to. 46 00:03:46,090 --> 00:03:49,690 Well, looks like they've reflected on their actions, so I'll be going now. 47 00:03:52,100 --> 00:03:56,620 Unbelievable. I didn't expect you to actually call the police. 48 00:03:56,620 --> 00:03:58,570 You Odachi jerk! 49 00:03:58,570 --> 00:04:03,130 We got scared 'cause we thought some luchadors had come to wreck up the place! 50 00:04:03,130 --> 00:04:04,310 Furthermore! 51 00:04:04,310 --> 00:04:08,320 That's the mask El Ultimo uses in MMA bouts! 52 00:04:08,320 --> 00:04:09,600 Oh, you can tell? 53 00:04:09,930 --> 00:04:12,830 Oh, wow, Odachi's got a female manager? 54 00:04:12,830 --> 00:04:16,150 You're a real cutie pie. And that mask looks great on you! 55 00:04:16,150 --> 00:04:17,810 Let's swap digits, yeah? 56 00:04:17,810 --> 00:04:19,260 Cool it, Takumi. 57 00:04:19,260 --> 00:04:20,610 Or your smartphone'll get smashed. 58 00:04:20,820 --> 00:04:25,610 He said we were here to scout, so why'd we walk in through the front door? 59 00:04:25,610 --> 00:04:34,250 Kanazawa Kita High School Sumo Club 60 00:04:25,610 --> 00:04:34,250 Devoted Souls are Victorious 61 00:04:26,180 --> 00:04:28,110 This is Kanazawa Kita High School. 62 00:04:28,110 --> 00:04:32,420 They've triumphed at nationals in the past and came third in last year's Inter High. 63 00:04:32,420 --> 00:04:34,250 They're a renowned sumo powerhouse! 64 00:04:34,850 --> 00:04:36,750 Say, Captain Aizawa. 65 00:04:37,680 --> 00:04:40,570 How about we spar with them a little? 66 00:04:41,120 --> 00:04:43,880 I wanna show this chick my moves, you dig? 67 00:04:44,340 --> 00:04:48,850 And after Onimaru beat Tenma, I feel like we owe them some payback. 68 00:04:50,350 --> 00:04:51,540 Absolutely not. 69 00:04:51,540 --> 00:04:55,230 Kita High's here in Nagoya to get stronger, remember? 70 00:04:55,570 --> 00:05:00,230 We can't beat Odachi High here and help make them stronger instead. 71 00:05:00,680 --> 00:05:01,750 What? 72 00:05:03,210 --> 00:05:07,480 Please let Onimaru know that I'm glad he beat Tenma. 73 00:05:07,900 --> 00:05:10,830 Losing is a great motivator for becoming stronger. 74 00:05:10,830 --> 00:05:13,660 So now, Tenma will get stronger. 75 00:05:14,470 --> 00:05:17,340 I won't tell anyone about the intrusion. 76 00:05:17,340 --> 00:05:20,920 I'd prefer to beat you in the ring than get your school suspended. 77 00:05:21,230 --> 00:05:22,680 So he says. 78 00:05:22,680 --> 00:05:24,050 What do we do, Captain? 79 00:05:24,050 --> 00:05:25,530 Huh? Who, me? 80 00:05:25,790 --> 00:05:27,250 Um... 81 00:05:27,250 --> 00:05:29,930 Could we fight just one bout? 82 00:05:29,930 --> 00:05:32,310 Like, some light, playful sparring? 83 00:05:34,020 --> 00:05:34,480 Kanazawa Kita High School Sumo Club 84 00:05:34,480 --> 00:05:39,060 Kanazawa Kita High School Sumo Club 85 00:05:34,830 --> 00:05:39,150 We're training our hearts out so that our team comes out on top at nationals. 86 00:05:39,060 --> 00:05:39,730 Kanazawa Kita High School Sumo Club 87 00:05:39,150 --> 00:05:42,310 We have no time for "playful" sumo. 88 00:05:39,730 --> 00:05:43,480 Kanazawa Kita High School Sumo Club 89 00:05:43,840 --> 00:05:47,700 There's no comparison between our rich history, created by past sumo teams, 90 00:05:48,380 --> 00:05:53,450 and your nothing team who made it this far on dumb, beginner's luck alone. 91 00:06:02,140 --> 00:06:04,450 I didn't expect us to walk out in silence. 92 00:06:04,450 --> 00:06:07,650 Kunisaki-san usually bites back. 93 00:06:07,650 --> 00:06:09,540 So we're a nothing team? 94 00:06:12,610 --> 00:06:15,770 Yeah, I really can't take that lying down. 95 00:06:18,040 --> 00:06:20,400 Sorry. You two head on back without me. 96 00:06:23,350 --> 00:06:25,320 Looks like it worked. 97 00:06:26,510 --> 00:06:28,820 That guy was dead right. 98 00:06:28,820 --> 00:06:32,620 Kita High is prestigious, while we're basically nobodies with almost zero history. 99 00:06:32,920 --> 00:06:34,080 But... 100 00:06:35,220 --> 00:06:39,360 The captain isn't going to let anyone insult the history, however short it is, 101 00:06:39,360 --> 00:06:41,520 of the sumo club he founded! 102 00:06:41,520 --> 00:06:43,590 Isn't that right, Captain? 103 00:06:45,770 --> 00:06:49,080 I know how prestigious Kita High is. 104 00:06:49,080 --> 00:06:53,130 But to call us a nothing team... 105 00:06:53,130 --> 00:06:57,140 They don't know what it's like to start from nothing! 106 00:06:57,140 --> 00:06:58,480 They know nothing! 107 00:06:59,680 --> 00:07:03,550 Two lonely years, then finally finding teammates... 108 00:07:03,550 --> 00:07:06,480 Through working together, we beat Ishi High. 109 00:07:06,480 --> 00:07:09,670 And he dares to say we're a nothing team?! 110 00:07:09,670 --> 00:07:11,240 We won't be handwaved away like that! 111 00:07:14,330 --> 00:07:16,160 What is it? Forgotten something? 112 00:07:16,720 --> 00:07:20,040 Yeah, I forgot to say something important. 113 00:07:20,270 --> 00:07:24,010 Kanazawa Kita High won't be victorious at nationals this year, either. 114 00:07:25,630 --> 00:07:28,180 Dachi High's sumo club is the strongest! 115 00:07:28,180 --> 00:07:31,010 And you'll find that out for yourselves when we win at nationals! 116 00:07:35,380 --> 00:07:37,460 U-Uh, I mean... 117 00:07:38,150 --> 00:07:40,020 Don't look down on Dachi High! 118 00:07:40,020 --> 00:07:41,440 Th-That's all! 119 00:07:41,440 --> 00:07:43,020 E-Excuse me! 120 00:07:44,970 --> 00:07:48,190 Guess I went and said something unnecessary again. 121 00:07:48,570 --> 00:07:51,980 The captain's the most determined guy here. 122 00:07:51,980 --> 00:07:56,240 I know how badly he wants to declare that we're gonna win. 123 00:07:56,240 --> 00:08:00,830 Don't worry about that. We all feel the same way. 124 00:08:01,040 --> 00:08:04,520 Yeah. We're going to emerge as champions. 125 00:08:05,200 --> 00:08:08,010 We're not looking down on you, Odachi High School. 126 00:08:08,420 --> 00:08:14,650 We've studied Onimaru and the momentum that took you past Ishi High. 127 00:08:15,150 --> 00:08:16,760 Very carefully, at that! 128 00:08:18,890 --> 00:08:20,910 Steel yourself for it already! 129 00:08:20,910 --> 00:08:23,070 I've told myself that so many times! 130 00:08:23,070 --> 00:08:26,370 I'm going to make Dachi High national champions! 131 00:08:30,820 --> 00:08:32,570 Yes! Now, keep pushing! 132 00:08:36,350 --> 00:08:38,490 Okay, good. 133 00:08:38,490 --> 00:08:40,640 Don't forget that flow. 134 00:08:40,640 --> 00:08:42,230 Thank you very much! 135 00:08:42,710 --> 00:08:45,730 Jeez, do you even know how lucky you are? 136 00:08:45,730 --> 00:08:49,780 Getting to actually spar with Master Shibakiyama is a big deal. 137 00:08:50,320 --> 00:08:52,340 To be honest, I'm a little envious. 138 00:08:52,930 --> 00:08:55,920 Well, I need to get my exercise, too. 139 00:08:55,920 --> 00:08:59,760 I can still hold my own against high-school students at least. 140 00:09:00,300 --> 00:09:02,870 Master, you really are incredible! 141 00:09:02,870 --> 00:09:06,190 Your instructions are more precise and easier to understand than our instructor's. 142 00:09:07,520 --> 00:09:10,230 His explanations are crude, and he's often inflexible. 143 00:09:10,230 --> 00:09:12,190 He's still got a lot to learn, hasn't he? 144 00:09:12,690 --> 00:09:13,730 Hey... 145 00:09:14,230 --> 00:09:16,380 Don't go comparing me to the master. 146 00:09:17,640 --> 00:09:19,440 It comes with age. 147 00:09:19,440 --> 00:09:22,040 You're still a first-year, aren't you? You're on the right track! 148 00:09:22,440 --> 00:09:26,500 Man, I know I've got a lot to learn still. 149 00:09:27,300 --> 00:09:29,500 I'm trying my best here, dammit. 150 00:09:31,310 --> 00:09:33,110 Don't beat yourself up. 151 00:09:33,110 --> 00:09:36,050 Sure, there are things you can improve, 152 00:09:36,210 --> 00:09:39,930 but you're the one who put Dachi High in touch with the Shibakiyama Stable. 153 00:09:41,660 --> 00:09:47,310 And you can see for yourself how much better I've gotten since joining! 154 00:09:47,600 --> 00:09:50,690 True. You're working hard. 155 00:09:51,190 --> 00:09:52,540 It's not just me. 156 00:09:52,540 --> 00:09:54,330 We're all grateful to you, Instructor. 157 00:09:56,250 --> 00:09:57,590 Thank you very much. 158 00:09:58,720 --> 00:10:01,030 I'm expressing gratitude on behalf of the team. 159 00:10:01,500 --> 00:10:04,680 H-Hey, wh-what are you saying? 160 00:10:04,680 --> 00:10:08,260 Idiot. Save that gesture for when we stand victorious. 161 00:10:08,260 --> 00:10:10,630 We've got plenty more fights ahead of us. Sheesh. 162 00:10:12,420 --> 00:10:14,040 Excuse me, Master. 163 00:10:15,660 --> 00:10:18,340 Can we keep training for a little longer? 164 00:10:18,970 --> 00:10:21,770 I'd like you to spar with him, too. 165 00:10:23,070 --> 00:10:25,320 Wh-What do you mean? 166 00:10:29,090 --> 00:10:30,100 Hey, now... 167 00:10:30,100 --> 00:10:31,080 Don't go there. 168 00:10:31,080 --> 00:10:33,710 Is this because I said I was envious? 169 00:10:33,710 --> 00:10:35,530 You know about my condition. 170 00:10:35,690 --> 00:10:38,220 I can't fight for more than 20 seconds. 171 00:10:38,220 --> 00:10:39,490 I'm a defective sumo wrestler. 172 00:10:40,420 --> 00:10:42,160 Of course I know all that. 173 00:10:42,160 --> 00:10:44,830 But that's 20 whole seconds you can use to fight. 174 00:10:46,690 --> 00:10:48,820 It's been bugging me for a while... 175 00:10:48,820 --> 00:10:53,700 Why didn't you put yourself down as a reserve for the Inter High? 176 00:10:51,960 --> 00:10:54,800 Mitsuhashi 177 00:10:51,960 --> 00:10:54,800 Reserve 178 00:10:51,960 --> 00:10:54,800 5 179 00:10:51,960 --> 00:10:54,800 Ushio Hinomaru 180 00:10:51,960 --> 00:10:54,800 4 181 00:10:55,010 --> 00:10:59,420 Even in our dojo, you haven't done any sumo since you fought Hinomaru-san. 182 00:10:59,910 --> 00:11:00,930 Why is that? 183 00:11:02,280 --> 00:11:05,450 That's what I'm willing to sacrifice to be an instructor. 184 00:11:05,780 --> 00:11:08,760 Not listing myself as a team member shows how determined I am. 185 00:11:09,290 --> 00:11:12,310 I swore I'd focus on being an instructor so you guys can win. 186 00:11:13,100 --> 00:11:16,480 But you must still miss fighting. 187 00:11:18,430 --> 00:11:21,860 That intense look in your eye when you watched the captain and Hinomaru-san fight... 188 00:11:22,450 --> 00:11:24,200 That clenched fist... 189 00:11:24,720 --> 00:11:28,130 Was that really just how you felt as an instructor? 190 00:11:28,870 --> 00:11:31,480 What is this? What's this about? 191 00:11:31,480 --> 00:11:33,790 Why are you trying to drag me into the ring? 192 00:11:34,260 --> 00:11:39,210 You aren't chickening out and asking me to take your place, are you? 193 00:11:39,810 --> 00:11:41,770 You know how I feel! 194 00:11:42,230 --> 00:11:44,580 I don't deny that I miss the sumo ring. 195 00:11:44,580 --> 00:11:48,110 But that's got nothing to do with the team! 196 00:11:49,600 --> 00:11:51,210 Nothing to do with us? 197 00:11:51,210 --> 00:11:52,750 How can you say that? 198 00:11:54,000 --> 00:11:56,640 Before we're instructor and pupils, 199 00:11:56,640 --> 00:11:59,230 we're all high-schoolers who love sumo! 200 00:11:59,710 --> 00:12:02,040 I want to respect your decision to be an instructor. 201 00:12:02,430 --> 00:12:04,740 But it's just not right! 202 00:12:05,580 --> 00:12:08,330 Why do you have to sacrifice so much for us? 203 00:12:09,060 --> 00:12:10,920 Don't carry it all on your shoulders! 204 00:12:10,920 --> 00:12:17,420 We're not so unreliable that we need you to suppress yourself for us, Kirihito! 205 00:12:18,970 --> 00:12:21,640 I'm not saying this out of pity. 206 00:12:21,980 --> 00:12:23,930 Hinomaru-san got injured, right? 207 00:12:24,300 --> 00:12:26,640 The same could happen to any one of us. 208 00:12:27,760 --> 00:12:33,480 It'd be a weight off all our minds if we had a sixth team member we could rely on. 209 00:12:34,260 --> 00:12:37,120 Of course, I don't want to give up my place on the team sheet. 210 00:12:37,120 --> 00:12:39,180 I'll compete with you for it and make it mine. 211 00:12:39,660 --> 00:12:44,240 So let's all practice sumo together! 212 00:12:45,100 --> 00:12:45,690 I... 213 00:12:46,970 --> 00:12:47,830 I... 214 00:12:48,870 --> 00:12:50,740 Okay, get out here, Tsuji-kun. 215 00:12:52,320 --> 00:12:54,410 Oh, no, I didn't mean... 216 00:12:54,410 --> 00:12:56,220 I-I don't have a mawashi belt on... 217 00:12:56,220 --> 00:12:57,750 Never mind. Come as you are. 218 00:12:58,210 --> 00:13:02,760 I don't let just anyone spar with me. 219 00:13:06,400 --> 00:13:08,630 Dammit all... 220 00:13:11,050 --> 00:13:13,530 There's no way I could refuse an offer like that! 221 00:13:19,450 --> 00:13:20,400 Spirit! 222 00:13:23,310 --> 00:13:26,110 How can a nearly 50-year-old man headbutt so hard?! 223 00:13:27,280 --> 00:13:30,530 Damn, I'm so nervous, my breathing is erratic. 224 00:13:30,530 --> 00:13:32,450 I won't even last 20 seconds like this! 225 00:13:34,410 --> 00:13:35,740 You know I'm like this... 226 00:13:36,610 --> 00:13:40,640 And you guys are still saying I can fight? 227 00:13:42,870 --> 00:13:43,740 Guys... 228 00:13:45,560 --> 00:13:46,860 Thanks! 229 00:13:55,310 --> 00:13:55,770 Tokugetsu Oxygen 230 00:13:55,610 --> 00:13:56,500 Here! 231 00:13:55,770 --> 00:13:56,180 Tokugetsu Oxygen 232 00:14:03,350 --> 00:14:05,790 M-Master... are you okay? 233 00:14:06,880 --> 00:14:10,200 I'll need to get Saenoyama to take you on. 234 00:14:10,410 --> 00:14:12,130 You're still a first-year. 235 00:14:12,130 --> 00:14:15,250 If you aren't sure what you want, try something different. 236 00:14:15,720 --> 00:14:18,960 But have you really not been doing any training? 237 00:14:18,960 --> 00:14:21,000 You're in really good shape. 238 00:14:21,310 --> 00:14:24,880 No, I did just enough to maintain my muscle mass. 239 00:14:24,880 --> 00:14:26,260 I see. 240 00:14:26,260 --> 00:14:28,970 I now understand why they're all so determined. 241 00:14:29,340 --> 00:14:31,970 Yes, he's strong! 242 00:14:32,480 --> 00:14:33,610 Stop that. 243 00:14:34,540 --> 00:14:36,390 Our best formation... 244 00:14:36,960 --> 00:14:39,220 I don't know how much use I'll be to the team, 245 00:14:39,620 --> 00:14:44,070 but even as trainer, I'll do everything I can to help us to victory at nationals! 246 00:14:46,940 --> 00:14:49,950 Presenting 247 00:14:46,940 --> 00:14:49,950 S a e n o y a m a z e k i 248 00:14:46,940 --> 00:14:49,950 S h i b a k i y a m a Stable 249 00:14:47,390 --> 00:14:49,950 That week sure went fast. 250 00:14:50,230 --> 00:14:52,690 Are you really going back already? 251 00:14:52,690 --> 00:14:54,950 You could hang around and watch the Nagoya tournament. 252 00:14:56,040 --> 00:14:58,470 In order to put your lessons to good use, 253 00:14:58,470 --> 00:15:00,830 we need to continue our training. 254 00:15:01,800 --> 00:15:06,710 We pros will fight our battles, and you will fight your own. 255 00:15:07,000 --> 00:15:07,940 Yes, sir! 256 00:15:12,410 --> 00:15:14,510 I'm heading straight over to the karate dojo. 257 00:15:14,960 --> 00:15:17,090 We'll go to the school to train. 258 00:15:17,530 --> 00:15:19,560 I want to see what Hinomaru's learned. 259 00:15:20,250 --> 00:15:21,840 Before that, Kirihito... 260 00:15:22,510 --> 00:15:25,900 I want to see the video of Tottori Hakuro again. 261 00:15:26,190 --> 00:15:31,260 I want to sear the image of Tennoji-san, the opponent I must defeat, into my brain. 262 00:15:31,820 --> 00:15:34,460 I won't look away. I'll face him head-on. 263 00:15:37,130 --> 00:15:38,120 You got it. 264 00:15:38,710 --> 00:15:41,440 Come to think of it, where are the captain and Kunisaki-san? 265 00:15:41,440 --> 00:15:43,630 They both got off the train already. 266 00:15:44,050 --> 00:15:46,250 They probably had stuff they wanted to work on. 267 00:15:46,630 --> 00:15:47,650 Which is fine. 268 00:15:48,080 --> 00:15:50,740 Each of us must figure out what we're lacking, 269 00:15:51,110 --> 00:15:54,260 and do our very best to grow stronger. 270 00:15:54,620 --> 00:15:56,760 What is he doing? Sumo? 271 00:15:57,620 --> 00:15:58,720 What's wrong with him? 272 00:15:58,720 --> 00:16:00,560 Did he lose a bet or something? 273 00:16:00,790 --> 00:16:03,370 Mom, what's that guy doing? 274 00:16:03,370 --> 00:16:04,480 Don't look at him! 275 00:16:05,510 --> 00:16:07,730 I'm gonna die of embarrassment. 276 00:16:07,730 --> 00:16:11,510 But if I can stay calm while doing this, then... 277 00:16:11,510 --> 00:16:13,860 If confidence is what I lack, I just need to find some. 278 00:16:13,860 --> 00:16:15,910 I'm going to change myself! 279 00:16:15,910 --> 00:16:17,910 Sakamoto Bone-setting Clinic 280 00:16:16,200 --> 00:16:17,910 Hello, Captain? 281 00:16:18,230 --> 00:16:21,480 Yeah, it's feeling much better. 282 00:16:21,480 --> 00:16:23,800 There was nothing wrong with the bone. 283 00:16:23,800 --> 00:16:26,380 I wish I'd taken part in the individual contest now. 284 00:16:28,090 --> 00:16:30,690 I'm joking! Don't fly off the handle. 285 00:16:30,690 --> 00:16:33,840 I'll be back in training tomorrow. 286 00:16:33,840 --> 00:16:34,590 Later! 287 00:16:35,010 --> 00:16:37,690 How about starting now instead of tomorrow? 288 00:16:37,690 --> 00:16:39,100 Mikazuki Munechika. 289 00:16:40,330 --> 00:16:42,600 This is the very best thing I can think of. 290 00:16:43,410 --> 00:16:46,110 Please. Help me train. 291 00:16:48,610 --> 00:16:50,360 Ishigami High School Sumo Club 292 00:16:49,090 --> 00:16:50,360 Jeez. 293 00:16:50,610 --> 00:16:53,360 I'm not captain anymore. 294 00:16:53,520 --> 00:16:55,850 Okay, back to training. 295 00:16:55,850 --> 00:16:56,660 Yes, sir! 296 00:16:57,310 --> 00:16:58,910 Yo, Captain Mamiya! 297 00:16:59,220 --> 00:17:01,240 Oh, Sanada-san! 298 00:17:01,240 --> 00:17:02,700 What are you doing here? 299 00:17:02,700 --> 00:17:03,580 Turn on the TV. 300 00:17:04,000 --> 00:17:05,600 There's something interesting on. 301 00:17:07,100 --> 00:17:10,880 If you want to sear Tennoji into your brain, this should help. 302 00:17:11,790 --> 00:17:15,500 The hype surrounding high school sumo is reaching fever pitch. 303 00:17:15,840 --> 00:17:19,300 Today, we're visiting the powerhouse that is favorite 304 00:17:16,180 --> 00:17:18,680 Tottori Hakuro Sumo Club 305 00:17:18,680 --> 00:17:18,800 Tottori Hakuro Sumo Club 306 00:17:18,800 --> 00:17:22,850 Tottori Hakuro Sumo Club 307 00:17:19,300 --> 00:17:22,850 to win a record seventh straight Inter High championship next month. 308 00:17:22,850 --> 00:17:24,980 This is Tottori Hakuro High School. 309 00:17:25,360 --> 00:17:28,730 The Tottori Hakuro sumo club is renowned as a place where... 310 00:17:28,730 --> 00:17:33,350 Mongolian exchange students train side-by-side with Japanese wrestlers. 311 00:17:33,350 --> 00:17:35,340 They've produced many pro sumo wrestlers, 312 00:17:35,340 --> 00:17:37,110 but of course, the best known is... 313 00:17:37,460 --> 00:17:40,690 the current strongest yokozuna, Jino-zeki. 314 00:17:41,020 --> 00:17:46,440 He visited his old school and trained with the current team members. 315 00:17:48,420 --> 00:17:50,540 He only spent a few seconds with shorty. 316 00:17:51,120 --> 00:17:55,380 Yokozuna Jino-zeki's attention was focused squarely 317 00:17:55,380 --> 00:17:58,050 on the strongest high school sumo wrestler: 318 00:17:58,480 --> 00:18:02,880 National treasure Dojikiri Yasutsuna, AKA Tennoji Shido-kun. 319 00:18:02,880 --> 00:18:05,560 Hello, I'm the team's captain, Tennoji. 320 00:18:05,560 --> 00:18:07,100 My, you are big, aren't you? 321 00:18:07,100 --> 00:18:08,560 Are you really a high school student? 322 00:18:08,750 --> 00:18:12,820 Oh, no, there will be plenty of people my size at nationals. 323 00:18:13,340 --> 00:18:15,690 I'm the favorite to win my third individual title, 324 00:18:15,690 --> 00:18:17,410 but it won't be easy. 325 00:18:17,410 --> 00:18:19,250 Everyone there will be a rival. 326 00:18:19,890 --> 00:18:22,760 Talk about giving boring answers... 327 00:18:22,760 --> 00:18:23,830 You're so modest. 328 00:18:24,620 --> 00:18:28,160 But you've won every official match you've contested since entering high school. 329 00:18:28,160 --> 00:18:30,960 Tell us, what's your secret? 330 00:18:31,370 --> 00:18:33,180 My secret? 331 00:18:33,560 --> 00:18:36,720 I don't do anything special. 332 00:18:36,910 --> 00:18:39,340 I'm not the son of a yokozuna, 333 00:18:39,530 --> 00:18:41,470 or the younger brother of an ozeki. 334 00:18:41,770 --> 00:18:46,980 If I had to pin down why, maybe it's because I love sumo more than anyone else. 335 00:18:47,160 --> 00:18:52,410 I love sumo the most, and I train the hardest. 336 00:18:53,190 --> 00:18:55,990 That's why I'm the strongest. 337 00:19:02,720 --> 00:19:06,000 He's openly challenging the other high school sumo wrestlers. 338 00:19:06,240 --> 00:19:08,450 His humility is authentic, 339 00:19:08,450 --> 00:19:11,750 but under that dignified facade 340 00:19:11,940 --> 00:19:12,820 is a demon. 341 00:19:13,210 --> 00:19:14,340 I see. 342 00:19:14,340 --> 00:19:16,580 He's shackled by being a high-school athlete, 343 00:19:16,580 --> 00:19:19,630 but he has the unmistakable attitude of a yokozuna. 344 00:19:20,200 --> 00:19:21,640 Just our luck. 345 00:19:21,940 --> 00:19:24,690 Why did we have to compete in this era? 346 00:19:24,690 --> 00:19:26,750 No, you've got it all wrong. 347 00:19:27,920 --> 00:19:30,780 It's Tennoji's continued position at the top of the pile 348 00:19:30,780 --> 00:19:34,150 that has made those chasing him so strong. 349 00:19:34,540 --> 00:19:37,870 Without him, I wouldn't be where I am. 350 00:19:37,870 --> 00:19:39,610 So I'm grateful to him. 351 00:19:39,610 --> 00:19:44,210 Now, I'll take his head and become the strongest high school sumo wrestler! 352 00:19:47,510 --> 00:19:49,070 Just you wait, nationals. 353 00:19:49,700 --> 00:19:51,890 I'm coming for you with all I've got. 354 00:20:47,640 --> 00:20:48,850 Are you watching me? 355 00:20:49,260 --> 00:20:51,520 I've come so far with this body. 356 00:20:51,520 --> 00:20:57,270 Ushio Family Grave 357 00:20:52,200 --> 00:20:55,070 I'll win the Inter High. 358 00:21:01,610 --> 00:21:02,720 Go! Go! 359 00:21:02,280 --> 00:21:04,610 National High School Sports Tournament 360 00:21:02,280 --> 00:21:04,610 National High School Sumo Championship 361 00:21:02,720 --> 00:21:04,360 Do it! 362 00:21:06,570 --> 00:21:08,220 Yes, good work! 363 00:21:08,220 --> 00:21:09,370 That's one win! 364 00:21:11,810 --> 00:21:13,400 It's good to be back. 365 00:21:13,400 --> 00:21:15,830 I haven't been here since becoming the elementary school yokozuna. 366 00:21:16,020 --> 00:21:17,840 We're finally here. 367 00:21:18,020 --> 00:21:20,590 We get to do sumo here. 368 00:21:20,740 --> 00:21:23,760 Awesome. I'm all fired up! 369 00:21:24,940 --> 00:21:26,610 Don't let yourself get intimidated. 370 00:21:26,940 --> 00:21:30,040 All you have to do is fight like we practiced. 371 00:21:30,040 --> 00:21:31,280 You're right. 372 00:21:32,990 --> 00:21:38,440 Okay! Let's show them how strong Dachi High's sumo club is! 373 00:21:38,780 --> 00:21:39,970 Yeah! 374 00:23:16,970 --> 00:23:18,360 Everyone's looking at me. 375 00:23:18,360 --> 00:23:20,790 But I'm doing this to build up my confidence! 376 00:23:20,790 --> 00:23:21,950 Hey, you there. 377 00:23:22,250 --> 00:23:23,920 What do you think you're doing? 378 00:23:24,560 --> 00:23:26,140 Oh, just some sumo training. 379 00:23:26,140 --> 00:23:27,260 Nothing suspicious! 380 00:23:27,420 --> 00:23:30,930 Next Bout "Onimaru Kunitsuna and Dojikiri Yasutsuna" 381 00:23:27,600 --> 00:23:30,930 This will definitely make me more confident. 28974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.