All language subtitles for watchable-revenge1986-720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,798 --> 00:00:22,916 Excuse me. 2 00:00:25,569 --> 00:00:27,570 Doc White, we got another one. 3 00:00:27,570 --> 00:00:29,573 This time it's the sheriff's daughter, and her boyfriend's 4 00:00:29,573 --> 00:00:30,773 at the dorm dead too. 5 00:00:30,773 --> 00:00:33,994 Oh no no, oh, over there. 6 00:00:37,713 --> 00:00:39,065 Well... 7 00:00:40,718 --> 00:00:42,919 It doesn't look like any of the other killings. 8 00:00:42,919 --> 00:00:43,853 No sir. 9 00:00:43,853 --> 00:00:48,191 No stab wounds, no lacerations, just bruises. 10 00:00:48,191 --> 00:00:51,130 She jumped off the fire escape. 11 00:00:51,130 --> 00:00:52,161 Broken neck. 12 00:00:52,161 --> 00:00:53,963 The sheriff was up there. 13 00:00:53,963 --> 00:00:55,332 He's really lost his marbles. 14 00:00:55,332 --> 00:00:56,633 Hm, where is he now? 15 00:00:56,633 --> 00:00:59,035 He's at the state hospital, what's left of him. 16 00:00:59,035 --> 00:01:01,303 Well, you can take this to the morgue now. 17 00:01:01,303 --> 00:01:02,339 Where is the other one? 18 00:01:02,339 --> 00:01:03,990 Follow me. 19 00:01:11,247 --> 00:01:12,481 His name's Joel Hogan. 20 00:01:12,481 --> 00:01:14,651 Girls in the dorm say the sheriff's daughter did it. 21 00:01:14,651 --> 00:01:16,753 This looks like the other ones. 22 00:01:16,753 --> 00:01:17,954 All chopped up. 23 00:01:17,954 --> 00:01:19,956 Used a meat cleaver. 24 00:01:19,956 --> 00:01:21,590 Damn shame about the sheriff watching his daughter 25 00:01:21,590 --> 00:01:24,126 do something like this, then she jumps off the building. 26 00:01:24,126 --> 00:01:25,428 He's lost his marbles. 27 00:01:25,428 --> 00:01:28,414 Well, you can take this to the morgue too. 28 00:01:29,900 --> 00:01:31,635 I'll have the autopsy report in the morning, 29 00:01:31,635 --> 00:01:35,068 but for the records, let's call this the end of the 30 00:01:35,068 --> 00:01:36,606 sorority house murders, hm? 31 00:01:36,606 --> 00:01:37,406 Yes sir. 32 00:01:37,406 --> 00:01:38,958 Okay. 33 00:01:39,909 --> 00:01:41,721 Dr. White? 34 00:01:41,721 --> 00:01:43,453 Dr. White, may I bother you for a moment? 35 00:01:43,453 --> 00:01:44,146 Yes, my dear? 36 00:01:44,146 --> 00:01:45,114 I'm Karen Wilbur. 37 00:01:45,114 --> 00:01:47,418 I'm a reporter from the Messenger, we talked a few days ago? 38 00:01:47,418 --> 00:01:48,952 Yes, I remember, yes. 39 00:01:48,952 --> 00:01:50,220 Listen, I need to get a statement from the sheriff 40 00:01:50,220 --> 00:01:51,654 on all of this, do you know where I can find him? 41 00:01:51,654 --> 00:01:54,391 No, I heard they took him to the hospital. 42 00:01:54,391 --> 00:01:55,825 Well, what do you know about all of this? 43 00:01:55,825 --> 00:01:57,092 Is it part of the sorority house killings? 44 00:01:57,092 --> 00:01:59,896 Well, it's really too early to say. 45 00:01:59,896 --> 00:02:02,032 As far as you know, were they killed the same way, 46 00:02:02,032 --> 00:02:03,232 was a body part taken? 47 00:02:03,232 --> 00:02:05,402 Well, I really can't say. 48 00:02:05,402 --> 00:02:06,970 I can't say anything 'til morning. 49 00:02:06,970 --> 00:02:09,139 Please, anything, I have a deadline in 10 minutes. 50 00:02:09,139 --> 00:02:11,909 Oh, well I'm sorry, young lady. 51 00:02:11,909 --> 00:02:15,512 Well, is it true, were the girl and the boy, 52 00:02:15,512 --> 00:02:16,846 were they girlfriend and boyfriend, and then did 53 00:02:16,846 --> 00:02:18,681 she kill him and then commit suicide? 54 00:02:18,681 --> 00:02:21,451 Well, this is a very delicate situation. 55 00:02:21,451 --> 00:02:23,286 I can't say anything 'til morning. 56 00:02:23,286 --> 00:02:24,788 I have a lot of work to do tonight, 57 00:02:24,788 --> 00:02:26,722 give me a call in the morning. 58 00:02:26,722 --> 00:02:29,263 Was this the work of the blood cult? 59 00:02:33,630 --> 00:02:37,733 Doctor, look, this may be a small-town newspaper, 60 00:02:37,733 --> 00:02:39,836 but it's a newspaper and I have a deadline and I'm 61 00:02:39,836 --> 00:02:41,203 reporting what I saw here tonight whether you 62 00:02:41,203 --> 00:02:42,739 cooperate or not. 63 00:02:42,739 --> 00:02:44,674 What do you know about the blood cult? 64 00:02:44,674 --> 00:02:47,044 Only that it's a secret organization and it may be 65 00:02:47,044 --> 00:02:49,378 responsible for the sorority house killings. 66 00:02:49,378 --> 00:02:51,813 Would you like a ride back to your office? 67 00:02:51,813 --> 00:02:54,100 We can talk along the way. 68 00:02:58,255 --> 00:02:59,889 Okay, now I want the works, everything. 69 00:02:59,889 --> 00:03:01,257 Who killed who, what this has to do with the blood cult-- 70 00:03:01,257 --> 00:03:02,925 Please, please not here. 71 00:03:02,925 --> 00:03:04,961 Let's get away from this place, hm? 72 00:03:04,961 --> 00:03:06,229 Sure, why not? 73 00:03:06,229 --> 00:03:08,298 And then I promise... 74 00:03:08,298 --> 00:03:10,000 I'll give you the works. 75 00:03:21,677 --> 00:03:23,112 Well, that's better. 76 00:03:23,112 --> 00:03:24,114 Are you ready to take notes? 77 00:03:24,114 --> 00:03:25,081 Yes sir. 78 00:03:25,081 --> 00:03:26,883 Good, because there are a number of things that have 79 00:03:26,883 --> 00:03:29,152 been kept from the public these last few days. 80 00:03:29,152 --> 00:03:31,520 So these two murders are connected to the serial killings, 81 00:03:31,520 --> 00:03:33,056 the sorority house murders? 82 00:03:33,056 --> 00:03:35,557 Well, perhaps it could save us both a lot of time, 83 00:03:35,557 --> 00:03:38,195 if you tell me all you know about the killings. 84 00:03:38,195 --> 00:03:39,763 Well, basically what we've printed in the newspaper 85 00:03:39,763 --> 00:03:44,301 so far, a serial killer specializing in coeds on campus. 86 00:03:44,301 --> 00:03:45,702 What about the blood cult? 87 00:03:45,702 --> 00:03:47,371 What do you know about that? 88 00:03:47,371 --> 00:03:48,338 I've heard rumors. 89 00:03:48,338 --> 00:03:49,239 About what? 90 00:03:49,239 --> 00:03:50,940 The cult. 91 00:03:50,940 --> 00:03:54,078 I've heard, I've heard that golden amulets were found 92 00:03:54,078 --> 00:03:57,413 on each body of the sorority house victims and that 93 00:03:57,413 --> 00:04:00,082 these amulets represent some sort of witch cult, 94 00:04:00,082 --> 00:04:00,983 is that true? 95 00:04:00,983 --> 00:04:02,818 Well, what have you heard about the cult? 96 00:04:02,818 --> 00:04:04,707 Is it true about the amulets? 97 00:04:04,707 --> 00:04:07,825 Yes, but what have you heard about the cult? 98 00:04:07,825 --> 00:04:08,725 Do you know who's in it? 99 00:04:08,725 --> 00:04:10,626 No, but prominent people, that's what I've heard. 100 00:04:10,626 --> 00:04:12,311 Who told you? 101 00:04:13,929 --> 00:04:15,616 Sheriff Wilbois. 102 00:04:18,769 --> 00:04:20,485 He told me that... 103 00:04:21,537 --> 00:04:23,072 He thought a bunch of powerful men right here 104 00:04:23,072 --> 00:04:24,341 in town are behind the killings and that they're 105 00:04:24,341 --> 00:04:25,642 out to get him too. 106 00:04:25,642 --> 00:04:28,078 Who else knows about this besides you? 107 00:04:28,078 --> 00:04:29,512 Nobody. 108 00:04:29,512 --> 00:04:30,780 I don't think. 109 00:04:30,780 --> 00:04:33,249 Do you think it's true? 110 00:04:33,249 --> 00:04:34,484 Oh, listen, up here on the right, 111 00:04:34,484 --> 00:04:36,635 this is my office, we're here. 112 00:04:38,388 --> 00:04:40,189 You just passed it. 113 00:04:51,300 --> 00:04:53,169 A dog's head? 114 00:04:53,169 --> 00:04:56,686 That's what they found on the victims. 115 00:04:56,686 --> 00:04:58,975 Did you find this on one of the victims tonight? 116 00:04:58,975 --> 00:05:00,843 No, my dear. 117 00:05:08,117 --> 00:05:10,520 Was the sheriff's daughter the sorority house murderer? 118 00:05:10,520 --> 00:05:12,688 Yes but, there were others too. 119 00:05:12,688 --> 00:05:13,690 Now wait a minute, how many others are 120 00:05:13,690 --> 00:05:14,858 we talking about here? 121 00:05:14,858 --> 00:05:18,061 Many prominent citizens, as you put it, have fallen 122 00:05:18,061 --> 00:05:21,030 under the influence of the blood sacrifice cult. 123 00:05:21,030 --> 00:05:21,931 The what? 124 00:05:21,931 --> 00:05:25,034 The cult of Caninus, the god of death and 125 00:05:25,034 --> 00:05:28,570 resurrection and worldly advancement. 126 00:05:28,570 --> 00:05:30,222 Really? 127 00:05:31,307 --> 00:05:34,043 Our sheriff, he had ambitions to become a senator, 128 00:05:34,043 --> 00:05:34,644 you knew that? 129 00:05:34,644 --> 00:05:35,826 Yeah. 130 00:05:37,546 --> 00:05:41,667 To advance his cause, his daughter joined the cult. 131 00:05:42,718 --> 00:05:45,021 The result of it you saw tonight. 132 00:05:45,021 --> 00:05:46,722 Very unfortunate. 133 00:05:48,758 --> 00:05:49,792 I tell you, I'm gonna have a hell of a time 134 00:05:49,792 --> 00:05:52,562 selling this one to my editor. 135 00:05:52,562 --> 00:05:54,197 I'm afraid you are. 136 00:06:26,963 --> 00:06:30,016 Would you please step out of the car, ma'am? 137 00:06:33,903 --> 00:06:36,606 Step away from the car please. 138 00:06:36,606 --> 00:06:38,925 Is there a problem, is anything wrong? 139 00:09:36,085 --> 00:09:38,371 Here, chick-chick-chick-chick! 140 00:09:39,368 --> 00:09:40,823 Here, chick-chick-chick-chick! 141 00:09:40,823 --> 00:09:42,091 Come on. 142 00:09:42,091 --> 00:09:44,827 Here, chick-chick-chick-chick-chick! 143 00:09:45,596 --> 00:09:47,797 Here, chick-chick-chick! 144 00:09:47,797 --> 00:09:49,953 Here, chick-chick-chick! 145 00:09:52,935 --> 00:09:55,521 Here, chick-chick-chick-chick-chick! 146 00:09:57,511 --> 00:10:01,694 Okay, hello girls. 147 00:10:02,711 --> 00:10:05,056 See what we got today? 148 00:10:05,056 --> 00:10:06,910 There we go. 149 00:10:06,910 --> 00:10:09,252 That's a good girl. 150 00:10:09,252 --> 00:10:11,087 That's right. 151 00:10:15,324 --> 00:10:16,743 What's that? 152 00:10:24,266 --> 00:10:25,651 Shush, girl. 153 00:10:55,164 --> 00:10:57,033 I think they're back, honey. 154 00:10:57,033 --> 00:10:59,234 I heard some noises over near the coop, 155 00:10:59,234 --> 00:11:01,470 and the hens ain't been layin' like they should. 156 00:11:01,470 --> 00:11:03,940 Well, I'll go take a look. 157 00:12:13,742 --> 00:12:17,096 Carlton, you find anything out there? 158 00:12:23,419 --> 00:12:25,971 I swear that I heard somethin'. 159 00:12:27,390 --> 00:12:30,208 Carlton, can you hear me? 160 00:12:40,569 --> 00:12:42,671 I know you're there! 161 00:12:42,671 --> 00:12:45,123 What do you keep botherin' us for? 162 00:12:46,810 --> 00:12:49,429 We never did anything to you. 163 00:12:50,612 --> 00:12:54,289 All we want's our land and by god, we'll stay here! 164 00:12:54,289 --> 00:12:56,935 What do you keep botherin' us for? 165 00:13:33,656 --> 00:13:34,684 Damn! 166 00:13:35,808 --> 00:13:39,078 Carlton, you see anybody out there? 167 00:13:52,208 --> 00:13:56,261 Carlton, Carlton! 168 00:13:58,947 --> 00:14:00,769 Oh god! 169 00:14:00,769 --> 00:14:02,252 No! 170 00:14:02,252 --> 00:14:04,529 Oh god, no! 171 00:14:04,529 --> 00:14:05,514 No! 172 00:15:14,491 --> 00:15:17,860 NASA should build a fourth space shuttle. 173 00:15:17,860 --> 00:15:20,358 The National Organization for Women says it's taking 174 00:15:20,358 --> 00:15:22,416 three prominent anti 175 00:15:32,908 --> 00:15:35,143 And in local news, longtime area veterinarian 176 00:15:35,143 --> 00:15:37,850 Carlton Moore is dead. 177 00:15:37,850 --> 00:15:39,648 Authorities are calling it a farm accident that 178 00:15:39,648 --> 00:15:42,451 took the life of Dr. Carlton Moore, one of the county's 179 00:15:42,451 --> 00:15:44,621 best-known animal doctors. 180 00:15:44,621 --> 00:15:47,289 Moore was killed instantly when the farm implement fell, 181 00:15:47,289 --> 00:15:49,157 striking him in the head. 182 00:15:49,157 --> 00:15:51,927 Moore spent more than 40 years practicing in the area, 183 00:15:51,927 --> 00:15:55,898 and is responsible for starting many 4-H and FFA chapters. 184 00:15:55,898 --> 00:15:59,502 Moore was 67 years old. 185 00:15:59,502 --> 00:16:01,957 In other news, James Burdock, former president of the 186 00:16:01,957 --> 00:16:03,944 Citizens' Savings and Loan has been indicted 187 00:16:03,944 --> 00:16:06,625 on charges of fraud and embezzlement. 188 00:16:57,327 --> 00:16:58,537 Liz? 189 00:16:58,537 --> 00:17:01,197 Michael, it's good to see you. 190 00:17:01,197 --> 00:17:02,332 You look great. 191 00:17:02,332 --> 00:17:04,483 You lost some weight again, haven't you? 192 00:17:05,601 --> 00:17:07,936 What, did I say the wrong thing? 193 00:17:07,936 --> 00:17:09,188 I'm sorry. 194 00:17:13,475 --> 00:17:15,411 God, what a shock, huh? 195 00:17:15,411 --> 00:17:17,846 My brother gets murdered by some crazy girlfriend 196 00:17:17,846 --> 00:17:21,751 and guess who gets stuck cleaning up the mess? 197 00:17:21,751 --> 00:17:23,486 Look, I said I'm sorry. 198 00:17:23,486 --> 00:17:25,020 Would you feel better if you slugged me? 199 00:17:25,020 --> 00:17:27,372 Quite frankly, yes. 200 00:17:30,125 --> 00:17:33,035 So, did I do okay? 201 00:17:33,035 --> 00:17:34,370 Sure. 202 00:17:34,370 --> 00:17:37,433 I know, beloved brother isn't quite appropriate, 203 00:17:37,433 --> 00:17:38,933 but I had to say something. 204 00:17:38,933 --> 00:17:40,402 It's fine, Liz. 205 00:17:40,402 --> 00:17:41,438 Really? 206 00:17:41,438 --> 00:17:42,921 Really. 207 00:17:43,807 --> 00:17:45,941 Would you like to be alone for a minute? 208 00:17:45,941 --> 00:17:48,933 No, it's nothing like that, it's just... 209 00:17:48,933 --> 00:17:51,113 Different, when it's your brother? 210 00:17:51,113 --> 00:17:53,065 Oh, we were brothers all right, 211 00:17:54,183 --> 00:17:55,851 but it wasn't like family. 212 00:17:55,851 --> 00:17:58,069 I'll say. 213 00:17:58,720 --> 00:18:01,090 Michael, I know what you're going through. 214 00:18:01,090 --> 00:18:03,726 It's not like Mom and Dad when they died. 215 00:18:03,726 --> 00:18:05,677 It's not sadness, it's... 216 00:18:07,098 --> 00:18:10,967 That's Joel down there, and I could care less. 217 00:18:10,967 --> 00:18:12,235 He could still be alive for all the 218 00:18:12,235 --> 00:18:14,449 difference it makes to me. 219 00:18:14,449 --> 00:18:17,773 Thanks for taking care of all this. 220 00:18:17,773 --> 00:18:19,859 It was really classy. 221 00:18:22,744 --> 00:18:25,731 โ™ซ When this fire started 222 00:18:26,669 --> 00:18:29,158 โ™ซ Together we made a pact 223 00:18:30,600 --> 00:18:32,688 โ™ซ We both agreed that we'd never 224 00:18:32,688 --> 00:18:35,574 โ™ซ Hold anything back 225 00:18:38,693 --> 00:18:40,963 โ™ซ Now my friend said you're leaving โ™ซ 226 00:18:40,963 --> 00:18:43,533 Lissa, how many eggs? 227 00:18:43,533 --> 00:18:44,701 How many? 228 00:18:44,701 --> 00:18:45,667 Eggs, hell! 229 00:18:45,667 --> 00:18:47,603 I haven't even found their nest yet. 230 00:18:47,603 --> 00:18:49,839 No stupid, how many eggs you want for breakfast? 231 00:18:49,839 --> 00:18:53,314 Whatever, you're the chef today. 232 00:18:53,314 --> 00:18:55,211 Well, how do you want them? 233 00:18:55,211 --> 00:18:56,827 Green! 234 00:18:58,580 --> 00:19:01,292 All right, thanks for the help. 235 00:19:07,790 --> 00:19:11,026 Look at that, what the... 236 00:19:11,026 --> 00:19:12,460 Hey! 237 00:19:12,460 --> 00:19:13,780 Hey! 238 00:19:25,373 --> 00:19:27,442 โ™ซ Say you won't 239 00:19:27,442 --> 00:19:29,791 โ™ซ Keep me waiting 240 00:19:29,791 --> 00:19:33,325 โ™ซ 'Cause I'd rather be all alone 241 00:19:33,325 --> 00:19:36,953 โ™ซ Than to be a lover with a stranger 242 00:19:36,953 --> 00:19:39,054 โ™ซ So I'll send you on โ™ซ 243 00:19:50,899 --> 00:19:53,785 โ™ซ I know you don't want to hurt me 244 00:19:54,804 --> 00:19:57,823 โ™ซ Beause you care too much โ™ซ 245 00:20:10,570 --> 00:20:13,405 โ™ซ Of this I have no doubt โ™ซ 246 00:20:25,940 --> 00:20:28,404 โ™ซ Keep me guessing โ™ซ 247 00:20:42,818 --> 00:20:45,187 โ™ซ 'Cause I'd rather be all alone โ™ซ 248 00:20:47,656 --> 00:20:49,057 โ™ซ With a stranger 249 00:20:49,057 --> 00:20:51,060 โ™ซ So I'll send you on 250 00:21:02,771 --> 00:21:05,823 โ™ซ I know you don't wanna hurt me 251 00:21:06,976 --> 00:21:08,744 โ™ซ Because you care too โ™ซ 252 00:21:19,421 --> 00:21:22,825 โ™ซ There are things that you can do gradually 253 00:21:22,825 --> 00:21:25,721 โ™ซ Of this I have no doubt 254 00:21:26,895 --> 00:21:29,097 โ™ซ So if you're thinkin' we're through 255 00:21:29,097 --> 00:21:32,101 โ™ซ Don't drag it out 256 00:21:32,101 --> 00:21:35,174 โ™ซ If you love me say you won't 257 00:21:36,134 --> 00:21:37,974 โ™ซ Keep me waiting 258 00:21:37,974 --> 00:21:39,775 โ™ซ Keep me guessing โ™ซ 259 00:21:52,820 --> 00:21:55,374 Lissa, where are you? 260 00:22:00,395 --> 00:22:01,513 Lissa? 261 00:22:05,433 --> 00:22:06,651 Lissa! 262 00:22:10,738 --> 00:22:11,857 Lissa! 263 00:22:18,380 --> 00:22:19,464 Lissa! 264 00:22:21,316 --> 00:22:25,453 Lissa, Li, Li, Lissa! 265 00:22:25,453 --> 00:22:27,273 Lissa! 266 00:22:34,629 --> 00:22:35,964 No... 267 00:22:35,964 --> 00:22:37,782 No, no. 268 00:22:42,404 --> 00:22:45,073 Well, where do we go from here? 269 00:22:45,073 --> 00:22:46,407 I'm gonna call the police. 270 00:22:46,407 --> 00:22:47,962 What on earth for? 271 00:22:47,962 --> 00:22:49,712 I owe him that much. 272 00:22:49,712 --> 00:22:51,980 God knows we never got along. 273 00:22:51,980 --> 00:22:53,281 Why, Michael? 274 00:22:53,281 --> 00:22:56,684 It's an open and shut case, murder-suicide. 275 00:22:56,684 --> 00:22:58,219 If you'd kept in touch, you'd know there's been 276 00:22:58,219 --> 00:23:00,502 a rash of murders around here. 277 00:23:00,502 --> 00:23:02,324 The cops are so backlogged, it took them a week 278 00:23:02,324 --> 00:23:04,159 just to tell me about Joel. 279 00:23:04,159 --> 00:23:05,627 Still, I ought to do something. 280 00:23:05,627 --> 00:23:07,295 You've talked to the old sheriff? 281 00:23:07,295 --> 00:23:08,864 Used to be a friend of Pa's, didn't he? 282 00:23:08,864 --> 00:23:10,566 He had a stroke, Mike. 283 00:23:10,566 --> 00:23:12,017 He's gone. 284 00:23:12,868 --> 00:23:14,859 Look, if you wanna do something, 285 00:23:14,859 --> 00:23:17,172 come by and see Greg and me on your way back home. 286 00:23:17,172 --> 00:23:18,740 The kids are gettin' real big and-- 287 00:23:18,740 --> 00:23:21,010 I gotta go through the moves. 288 00:23:21,010 --> 00:23:23,339 You know, so I can forget about it. 289 00:23:26,314 --> 00:23:28,050 Stone's really beautiful. 290 00:23:28,050 --> 00:23:30,351 Thanks for being such a classy sister. 291 00:23:30,351 --> 00:23:34,489 Well, your classy sister's gonna leave you here. 292 00:23:34,489 --> 00:23:37,125 I got a two-hour drive back home and I'm gonna stop 293 00:23:37,125 --> 00:23:39,495 by the old place on the way. 294 00:23:39,495 --> 00:23:41,964 That's funny, I thought you never wanted to go back there? 295 00:23:41,964 --> 00:23:44,266 One last time. 296 00:23:44,266 --> 00:23:46,102 The place is probably run down by now. 297 00:23:46,102 --> 00:23:48,603 I don't think it's such a good idea, too many memories. 298 00:23:48,603 --> 00:23:51,073 Oh, I can handle it... 299 00:23:51,073 --> 00:23:52,641 Now. 300 00:23:52,641 --> 00:23:55,410 Do not mourn Carlton's passing, 301 00:23:55,410 --> 00:23:58,480 for he shall be risen from the dead by the Lord. 302 00:23:58,480 --> 00:24:00,916 Michael, I'm really glad you came down. 303 00:24:00,916 --> 00:24:01,817 I miss you a lot. 304 00:24:01,817 --> 00:24:03,385 Me too. 305 00:24:03,385 --> 00:24:06,188 Just don't make it so long next time, okay? 306 00:24:06,188 --> 00:24:08,356 It's been too long. 307 00:24:08,356 --> 00:24:10,793 I'll try to stop by the house when I'm through here. 308 00:24:10,793 --> 00:24:11,830 Please. 309 00:24:12,660 --> 00:24:13,328 Bye. 310 00:24:13,328 --> 00:24:14,279 Bye-bye. 311 00:24:15,197 --> 00:24:18,199 My brothers and sisters, as dear Carlton passed 312 00:24:18,199 --> 00:24:20,348 through the waters of life, 313 00:24:20,348 --> 00:24:23,205 he cut a straight wake that would be hard 314 00:24:23,205 --> 00:24:25,680 for any man to follow. 315 00:24:25,680 --> 00:24:30,295 Brother Carlton set a great example in this world. 316 00:24:31,913 --> 00:24:35,967 He loved his family, his wife, 317 00:24:37,652 --> 00:24:40,521 his daughter Rhonda, and his 318 00:24:40,521 --> 00:24:44,025 beautiful grandson, Chester. 319 00:24:44,025 --> 00:24:47,063 He also loved animals. 320 00:24:47,063 --> 00:24:50,415 And the animals loved him. 321 00:24:51,733 --> 00:24:56,238 But do fear, do not mourn Carlton's passing. 322 00:24:56,238 --> 00:25:00,376 For he shall be risen from the dead by the Lord 323 00:25:00,376 --> 00:25:02,294 to serve Him. 324 00:25:04,113 --> 00:25:06,581 So from ashes to ashes, 325 00:25:06,581 --> 00:25:08,683 and dust to dust, 326 00:25:08,683 --> 00:25:12,053 we commend the body of our dear departed Carlton 327 00:25:12,053 --> 00:25:14,469 to its final resting place 328 00:25:15,591 --> 00:25:18,277 and to the Lord above. 329 00:25:21,129 --> 00:25:22,613 Amen. 330 00:25:24,866 --> 00:25:27,869 Justin, you may approach and say your 331 00:25:27,869 --> 00:25:30,822 final goodbyes to your grandfather. 332 00:25:47,352 --> 00:25:49,825 Now you go on, or you'll miss your bus. 333 00:25:49,825 --> 00:25:50,826 Go on. 334 00:25:50,826 --> 00:25:52,961 No, Grandma, I don't wanna go. 335 00:25:52,961 --> 00:25:56,397 Now Justin, you love your Aunt Verna, 336 00:25:56,397 --> 00:25:59,401 and you and your mama are gonna be just fine there. 337 00:25:59,401 --> 00:26:01,386 Now go on, hon. 338 00:26:02,204 --> 00:26:04,356 I'll make sure. 339 00:26:06,668 --> 00:26:08,711 Now you mind your mama, Justin. 340 00:26:08,711 --> 00:26:10,412 Just like Gramps woulda wanted. 341 00:26:10,412 --> 00:26:11,947 Yes'm. 342 00:26:11,947 --> 00:26:13,516 And you have Verna call me just 343 00:26:13,516 --> 00:26:15,451 as soon as you get there, you hear me? 344 00:26:15,451 --> 00:26:17,502 Mm-hm. 345 00:26:40,075 --> 00:26:41,310 Mrs. Moore? 346 00:26:41,310 --> 00:26:42,611 Doc White! 347 00:26:42,611 --> 00:26:43,978 Dean Bayley. 348 00:26:43,978 --> 00:26:46,882 It was real sweet of you to come up. 349 00:26:46,882 --> 00:26:48,784 Carlton thought real highly of both of you. 350 00:26:48,784 --> 00:26:51,420 Oh, your husband was a fine veterinarian, Mrs. Moore. 351 00:26:51,420 --> 00:26:52,521 Yes, a fine man. 352 00:26:52,521 --> 00:26:54,622 Yes, my prize Doberman wouldn't have made it through 353 00:26:54,622 --> 00:26:56,859 the winter if it hadn't been for his cares. 354 00:26:56,859 --> 00:26:58,660 He will be missed in the community. 355 00:26:58,660 --> 00:26:59,661 A great loss. 356 00:26:59,661 --> 00:27:02,130 Well, I appreciate you two comin' up like this, 357 00:27:02,130 --> 00:27:04,465 it was real nice. 358 00:27:04,465 --> 00:27:07,869 Uh, Mrs. Moore, were you thinking of moving 359 00:27:07,869 --> 00:27:08,837 off of your farm? 360 00:27:08,837 --> 00:27:10,305 Well, what ever gave you that idea? 361 00:27:10,305 --> 00:27:12,908 Well, with Carlton gone and all-- 362 00:27:12,908 --> 00:27:15,076 And you sent your daughter to live with relatives-- 363 00:27:15,076 --> 00:27:18,113 Oh, my goodness, no, no! 364 00:27:18,113 --> 00:27:19,481 I love that land. 365 00:27:19,481 --> 00:27:20,915 Well yes, I'm sure that you do. 366 00:27:20,915 --> 00:27:22,517 But at the same time, we thought that maybe 367 00:27:22,517 --> 00:27:24,619 you want to sell. 368 00:27:24,619 --> 00:27:26,422 The hell I will! 369 00:27:26,422 --> 00:27:28,823 Oh now, I think maybe you misunderstand us. 370 00:27:28,823 --> 00:27:30,292 No. 371 00:27:30,292 --> 00:27:31,860 You want me to leave my home? 372 00:27:31,860 --> 00:27:33,828 Ah, no, no, no, nobody wants you to do anything, 373 00:27:33,828 --> 00:27:34,796 Mrs. Moore. 374 00:27:34,796 --> 00:27:36,464 The members of the town council are simply 375 00:27:36,464 --> 00:27:38,199 concerned about you. 376 00:27:38,199 --> 00:27:40,068 Yes, they're worried about your living out there 377 00:27:40,068 --> 00:27:41,270 on that farm all alone. 378 00:27:41,270 --> 00:27:42,704 We think it might be better for you if 379 00:27:42,704 --> 00:27:44,406 you move back into town. 380 00:27:44,406 --> 00:27:46,174 What if you fell out there or-- 381 00:27:46,174 --> 00:27:48,677 And we are prepared to make you a 382 00:27:48,677 --> 00:27:50,111 very attractive offer-- 383 00:27:50,111 --> 00:27:53,118 Out of consideration for your husband's years of 384 00:27:53,118 --> 00:27:54,882 service to the community. 385 00:27:54,882 --> 00:27:57,292 You think that 'cause my husband's gone that 386 00:27:57,292 --> 00:27:59,622 all of a sudden, I'm too feeble to take care of myself? 387 00:27:59,622 --> 00:28:01,055 Oh no, no, of course not. 388 00:28:01,055 --> 00:28:04,126 No, certainly not, but it's a large place out there 389 00:28:04,126 --> 00:28:06,394 for one person and now that your daughter is gone-- 390 00:28:06,394 --> 00:28:09,130 That place ain't grown a lick in all the years I've 391 00:28:09,130 --> 00:28:13,234 taken care of it, and I doubt it'll grow any now. 392 00:28:13,234 --> 00:28:15,470 I packed my family off 'cause I don't want the 393 00:28:15,470 --> 00:28:18,107 same thing happenin' to them that happened 394 00:28:18,107 --> 00:28:19,208 to my Carlton. 395 00:28:19,208 --> 00:28:21,109 Now Mrs. Moore, I performed an autopsy on your 396 00:28:21,109 --> 00:28:23,479 husband to make you feel better. 397 00:28:23,479 --> 00:28:28,182 A hatchet fell on him in the barn, and he bled to death. 398 00:28:28,182 --> 00:28:31,586 Carlton wouldn't let no hatchet fall on him. 399 00:28:31,586 --> 00:28:35,544 He was killed, no matter what anybody says. 400 00:28:35,544 --> 00:28:37,225 And you can just go right on thinkin' 401 00:28:37,225 --> 00:28:38,994 I'm senile if you want to. 402 00:28:38,994 --> 00:28:42,164 Well now, nobody thinks that, but you know... 403 00:28:42,164 --> 00:28:45,400 grief can have a powerful effect. 404 00:28:45,400 --> 00:28:47,068 Dean Bayley. 405 00:28:47,068 --> 00:28:51,039 I appreciate your thinkin' of me, and you too, Doc. 406 00:28:51,039 --> 00:28:54,276 But you just go on back to your college and back 407 00:28:54,276 --> 00:28:58,328 to your hospital and stop worryin' about me. 408 00:28:59,425 --> 00:29:03,902 I was born on that land, and I'm gonna die on it, 409 00:29:04,519 --> 00:29:08,222 and there ain't nothing more that needs to be said. 410 00:29:08,222 --> 00:29:11,376 Now, I thank you both for comin' out. 411 00:29:45,993 --> 00:29:48,746 And it used to be so nice. 412 00:30:53,961 --> 00:30:55,512 Hello? 413 00:30:57,766 --> 00:30:59,016 Sir? 414 00:31:01,069 --> 00:31:02,286 Hello? 415 00:31:05,106 --> 00:31:06,524 Is anybody there? 416 00:31:07,875 --> 00:31:08,894 Sir? 417 00:31:11,078 --> 00:31:12,596 Is anybody there? 418 00:31:19,821 --> 00:31:21,205 Hello? 419 00:31:25,327 --> 00:31:26,211 Um... 420 00:31:31,766 --> 00:31:33,017 Can you... 421 00:31:35,370 --> 00:31:36,871 Can you help me, please? 422 00:31:36,871 --> 00:31:40,625 I seem to have locked my keys in the car. 423 00:31:45,580 --> 00:31:48,433 I seem to have locked my keys in the car. 424 00:31:50,752 --> 00:31:51,802 Hello? 425 00:31:58,793 --> 00:31:59,911 Sir? 426 00:33:14,769 --> 00:33:18,386 Hogan, Hogan. 427 00:33:18,386 --> 00:33:19,206 Mike Hogan. 428 00:33:19,206 --> 00:33:21,442 No, Joel Hogan, I'm Mike Hogan. 429 00:33:21,442 --> 00:33:24,279 Oh yes, Joel Hogan, boy who was killed 430 00:33:24,279 --> 00:33:25,480 by the sheriff's daughter. 431 00:33:25,480 --> 00:33:26,747 Things have been so confused around here 432 00:33:26,747 --> 00:33:28,249 since the sheriff left. 433 00:33:28,249 --> 00:33:29,766 Have a seat. 434 00:33:31,952 --> 00:33:33,354 Now what do you want to know? 435 00:33:33,354 --> 00:33:34,823 What happened to my brother? 436 00:33:34,823 --> 00:33:37,291 I've heard conflicting stories. 437 00:33:37,291 --> 00:33:39,460 Well, his girlfriend killed him with a hatchet, 438 00:33:39,460 --> 00:33:41,362 and then she jumped off a fire escape. 439 00:33:41,362 --> 00:33:42,796 It's about all there is to it, both parties 440 00:33:42,796 --> 00:33:44,299 being dead and all. 441 00:33:44,299 --> 00:33:45,567 'Course, I haven't had too much time around here 442 00:33:45,567 --> 00:33:49,270 to do much follow-up. 443 00:33:49,270 --> 00:33:50,638 What, with all the murders and the sheriff 444 00:33:50,638 --> 00:33:52,376 losing his marbles like he did. 445 00:33:52,376 --> 00:33:54,188 He did? 446 00:33:54,188 --> 00:33:55,377 He was there when his daughter jumped 447 00:33:55,377 --> 00:33:56,912 off the fire escape, you know. 448 00:33:56,912 --> 00:33:58,346 I heard he had a stroke. 449 00:33:58,346 --> 00:33:59,575 Well officially, he did, yes, 450 00:33:59,575 --> 00:34:01,717 but Doc White said it was too much 451 00:34:01,717 --> 00:34:03,851 for the poor old man, he just lost his mind. 452 00:34:03,851 --> 00:34:04,586 I see. 453 00:34:04,586 --> 00:34:05,687 Then there was that knock on the head he took out 454 00:34:05,687 --> 00:34:08,253 in the woods a few days before. 455 00:34:08,253 --> 00:34:11,492 That's when your brother brought him in here delirious. 456 00:34:11,492 --> 00:34:13,929 Joel was with the sheriff? 457 00:34:13,929 --> 00:34:15,430 Yeah, he was helping him track down some poachers 458 00:34:15,430 --> 00:34:16,931 way out the west end. 459 00:34:16,931 --> 00:34:18,699 That doesn't sound like Joel. 460 00:34:18,699 --> 00:34:21,003 Sheriff's not been the same since then. 461 00:34:21,003 --> 00:34:22,937 Where is he now? 462 00:34:22,937 --> 00:34:25,130 He's up at the state hospital. 463 00:34:26,541 --> 00:34:29,160 They say he's a vegetable. 464 00:34:32,246 --> 00:34:34,015 Do you think my brother's murder could be tied 465 00:34:34,015 --> 00:34:36,573 into the others around here? 466 00:34:36,573 --> 00:34:39,062 Officially, no. 467 00:34:39,062 --> 00:34:40,654 But a lot of things have been swept under the 468 00:34:40,654 --> 00:34:43,325 rug since Sheriff Wilbois left. 469 00:34:43,325 --> 00:34:44,626 What do you mean? 470 00:34:44,626 --> 00:34:47,128 Well, I've been told to drop the investigation. 471 00:34:47,128 --> 00:34:50,598 But confidentially, I think the sheriff was on to something. 472 00:34:50,598 --> 00:34:52,434 Like what? 473 00:34:52,434 --> 00:34:54,769 My hands are tied, 'cause some very powerful people 474 00:34:54,769 --> 00:34:57,706 in this town just don't want this spread around. 475 00:34:57,706 --> 00:34:59,407 Sheriff gave me this list, I haven't had 476 00:34:59,407 --> 00:35:00,942 time to check it out. 477 00:35:00,942 --> 00:35:02,643 If you wanna know what happened to your brother, 478 00:35:02,643 --> 00:35:04,795 that's a good place to start. 479 00:35:05,814 --> 00:35:07,349 Who are these people? 480 00:35:07,349 --> 00:35:09,650 Prominent citizens, most of them, 481 00:35:09,650 --> 00:35:12,704 and some local rednecks, that's all I know. 482 00:35:13,620 --> 00:35:15,157 And you said the sheriff and my brother 483 00:35:15,157 --> 00:35:17,892 were out hunting poachers, where? 484 00:35:17,892 --> 00:35:20,127 Way out the west end, the Moores' place. 485 00:35:20,127 --> 00:35:21,795 Doc Moore, the veterinarian? 486 00:35:21,795 --> 00:35:23,498 I heard he just died. 487 00:35:23,498 --> 00:35:25,134 Yeah, you knew him? 488 00:35:25,134 --> 00:35:27,469 Yeah, we were neighbors when I was a kid. 489 00:35:27,469 --> 00:35:29,336 Listen Mr. Hogan, I'm not suggesting you 490 00:35:29,336 --> 00:35:31,439 do anything, you understand? 491 00:35:31,439 --> 00:35:32,874 But if you really wanna know why your brother 492 00:35:32,874 --> 00:35:36,978 was murdered, you might wanna talk to Dr. Moore's widow. 493 00:35:36,978 --> 00:35:39,763 Maybe she can tell you something. 494 00:35:41,115 --> 00:35:42,991 Maybe I will. 495 00:36:53,387 --> 00:36:55,138 What the? 496 00:37:02,930 --> 00:37:05,149 What the hell, what? 497 00:37:08,070 --> 00:37:11,298 Go on, go on around! 498 00:37:18,847 --> 00:37:19,920 Go on! 499 00:37:46,107 --> 00:37:48,026 What the hell? 500 00:38:14,382 --> 00:38:16,653 Go on, go on! 501 00:38:46,066 --> 00:38:47,311 Oh... 502 00:39:55,971 --> 00:39:59,406 President, my fellow senators, I was elected to this 503 00:39:59,406 --> 00:40:02,210 body by a constituency committed to the 504 00:40:02,210 --> 00:40:05,479 preservation of law and order. 505 00:40:05,479 --> 00:40:08,416 And it is a threat to that order, to the very lives 506 00:40:08,416 --> 00:40:11,853 of every man, woman, and child in this great country, 507 00:40:11,853 --> 00:40:14,721 that I direct your attention today. 508 00:40:14,721 --> 00:40:17,191 No sir, I will not yield, 509 00:40:17,191 --> 00:40:21,412 what I have to say is of the utmost importance. 510 00:40:22,263 --> 00:40:23,831 See what I mean? 511 00:40:23,831 --> 00:40:25,233 For the last five minutes, all he's done 512 00:40:25,233 --> 00:40:26,700 is. 513 00:40:26,700 --> 00:40:28,036 Will he ever notice this? 514 00:40:28,036 --> 00:40:30,020 If he chooses to. 515 00:40:31,605 --> 00:40:34,208 I'm talking about the dogs, ladies and gentlemen. 516 00:40:34,208 --> 00:40:37,679 The dogs are everywhere, their evil is growing. 517 00:40:37,679 --> 00:40:40,382 Man's best friend is now his greatest enemy. 518 00:40:40,382 --> 00:40:45,152 Oh yes, they wag their tails, and tear out our hearts. 519 00:40:45,152 --> 00:40:48,189 We pat their heads, and they have our fingers 520 00:40:48,189 --> 00:40:50,523 in their solid bones. 521 00:40:50,523 --> 00:40:52,127 So much for dinner. 522 00:40:52,127 --> 00:40:54,228 This dog thing has been an obsession 523 00:40:54,228 --> 00:40:55,729 since we brought him here. 524 00:40:55,729 --> 00:40:59,067 We just haven't got to the root of its significance yet. 525 00:40:59,067 --> 00:41:01,235 I'm obviously wasting your time. 526 00:41:01,235 --> 00:41:02,469 I thought he might be able to tell me about 527 00:41:02,469 --> 00:41:03,871 the night my brother died. 528 00:41:03,871 --> 00:41:05,639 Well, I believe that's what he's doing now. 529 00:41:05,639 --> 00:41:07,441 We have no choice but to wipe them 530 00:41:07,441 --> 00:41:10,912 off the face of the earth, eradicate them. 531 00:41:10,912 --> 00:41:14,882 To get rid of them before they get rid of us. 532 00:41:14,882 --> 00:41:17,118 I guess I've seen enough. 533 00:41:18,051 --> 00:41:20,154 I'm speaking to you, Senator. 534 00:41:20,154 --> 00:41:22,189 Yes, Senator, you. 535 00:41:22,189 --> 00:41:25,125 I implore you sir, please help me. 536 00:41:25,125 --> 00:41:27,360 I can do nothing alone. 537 00:41:27,360 --> 00:41:29,497 As you see, my hands are tied. 538 00:41:29,497 --> 00:41:31,232 He's not very into looks, 539 00:41:31,232 --> 00:41:33,667 he hit one of the staff yesterday. 540 00:41:33,667 --> 00:41:36,871 Will the senator yield for a question? 541 00:41:36,871 --> 00:41:38,105 Of course, Mr. President. 542 00:41:38,105 --> 00:41:40,174 The gentleman here from the city, 543 00:41:40,174 --> 00:41:42,892 he would like a word with you. 544 00:41:44,846 --> 00:41:49,085 Sheriff, Senator Wilbois, do you remember the night, 545 00:41:49,085 --> 00:41:50,650 the night you lost your daughter? 546 00:41:50,650 --> 00:41:51,619 Tina. 547 00:41:51,619 --> 00:41:53,288 Yes, that's right, Tina. 548 00:41:53,288 --> 00:41:55,456 She never should've listened to them, you know that. 549 00:41:55,456 --> 00:41:56,858 Listen to who? 550 00:41:56,858 --> 00:41:59,526 That's why she killed you, because of them. 551 00:41:59,526 --> 00:42:00,928 No Sheriff, she didn't kill me, she killed 552 00:42:00,928 --> 00:42:02,364 my brother Joel. 553 00:42:02,364 --> 00:42:05,165 You weren't any good, but you didn't deserve that. 554 00:42:05,165 --> 00:42:08,903 Sheriff, Senator, why did Tina kill Joel? 555 00:42:08,903 --> 00:42:09,870 Why did she do it? 556 00:42:09,870 --> 00:42:10,937 They told her to. 557 00:42:10,937 --> 00:42:11,705 Who told her to? 558 00:42:11,705 --> 00:42:12,873 The dogs. 559 00:42:12,873 --> 00:42:14,074 The dogs, what dogs? 560 00:42:14,074 --> 00:42:16,343 The dogs, out at the Moore place. 561 00:42:16,343 --> 00:42:17,745 The Moore place, what does the Moore place 562 00:42:17,745 --> 00:42:19,646 have to do with all this? 563 00:42:19,646 --> 00:42:22,782 Did you go out to the Moore place with Joel? 564 00:42:22,782 --> 00:42:24,985 I believe I've answered your question, Senator. 565 00:42:24,985 --> 00:42:26,420 I will not yield you another. 566 00:42:26,420 --> 00:42:28,122 I'm sorry. 567 00:42:28,122 --> 00:42:29,423 Well, thanks for trying. 568 00:42:29,423 --> 00:42:31,291 Tina... 569 00:42:31,291 --> 00:42:33,427 Tina... 570 00:42:33,427 --> 00:42:34,394 Tina. 571 00:42:34,394 --> 00:42:35,791 Yes, Daddy? 572 00:42:36,751 --> 00:42:38,132 Hi, honey. 573 00:42:38,132 --> 00:42:40,701 Mr. Hogan, I can't allow you to do that. 574 00:42:40,701 --> 00:42:41,802 Why? 575 00:42:41,802 --> 00:42:43,804 Afraid I'll dislodge that firm grip on reality 576 00:42:43,804 --> 00:42:46,419 you've given him? 577 00:42:46,419 --> 00:42:48,009 I'm right here Daddy, I'm right here. 578 00:42:48,009 --> 00:42:50,744 Honey, the doctor says I hit my head 579 00:42:50,744 --> 00:42:52,512 out at the Moore place. 580 00:42:52,512 --> 00:42:55,598 He says Joel brought me back to town. 581 00:42:56,823 --> 00:42:58,353 I think you've been seeing too much 582 00:42:58,353 --> 00:43:00,054 of that boy, honey. 583 00:43:00,054 --> 00:43:02,689 Daddy, what happened out at the Moore place? 584 00:43:02,689 --> 00:43:05,358 Did you see something happen out there? 585 00:43:05,358 --> 00:43:07,694 What were you doing out there with those people? 586 00:43:07,694 --> 00:43:10,331 Don't you know I have an election coming up? 587 00:43:10,331 --> 00:43:11,732 I don't know what you mean. 588 00:43:11,732 --> 00:43:16,279 Those people, those people and those dogs, 589 00:43:16,279 --> 00:43:17,873 they're bad. 590 00:43:17,873 --> 00:43:20,841 Watch out for him, honey. 591 00:43:20,841 --> 00:43:23,044 He's bad, oh god, he's bad! 592 00:43:23,044 --> 00:43:24,745 Who's bad, Daddy, who? 593 00:43:24,745 --> 00:43:28,482 The doctor, and those dogs, they're bad. 594 00:43:28,482 --> 00:43:30,585 That doctor, he's bad? 595 00:43:30,585 --> 00:43:32,420 That's Mr. President. 596 00:43:32,420 --> 00:43:34,054 He's evil, but he's not bad. 597 00:43:34,054 --> 00:43:36,923 The doctor's bad, I told you so. 598 00:43:36,923 --> 00:43:38,292 He's bad. 599 00:43:38,292 --> 00:43:41,295 And the dean, he's bad too. 600 00:43:41,295 --> 00:43:43,397 They listen to the dogs. 601 00:43:43,397 --> 00:43:45,782 The dogs tell them what to do. 602 00:43:51,605 --> 00:43:53,920 Mr. President... 603 00:43:53,920 --> 00:43:55,675 My fellow senators... 604 00:43:55,675 --> 00:43:58,246 The dogs told my daughter to kill Joel. 605 00:43:58,246 --> 00:44:00,815 Her mother never raised her to act like that. 606 00:44:00,815 --> 00:44:03,850 It wasn't my fault that she died. 607 00:44:06,770 --> 00:44:11,125 I was elected to this body, by a constituency committed 608 00:44:11,125 --> 00:44:15,028 to the preservation of law and order. 609 00:44:15,028 --> 00:44:16,113 I really must insist! 610 00:44:16,113 --> 00:44:17,331 Okay, sorry. 611 00:44:17,331 --> 00:44:20,568 As you say, his grasp on reality is well, 612 00:44:20,568 --> 00:44:22,770 I'm sorry he couldn't have been more help to you. 613 00:44:22,770 --> 00:44:24,238 No, no, he was helpful. 614 00:44:24,238 --> 00:44:27,058 Well, I'm sure there's no harm done. 615 00:44:35,649 --> 00:44:38,052 And their evil, destroyed. 616 00:44:38,052 --> 00:44:40,286 Day after day. 617 00:44:40,286 --> 00:44:44,292 I would call such gold very, very encouraging, 618 00:44:44,292 --> 00:44:48,062 especially in light of our poor economic climate. 619 00:44:48,062 --> 00:44:49,463 That's because you don't have to worry about 620 00:44:49,463 --> 00:44:51,398 the logistics of it all. 621 00:44:51,398 --> 00:44:54,268 Do you realize I've had to order more of these amulets? 622 00:44:54,268 --> 00:44:55,836 And they're not easy to find. 623 00:44:55,836 --> 00:44:58,072 And at the rate of our recruitment, we're going to 624 00:44:58,072 --> 00:45:01,608 run short of monk's robes before the next initiation. 625 00:45:01,608 --> 00:45:03,577 Use graduation gowns. 626 00:45:03,577 --> 00:45:05,812 The university should be loaded with them. 627 00:45:05,812 --> 00:45:08,949 I don't know, we're, not being too indiscriminate 628 00:45:08,949 --> 00:45:11,852 in our recruitment. 629 00:45:11,852 --> 00:45:13,953 We're not screening these people properly. 630 00:45:13,953 --> 00:45:15,357 What if someone talks? 631 00:45:15,357 --> 00:45:16,489 Let him. 632 00:45:16,489 --> 00:45:18,792 We've got the sheriff's office covered. 633 00:45:18,792 --> 00:45:21,031 If someone talks, we just thank him for being 634 00:45:21,031 --> 00:45:24,465 good citizen and poof, his house burns down 635 00:45:24,465 --> 00:45:25,666 in the middle of the night. 636 00:45:25,666 --> 00:45:28,101 And now the damn fool's smoking in bed. 637 00:45:29,570 --> 00:45:32,951 Dean, I can't understand what has you so upset. 638 00:45:33,941 --> 00:45:37,011 Well frankly, it's the sacrifices. 639 00:45:37,011 --> 00:45:40,513 Well, I didn't mind them at first, and even on the campus. 640 00:45:40,513 --> 00:45:42,684 God knows I haven't heard the last of that 641 00:45:42,684 --> 00:45:44,118 from the administration. 642 00:45:44,118 --> 00:45:47,054 But we've taken the heat off you now, correct? 643 00:45:47,054 --> 00:45:48,688 They've been concentrating on vagrants 644 00:45:48,688 --> 00:45:50,390 and people passing through. 645 00:45:50,390 --> 00:45:53,160 Yes you did, and I appreciate that. 646 00:45:53,160 --> 00:45:57,064 But my god, doesn't the sheer volume of the blood on 647 00:45:57,064 --> 00:45:59,967 our hands bother you, either of you? 648 00:45:59,967 --> 00:46:02,321 Well, there's no end in sight. 649 00:46:02,321 --> 00:46:05,005 And look at the type of people that we're attracting. 650 00:46:05,005 --> 00:46:06,774 Pillars of the community. 651 00:46:06,774 --> 00:46:08,608 Yes, some of them. 652 00:46:08,608 --> 00:46:10,643 But they're not the ones that are doing the killings. 653 00:46:10,643 --> 00:46:12,513 Oh, what's the difference? 654 00:46:12,513 --> 00:46:14,349 They're paid a little bit extra and we have 655 00:46:14,349 --> 00:46:16,383 the sacrifice done for them, 656 00:46:16,383 --> 00:46:18,835 so what is the difference? 657 00:46:19,911 --> 00:46:23,924 I joined this cult for the advances and the 658 00:46:23,924 --> 00:46:26,094 advantages that you promised me. 659 00:46:26,094 --> 00:46:27,694 You're not getting your share? 660 00:46:27,694 --> 00:46:29,930 Not to be a party to some kind of murder 661 00:46:29,930 --> 00:46:34,268 incorporated, but you're promising to have employers' 662 00:46:34,268 --> 00:46:36,403 wives murdered for these people. 663 00:46:36,403 --> 00:46:39,439 Well hell's bells, Bayley, you think you're the only one 664 00:46:39,439 --> 00:46:41,342 who wants to get ahead in this world? 665 00:46:41,342 --> 00:46:43,810 That was the agreement when you joined our cult. 666 00:46:43,810 --> 00:46:46,247 By the same thinking, one could say you still 667 00:46:46,247 --> 00:46:48,615 owe a debt of blood to Caninus. 668 00:46:48,615 --> 00:46:50,717 There is no Caninus! 669 00:46:52,286 --> 00:46:54,757 Now look, let's be reasonable. 670 00:46:54,757 --> 00:46:57,491 I'm talking about some phony god that we're 671 00:46:57,491 --> 00:47:00,361 pitching to the feeble-minded, I'm talking about 672 00:47:00,361 --> 00:47:03,163 the fact that we are surrounding ourselves with 673 00:47:03,163 --> 00:47:05,465 a bunch of degenerates who like the idea 674 00:47:05,465 --> 00:47:07,066 of killing innocent people! 675 00:47:07,066 --> 00:47:08,502 It's kind of late in the day to be 676 00:47:08,502 --> 00:47:10,404 getting squeamish, isn't it? 677 00:47:10,404 --> 00:47:13,974 Senator, with all due respect, 678 00:47:13,974 --> 00:47:17,543 you are the Grand Canis, but I thought that 679 00:47:17,543 --> 00:47:20,180 you came here to try to mend the rift that is 680 00:47:20,180 --> 00:47:22,549 developing in the cult. 681 00:47:22,549 --> 00:47:25,452 There's a lunatic fringe here, and if you don't 682 00:47:25,452 --> 00:47:27,988 stop it now, it will destroy us. 683 00:47:27,988 --> 00:47:29,989 Enough! 684 00:47:29,989 --> 00:47:32,710 I'll give you something to calm you down. 685 00:47:37,665 --> 00:47:39,400 We can continue this discussion when our 686 00:47:39,400 --> 00:47:42,046 current business has ended. 687 00:47:43,104 --> 00:47:45,256 Take two of these. 688 00:47:47,208 --> 00:47:50,543 Senator, now the reason we are here in the first place-- 689 00:47:50,543 --> 00:47:52,813 I've come down from the capital to resolve 690 00:47:52,813 --> 00:47:56,283 this nagging question about the ceremonial grounds. 691 00:47:56,283 --> 00:47:58,786 I understand they're still not ours. 692 00:47:58,786 --> 00:48:01,688 Well, this is only a matter of time. 693 00:48:01,688 --> 00:48:03,924 That's what I mean. 694 00:48:03,924 --> 00:48:08,161 We can't expect people to just bow to our wishes. 695 00:48:08,161 --> 00:48:10,297 We've got to be flexible. 696 00:48:10,297 --> 00:48:12,899 We have disposed of the biggest obstacle, 697 00:48:12,899 --> 00:48:15,069 the owner of the land. 698 00:48:15,069 --> 00:48:17,904 And his widow will be gone soon too. 699 00:48:17,904 --> 00:48:20,774 She must be off the land by tomorrow. 700 00:48:20,774 --> 00:48:23,244 We are working on her nerves. 701 00:48:23,244 --> 00:48:26,447 Now the initiation ceremony will not be rescheduled 702 00:48:26,447 --> 00:48:29,949 because some old woman chooses to be stubborn. 703 00:48:29,949 --> 00:48:31,685 Good, good. 704 00:48:31,685 --> 00:48:34,421 And after that, the rift in the cult you speak of 705 00:48:34,421 --> 00:48:36,556 will take care of itself. 706 00:48:36,556 --> 00:48:39,627 I've sent a special envoy to ensure our success. 707 00:48:42,691 --> 00:48:47,469 Dean Bayley, death is still a part of virtue of Caninus, 708 00:48:47,469 --> 00:48:51,020 To deny it, as you have, is to deny him. 709 00:48:52,405 --> 00:48:54,542 Those men and women you call degenerates, 710 00:48:54,542 --> 00:48:57,677 abominations, they are the true believers. 711 00:48:57,677 --> 00:49:00,766 Through the glory of Caninus they can fulfill desires 712 00:49:00,766 --> 00:49:02,650 no other god would allow. 713 00:49:02,650 --> 00:49:05,152 Men like you who see only the world advancement 714 00:49:05,152 --> 00:49:08,638 we make possible, you are the abominations. 715 00:49:10,319 --> 00:49:12,892 One of these tablets has an intriguing effect 716 00:49:12,892 --> 00:49:15,095 on the circulatory system. 717 00:49:15,095 --> 00:49:18,665 I've always been curious what two of them could do. 718 00:49:23,303 --> 00:49:26,473 I'm truly sorry Dean, but I am Caninus' 719 00:49:26,473 --> 00:49:28,508 messenger on earth. 720 00:49:28,508 --> 00:49:31,745 No one can say to me that he is not real. 721 00:49:31,745 --> 00:49:34,414 You owed him a debt of blood. 722 00:49:34,414 --> 00:49:36,949 And now, you must pay. 723 00:49:40,754 --> 00:49:44,058 Well, I did what I could but, 724 00:49:44,058 --> 00:49:47,828 with such a massive cerebral hemorrhage, 725 00:49:47,828 --> 00:49:50,680 we'd better call an ambulance. 726 00:49:53,601 --> 00:49:55,469 The poor dean, he has been under so 727 00:49:55,469 --> 00:49:57,737 much pressure lately, 728 00:49:57,737 --> 00:50:00,541 we've all been worried about him. 729 00:50:00,541 --> 00:50:02,275 Would you please send an ambulance 730 00:50:02,275 --> 00:50:04,918 to the dean's office? 731 00:50:30,459 --> 00:50:33,056 Just a minute, hold your horses. 732 00:50:35,508 --> 00:50:37,994 Hello, hello? 733 00:50:38,845 --> 00:50:40,839 Hello! 734 00:50:40,839 --> 00:50:42,465 Hello! 735 00:50:56,243 --> 00:50:57,731 Oh, for pity's sake! 736 00:51:00,841 --> 00:51:02,766 A minute. 737 00:51:02,769 --> 00:51:04,320 Hello? 738 00:51:05,672 --> 00:51:07,608 Is anybody there? 739 00:51:07,608 --> 00:51:09,817 Hello! 740 00:51:22,321 --> 00:51:24,558 I don't believe this! 741 00:51:30,496 --> 00:51:32,700 Get out. 742 00:51:32,700 --> 00:51:34,001 What on earth? 743 00:51:34,001 --> 00:51:36,153 Get out. 744 00:51:43,755 --> 00:51:45,346 Operator. 745 00:51:45,346 --> 00:51:46,807 Operator, are you there, what? 746 00:52:03,429 --> 00:52:05,917 Now who the hell is that? 747 00:52:10,571 --> 00:52:12,605 Anybody home? 748 00:52:12,605 --> 00:52:14,590 Can I help you, young man? 749 00:52:16,610 --> 00:52:17,377 Mrs. Moore? 750 00:52:17,377 --> 00:52:18,913 Yes? 751 00:52:18,913 --> 00:52:20,480 Mrs. Moore, I'm Mike Hogan. 752 00:52:20,480 --> 00:52:22,182 Remember years ago, my folks used to live 753 00:52:22,182 --> 00:52:23,930 on the neighboring farm. 754 00:52:23,930 --> 00:52:26,011 Oh my goodness, yes! 755 00:52:26,011 --> 00:52:28,195 Earnest and Sarah Logan. 756 00:52:28,195 --> 00:52:29,656 You're one of their boys? 757 00:52:29,656 --> 00:52:31,391 Yes ma'am. 758 00:52:31,391 --> 00:52:32,959 And you had a brother. 759 00:52:32,959 --> 00:52:34,561 His name was, oh... 760 00:52:34,561 --> 00:52:35,628 Joel, yes ma'am. 761 00:52:35,628 --> 00:52:37,831 Joel, that's right. 762 00:52:37,831 --> 00:52:40,132 Well, just look at you. 763 00:52:40,132 --> 00:52:41,968 I haven't seen you since you was knee-high to 764 00:52:41,968 --> 00:52:45,739 a grasshopper and sneakin' in my watermelon patch. 765 00:52:45,739 --> 00:52:47,140 You had a sister too, am I right? 766 00:52:47,140 --> 00:52:48,509 Yes ma'am. 767 00:52:48,509 --> 00:52:52,139 I heard your folks passed away some years back. 768 00:52:52,139 --> 00:52:54,589 They was real good people. 769 00:52:54,589 --> 00:52:56,816 They sure doted on you boys. 770 00:52:56,816 --> 00:52:58,485 Yes ma'am. 771 00:52:58,485 --> 00:53:01,359 I heard you lost your husband, sorry. 772 00:53:02,489 --> 00:53:05,045 We just buried him today. 773 00:53:05,045 --> 00:53:07,461 But then you didn't come out here after all 774 00:53:07,461 --> 00:53:10,463 these years just to offer your condolences, did you? 775 00:53:10,463 --> 00:53:12,031 No ma'am. 776 00:53:12,031 --> 00:53:13,800 Well, how about a cup of coffee? 777 00:53:13,800 --> 00:53:16,402 I could sure use some company right about now. 778 00:53:16,402 --> 00:53:17,726 Sure. 779 00:53:17,726 --> 00:53:18,938 This handle's broke, but it still 780 00:53:18,938 --> 00:53:21,061 makes the best coffee. 781 00:53:21,061 --> 00:53:23,077 Now, I don't remember your brother ever 782 00:53:23,077 --> 00:53:25,345 comin' out here with the sheriff. 783 00:53:25,345 --> 00:53:27,380 Now, the sheriff did come out here though. 784 00:53:27,380 --> 00:53:28,815 To run off these poachers been scarin' 785 00:53:28,815 --> 00:53:31,552 off our livestock, didn't do no good though. 786 00:53:31,552 --> 00:53:32,319 It didn't? 787 00:53:32,319 --> 00:53:35,956 No, sudden ruckus is still goin' on only worse. 788 00:53:36,856 --> 00:53:39,026 He drove out here one night, was parked in our 789 00:53:39,026 --> 00:53:41,361 front yard when Carlton and I went to bed, 790 00:53:41,361 --> 00:53:42,896 and was gone in the morning. 791 00:53:42,896 --> 00:53:45,132 Now, he never did say anything about it. 792 00:53:45,132 --> 00:53:47,034 But then I read that he has a stroke 793 00:53:47,034 --> 00:53:48,634 and leaves his office. 794 00:53:48,634 --> 00:53:49,955 I heard that when he came out here, 795 00:53:49,955 --> 00:53:51,037 he might've seen something. 796 00:53:51,037 --> 00:53:53,373 Could've got hit over the head or something, is that true? 797 00:53:53,373 --> 00:53:54,308 I don't know. 798 00:53:54,308 --> 00:53:55,643 What could he have found out here? 799 00:53:55,643 --> 00:53:57,777 You got me, son. 800 00:53:57,777 --> 00:54:00,266 But I'll tell you what we seen almost every night 801 00:54:00,266 --> 00:54:02,249 up until about a week or so ago. 802 00:54:02,249 --> 00:54:06,229 Fires, big ones, way out back in the woods. 803 00:54:06,229 --> 00:54:09,189 That's what the sheriff came out to investigate. 804 00:54:09,189 --> 00:54:12,879 And noises too, sounded kinda like a chant. 805 00:54:13,870 --> 00:54:16,364 We used to think that they was poachers. 806 00:54:16,364 --> 00:54:18,332 At least Carlton did. 807 00:54:18,332 --> 00:54:20,837 But I always thought that they was something more 808 00:54:20,837 --> 00:54:25,425 and whatever it is, killed Carlton and wants me off my land. 809 00:54:25,425 --> 00:54:26,796 Why? 810 00:54:26,796 --> 00:54:28,225 Hell if I know! 811 00:54:29,376 --> 00:54:31,528 You know any of the people on this list? 812 00:54:32,612 --> 00:54:33,946 Yeah, most of them. 813 00:54:33,946 --> 00:54:36,017 Like who? 814 00:54:36,017 --> 00:54:38,485 These people have been around town for a long time, 815 00:54:38,485 --> 00:54:41,654 like Dean Bayley and Doc White. 816 00:54:44,290 --> 00:54:47,160 They was at Carlton's funeral, and real eager 817 00:54:47,160 --> 00:54:49,996 to buy this place too, get me to leave. 818 00:54:49,996 --> 00:54:51,565 Who else? 819 00:54:51,565 --> 00:54:53,767 Let's see, Harvey Shell, he's the biggest 820 00:54:53,767 --> 00:54:55,369 banker in town. 821 00:54:55,369 --> 00:54:57,972 Elvira Moray, she's an artist. 822 00:54:57,972 --> 00:54:59,655 There's the preacher. 823 00:55:00,708 --> 00:55:04,430 Wyman, he's a professor at the university. 824 00:55:04,430 --> 00:55:07,248 Earl, he owns the trophy shop downtown, 825 00:55:07,248 --> 00:55:09,049 you know, folks like that. 826 00:55:09,049 --> 00:55:10,751 And the others, why would they be on a list? 827 00:55:10,751 --> 00:55:12,218 What do they all have in common? 828 00:55:12,218 --> 00:55:13,787 I don't know. 829 00:55:13,787 --> 00:55:15,155 Where'd you get this list? 830 00:55:15,155 --> 00:55:18,025 The sheriff came up with it before he had a stroke. 831 00:55:18,025 --> 00:55:19,292 Suspected that they might be tied in with the 832 00:55:19,292 --> 00:55:20,894 murders in town. 833 00:55:20,894 --> 00:55:23,062 Could be. 834 00:55:23,062 --> 00:55:24,747 Damn! 835 00:55:31,544 --> 00:55:33,203 He's back! 836 00:55:40,613 --> 00:55:43,215 Hey! Hey you there! 837 00:55:49,022 --> 00:55:51,791 What the hell do you think you're doing! 838 00:55:51,791 --> 00:55:54,460 He tried to run me off the road earlier! 839 00:56:00,167 --> 00:56:01,768 Now listen, buster! 840 00:56:01,768 --> 00:56:03,002 If you don't get on outta here I'm 841 00:56:03,002 --> 00:56:04,838 gonna call the sheriff! 842 00:56:04,838 --> 00:56:06,456 You hear me! 843 00:56:16,483 --> 00:56:18,584 Who the hell are you? 844 00:56:18,584 --> 00:56:20,870 What do you want? 845 00:56:27,260 --> 00:56:31,087 I'm not gonna take anymore from that little punk! 846 00:56:31,087 --> 00:56:32,732 Now you go on and get outta here 847 00:56:32,732 --> 00:56:34,167 or you're gonna get a load of buckshot 848 00:56:34,167 --> 00:56:36,185 in your hind end! 849 00:56:39,472 --> 00:56:42,659 All right, go on, get outta here! 850 00:56:43,577 --> 00:56:44,828 Now go on! 851 00:56:46,346 --> 00:56:48,031 I'm warnin' you! 852 00:57:05,065 --> 00:57:07,333 Who the hell are you! 853 00:57:07,333 --> 00:57:09,652 What do you want? 854 00:57:12,105 --> 00:57:14,907 Go on, I'm warning you! 855 00:57:31,358 --> 00:57:32,826 I'll be damned if I'm gonna let them 856 00:57:32,826 --> 00:57:34,595 run me off my own land! 857 00:57:34,595 --> 00:57:36,129 Who'd want you out of here? 858 00:57:36,129 --> 00:57:37,931 I don't know. 859 00:57:37,931 --> 00:57:40,100 But I'm gettin' a pretty good idea of who 860 00:57:40,100 --> 00:57:42,001 might be behind all this. 861 00:57:42,001 --> 00:57:43,886 Why don't you sit down? 862 00:57:44,503 --> 00:57:45,622 Oh! 863 00:57:47,736 --> 00:57:49,826 Let me see that list again. 864 00:57:52,279 --> 00:57:53,447 Mrs. Moore, it seems to me you could 865 00:57:53,447 --> 00:57:55,082 use some company right now. 866 00:57:55,082 --> 00:57:56,716 Would you mind very much if I stayed the night? 867 00:57:56,716 --> 00:57:57,883 I could sleep on the couch. 868 00:57:57,883 --> 00:58:01,021 Aww, aren't you nice, but there'd be no need for that, 869 00:58:01,021 --> 00:58:02,289 I'll be all right. 870 00:58:02,289 --> 00:58:03,823 Really, I'd like to get to the bottom of my brother's 871 00:58:03,823 --> 00:58:06,259 death and you're the only chance of that right now. 872 00:58:06,259 --> 00:58:07,694 You and that list. 873 00:58:11,697 --> 00:58:13,717 Get out. 874 00:58:14,768 --> 00:58:16,275 Get out. 875 00:58:18,104 --> 00:58:20,689 I'll go get my things. 876 00:58:42,662 --> 00:58:44,331 Hi, Tinka. 877 00:58:44,331 --> 00:58:45,299 Hi. 878 00:58:46,100 --> 00:58:47,718 Did I wake you up? 879 00:58:49,069 --> 00:58:51,421 Hey, how 'bout a swim? 880 00:59:13,660 --> 00:59:15,476 Ouch. 881 00:59:58,938 --> 01:00:00,340 Well, that didn't take long. 882 01:00:00,340 --> 01:00:02,642 It never takes me long to get undressed. 883 01:00:02,642 --> 01:00:04,544 Oh, really? 884 01:00:06,045 --> 01:00:07,681 What was that? 885 01:00:07,681 --> 01:00:08,915 I don't know. 886 01:00:08,915 --> 01:00:09,883 I'll go take a look. 887 01:00:09,883 --> 01:00:12,185 No, I'll go check, I'll be back. 888 01:00:12,185 --> 01:00:14,671 No, no, I'll go see. 889 01:00:26,697 --> 01:00:30,069 Tinka, I told you never to play with the candy! 890 01:00:31,369 --> 01:00:33,923 Gosh, scared me to death. 891 01:00:50,256 --> 01:00:51,246 Well, what was it? 892 01:00:51,246 --> 01:00:55,295 Nothing, the cat just knocked over the candy dish. 893 01:00:55,295 --> 01:00:57,063 Ha, for a minute there, I thought your mom 894 01:00:57,063 --> 01:00:58,531 had come home. 895 01:00:58,531 --> 01:01:01,267 Nah, she's halfway to New York by now. 896 01:01:01,267 --> 01:01:03,771 We're all alone, you like it? 897 01:01:03,771 --> 01:01:05,489 I love it. 898 01:01:24,123 --> 01:01:26,160 My, you're assertive. 899 01:01:26,160 --> 01:01:29,262 Course, I'm in my element, water. 900 01:01:29,262 --> 01:01:32,698 Obviously, captain of the swim team. 901 01:02:12,739 --> 01:02:14,874 You know what really turned on about you? 902 01:02:14,874 --> 01:02:15,808 What? 903 01:02:15,808 --> 01:02:17,277 Your trunks. 904 01:02:17,277 --> 01:02:18,911 - My trunks? - Uh-huh. 905 01:02:18,911 --> 01:02:21,857 They're what made me just have to meet you. 906 01:02:21,857 --> 01:02:22,515 Oh yeah? 907 01:02:22,515 --> 01:02:23,984 Mm-hm. 908 01:02:23,984 --> 01:02:25,686 You standing there in your trunks, 909 01:02:25,686 --> 01:02:27,336 it really turned me on. 910 01:02:28,143 --> 01:02:30,590 Is that why you spilled a Coke all over the coach's lap? 911 01:02:30,590 --> 01:02:33,193 I got your attention, didn't I? 912 01:02:33,193 --> 01:02:36,729 You've always had my attention, you just didn't know it. 913 01:02:36,729 --> 01:02:38,514 Speaking of swim trunks... 914 01:02:39,791 --> 01:02:42,235 Well, I've got them. 915 01:02:42,235 --> 01:02:45,254 I'm just not gonna tell you where they're at. 916 01:02:49,575 --> 01:02:51,144 So you like my trunks, huh? 917 01:02:51,144 --> 01:02:52,946 Mm-hm. 918 01:02:52,946 --> 01:02:56,098 Well, I've got something else you might like. 919 01:02:59,652 --> 01:03:00,937 Ah! 920 01:03:03,456 --> 01:03:06,581 Ah, no, no! 921 01:04:14,287 --> 01:04:15,827 Central State College? 922 01:04:15,827 --> 01:04:17,530 Yes, Dean Bayley's office please? 923 01:04:17,530 --> 01:04:18,764 The dean's calls are being taken 924 01:04:18,764 --> 01:04:20,267 by the chancellor. 925 01:04:20,267 --> 01:04:21,301 Would you hold please? 926 01:04:21,301 --> 01:04:22,652 Thank you. 927 01:04:23,602 --> 01:04:25,304 Chancellor Young's office? 928 01:04:26,254 --> 01:04:27,840 Arthur Young's office? 929 01:04:27,840 --> 01:04:29,308 Yes, may I help you? 930 01:04:29,308 --> 01:04:31,944 Yes, I'm trying to talk to Dean Bayley and 931 01:04:31,944 --> 01:04:33,346 they put me through to you. 932 01:04:33,346 --> 01:04:35,080 Are you a member of the family? 933 01:04:35,080 --> 01:04:36,215 Excuse me? 934 01:04:36,215 --> 01:04:37,550 Are you a member of his family? 935 01:04:37,550 --> 01:04:39,742 No, no, this is a personal call. 936 01:04:39,742 --> 01:04:41,220 Oh, you haven't heard. 937 01:04:41,220 --> 01:04:42,254 What? 938 01:04:42,254 --> 01:04:43,156 The dean had a stroke 939 01:04:43,156 --> 01:04:45,091 yesterday in his office. 940 01:04:45,091 --> 01:04:47,560 Funeral services are scheduled for Friday. 941 01:04:47,560 --> 01:04:48,877 Thank you. 942 01:04:49,595 --> 01:04:50,797 How 'bout a couple eggs and some bacon, 943 01:04:50,797 --> 01:04:52,631 start the morning off right? 944 01:04:52,631 --> 01:04:55,235 Dean Bayley died, he had a stroke yesterday. 945 01:04:55,235 --> 01:04:56,469 We're in the middle of something here, 946 01:04:56,469 --> 01:04:58,337 this is no coincidence. 947 01:04:58,337 --> 01:05:00,722 Go on down the list. 948 01:05:00,722 --> 01:05:02,342 Try Doc White next. 949 01:05:02,342 --> 01:05:04,027 He was so eager to get me outta here. 950 01:05:04,845 --> 01:05:06,211 The hell am I gonna say to him? 951 01:05:06,211 --> 01:05:07,614 Make up something. 952 01:05:07,614 --> 01:05:09,983 Find out why he wants this place so bad. 953 01:05:09,983 --> 01:05:11,718 I know, bluff him. 954 01:05:11,718 --> 01:05:13,803 Tell him you wanna buy it too. 955 01:05:18,793 --> 01:05:20,225 County morgue? 956 01:05:20,225 --> 01:05:22,262 Dr. Hanz White, please. 957 01:05:22,262 --> 01:05:23,863 I'm sorry, he's in the autopsy room 958 01:05:23,863 --> 01:05:26,065 right now, can I take a message? 959 01:05:26,065 --> 01:05:27,033 How long will he be? 960 01:05:27,033 --> 01:05:28,635 Oh, I have no way of knowing that, sir 961 01:05:28,635 --> 01:05:29,903 but if you'll simply leave your name... 962 01:05:31,570 --> 01:05:32,545 Hello? 963 01:05:32,545 --> 01:05:33,946 Hello? 964 01:05:33,946 --> 01:05:35,475 What's the matter? 965 01:05:35,475 --> 01:05:37,577 The line went dead. 966 01:05:37,577 --> 01:05:40,045 Those no-good bastards! 967 01:05:40,045 --> 01:05:42,675 Well, they ain't gonna get rid of me! 968 01:05:42,675 --> 01:05:44,217 You got any work clothes with you? 969 01:05:44,217 --> 01:05:45,050 Yeah. 970 01:05:45,050 --> 01:05:46,539 Oh, good. 971 01:05:46,539 --> 01:05:48,520 So's you'll fit in, you can't do much around here 972 01:05:48,520 --> 01:05:50,522 if you look like an outsider. 973 01:05:50,522 --> 01:05:51,924 I guess not. 974 01:05:51,924 --> 01:05:54,493 Well, I need your help, son. 975 01:05:54,493 --> 01:05:57,864 You see, they ain't gonna run me offa my own land. 976 01:05:57,864 --> 01:06:00,733 And I'm gonna find out who killed my Carlton. 977 01:06:04,196 --> 01:06:06,138 Now let's just go down that list we got. 978 01:06:06,138 --> 01:06:08,557 Check out each name, one at a time. 979 01:06:09,542 --> 01:06:12,611 This is Mary and Elvira Moray's place. 980 01:06:12,611 --> 01:06:15,130 Maybe they can tell us something. 981 01:06:20,490 --> 01:06:23,690 I've known Elvira Moray and her mother for years. 982 01:06:23,690 --> 01:06:28,133 She's a student at the college, and a very respected artist. 983 01:06:28,133 --> 01:06:32,282 They'd be the last to be mixed up in murder. 984 01:06:52,652 --> 01:06:54,087 That's funny. 985 01:06:54,087 --> 01:06:56,638 She always keeps this door locked. 986 01:06:58,803 --> 01:07:01,699 Elvira? 987 01:07:01,699 --> 01:07:03,325 Mary? 988 01:07:03,325 --> 01:07:06,649 She's always playing that damn radio like she's deaf. 989 01:07:07,400 --> 01:07:09,368 Would you go turn that thing down? 990 01:07:09,368 --> 01:07:11,103 Elvira? 991 01:07:11,103 --> 01:07:12,739 Mary? 992 01:07:12,739 --> 01:07:15,214 Is anybody home? 993 01:07:15,214 --> 01:07:17,076 Elvira? 994 01:07:17,076 --> 01:07:19,078 Oh, look! 995 01:07:19,078 --> 01:07:20,580 That door's open too. 996 01:07:20,580 --> 01:07:22,665 Well, maybe she's out in back. 997 01:07:24,711 --> 01:07:25,768 Come on. 998 01:07:29,021 --> 01:07:30,890 Elvira! 999 01:07:30,890 --> 01:07:32,458 Are you there? 1000 01:07:32,458 --> 01:07:33,926 Elvira! 1001 01:07:33,926 --> 01:07:35,544 Are you out here? 1002 01:07:45,437 --> 01:07:48,559 Hold on, I don't think you wanna see this. 1003 01:08:01,464 --> 01:08:03,990 Oh, those murderers! 1004 01:08:03,990 --> 01:08:05,151 God! 1005 01:08:05,858 --> 01:08:07,378 Look at this. 1006 01:08:08,328 --> 01:08:11,564 Deputy said they found coins at all those murders. 1007 01:08:11,564 --> 01:08:14,033 This is beginning to make some sense to me. 1008 01:08:14,033 --> 01:08:16,002 What do you mean? 1009 01:08:16,002 --> 01:08:18,944 This coin, it's got a picture of a dog on it. 1010 01:08:18,944 --> 01:08:19,804 Right? 1011 01:08:19,804 --> 01:08:21,741 What kind of a dog? 1012 01:08:21,741 --> 01:08:24,510 I don't know, a big dog, a police dog. 1013 01:08:24,510 --> 01:08:26,246 Or a Doberman? 1014 01:08:26,246 --> 01:08:27,813 Yeah, I guess it could be. 1015 01:08:27,813 --> 01:08:30,515 Listen, my husband was a vet. 1016 01:08:30,515 --> 01:08:32,987 He knew just about every animal in the county, 1017 01:08:32,987 --> 01:08:34,588 and their owners too. 1018 01:08:34,588 --> 01:08:38,557 Doc White raises dogs, champion dogs. 1019 01:08:38,557 --> 01:08:39,846 Dobermans. 1020 01:08:41,077 --> 01:08:44,064 Doc White, he was at Carlton's funeral. 1021 01:08:44,064 --> 01:08:48,073 He wanted to buy my land, he wants me offa there, why? 1022 01:08:48,073 --> 01:08:50,703 There could be some connection. 1023 01:08:50,703 --> 01:08:54,866 Come on, you've got some calls to make. 1024 01:08:54,874 --> 01:08:56,908 Are you good at changing your voice? 1025 01:08:59,779 --> 01:09:01,314 Officer? 1026 01:09:01,314 --> 01:09:04,484 Yes, yes, I want to report a murder. 1027 01:09:04,484 --> 01:09:06,516 Elvira Moray. 1028 01:09:07,546 --> 01:09:09,738 Yes, you know where she lives? 1029 01:09:10,656 --> 01:09:13,242 Yes, that's right, thank you very much. 1030 01:09:22,094 --> 01:09:24,603 Hello, county morgue? 1031 01:09:24,603 --> 01:09:26,453 Yes, just a moment, please. 1032 01:09:26,453 --> 01:09:27,613 Doctor. 1033 01:09:27,613 --> 01:09:28,924 Yes? 1034 01:09:30,443 --> 01:09:31,460 Hello? 1035 01:09:32,545 --> 01:09:34,547 Hello, Dr. White? 1036 01:09:34,547 --> 01:09:36,849 My name is Michael Hogan. 1037 01:09:36,849 --> 01:09:39,151 I understand you're interested in obtaining some land 1038 01:09:39,151 --> 01:09:41,319 out in the west end, a farm belonging to 1039 01:09:41,319 --> 01:09:43,639 a widow woman, Gracie Moore? 1040 01:09:44,690 --> 01:09:47,060 Why do you want to know? 1041 01:09:47,060 --> 01:09:48,327 It seems I'm interested in the same 1042 01:09:48,327 --> 01:09:50,296 property for personal reasons, and the woman 1043 01:09:50,296 --> 01:09:52,448 is ready to sell to me. 1044 01:09:53,699 --> 01:09:55,985 Why are you telling me this? 1045 01:09:56,902 --> 01:09:58,303 I just wanted to know how badly 1046 01:09:58,303 --> 01:09:59,839 you wanted the land. 1047 01:09:59,839 --> 01:10:02,073 What did you say your name was? 1048 01:10:02,073 --> 01:10:03,525 Michael Hogan. 1049 01:10:04,784 --> 01:10:08,013 The widow woman says you're real eager to buy it up, why? 1050 01:10:08,013 --> 01:10:10,649 I don't think that's any of your business. 1051 01:10:10,649 --> 01:10:12,734 By the way, are you an agent? 1052 01:10:13,852 --> 01:10:16,388 No, just an interested buyer myself. 1053 01:10:16,388 --> 01:10:18,383 Maybe if we cooperated... 1054 01:10:19,292 --> 01:10:20,592 Would you excuse us, please? 1055 01:10:20,592 --> 01:10:22,110 Certainly, Doctor. 1056 01:10:27,099 --> 01:10:31,554 Listen sir, you don't want that land, believe me. 1057 01:10:32,505 --> 01:10:36,242 The land is of use to no one except me. 1058 01:10:36,242 --> 01:10:41,146 And I'm not interested in buying it with any partners. 1059 01:10:41,146 --> 01:10:44,182 And the owner is not going to sell to you anyhow 1060 01:10:44,182 --> 01:10:46,335 because I know her. 1061 01:10:46,335 --> 01:10:50,189 My advice to you is sir is, go back where you came 1062 01:10:50,189 --> 01:10:53,175 from and forget about the place. 1063 01:10:54,326 --> 01:10:56,962 Well, listen Doctor, thank you for your time. 1064 01:10:56,962 --> 01:11:00,200 Yes, what was your name again? 1065 01:11:00,200 --> 01:11:02,669 Michael Hogan, and I'll be in touch. 1066 01:11:09,307 --> 01:11:11,911 That's Doc White's place, right there. 1067 01:11:11,911 --> 01:11:12,978 He lives alone, so there shouldn't be 1068 01:11:12,978 --> 01:11:14,847 anybody else around. 1069 01:11:14,847 --> 01:11:16,581 But we don't wanna attract no attention, so let's 1070 01:11:16,581 --> 01:11:18,651 go around in the back. 1071 01:11:18,651 --> 01:11:21,159 He keeps his dogs back there. 1072 01:11:34,747 --> 01:11:38,332 You can tell a lot about folks. 1073 01:11:42,292 --> 01:11:44,576 Quiet now, quiet girl. 1074 01:11:44,576 --> 01:11:46,812 We don't want him to know we're here. 1075 01:11:46,812 --> 01:11:48,330 Quiet. 1076 01:11:50,899 --> 01:11:52,519 Maybe there's another way in. 1077 01:11:52,519 --> 01:11:54,086 Go on, see if you can find one, 1078 01:11:54,086 --> 01:11:56,572 I'll get these dogs quieted down. 1079 01:12:12,522 --> 01:12:14,822 Quiet, shh, shh, shh. 1080 01:12:16,342 --> 01:12:18,243 Settle down, settle down, 1081 01:12:18,243 --> 01:12:20,508 that's it, atta girl. 1082 01:12:20,508 --> 01:12:22,830 That's right, that's right. 1083 01:12:42,201 --> 01:12:44,836 Odd, what's a doc doing with 1084 01:12:44,836 --> 01:12:47,423 a bunch of monk's robes? 1085 01:12:51,110 --> 01:12:53,219 Hey, look at this. 1086 01:12:53,219 --> 01:12:55,014 You were right. 1087 01:12:55,014 --> 01:12:58,333 Let's see what else we can find around here. 1088 01:13:02,121 --> 01:13:03,789 Look at this. 1089 01:13:03,789 --> 01:13:05,290 Look. 1090 01:13:05,290 --> 01:13:07,326 It's a map of the west end, 1091 01:13:07,326 --> 01:13:09,383 and there's my place there. 1092 01:13:11,523 --> 01:13:13,498 That's on my land! 1093 01:13:13,498 --> 01:13:15,433 I bet you that's where all them noises and the 1094 01:13:15,433 --> 01:13:17,887 lights have been coming from. 1095 01:13:18,971 --> 01:13:21,223 Let's see what else is in here. 1096 01:13:24,109 --> 01:13:26,279 Hey hey, listen to this. 1097 01:13:26,279 --> 01:13:28,613 It's about some sort of... 1098 01:13:28,613 --> 01:13:32,184 cult that requires the building of a corpus out 1099 01:13:32,184 --> 01:13:34,887 of parts from different victims. 1100 01:13:34,887 --> 01:13:37,417 You heard of some sort of cult around here? 1101 01:13:37,417 --> 01:13:38,505 No. 1102 01:13:39,451 --> 01:13:43,863 Let's see, in 16, whatever. 1103 01:13:43,863 --> 01:13:47,600 "A preacher named Martin Bradford founded the cult, 1104 01:13:47,600 --> 01:13:51,369 "claiming that a demon revealed itself to him. 1105 01:13:51,369 --> 01:13:55,074 "A demon that took the form of a dog." 1106 01:13:55,074 --> 01:13:56,858 God dog Caninus. 1107 01:13:59,244 --> 01:14:01,780 "The Caninus promised its followers that if they offered 1108 01:14:01,780 --> 01:14:05,952 "a human sacrifice to him, a sacrifice out of the body 1109 01:14:05,952 --> 01:14:09,554 "made of the most perfect parts of several humans, 1110 01:14:09,554 --> 01:14:13,225 "they could achieve power, perhaps immortality 1111 01:14:13,225 --> 01:14:16,579 "through resurrection." 1112 01:14:17,597 --> 01:14:20,032 It goes on to say that Martin Bradford died before 1113 01:14:20,032 --> 01:14:24,903 the cult became too popular and it too died after a while. 1114 01:14:24,903 --> 01:14:27,373 Legend has it that Bradford will return from the dead 1115 01:14:27,373 --> 01:14:31,944 to reclaim the cult Caninus and lead its followers 1116 01:14:31,944 --> 01:14:33,678 into power here on earth. 1117 01:14:33,678 --> 01:14:36,649 I knew that the doc was mixed up in something. 1118 01:14:37,459 --> 01:14:41,487 Let's see, it says, "The sacrifices are deemed to 1119 01:14:41,487 --> 01:14:45,991 "take place on the night before the first phase 1120 01:14:45,991 --> 01:14:48,377 "of the new moon." 1121 01:14:50,798 --> 01:14:52,135 Calendar here. 1122 01:14:52,135 --> 01:14:55,784 And look at that, tomorrow is the new moon. 1123 01:14:56,719 --> 01:14:58,620 Let me see that map. 1124 01:14:59,806 --> 01:15:00,972 Now, do you see this road here? 1125 01:15:00,972 --> 01:15:01,507 Yeah. 1126 01:15:01,507 --> 01:15:04,442 That looks like the road that goes by our old place. 1127 01:15:04,442 --> 01:15:06,295 Yeah, it does. 1128 01:15:07,380 --> 01:15:10,733 Let's just mosey on out and see what's there. 1129 01:15:22,560 --> 01:15:24,228 This road look familiar? 1130 01:15:24,228 --> 01:15:26,064 Anything like it did when you were a kid? 1131 01:15:26,064 --> 01:15:27,532 Exactly. 1132 01:15:27,532 --> 01:15:29,401 Never thought I'd be coming back here. 1133 01:15:29,401 --> 01:15:32,554 Things don't change much out here in the country. 1134 01:15:40,083 --> 01:15:42,164 There's somebody here. 1135 01:15:57,931 --> 01:15:59,498 What's wrong, son? 1136 01:15:59,498 --> 01:16:01,400 That's my sister's car. 1137 01:16:01,400 --> 01:16:02,735 Looks like she broke down. 1138 01:16:02,735 --> 01:16:05,203 Only the keys are locked inside. 1139 01:16:05,203 --> 01:16:06,504 She drove out here yesterday and she was 1140 01:16:06,504 --> 01:16:08,206 gonna go straight home. 1141 01:16:08,206 --> 01:16:10,509 Well, maybe she caught a ride back to town. 1142 01:16:10,509 --> 01:16:12,728 Folks out here can be real helpful. 1143 01:16:13,713 --> 01:16:15,246 Yeah, I guess so. 1144 01:16:15,246 --> 01:16:17,572 'Sides, the ceremonial grounds aren't too far 1145 01:16:17,572 --> 01:16:19,641 from here now, and I'm dying to see what 1146 01:16:19,641 --> 01:16:21,753 they got out there. 1147 01:16:21,753 --> 01:16:23,421 Okay. 1148 01:16:40,305 --> 01:16:41,940 This is far as we can drive. 1149 01:16:41,940 --> 01:16:44,693 We'll have to go on foot from here. 1150 01:16:58,557 --> 01:17:01,026 You recognize any of this when you were a kid? 1151 01:17:01,026 --> 01:17:03,114 Been so long. 1152 01:17:03,114 --> 01:17:04,631 You better watch out for traps, they may 1153 01:17:04,631 --> 01:17:06,132 have set some up. 1154 01:17:06,132 --> 01:17:07,632 These folks like their privacy. 1155 01:17:07,632 --> 01:17:09,317 Oh, great. 1156 01:17:17,743 --> 01:17:19,744 So this is it, this is where them lights 1157 01:17:19,744 --> 01:17:21,763 have been coming from. 1158 01:17:22,514 --> 01:17:23,816 Looks like some sorta-- 1159 01:17:23,816 --> 01:17:25,517 Altar. 1160 01:17:25,517 --> 01:17:28,436 A ceremonial altar. 1161 01:17:30,490 --> 01:17:34,192 And all the time, I thought they was poachers. 1162 01:17:34,192 --> 01:17:36,851 I never seen anything like this before. 1163 01:17:36,851 --> 01:17:39,730 Looks like it's been built recently. 1164 01:17:39,730 --> 01:17:41,452 Look at this. 1165 01:17:43,703 --> 01:17:46,294 Oh my god. 1166 01:17:46,294 --> 01:17:47,773 Who can they be? 1167 01:17:47,773 --> 01:17:50,142 I don't know. 1168 01:17:50,142 --> 01:17:52,712 Maybe some of them college girls. 1169 01:17:52,712 --> 01:17:54,613 Maybe somebody else. 1170 01:17:54,613 --> 01:17:56,281 Shouldn't we call the police? 1171 01:17:56,281 --> 01:17:58,817 The police? Hell no! 1172 01:17:58,817 --> 01:18:00,652 They may be in on it. 1173 01:18:00,652 --> 01:18:03,489 And if Doc White's one of the ringleaders, no. 1174 01:18:03,489 --> 01:18:05,290 We gotta do something ourselves. 1175 01:18:05,290 --> 01:18:06,725 Ourselves? 1176 01:18:06,725 --> 01:18:08,359 Mrs. Moore, this is bigger than us. 1177 01:18:08,359 --> 01:18:10,162 I know it's big, but-- 1178 01:18:10,162 --> 01:18:11,764 We don't know what we're up against. 1179 01:18:11,764 --> 01:18:14,399 Son, you're forgettin' your upbringing. 1180 01:18:14,399 --> 01:18:17,702 Folks out here learn to fend for themselves. 1181 01:18:17,702 --> 01:18:20,205 If we waited for the authorities to solve anything, 1182 01:18:20,205 --> 01:18:22,340 nothin'd get done. 1183 01:18:22,340 --> 01:18:23,375 What do you wanna do? 1184 01:18:23,375 --> 01:18:25,244 Well, I got an idea. 1185 01:18:25,244 --> 01:18:26,912 But you're gonna have to help me, 1186 01:18:26,912 --> 01:18:29,181 I can't do it by myself. 1187 01:18:29,181 --> 01:18:32,417 Remember, they killed your own flesh and blood. 1188 01:18:32,417 --> 01:18:33,786 Okay, so what do we do? 1189 01:18:33,786 --> 01:18:37,422 Surprise, we got the element of surprise. 1190 01:18:37,422 --> 01:18:39,025 And I think we can end the whole thing 1191 01:18:39,025 --> 01:18:41,093 if we just don't tip our hat. 1192 01:18:41,093 --> 01:18:44,078 We're gonna need more than that shotgun of yours. 1193 01:19:06,518 --> 01:19:08,697 I've just got one question, how did a sweet 1194 01:19:08,697 --> 01:19:10,889 little lady ever come up with a plan like this? 1195 01:19:10,889 --> 01:19:13,459 Honey, when you live in the country as long as I have, 1196 01:19:13,459 --> 01:19:16,144 you learn to outsmart the other guy. 1197 01:19:25,104 --> 01:19:27,872 When they light that fire, and it catches the gunpowder, 1198 01:19:27,872 --> 01:19:29,674 and hits that gas tank... 1199 01:19:29,674 --> 01:19:30,352 Boom! 1200 01:19:30,352 --> 01:19:31,477 Made it Ma, top of the world! 1201 01:19:31,477 --> 01:19:32,410 Yeah. 1202 01:19:32,410 --> 01:19:35,531 Well come on, we got lots to do. 1203 01:19:51,730 --> 01:19:54,816 Almighty Caninus. 1204 01:19:56,367 --> 01:19:59,255 Almighty Caninus. 1205 01:20:00,772 --> 01:20:03,424 Almighty Caninus. 1206 01:20:04,476 --> 01:20:07,028 Almighty Caninus. 1207 01:20:34,958 --> 01:20:36,541 Now, if I don't miss my guess, we may run 1208 01:20:36,541 --> 01:20:38,476 into some real fanatics here. 1209 01:20:38,476 --> 01:20:40,112 There's no tellin' what they're up to 1210 01:20:40,112 --> 01:20:42,997 and this time, they'll probably be expecting us. 1211 01:20:48,487 --> 01:20:50,856 I'll wait until that scum on the motorbike 1212 01:20:50,856 --> 01:20:53,491 treats us another visit tonight. 1213 01:20:53,491 --> 01:20:55,594 But we'll be ready for him. 1214 01:20:55,594 --> 01:20:56,661 You know how to use one of these? 1215 01:20:56,661 --> 01:20:57,979 Sure. 1216 01:20:58,763 --> 01:21:00,900 Let's gather them all up. 1217 01:21:00,900 --> 01:21:02,834 'Cause there's no tellin' how many guns 1218 01:21:02,834 --> 01:21:05,019 of their own they'll have. 1219 01:21:32,063 --> 01:21:32,865 He's back. 1220 01:21:32,865 --> 01:21:33,799 Who? 1221 01:21:33,799 --> 01:21:35,601 That damn motorcycle! 1222 01:21:35,601 --> 01:21:37,039 He's back! 1223 01:21:38,329 --> 01:21:40,038 Come on. 1224 01:21:45,944 --> 01:21:48,473 Carlton kept some barbed wire around here somewheres, 1225 01:21:48,473 --> 01:21:50,664 see if you can find it. 1226 01:21:58,146 --> 01:21:59,624 This is all I could find. 1227 01:21:59,624 --> 01:22:01,193 Oh, that'll do just fine. 1228 01:22:01,193 --> 01:22:03,061 Here, gimme the end of it. 1229 01:22:03,061 --> 01:22:05,530 Now bring this wire over to that tree, 1230 01:22:05,530 --> 01:22:08,166 and tie it up about three feet off the ground. 1231 01:22:08,166 --> 01:22:09,684 Go on. 1232 01:22:33,324 --> 01:22:35,027 I hope the kerosene works. 1233 01:22:35,027 --> 01:22:37,255 We will pretty soon. 1234 01:22:37,255 --> 01:22:38,596 You wanna help me move this thing? 1235 01:22:38,596 --> 01:22:39,264 Sure. 1236 01:22:39,264 --> 01:22:40,432 Oh, good. 1237 01:22:40,432 --> 01:22:43,051 Carlton hardly would let me touch it. 1238 01:22:55,013 --> 01:22:56,582 Now I'm gonna keep going and drive on it, 1239 01:22:56,582 --> 01:22:58,016 then crank her up. 1240 01:22:58,016 --> 01:22:59,350 I hope this puppy starts. 1241 01:22:59,350 --> 01:23:00,885 He hasn't run it in 10 years. 1242 01:23:00,885 --> 01:23:02,437 Great. 1243 01:23:03,220 --> 01:23:06,041 Get ready. 1244 01:23:06,041 --> 01:23:07,926 He's comin'. 1245 01:23:07,926 --> 01:23:09,928 Okay, get ready now. 1246 01:23:17,703 --> 01:23:19,138 Now! 1247 01:23:22,106 --> 01:23:23,741 Shit, 10 years? 1248 01:23:23,741 --> 01:23:25,142 Now! 1249 01:23:30,615 --> 01:23:33,701 Maybe he'll come around again, give us another shot. 1250 01:23:47,973 --> 01:23:49,701 Come over, little punk. 1251 01:23:49,701 --> 01:23:53,021 Make for that wire, I dare you! 1252 01:23:59,612 --> 01:24:01,929 He's gonna get away. 1253 01:24:02,781 --> 01:24:05,016 I think he's coming. 1254 01:24:05,016 --> 01:24:06,926 Here he comes. 1255 01:24:10,521 --> 01:24:11,722 He's goin' around this way. 1256 01:24:11,722 --> 01:24:12,591 Huh? 1257 01:24:12,591 --> 01:24:14,576 He's goin' around this way. 1258 01:24:16,194 --> 01:24:17,796 All right now, 1259 01:24:17,796 --> 01:24:19,431 make it ready. 1260 01:24:19,431 --> 01:24:21,515 Tell that to your tractor. 1261 01:24:22,901 --> 01:24:24,301 Now! 1262 01:24:49,961 --> 01:24:52,429 My god, I know it's awful son, but come on, 1263 01:24:52,429 --> 01:24:55,950 we gotta keep going, we got some weapons to stash. 1264 01:25:01,640 --> 01:25:04,426 Almighty Caninus. 1265 01:25:05,246 --> 01:25:08,063 Almighty Caninus. 1266 01:25:09,233 --> 01:25:12,166 Almighty Caninus. 1267 01:25:13,552 --> 01:25:17,455 Members, brothers and sisters, 1268 01:25:17,455 --> 01:25:20,258 again, we bid you welcome. 1269 01:25:20,258 --> 01:25:22,550 Welcome. 1270 01:25:22,550 --> 01:25:27,532 And of Caninus, our lord and master, 1271 01:25:27,532 --> 01:25:29,267 we will obey. 1272 01:25:31,626 --> 01:25:33,972 The Caninus command. 1273 01:25:33,972 --> 01:25:37,108 And what does Caninus command? 1274 01:25:37,108 --> 01:25:38,310 Death. 1275 01:25:38,310 --> 01:25:42,846 Caninus commands death and resurrection. 1276 01:25:42,846 --> 01:25:45,783 Brothers and sisters, you have labored well 1277 01:25:45,783 --> 01:25:49,354 in the service of our lord and master and despite 1278 01:25:49,354 --> 01:25:53,291 the growing schism within our ranks, 1279 01:25:53,291 --> 01:25:56,144 you have rendered him strong again. 1280 01:25:57,629 --> 01:26:01,899 And tonight, dear brothers and sisters, the descendants 1281 01:26:01,899 --> 01:26:05,660 of our founder, Martin Bradford, 1282 01:26:05,660 --> 01:26:10,579 will restore his earthly vessel so that tomorrow, 1283 01:26:10,579 --> 01:26:14,469 this world shall belong to us, 1284 01:26:14,469 --> 01:26:18,817 the servants of Caninus, 1285 01:26:18,817 --> 01:26:22,569 followers of Martin Bradford. 1286 01:26:24,290 --> 01:26:26,958 Make ready the sacrifice. 1287 01:26:52,283 --> 01:26:56,204 From each of the souls given our master, 1288 01:26:58,088 --> 01:27:01,243 the juice of life. 1289 01:27:17,280 --> 01:27:20,228 Almighty Caninus. 1290 01:27:22,114 --> 01:27:25,000 Almighty Caninus. 1291 01:27:26,350 --> 01:27:29,540 We gotta be careful, they might have lookouts. 1292 01:27:31,656 --> 01:27:34,518 Almighty Caninus. 1293 01:27:36,261 --> 01:27:38,028 Almighty Cani-- 1294 01:27:38,028 --> 01:27:40,548 What the hell is that? 1295 01:27:41,339 --> 01:27:44,218 Almighty Caninus. 1296 01:27:45,270 --> 01:27:48,139 Almighty Caninus. 1297 01:27:49,467 --> 01:27:54,446 Ordained Master Caninus, let your founder Martin Bradford 1298 01:27:54,446 --> 01:27:58,232 return to show us the way. 1299 01:27:58,232 --> 01:28:01,486 Let him honor the dead with his blessed 1300 01:28:01,486 --> 01:28:05,557 resurrection to lead his army to conquer 1301 01:28:05,557 --> 01:28:08,742 this world of unbelievers. 1302 01:28:14,705 --> 01:28:18,836 Martin Bradford, father of our flock, 1303 01:28:18,836 --> 01:28:20,788 has returned. 1304 01:28:22,373 --> 01:28:25,043 I never seen anything like this before. 1305 01:28:25,043 --> 01:28:29,214 I live, and who beckons the master's disciple? 1306 01:28:29,214 --> 01:28:31,850 Your children, Martin Bradford, 1307 01:28:31,850 --> 01:28:34,829 the vanguard of your new order. 1308 01:28:35,959 --> 01:28:39,690 Why, he's a senator, from Washington. 1309 01:28:39,690 --> 01:28:41,793 I seen him on television. 1310 01:28:41,793 --> 01:28:44,628 This world has lost its fear of 1311 01:28:44,628 --> 01:28:48,766 the powers of darkness, Father Martin. 1312 01:28:48,766 --> 01:28:53,472 It now lies naked and defenseless at your feet, 1313 01:28:53,472 --> 01:28:56,774 but now is the time for you to claim it 1314 01:28:56,774 --> 01:28:59,678 in the name of Caninus. 1315 01:29:05,683 --> 01:29:08,387 I have been with neither, 1316 01:29:08,387 --> 01:29:11,970 I have won as my mantle the screams of souls. 1317 01:29:11,970 --> 01:29:14,915 I have beaten time itself. 1318 01:29:14,915 --> 01:29:17,027 I have dealt with the master, 1319 01:29:17,027 --> 01:29:19,698 and I will do his will on earth. 1320 01:29:19,698 --> 01:29:23,668 We are the first warriors in your holy crusade. 1321 01:29:23,668 --> 01:29:26,877 Let the blessed rebirth begin. 1322 01:29:26,877 --> 01:29:31,059 Begin yes, but not before the lukewarm are cast out. 1323 01:29:31,937 --> 01:29:34,212 Only the true believers shall enter the 1324 01:29:34,212 --> 01:29:36,674 kingdom of Caninus. 1325 01:29:36,674 --> 01:29:38,850 Are we true believers? 1326 01:29:38,850 --> 01:29:41,084 We are true believers. 1327 01:29:41,084 --> 01:29:43,354 Let us begin. 1328 01:29:43,354 --> 01:29:46,224 Let us partake together 1329 01:29:46,224 --> 01:29:49,677 of the juice of life. 1330 01:30:06,601 --> 01:30:09,214 You are now one with the masters. 1331 01:30:09,214 --> 01:30:13,184 His legion of the undead, his true children. 1332 01:30:25,530 --> 01:30:29,817 Let now this mask of puny flesh come forth. 1333 01:30:32,936 --> 01:30:37,476 The first warriors in your holy crusade. 1334 01:30:37,476 --> 01:30:41,378 Let the blessed rebirth begin! 1335 01:31:06,305 --> 01:31:07,639 What's wrong, son? 1336 01:31:07,639 --> 01:31:09,841 That's my sister there. 1337 01:31:09,841 --> 01:31:11,910 How do you know? 1338 01:31:11,910 --> 01:31:13,077 She was wearing that coat the last 1339 01:31:13,077 --> 01:31:14,695 time I saw her. 1340 01:31:15,760 --> 01:31:17,883 Oh my god! 1341 01:31:17,883 --> 01:31:20,385 We know that the are among us 1342 01:31:20,385 --> 01:31:25,056 the lukewarm, who question the word of Brother White, 1343 01:31:25,056 --> 01:31:29,760 the wisdom of his work in the name of Caninus. 1344 01:31:29,760 --> 01:31:33,698 Let it be known here and now, that these lukewarms 1345 01:31:33,698 --> 01:31:38,352 shall be destroyed, spat out, eliminated. 1346 01:31:39,136 --> 01:31:43,241 This shall be our first duty, our first offering 1347 01:31:43,241 --> 01:31:45,109 to his lord and master. 1348 01:31:45,109 --> 01:31:46,377 Wait, son, wait. 1349 01:31:46,377 --> 01:31:49,280 We can't go down there now, we just can't. 1350 01:31:49,280 --> 01:31:50,848 I got an idea. 1351 01:31:50,848 --> 01:31:52,450 Get ready, son. 1352 01:31:52,450 --> 01:31:54,168 Here it goes! 1353 01:32:10,301 --> 01:32:12,971 No, do not run! 1354 01:32:14,305 --> 01:32:16,007 Time to face the enemy. 1355 01:32:22,769 --> 01:32:25,516 You have defied the master Caninus. 1356 01:32:25,516 --> 01:32:27,985 Do not run, stop! 1357 01:32:34,779 --> 01:32:38,078 We are true believers that move that we may 1358 01:32:38,078 --> 01:32:41,498 stand and face the enemy! 1359 01:32:41,498 --> 01:32:42,900 I don't believe it. 1360 01:32:42,900 --> 01:32:44,069 Where are they? 1361 01:32:44,069 --> 01:32:45,570 How many you think got away? 1362 01:32:45,570 --> 01:32:48,239 Plenty, more than we killed. 1363 01:32:48,239 --> 01:32:50,590 And we can't track them at night. 1364 01:32:51,742 --> 01:32:56,247 Lord and master Caninus, forgive the unbelievers 1365 01:32:56,247 --> 01:32:58,749 for their transgressions. 1366 01:32:58,749 --> 01:33:01,319 Come on, follow me. 1367 01:33:01,319 --> 01:33:05,846 Forgive them, for they know not what they do. 1368 01:33:05,846 --> 01:33:08,309 Doc, it's over. 1369 01:33:09,360 --> 01:33:11,863 Gracie Moore. 1370 01:33:11,863 --> 01:33:14,499 Our cult is just beginning. 1371 01:33:14,499 --> 01:33:18,023 His lord and master has just begun 1372 01:33:18,023 --> 01:33:19,793 his reign on earth. 1373 01:33:19,793 --> 01:33:24,142 Doc, I've known you for a long time, and I don't 1374 01:33:24,142 --> 01:33:27,911 blame you for Carlton's death, I really don't, 1375 01:33:27,911 --> 01:33:32,116 but I think your mind is snapped, and if you don't stop, 1376 01:33:32,116 --> 01:33:34,318 so help me, I'll shoot! 1377 01:33:34,318 --> 01:33:36,788 Bullets cannot hurt me. 1378 01:33:36,788 --> 01:33:38,589 I'm warning you! 1379 01:33:38,589 --> 01:33:40,658 Now stop it, Doc, do you hear me! 1380 01:33:40,658 --> 01:33:43,394 Come with us, and you will see 1381 01:33:43,394 --> 01:33:46,230 how your life will improve. 1382 01:33:46,230 --> 01:33:47,999 Come! 1383 01:33:47,999 --> 01:33:49,500 Doc! 1384 01:33:49,500 --> 01:33:51,035 I'm warning you! 1385 01:33:51,035 --> 01:33:52,570 Now don't, Doc! 1386 01:33:52,570 --> 01:33:55,056 Don't, please, no! 1387 01:33:56,001 --> 01:33:57,141 Doc! 1388 01:34:18,530 --> 01:34:21,515 I knew you couldn't do it. 1389 01:34:30,475 --> 01:34:33,360 Why, why? 1390 01:34:34,611 --> 01:34:38,649 I thought you came to heal the schisms. 1391 01:34:38,649 --> 01:34:40,784 Oh, but I have. 1392 01:34:40,784 --> 01:34:44,454 What did he mean by a schism? 1393 01:34:44,454 --> 01:34:46,958 You will see. 1394 01:34:46,958 --> 01:34:49,927 I'm sorry that had to happen, Michael. 1395 01:34:49,927 --> 01:34:51,979 You know it was unavoidable. 1396 01:34:53,363 --> 01:34:55,466 He lacked patience, Michael. 1397 01:34:55,466 --> 01:34:57,235 He was too eager, 1398 01:34:57,235 --> 01:34:59,453 his tactics had to be stopped. 1399 01:35:00,437 --> 01:35:02,106 It cost the life of my brother, and now you 1400 01:35:02,106 --> 01:35:05,576 have my sister, but the debt to Caninus 1401 01:35:05,576 --> 01:35:07,528 had to be paid. 1402 01:35:12,651 --> 01:35:15,452 And what of the lady who so willingly helped you? 1403 01:35:15,452 --> 01:35:18,822 She's no believer, but her life should be spared. 1404 01:35:18,822 --> 01:35:20,724 Perhaps she could be helpful to us. 1405 01:35:20,724 --> 01:35:23,226 As the cult of Caninus grows, the benefits 1406 01:35:23,226 --> 01:35:24,895 will be astounding. 1407 01:35:24,895 --> 01:35:26,964 Murderers! 1408 01:35:26,964 --> 01:35:29,267 You kill my husband and you're trying to 1409 01:35:29,267 --> 01:35:31,168 drive me off my land. 1410 01:35:31,168 --> 01:35:33,368 Why, Michael Hogan? 1411 01:35:34,848 --> 01:35:37,776 Why help me, for this! 1412 01:35:37,776 --> 01:35:39,693 You can have eternal powers. 1413 01:35:41,245 --> 01:35:43,097 You could live forever. 1414 01:35:44,649 --> 01:35:45,933 It's easy. 1415 01:35:49,821 --> 01:35:53,591 Damn you, damn your cult! 1416 01:35:53,591 --> 01:35:55,492 Damn you! 1417 01:36:00,866 --> 01:36:02,500 You'll have eternity, Gracie Moore. 1418 01:36:02,500 --> 01:36:06,370 Come join us, Gracie Moore! 1419 01:36:06,370 --> 01:36:07,571 Join us. 1420 01:36:15,413 --> 01:36:16,997 Damn you! 1421 01:36:48,796 --> 01:36:52,400 Thank god, it's over. 99249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.