Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
If Santa clarita from Boston.
2
00:00:02,520 --> 00:00:07,090
At first we were excited because we
thought California would be all sunshine.
3
00:00:07,440 --> 00:00:08,980
Describe it.
4
00:00:09,300 --> 00:00:09,810
Well
5
00:00:10,290 --> 00:00:10,860
it looks
6
00:00:10,980 --> 00:00:13,950
just like it did when we
visited when we were kids well
7
00:00:14,280 --> 00:00:15,501
ours now
8
00:00:15,721 --> 00:00:16,080
see
9
00:00:16,230 --> 00:00:18,221
dad left it to us.
10
00:00:18,480 --> 00:00:20,879
I think he
expected us to sell it
11
00:00:21,120 --> 00:00:21,929
not live in
12
00:00:22,050 --> 00:00:24,190
why shouldn't we live in it.
13
00:00:25,650 --> 00:00:26,790
California coast.
14
00:00:27,450 --> 00:00:28,450
Easy.
15
00:00:31,472 --> 00:00:32,820
You have to get you
out of their lives in
16
00:00:33,000 --> 00:00:34,541
like calm down.
17
00:00:35,070 --> 00:00:38,080
Just be quiet your
family not gonna wake up.
18
00:00:38,400 --> 00:00:39,175
This will
19
00:00:39,540 --> 00:00:40,380
not this time
20
00:00:40,980 --> 00:00:41,910
she needs to go home
21
00:00:42,030 --> 00:00:42,510
now
22
00:00:42,720 --> 00:00:46,000
i insist mother taught
us better than that.
23
00:00:46,320 --> 00:00:47,647
Why are you.
24
00:00:48,370 --> 00:00:49,599
Please share.
25
00:00:50,040 --> 00:00:51,840
This isn't my biological family
26
00:00:52,080 --> 00:00:52,294
when you
27
00:00:52,410 --> 00:00:53,400
get the hell out of here
28
00:00:53,700 --> 00:00:55,271
what is so dangerous.
29
00:00:55,933 --> 00:00:57,180
In
30
00:00:57,480 --> 00:00:57,840
this is
31
00:00:57,990 --> 00:00:59,110
my mother.
32
00:01:09,210 --> 00:01:11,230
Let her go home
to her little sister.
33
00:01:11,761 --> 00:01:13,139
Doesn't have to go anywhere
34
00:01:13,470 --> 00:01:14,709
does she.
35
00:01:17,062 --> 00:01:18,790
If by turn her.
36
00:01:18,900 --> 00:01:20,950
She takes your place.
37
00:01:21,600 --> 00:01:37,061
At
38
00:01:37,440 --> 00:01:38,850
doubtful make it
through the night
39
00:01:39,360 --> 00:01:39,780
be
40
00:01:40,290 --> 00:01:41,700
how badly do you
want her to live
41
00:01:41,970 --> 00:01:42,355
about it.
42
00:01:43,110 --> 00:01:43,599
Let's put her
43
00:01:43,770 --> 00:01:44,770
of.
44
00:01:45,180 --> 00:01:46,630
Can feed up.
45
00:01:47,130 --> 00:01:48,130
No.
46
00:02:01,590 --> 00:02:02,590
Library.
47
00:02:09,088 --> 00:02:10,481
Whole lot of here.
48
00:02:14,640 --> 00:02:16,415
Your sisters of week
49
00:02:16,680 --> 00:02:18,160
and so are you.
50
00:02:18,482 --> 00:02:18,780
You're
51
00:02:18,930 --> 00:02:21,250
all going into the ground.
52
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
Gladly.
53
00:02:24,150 --> 00:02:25,810
Oh don't be so glad.
54
00:02:26,310 --> 00:02:27,880
I'm waking Angelica
55
00:02:28,440 --> 00:02:30,670
and she's going to
clean up this mess.
56
00:04:34,620 --> 00:04:35,620
Oh.
57
00:05:56,640 --> 00:05:57,665
Yeah
58
00:05:57,990 --> 00:05:59,500
are you okay.
59
00:06:01,020 --> 00:06:03,160
Not a good time right now.
60
00:06:03,246 --> 00:06:05,470
Is not a good time at all.
61
00:06:07,410 --> 00:06:08,399
You let me in
62
00:06:08,940 --> 00:06:10,780
you're scaring me.
63
00:06:15,630 --> 00:06:17,470
Don't worry about me.
64
00:06:35,805 --> 00:06:36,540
It is a
65
00:06:36,900 --> 00:06:37,900
cardio
66
00:06:38,220 --> 00:06:38,730
yeah
67
00:06:39,012 --> 00:06:41,561
that's that's just
sweat it all out.
68
00:06:42,030 --> 00:06:43,030
Cartier
69
00:06:43,137 --> 00:06:44,980
what are you talking about.
70
00:06:46,654 --> 00:06:47,654
Here.
71
00:06:53,063 --> 00:06:54,120
Please.
72
00:06:55,590 --> 00:06:56,590
Lucy.
73
00:07:15,270 --> 00:07:16,780
What made you say.
74
00:07:17,287 --> 00:07:19,050
I
75
00:07:19,530 --> 00:07:21,820
do we need to take
you to the hospital.
76
00:07:22,560 --> 00:07:26,480
I
77
00:07:27,060 --> 00:07:28,380
dehydrated
78
00:07:28,680 --> 00:07:29,700
are you kidding me
79
00:07:30,253 --> 00:07:32,620
are really really sick in there.
80
00:07:50,740 --> 00:07:52,840
Always loved this.
81
00:07:57,510 --> 00:07:59,380
I'm worried about you.
82
00:08:00,360 --> 00:08:01,479
I'm UK.
83
00:08:09,510 --> 00:08:09,778
Or
84
00:08:10,305 --> 00:08:11,800
ice a
85
00:08:12,120 --> 00:08:14,154
nice sweet steps
86
00:08:14,310 --> 00:08:15,310
or.
87
00:08:15,480 --> 00:08:16,348
Tap sister
88
00:08:16,560 --> 00:08:17,861
what do you mean.
89
00:08:19,980 --> 00:08:20,980
Mom.
90
00:08:21,780 --> 00:08:23,560
Because you are.
91
00:08:23,790 --> 00:08:24,790
Young.
92
00:08:25,710 --> 00:08:28,263
I'm actually dad's daughter.
93
00:08:29,220 --> 00:08:31,300
From a previous marriage.
94
00:08:32,400 --> 00:08:34,049
Your mom's movies
95
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
or.
96
00:08:35,310 --> 00:08:36,310
Liar.
97
00:08:36,960 --> 00:08:38,170
Or not.
98
00:08:39,180 --> 00:08:40,180
Oh.
99
00:08:41,322 --> 00:08:43,890
That even told me before he
100
00:08:44,070 --> 00:08:44,760
died
101
00:08:45,081 --> 00:08:45,809
he made me
102
00:08:45,930 --> 00:08:47,740
promise not.
103
00:08:48,660 --> 00:08:50,560
Dr and tell me now.
104
00:08:51,210 --> 00:08:53,560
Because you need to grow up.
105
00:08:54,004 --> 00:08:54,240
Little
106
00:08:54,360 --> 00:08:54,810
girl
107
00:08:55,320 --> 00:08:56,320
or.
108
00:08:57,206 --> 00:09:03,910
What are you doing
109
00:09:04,080 --> 00:09:06,700
we can't fool
around you're sick.
110
00:09:07,110 --> 00:09:09,280
You stop fooling around.
111
00:09:11,160 --> 00:09:13,140
Not like we haven't
bought around the
112
00:09:13,320 --> 00:09:14,320
bore.
113
00:09:15,120 --> 00:09:16,768
I don't want to
114
00:09:16,901 --> 00:09:17,940
don't feel like it
115
00:09:18,270 --> 00:09:18,960
will i
116
00:09:19,080 --> 00:09:20,950
do feel like it.
117
00:09:21,360 --> 00:09:24,420
I know you
118
00:09:24,720 --> 00:09:27,162
love the smell of my.
119
00:09:27,720 --> 00:09:29,875
Why are you being so aggressive
120
00:09:30,029 --> 00:09:32,470
why are you being
such a little prude.
121
00:09:33,510 --> 00:09:35,187
Yeah.
122
00:09:36,329 --> 00:09:37,830
Take care of each other
123
00:09:38,190 --> 00:09:39,210
no matter
124
00:09:39,390 --> 00:09:40,390
what.
125
00:09:40,620 --> 00:09:40,978
How
126
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
fine
127
00:09:42,480 --> 00:09:45,060
if you wanted so badly just
128
00:09:45,506 --> 00:09:47,410
just the open up your legs.
129
00:10:05,568 --> 00:10:11,898
I.
7139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.