All language subtitles for the.red.shoes.next.step.2023.1080p.web.h264-cbfm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,090 --> 00:01:32,266 Five-minute call, Sam. Five minutes. 2 00:01:32,309 --> 00:01:33,702 Thanks, Marion. 3 00:02:49,734 --> 00:02:51,258 Sam. No phones side stage. 4 00:02:51,301 --> 00:02:52,998 Sam... Annie. 5 00:02:53,042 --> 00:02:56,045 Sam. You look so beautiful. 6 00:02:56,088 --> 00:02:56,959 I'm about to go on. 7 00:02:57,002 --> 00:02:58,395 What?! Oh, god. 8 00:02:58,439 --> 00:02:59,657 I'm so nervous. 9 00:02:59,701 --> 00:03:01,703 Are you crazy? You're gonna kill it. 10 00:03:02,704 --> 00:03:03,922 I'll try. 11 00:03:03,966 --> 00:03:06,142 Just enjoy it. You've earned it. 12 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 It was yours though. Your role. 13 00:03:09,276 --> 00:03:10,886 And it's yours now. 14 00:03:10,929 --> 00:03:12,453 Hey, look what I bought. 15 00:03:14,281 --> 00:03:16,152 Red shoes to celebrate. 16 00:03:16,196 --> 00:03:17,936 Oh, yes. I love them. 17 00:03:17,980 --> 00:03:19,808 And I love you. 18 00:03:19,851 --> 00:03:21,505 Sam. 20 seconds. 19 00:03:21,549 --> 00:03:22,724 Okay. 20 00:03:22,767 --> 00:03:25,205 Now, remember, when the curtain drops 21 00:03:25,248 --> 00:03:27,163 and you go on for your bow... 22 00:03:29,296 --> 00:03:31,472 Your big sister is already proud of you.. 23 00:03:31,515 --> 00:03:33,155 Your big sister is already proud of you.. 24 00:03:37,129 --> 00:03:38,129 Annie? 25 00:03:39,871 --> 00:03:40,871 Annie?! 26 00:03:43,135 --> 00:03:44,920 Annie, answer me! 27 00:03:44,963 --> 00:03:47,096 What's going on? Annie! 28 00:03:47,139 --> 00:03:49,359 Tell me you're okay! Please. 29 00:03:50,447 --> 00:03:52,232 Please! I'm so sorry! 30 00:03:53,320 --> 00:03:55,539 Talk to me! Are you there?! 31 00:03:57,324 --> 00:03:59,891 Annie, please answer the phone! 32 00:04:02,677 --> 00:04:03,677 I'm sorry! 33 00:04:06,507 --> 00:04:08,378 ♪ I'm blessed, you ain't cute 34 00:04:08,422 --> 00:04:10,728 ♪ You make mess, I make moves, stop ♪ 35 00:04:10,772 --> 00:04:12,793 ♪ I don't wanna school boy, you keep playing fool, boy ♪ 36 00:04:12,817 --> 00:04:14,689 ♪ I don't wanna be around you 37 00:04:14,732 --> 00:04:16,647 ♪ I'm the best recipe, you the main enemy ♪ 38 00:04:16,691 --> 00:04:18,693 ♪ Everybody killin' but you 39 00:04:18,736 --> 00:04:20,782 ♪ I could be the moment, you in the ♪ 40 00:04:20,825 --> 00:04:22,697 ♪ I don't wanna stress for less than a savage ♪ 41 00:04:22,740 --> 00:04:24,762 ♪ I don't wanna mess around looking like a playground ♪ 42 00:04:24,786 --> 00:04:26,396 ♪ I came here to get loose 43 00:04:26,440 --> 00:04:28,485 ♪ I ain't needy, I'm just bossy ♪ 44 00:04:28,529 --> 00:04:30,531 ♪ You don't need me, you just want me ♪ 45 00:04:30,574 --> 00:04:32,750 ♪ You stuck at the club on Sunday morning ♪ 46 00:04:32,794 --> 00:04:34,709 ♪ You don't need love, you need three warnings ♪ 47 00:04:34,752 --> 00:04:36,406 ♪ I'm blessed, you ain't cute 48 00:04:36,450 --> 00:04:38,713 ♪ You make mess, I make moves 49 00:04:38,756 --> 00:04:40,715 ♪ You looking me down like you might claim me ♪ 50 00:04:40,758 --> 00:04:42,760 ♪ I don't try twice, but twice might date me ♪ 51 00:04:42,804 --> 00:04:46,721 ♪ La la la la la la la la low 52 00:04:46,764 --> 00:04:50,507 ♪ La la la la la la la la so 53 00:04:51,943 --> 00:04:54,381 Nah, think about it. 54 00:04:54,424 --> 00:04:59,429 The universe is infinite, but everything's tied together. 55 00:05:00,604 --> 00:05:05,217 You know, like a, like a chain. 56 00:05:07,002 --> 00:05:08,917 Yeah, like a chain. 57 00:05:08,960 --> 00:05:13,530 You know, every link is like this, never been broken. 58 00:05:14,923 --> 00:05:18,361 So, if we're part of that system, 59 00:05:20,450 --> 00:05:23,018 we're already connected. 60 00:05:23,061 --> 00:05:24,061 Right? 61 00:05:26,326 --> 00:05:27,326 Huh. 62 00:05:28,023 --> 00:05:30,417 And since we're already connected, 63 00:05:32,810 --> 00:05:35,813 well, your numbers should already be in my cell. 64 00:05:35,857 --> 00:05:37,162 Hey. - "Doctor Jackson's 65 00:05:37,206 --> 00:05:38,990 Principles of the Universe"? 66 00:05:39,034 --> 00:05:40,340 You got that off YouTube? 67 00:05:41,341 --> 00:05:43,647 It doesn't make it any less true. 68 00:05:43,691 --> 00:05:45,214 Loser. 69 00:05:45,257 --> 00:05:47,564 Wait, no, no, no. Where are you guys going? 70 00:05:47,608 --> 00:05:49,392 All I said was good, yeah? 71 00:05:49,436 --> 00:05:51,220 Wait, come back. I'm not done. 72 00:05:53,527 --> 00:05:54,658 Was this close. 73 00:05:58,009 --> 00:06:00,403 You know, maybe you and I... Uh, okay. 74 00:06:00,447 --> 00:06:03,014 In your dreams, Freddy. 75 00:06:03,058 --> 00:06:04,059 All right. 76 00:06:07,497 --> 00:06:08,735 What is going on?! 77 00:06:08,759 --> 00:06:10,239 - Whoa. - Eve! 78 00:06:10,282 --> 00:06:15,287 Time to go. 79 00:06:25,559 --> 00:06:27,212 Is your dad still mad? 80 00:06:27,256 --> 00:06:29,650 Who cares? Not like we talk anyway. 81 00:06:30,607 --> 00:06:31,695 Ooh. 82 00:06:31,739 --> 00:06:35,351 High Volume or Ultimate Potion? 83 00:06:35,395 --> 00:06:37,701 Oh, darling. Definitely the Ultimate Potion. 84 00:06:37,745 --> 00:06:38,876 Oh. Try this. 85 00:06:41,575 --> 00:06:43,054 How do you wear that stuff? 86 00:06:43,098 --> 00:06:45,274 Well, when it's free... 87 00:06:59,767 --> 00:07:02,900 Wait. Was that paper due today? 88 00:07:02,944 --> 00:07:04,902 Yesterday. You skipped, remember? 89 00:07:04,946 --> 00:07:07,601 Aw, crap. Did you do it? 90 00:07:07,644 --> 00:07:09,124 Yeah. 91 00:07:09,167 --> 00:07:11,126 I just wrote about consumerism's influence 92 00:07:11,169 --> 00:07:12,475 on the female psyche. 93 00:07:12,519 --> 00:07:14,148 How none of us are ever really good enough 94 00:07:14,172 --> 00:07:16,436 without the Diors or the Chanels. 95 00:07:16,479 --> 00:07:18,481 What? I'm so screwed. 96 00:07:18,525 --> 00:07:20,701 Okay, way, way more important than that. 97 00:07:20,744 --> 00:07:22,398 Freddy won't stop talking about you. 98 00:07:22,442 --> 00:07:24,356 Uh, no thanks. 99 00:07:24,400 --> 00:07:26,489 Oh, come on, he's cute. 100 00:07:26,533 --> 00:07:29,013 In like a not all there type of way. 101 00:07:29,057 --> 00:07:30,972 Yeah, definitely a big no. 102 00:07:32,016 --> 00:07:33,016 Thank you. 103 00:07:34,497 --> 00:07:37,544 Oh. Yeah, not, not that way. 104 00:08:01,568 --> 00:08:04,658 200 hours community service. 105 00:08:04,701 --> 00:08:05,833 Not again. 106 00:08:09,227 --> 00:08:11,099 What do you think she's in for? 107 00:08:11,142 --> 00:08:13,231 Misdemeanour assault with a curling iron. 108 00:08:15,146 --> 00:08:18,323 I stabbed a barista with a fork. You? 109 00:08:19,237 --> 00:08:20,325 Shoplifting. 110 00:08:21,326 --> 00:08:23,241 Let's go, Samantha. 111 00:08:23,285 --> 00:08:25,766 - Mom, I can't just leave. - No, it's fine, Sam. 112 00:08:25,809 --> 00:08:27,419 I'm sure my dad will turn up soon. 113 00:08:27,463 --> 00:08:29,117 Samantha. 114 00:08:29,160 --> 00:08:30,335 I'm fine, Sam. 115 00:08:32,642 --> 00:08:35,166 Just make sure she doesn't have a fork. 116 00:08:36,603 --> 00:08:37,691 Catch up soon. 117 00:08:37,734 --> 00:08:39,954 I would prefer you didn't. 118 00:08:39,997 --> 00:08:41,825 Might have no choice, Mrs. C. 119 00:08:41,869 --> 00:08:44,524 Looks like trash duty for the next couple months. 120 00:08:44,567 --> 00:08:47,178 "Doing our part for a cleaner, brighter tomorrow." 121 00:08:48,310 --> 00:08:49,659 Now, Samantha. 122 00:08:51,008 --> 00:08:52,008 Sorry. 123 00:08:57,580 --> 00:09:01,018 So, how big was the fork? 124 00:09:17,687 --> 00:09:19,384 It's all arranged. 125 00:09:22,562 --> 00:09:24,041 Sure this is a good idea? 126 00:09:25,913 --> 00:09:27,543 Want her picking up trash by the highway 127 00:09:27,567 --> 00:09:30,265 the rest of her life with that Eve girl? 128 00:09:32,484 --> 00:09:34,574 I just don't want her to hurt anymore. 129 00:09:35,966 --> 00:09:36,966 Neither do I. 130 00:09:39,274 --> 00:09:41,276 I think this is the only choice we have left 131 00:09:41,319 --> 00:09:42,886 if we don't want to lose her too. 132 00:09:58,380 --> 00:09:59,380 Wait. 133 00:10:00,687 --> 00:10:01,688 Where are we going? 134 00:10:03,559 --> 00:10:04,559 Mom. 135 00:10:05,648 --> 00:10:07,800 I'm not having you pick up trash under some overpass. 136 00:10:07,824 --> 00:10:09,086 No... I'm not having you 137 00:10:09,130 --> 00:10:11,523 fall into that life. - No, I'm not dancing. 138 00:10:11,567 --> 00:10:12,699 Mom, stop the car. 139 00:10:12,742 --> 00:10:15,223 It's too late. It's decided. 140 00:10:15,266 --> 00:10:16,311 No. I won't dance. 141 00:10:16,354 --> 00:10:17,834 I'm... 142 00:10:17,878 --> 00:10:21,664 It's not gonna happen. I can't, not without Annie. 143 00:10:21,708 --> 00:10:23,405 You're not going there to dance. 144 00:10:24,580 --> 00:10:26,210 You're going there to finish your schoolwork. 145 00:10:26,234 --> 00:10:27,714 And bring the Sam I know back. 146 00:10:29,454 --> 00:10:31,041 When you're not doing your schoolwork, you're cleaning. 147 00:10:31,065 --> 00:10:32,370 That's your community service. 148 00:10:32,414 --> 00:10:33,458 Mom, I... This way, 149 00:10:33,502 --> 00:10:34,740 you get it done faster in a safe, 150 00:10:34,764 --> 00:10:37,245 familiar environment with upstanding people. 151 00:10:37,288 --> 00:10:39,900 I don't want "familiar" or "upstanding." 152 00:10:39,943 --> 00:10:41,336 I- - There's still an entire 153 00:10:41,379 --> 00:10:45,427 future ahead for you, Samantha, don't you get it? 154 00:10:49,779 --> 00:10:52,260 I don't get a choice in it though? 155 00:10:52,303 --> 00:10:54,697 I mean, did you even think about 156 00:10:54,741 --> 00:10:56,264 how hard this would be for me? 157 00:11:01,965 --> 00:11:03,053 Unbelievable. 158 00:11:14,804 --> 00:11:16,980 You do have a choice, Samantha. 159 00:11:18,373 --> 00:11:21,898 You either go in there, clean mirrors, mop floors, 160 00:11:21,942 --> 00:11:24,858 and be true to you, the girl I know and raised, 161 00:11:26,598 --> 00:11:30,428 or you wait till I'm gone, pick up garbage with Eve, 162 00:11:31,908 --> 00:11:34,128 rob stores, and get yourself thrown in jail. 163 00:11:36,652 --> 00:11:38,175 It's for the best, Sam. 164 00:11:40,308 --> 00:11:41,308 Whatever. 165 00:12:29,661 --> 00:12:30,661 Samantha. 166 00:12:32,099 --> 00:12:33,230 It's so great to see you. 167 00:12:33,274 --> 00:12:35,798 It's good to see you too, Ms. Levison. 168 00:12:35,842 --> 00:12:36,930 Sammy. 169 00:12:36,973 --> 00:12:38,322 Oh, my gosh. - Hey, Paige. 170 00:12:38,366 --> 00:12:40,107 Hey. It's so good to see you. 171 00:12:40,150 --> 00:12:41,412 - Hi. - Hey. 172 00:12:41,456 --> 00:12:43,545 Oh, my gosh. It's been all too long. 173 00:12:43,588 --> 00:12:45,155 We saw her yesterday. 174 00:12:45,199 --> 00:12:47,331 Andrea. Instagram doesn't count. 175 00:12:47,375 --> 00:12:49,681 No. TikTok. 176 00:12:49,725 --> 00:12:51,596 Ha. 177 00:12:51,640 --> 00:12:52,748 It's so good to have you back. 178 00:12:52,772 --> 00:12:54,164 Hasn't been the same without you. 179 00:12:54,208 --> 00:12:57,080 Yes. You have far too much talent not to be here. 180 00:12:57,124 --> 00:12:58,342 Oh, where are your bags? 181 00:12:58,386 --> 00:13:01,650 Oh, I'm not, um, staying. 182 00:13:01,693 --> 00:13:04,609 Um, I'm just finishing out the school year. Not boarding. 183 00:13:04,653 --> 00:13:07,003 Not boarding? So, not dancing? 184 00:13:07,047 --> 00:13:08,396 Not dancing. 185 00:13:10,050 --> 00:13:11,355 - We're gonna go. - Mm. 186 00:13:11,399 --> 00:13:13,140 That way. Okay. 187 00:13:13,183 --> 00:13:14,706 Samantha is here as a favour. 188 00:13:15,882 --> 00:13:17,709 But there are rules. 189 00:13:17,753 --> 00:13:21,409 You will attend your classes. All of your classes. 190 00:13:21,452 --> 00:13:22,671 You will clean studios 191 00:13:22,714 --> 00:13:25,587 and performance spaces during your breaks. 192 00:13:25,630 --> 00:13:28,808 And you will under no circumstances distract my students 193 00:13:28,851 --> 00:13:30,635 from reaching their full potential. 194 00:13:31,854 --> 00:13:33,073 Do I make myself clear? 195 00:13:33,116 --> 00:13:33,943 Yes. 196 00:13:33,987 --> 00:13:35,423 Yes? 197 00:13:35,466 --> 00:13:36,772 Yes, Ms. Harlow. 198 00:13:40,820 --> 00:13:41,864 Ms. Harlow, I'm... 199 00:13:47,348 --> 00:13:48,566 Let's go sort you out. 200 00:13:55,922 --> 00:13:59,142 ♪ Do you ever feel lost at home ♪ 201 00:13:59,186 --> 00:14:04,191 ♪ Ever feel all alone in crowded situations ♪ 202 00:14:05,148 --> 00:14:07,890 ♪ 'Cause I do 203 00:14:07,934 --> 00:14:11,372 ♪ Do you ever feel tired of loud ♪ 204 00:14:11,415 --> 00:14:16,420 ♪ Everybody so damn proud when you're lying to their faces ♪ 205 00:14:17,117 --> 00:14:20,468 ♪ Like I do 206 00:14:20,511 --> 00:14:23,471 ♪ It's like one step forward and two steps back ♪ 207 00:14:23,514 --> 00:14:26,822 ♪ It's like one more fall, then I fall back ♪ 208 00:14:26,866 --> 00:14:31,871 ♪ And they keep saying it's a cruel, cruel world ♪ 209 00:14:32,567 --> 00:14:35,526 ♪ It's like one deep dive, but I can't swim ♪ 210 00:14:35,570 --> 00:14:38,878 ♪ It's like they give up so I give in ♪ 211 00:14:38,921 --> 00:14:44,057 ♪ And you keep saying I'm not that kinda girl ♪ 212 00:14:44,100 --> 00:14:49,105 ♪ But what if I am the worst things they say ♪ 213 00:14:50,150 --> 00:14:51,150 ♪ I'm not okay 214 00:14:55,982 --> 00:14:59,289 ♪ Do you ever think what's it for ♪ 215 00:14:59,333 --> 00:15:04,338 ♪ Ever lying on your floor just planning not to plan it ♪ 216 00:15:05,121 --> 00:15:07,994 ♪ You can't stand it 217 00:15:08,037 --> 00:15:11,345 ♪ Do you ever think what's the use ♪ 218 00:15:11,388 --> 00:15:13,216 ♪ If it all ends too soon 219 00:15:13,260 --> 00:15:17,264 Feel the line, the back arm 220 00:15:17,307 --> 00:15:19,005 ♪ I do 221 00:15:19,048 --> 00:15:21,311 And, one. 222 00:15:21,355 --> 00:15:24,967 ♪ It's like one step forward and two steps back ♪ 223 00:15:25,011 --> 00:15:28,188 And four. Lift. 224 00:15:28,231 --> 00:15:30,886 ♪ And they keep saying it's a cruel, cruel world ♪ 225 00:15:30,930 --> 00:15:32,540 and développé 226 00:15:32,583 --> 00:15:34,194 ♪ It's like one deep dive 227 00:15:35,586 --> 00:15:38,981 ♪ It's like they give up so I give in ♪ 228 00:15:39,025 --> 00:15:44,160 ♪ And you keep saying I'm not that kinda girl ♪ 229 00:15:44,204 --> 00:15:48,773 ♪ But what if I am the worst things they say ♪ 230 00:15:48,817 --> 00:15:50,166 Again. 231 00:15:50,210 --> 00:15:51,776 ♪ I'm not okay 232 00:15:56,216 --> 00:15:58,827 ♪ I'm not okay 233 00:16:02,265 --> 00:16:04,354 ♪ I'm not okay ♪ It's like one step forward 234 00:16:04,398 --> 00:16:05,747 ♪ And two steps back 235 00:16:05,790 --> 00:16:08,445 ♪ It's like one more fall, then I fall back ♪ 236 00:16:08,489 --> 00:16:10,273 ♪ I'm not okay ♪ And they keep saying 237 00:16:10,317 --> 00:16:14,234 ♪ It's a cruel, cruel world 238 00:16:14,277 --> 00:16:15,496 ♪ I'm not okay 239 00:16:20,370 --> 00:16:21,370 ♪ I'm not okay 240 00:16:54,970 --> 00:16:56,078 It's gluten and sugar-free. 241 00:16:56,102 --> 00:16:57,059 I was just smelling it. 242 00:16:57,103 --> 00:16:58,103 Okay. 243 00:16:58,930 --> 00:17:01,063 We thought you were... 244 00:17:01,107 --> 00:17:03,152 Um, Sam, what are you doing? 245 00:17:03,196 --> 00:17:05,459 Um, long story. 246 00:17:06,721 --> 00:17:08,723 Short one, actually. 247 00:17:08,766 --> 00:17:10,681 Everyone seems to be coming back. 248 00:17:10,725 --> 00:17:12,335 Have you seen Ben? 249 00:17:12,379 --> 00:17:13,921 Yeah, I heard he was kicked out of the Australian Company. 250 00:17:13,945 --> 00:17:15,469 - What? - Wait. What? 251 00:17:15,512 --> 00:17:17,316 Yeah, no one knows why Harlow brought him back. 252 00:17:17,340 --> 00:17:19,516 Oh, I have a guess. 253 00:17:19,560 --> 00:17:21,214 He was always one of her favourites. 254 00:17:21,257 --> 00:17:22,737 Exactly. 255 00:17:22,780 --> 00:17:24,565 Anyway, we should get back to rehearsal. 256 00:17:24,608 --> 00:17:26,784 Come by later? We have a tonne to catch up on. 257 00:17:26,828 --> 00:17:28,090 Sure. 258 00:17:28,960 --> 00:17:29,744 - Bye! - Bye. 259 00:17:29,787 --> 00:17:30,701 - Oh! - Oh! 260 00:17:30,745 --> 00:17:31,745 Be careful. 261 00:18:01,254 --> 00:18:02,298 You missed a bit. 262 00:18:28,759 --> 00:18:31,022 Maybe we should be rehearsing "Cinderella." 263 00:18:32,763 --> 00:18:33,763 I like Prokofiev. 264 00:18:34,678 --> 00:18:35,678 Ben. 265 00:18:37,203 --> 00:18:38,203 You're back. 266 00:18:39,422 --> 00:18:41,990 You can leave, but you're never really gone. 267 00:18:44,471 --> 00:18:45,471 Yeah. 268 00:18:46,429 --> 00:18:49,302 Uh, so I heard you got in some trouble. 269 00:18:49,345 --> 00:18:50,694 You and me both. 270 00:18:52,218 --> 00:18:53,828 Missed a step? 271 00:18:53,871 --> 00:18:55,177 I wish. 272 00:18:55,221 --> 00:18:57,048 Stayed out late and missed half the day. 273 00:18:57,092 --> 00:18:58,092 Ooh. 274 00:18:59,007 --> 00:19:01,140 Harlow pulled some strings to get me back. 275 00:19:02,053 --> 00:19:03,466 She thinks a company member might attract 276 00:19:03,490 --> 00:19:07,102 a more "esteemed audience." 277 00:19:07,146 --> 00:19:08,190 Yeah. 278 00:19:08,234 --> 00:19:09,844 Probably a good idea after, 279 00:19:11,585 --> 00:19:12,412 after last year. - Hey. 280 00:19:12,455 --> 00:19:13,519 No one blames you for that. 281 00:19:13,543 --> 00:19:15,589 Well, Harlow, um, Gracie- 282 00:19:15,632 --> 00:19:16,632 Well, I don't. 283 00:19:18,069 --> 00:19:19,810 Not after what you've been through. 284 00:19:23,162 --> 00:19:26,034 It was supposed to be Annie's role, you know? 285 00:19:26,077 --> 00:19:27,253 She was picked up for City. 286 00:19:27,296 --> 00:19:30,256 She left, Sam, with Harlow's blessing. 287 00:19:31,344 --> 00:19:32,756 And Harlow picked you to replace her. 288 00:19:32,780 --> 00:19:35,261 Everyone knows that it should've been Gracie's. 289 00:19:35,304 --> 00:19:36,305 Gracie's great. 290 00:19:37,350 --> 00:19:39,787 But you and Annie? You're on a different plane. 291 00:19:39,830 --> 00:19:41,615 Gracie was the understudy- 292 00:19:41,658 --> 00:19:43,225 She wasn't ready. 293 00:19:43,269 --> 00:19:45,227 Harlow knew. And you were. 294 00:19:45,271 --> 00:19:47,055 What does it matter now? 295 00:19:47,098 --> 00:19:51,015 Ben? 296 00:19:51,059 --> 00:19:54,845 Theatre. Come on, we're up in five. 297 00:19:54,889 --> 00:19:55,889 On my way. 298 00:20:00,982 --> 00:20:03,767 Five! Harlow is waiting. 299 00:20:03,811 --> 00:20:07,858 Look, Sam, sorry that I never came back. 300 00:20:07,902 --> 00:20:09,469 You were with The Aus Ballet. 301 00:20:10,818 --> 00:20:11,819 Why would you? 302 00:20:11,862 --> 00:20:13,212 Because I always admired Annie. 303 00:20:15,866 --> 00:20:16,866 And you. 304 00:20:20,262 --> 00:20:21,568 Ben! Hurry up! 305 00:20:24,310 --> 00:20:26,225 Anyway... 306 00:20:26,268 --> 00:20:28,357 It's good to see you, Sam. 307 00:20:28,401 --> 00:20:29,445 You look good. 308 00:20:29,489 --> 00:20:30,751 You too. 309 00:20:30,794 --> 00:20:31,794 I mean... 310 00:20:37,279 --> 00:20:38,628 Nice one, Sam. 311 00:21:53,224 --> 00:21:54,965 All right. Thank you, Marcus. 312 00:21:55,009 --> 00:21:56,329 That was lovely. Good, good, good. 313 00:21:56,358 --> 00:21:57,857 All right, can we take it, Marcus, to... 314 00:21:57,881 --> 00:21:59,056 ♪ Da, da da, da da da da 315 00:21:59,100 --> 00:22:00,449 Just before the lift, I think. 316 00:22:00,493 --> 00:22:01,731 Couple of bars before the lift. 317 00:22:01,755 --> 00:22:04,279 Ben, I can see you lifting, all right? 318 00:22:04,323 --> 00:22:06,977 Just effortless. Effortless. 319 00:22:07,021 --> 00:22:09,153 She's a twig. Come on. 320 00:22:19,294 --> 00:22:21,557 ♪ I want you 321 00:22:21,601 --> 00:22:26,083 ♪ Under my, under my skin 322 00:22:26,127 --> 00:22:28,216 ♪ What you do 323 00:22:28,259 --> 00:22:31,959 ♪ Wanna fly, wanna fall in 324 00:22:32,002 --> 00:22:34,962 ♪ Let's go ocean deep 325 00:22:35,005 --> 00:22:38,705 ♪ See you in your low tide 326 00:22:38,748 --> 00:22:41,925 ♪ You ignite in me 327 00:22:41,969 --> 00:22:45,494 ♪ Everything I try, hide 328 00:22:45,538 --> 00:22:48,497 ♪ You're sacred 329 00:22:48,541 --> 00:22:52,327 ♪ Swimming in your own light 330 00:22:52,371 --> 00:22:55,374 ♪ And I'm wasted 331 00:22:55,417 --> 00:22:59,987 ♪ Drinking in your divine 332 00:23:00,030 --> 00:23:02,163 ♪ I want you 333 00:23:02,206 --> 00:23:06,689 ♪ Under my, under my skin 334 00:23:06,733 --> 00:23:08,865 ♪ What we do 335 00:23:08,909 --> 00:23:12,216 ♪ Lingering under your lips 336 00:23:12,260 --> 00:23:15,611 ♪ I wanna go ocean deep 337 00:23:15,655 --> 00:23:19,354 ♪ Know you from your inside out ♪ 338 00:23:19,398 --> 00:23:22,444 ♪ You ignite in me 339 00:23:22,488 --> 00:23:26,100 ♪ Everything covered in doubt 340 00:23:26,143 --> 00:23:29,277 ♪ You're sacred 341 00:23:29,320 --> 00:23:32,933 ♪ Swimming in your own light 342 00:23:32,976 --> 00:23:36,066 ♪ And I'm wasted 343 00:23:36,110 --> 00:23:40,244 ♪ Drinking in your divine 344 00:23:40,288 --> 00:23:43,770 ♪ You got me locked in a shimmering room ♪ 345 00:23:43,813 --> 00:23:46,642 ♪ I don't know much, but I wanna know you ♪ 346 00:23:46,686 --> 00:23:49,471 ♪ You're sacred 347 00:23:49,515 --> 00:23:53,475 ♪ In everything I find you 348 00:23:53,519 --> 00:23:58,524 ♪ I've been living in the slipstream, slow and blue ♪ 349 00:24:00,439 --> 00:24:05,182 ♪ And suddenly, in your beam, I glow too ♪ 350 00:24:08,621 --> 00:24:09,709 Garbage. 351 00:24:09,752 --> 00:24:11,711 You didn't tell me you were so good. 352 00:24:12,712 --> 00:24:14,061 Eve? 353 00:24:14,104 --> 00:24:15,497 How did you get in here? 354 00:24:15,541 --> 00:24:16,933 Front door? 355 00:24:16,977 --> 00:24:18,805 Ugh. Sweaty hug. 356 00:24:18,848 --> 00:24:20,067 Sorry. 357 00:24:22,243 --> 00:24:25,072 So, this is your community service? 358 00:24:25,115 --> 00:24:29,511 It's not bad. And you're dancing again? 359 00:24:29,555 --> 00:24:30,686 No. 360 00:24:30,730 --> 00:24:33,733 No, that was nothing. Believe me. 361 00:24:37,127 --> 00:24:38,955 I missed you. 362 00:24:38,999 --> 00:24:40,609 Me too. 363 00:24:40,653 --> 00:24:44,526 But, uh, you really shouldn't be in here. 364 00:24:44,570 --> 00:24:46,963 You're kicking me out already? I just got here. 365 00:24:50,837 --> 00:24:52,708 You want to see something? 366 00:24:52,752 --> 00:24:54,318 Shut your mouth and come with me. 367 00:24:54,362 --> 00:24:56,059 Okay, what are you implying? 368 00:24:56,103 --> 00:24:58,148 That you're incapable of keeping quiet. 369 00:25:06,635 --> 00:25:08,681 This is "The Red Shoes." 370 00:25:21,650 --> 00:25:23,304 It's called "The Dance of Death." 371 00:25:24,174 --> 00:25:25,785 The shoes are bewitched. 372 00:25:27,569 --> 00:25:32,531 She's alone and cursed to dance until the day she dies. 373 00:25:33,967 --> 00:25:35,969 Whoa. Depressing much? 374 00:25:36,883 --> 00:25:41,365 The price she pays for giving in to temptation. 375 00:26:05,607 --> 00:26:07,348 Right. Stop, please! 376 00:26:08,262 --> 00:26:10,569 Gracie. What was that? 377 00:26:11,570 --> 00:26:14,485 Sorry, Ms. Harlow. Just a bit tired. 378 00:26:14,529 --> 00:26:16,400 Well, so is Karen. 379 00:26:16,444 --> 00:26:18,838 The red shoes want to dance, but she doesn't. 380 00:26:18,881 --> 00:26:20,622 But she does not have choice. 381 00:26:20,666 --> 00:26:23,016 She can't just mark it through. 382 00:26:27,586 --> 00:26:29,326 Everyone, on stage, please. Quickly! 383 00:26:30,545 --> 00:26:31,981 What's her problem? 384 00:26:32,025 --> 00:26:33,287 Shh. 385 00:26:33,330 --> 00:26:35,942 This is perhaps the most important lesson 386 00:26:35,985 --> 00:26:37,378 I will ever teach you. 387 00:26:38,553 --> 00:26:42,122 It is not enough to merely dance the steps. 388 00:26:42,165 --> 00:26:46,300 You must feel them with every fibre of your being. 389 00:26:46,343 --> 00:26:48,955 That is the essence of performance. 390 00:26:49,912 --> 00:26:54,221 Now, Gracie, think of Karen's journey. 391 00:26:54,264 --> 00:26:56,615 Her sadness. Her shame. 392 00:26:56,658 --> 00:26:58,791 I want you to really dig deep. 393 00:26:58,834 --> 00:26:59,661 Make... 394 00:26:59,705 --> 00:27:01,489 Who is out there?! 395 00:27:01,532 --> 00:27:03,491 Uh, it's just me, Ms. Harlow. 396 00:27:03,534 --> 00:27:07,800 Um, I was headed backstage to clean. 397 00:27:08,801 --> 00:27:10,977 Right. Off you go, then. 398 00:27:11,020 --> 00:27:12,020 Quietly. 399 00:27:16,243 --> 00:27:19,550 So, Gracie, are you still tired? 400 00:27:19,594 --> 00:27:20,856 No, Ms. Harlow. 401 00:27:20,900 --> 00:27:22,399 Good. We'll leave the solo there for today. 402 00:27:22,423 --> 00:27:23,380 Let's go to the pas de deux, please. 403 00:27:23,424 --> 00:27:25,469 Pas de deux, please, Marcus! 404 00:27:26,470 --> 00:27:27,558 Places, please. 405 00:27:33,129 --> 00:27:35,131 Thank you! 406 00:27:50,581 --> 00:27:52,627 Feet, feet, feet, feet, feet, feet, feet! 407 00:27:52,671 --> 00:27:53,802 Sloppy, girls! 408 00:28:15,694 --> 00:28:17,304 - Oh! - Ow! 409 00:28:17,347 --> 00:28:18,392 Ow. - I'm so sorry. 410 00:28:18,435 --> 00:28:19,543 - Stop, please! - Dammit, Ben! 411 00:28:19,567 --> 00:28:21,047 Clear the stage, girls. 412 00:28:23,179 --> 00:28:24,179 Oh, no. 413 00:28:25,791 --> 00:28:27,618 It's fine. I just need ice. 414 00:28:27,662 --> 00:28:28,662 Ow! 415 00:28:30,752 --> 00:28:31,752 I don't think so. 416 00:28:34,060 --> 00:28:35,496 Let me see. 417 00:28:35,539 --> 00:28:36,995 I think we need to take her to a hospital. 418 00:28:37,019 --> 00:28:38,019 It's fine! 419 00:28:38,847 --> 00:28:40,022 No thanks to you. 420 00:28:40,066 --> 00:28:42,416 No, it's better to be safe, Gracie. 421 00:28:42,459 --> 00:28:45,245 All right, thank you, Hannah. Let me know what they say. 422 00:28:46,115 --> 00:28:48,683 No, not you, Ben. I need you for rehearsal. 423 00:28:48,727 --> 00:28:49,727 I can help. 424 00:28:50,946 --> 00:28:51,946 - Don't. - Okay. 425 00:28:54,515 --> 00:28:55,515 David? 426 00:28:58,824 --> 00:29:01,478 All right. Paige, where are you? 427 00:29:01,522 --> 00:29:03,263 Right. You're the understudy. 428 00:29:03,306 --> 00:29:04,786 Do you know the steps? 429 00:29:04,830 --> 00:29:07,049 Uh, no. 430 00:29:07,963 --> 00:29:09,269 Well, a bit. 431 00:29:09,312 --> 00:29:11,097 Well, which one is it? 432 00:29:11,140 --> 00:29:13,273 Are you familiar with the pas de deux? 433 00:29:13,316 --> 00:29:14,230 Um... 434 00:29:14,274 --> 00:29:15,884 Have you learnt it?! 435 00:29:15,928 --> 00:29:17,799 Not perfected. Like, I know the steps. 436 00:29:17,843 --> 00:29:19,148 It's just remembering them is- 437 00:29:19,192 --> 00:29:20,671 She has trouble with that. 438 00:29:23,326 --> 00:29:26,025 We have been running this for weeks. 439 00:29:26,068 --> 00:29:28,418 What are you doing in my classes? 440 00:29:28,462 --> 00:29:31,030 I can take her through the steps, Ms. Harlow, 441 00:29:31,073 --> 00:29:32,988 if they're the same as last year. 442 00:29:35,382 --> 00:29:37,906 You should know this. You are the understudy. 443 00:29:39,299 --> 00:29:42,693 But, Samantha, if you are so confident, front and centre. 444 00:29:42,737 --> 00:29:44,260 No, no, I... 445 00:29:44,304 --> 00:29:46,785 Either you know it, or you don't. 446 00:29:47,873 --> 00:29:48,743 Please. 447 00:29:48,787 --> 00:29:50,484 Look, just mark it through. 448 00:29:50,527 --> 00:29:51,659 All right? For now? 449 00:29:51,702 --> 00:29:52,982 Wait... Please, please, please. 450 00:29:53,008 --> 00:29:55,271 I think you'll be brilliant. I can't handle it. 451 00:29:55,315 --> 00:29:56,795 Fine. Fine. 452 00:29:56,838 --> 00:29:58,361 Hey. You'll be fine. 453 00:29:58,405 --> 00:29:59,449 Just a mark. 454 00:30:03,584 --> 00:30:04,715 Thank you! 455 00:31:10,172 --> 00:31:12,305 Woo-hoo! You go, girl! 456 00:31:12,348 --> 00:31:13,915 Who is out there?! 457 00:31:13,959 --> 00:31:14,959 Oops. 458 00:31:18,789 --> 00:31:22,141 Right. Well, that was not without merit. 459 00:31:22,184 --> 00:31:24,795 Be here at seven o'clock in the morning with bags and shoes. 460 00:31:24,839 --> 00:31:25,839 Bags? 461 00:31:26,928 --> 00:31:29,539 You dance, you live-in. You know the rules. 462 00:31:39,506 --> 00:31:41,029 Hey. That's my spot. 463 00:31:43,597 --> 00:31:44,946 Annie stole it first. 464 00:31:46,165 --> 00:31:48,254 And now it's mine. 465 00:31:53,476 --> 00:31:54,476 You okay? 466 00:31:57,089 --> 00:32:01,093 Harlow wants her star back. But I'm not her. 467 00:32:02,007 --> 00:32:03,007 I can't. 468 00:32:04,052 --> 00:32:05,619 Nobody can be her. 469 00:32:06,968 --> 00:32:08,274 Then don't be. 470 00:32:09,449 --> 00:32:10,449 Just be Sam. 471 00:32:14,062 --> 00:32:15,890 She's pretty great when she wants to be. 472 00:32:18,893 --> 00:32:20,218 But you saw what happened in there, Ben. 473 00:32:20,242 --> 00:32:23,724 You practically had to drag me across the stage. 474 00:32:23,767 --> 00:32:25,944 I don't even know if I can still dance. 475 00:32:26,901 --> 00:32:28,294 Well, do you even want to? 476 00:32:30,122 --> 00:32:31,297 I don't know anymore. 477 00:32:34,387 --> 00:32:35,431 One step at a time. 478 00:32:36,650 --> 00:32:38,652 First, can you still dance? 479 00:32:41,133 --> 00:32:42,786 You already know the answer to that. 480 00:32:46,007 --> 00:32:47,007 And then? 481 00:32:49,576 --> 00:32:52,492 Then you have to decide if this is really what you want. 482 00:34:04,172 --> 00:34:06,653 I want you to be here with me, 483 00:34:06,696 --> 00:34:09,917 how we planned, how it was always supposed to be. 484 00:34:09,960 --> 00:34:11,701 I'm not gonna be too far away, Sam. 485 00:34:11,745 --> 00:34:13,051 You're gonna be in New York. 486 00:34:13,094 --> 00:34:15,053 And just don't let Eve get you 487 00:34:15,096 --> 00:34:16,924 into too much trouble while I'm gone. 488 00:34:21,407 --> 00:34:24,105 You know, Harlow wants me to fill in for you 489 00:34:25,019 --> 00:34:27,152 as Karen in "The Red Shoes." 490 00:34:28,022 --> 00:34:30,807 You don't need my permission to dance, Sammy. 491 00:34:30,851 --> 00:34:34,028 I don't know. I think maybe I do. 492 00:34:34,072 --> 00:34:35,856 Of course you don't. 493 00:34:36,683 --> 00:34:37,727 You never did. 494 00:34:38,554 --> 00:34:39,554 I just... 495 00:34:40,556 --> 00:34:41,916 How am I gonna do this without you? 496 00:34:41,949 --> 00:34:45,518 Because you're you. And this is your dream too. 497 00:34:45,561 --> 00:34:47,520 This is your opportunity. 498 00:34:47,563 --> 00:34:48,608 Harlow hates me. 499 00:34:50,131 --> 00:34:51,785 She only puts up with me because of you. 500 00:34:51,828 --> 00:34:54,004 You're a star without me, and you know it. 501 00:34:55,876 --> 00:34:56,876 Here. 502 00:34:57,660 --> 00:34:58,660 They should fit. 503 00:35:00,185 --> 00:35:01,490 Won't you need these? 504 00:35:01,534 --> 00:35:03,971 They'll give me more when I get there. 505 00:35:04,014 --> 00:35:07,017 Plus, it's something you can remember me by. 506 00:35:10,151 --> 00:35:12,980 It was meant to be you and me going together. 507 00:35:13,023 --> 00:35:15,852 It was always meant to be us together, 508 00:35:15,896 --> 00:35:17,941 and now you're leaving and you're- 509 00:35:17,985 --> 00:35:18,768 Hey. 510 00:35:18,812 --> 00:35:20,074 You're... 511 00:35:21,075 --> 00:35:22,075 Hey. 512 00:35:24,513 --> 00:35:25,645 I'm gonna miss you. 513 00:35:27,690 --> 00:35:29,170 Trust yourself, Sam. 514 00:35:30,737 --> 00:35:32,173 This role was meant for you. 515 00:35:36,395 --> 00:35:39,833 And, hey, this is your moment to be seen. 516 00:35:44,838 --> 00:35:48,189 And you're gonna be there with me next year. 517 00:35:51,888 --> 00:35:53,281 Okay. 518 00:35:56,676 --> 00:35:57,676 Perfect. 519 00:35:59,940 --> 00:36:01,159 Can I finish packing? 520 00:36:03,813 --> 00:36:06,860 Thank you. 521 00:36:55,561 --> 00:37:00,566 ♪ Lost in the low light 522 00:37:05,092 --> 00:37:10,097 ♪ Creatures in neon 523 00:37:10,358 --> 00:37:15,320 ♪ Tender nights ♪ 524 00:37:16,886 --> 00:37:21,891 ♪ Sweet, sweeter memory 525 00:37:26,331 --> 00:37:31,249 ♪ Every need in silvery bleeding ♪ 526 00:37:32,293 --> 00:37:35,775 ♪ From these scars untold 527 00:37:59,668 --> 00:38:04,673 ♪ Need, don't you tell me you need it ♪ 528 00:38:08,982 --> 00:38:13,987 ♪ Swallowing starlight, holding me skintight ♪ 529 00:38:15,380 --> 00:38:20,385 ♪ I know, I know it's all right, but it's wrong ♪ 530 00:38:22,387 --> 00:38:27,392 ♪ Dark, dark surrender 531 00:38:30,482 --> 00:38:35,487 ♪ Never to hold on, ever in withdrawn ♪ 532 00:38:36,226 --> 00:38:39,404 ♪ Tears of neon 533 00:38:39,447 --> 00:38:43,886 ♪ We go where they glow in the dark ♪ 534 00:38:50,197 --> 00:38:54,506 ♪ We go where they glow in the dark ♪ 535 00:39:00,816 --> 00:39:05,168 ♪ We go where they glow in the dark ♪ 536 00:39:10,217 --> 00:39:12,611 ♪ Where, where 537 00:39:12,654 --> 00:39:15,309 ♪ Oh, where, oh 538 00:39:15,353 --> 00:39:17,877 ♪ Where, where 539 00:39:17,920 --> 00:39:20,532 ♪ Oh, where, oh 540 00:39:20,575 --> 00:39:23,056 ♪ Where, where 541 00:39:23,099 --> 00:39:25,754 ♪ Oh, where, oh 542 00:39:25,798 --> 00:39:29,497 ♪ Where, where ♪ We go where they glow 543 00:39:29,541 --> 00:39:31,151 ♪ In the dark 544 00:39:31,194 --> 00:39:33,849 ♪ Where, where 545 00:39:33,893 --> 00:39:36,591 ♪ Oh, where, oh 546 00:39:36,635 --> 00:39:40,378 ♪ Where, where ♪ We go where they glow 547 00:39:40,421 --> 00:39:41,988 ♪ In the dark 548 00:39:42,031 --> 00:39:44,556 ♪ Where, where 549 00:39:44,599 --> 00:39:47,210 ♪ Oh, where, oh 550 00:39:47,254 --> 00:39:51,084 ♪ Where, where ♪ We go where they glow 551 00:39:51,127 --> 00:39:53,216 ♪ In the dark 552 00:40:34,736 --> 00:40:36,259 Morning, Marcus. 553 00:40:37,173 --> 00:40:38,173 Thank you. 554 00:40:43,136 --> 00:40:44,200 All right. 555 00:40:44,224 --> 00:40:45,224 Thank you. 556 00:40:46,748 --> 00:40:48,576 Now, with Gracie injured, 557 00:40:48,620 --> 00:40:51,057 I need to ensure we can open without issue. 558 00:40:51,100 --> 00:40:53,625 So, Paige, I'd like you to see me after class, please. 559 00:40:53,668 --> 00:40:54,668 And we'll go through- 560 00:41:01,720 --> 00:41:03,373 Samantha, you're late. 561 00:41:03,417 --> 00:41:04,417 I had to pack. 562 00:41:05,419 --> 00:41:07,682 Paige. Barre then choreology charts. 563 00:41:07,726 --> 00:41:09,728 We still need an understudy. 564 00:41:09,771 --> 00:41:11,860 All right. Thank you, Marcus. 565 00:41:11,904 --> 00:41:14,036 Warm up. - Where are those charts? 566 00:41:14,080 --> 00:41:16,038 I don't know. Under your bed? 567 00:41:16,082 --> 00:41:17,082 And... 568 00:41:19,564 --> 00:41:20,564 Breathing. 569 00:41:22,784 --> 00:41:23,784 Reaching one. 570 00:41:24,656 --> 00:41:25,657 Long spine. 571 00:41:27,789 --> 00:41:30,357 A five, six, seven, échappé. 572 00:41:30,400 --> 00:41:31,227 And two. 573 00:41:31,271 --> 00:41:33,186 A one, plié and there 574 00:41:33,229 --> 00:41:34,753 A one, and two. 575 00:41:34,796 --> 00:41:36,450 And one plié and there. 576 00:41:36,494 --> 00:41:38,234 Posé. And two. 577 00:41:38,278 --> 00:41:40,715 And high on the relevé and up. 578 00:41:40,759 --> 00:41:41,629 And there. 579 00:41:41,673 --> 00:41:43,849 And high on the relevé. Hold. 580 00:41:43,892 --> 00:41:45,633 Slide it. Gather. 581 00:41:46,634 --> 00:41:48,157 That's it. Lengthen, lengthen. 582 00:41:48,201 --> 00:41:49,201 Back of the neck. 583 00:41:50,203 --> 00:41:51,203 All right. 584 00:41:59,168 --> 00:42:00,039 Right, stop. Thank you. 585 00:42:00,082 --> 00:42:01,562 Thank you, Marcus. 586 00:42:05,653 --> 00:42:06,828 What was that? 587 00:42:09,439 --> 00:42:10,439 Dancing? 588 00:42:12,573 --> 00:42:13,573 "Dancing"? 589 00:42:14,662 --> 00:42:16,205 Well, you may have been doing the steps, my dear, 590 00:42:16,229 --> 00:42:17,839 but that was not dancing. 591 00:42:19,537 --> 00:42:22,670 Only the most dedicated dancers get into this programme. 592 00:42:22,714 --> 00:42:24,542 Let alone for a second time. 593 00:42:26,326 --> 00:42:27,501 So, dance. 594 00:42:28,633 --> 00:42:30,286 From the lift, please. Thank you. 595 00:42:40,906 --> 00:42:41,906 Stop! 596 00:42:45,084 --> 00:42:46,365 I think I'm going to have to have a word 597 00:42:46,389 --> 00:42:47,739 with my junior teachers. 598 00:42:48,957 --> 00:42:51,220 And the Australian Company, for that matter. 599 00:42:52,395 --> 00:42:55,007 If the two of you are incapable of performing a simple lift, 600 00:42:55,050 --> 00:42:57,009 we have clearly all failed at our jobs. 601 00:43:01,143 --> 00:43:03,537 Now, can I see it again, please? Properly this time. 602 00:43:41,270 --> 00:43:42,576 You'll find nothing's changed. 603 00:43:42,620 --> 00:43:44,186 Yeah. I can see that. 604 00:43:45,405 --> 00:43:47,078 No food in the rooms, as you know. 605 00:43:47,102 --> 00:43:51,106 Mm-hmm. 606 00:43:51,150 --> 00:43:52,717 Music to be played through 607 00:43:52,760 --> 00:43:54,303 headphones only, after nine. - Headphones only, after nine. 608 00:43:54,327 --> 00:43:55,327 Yeah. 609 00:43:57,591 --> 00:43:58,505 Same old, same old. 610 00:43:58,548 --> 00:44:00,028 - Hey Sam. - Oh. Hey, guys. 611 00:44:07,122 --> 00:44:09,211 No. No, not this one. 612 00:44:10,560 --> 00:44:11,387 We thought it'd be nice for you 613 00:44:11,431 --> 00:44:12,780 to have something familiar. 614 00:44:15,740 --> 00:44:16,740 Here we are. 615 00:44:18,264 --> 00:44:20,832 All you need is a little inspiration. 616 00:44:20,875 --> 00:44:24,444 And I think that's it. 617 00:44:25,924 --> 00:44:27,012 Sammy. 618 00:44:29,536 --> 00:44:30,885 Hi. - What? 619 00:44:30,929 --> 00:44:31,929 Voila. 620 00:44:35,629 --> 00:44:38,632 Are you all right, dear? 621 00:44:38,676 --> 00:44:40,199 Sorry. 622 00:44:40,242 --> 00:44:41,242 Sorry, I'm... 623 00:44:42,114 --> 00:44:43,114 Yeah, I'm fine. 624 00:44:44,333 --> 00:44:46,901 Ms. Harlow kept this room empty. 625 00:44:46,945 --> 00:44:49,643 I think, somehow, she knew you'd be back. 626 00:44:51,079 --> 00:44:54,169 Well, okay. Another big day tomorrow. 627 00:44:55,431 --> 00:44:56,431 Get some rest. 628 00:45:38,126 --> 00:45:39,737 Hey. 629 00:45:39,780 --> 00:45:41,477 Yes. I so needed this. 630 00:45:41,521 --> 00:45:43,436 How do you like it? 631 00:45:43,479 --> 00:45:44,829 Can barely tell it's vegan. 632 00:45:44,872 --> 00:45:46,787 Right? 633 00:45:46,831 --> 00:45:48,180 So, what's up? 634 00:45:49,094 --> 00:45:50,225 You all good? 635 00:45:51,139 --> 00:45:56,101 I just- 636 00:45:57,058 --> 00:45:59,060 I- 637 00:45:59,104 --> 00:46:00,104 What? 638 00:46:00,932 --> 00:46:01,932 I... 639 00:46:02,760 --> 00:46:04,587 Screw this. Follow me. 640 00:46:07,939 --> 00:46:08,939 Come on. 641 00:46:24,956 --> 00:46:27,872 Not bad. Definitely quieter. 642 00:46:31,876 --> 00:46:34,661 It's the only place here I can get any peace. 643 00:46:34,704 --> 00:46:36,837 Mm. Deep. 644 00:46:36,881 --> 00:46:38,143 You're such a butt. 645 00:46:38,186 --> 00:46:39,361 Your face is a butt. 646 00:46:40,406 --> 00:46:43,322 Hey! 647 00:46:44,845 --> 00:46:47,848 How did I end up with such a classy friend like you? 648 00:46:47,892 --> 00:46:49,981 Just lucky, I guess. 649 00:46:50,024 --> 00:46:52,897 It's weird though, not being there with you at school. 650 00:46:52,940 --> 00:46:54,986 Yeah. Like you noticed. 651 00:46:55,029 --> 00:46:56,901 I seriously miss our crew. 652 00:46:58,076 --> 00:46:59,076 Even Freddy. 653 00:47:00,121 --> 00:47:02,776 And that is enough sugar for you. 654 00:47:05,692 --> 00:47:06,911 No, Freddy's all right. 655 00:47:08,086 --> 00:47:09,565 He gets me. 656 00:47:09,609 --> 00:47:10,915 What, and I don't? 657 00:47:10,958 --> 00:47:12,481 You? Nah. 658 00:47:17,182 --> 00:47:19,097 You have parents. 659 00:47:20,054 --> 00:47:22,404 I have a dad who's always at work 660 00:47:22,448 --> 00:47:26,017 or off shooting animals with his weird friends. 661 00:47:26,060 --> 00:47:29,063 And, somehow, there's never a dead deer in the refrigerator, 662 00:47:29,107 --> 00:47:31,152 which, actually, doesn't work right now 663 00:47:31,196 --> 00:47:33,241 'cause, apparently, you have to pay 664 00:47:33,285 --> 00:47:35,461 for electricity and rent. 665 00:47:35,504 --> 00:47:37,202 Every month. 666 00:47:37,245 --> 00:47:38,507 Why didn't you tell me? 667 00:47:39,639 --> 00:47:41,815 You're not exactly around much. 668 00:47:41,859 --> 00:47:44,426 You could've come and stayed with me. 669 00:47:44,470 --> 00:47:47,038 Yeah, I bet your mom would love that. 670 00:47:47,952 --> 00:47:52,521 Sam, I don't blame you. I mean, look at this life. 671 00:47:53,740 --> 00:47:56,438 This was her idea. I didn't want this. 672 00:47:56,482 --> 00:47:57,657 Then you're an idiot. 673 00:47:58,571 --> 00:48:02,444 Sam, this whole opportunity, you're so lucky. 674 00:48:02,488 --> 00:48:04,838 Everywhere I look, I see Annie. 675 00:48:06,187 --> 00:48:07,841 Everything reminds me of her. 676 00:48:09,495 --> 00:48:12,280 We can't stop living just because we've lost something. 677 00:48:13,760 --> 00:48:15,588 How am I supposed to fill her shoes 678 00:48:15,631 --> 00:48:18,896 when this was everything to her? 679 00:48:19,940 --> 00:48:22,682 You gotta stop blaming yourself. 680 00:48:22,725 --> 00:48:25,685 You're dancing now because this is what you're meant to do. 681 00:48:26,991 --> 00:48:28,079 Even I saw that. 682 00:48:30,995 --> 00:48:31,995 More sugar? 683 00:48:33,258 --> 00:48:34,868 No. 684 00:48:34,912 --> 00:48:35,913 I'll be up all night. 685 00:48:36,914 --> 00:48:38,785 Want some of this sugar? 686 00:48:45,313 --> 00:48:46,313 I missed you. 687 00:48:47,794 --> 00:48:49,796 Hey, don't go all sooky on me. 688 00:48:54,540 --> 00:48:55,540 I miss you too. 689 00:49:22,698 --> 00:49:24,483 Oh, no. 690 00:49:24,526 --> 00:49:25,634 Lift it, girls. 691 00:49:25,658 --> 00:49:27,616 Lift the thighs. 692 00:49:29,183 --> 00:49:31,031 Samantha, nice of you to fit us into you busy schedule. 693 00:49:31,055 --> 00:49:32,404 Sorry, Ms. Harlow. 694 00:49:33,579 --> 00:49:36,016 And lift it. 695 00:49:36,060 --> 00:49:37,365 Hold it. 696 00:49:37,409 --> 00:49:38,409 Take your balance. 697 00:49:40,412 --> 00:49:44,285 And a five, and a six, and a seven, and eight. 698 00:49:44,329 --> 00:49:45,939 Here we go. 699 00:49:50,335 --> 00:49:52,641 Stop, please. Stop. 700 00:49:55,601 --> 00:49:56,601 Again. 701 00:49:58,038 --> 00:50:00,301 Alive in the eyes, girls. Ready? 702 00:50:00,345 --> 00:50:04,044 And five, and a six, and a seven, and eight. 703 00:50:04,088 --> 00:50:05,872 Here we go. 704 00:50:08,788 --> 00:50:09,789 Stop! 705 00:50:12,574 --> 00:50:13,836 First, you come in late. 706 00:50:13,880 --> 00:50:16,143 And now, you're putting another dancer at risk. 707 00:50:19,059 --> 00:50:20,887 Is this a game to you? 708 00:50:21,888 --> 00:50:23,107 She, she's just- 709 00:50:23,150 --> 00:50:24,150 Quiet! 710 00:50:26,849 --> 00:50:29,069 I know what you're capable of, Samantha. 711 00:50:30,201 --> 00:50:31,637 So, is it laziness, 712 00:50:31,680 --> 00:50:34,683 or are you deliberately trying to sabotage my ballet? 713 00:50:34,727 --> 00:50:35,727 Which is it? 714 00:50:37,643 --> 00:50:41,821 The only way to dance this is by putting in the work. 715 00:50:41,864 --> 00:50:43,257 I have been working. 716 00:50:43,301 --> 00:50:44,954 Then show me. 717 00:50:44,998 --> 00:50:47,392 The death scene. The batterie, please. 718 00:50:47,435 --> 00:50:48,741 Just Samantha. 719 00:50:49,785 --> 00:50:50,785 Ready? 720 00:50:53,224 --> 00:50:58,229 And... 721 00:50:59,447 --> 00:51:01,493 No. See, it's weak and sloppy. 722 00:51:03,016 --> 00:51:04,365 Can I see some fouetté, please? 723 00:51:04,409 --> 00:51:05,453 Ms. Harlow... 724 00:51:05,497 --> 00:51:07,629 Quiet! I am not speaking to you. 725 00:51:11,155 --> 00:51:12,112 Whip. More whip. 726 00:51:12,156 --> 00:51:13,679 Second up 727 00:51:13,722 --> 00:51:14,722 Again. 728 00:51:19,293 --> 00:51:20,293 And... 729 00:51:21,643 --> 00:51:23,080 There. Left side. 730 00:51:23,950 --> 00:51:25,386 Length. 731 00:51:25,430 --> 00:51:26,430 Again! 732 00:51:31,305 --> 00:51:33,612 Second up 733 00:51:33,655 --> 00:51:35,179 Stop. 734 00:51:35,222 --> 00:51:37,746 I can't, I need to see the... 735 00:51:37,790 --> 00:51:38,921 Oh, you need to see? 736 00:51:39,879 --> 00:51:42,534 She needs to see. She needs to see to dance. 737 00:51:42,577 --> 00:51:44,449 Move! Quickly. 738 00:51:52,413 --> 00:51:53,413 Come on. 739 00:51:59,203 --> 00:52:00,204 More whip. 740 00:52:04,033 --> 00:52:07,298 Dance is felt, not seen. 741 00:52:09,213 --> 00:52:13,826 If you want to know what's stopping you, it is right there. 742 00:52:17,351 --> 00:52:20,528 From the second solo, please. Quickly, girls. 743 00:52:21,921 --> 00:52:22,921 Watch the canon. 744 00:52:24,793 --> 00:52:27,796 Show me the circle. Delicate hands. 745 00:52:30,799 --> 00:52:31,799 And... 746 00:52:42,289 --> 00:52:44,204 Move, girls! Move! 747 00:52:52,256 --> 00:52:53,779 All right. Enough. 748 00:52:56,825 --> 00:52:59,480 Why does Karen cross the stage there 749 00:52:59,524 --> 00:53:02,657 and then raise her arms like this? 750 00:53:05,182 --> 00:53:06,270 Anyone? 751 00:53:06,313 --> 00:53:08,359 That's the choreography? 752 00:53:08,402 --> 00:53:09,795 The mouse in the corner. 753 00:53:09,838 --> 00:53:11,188 "It's the choreography." 754 00:53:14,452 --> 00:53:15,452 Anyone? 755 00:53:16,584 --> 00:53:17,759 No? Samantha? 756 00:53:20,893 --> 00:53:24,462 Understanding why you're doing what you're doing, 757 00:53:24,505 --> 00:53:26,812 not just what you're doing, 758 00:53:26,855 --> 00:53:29,945 that's what separates the good from the great. 759 00:53:31,469 --> 00:53:33,122 Annie Cavanaugh knew that. 760 00:53:36,996 --> 00:53:37,996 Again. 761 00:53:39,781 --> 00:53:40,781 Again! 762 00:53:41,740 --> 00:53:42,740 Quickly, girls. 763 00:53:44,395 --> 00:53:45,395 Dawdling. 764 00:53:47,398 --> 00:53:48,398 All right. 765 00:54:03,849 --> 00:54:05,242 All right, stop, please. Stop. 766 00:54:05,285 --> 00:54:07,766 Girls, away. Quickly. 767 00:54:07,809 --> 00:54:09,115 By yourself. Come on. 768 00:54:11,857 --> 00:54:12,857 Again. 769 00:54:17,123 --> 00:54:18,123 No! Again! 770 00:54:19,430 --> 00:54:22,476 I want you to take all that negativity, 771 00:54:22,520 --> 00:54:25,784 every tear you have ever shed, and show me. 772 00:54:25,827 --> 00:54:27,655 No, stop. Again. 773 00:54:28,482 --> 00:54:29,482 Again. 774 00:54:30,267 --> 00:54:31,746 Stop hiding. 775 00:54:34,358 --> 00:54:35,750 Stop. Again. 776 00:54:35,794 --> 00:54:36,621 Again. 777 00:54:36,664 --> 00:54:38,840 Stop. Again. 778 00:54:38,884 --> 00:54:40,233 Nope. Again. 779 00:54:40,277 --> 00:54:41,495 Stop. Again. 780 00:54:41,539 --> 00:54:43,105 What do you want from me?! 781 00:54:43,149 --> 00:54:45,804 I want to see more than just feet moving down the stage. 782 00:54:47,545 --> 00:54:51,288 Where's your pain, the desperation, the loss? 783 00:54:52,767 --> 00:54:54,552 You, of all people, should understand 784 00:54:54,595 --> 00:54:56,771 what it's like to lose everything. 785 00:54:59,644 --> 00:55:01,123 Oh, this is familiar. 786 00:55:01,167 --> 00:55:03,300 Running away. Avoiding the difficult work. 787 00:55:03,343 --> 00:55:05,606 I'm here! I have been working! 788 00:55:05,650 --> 00:55:08,740 Not enough! Your sister would've bared her soul! 789 00:55:08,783 --> 00:55:11,351 And now she's gone! I'm not her! 790 00:55:11,395 --> 00:55:12,395 Good! 791 00:55:13,875 --> 00:55:14,875 Good! 792 00:55:17,052 --> 00:55:18,967 Let me see me who you are. 793 00:55:43,731 --> 00:55:44,795 Eve was right, there is something 794 00:55:44,819 --> 00:55:46,691 seriously wrong with her. 795 00:55:46,734 --> 00:55:50,390 She's tough. But she's gotten me to where I am. 796 00:55:50,434 --> 00:55:51,391 If it wasn't for her- 797 00:55:51,435 --> 00:55:52,784 You're defending her? 798 00:55:53,654 --> 00:55:55,177 Gracie may not recover in time. 799 00:55:55,221 --> 00:55:58,355 Well, then she'll have to make do with Paige! Too bad! 800 00:55:58,398 --> 00:56:00,357 It's not just about Harlow, Sam. 801 00:56:01,270 --> 00:56:03,490 It's about me, and everyone on that stage. 802 00:56:03,534 --> 00:56:05,710 We're all relying on you. 803 00:56:05,753 --> 00:56:08,147 So, do what she said. Find you. 804 00:56:08,190 --> 00:56:10,279 What does that even mean? 805 00:56:10,323 --> 00:56:13,674 Look, Annie was one of the best I've ever partnered, 806 00:56:13,718 --> 00:56:17,374 not just because of her feet, or her line, but because 807 00:56:17,417 --> 00:56:20,942 she believed in herself. - Well, I don't know if I do! 808 00:56:26,078 --> 00:56:27,558 Well, you'd better find out. 809 00:56:29,734 --> 00:56:31,213 Otherwise, what's the point? 810 00:56:46,446 --> 00:56:48,405 These charts were written by a spider. 811 00:56:49,797 --> 00:56:50,929 A drunk spider. 812 00:56:52,365 --> 00:56:53,365 Hey, Sam. 813 00:56:57,065 --> 00:56:59,503 Just wanted to see if you're okay. 814 00:57:00,417 --> 00:57:01,417 Yeah. 815 00:57:02,593 --> 00:57:04,072 I, um... 816 00:57:04,116 --> 00:57:07,554 We came to your room before, but you weren't there. 817 00:57:07,598 --> 00:57:09,426 Yeah, I'm fine. Thanks. 818 00:57:09,469 --> 00:57:12,429 You know, I've never seen her like that before. 819 00:57:13,821 --> 00:57:15,736 Do you need anything? 820 00:57:15,780 --> 00:57:16,780 A voodoo doll? 821 00:57:18,478 --> 00:57:19,478 I, um... 822 00:57:20,828 --> 00:57:22,177 You're not okay. 823 00:57:23,614 --> 00:57:25,442 I know a crying sesh when I see one. 824 00:57:27,313 --> 00:57:28,706 You don't even have to talk. 825 00:57:28,749 --> 00:57:30,335 Yeah, Paige is good enough with that on her own. 826 00:57:30,359 --> 00:57:31,709 Oh, thanks. 827 00:57:31,752 --> 00:57:34,102 Come on, Sam. How can you say no to these faces? 828 00:57:35,277 --> 00:57:36,278 Mm. - Please? 829 00:57:36,322 --> 00:57:37,715 Come on. 830 00:57:39,891 --> 00:57:41,085 Okay. Okay, fine. 831 00:57:42,937 --> 00:57:45,157 Okay, firstly, what are we wearing? 832 00:57:47,551 --> 00:57:48,832 You know, blue's your colour. 833 00:57:50,162 --> 00:57:50,989 So I can keep the hat, you're saying. 834 00:57:51,032 --> 00:57:52,599 Uh... 835 00:57:52,643 --> 00:57:57,604 Questionable. 836 00:59:18,946 --> 00:59:22,210 ♪ It's like I've seen a ghost 837 00:59:22,254 --> 00:59:26,258 ♪ It's not like I'm not capable of love ♪ 838 00:59:26,301 --> 00:59:30,479 ♪ But I shut down when I'm needing you the most ♪ 839 00:59:30,523 --> 00:59:35,528 ♪ And let go of us 840 00:59:37,095 --> 00:59:39,619 ♪ I shut you out 841 00:59:39,663 --> 00:59:43,884 ♪ But just seeing you, the wound it opens now ♪ 842 00:59:43,928 --> 00:59:48,149 ♪ I wanna feel you even if I feel the doubt ♪ 843 00:59:48,193 --> 00:59:51,718 ♪ Don't wanna miss out on us 844 00:59:51,762 --> 00:59:52,937 Other side. 845 00:59:52,980 --> 00:59:53,980 And one. 846 00:59:54,895 --> 00:59:56,331 Two. 847 00:59:56,375 --> 01:00:00,205 ♪ And maybe I'm afraid that all my scars will open ♪ 848 01:00:00,248 --> 01:00:04,165 ♪ Could I break again if everything is broken ♪ 849 01:00:04,209 --> 01:00:07,952 ♪ If we love and lose 850 01:00:07,995 --> 01:00:09,997 Saved you a seat, Sam. 851 01:00:12,434 --> 01:00:14,741 ♪ Better feeling rise and fall 852 01:00:14,785 --> 01:00:19,703 ♪ Than not feeling at all 853 01:00:19,746 --> 01:00:21,661 ♪ At all 854 01:00:21,705 --> 01:00:24,098 ♪ And I'm a mess 855 01:00:24,142 --> 01:00:28,581 ♪ But you look at me and only see the rest ♪ 856 01:00:28,625 --> 01:00:32,629 ♪ See the beauty in my pain when I see wreck ♪ 857 01:00:32,672 --> 01:00:37,155 ♪ Don't wanna lose this, don't wanna lose it ♪ 858 01:00:37,198 --> 01:00:39,984 ♪ It plays over and over 859 01:00:40,027 --> 01:00:43,988 ♪ And maybe I'm afraid that all my scars will open ♪ 860 01:00:44,031 --> 01:00:49,167 Hey, so... 861 01:00:49,210 --> 01:00:54,172 ♪ Finally, I see a fire in you's a flame in me ♪ 862 01:00:54,955 --> 01:00:55,955 Freddy! 863 01:00:56,696 --> 01:00:58,655 ♪ Yeah 864 01:01:01,701 --> 01:01:03,268 You okay? 865 01:01:03,311 --> 01:01:08,055 ♪ At least we feel a pain we choose ♪ 866 01:01:08,099 --> 01:01:12,059 ♪ Better feeling rise and fall 867 01:01:12,103 --> 01:01:15,236 And much better, Sam. Good. 868 01:01:15,280 --> 01:01:17,238 ♪ At all 869 01:01:17,282 --> 01:01:21,112 ♪ And if your heart breaks first ♪ 870 01:01:21,155 --> 01:01:25,594 ♪ At least you'll know what love is worth ♪ 871 01:01:25,638 --> 01:01:29,076 ♪ 'Cause you'll be painting stories better told ♪ 872 01:01:29,120 --> 01:01:34,081 ♪ You'll ache in gold 873 01:01:34,647 --> 01:01:37,868 ♪ You'll be painting stories better told ♪ 874 01:01:37,911 --> 01:01:42,916 ♪ You'll ache in gold 875 01:01:43,656 --> 01:01:46,920 ♪ You'll be painting stories better told ♪ 876 01:01:46,964 --> 01:01:50,141 ♪ You'll ache in gold 877 01:02:07,201 --> 01:02:10,552 ♪ Oh 878 01:02:10,596 --> 01:02:14,078 ♪ Oh 879 01:02:14,121 --> 01:02:17,646 ♪ Oh 880 01:02:17,690 --> 01:02:21,215 ♪ Oh 881 01:02:21,259 --> 01:02:22,782 ♪ Oh 882 01:02:22,826 --> 01:02:24,915 ♪ Sitting in a red glow 883 01:02:24,958 --> 01:02:26,525 ♪ Oh 884 01:02:26,568 --> 01:02:28,483 ♪ Fire and a brimstone 885 01:02:28,527 --> 01:02:30,050 ♪ Oh 886 01:02:30,094 --> 01:02:32,487 ♪ She could make my blood run cold ♪ 887 01:02:32,531 --> 01:02:35,577 ♪ Then molten, holy omen 888 01:02:35,621 --> 01:02:37,144 ♪ Oh 889 01:02:37,188 --> 01:02:39,146 ♪ Glisten in a midnight 890 01:02:39,190 --> 01:02:40,757 ♪ Oh 891 01:02:40,800 --> 01:02:42,715 ♪ Showing me her wild side 892 01:02:42,759 --> 01:02:44,238 ♪ Oh 893 01:02:44,282 --> 01:02:46,110 ♪ She can bring the flood tide 894 01:02:46,153 --> 01:02:49,678 ♪ Drowning, falling, final warning ♪ 895 01:02:49,722 --> 01:02:50,767 ♪ Oh 896 01:02:50,810 --> 01:02:55,075 ♪ Oh ♪ Fires from below 897 01:02:55,119 --> 01:03:00,124 ♪ Devil that I know in ruby 898 01:03:00,341 --> 01:03:03,867 ♪ Oh, she lures me ♪ 899 01:03:03,910 --> 01:03:04,824 ♪ So 900 01:03:04,868 --> 01:03:05,694 ♪ So 901 01:03:05,738 --> 01:03:09,220 ♪ Throw your final blow 902 01:03:09,263 --> 01:03:14,268 ♪ Melting in your all so tender ♪ 903 01:03:14,616 --> 01:03:18,229 ♪ I surrender to the fall ♪ 904 01:03:18,272 --> 01:03:23,234 ♪ Damn, in a castle of your own kind ♪ 905 01:03:23,538 --> 01:03:27,020 ♪ Royals in your bloodline ♪ 906 01:03:27,064 --> 01:03:32,069 ♪ Power glows in green eyes 907 01:03:32,460 --> 01:03:33,331 ♪ Oh 908 01:03:33,374 --> 01:03:34,158 ♪ Oh 909 01:03:34,201 --> 01:03:37,683 ♪ Fires from below 910 01:03:37,726 --> 01:03:42,731 ♪ Devil that I know in ruby 911 01:03:43,167 --> 01:03:46,648 ♪ Oh, she lures me ♪ 912 01:03:46,692 --> 01:03:47,519 ♪ So 913 01:03:47,562 --> 01:03:48,389 ♪ So 914 01:03:48,433 --> 01:03:52,045 ♪ Throw your final blow 915 01:03:52,089 --> 01:03:57,094 ♪ Melting in your all so tender ♪ 916 01:03:57,398 --> 01:04:01,054 ♪ I surrender to the fall ♪ 917 01:04:01,098 --> 01:04:06,103 ♪ Oh 918 01:04:06,581 --> 01:04:10,890 ♪ I 919 01:04:10,934 --> 01:04:15,939 ♪ I surrender to the fall 920 01:04:17,157 --> 01:04:21,335 ♪ Oh 921 01:04:21,379 --> 01:04:25,296 ♪ I 922 01:04:25,339 --> 01:04:28,865 ♪ I surrender to the fall 923 01:04:32,999 --> 01:04:36,611 ♪ Oh 924 01:04:36,655 --> 01:04:40,093 ♪ Oh 925 01:04:40,137 --> 01:04:41,878 ♪ Oh 926 01:04:44,706 --> 01:04:46,143 Don't you ever stop? 927 01:04:49,320 --> 01:04:51,539 Just needed to clear my head. 928 01:04:51,583 --> 01:04:52,627 I know the feeling. 929 01:04:57,458 --> 01:04:59,199 The way you've been working lately, 930 01:05:00,548 --> 01:05:02,463 looks like you're finding your feet again. 931 01:05:03,464 --> 01:05:04,813 One step at a time. 932 01:05:09,383 --> 01:05:10,863 Why are you down here though? 933 01:05:12,169 --> 01:05:14,606 Just needed some alone time. 934 01:05:14,649 --> 01:05:16,086 Sorry, do you want me to go? 935 01:05:16,129 --> 01:05:16,956 No. No. 936 01:05:17,000 --> 01:05:18,000 No, it's fine. 937 01:05:24,007 --> 01:05:26,487 When's the last time you danced, Sam, 938 01:05:26,531 --> 01:05:27,662 just because you could? 939 01:05:29,099 --> 01:05:30,099 What do you mean? 940 01:05:31,449 --> 01:05:33,233 Just put on some music and danced? 941 01:05:34,626 --> 01:05:36,106 I, I don't know. 942 01:05:39,196 --> 01:05:40,371 Shoes. 943 01:08:13,089 --> 01:08:14,568 Whoa. 944 01:08:14,612 --> 01:08:17,876 Uh, sorry to interrupt your rehearsal. 945 01:08:17,919 --> 01:08:19,530 Or whatever. 946 01:08:21,575 --> 01:08:23,621 There's a girl outside asking for you, Sam. 947 01:08:23,664 --> 01:08:25,231 She wouldn't come in. 948 01:08:25,275 --> 01:08:27,581 Yeah, seriously, I think were dealing with 949 01:08:27,625 --> 01:08:29,322 a real life vampire situation here. 950 01:08:32,369 --> 01:08:33,979 Andrea. 951 01:08:34,022 --> 01:08:35,022 Shut up. 952 01:08:36,416 --> 01:08:39,593 Oh, there's my best friend finally giving a crap! 953 01:08:39,637 --> 01:08:40,638 Eve? 954 01:08:40,681 --> 01:08:41,900 What's happened? Are you okay? 955 01:08:41,943 --> 01:08:42,944 Am I okay? 956 01:08:42,988 --> 01:08:44,381 No! I'm not okay! 957 01:08:44,424 --> 01:08:47,123 You ghost me?! Stop answering my calls, my texts?! 958 01:08:47,166 --> 01:08:48,689 We had burgers just the other day- 959 01:08:48,733 --> 01:08:50,213 Yeah, two weeks ago! 960 01:08:50,256 --> 01:08:52,258 I'm sorry, I meant to call, but- 961 01:08:52,302 --> 01:08:53,433 I needed you! 962 01:08:53,477 --> 01:08:54,347 Come on, Eve, we should just- 963 01:08:54,391 --> 01:08:56,610 No. I had nowhere to go, Sam! 964 01:08:56,654 --> 01:08:57,655 Eve. 965 01:08:57,698 --> 01:09:00,005 I'm sorry. You can come inside. 966 01:09:00,875 --> 01:09:03,051 My dad got put in the hospital with some liver thing; 967 01:09:03,095 --> 01:09:05,141 we got kicked out of the house! 968 01:09:05,184 --> 01:09:08,100 What? What's happened? 969 01:09:08,144 --> 01:09:09,144 Freddy? 970 01:09:10,233 --> 01:09:11,843 My parents won't let girls inside. 971 01:09:11,886 --> 01:09:13,888 I've been sneaking her in. 972 01:09:13,932 --> 01:09:14,933 Hey, come inside. 973 01:09:14,976 --> 01:09:15,997 We can talk this through. - No. 974 01:09:16,021 --> 01:09:18,066 Do you know what? Freddy's right. 975 01:09:19,329 --> 01:09:20,460 I'll take my chances alone. 976 01:09:20,504 --> 01:09:21,504 I just... 977 01:09:22,506 --> 01:09:25,944 I needed a friend. I thought that was you. 978 01:09:25,987 --> 01:09:27,815 I'm here! You can come inside! 979 01:09:27,859 --> 01:09:30,078 No, you're not here! You're in there! 980 01:09:32,385 --> 01:09:36,563 Just like everyone else, Sam. Never there when I need you. 981 01:09:36,607 --> 01:09:38,217 - Come on. - Eve? 982 01:09:38,261 --> 01:09:41,177 Eve! - Just leave me alone. 983 01:10:23,306 --> 01:10:24,306 Thank you, Marcus. 984 01:10:26,047 --> 01:10:29,486 Breathing, then rise. 985 01:10:29,529 --> 01:10:34,317 Grands battement, balancé, and, retiré 986 01:10:34,360 --> 01:10:35,970 and there. 987 01:10:36,014 --> 01:10:37,014 Good. 988 01:10:38,016 --> 01:10:39,936 Benjamin, can you take over for a moment, please? 989 01:10:39,974 --> 01:10:41,193 Okay. Sure. 990 01:10:45,806 --> 01:10:46,938 Keep that heel forward. 991 01:10:51,334 --> 01:10:52,900 No, it's wonderful news. 992 01:10:55,207 --> 01:10:57,731 Absolutely. I'm delighted too. 993 01:10:59,864 --> 01:11:01,257 Yes, why not? Put her on. 994 01:11:04,564 --> 01:11:05,564 Hello, you. 995 01:11:07,567 --> 01:11:08,568 Back to it? 996 01:11:09,700 --> 01:11:11,745 All right, I'll see you in the morning. 997 01:11:11,789 --> 01:11:12,789 Bells on. 998 01:11:27,718 --> 01:11:28,893 She said wait in here. 999 01:12:01,099 --> 01:12:02,361 Enchanting, isn't it? 1000 01:12:07,845 --> 01:12:09,237 I know this piece. 1001 01:12:13,329 --> 01:12:16,157 Annie. She used to dance this. 1002 01:12:17,681 --> 01:12:19,335 It's a simple story, really. 1003 01:12:20,901 --> 01:12:21,901 Love. 1004 01:12:23,208 --> 01:12:28,082 Until you've deeply loved, you can't experience real loss. 1005 01:12:35,307 --> 01:12:37,353 Why are you here, Samantha? 1006 01:12:40,878 --> 01:12:41,878 My mom. I... 1007 01:12:43,663 --> 01:12:48,538 I think she knew I still wanted to dance. 1008 01:12:52,498 --> 01:12:53,498 Needed to. 1009 01:12:56,546 --> 01:12:59,244 Well, it wasn't your mother. It was me. 1010 01:13:03,596 --> 01:13:04,945 Why? 1011 01:13:04,989 --> 01:13:08,035 Why would you want me back after I... 1012 01:13:10,386 --> 01:13:14,564 Last year was difficult, I know, but I believe- 1013 01:13:14,607 --> 01:13:17,654 How could I come back after... 1014 01:13:17,697 --> 01:13:19,264 How could I perform again? 1015 01:13:19,307 --> 01:13:22,485 Samantha, you have been a pupil at my school for how long? 1016 01:13:24,965 --> 01:13:28,578 I like to think that we teach more than just ballet here. 1017 01:13:31,929 --> 01:13:33,191 And I wasn't disappointed 1018 01:13:33,234 --> 01:13:34,758 that you didn't go on stage that night. 1019 01:13:34,801 --> 01:13:35,933 I understood. 1020 01:13:38,457 --> 01:13:41,460 But I was hurt that you didn't come back to us, 1021 01:13:41,504 --> 01:13:43,897 to yourself, your dream, 1022 01:13:45,116 --> 01:13:48,424 that you didn't trust this family to support you. 1023 01:13:51,992 --> 01:13:54,778 Losing Annie was difficult for all of us. 1024 01:13:59,957 --> 01:14:01,108 I don't think I would've been able 1025 01:14:01,132 --> 01:14:06,093 to process that either, by myself. 1026 01:14:18,497 --> 01:14:19,497 That's you. 1027 01:14:21,631 --> 01:14:22,631 Yes. 1028 01:14:25,330 --> 01:14:27,332 Shortly after I lost my fiance. 1029 01:14:29,769 --> 01:14:32,772 It was the most difficult thing I have ever had to endure. 1030 01:14:36,036 --> 01:14:38,386 But it was dancing that guided me through. 1031 01:14:41,215 --> 01:14:43,522 It was the people around me. 1032 01:14:48,005 --> 01:14:50,964 What happened to Annie was not your fault, Sam. 1033 01:14:54,838 --> 01:14:57,188 And deep down, I think you know that. 1034 01:15:03,150 --> 01:15:04,848 But now, I hope you're ready to be 1035 01:15:04,891 --> 01:15:06,153 a true member of this cast 1036 01:15:06,197 --> 01:15:08,373 because you have a difficult choice to make. 1037 01:15:10,070 --> 01:15:12,116 Gracie has been cleared to dance. 1038 01:15:13,160 --> 01:15:14,160 Oh. 1039 01:15:15,162 --> 01:15:16,947 Now, she's a member of this family too 1040 01:15:16,990 --> 01:15:19,689 and she has fought hard to get back. 1041 01:15:21,560 --> 01:15:23,475 I've worked hard too. 1042 01:15:24,824 --> 01:15:26,478 I- - Yes, I know. 1043 01:15:26,522 --> 01:15:28,219 But families support each other. 1044 01:15:28,262 --> 01:15:30,613 And Gracie needs our support now too. 1045 01:15:35,792 --> 01:15:37,663 I'd really like you to work with Paige 1046 01:15:38,882 --> 01:15:41,667 so she can really be a true understudy for Gracie. 1047 01:15:43,800 --> 01:15:46,454 And you are so welcome in the corps de ballet, Sam. 1048 01:15:47,543 --> 01:15:50,067 I think your presence would really lift everyone up. 1049 01:15:51,372 --> 01:15:52,548 It is up to you though. 1050 01:15:54,550 --> 01:15:57,378 Not your mother. And not me. 1051 01:15:59,555 --> 01:16:00,555 You. 1052 01:16:27,234 --> 01:16:32,239 ♪ In a midnight glow, I ain't dreaming ♪ 1053 01:16:34,502 --> 01:16:39,507 ♪ Couldn't save myself make believing ♪ 1054 01:16:40,291 --> 01:16:43,599 ♪ Still picking up your hairpins on the floor ♪ 1055 01:16:43,642 --> 01:16:45,644 ♪ Like you came home 1056 01:16:47,690 --> 01:16:51,041 ♪ Savour every trace of you before ♪ 1057 01:16:51,084 --> 01:16:56,089 ♪ It's all long gone 1058 01:16:56,350 --> 01:16:59,571 ♪ You keep slipping, but I stay down ♪ 1059 01:16:59,615 --> 01:17:02,052 ♪ And you can't save me now 1060 01:17:03,357 --> 01:17:07,579 ♪ I keep falling deeper into half life ♪ 1061 01:17:07,623 --> 01:17:09,929 ♪ Losing grip on the real side 1062 01:17:09,973 --> 01:17:11,757 ♪ You can watch me let go 1063 01:17:11,801 --> 01:17:16,806 ♪ Linger in the limbo 1064 01:17:18,198 --> 01:17:22,376 ♪ I keep reaching further in this dark room ♪ 1065 01:17:22,420 --> 01:17:24,683 ♪ Could've sworn that I saw you ♪ 1066 01:17:24,727 --> 01:17:26,511 ♪ Dancing in a grey glow 1067 01:17:26,554 --> 01:17:29,253 ♪ Lurking in the limbo tonight 1068 01:17:31,734 --> 01:17:35,302 ♪ Now we're stuck in goodbye 1069 01:17:35,346 --> 01:17:39,002 ♪ Living half life 1070 01:17:39,045 --> 01:17:42,658 ♪ Now we're stuck in goodbye 1071 01:17:42,701 --> 01:17:44,790 ♪ Living half life 1072 01:17:44,834 --> 01:17:46,357 ♪ Living half life 1073 01:17:46,400 --> 01:17:50,143 ♪ Now we're stuck in goodbye 1074 01:17:50,187 --> 01:17:53,233 ♪ Living half life ♪ Yeah, yeah 1075 01:17:53,277 --> 01:17:57,542 ♪ Oh ♪ Now we're stuck in goodbye 1076 01:17:57,585 --> 01:17:59,283 ♪ Living half life 1077 01:17:59,326 --> 01:18:04,331 ♪ Living half life ♪ Now we're stuck in goodbye 1078 01:18:04,984 --> 01:18:07,900 ♪ Living half life 1079 01:18:07,944 --> 01:18:11,643 ♪ Ooh ♪ Now we're stuck in goodbye 1080 01:18:11,687 --> 01:18:15,125 ♪ Bye ♪ Living half life 1081 01:18:15,168 --> 01:18:19,738 ♪ Goodbye ♪ Now we're stuck in goodbye 1082 01:18:19,782 --> 01:18:21,566 ♪ Living half life 1083 01:18:21,609 --> 01:18:23,350 ♪ Living half life 1084 01:18:23,394 --> 01:18:26,049 ♪ Now we're stuck in goodbye 1085 01:18:26,092 --> 01:18:30,749 ♪ Yeah ♪ Living half life 1086 01:18:30,793 --> 01:18:34,318 ♪ Now we're stuck in goodbye 1087 01:18:34,361 --> 01:18:37,321 ♪ Living half life 1088 01:18:44,241 --> 01:18:45,329 Sam. 1089 01:18:45,372 --> 01:18:46,286 Hey. 1090 01:18:46,330 --> 01:18:47,330 Hey, kiddo. 1091 01:18:50,029 --> 01:18:51,378 You okay? 1092 01:18:51,422 --> 01:18:54,642 Yeah. I just wanted to see you guys. 1093 01:18:56,514 --> 01:18:59,735 I know I've been terrible recently. 1094 01:19:01,388 --> 01:19:02,912 I wanted to say sorry. 1095 01:19:05,305 --> 01:19:06,524 I spoke to Ms. Harlow. 1096 01:19:08,308 --> 01:19:09,788 Gracie's coming back. 1097 01:19:09,832 --> 01:19:10,615 Oh, sweetheart. 1098 01:19:10,658 --> 01:19:11,658 No, no. It's okay. 1099 01:19:13,313 --> 01:19:15,185 Maybe next year will be my year? 1100 01:19:18,579 --> 01:19:20,451 She offered me a place in the corps though. 1101 01:19:20,494 --> 01:19:22,583 I don't know if you'd want to come and watch 1102 01:19:22,627 --> 01:19:23,976 even if I'm just in the back. 1103 01:19:24,020 --> 01:19:25,282 Of course. 1104 01:19:25,325 --> 01:19:27,045 We wouldn't miss it for the world. 1105 01:19:29,199 --> 01:19:31,244 I would love if Eve could be there too. 1106 01:19:32,419 --> 01:19:34,247 Are you sure that's a good idea? 1107 01:19:34,291 --> 01:19:35,945 We had a huge fight recently. 1108 01:19:35,988 --> 01:19:38,643 I don't even know if she'd show up. 1109 01:19:38,686 --> 01:19:39,731 She'll come around. 1110 01:19:41,037 --> 01:19:42,603 Yeah. 1111 01:19:42,647 --> 01:19:45,955 Well, I guess that's for her to decide. 1112 01:19:47,130 --> 01:19:49,001 I just don't want to lose anyone else. 1113 01:19:51,830 --> 01:19:53,440 We love you, Sam. 1114 01:19:53,484 --> 01:19:56,095 Yeah. Come on, sweetheart. 1115 01:19:59,577 --> 01:20:00,796 Oh. Mom, Dad. 1116 01:20:03,102 --> 01:20:05,409 I have a favour to ask. 1117 01:21:45,509 --> 01:21:48,555 The tempo around here just starts to get a little bit... 1118 01:21:58,957 --> 01:22:00,524 Hey. 1119 01:22:00,567 --> 01:22:03,440 Gracie. It's good to have you back. 1120 01:22:03,483 --> 01:22:04,483 Sure. 1121 01:22:07,009 --> 01:22:08,160 Hey, can I take you through the solo 1122 01:22:08,184 --> 01:22:09,204 after class, if you'd like? 1123 01:22:09,228 --> 01:22:10,664 Okay. Cool. 1124 01:22:10,708 --> 01:22:12,884 All right. Enough chatter. 1125 01:22:12,928 --> 01:22:13,711 Let's strip off and have 1126 01:22:13,754 --> 01:22:15,234 the plié, please. 1127 01:22:19,760 --> 01:22:20,760 First position. 1128 01:22:21,762 --> 01:22:22,762 Thank you, Marcus. 1129 01:22:23,808 --> 01:22:28,726 And five, and a six, breathing, seven, and a eight. 1130 01:22:29,509 --> 01:22:30,336 Plié 1131 01:22:30,380 --> 01:22:31,380 One. 1132 01:22:32,077 --> 01:22:33,339 Two. 1133 01:22:33,383 --> 01:22:34,383 Three. 1134 01:22:50,487 --> 01:22:52,228 You're thinking too much. 1135 01:22:52,271 --> 01:22:53,272 I just... 1136 01:22:53,316 --> 01:22:54,795 Every time... 1137 01:22:54,839 --> 01:22:56,580 Listen. You've got the pas de deux nailed. 1138 01:22:56,623 --> 01:22:57,581 So just... I know. 1139 01:22:57,624 --> 01:22:59,278 You've been great, Ben. 1140 01:22:59,322 --> 01:23:01,150 He cues me when I tie up. 1141 01:23:01,193 --> 01:23:02,692 But I can't help you with the solo. 1142 01:23:02,716 --> 01:23:04,718 We just need to keep running it. 1143 01:23:04,762 --> 01:23:06,546 Can you just run it one more time? 1144 01:23:06,590 --> 01:23:07,852 It's starting to sink in. 1145 01:23:09,158 --> 01:23:11,377 Mark it in your head. I'll run through it. 1146 01:23:17,731 --> 01:23:19,255 Sorry, I just... 1147 01:23:19,298 --> 01:23:20,841 Ben, can you run her through it a couple more times? 1148 01:23:20,865 --> 01:23:21,779 I have to go. 1149 01:23:21,822 --> 01:23:22,649 Sure. 1150 01:23:22,693 --> 01:23:23,713 We'll pick it up tomorrow? 1151 01:23:23,737 --> 01:23:24,801 Yeah. Is everything okay? 1152 01:23:24,825 --> 01:23:26,044 Yeah, it's just... 1153 01:23:26,088 --> 01:23:27,848 The universe is calling, we're all connected. 1154 01:23:34,879 --> 01:23:36,054 Hey. 1155 01:23:36,098 --> 01:23:37,882 You're late. 1156 01:23:37,925 --> 01:23:40,363 So you started without me, huh? 1157 01:23:40,406 --> 01:23:42,060 If I waited for you, I'd starve. 1158 01:23:42,104 --> 01:23:44,410 Hardly. All you do is eat. 1159 01:23:47,152 --> 01:23:52,157 Mm. Yum. 1160 01:23:53,898 --> 01:23:58,381 So, remember you said if I told Sam where you were, 1161 01:23:59,512 --> 01:24:00,512 you would kill me? 1162 01:24:01,819 --> 01:24:02,994 Well, it was her idea. 1163 01:24:04,169 --> 01:24:05,953 You're so dead, Freddy! 1164 01:24:05,997 --> 01:24:07,172 It wasn't his fault. 1165 01:24:07,216 --> 01:24:09,218 I told him he could take me out sometime. 1166 01:24:09,261 --> 01:24:11,046 - I trusted you! - Hey, Eve. 1167 01:24:11,089 --> 01:24:12,786 Eve, wait. Please! 1168 01:24:12,830 --> 01:24:14,266 No. I trusted you too. 1169 01:24:14,310 --> 01:24:15,659 You and Freddy! - I know. 1170 01:24:15,702 --> 01:24:18,140 And the first chance you got, you bailed on me 1171 01:24:18,183 --> 01:24:20,098 when I actually needed you. - I just... 1172 01:24:20,142 --> 01:24:22,318 I needed some time to work some stuff out. 1173 01:24:22,361 --> 01:24:24,624 We all do, Sam! That's the point! 1174 01:24:24,668 --> 01:24:26,278 When you needed me, I was there. 1175 01:24:26,322 --> 01:24:28,324 How many nights did we talk about Annie?! 1176 01:24:32,023 --> 01:24:33,023 Sam, I- 1177 01:24:34,112 --> 01:24:35,112 I know. 1178 01:24:36,158 --> 01:24:37,681 No, I didn't mean- 1179 01:24:37,724 --> 01:24:38,724 No, it's okay. 1180 01:24:40,553 --> 01:24:41,859 I know it's taken awhile, 1181 01:24:42,729 --> 01:24:45,558 but I finally feel, 1182 01:24:46,646 --> 01:24:48,213 I don't know, okay. 1183 01:24:49,867 --> 01:24:51,129 Eve, I'm so sorry. 1184 01:24:52,391 --> 01:24:54,480 I know I let you down, but I'm here now. 1185 01:24:59,224 --> 01:25:01,357 Well, thanks to you, I'm now addicted 1186 01:25:01,400 --> 01:25:03,881 to those vegan burgers, so... No. 1187 01:25:03,924 --> 01:25:05,535 Not the hunter's daughter. 1188 01:25:08,103 --> 01:25:09,103 I missed you. 1189 01:25:11,106 --> 01:25:13,151 I know you have. 1190 01:25:13,195 --> 01:25:14,196 You butt. 1191 01:25:14,239 --> 01:25:16,154 Your face is a butt. 1192 01:25:19,418 --> 01:25:20,418 Come on. 1193 01:25:24,554 --> 01:25:26,121 So, Freddy... 1194 01:25:27,383 --> 01:25:28,645 Mm-hmm? 1195 01:25:28,688 --> 01:25:31,604 How about I get you a date with her instead? 1196 01:25:35,260 --> 01:25:36,260 Hmm. 1197 01:25:37,132 --> 01:25:38,132 She paying? 1198 01:25:41,136 --> 01:25:43,138 Come on. I have something to show you. 1199 01:25:48,665 --> 01:25:51,146 Are you sure about this? 1200 01:25:51,189 --> 01:25:53,322 You need somewhere proper to sleep, don't you? 1201 01:25:57,630 --> 01:25:59,241 There's clothes in the closet. 1202 01:26:00,677 --> 01:26:02,635 Thanks, Mrs C. 1203 01:26:02,679 --> 01:26:06,073 Sweats, Ts. A dress or two, even. 1204 01:26:06,117 --> 01:26:08,815 I can wash those jeans for you, if you like. 1205 01:26:08,859 --> 01:26:11,209 What's left of them. 1206 01:26:15,257 --> 01:26:17,172 How did you persuade her? 1207 01:26:18,390 --> 01:26:21,176 I just told her how much you mean to me. 1208 01:26:24,440 --> 01:26:25,919 Stay as long as you like. 1209 01:26:25,963 --> 01:26:28,792 Just try not to annoy her too much? 1210 01:26:32,012 --> 01:26:35,451 Oh, wait, you're not dumping me here and going back there? 1211 01:26:37,192 --> 01:26:38,584 Sam... 1212 01:26:41,065 --> 01:26:43,198 I'll stay in touch this time, I promise. 1213 01:26:50,161 --> 01:26:52,207 So you're dancing again? 1214 01:26:54,644 --> 01:26:55,644 Yes. 1215 01:26:56,472 --> 01:26:57,472 I'm in the concert. 1216 01:26:58,778 --> 01:27:00,432 Excited, actually. 1217 01:27:02,478 --> 01:27:04,828 Go. I'll be fine. 1218 01:27:06,308 --> 01:27:08,048 And thanks. 1219 01:27:26,502 --> 01:27:28,373 Spacing, quickly. 1220 01:27:28,417 --> 01:27:30,767 And there. And there. 1221 01:27:30,810 --> 01:27:33,683 Higher, Isabelle. There we go. 1222 01:27:33,726 --> 01:27:34,726 Follow the arm. 1223 01:27:40,820 --> 01:27:42,169 Two, three, four. 1224 01:27:42,213 --> 01:27:44,215 And one, and two. 1225 01:27:44,259 --> 01:27:45,564 And lift your spot. 1226 01:27:45,608 --> 01:27:46,391 Ruby there. 1227 01:27:46,435 --> 01:27:48,393 A one, and two. 1228 01:27:48,437 --> 01:27:50,308 Nice Sam. Good, yes. 1229 01:27:57,663 --> 01:27:59,622 Nice feet. Nice feet. 1230 01:27:59,665 --> 01:28:01,188 That's it. 1231 01:28:01,232 --> 01:28:02,015 All right. 1232 01:28:02,059 --> 01:28:04,279 Stretch allongé, please. 1233 01:28:07,107 --> 01:28:09,240 Stretch your arms. Arms. 1234 01:28:09,284 --> 01:28:11,808 Your hands look like socks on a line, David. 1235 01:28:26,997 --> 01:28:28,303 You okay? 1236 01:28:28,346 --> 01:28:29,478 Do you need something? 1237 01:28:29,521 --> 01:28:30,522 It's fine. 1238 01:28:48,410 --> 01:28:50,063 Good. Much better. 1239 01:28:50,977 --> 01:28:52,501 All right, let's move on. 1240 01:28:59,464 --> 01:29:01,379 You sure you don't want to come? 1241 01:29:02,337 --> 01:29:04,687 I don't want to be a distraction for Sam. 1242 01:29:07,254 --> 01:29:08,952 She really cares about you, Eve. 1243 01:29:09,953 --> 01:29:13,913 And because of that, you'll always have a place here. Okay? 1244 01:29:21,007 --> 01:29:23,140 You know what? Give me two. 1245 01:29:59,698 --> 01:30:02,222 All right, dancers, ready? 1246 01:30:02,266 --> 01:30:03,702 Just make sure your skirt... 1247 01:30:05,878 --> 01:30:10,753 So, feet, faces, feeling good. 1248 01:30:10,796 --> 01:30:12,450 All right. 1249 01:30:12,494 --> 01:30:14,147 Toi toi toi, everyone. 1250 01:30:17,542 --> 01:30:20,110 Ah, Samantha. Thank you for your work with Paige. 1251 01:30:20,153 --> 01:30:22,199 It's been very helpful. 1252 01:30:22,242 --> 01:30:24,331 I learnt a lot as well. 1253 01:30:24,375 --> 01:30:27,465 And your parents are in tonight, so that's good. 1254 01:30:28,379 --> 01:30:32,557 Yes. Won't be too weird for them, I hope. 1255 01:30:32,601 --> 01:30:34,167 And your friend? 1256 01:30:34,211 --> 01:30:35,211 Maybe. 1257 01:30:36,474 --> 01:30:37,843 She's been going through a lot lately. 1258 01:30:37,867 --> 01:30:39,608 Things have been hard for her, so... 1259 01:30:42,349 --> 01:30:43,438 And you? 1260 01:30:47,093 --> 01:30:49,444 I'm getting there, I think. 1261 01:30:50,575 --> 01:30:52,359 Well, just be yourself, Samantha, 1262 01:30:52,403 --> 01:30:54,536 and everything will slowly fall into place. 1263 01:31:13,076 --> 01:31:15,078 We'll give him another two minutes. 1264 01:31:19,517 --> 01:31:20,736 Ah. Freddy. 1265 01:31:22,259 --> 01:31:24,740 Mr. and Mrs. C, Freddy. 1266 01:31:26,350 --> 01:31:27,350 Hi. 1267 01:31:28,483 --> 01:31:31,355 Wow. This is all a little la-de-da. 1268 01:31:34,880 --> 01:31:36,491 Idiot. 1269 01:31:36,534 --> 01:31:38,405 We'd better find our seats. 1270 01:31:40,364 --> 01:31:42,148 Where were you? 1271 01:31:42,192 --> 01:31:43,672 Relax. 1272 01:31:43,715 --> 01:31:45,630 Where were you? 1273 01:31:47,284 --> 01:31:48,851 Five minutes, Gracie. 1274 01:31:56,728 --> 01:31:57,990 Toi toi toi. 1275 01:31:59,035 --> 01:32:00,558 Not "break a leg"? 1276 01:32:01,516 --> 01:32:04,344 Enjoy it, Gracie. You've earned this. 1277 01:32:24,408 --> 01:32:26,323 Stand by. FS 6 and follow Spot 1. 1278 01:33:19,681 --> 01:33:20,899 There she is. 1279 01:34:11,515 --> 01:34:13,865 Gracie? What's going on? 1280 01:34:13,909 --> 01:34:15,911 Where's Sam? Get Sam! 1281 01:34:15,954 --> 01:34:17,695 Talk to me. What's going on? 1282 01:34:19,741 --> 01:34:22,047 I don't want to embarrass us. 1283 01:34:22,091 --> 01:34:23,179 Just get Sam! 1284 01:34:33,972 --> 01:34:35,321 Gracie, I can't. 1285 01:34:35,365 --> 01:34:36,366 Yes, you can. 1286 01:34:39,456 --> 01:34:41,023 Look. 1287 01:34:44,766 --> 01:34:46,724 Think it's yours anyway. 1288 01:34:48,770 --> 01:34:50,119 I think you'd better hurry. 1289 01:35:06,744 --> 01:35:07,919 What's happening? 1290 01:35:07,963 --> 01:35:09,878 I don't know. Something must be wrong. 1291 01:35:15,927 --> 01:35:17,886 Sam? Why aren't you ready? 1292 01:35:17,929 --> 01:35:19,322 I just... 1293 01:35:19,365 --> 01:35:22,629 I shouldn't. I can't do this. 1294 01:35:22,673 --> 01:35:23,935 - Sammy. - No. 1295 01:35:23,979 --> 01:35:25,981 No, I'm not ready for this. Paige, get Paige. 1296 01:35:26,024 --> 01:35:27,330 Sam. 1297 01:35:27,373 --> 01:35:29,245 I don't want it anymore, this responsibility. 1298 01:35:29,288 --> 01:35:30,812 This was never meant to be me. 1299 01:35:30,855 --> 01:35:33,075 Samantha. Just breathe. 1300 01:35:40,517 --> 01:35:41,517 Shoe. 1301 01:35:47,872 --> 01:35:50,788 Greatest performers, artists, 1302 01:35:50,832 --> 01:35:53,835 they all share a deep desire to tell a story. 1303 01:35:55,837 --> 01:36:00,537 And it will always be, in some part, their own story. 1304 01:36:02,669 --> 01:36:04,541 And the ability to convey that, 1305 01:36:05,847 --> 01:36:10,765 to truly share their deepest fears and pain and love, 1306 01:36:12,679 --> 01:36:14,769 that's what makes them great. 1307 01:36:14,812 --> 01:36:15,944 That's not me. 1308 01:36:16,945 --> 01:36:19,338 You have a story to tell, Samantha. 1309 01:36:21,558 --> 01:36:23,647 You have suffered a great loss, 1310 01:36:25,127 --> 01:36:27,564 but that is not the only story you have to tell. 1311 01:36:28,608 --> 01:36:32,003 Happiness would mean nothing without sadness. 1312 01:36:34,484 --> 01:36:37,182 Your vision will become clear 1313 01:36:37,226 --> 01:36:40,142 only when you can look into your own heart. 1314 01:36:40,185 --> 01:36:42,448 Who looks outside dreams, 1315 01:36:43,667 --> 01:36:45,756 who looks inside, 1316 01:36:45,800 --> 01:36:46,801 awakes. 1317 01:36:49,020 --> 01:36:50,456 Jung? 1318 01:36:50,500 --> 01:36:52,807 Mm-hmm. Annie's favourite. 1319 01:36:57,681 --> 01:37:00,031 It's time to tell your story, Sam. 1320 01:37:01,206 --> 01:37:02,206 Show me. 1321 01:37:03,643 --> 01:37:04,643 Show me. 1322 01:37:06,646 --> 01:37:08,561 Now.. I think we need a better dress. 1323 01:37:14,350 --> 01:37:15,438 Here we go. 1324 01:37:29,539 --> 01:37:30,714 It's Samantha. 1325 01:44:30,220 --> 01:44:32,222 Woo! Yeah, you go, girl! 1326 01:44:32,266 --> 01:44:34,311 Woo! 1327 01:44:34,355 --> 01:44:37,271 Hey, when did this happen? 1328 01:44:37,314 --> 01:44:40,099 Hey, oh, my god. It was so good. 1329 01:45:37,896 --> 01:45:39,420 Well done, Samantha. 1330 01:45:40,290 --> 01:45:41,813 Beautiful performance. 1331 01:45:45,600 --> 01:45:47,645 Benjamin said that your parents are here. 1332 01:45:49,212 --> 01:45:50,431 Would you mind asking him 1333 01:45:50,474 --> 01:45:52,084 to show them through, Ms. Harlow? 1334 01:45:54,391 --> 01:45:55,391 I just need a moment. 1335 01:46:17,414 --> 01:46:20,374 Cool show. Great job. 1336 01:46:21,418 --> 01:46:24,856 So does all that on-your-toe-stuff hurt your feet? 1337 01:46:25,683 --> 01:46:26,902 Only when I stand up. 1338 01:46:26,945 --> 01:46:27,945 Ah. 1339 01:46:29,165 --> 01:46:30,166 We're so grateful. 1340 01:46:30,209 --> 01:46:31,950 - You must be so proud. - We are. 1341 01:46:31,994 --> 01:46:33,735 Did Samantha say where she was? 1342 01:47:15,994 --> 01:47:17,431 She would be so proud. 1343 01:47:22,261 --> 01:47:23,262 I know I am. 1344 01:47:34,665 --> 01:47:35,665 Come on. 1345 01:47:53,118 --> 01:47:54,250 You were incredible. 1346 01:47:54,293 --> 01:47:55,773 Thanks. 1347 01:47:55,817 --> 01:47:57,949 I can't believe you guys made it. 1348 01:47:57,993 --> 01:47:59,298 You were amazing. 1349 01:47:59,342 --> 01:48:02,911 - Thanks. - So proud of you, kiddo. 1350 01:48:02,954 --> 01:48:04,105 Can't believe it. You were the lead. 1351 01:48:04,129 --> 01:48:05,827 Yeah, it was quite a shock. 1352 01:48:05,870 --> 01:48:06,915 What happened? 1353 01:48:06,958 --> 01:48:08,090 Were you nervous? 1354 01:48:08,133 --> 01:48:09,613 - Yes, absolutely. - Did you have fun? 1355 01:48:09,657 --> 01:48:10,745 Couldn't you tell? 1356 01:48:10,788 --> 01:48:13,138 Yeah... Hey, Mr. and Mrs. C, 1357 01:48:13,182 --> 01:48:14,792 can I speak to Sam? 1358 01:48:14,836 --> 01:48:15,619 - Yeah. - Sure. 1359 01:48:15,663 --> 01:48:16,663 - Sure. - Thank you. 1360 01:48:20,232 --> 01:48:21,625 You were amazing. 1361 01:48:22,757 --> 01:48:23,757 Thank you... 1362 01:48:26,500 --> 01:48:28,763 Sorry. 1363 01:48:28,806 --> 01:48:30,460 I've been wanting to do that. 1364 01:48:33,985 --> 01:48:35,030 Hey, Sam... 1365 01:48:36,901 --> 01:48:38,120 Whoa. 1366 01:48:38,163 --> 01:48:40,470 I think we're gonna go over... Over there. 1367 01:48:40,514 --> 01:48:41,514 Yeah. Yep. 1368 01:48:58,096 --> 01:49:00,969 Freddy! In your dreams! 1369 01:49:01,012 --> 01:49:02,599 The universe told me to do it. 1370 01:49:02,623 --> 01:49:03,711 Far out. 1371 01:49:06,583 --> 01:49:07,889 Come on! 90943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.