Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,090 --> 00:01:32,266
Five-minute call,
Sam. Five minutes.
2
00:01:32,309 --> 00:01:33,702
Thanks, Marion.
3
00:02:49,734 --> 00:02:51,258
Sam. No phones side stage.
4
00:02:51,301 --> 00:02:52,998
Sam... Annie.
5
00:02:53,042 --> 00:02:56,045
Sam. You look so beautiful.
6
00:02:56,088 --> 00:02:56,959
I'm about to go on.
7
00:02:57,002 --> 00:02:58,395
What?! Oh, god.
8
00:02:58,439 --> 00:02:59,657
I'm so nervous.
9
00:02:59,701 --> 00:03:01,703
Are you crazy?
You're gonna kill it.
10
00:03:02,704 --> 00:03:03,922
I'll try.
11
00:03:03,966 --> 00:03:06,142
Just enjoy it.
You've earned it.
12
00:03:07,230 --> 00:03:09,232
It was yours
though. Your role.
13
00:03:09,276 --> 00:03:10,886
And it's yours now.
14
00:03:10,929 --> 00:03:12,453
Hey, look what I bought.
15
00:03:14,281 --> 00:03:16,152
Red shoes to celebrate.
16
00:03:16,196 --> 00:03:17,936
Oh, yes. I love them.
17
00:03:17,980 --> 00:03:19,808
And I love you.
18
00:03:19,851 --> 00:03:21,505
Sam. 20 seconds.
19
00:03:21,549 --> 00:03:22,724
Okay.
20
00:03:22,767 --> 00:03:25,205
Now, remember, when
the curtain drops
21
00:03:25,248 --> 00:03:27,163
and you go on for your bow...
22
00:03:29,296 --> 00:03:31,472
Your big sister is
already proud of you..
23
00:03:31,515 --> 00:03:33,155
Your big sister is
already proud of you..
24
00:03:37,129 --> 00:03:38,129
Annie?
25
00:03:39,871 --> 00:03:40,871
Annie?!
26
00:03:43,135 --> 00:03:44,920
Annie, answer me!
27
00:03:44,963 --> 00:03:47,096
What's going on? Annie!
28
00:03:47,139 --> 00:03:49,359
Tell me you're okay! Please.
29
00:03:50,447 --> 00:03:52,232
Please! I'm so sorry!
30
00:03:53,320 --> 00:03:55,539
Talk to me! Are you there?!
31
00:03:57,324 --> 00:03:59,891
Annie, please answer the phone!
32
00:04:02,677 --> 00:04:03,677
I'm sorry!
33
00:04:06,507 --> 00:04:08,378
♪ I'm blessed, you ain't cute
34
00:04:08,422 --> 00:04:10,728
♪ You make mess, I
make moves, stop ♪
35
00:04:10,772 --> 00:04:12,793
♪ I don't wanna school boy,
you keep playing fool, boy ♪
36
00:04:12,817 --> 00:04:14,689
♪ I don't wanna be around you
37
00:04:14,732 --> 00:04:16,647
♪ I'm the best recipe,
you the main enemy ♪
38
00:04:16,691 --> 00:04:18,693
♪ Everybody killin' but you
39
00:04:18,736 --> 00:04:20,782
♪ I could be the
moment, you in the ♪
40
00:04:20,825 --> 00:04:22,697
♪ I don't wanna stress
for less than a savage ♪
41
00:04:22,740 --> 00:04:24,762
♪ I don't wanna mess around
looking like a playground ♪
42
00:04:24,786 --> 00:04:26,396
♪ I came here to get loose
43
00:04:26,440 --> 00:04:28,485
♪ I ain't needy,
I'm just bossy ♪
44
00:04:28,529 --> 00:04:30,531
♪ You don't need me,
you just want me ♪
45
00:04:30,574 --> 00:04:32,750
♪ You stuck at the club
on Sunday morning ♪
46
00:04:32,794 --> 00:04:34,709
♪ You don't need love,
you need three warnings ♪
47
00:04:34,752 --> 00:04:36,406
♪ I'm blessed, you ain't cute
48
00:04:36,450 --> 00:04:38,713
♪ You make mess, I make moves
49
00:04:38,756 --> 00:04:40,715
♪ You looking me down
like you might claim me ♪
50
00:04:40,758 --> 00:04:42,760
♪ I don't try twice, but
twice might date me ♪
51
00:04:42,804 --> 00:04:46,721
♪ La la la la la la la la low
52
00:04:46,764 --> 00:04:50,507
♪ La la la la la la la la so
53
00:04:51,943 --> 00:04:54,381
Nah, think about it.
54
00:04:54,424 --> 00:04:59,429
The universe is infinite, but
everything's tied together.
55
00:05:00,604 --> 00:05:05,217
You know, like a, like a chain.
56
00:05:07,002 --> 00:05:08,917
Yeah, like a chain.
57
00:05:08,960 --> 00:05:13,530
You know, every link is like
this, never been broken.
58
00:05:14,923 --> 00:05:18,361
So, if we're part
of that system,
59
00:05:20,450 --> 00:05:23,018
we're already connected.
60
00:05:23,061 --> 00:05:24,061
Right?
61
00:05:26,326 --> 00:05:27,326
Huh.
62
00:05:28,023 --> 00:05:30,417
And since we're
already connected,
63
00:05:32,810 --> 00:05:35,813
well, your numbers should
already be in my cell.
64
00:05:35,857 --> 00:05:37,162
Hey.
- "Doctor Jackson's
65
00:05:37,206 --> 00:05:38,990
Principles of the Universe"?
66
00:05:39,034 --> 00:05:40,340
You got that off YouTube?
67
00:05:41,341 --> 00:05:43,647
It doesn't make
it any less true.
68
00:05:43,691 --> 00:05:45,214
Loser.
69
00:05:45,257 --> 00:05:47,564
Wait, no, no, no. Where
are you guys going?
70
00:05:47,608 --> 00:05:49,392
All I said was good, yeah?
71
00:05:49,436 --> 00:05:51,220
Wait, come back. I'm not done.
72
00:05:53,527 --> 00:05:54,658
Was this close.
73
00:05:58,009 --> 00:06:00,403
You know, maybe you
and I... Uh, okay.
74
00:06:00,447 --> 00:06:03,014
In your dreams, Freddy.
75
00:06:03,058 --> 00:06:04,059
All right.
76
00:06:07,497 --> 00:06:08,735
What is going on?!
77
00:06:08,759 --> 00:06:10,239
- Whoa.
- Eve!
78
00:06:10,282 --> 00:06:15,287
Time to go.
79
00:06:25,559 --> 00:06:27,212
Is your dad still mad?
80
00:06:27,256 --> 00:06:29,650
Who cares? Not like
we talk anyway.
81
00:06:30,607 --> 00:06:31,695
Ooh.
82
00:06:31,739 --> 00:06:35,351
High Volume or Ultimate Potion?
83
00:06:35,395 --> 00:06:37,701
Oh, darling. Definitely
the Ultimate Potion.
84
00:06:37,745 --> 00:06:38,876
Oh. Try this.
85
00:06:41,575 --> 00:06:43,054
How do you wear that stuff?
86
00:06:43,098 --> 00:06:45,274
Well, when it's free...
87
00:06:59,767 --> 00:07:02,900
Wait. Was that paper due today?
88
00:07:02,944 --> 00:07:04,902
Yesterday. You
skipped, remember?
89
00:07:04,946 --> 00:07:07,601
Aw, crap. Did you do it?
90
00:07:07,644 --> 00:07:09,124
Yeah.
91
00:07:09,167 --> 00:07:11,126
I just wrote about
consumerism's influence
92
00:07:11,169 --> 00:07:12,475
on the female psyche.
93
00:07:12,519 --> 00:07:14,148
How none of us are
ever really good enough
94
00:07:14,172 --> 00:07:16,436
without the Diors
or the Chanels.
95
00:07:16,479 --> 00:07:18,481
What? I'm so screwed.
96
00:07:18,525 --> 00:07:20,701
Okay, way, way more
important than that.
97
00:07:20,744 --> 00:07:22,398
Freddy won't stop
talking about you.
98
00:07:22,442 --> 00:07:24,356
Uh, no thanks.
99
00:07:24,400 --> 00:07:26,489
Oh, come on, he's cute.
100
00:07:26,533 --> 00:07:29,013
In like a not all
there type of way.
101
00:07:29,057 --> 00:07:30,972
Yeah, definitely a big no.
102
00:07:32,016 --> 00:07:33,016
Thank you.
103
00:07:34,497 --> 00:07:37,544
Oh. Yeah, not, not that way.
104
00:08:01,568 --> 00:08:04,658
200 hours community service.
105
00:08:04,701 --> 00:08:05,833
Not again.
106
00:08:09,227 --> 00:08:11,099
What do you think she's in for?
107
00:08:11,142 --> 00:08:13,231
Misdemeanour assault
with a curling iron.
108
00:08:15,146 --> 00:08:18,323
I stabbed a barista
with a fork. You?
109
00:08:19,237 --> 00:08:20,325
Shoplifting.
110
00:08:21,326 --> 00:08:23,241
Let's go, Samantha.
111
00:08:23,285 --> 00:08:25,766
- Mom, I can't just leave.
- No, it's fine, Sam.
112
00:08:25,809 --> 00:08:27,419
I'm sure my dad
will turn up soon.
113
00:08:27,463 --> 00:08:29,117
Samantha.
114
00:08:29,160 --> 00:08:30,335
I'm fine, Sam.
115
00:08:32,642 --> 00:08:35,166
Just make sure she
doesn't have a fork.
116
00:08:36,603 --> 00:08:37,691
Catch up soon.
117
00:08:37,734 --> 00:08:39,954
I would prefer you didn't.
118
00:08:39,997 --> 00:08:41,825
Might have no choice, Mrs. C.
119
00:08:41,869 --> 00:08:44,524
Looks like trash duty for
the next couple months.
120
00:08:44,567 --> 00:08:47,178
"Doing our part for a
cleaner, brighter tomorrow."
121
00:08:48,310 --> 00:08:49,659
Now, Samantha.
122
00:08:51,008 --> 00:08:52,008
Sorry.
123
00:08:57,580 --> 00:09:01,018
So, how big was the fork?
124
00:09:17,687 --> 00:09:19,384
It's all arranged.
125
00:09:22,562 --> 00:09:24,041
Sure this is a good idea?
126
00:09:25,913 --> 00:09:27,543
Want her picking up
trash by the highway
127
00:09:27,567 --> 00:09:30,265
the rest of her life
with that Eve girl?
128
00:09:32,484 --> 00:09:34,574
I just don't want
her to hurt anymore.
129
00:09:35,966 --> 00:09:36,966
Neither do I.
130
00:09:39,274 --> 00:09:41,276
I think this is the
only choice we have left
131
00:09:41,319 --> 00:09:42,886
if we don't want
to lose her too.
132
00:09:58,380 --> 00:09:59,380
Wait.
133
00:10:00,687 --> 00:10:01,688
Where are we going?
134
00:10:03,559 --> 00:10:04,559
Mom.
135
00:10:05,648 --> 00:10:07,800
I'm not having you pick up
trash under some overpass.
136
00:10:07,824 --> 00:10:09,086
No... I'm not having you
137
00:10:09,130 --> 00:10:11,523
fall into that life.
- No, I'm not dancing.
138
00:10:11,567 --> 00:10:12,699
Mom, stop the car.
139
00:10:12,742 --> 00:10:15,223
It's too late. It's decided.
140
00:10:15,266 --> 00:10:16,311
No. I won't dance.
141
00:10:16,354 --> 00:10:17,834
I'm...
142
00:10:17,878 --> 00:10:21,664
It's not gonna happen. I
can't, not without Annie.
143
00:10:21,708 --> 00:10:23,405
You're not going there to dance.
144
00:10:24,580 --> 00:10:26,210
You're going there to
finish your schoolwork.
145
00:10:26,234 --> 00:10:27,714
And bring the Sam I know back.
146
00:10:29,454 --> 00:10:31,041
When you're not doing your
schoolwork, you're cleaning.
147
00:10:31,065 --> 00:10:32,370
That's your community service.
148
00:10:32,414 --> 00:10:33,458
Mom, I... This way,
149
00:10:33,502 --> 00:10:34,740
you get it done
faster in a safe,
150
00:10:34,764 --> 00:10:37,245
familiar environment
with upstanding people.
151
00:10:37,288 --> 00:10:39,900
I don't want "familiar"
or "upstanding."
152
00:10:39,943 --> 00:10:41,336
I- - There's still an entire
153
00:10:41,379 --> 00:10:45,427
future ahead for you,
Samantha, don't you get it?
154
00:10:49,779 --> 00:10:52,260
I don't get a
choice in it though?
155
00:10:52,303 --> 00:10:54,697
I mean, did you even think about
156
00:10:54,741 --> 00:10:56,264
how hard this would be for me?
157
00:11:01,965 --> 00:11:03,053
Unbelievable.
158
00:11:14,804 --> 00:11:16,980
You do have a choice, Samantha.
159
00:11:18,373 --> 00:11:21,898
You either go in there,
clean mirrors, mop floors,
160
00:11:21,942 --> 00:11:24,858
and be true to you, the
girl I know and raised,
161
00:11:26,598 --> 00:11:30,428
or you wait till I'm gone,
pick up garbage with Eve,
162
00:11:31,908 --> 00:11:34,128
rob stores, and get
yourself thrown in jail.
163
00:11:36,652 --> 00:11:38,175
It's for the best, Sam.
164
00:11:40,308 --> 00:11:41,308
Whatever.
165
00:12:29,661 --> 00:12:30,661
Samantha.
166
00:12:32,099 --> 00:12:33,230
It's so great to see you.
167
00:12:33,274 --> 00:12:35,798
It's good to see you
too, Ms. Levison.
168
00:12:35,842 --> 00:12:36,930
Sammy.
169
00:12:36,973 --> 00:12:38,322
Oh, my gosh.
- Hey, Paige.
170
00:12:38,366 --> 00:12:40,107
Hey. It's so good to see you.
171
00:12:40,150 --> 00:12:41,412
- Hi.
- Hey.
172
00:12:41,456 --> 00:12:43,545
Oh, my gosh. It's
been all too long.
173
00:12:43,588 --> 00:12:45,155
We saw her yesterday.
174
00:12:45,199 --> 00:12:47,331
Andrea. Instagram
doesn't count.
175
00:12:47,375 --> 00:12:49,681
No. TikTok.
176
00:12:49,725 --> 00:12:51,596
Ha.
177
00:12:51,640 --> 00:12:52,748
It's so good to have you back.
178
00:12:52,772 --> 00:12:54,164
Hasn't been the
same without you.
179
00:12:54,208 --> 00:12:57,080
Yes. You have far too much
talent not to be here.
180
00:12:57,124 --> 00:12:58,342
Oh, where are your bags?
181
00:12:58,386 --> 00:13:01,650
Oh, I'm not, um, staying.
182
00:13:01,693 --> 00:13:04,609
Um, I'm just finishing out
the school year. Not boarding.
183
00:13:04,653 --> 00:13:07,003
Not boarding? So, not dancing?
184
00:13:07,047 --> 00:13:08,396
Not dancing.
185
00:13:10,050 --> 00:13:11,355
- We're gonna go.
- Mm.
186
00:13:11,399 --> 00:13:13,140
That way. Okay.
187
00:13:13,183 --> 00:13:14,706
Samantha is here as a favour.
188
00:13:15,882 --> 00:13:17,709
But there are rules.
189
00:13:17,753 --> 00:13:21,409
You will attend your
classes. All of your classes.
190
00:13:21,452 --> 00:13:22,671
You will clean studios
191
00:13:22,714 --> 00:13:25,587
and performance spaces
during your breaks.
192
00:13:25,630 --> 00:13:28,808
And you will under no
circumstances distract my students
193
00:13:28,851 --> 00:13:30,635
from reaching their
full potential.
194
00:13:31,854 --> 00:13:33,073
Do I make myself clear?
195
00:13:33,116 --> 00:13:33,943
Yes.
196
00:13:33,987 --> 00:13:35,423
Yes?
197
00:13:35,466 --> 00:13:36,772
Yes, Ms. Harlow.
198
00:13:40,820 --> 00:13:41,864
Ms. Harlow, I'm...
199
00:13:47,348 --> 00:13:48,566
Let's go sort you out.
200
00:13:55,922 --> 00:13:59,142
♪ Do you ever feel
lost at home ♪
201
00:13:59,186 --> 00:14:04,191
♪ Ever feel all alone
in crowded situations ♪
202
00:14:05,148 --> 00:14:07,890
♪ 'Cause I do
203
00:14:07,934 --> 00:14:11,372
♪ Do you ever feel
tired of loud ♪
204
00:14:11,415 --> 00:14:16,420
♪ Everybody so damn proud when
you're lying to their faces ♪
205
00:14:17,117 --> 00:14:20,468
♪ Like I do
206
00:14:20,511 --> 00:14:23,471
♪ It's like one step
forward and two steps back ♪
207
00:14:23,514 --> 00:14:26,822
♪ It's like one more
fall, then I fall back ♪
208
00:14:26,866 --> 00:14:31,871
♪ And they keep saying
it's a cruel, cruel world ♪
209
00:14:32,567 --> 00:14:35,526
♪ It's like one deep
dive, but I can't swim ♪
210
00:14:35,570 --> 00:14:38,878
♪ It's like they give
up so I give in ♪
211
00:14:38,921 --> 00:14:44,057
♪ And you keep saying
I'm not that kinda girl ♪
212
00:14:44,100 --> 00:14:49,105
♪ But what if I am the
worst things they say ♪
213
00:14:50,150 --> 00:14:51,150
♪ I'm not okay
214
00:14:55,982 --> 00:14:59,289
♪ Do you ever think
what's it for ♪
215
00:14:59,333 --> 00:15:04,338
♪ Ever lying on your floor
just planning not to plan it ♪
216
00:15:05,121 --> 00:15:07,994
♪ You can't stand it
217
00:15:08,037 --> 00:15:11,345
♪ Do you ever think
what's the use ♪
218
00:15:11,388 --> 00:15:13,216
♪ If it all ends too soon
219
00:15:13,260 --> 00:15:17,264
Feel the line, the back arm
220
00:15:17,307 --> 00:15:19,005
♪ I do
221
00:15:19,048 --> 00:15:21,311
And, one.
222
00:15:21,355 --> 00:15:24,967
♪ It's like one step
forward and two steps back ♪
223
00:15:25,011 --> 00:15:28,188
And four. Lift.
224
00:15:28,231 --> 00:15:30,886
♪ And they keep saying
it's a cruel, cruel world ♪
225
00:15:30,930 --> 00:15:32,540
and développé
226
00:15:32,583 --> 00:15:34,194
♪ It's like one deep dive
227
00:15:35,586 --> 00:15:38,981
♪ It's like they give
up so I give in ♪
228
00:15:39,025 --> 00:15:44,160
♪ And you keep saying
I'm not that kinda girl ♪
229
00:15:44,204 --> 00:15:48,773
♪ But what if I am the
worst things they say ♪
230
00:15:48,817 --> 00:15:50,166
Again.
231
00:15:50,210 --> 00:15:51,776
♪ I'm not okay
232
00:15:56,216 --> 00:15:58,827
♪ I'm not okay
233
00:16:02,265 --> 00:16:04,354
♪ I'm not okay ♪ It's
like one step forward
234
00:16:04,398 --> 00:16:05,747
♪ And two steps back
235
00:16:05,790 --> 00:16:08,445
♪ It's like one more
fall, then I fall back ♪
236
00:16:08,489 --> 00:16:10,273
♪ I'm not okay ♪
And they keep saying
237
00:16:10,317 --> 00:16:14,234
♪ It's a cruel, cruel world
238
00:16:14,277 --> 00:16:15,496
♪ I'm not okay
239
00:16:20,370 --> 00:16:21,370
♪ I'm not okay
240
00:16:54,970 --> 00:16:56,078
It's gluten and sugar-free.
241
00:16:56,102 --> 00:16:57,059
I was just smelling it.
242
00:16:57,103 --> 00:16:58,103
Okay.
243
00:16:58,930 --> 00:17:01,063
We thought you were...
244
00:17:01,107 --> 00:17:03,152
Um, Sam, what are you doing?
245
00:17:03,196 --> 00:17:05,459
Um, long story.
246
00:17:06,721 --> 00:17:08,723
Short one, actually.
247
00:17:08,766 --> 00:17:10,681
Everyone seems to
be coming back.
248
00:17:10,725 --> 00:17:12,335
Have you seen Ben?
249
00:17:12,379 --> 00:17:13,921
Yeah, I heard he was kicked
out of the Australian Company.
250
00:17:13,945 --> 00:17:15,469
- What?
- Wait. What?
251
00:17:15,512 --> 00:17:17,316
Yeah, no one knows why
Harlow brought him back.
252
00:17:17,340 --> 00:17:19,516
Oh, I have a guess.
253
00:17:19,560 --> 00:17:21,214
He was always one
of her favourites.
254
00:17:21,257 --> 00:17:22,737
Exactly.
255
00:17:22,780 --> 00:17:24,565
Anyway, we should get
back to rehearsal.
256
00:17:24,608 --> 00:17:26,784
Come by later? We have
a tonne to catch up on.
257
00:17:26,828 --> 00:17:28,090
Sure.
258
00:17:28,960 --> 00:17:29,744
- Bye!
- Bye.
259
00:17:29,787 --> 00:17:30,701
- Oh!
- Oh!
260
00:17:30,745 --> 00:17:31,745
Be careful.
261
00:18:01,254 --> 00:18:02,298
You missed a bit.
262
00:18:28,759 --> 00:18:31,022
Maybe we should be
rehearsing "Cinderella."
263
00:18:32,763 --> 00:18:33,763
I like Prokofiev.
264
00:18:34,678 --> 00:18:35,678
Ben.
265
00:18:37,203 --> 00:18:38,203
You're back.
266
00:18:39,422 --> 00:18:41,990
You can leave, but
you're never really gone.
267
00:18:44,471 --> 00:18:45,471
Yeah.
268
00:18:46,429 --> 00:18:49,302
Uh, so I heard you
got in some trouble.
269
00:18:49,345 --> 00:18:50,694
You and me both.
270
00:18:52,218 --> 00:18:53,828
Missed a step?
271
00:18:53,871 --> 00:18:55,177
I wish.
272
00:18:55,221 --> 00:18:57,048
Stayed out late and
missed half the day.
273
00:18:57,092 --> 00:18:58,092
Ooh.
274
00:18:59,007 --> 00:19:01,140
Harlow pulled some
strings to get me back.
275
00:19:02,053 --> 00:19:03,466
She thinks a company
member might attract
276
00:19:03,490 --> 00:19:07,102
a more "esteemed audience."
277
00:19:07,146 --> 00:19:08,190
Yeah.
278
00:19:08,234 --> 00:19:09,844
Probably a good idea after,
279
00:19:11,585 --> 00:19:12,412
after last year.
- Hey.
280
00:19:12,455 --> 00:19:13,519
No one blames you for that.
281
00:19:13,543 --> 00:19:15,589
Well, Harlow, um, Gracie-
282
00:19:15,632 --> 00:19:16,632
Well, I don't.
283
00:19:18,069 --> 00:19:19,810
Not after what
you've been through.
284
00:19:23,162 --> 00:19:26,034
It was supposed to be
Annie's role, you know?
285
00:19:26,077 --> 00:19:27,253
She was picked up for City.
286
00:19:27,296 --> 00:19:30,256
She left, Sam, with
Harlow's blessing.
287
00:19:31,344 --> 00:19:32,756
And Harlow picked
you to replace her.
288
00:19:32,780 --> 00:19:35,261
Everyone knows that it
should've been Gracie's.
289
00:19:35,304 --> 00:19:36,305
Gracie's great.
290
00:19:37,350 --> 00:19:39,787
But you and Annie? You're
on a different plane.
291
00:19:39,830 --> 00:19:41,615
Gracie was the understudy-
292
00:19:41,658 --> 00:19:43,225
She wasn't ready.
293
00:19:43,269 --> 00:19:45,227
Harlow knew. And you were.
294
00:19:45,271 --> 00:19:47,055
What does it matter now?
295
00:19:47,098 --> 00:19:51,015
Ben?
296
00:19:51,059 --> 00:19:54,845
Theatre. Come on,
we're up in five.
297
00:19:54,889 --> 00:19:55,889
On my way.
298
00:20:00,982 --> 00:20:03,767
Five! Harlow is waiting.
299
00:20:03,811 --> 00:20:07,858
Look, Sam, sorry that
I never came back.
300
00:20:07,902 --> 00:20:09,469
You were with The Aus Ballet.
301
00:20:10,818 --> 00:20:11,819
Why would you?
302
00:20:11,862 --> 00:20:13,212
Because I always admired Annie.
303
00:20:15,866 --> 00:20:16,866
And you.
304
00:20:20,262 --> 00:20:21,568
Ben! Hurry up!
305
00:20:24,310 --> 00:20:26,225
Anyway...
306
00:20:26,268 --> 00:20:28,357
It's good to see you, Sam.
307
00:20:28,401 --> 00:20:29,445
You look good.
308
00:20:29,489 --> 00:20:30,751
You too.
309
00:20:30,794 --> 00:20:31,794
I mean...
310
00:20:37,279 --> 00:20:38,628
Nice one, Sam.
311
00:21:53,224 --> 00:21:54,965
All right. Thank you, Marcus.
312
00:21:55,009 --> 00:21:56,329
That was lovely.
Good, good, good.
313
00:21:56,358 --> 00:21:57,857
All right, can we
take it, Marcus, to...
314
00:21:57,881 --> 00:21:59,056
♪ Da, da da, da da da da
315
00:21:59,100 --> 00:22:00,449
Just before the lift, I think.
316
00:22:00,493 --> 00:22:01,731
Couple of bars before the lift.
317
00:22:01,755 --> 00:22:04,279
Ben, I can see you
lifting, all right?
318
00:22:04,323 --> 00:22:06,977
Just effortless. Effortless.
319
00:22:07,021 --> 00:22:09,153
She's a twig. Come on.
320
00:22:19,294 --> 00:22:21,557
♪ I want you
321
00:22:21,601 --> 00:22:26,083
♪ Under my, under my skin
322
00:22:26,127 --> 00:22:28,216
♪ What you do
323
00:22:28,259 --> 00:22:31,959
♪ Wanna fly, wanna fall in
324
00:22:32,002 --> 00:22:34,962
♪ Let's go ocean deep
325
00:22:35,005 --> 00:22:38,705
♪ See you in your low tide
326
00:22:38,748 --> 00:22:41,925
♪ You ignite in me
327
00:22:41,969 --> 00:22:45,494
♪ Everything I try, hide
328
00:22:45,538 --> 00:22:48,497
♪ You're sacred
329
00:22:48,541 --> 00:22:52,327
♪ Swimming in your own light
330
00:22:52,371 --> 00:22:55,374
♪ And I'm wasted
331
00:22:55,417 --> 00:22:59,987
♪ Drinking in your divine
332
00:23:00,030 --> 00:23:02,163
♪ I want you
333
00:23:02,206 --> 00:23:06,689
♪ Under my, under my skin
334
00:23:06,733 --> 00:23:08,865
♪ What we do
335
00:23:08,909 --> 00:23:12,216
♪ Lingering under your lips
336
00:23:12,260 --> 00:23:15,611
♪ I wanna go ocean deep
337
00:23:15,655 --> 00:23:19,354
♪ Know you from
your inside out ♪
338
00:23:19,398 --> 00:23:22,444
♪ You ignite in me
339
00:23:22,488 --> 00:23:26,100
♪ Everything covered in doubt
340
00:23:26,143 --> 00:23:29,277
♪ You're sacred
341
00:23:29,320 --> 00:23:32,933
♪ Swimming in your own light
342
00:23:32,976 --> 00:23:36,066
♪ And I'm wasted
343
00:23:36,110 --> 00:23:40,244
♪ Drinking in your divine
344
00:23:40,288 --> 00:23:43,770
♪ You got me locked
in a shimmering room ♪
345
00:23:43,813 --> 00:23:46,642
♪ I don't know much,
but I wanna know you ♪
346
00:23:46,686 --> 00:23:49,471
♪ You're sacred
347
00:23:49,515 --> 00:23:53,475
♪ In everything I find you
348
00:23:53,519 --> 00:23:58,524
♪ I've been living in the
slipstream, slow and blue ♪
349
00:24:00,439 --> 00:24:05,182
♪ And suddenly, in
your beam, I glow too ♪
350
00:24:08,621 --> 00:24:09,709
Garbage.
351
00:24:09,752 --> 00:24:11,711
You didn't tell me
you were so good.
352
00:24:12,712 --> 00:24:14,061
Eve?
353
00:24:14,104 --> 00:24:15,497
How did you get in here?
354
00:24:15,541 --> 00:24:16,933
Front door?
355
00:24:16,977 --> 00:24:18,805
Ugh. Sweaty hug.
356
00:24:18,848 --> 00:24:20,067
Sorry.
357
00:24:22,243 --> 00:24:25,072
So, this is your
community service?
358
00:24:25,115 --> 00:24:29,511
It's not bad. And
you're dancing again?
359
00:24:29,555 --> 00:24:30,686
No.
360
00:24:30,730 --> 00:24:33,733
No, that was
nothing. Believe me.
361
00:24:37,127 --> 00:24:38,955
I missed you.
362
00:24:38,999 --> 00:24:40,609
Me too.
363
00:24:40,653 --> 00:24:44,526
But, uh, you really
shouldn't be in here.
364
00:24:44,570 --> 00:24:46,963
You're kicking me out
already? I just got here.
365
00:24:50,837 --> 00:24:52,708
You want to see something?
366
00:24:52,752 --> 00:24:54,318
Shut your mouth
and come with me.
367
00:24:54,362 --> 00:24:56,059
Okay, what are you implying?
368
00:24:56,103 --> 00:24:58,148
That you're incapable
of keeping quiet.
369
00:25:06,635 --> 00:25:08,681
This is "The Red Shoes."
370
00:25:21,650 --> 00:25:23,304
It's called "The
Dance of Death."
371
00:25:24,174 --> 00:25:25,785
The shoes are bewitched.
372
00:25:27,569 --> 00:25:32,531
She's alone and cursed to
dance until the day she dies.
373
00:25:33,967 --> 00:25:35,969
Whoa. Depressing much?
374
00:25:36,883 --> 00:25:41,365
The price she pays for
giving in to temptation.
375
00:26:05,607 --> 00:26:07,348
Right. Stop, please!
376
00:26:08,262 --> 00:26:10,569
Gracie. What was that?
377
00:26:11,570 --> 00:26:14,485
Sorry, Ms. Harlow.
Just a bit tired.
378
00:26:14,529 --> 00:26:16,400
Well, so is Karen.
379
00:26:16,444 --> 00:26:18,838
The red shoes want to
dance, but she doesn't.
380
00:26:18,881 --> 00:26:20,622
But she does not have choice.
381
00:26:20,666 --> 00:26:23,016
She can't just mark it through.
382
00:26:27,586 --> 00:26:29,326
Everyone, on stage,
please. Quickly!
383
00:26:30,545 --> 00:26:31,981
What's her problem?
384
00:26:32,025 --> 00:26:33,287
Shh.
385
00:26:33,330 --> 00:26:35,942
This is perhaps the
most important lesson
386
00:26:35,985 --> 00:26:37,378
I will ever teach you.
387
00:26:38,553 --> 00:26:42,122
It is not enough to
merely dance the steps.
388
00:26:42,165 --> 00:26:46,300
You must feel them with
every fibre of your being.
389
00:26:46,343 --> 00:26:48,955
That is the essence
of performance.
390
00:26:49,912 --> 00:26:54,221
Now, Gracie, think
of Karen's journey.
391
00:26:54,264 --> 00:26:56,615
Her sadness. Her shame.
392
00:26:56,658 --> 00:26:58,791
I want you to really dig deep.
393
00:26:58,834 --> 00:26:59,661
Make...
394
00:26:59,705 --> 00:27:01,489
Who is out there?!
395
00:27:01,532 --> 00:27:03,491
Uh, it's just me, Ms. Harlow.
396
00:27:03,534 --> 00:27:07,800
Um, I was headed
backstage to clean.
397
00:27:08,801 --> 00:27:10,977
Right. Off you go, then.
398
00:27:11,020 --> 00:27:12,020
Quietly.
399
00:27:16,243 --> 00:27:19,550
So, Gracie, are you still tired?
400
00:27:19,594 --> 00:27:20,856
No, Ms. Harlow.
401
00:27:20,900 --> 00:27:22,399
Good. We'll leave the
solo there for today.
402
00:27:22,423 --> 00:27:23,380
Let's go to the pas
de deux, please.
403
00:27:23,424 --> 00:27:25,469
Pas de deux, please, Marcus!
404
00:27:26,470 --> 00:27:27,558
Places, please.
405
00:27:33,129 --> 00:27:35,131
Thank you!
406
00:27:50,581 --> 00:27:52,627
Feet, feet, feet,
feet, feet, feet, feet!
407
00:27:52,671 --> 00:27:53,802
Sloppy, girls!
408
00:28:15,694 --> 00:28:17,304
- Oh!
- Ow!
409
00:28:17,347 --> 00:28:18,392
Ow.
- I'm so sorry.
410
00:28:18,435 --> 00:28:19,543
- Stop, please!
- Dammit, Ben!
411
00:28:19,567 --> 00:28:21,047
Clear the stage, girls.
412
00:28:23,179 --> 00:28:24,179
Oh, no.
413
00:28:25,791 --> 00:28:27,618
It's fine. I just need ice.
414
00:28:27,662 --> 00:28:28,662
Ow!
415
00:28:30,752 --> 00:28:31,752
I don't think so.
416
00:28:34,060 --> 00:28:35,496
Let me see.
417
00:28:35,539 --> 00:28:36,995
I think we need to
take her to a hospital.
418
00:28:37,019 --> 00:28:38,019
It's fine!
419
00:28:38,847 --> 00:28:40,022
No thanks to you.
420
00:28:40,066 --> 00:28:42,416
No, it's better to
be safe, Gracie.
421
00:28:42,459 --> 00:28:45,245
All right, thank you, Hannah.
Let me know what they say.
422
00:28:46,115 --> 00:28:48,683
No, not you, Ben. I
need you for rehearsal.
423
00:28:48,727 --> 00:28:49,727
I can help.
424
00:28:50,946 --> 00:28:51,946
- Don't.
- Okay.
425
00:28:54,515 --> 00:28:55,515
David?
426
00:28:58,824 --> 00:29:01,478
All right. Paige,
where are you?
427
00:29:01,522 --> 00:29:03,263
Right. You're the understudy.
428
00:29:03,306 --> 00:29:04,786
Do you know the steps?
429
00:29:04,830 --> 00:29:07,049
Uh, no.
430
00:29:07,963 --> 00:29:09,269
Well, a bit.
431
00:29:09,312 --> 00:29:11,097
Well, which one is it?
432
00:29:11,140 --> 00:29:13,273
Are you familiar
with the pas de deux?
433
00:29:13,316 --> 00:29:14,230
Um...
434
00:29:14,274 --> 00:29:15,884
Have you learnt it?!
435
00:29:15,928 --> 00:29:17,799
Not perfected. Like,
I know the steps.
436
00:29:17,843 --> 00:29:19,148
It's just remembering them is-
437
00:29:19,192 --> 00:29:20,671
She has trouble with that.
438
00:29:23,326 --> 00:29:26,025
We have been running
this for weeks.
439
00:29:26,068 --> 00:29:28,418
What are you doing
in my classes?
440
00:29:28,462 --> 00:29:31,030
I can take her through
the steps, Ms. Harlow,
441
00:29:31,073 --> 00:29:32,988
if they're the
same as last year.
442
00:29:35,382 --> 00:29:37,906
You should know this.
You are the understudy.
443
00:29:39,299 --> 00:29:42,693
But, Samantha, if you are so
confident, front and centre.
444
00:29:42,737 --> 00:29:44,260
No, no, I...
445
00:29:44,304 --> 00:29:46,785
Either you know
it, or you don't.
446
00:29:47,873 --> 00:29:48,743
Please.
447
00:29:48,787 --> 00:29:50,484
Look, just mark it through.
448
00:29:50,527 --> 00:29:51,659
All right? For now?
449
00:29:51,702 --> 00:29:52,982
Wait... Please, please, please.
450
00:29:53,008 --> 00:29:55,271
I think you'll be brilliant.
I can't handle it.
451
00:29:55,315 --> 00:29:56,795
Fine. Fine.
452
00:29:56,838 --> 00:29:58,361
Hey. You'll be fine.
453
00:29:58,405 --> 00:29:59,449
Just a mark.
454
00:30:03,584 --> 00:30:04,715
Thank you!
455
00:31:10,172 --> 00:31:12,305
Woo-hoo! You go, girl!
456
00:31:12,348 --> 00:31:13,915
Who is out there?!
457
00:31:13,959 --> 00:31:14,959
Oops.
458
00:31:18,789 --> 00:31:22,141
Right. Well, that was
not without merit.
459
00:31:22,184 --> 00:31:24,795
Be here at seven o'clock in the
morning with bags and shoes.
460
00:31:24,839 --> 00:31:25,839
Bags?
461
00:31:26,928 --> 00:31:29,539
You dance, you live-in.
You know the rules.
462
00:31:39,506 --> 00:31:41,029
Hey. That's my spot.
463
00:31:43,597 --> 00:31:44,946
Annie stole it first.
464
00:31:46,165 --> 00:31:48,254
And now it's mine.
465
00:31:53,476 --> 00:31:54,476
You okay?
466
00:31:57,089 --> 00:32:01,093
Harlow wants her star
back. But I'm not her.
467
00:32:02,007 --> 00:32:03,007
I can't.
468
00:32:04,052 --> 00:32:05,619
Nobody can be her.
469
00:32:06,968 --> 00:32:08,274
Then don't be.
470
00:32:09,449 --> 00:32:10,449
Just be Sam.
471
00:32:14,062 --> 00:32:15,890
She's pretty great
when she wants to be.
472
00:32:18,893 --> 00:32:20,218
But you saw what
happened in there, Ben.
473
00:32:20,242 --> 00:32:23,724
You practically had to
drag me across the stage.
474
00:32:23,767 --> 00:32:25,944
I don't even know if
I can still dance.
475
00:32:26,901 --> 00:32:28,294
Well, do you even want to?
476
00:32:30,122 --> 00:32:31,297
I don't know anymore.
477
00:32:34,387 --> 00:32:35,431
One step at a time.
478
00:32:36,650 --> 00:32:38,652
First, can you still dance?
479
00:32:41,133 --> 00:32:42,786
You already know
the answer to that.
480
00:32:46,007 --> 00:32:47,007
And then?
481
00:32:49,576 --> 00:32:52,492
Then you have to decide if
this is really what you want.
482
00:34:04,172 --> 00:34:06,653
I want you to be here with me,
483
00:34:06,696 --> 00:34:09,917
how we planned, how it
was always supposed to be.
484
00:34:09,960 --> 00:34:11,701
I'm not gonna be
too far away, Sam.
485
00:34:11,745 --> 00:34:13,051
You're gonna be in New York.
486
00:34:13,094 --> 00:34:15,053
And just don't let Eve get you
487
00:34:15,096 --> 00:34:16,924
into too much trouble
while I'm gone.
488
00:34:21,407 --> 00:34:24,105
You know, Harlow wants
me to fill in for you
489
00:34:25,019 --> 00:34:27,152
as Karen in "The Red Shoes."
490
00:34:28,022 --> 00:34:30,807
You don't need my
permission to dance, Sammy.
491
00:34:30,851 --> 00:34:34,028
I don't know. I
think maybe I do.
492
00:34:34,072 --> 00:34:35,856
Of course you don't.
493
00:34:36,683 --> 00:34:37,727
You never did.
494
00:34:38,554 --> 00:34:39,554
I just...
495
00:34:40,556 --> 00:34:41,916
How am I gonna do
this without you?
496
00:34:41,949 --> 00:34:45,518
Because you're you. And
this is your dream too.
497
00:34:45,561 --> 00:34:47,520
This is your opportunity.
498
00:34:47,563 --> 00:34:48,608
Harlow hates me.
499
00:34:50,131 --> 00:34:51,785
She only puts up with
me because of you.
500
00:34:51,828 --> 00:34:54,004
You're a star without
me, and you know it.
501
00:34:55,876 --> 00:34:56,876
Here.
502
00:34:57,660 --> 00:34:58,660
They should fit.
503
00:35:00,185 --> 00:35:01,490
Won't you need these?
504
00:35:01,534 --> 00:35:03,971
They'll give me more
when I get there.
505
00:35:04,014 --> 00:35:07,017
Plus, it's something
you can remember me by.
506
00:35:10,151 --> 00:35:12,980
It was meant to be you
and me going together.
507
00:35:13,023 --> 00:35:15,852
It was always meant
to be us together,
508
00:35:15,896 --> 00:35:17,941
and now you're
leaving and you're-
509
00:35:17,985 --> 00:35:18,768
Hey.
510
00:35:18,812 --> 00:35:20,074
You're...
511
00:35:21,075 --> 00:35:22,075
Hey.
512
00:35:24,513 --> 00:35:25,645
I'm gonna miss you.
513
00:35:27,690 --> 00:35:29,170
Trust yourself, Sam.
514
00:35:30,737 --> 00:35:32,173
This role was meant for you.
515
00:35:36,395 --> 00:35:39,833
And, hey, this is your
moment to be seen.
516
00:35:44,838 --> 00:35:48,189
And you're gonna be
there with me next year.
517
00:35:51,888 --> 00:35:53,281
Okay.
518
00:35:56,676 --> 00:35:57,676
Perfect.
519
00:35:59,940 --> 00:36:01,159
Can I finish packing?
520
00:36:03,813 --> 00:36:06,860
Thank you.
521
00:36:55,561 --> 00:37:00,566
♪ Lost in the low light
522
00:37:05,092 --> 00:37:10,097
♪ Creatures in neon
523
00:37:10,358 --> 00:37:15,320
♪ Tender nights ♪
524
00:37:16,886 --> 00:37:21,891
♪ Sweet, sweeter memory
525
00:37:26,331 --> 00:37:31,249
♪ Every need in
silvery bleeding ♪
526
00:37:32,293 --> 00:37:35,775
♪ From these scars untold
527
00:37:59,668 --> 00:38:04,673
♪ Need, don't you
tell me you need it ♪
528
00:38:08,982 --> 00:38:13,987
♪ Swallowing starlight,
holding me skintight ♪
529
00:38:15,380 --> 00:38:20,385
♪ I know, I know it's all
right, but it's wrong ♪
530
00:38:22,387 --> 00:38:27,392
♪ Dark, dark surrender
531
00:38:30,482 --> 00:38:35,487
♪ Never to hold on,
ever in withdrawn ♪
532
00:38:36,226 --> 00:38:39,404
♪ Tears of neon
533
00:38:39,447 --> 00:38:43,886
♪ We go where they
glow in the dark ♪
534
00:38:50,197 --> 00:38:54,506
♪ We go where they
glow in the dark ♪
535
00:39:00,816 --> 00:39:05,168
♪ We go where they
glow in the dark ♪
536
00:39:10,217 --> 00:39:12,611
♪ Where, where
537
00:39:12,654 --> 00:39:15,309
♪ Oh, where, oh
538
00:39:15,353 --> 00:39:17,877
♪ Where, where
539
00:39:17,920 --> 00:39:20,532
♪ Oh, where, oh
540
00:39:20,575 --> 00:39:23,056
♪ Where, where
541
00:39:23,099 --> 00:39:25,754
♪ Oh, where, oh
542
00:39:25,798 --> 00:39:29,497
♪ Where, where ♪ We
go where they glow
543
00:39:29,541 --> 00:39:31,151
♪ In the dark
544
00:39:31,194 --> 00:39:33,849
♪ Where, where
545
00:39:33,893 --> 00:39:36,591
♪ Oh, where, oh
546
00:39:36,635 --> 00:39:40,378
♪ Where, where ♪ We
go where they glow
547
00:39:40,421 --> 00:39:41,988
♪ In the dark
548
00:39:42,031 --> 00:39:44,556
♪ Where, where
549
00:39:44,599 --> 00:39:47,210
♪ Oh, where, oh
550
00:39:47,254 --> 00:39:51,084
♪ Where, where ♪ We
go where they glow
551
00:39:51,127 --> 00:39:53,216
♪ In the dark
552
00:40:34,736 --> 00:40:36,259
Morning, Marcus.
553
00:40:37,173 --> 00:40:38,173
Thank you.
554
00:40:43,136 --> 00:40:44,200
All right.
555
00:40:44,224 --> 00:40:45,224
Thank you.
556
00:40:46,748 --> 00:40:48,576
Now, with Gracie injured,
557
00:40:48,620 --> 00:40:51,057
I need to ensure we
can open without issue.
558
00:40:51,100 --> 00:40:53,625
So, Paige, I'd like you to
see me after class, please.
559
00:40:53,668 --> 00:40:54,668
And we'll go through-
560
00:41:01,720 --> 00:41:03,373
Samantha, you're late.
561
00:41:03,417 --> 00:41:04,417
I had to pack.
562
00:41:05,419 --> 00:41:07,682
Paige. Barre then
choreology charts.
563
00:41:07,726 --> 00:41:09,728
We still need an understudy.
564
00:41:09,771 --> 00:41:11,860
All right. Thank you, Marcus.
565
00:41:11,904 --> 00:41:14,036
Warm up.
- Where are those charts?
566
00:41:14,080 --> 00:41:16,038
I don't know. Under your bed?
567
00:41:16,082 --> 00:41:17,082
And...
568
00:41:19,564 --> 00:41:20,564
Breathing.
569
00:41:22,784 --> 00:41:23,784
Reaching one.
570
00:41:24,656 --> 00:41:25,657
Long spine.
571
00:41:27,789 --> 00:41:30,357
A five, six, seven, échappé.
572
00:41:30,400 --> 00:41:31,227
And two.
573
00:41:31,271 --> 00:41:33,186
A one, plié and there
574
00:41:33,229 --> 00:41:34,753
A one, and two.
575
00:41:34,796 --> 00:41:36,450
And one plié and there.
576
00:41:36,494 --> 00:41:38,234
Posé. And two.
577
00:41:38,278 --> 00:41:40,715
And high on the relevé and up.
578
00:41:40,759 --> 00:41:41,629
And there.
579
00:41:41,673 --> 00:41:43,849
And high on the relevé. Hold.
580
00:41:43,892 --> 00:41:45,633
Slide it. Gather.
581
00:41:46,634 --> 00:41:48,157
That's it. Lengthen, lengthen.
582
00:41:48,201 --> 00:41:49,201
Back of the neck.
583
00:41:50,203 --> 00:41:51,203
All right.
584
00:41:59,168 --> 00:42:00,039
Right, stop. Thank you.
585
00:42:00,082 --> 00:42:01,562
Thank you, Marcus.
586
00:42:05,653 --> 00:42:06,828
What was that?
587
00:42:09,439 --> 00:42:10,439
Dancing?
588
00:42:12,573 --> 00:42:13,573
"Dancing"?
589
00:42:14,662 --> 00:42:16,205
Well, you may have been
doing the steps, my dear,
590
00:42:16,229 --> 00:42:17,839
but that was not dancing.
591
00:42:19,537 --> 00:42:22,670
Only the most dedicated dancers
get into this programme.
592
00:42:22,714 --> 00:42:24,542
Let alone for a second time.
593
00:42:26,326 --> 00:42:27,501
So, dance.
594
00:42:28,633 --> 00:42:30,286
From the lift,
please. Thank you.
595
00:42:40,906 --> 00:42:41,906
Stop!
596
00:42:45,084 --> 00:42:46,365
I think I'm going to
have to have a word
597
00:42:46,389 --> 00:42:47,739
with my junior teachers.
598
00:42:48,957 --> 00:42:51,220
And the Australian
Company, for that matter.
599
00:42:52,395 --> 00:42:55,007
If the two of you are incapable
of performing a simple lift,
600
00:42:55,050 --> 00:42:57,009
we have clearly all
failed at our jobs.
601
00:43:01,143 --> 00:43:03,537
Now, can I see it again,
please? Properly this time.
602
00:43:41,270 --> 00:43:42,576
You'll find nothing's changed.
603
00:43:42,620 --> 00:43:44,186
Yeah. I can see that.
604
00:43:45,405 --> 00:43:47,078
No food in the
rooms, as you know.
605
00:43:47,102 --> 00:43:51,106
Mm-hmm.
606
00:43:51,150 --> 00:43:52,717
Music to be played through
607
00:43:52,760 --> 00:43:54,303
headphones only, after nine.
- Headphones only, after nine.
608
00:43:54,327 --> 00:43:55,327
Yeah.
609
00:43:57,591 --> 00:43:58,505
Same old, same old.
610
00:43:58,548 --> 00:44:00,028
- Hey Sam.
- Oh. Hey, guys.
611
00:44:07,122 --> 00:44:09,211
No. No, not this one.
612
00:44:10,560 --> 00:44:11,387
We thought it'd be nice for you
613
00:44:11,431 --> 00:44:12,780
to have something familiar.
614
00:44:15,740 --> 00:44:16,740
Here we are.
615
00:44:18,264 --> 00:44:20,832
All you need is a
little inspiration.
616
00:44:20,875 --> 00:44:24,444
And I think that's it.
617
00:44:25,924 --> 00:44:27,012
Sammy.
618
00:44:29,536 --> 00:44:30,885
Hi.
- What?
619
00:44:30,929 --> 00:44:31,929
Voila.
620
00:44:35,629 --> 00:44:38,632
Are you all right, dear?
621
00:44:38,676 --> 00:44:40,199
Sorry.
622
00:44:40,242 --> 00:44:41,242
Sorry, I'm...
623
00:44:42,114 --> 00:44:43,114
Yeah, I'm fine.
624
00:44:44,333 --> 00:44:46,901
Ms. Harlow kept
this room empty.
625
00:44:46,945 --> 00:44:49,643
I think, somehow, she
knew you'd be back.
626
00:44:51,079 --> 00:44:54,169
Well, okay. Another
big day tomorrow.
627
00:44:55,431 --> 00:44:56,431
Get some rest.
628
00:45:38,126 --> 00:45:39,737
Hey.
629
00:45:39,780 --> 00:45:41,477
Yes. I so needed this.
630
00:45:41,521 --> 00:45:43,436
How do you like it?
631
00:45:43,479 --> 00:45:44,829
Can barely tell it's vegan.
632
00:45:44,872 --> 00:45:46,787
Right?
633
00:45:46,831 --> 00:45:48,180
So, what's up?
634
00:45:49,094 --> 00:45:50,225
You all good?
635
00:45:51,139 --> 00:45:56,101
I just-
636
00:45:57,058 --> 00:45:59,060
I-
637
00:45:59,104 --> 00:46:00,104
What?
638
00:46:00,932 --> 00:46:01,932
I...
639
00:46:02,760 --> 00:46:04,587
Screw this. Follow me.
640
00:46:07,939 --> 00:46:08,939
Come on.
641
00:46:24,956 --> 00:46:27,872
Not bad. Definitely quieter.
642
00:46:31,876 --> 00:46:34,661
It's the only place here
I can get any peace.
643
00:46:34,704 --> 00:46:36,837
Mm. Deep.
644
00:46:36,881 --> 00:46:38,143
You're such a butt.
645
00:46:38,186 --> 00:46:39,361
Your face is a butt.
646
00:46:40,406 --> 00:46:43,322
Hey!
647
00:46:44,845 --> 00:46:47,848
How did I end up with such
a classy friend like you?
648
00:46:47,892 --> 00:46:49,981
Just lucky, I guess.
649
00:46:50,024 --> 00:46:52,897
It's weird though, not being
there with you at school.
650
00:46:52,940 --> 00:46:54,986
Yeah. Like you noticed.
651
00:46:55,029 --> 00:46:56,901
I seriously miss our crew.
652
00:46:58,076 --> 00:46:59,076
Even Freddy.
653
00:47:00,121 --> 00:47:02,776
And that is enough
sugar for you.
654
00:47:05,692 --> 00:47:06,911
No, Freddy's all right.
655
00:47:08,086 --> 00:47:09,565
He gets me.
656
00:47:09,609 --> 00:47:10,915
What, and I don't?
657
00:47:10,958 --> 00:47:12,481
You? Nah.
658
00:47:17,182 --> 00:47:19,097
You have parents.
659
00:47:20,054 --> 00:47:22,404
I have a dad who's
always at work
660
00:47:22,448 --> 00:47:26,017
or off shooting animals
with his weird friends.
661
00:47:26,060 --> 00:47:29,063
And, somehow, there's never a
dead deer in the refrigerator,
662
00:47:29,107 --> 00:47:31,152
which, actually,
doesn't work right now
663
00:47:31,196 --> 00:47:33,241
'cause, apparently,
you have to pay
664
00:47:33,285 --> 00:47:35,461
for electricity and rent.
665
00:47:35,504 --> 00:47:37,202
Every month.
666
00:47:37,245 --> 00:47:38,507
Why didn't you tell me?
667
00:47:39,639 --> 00:47:41,815
You're not exactly around much.
668
00:47:41,859 --> 00:47:44,426
You could've come
and stayed with me.
669
00:47:44,470 --> 00:47:47,038
Yeah, I bet your
mom would love that.
670
00:47:47,952 --> 00:47:52,521
Sam, I don't blame you. I
mean, look at this life.
671
00:47:53,740 --> 00:47:56,438
This was her idea.
I didn't want this.
672
00:47:56,482 --> 00:47:57,657
Then you're an idiot.
673
00:47:58,571 --> 00:48:02,444
Sam, this whole opportunity,
you're so lucky.
674
00:48:02,488 --> 00:48:04,838
Everywhere I look, I see Annie.
675
00:48:06,187 --> 00:48:07,841
Everything reminds me of her.
676
00:48:09,495 --> 00:48:12,280
We can't stop living just
because we've lost something.
677
00:48:13,760 --> 00:48:15,588
How am I supposed
to fill her shoes
678
00:48:15,631 --> 00:48:18,896
when this was everything to her?
679
00:48:19,940 --> 00:48:22,682
You gotta stop blaming yourself.
680
00:48:22,725 --> 00:48:25,685
You're dancing now because this
is what you're meant to do.
681
00:48:26,991 --> 00:48:28,079
Even I saw that.
682
00:48:30,995 --> 00:48:31,995
More sugar?
683
00:48:33,258 --> 00:48:34,868
No.
684
00:48:34,912 --> 00:48:35,913
I'll be up all night.
685
00:48:36,914 --> 00:48:38,785
Want some of this sugar?
686
00:48:45,313 --> 00:48:46,313
I missed you.
687
00:48:47,794 --> 00:48:49,796
Hey, don't go all sooky on me.
688
00:48:54,540 --> 00:48:55,540
I miss you too.
689
00:49:22,698 --> 00:49:24,483
Oh, no.
690
00:49:24,526 --> 00:49:25,634
Lift it, girls.
691
00:49:25,658 --> 00:49:27,616
Lift the thighs.
692
00:49:29,183 --> 00:49:31,031
Samantha, nice of you to fit
us into you busy schedule.
693
00:49:31,055 --> 00:49:32,404
Sorry, Ms. Harlow.
694
00:49:33,579 --> 00:49:36,016
And lift it.
695
00:49:36,060 --> 00:49:37,365
Hold it.
696
00:49:37,409 --> 00:49:38,409
Take your balance.
697
00:49:40,412 --> 00:49:44,285
And a five, and a six,
and a seven, and eight.
698
00:49:44,329 --> 00:49:45,939
Here we go.
699
00:49:50,335 --> 00:49:52,641
Stop, please. Stop.
700
00:49:55,601 --> 00:49:56,601
Again.
701
00:49:58,038 --> 00:50:00,301
Alive in the eyes, girls. Ready?
702
00:50:00,345 --> 00:50:04,044
And five, and a six,
and a seven, and eight.
703
00:50:04,088 --> 00:50:05,872
Here we go.
704
00:50:08,788 --> 00:50:09,789
Stop!
705
00:50:12,574 --> 00:50:13,836
First, you come in late.
706
00:50:13,880 --> 00:50:16,143
And now, you're putting
another dancer at risk.
707
00:50:19,059 --> 00:50:20,887
Is this a game to you?
708
00:50:21,888 --> 00:50:23,107
She, she's just-
709
00:50:23,150 --> 00:50:24,150
Quiet!
710
00:50:26,849 --> 00:50:29,069
I know what you're
capable of, Samantha.
711
00:50:30,201 --> 00:50:31,637
So, is it laziness,
712
00:50:31,680 --> 00:50:34,683
or are you deliberately
trying to sabotage my ballet?
713
00:50:34,727 --> 00:50:35,727
Which is it?
714
00:50:37,643 --> 00:50:41,821
The only way to dance this
is by putting in the work.
715
00:50:41,864 --> 00:50:43,257
I have been working.
716
00:50:43,301 --> 00:50:44,954
Then show me.
717
00:50:44,998 --> 00:50:47,392
The death scene. The
batterie, please.
718
00:50:47,435 --> 00:50:48,741
Just Samantha.
719
00:50:49,785 --> 00:50:50,785
Ready?
720
00:50:53,224 --> 00:50:58,229
And...
721
00:50:59,447 --> 00:51:01,493
No. See, it's weak and sloppy.
722
00:51:03,016 --> 00:51:04,365
Can I see some fouetté, please?
723
00:51:04,409 --> 00:51:05,453
Ms. Harlow...
724
00:51:05,497 --> 00:51:07,629
Quiet! I am not
speaking to you.
725
00:51:11,155 --> 00:51:12,112
Whip. More whip.
726
00:51:12,156 --> 00:51:13,679
Second up
727
00:51:13,722 --> 00:51:14,722
Again.
728
00:51:19,293 --> 00:51:20,293
And...
729
00:51:21,643 --> 00:51:23,080
There. Left side.
730
00:51:23,950 --> 00:51:25,386
Length.
731
00:51:25,430 --> 00:51:26,430
Again!
732
00:51:31,305 --> 00:51:33,612
Second up
733
00:51:33,655 --> 00:51:35,179
Stop.
734
00:51:35,222 --> 00:51:37,746
I can't, I need to see the...
735
00:51:37,790 --> 00:51:38,921
Oh, you need to see?
736
00:51:39,879 --> 00:51:42,534
She needs to see. She
needs to see to dance.
737
00:51:42,577 --> 00:51:44,449
Move! Quickly.
738
00:51:52,413 --> 00:51:53,413
Come on.
739
00:51:59,203 --> 00:52:00,204
More whip.
740
00:52:04,033 --> 00:52:07,298
Dance is felt, not seen.
741
00:52:09,213 --> 00:52:13,826
If you want to know what's
stopping you, it is right there.
742
00:52:17,351 --> 00:52:20,528
From the second solo,
please. Quickly, girls.
743
00:52:21,921 --> 00:52:22,921
Watch the canon.
744
00:52:24,793 --> 00:52:27,796
Show me the circle.
Delicate hands.
745
00:52:30,799 --> 00:52:31,799
And...
746
00:52:42,289 --> 00:52:44,204
Move, girls! Move!
747
00:52:52,256 --> 00:52:53,779
All right. Enough.
748
00:52:56,825 --> 00:52:59,480
Why does Karen cross
the stage there
749
00:52:59,524 --> 00:53:02,657
and then raise her
arms like this?
750
00:53:05,182 --> 00:53:06,270
Anyone?
751
00:53:06,313 --> 00:53:08,359
That's the choreography?
752
00:53:08,402 --> 00:53:09,795
The mouse in the corner.
753
00:53:09,838 --> 00:53:11,188
"It's the choreography."
754
00:53:14,452 --> 00:53:15,452
Anyone?
755
00:53:16,584 --> 00:53:17,759
No? Samantha?
756
00:53:20,893 --> 00:53:24,462
Understanding why you're
doing what you're doing,
757
00:53:24,505 --> 00:53:26,812
not just what you're doing,
758
00:53:26,855 --> 00:53:29,945
that's what separates
the good from the great.
759
00:53:31,469 --> 00:53:33,122
Annie Cavanaugh knew that.
760
00:53:36,996 --> 00:53:37,996
Again.
761
00:53:39,781 --> 00:53:40,781
Again!
762
00:53:41,740 --> 00:53:42,740
Quickly, girls.
763
00:53:44,395 --> 00:53:45,395
Dawdling.
764
00:53:47,398 --> 00:53:48,398
All right.
765
00:54:03,849 --> 00:54:05,242
All right, stop, please. Stop.
766
00:54:05,285 --> 00:54:07,766
Girls, away. Quickly.
767
00:54:07,809 --> 00:54:09,115
By yourself. Come on.
768
00:54:11,857 --> 00:54:12,857
Again.
769
00:54:17,123 --> 00:54:18,123
No! Again!
770
00:54:19,430 --> 00:54:22,476
I want you to take
all that negativity,
771
00:54:22,520 --> 00:54:25,784
every tear you have
ever shed, and show me.
772
00:54:25,827 --> 00:54:27,655
No, stop. Again.
773
00:54:28,482 --> 00:54:29,482
Again.
774
00:54:30,267 --> 00:54:31,746
Stop hiding.
775
00:54:34,358 --> 00:54:35,750
Stop. Again.
776
00:54:35,794 --> 00:54:36,621
Again.
777
00:54:36,664 --> 00:54:38,840
Stop. Again.
778
00:54:38,884 --> 00:54:40,233
Nope. Again.
779
00:54:40,277 --> 00:54:41,495
Stop. Again.
780
00:54:41,539 --> 00:54:43,105
What do you want from me?!
781
00:54:43,149 --> 00:54:45,804
I want to see more than just
feet moving down the stage.
782
00:54:47,545 --> 00:54:51,288
Where's your pain, the
desperation, the loss?
783
00:54:52,767 --> 00:54:54,552
You, of all people,
should understand
784
00:54:54,595 --> 00:54:56,771
what it's like to
lose everything.
785
00:54:59,644 --> 00:55:01,123
Oh, this is familiar.
786
00:55:01,167 --> 00:55:03,300
Running away. Avoiding
the difficult work.
787
00:55:03,343 --> 00:55:05,606
I'm here! I have been working!
788
00:55:05,650 --> 00:55:08,740
Not enough! Your sister
would've bared her soul!
789
00:55:08,783 --> 00:55:11,351
And now she's
gone! I'm not her!
790
00:55:11,395 --> 00:55:12,395
Good!
791
00:55:13,875 --> 00:55:14,875
Good!
792
00:55:17,052 --> 00:55:18,967
Let me see me who you are.
793
00:55:43,731 --> 00:55:44,795
Eve was right,
there is something
794
00:55:44,819 --> 00:55:46,691
seriously wrong with her.
795
00:55:46,734 --> 00:55:50,390
She's tough. But she's
gotten me to where I am.
796
00:55:50,434 --> 00:55:51,391
If it wasn't for her-
797
00:55:51,435 --> 00:55:52,784
You're defending her?
798
00:55:53,654 --> 00:55:55,177
Gracie may not recover in time.
799
00:55:55,221 --> 00:55:58,355
Well, then she'll have to
make do with Paige! Too bad!
800
00:55:58,398 --> 00:56:00,357
It's not just about Harlow, Sam.
801
00:56:01,270 --> 00:56:03,490
It's about me, and
everyone on that stage.
802
00:56:03,534 --> 00:56:05,710
We're all relying on you.
803
00:56:05,753 --> 00:56:08,147
So, do what she said. Find you.
804
00:56:08,190 --> 00:56:10,279
What does that even mean?
805
00:56:10,323 --> 00:56:13,674
Look, Annie was one of the
best I've ever partnered,
806
00:56:13,718 --> 00:56:17,374
not just because of her feet,
or her line, but because
807
00:56:17,417 --> 00:56:20,942
she believed in herself.
- Well, I don't know if I do!
808
00:56:26,078 --> 00:56:27,558
Well, you'd better find out.
809
00:56:29,734 --> 00:56:31,213
Otherwise, what's the point?
810
00:56:46,446 --> 00:56:48,405
These charts were
written by a spider.
811
00:56:49,797 --> 00:56:50,929
A drunk spider.
812
00:56:52,365 --> 00:56:53,365
Hey, Sam.
813
00:56:57,065 --> 00:56:59,503
Just wanted to see
if you're okay.
814
00:57:00,417 --> 00:57:01,417
Yeah.
815
00:57:02,593 --> 00:57:04,072
I, um...
816
00:57:04,116 --> 00:57:07,554
We came to your room before,
but you weren't there.
817
00:57:07,598 --> 00:57:09,426
Yeah, I'm fine. Thanks.
818
00:57:09,469 --> 00:57:12,429
You know, I've never seen
her like that before.
819
00:57:13,821 --> 00:57:15,736
Do you need anything?
820
00:57:15,780 --> 00:57:16,780
A voodoo doll?
821
00:57:18,478 --> 00:57:19,478
I, um...
822
00:57:20,828 --> 00:57:22,177
You're not okay.
823
00:57:23,614 --> 00:57:25,442
I know a crying
sesh when I see one.
824
00:57:27,313 --> 00:57:28,706
You don't even have to talk.
825
00:57:28,749 --> 00:57:30,335
Yeah, Paige is good enough
with that on her own.
826
00:57:30,359 --> 00:57:31,709
Oh, thanks.
827
00:57:31,752 --> 00:57:34,102
Come on, Sam. How can you
say no to these faces?
828
00:57:35,277 --> 00:57:36,278
Mm.
- Please?
829
00:57:36,322 --> 00:57:37,715
Come on.
830
00:57:39,891 --> 00:57:41,085
Okay. Okay, fine.
831
00:57:42,937 --> 00:57:45,157
Okay, firstly, what
are we wearing?
832
00:57:47,551 --> 00:57:48,832
You know, blue's your colour.
833
00:57:50,162 --> 00:57:50,989
So I can keep the
hat, you're saying.
834
00:57:51,032 --> 00:57:52,599
Uh...
835
00:57:52,643 --> 00:57:57,604
Questionable.
836
00:59:18,946 --> 00:59:22,210
♪ It's like I've seen a ghost
837
00:59:22,254 --> 00:59:26,258
♪ It's not like I'm
not capable of love ♪
838
00:59:26,301 --> 00:59:30,479
♪ But I shut down when
I'm needing you the most ♪
839
00:59:30,523 --> 00:59:35,528
♪ And let go of us
840
00:59:37,095 --> 00:59:39,619
♪ I shut you out
841
00:59:39,663 --> 00:59:43,884
♪ But just seeing you,
the wound it opens now ♪
842
00:59:43,928 --> 00:59:48,149
♪ I wanna feel you even
if I feel the doubt ♪
843
00:59:48,193 --> 00:59:51,718
♪ Don't wanna miss out on us
844
00:59:51,762 --> 00:59:52,937
Other side.
845
00:59:52,980 --> 00:59:53,980
And one.
846
00:59:54,895 --> 00:59:56,331
Two.
847
00:59:56,375 --> 01:00:00,205
♪ And maybe I'm afraid that
all my scars will open ♪
848
01:00:00,248 --> 01:00:04,165
♪ Could I break again if
everything is broken ♪
849
01:00:04,209 --> 01:00:07,952
♪ If we love and lose
850
01:00:07,995 --> 01:00:09,997
Saved you a seat, Sam.
851
01:00:12,434 --> 01:00:14,741
♪ Better feeling rise and fall
852
01:00:14,785 --> 01:00:19,703
♪ Than not feeling at all
853
01:00:19,746 --> 01:00:21,661
♪ At all
854
01:00:21,705 --> 01:00:24,098
♪ And I'm a mess
855
01:00:24,142 --> 01:00:28,581
♪ But you look at me
and only see the rest ♪
856
01:00:28,625 --> 01:00:32,629
♪ See the beauty in my
pain when I see wreck ♪
857
01:00:32,672 --> 01:00:37,155
♪ Don't wanna lose this,
don't wanna lose it ♪
858
01:00:37,198 --> 01:00:39,984
♪ It plays over and over
859
01:00:40,027 --> 01:00:43,988
♪ And maybe I'm afraid that
all my scars will open ♪
860
01:00:44,031 --> 01:00:49,167
Hey, so...
861
01:00:49,210 --> 01:00:54,172
♪ Finally, I see a fire
in you's a flame in me ♪
862
01:00:54,955 --> 01:00:55,955
Freddy!
863
01:00:56,696 --> 01:00:58,655
♪ Yeah
864
01:01:01,701 --> 01:01:03,268
You okay?
865
01:01:03,311 --> 01:01:08,055
♪ At least we feel
a pain we choose ♪
866
01:01:08,099 --> 01:01:12,059
♪ Better feeling rise and fall
867
01:01:12,103 --> 01:01:15,236
And much better, Sam. Good.
868
01:01:15,280 --> 01:01:17,238
♪ At all
869
01:01:17,282 --> 01:01:21,112
♪ And if your heart
breaks first ♪
870
01:01:21,155 --> 01:01:25,594
♪ At least you'll know
what love is worth ♪
871
01:01:25,638 --> 01:01:29,076
♪ 'Cause you'll be painting
stories better told ♪
872
01:01:29,120 --> 01:01:34,081
♪ You'll ache in gold
873
01:01:34,647 --> 01:01:37,868
♪ You'll be painting
stories better told ♪
874
01:01:37,911 --> 01:01:42,916
♪ You'll ache in gold
875
01:01:43,656 --> 01:01:46,920
♪ You'll be painting
stories better told ♪
876
01:01:46,964 --> 01:01:50,141
♪ You'll ache in gold
877
01:02:07,201 --> 01:02:10,552
♪ Oh
878
01:02:10,596 --> 01:02:14,078
♪ Oh
879
01:02:14,121 --> 01:02:17,646
♪ Oh
880
01:02:17,690 --> 01:02:21,215
♪ Oh
881
01:02:21,259 --> 01:02:22,782
♪ Oh
882
01:02:22,826 --> 01:02:24,915
♪ Sitting in a red glow
883
01:02:24,958 --> 01:02:26,525
♪ Oh
884
01:02:26,568 --> 01:02:28,483
♪ Fire and a brimstone
885
01:02:28,527 --> 01:02:30,050
♪ Oh
886
01:02:30,094 --> 01:02:32,487
♪ She could make
my blood run cold ♪
887
01:02:32,531 --> 01:02:35,577
♪ Then molten, holy omen
888
01:02:35,621 --> 01:02:37,144
♪ Oh
889
01:02:37,188 --> 01:02:39,146
♪ Glisten in a midnight
890
01:02:39,190 --> 01:02:40,757
♪ Oh
891
01:02:40,800 --> 01:02:42,715
♪ Showing me her wild side
892
01:02:42,759 --> 01:02:44,238
♪ Oh
893
01:02:44,282 --> 01:02:46,110
♪ She can bring the flood tide
894
01:02:46,153 --> 01:02:49,678
♪ Drowning, falling,
final warning ♪
895
01:02:49,722 --> 01:02:50,767
♪ Oh
896
01:02:50,810 --> 01:02:55,075
♪ Oh ♪ Fires from below
897
01:02:55,119 --> 01:03:00,124
♪ Devil that I know in ruby
898
01:03:00,341 --> 01:03:03,867
♪ Oh, she lures me ♪
899
01:03:03,910 --> 01:03:04,824
♪ So
900
01:03:04,868 --> 01:03:05,694
♪ So
901
01:03:05,738 --> 01:03:09,220
♪ Throw your final blow
902
01:03:09,263 --> 01:03:14,268
♪ Melting in your
all so tender ♪
903
01:03:14,616 --> 01:03:18,229
♪ I surrender to the fall ♪
904
01:03:18,272 --> 01:03:23,234
♪ Damn, in a castle
of your own kind ♪
905
01:03:23,538 --> 01:03:27,020
♪ Royals in your bloodline ♪
906
01:03:27,064 --> 01:03:32,069
♪ Power glows in green eyes
907
01:03:32,460 --> 01:03:33,331
♪ Oh
908
01:03:33,374 --> 01:03:34,158
♪ Oh
909
01:03:34,201 --> 01:03:37,683
♪ Fires from below
910
01:03:37,726 --> 01:03:42,731
♪ Devil that I know in ruby
911
01:03:43,167 --> 01:03:46,648
♪ Oh, she lures me ♪
912
01:03:46,692 --> 01:03:47,519
♪ So
913
01:03:47,562 --> 01:03:48,389
♪ So
914
01:03:48,433 --> 01:03:52,045
♪ Throw your final blow
915
01:03:52,089 --> 01:03:57,094
♪ Melting in your
all so tender ♪
916
01:03:57,398 --> 01:04:01,054
♪ I surrender to the fall ♪
917
01:04:01,098 --> 01:04:06,103
♪ Oh
918
01:04:06,581 --> 01:04:10,890
♪ I
919
01:04:10,934 --> 01:04:15,939
♪ I surrender to the fall
920
01:04:17,157 --> 01:04:21,335
♪ Oh
921
01:04:21,379 --> 01:04:25,296
♪ I
922
01:04:25,339 --> 01:04:28,865
♪ I surrender to the fall
923
01:04:32,999 --> 01:04:36,611
♪ Oh
924
01:04:36,655 --> 01:04:40,093
♪ Oh
925
01:04:40,137 --> 01:04:41,878
♪ Oh
926
01:04:44,706 --> 01:04:46,143
Don't you ever stop?
927
01:04:49,320 --> 01:04:51,539
Just needed to clear my head.
928
01:04:51,583 --> 01:04:52,627
I know the feeling.
929
01:04:57,458 --> 01:04:59,199
The way you've been
working lately,
930
01:05:00,548 --> 01:05:02,463
looks like you're
finding your feet again.
931
01:05:03,464 --> 01:05:04,813
One step at a time.
932
01:05:09,383 --> 01:05:10,863
Why are you down here though?
933
01:05:12,169 --> 01:05:14,606
Just needed some alone time.
934
01:05:14,649 --> 01:05:16,086
Sorry, do you want me to go?
935
01:05:16,129 --> 01:05:16,956
No. No.
936
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
No, it's fine.
937
01:05:24,007 --> 01:05:26,487
When's the last time
you danced, Sam,
938
01:05:26,531 --> 01:05:27,662
just because you could?
939
01:05:29,099 --> 01:05:30,099
What do you mean?
940
01:05:31,449 --> 01:05:33,233
Just put on some
music and danced?
941
01:05:34,626 --> 01:05:36,106
I, I don't know.
942
01:05:39,196 --> 01:05:40,371
Shoes.
943
01:08:13,089 --> 01:08:14,568
Whoa.
944
01:08:14,612 --> 01:08:17,876
Uh, sorry to interrupt
your rehearsal.
945
01:08:17,919 --> 01:08:19,530
Or whatever.
946
01:08:21,575 --> 01:08:23,621
There's a girl outside
asking for you, Sam.
947
01:08:23,664 --> 01:08:25,231
She wouldn't come in.
948
01:08:25,275 --> 01:08:27,581
Yeah, seriously, I
think were dealing with
949
01:08:27,625 --> 01:08:29,322
a real life vampire
situation here.
950
01:08:32,369 --> 01:08:33,979
Andrea.
951
01:08:34,022 --> 01:08:35,022
Shut up.
952
01:08:36,416 --> 01:08:39,593
Oh, there's my best friend
finally giving a crap!
953
01:08:39,637 --> 01:08:40,638
Eve?
954
01:08:40,681 --> 01:08:41,900
What's happened? Are you okay?
955
01:08:41,943 --> 01:08:42,944
Am I okay?
956
01:08:42,988 --> 01:08:44,381
No! I'm not okay!
957
01:08:44,424 --> 01:08:47,123
You ghost me?! Stop answering
my calls, my texts?!
958
01:08:47,166 --> 01:08:48,689
We had burgers
just the other day-
959
01:08:48,733 --> 01:08:50,213
Yeah, two weeks ago!
960
01:08:50,256 --> 01:08:52,258
I'm sorry, I meant to call, but-
961
01:08:52,302 --> 01:08:53,433
I needed you!
962
01:08:53,477 --> 01:08:54,347
Come on, Eve, we should just-
963
01:08:54,391 --> 01:08:56,610
No. I had nowhere to go, Sam!
964
01:08:56,654 --> 01:08:57,655
Eve.
965
01:08:57,698 --> 01:09:00,005
I'm sorry. You
can come inside.
966
01:09:00,875 --> 01:09:03,051
My dad got put in the hospital
with some liver thing;
967
01:09:03,095 --> 01:09:05,141
we got kicked out of the house!
968
01:09:05,184 --> 01:09:08,100
What? What's happened?
969
01:09:08,144 --> 01:09:09,144
Freddy?
970
01:09:10,233 --> 01:09:11,843
My parents won't
let girls inside.
971
01:09:11,886 --> 01:09:13,888
I've been sneaking her in.
972
01:09:13,932 --> 01:09:14,933
Hey, come inside.
973
01:09:14,976 --> 01:09:15,997
We can talk this through.
- No.
974
01:09:16,021 --> 01:09:18,066
Do you know what?
Freddy's right.
975
01:09:19,329 --> 01:09:20,460
I'll take my chances alone.
976
01:09:20,504 --> 01:09:21,504
I just...
977
01:09:22,506 --> 01:09:25,944
I needed a friend. I
thought that was you.
978
01:09:25,987 --> 01:09:27,815
I'm here! You can come inside!
979
01:09:27,859 --> 01:09:30,078
No, you're not here!
You're in there!
980
01:09:32,385 --> 01:09:36,563
Just like everyone else, Sam.
Never there when I need you.
981
01:09:36,607 --> 01:09:38,217
- Come on.
- Eve?
982
01:09:38,261 --> 01:09:41,177
Eve!
- Just leave me alone.
983
01:10:23,306 --> 01:10:24,306
Thank you, Marcus.
984
01:10:26,047 --> 01:10:29,486
Breathing, then rise.
985
01:10:29,529 --> 01:10:34,317
Grands battement,
balancé, and, retiré
986
01:10:34,360 --> 01:10:35,970
and there.
987
01:10:36,014 --> 01:10:37,014
Good.
988
01:10:38,016 --> 01:10:39,936
Benjamin, can you take
over for a moment, please?
989
01:10:39,974 --> 01:10:41,193
Okay. Sure.
990
01:10:45,806 --> 01:10:46,938
Keep that heel forward.
991
01:10:51,334 --> 01:10:52,900
No, it's wonderful news.
992
01:10:55,207 --> 01:10:57,731
Absolutely. I'm delighted too.
993
01:10:59,864 --> 01:11:01,257
Yes, why not? Put her on.
994
01:11:04,564 --> 01:11:05,564
Hello, you.
995
01:11:07,567 --> 01:11:08,568
Back to it?
996
01:11:09,700 --> 01:11:11,745
All right, I'll see
you in the morning.
997
01:11:11,789 --> 01:11:12,789
Bells on.
998
01:11:27,718 --> 01:11:28,893
She said wait in here.
999
01:12:01,099 --> 01:12:02,361
Enchanting, isn't it?
1000
01:12:07,845 --> 01:12:09,237
I know this piece.
1001
01:12:13,329 --> 01:12:16,157
Annie. She used to dance this.
1002
01:12:17,681 --> 01:12:19,335
It's a simple story, really.
1003
01:12:20,901 --> 01:12:21,901
Love.
1004
01:12:23,208 --> 01:12:28,082
Until you've deeply loved, you
can't experience real loss.
1005
01:12:35,307 --> 01:12:37,353
Why are you here, Samantha?
1006
01:12:40,878 --> 01:12:41,878
My mom. I...
1007
01:12:43,663 --> 01:12:48,538
I think she knew I
still wanted to dance.
1008
01:12:52,498 --> 01:12:53,498
Needed to.
1009
01:12:56,546 --> 01:12:59,244
Well, it wasn't your
mother. It was me.
1010
01:13:03,596 --> 01:13:04,945
Why?
1011
01:13:04,989 --> 01:13:08,035
Why would you want
me back after I...
1012
01:13:10,386 --> 01:13:14,564
Last year was difficult,
I know, but I believe-
1013
01:13:14,607 --> 01:13:17,654
How could I come back after...
1014
01:13:17,697 --> 01:13:19,264
How could I perform again?
1015
01:13:19,307 --> 01:13:22,485
Samantha, you have been a pupil
at my school for how long?
1016
01:13:24,965 --> 01:13:28,578
I like to think that we teach
more than just ballet here.
1017
01:13:31,929 --> 01:13:33,191
And I wasn't disappointed
1018
01:13:33,234 --> 01:13:34,758
that you didn't go
on stage that night.
1019
01:13:34,801 --> 01:13:35,933
I understood.
1020
01:13:38,457 --> 01:13:41,460
But I was hurt that you
didn't come back to us,
1021
01:13:41,504 --> 01:13:43,897
to yourself, your dream,
1022
01:13:45,116 --> 01:13:48,424
that you didn't trust this
family to support you.
1023
01:13:51,992 --> 01:13:54,778
Losing Annie was
difficult for all of us.
1024
01:13:59,957 --> 01:14:01,108
I don't think I
would've been able
1025
01:14:01,132 --> 01:14:06,093
to process that
either, by myself.
1026
01:14:18,497 --> 01:14:19,497
That's you.
1027
01:14:21,631 --> 01:14:22,631
Yes.
1028
01:14:25,330 --> 01:14:27,332
Shortly after I lost my fiance.
1029
01:14:29,769 --> 01:14:32,772
It was the most difficult thing
I have ever had to endure.
1030
01:14:36,036 --> 01:14:38,386
But it was dancing
that guided me through.
1031
01:14:41,215 --> 01:14:43,522
It was the people around me.
1032
01:14:48,005 --> 01:14:50,964
What happened to Annie
was not your fault, Sam.
1033
01:14:54,838 --> 01:14:57,188
And deep down, I
think you know that.
1034
01:15:03,150 --> 01:15:04,848
But now, I hope
you're ready to be
1035
01:15:04,891 --> 01:15:06,153
a true member of this cast
1036
01:15:06,197 --> 01:15:08,373
because you have a
difficult choice to make.
1037
01:15:10,070 --> 01:15:12,116
Gracie has been
cleared to dance.
1038
01:15:13,160 --> 01:15:14,160
Oh.
1039
01:15:15,162 --> 01:15:16,947
Now, she's a member
of this family too
1040
01:15:16,990 --> 01:15:19,689
and she has fought
hard to get back.
1041
01:15:21,560 --> 01:15:23,475
I've worked hard too.
1042
01:15:24,824 --> 01:15:26,478
I- - Yes, I know.
1043
01:15:26,522 --> 01:15:28,219
But families support each other.
1044
01:15:28,262 --> 01:15:30,613
And Gracie needs
our support now too.
1045
01:15:35,792 --> 01:15:37,663
I'd really like you
to work with Paige
1046
01:15:38,882 --> 01:15:41,667
so she can really be a
true understudy for Gracie.
1047
01:15:43,800 --> 01:15:46,454
And you are so welcome in
the corps de ballet, Sam.
1048
01:15:47,543 --> 01:15:50,067
I think your presence would
really lift everyone up.
1049
01:15:51,372 --> 01:15:52,548
It is up to you though.
1050
01:15:54,550 --> 01:15:57,378
Not your mother. And not me.
1051
01:15:59,555 --> 01:16:00,555
You.
1052
01:16:27,234 --> 01:16:32,239
♪ In a midnight glow,
I ain't dreaming ♪
1053
01:16:34,502 --> 01:16:39,507
♪ Couldn't save myself
make believing ♪
1054
01:16:40,291 --> 01:16:43,599
♪ Still picking up your
hairpins on the floor ♪
1055
01:16:43,642 --> 01:16:45,644
♪ Like you came home
1056
01:16:47,690 --> 01:16:51,041
♪ Savour every trace
of you before ♪
1057
01:16:51,084 --> 01:16:56,089
♪ It's all long gone
1058
01:16:56,350 --> 01:16:59,571
♪ You keep slipping,
but I stay down ♪
1059
01:16:59,615 --> 01:17:02,052
♪ And you can't save me now
1060
01:17:03,357 --> 01:17:07,579
♪ I keep falling
deeper into half life ♪
1061
01:17:07,623 --> 01:17:09,929
♪ Losing grip on the real side
1062
01:17:09,973 --> 01:17:11,757
♪ You can watch me let go
1063
01:17:11,801 --> 01:17:16,806
♪ Linger in the limbo
1064
01:17:18,198 --> 01:17:22,376
♪ I keep reaching further
in this dark room ♪
1065
01:17:22,420 --> 01:17:24,683
♪ Could've sworn
that I saw you ♪
1066
01:17:24,727 --> 01:17:26,511
♪ Dancing in a grey glow
1067
01:17:26,554 --> 01:17:29,253
♪ Lurking in the limbo tonight
1068
01:17:31,734 --> 01:17:35,302
♪ Now we're stuck in goodbye
1069
01:17:35,346 --> 01:17:39,002
♪ Living half life
1070
01:17:39,045 --> 01:17:42,658
♪ Now we're stuck in goodbye
1071
01:17:42,701 --> 01:17:44,790
♪ Living half life
1072
01:17:44,834 --> 01:17:46,357
♪ Living half life
1073
01:17:46,400 --> 01:17:50,143
♪ Now we're stuck in goodbye
1074
01:17:50,187 --> 01:17:53,233
♪ Living half
life ♪ Yeah, yeah
1075
01:17:53,277 --> 01:17:57,542
♪ Oh ♪ Now we're
stuck in goodbye
1076
01:17:57,585 --> 01:17:59,283
♪ Living half life
1077
01:17:59,326 --> 01:18:04,331
♪ Living half life ♪ Now
we're stuck in goodbye
1078
01:18:04,984 --> 01:18:07,900
♪ Living half life
1079
01:18:07,944 --> 01:18:11,643
♪ Ooh ♪ Now we're
stuck in goodbye
1080
01:18:11,687 --> 01:18:15,125
♪ Bye ♪ Living half life
1081
01:18:15,168 --> 01:18:19,738
♪ Goodbye ♪ Now we're
stuck in goodbye
1082
01:18:19,782 --> 01:18:21,566
♪ Living half life
1083
01:18:21,609 --> 01:18:23,350
♪ Living half life
1084
01:18:23,394 --> 01:18:26,049
♪ Now we're stuck in goodbye
1085
01:18:26,092 --> 01:18:30,749
♪ Yeah ♪ Living half life
1086
01:18:30,793 --> 01:18:34,318
♪ Now we're stuck in goodbye
1087
01:18:34,361 --> 01:18:37,321
♪ Living half life
1088
01:18:44,241 --> 01:18:45,329
Sam.
1089
01:18:45,372 --> 01:18:46,286
Hey.
1090
01:18:46,330 --> 01:18:47,330
Hey, kiddo.
1091
01:18:50,029 --> 01:18:51,378
You okay?
1092
01:18:51,422 --> 01:18:54,642
Yeah. I just wanted
to see you guys.
1093
01:18:56,514 --> 01:18:59,735
I know I've been
terrible recently.
1094
01:19:01,388 --> 01:19:02,912
I wanted to say sorry.
1095
01:19:05,305 --> 01:19:06,524
I spoke to Ms. Harlow.
1096
01:19:08,308 --> 01:19:09,788
Gracie's coming back.
1097
01:19:09,832 --> 01:19:10,615
Oh, sweetheart.
1098
01:19:10,658 --> 01:19:11,658
No, no. It's okay.
1099
01:19:13,313 --> 01:19:15,185
Maybe next year will be my year?
1100
01:19:18,579 --> 01:19:20,451
She offered me a place
in the corps though.
1101
01:19:20,494 --> 01:19:22,583
I don't know if you'd
want to come and watch
1102
01:19:22,627 --> 01:19:23,976
even if I'm just in the back.
1103
01:19:24,020 --> 01:19:25,282
Of course.
1104
01:19:25,325 --> 01:19:27,045
We wouldn't miss
it for the world.
1105
01:19:29,199 --> 01:19:31,244
I would love if Eve
could be there too.
1106
01:19:32,419 --> 01:19:34,247
Are you sure that's a good idea?
1107
01:19:34,291 --> 01:19:35,945
We had a huge fight recently.
1108
01:19:35,988 --> 01:19:38,643
I don't even know
if she'd show up.
1109
01:19:38,686 --> 01:19:39,731
She'll come around.
1110
01:19:41,037 --> 01:19:42,603
Yeah.
1111
01:19:42,647 --> 01:19:45,955
Well, I guess that's
for her to decide.
1112
01:19:47,130 --> 01:19:49,001
I just don't want
to lose anyone else.
1113
01:19:51,830 --> 01:19:53,440
We love you, Sam.
1114
01:19:53,484 --> 01:19:56,095
Yeah. Come on, sweetheart.
1115
01:19:59,577 --> 01:20:00,796
Oh. Mom, Dad.
1116
01:20:03,102 --> 01:20:05,409
I have a favour to ask.
1117
01:21:45,509 --> 01:21:48,555
The tempo around here just
starts to get a little bit...
1118
01:21:58,957 --> 01:22:00,524
Hey.
1119
01:22:00,567 --> 01:22:03,440
Gracie. It's good
to have you back.
1120
01:22:03,483 --> 01:22:04,483
Sure.
1121
01:22:07,009 --> 01:22:08,160
Hey, can I take you
through the solo
1122
01:22:08,184 --> 01:22:09,204
after class, if you'd like?
1123
01:22:09,228 --> 01:22:10,664
Okay. Cool.
1124
01:22:10,708 --> 01:22:12,884
All right. Enough chatter.
1125
01:22:12,928 --> 01:22:13,711
Let's strip off and have
1126
01:22:13,754 --> 01:22:15,234
the plié, please.
1127
01:22:19,760 --> 01:22:20,760
First position.
1128
01:22:21,762 --> 01:22:22,762
Thank you, Marcus.
1129
01:22:23,808 --> 01:22:28,726
And five, and a six,
breathing, seven, and a eight.
1130
01:22:29,509 --> 01:22:30,336
Plié
1131
01:22:30,380 --> 01:22:31,380
One.
1132
01:22:32,077 --> 01:22:33,339
Two.
1133
01:22:33,383 --> 01:22:34,383
Three.
1134
01:22:50,487 --> 01:22:52,228
You're thinking too much.
1135
01:22:52,271 --> 01:22:53,272
I just...
1136
01:22:53,316 --> 01:22:54,795
Every time...
1137
01:22:54,839 --> 01:22:56,580
Listen. You've got the
pas de deux nailed.
1138
01:22:56,623 --> 01:22:57,581
So just... I know.
1139
01:22:57,624 --> 01:22:59,278
You've been great, Ben.
1140
01:22:59,322 --> 01:23:01,150
He cues me when I tie up.
1141
01:23:01,193 --> 01:23:02,692
But I can't help
you with the solo.
1142
01:23:02,716 --> 01:23:04,718
We just need to keep running it.
1143
01:23:04,762 --> 01:23:06,546
Can you just run
it one more time?
1144
01:23:06,590 --> 01:23:07,852
It's starting to sink in.
1145
01:23:09,158 --> 01:23:11,377
Mark it in your head.
I'll run through it.
1146
01:23:17,731 --> 01:23:19,255
Sorry, I just...
1147
01:23:19,298 --> 01:23:20,841
Ben, can you run her through
it a couple more times?
1148
01:23:20,865 --> 01:23:21,779
I have to go.
1149
01:23:21,822 --> 01:23:22,649
Sure.
1150
01:23:22,693 --> 01:23:23,713
We'll pick it up tomorrow?
1151
01:23:23,737 --> 01:23:24,801
Yeah. Is everything okay?
1152
01:23:24,825 --> 01:23:26,044
Yeah, it's just...
1153
01:23:26,088 --> 01:23:27,848
The universe is calling,
we're all connected.
1154
01:23:34,879 --> 01:23:36,054
Hey.
1155
01:23:36,098 --> 01:23:37,882
You're late.
1156
01:23:37,925 --> 01:23:40,363
So you started without me, huh?
1157
01:23:40,406 --> 01:23:42,060
If I waited for you, I'd starve.
1158
01:23:42,104 --> 01:23:44,410
Hardly. All you do is eat.
1159
01:23:47,152 --> 01:23:52,157
Mm. Yum.
1160
01:23:53,898 --> 01:23:58,381
So, remember you said if
I told Sam where you were,
1161
01:23:59,512 --> 01:24:00,512
you would kill me?
1162
01:24:01,819 --> 01:24:02,994
Well, it was her idea.
1163
01:24:04,169 --> 01:24:05,953
You're so dead, Freddy!
1164
01:24:05,997 --> 01:24:07,172
It wasn't his fault.
1165
01:24:07,216 --> 01:24:09,218
I told him he could
take me out sometime.
1166
01:24:09,261 --> 01:24:11,046
- I trusted you!
- Hey, Eve.
1167
01:24:11,089 --> 01:24:12,786
Eve, wait. Please!
1168
01:24:12,830 --> 01:24:14,266
No. I trusted you too.
1169
01:24:14,310 --> 01:24:15,659
You and Freddy!
- I know.
1170
01:24:15,702 --> 01:24:18,140
And the first chance you
got, you bailed on me
1171
01:24:18,183 --> 01:24:20,098
when I actually needed you.
- I just...
1172
01:24:20,142 --> 01:24:22,318
I needed some time to
work some stuff out.
1173
01:24:22,361 --> 01:24:24,624
We all do, Sam!
That's the point!
1174
01:24:24,668 --> 01:24:26,278
When you needed me, I was there.
1175
01:24:26,322 --> 01:24:28,324
How many nights did
we talk about Annie?!
1176
01:24:32,023 --> 01:24:33,023
Sam, I-
1177
01:24:34,112 --> 01:24:35,112
I know.
1178
01:24:36,158 --> 01:24:37,681
No, I didn't mean-
1179
01:24:37,724 --> 01:24:38,724
No, it's okay.
1180
01:24:40,553 --> 01:24:41,859
I know it's taken awhile,
1181
01:24:42,729 --> 01:24:45,558
but I finally feel,
1182
01:24:46,646 --> 01:24:48,213
I don't know, okay.
1183
01:24:49,867 --> 01:24:51,129
Eve, I'm so sorry.
1184
01:24:52,391 --> 01:24:54,480
I know I let you down,
but I'm here now.
1185
01:24:59,224 --> 01:25:01,357
Well, thanks to you,
I'm now addicted
1186
01:25:01,400 --> 01:25:03,881
to those vegan
burgers, so... No.
1187
01:25:03,924 --> 01:25:05,535
Not the hunter's daughter.
1188
01:25:08,103 --> 01:25:09,103
I missed you.
1189
01:25:11,106 --> 01:25:13,151
I know you have.
1190
01:25:13,195 --> 01:25:14,196
You butt.
1191
01:25:14,239 --> 01:25:16,154
Your face is a butt.
1192
01:25:19,418 --> 01:25:20,418
Come on.
1193
01:25:24,554 --> 01:25:26,121
So, Freddy...
1194
01:25:27,383 --> 01:25:28,645
Mm-hmm?
1195
01:25:28,688 --> 01:25:31,604
How about I get you a
date with her instead?
1196
01:25:35,260 --> 01:25:36,260
Hmm.
1197
01:25:37,132 --> 01:25:38,132
She paying?
1198
01:25:41,136 --> 01:25:43,138
Come on. I have
something to show you.
1199
01:25:48,665 --> 01:25:51,146
Are you sure about this?
1200
01:25:51,189 --> 01:25:53,322
You need somewhere proper
to sleep, don't you?
1201
01:25:57,630 --> 01:25:59,241
There's clothes in the closet.
1202
01:26:00,677 --> 01:26:02,635
Thanks, Mrs C.
1203
01:26:02,679 --> 01:26:06,073
Sweats, Ts. A
dress or two, even.
1204
01:26:06,117 --> 01:26:08,815
I can wash those jeans
for you, if you like.
1205
01:26:08,859 --> 01:26:11,209
What's left of them.
1206
01:26:15,257 --> 01:26:17,172
How did you persuade her?
1207
01:26:18,390 --> 01:26:21,176
I just told her how
much you mean to me.
1208
01:26:24,440 --> 01:26:25,919
Stay as long as you like.
1209
01:26:25,963 --> 01:26:28,792
Just try not to
annoy her too much?
1210
01:26:32,012 --> 01:26:35,451
Oh, wait, you're not dumping
me here and going back there?
1211
01:26:37,192 --> 01:26:38,584
Sam...
1212
01:26:41,065 --> 01:26:43,198
I'll stay in touch
this time, I promise.
1213
01:26:50,161 --> 01:26:52,207
So you're dancing again?
1214
01:26:54,644 --> 01:26:55,644
Yes.
1215
01:26:56,472 --> 01:26:57,472
I'm in the concert.
1216
01:26:58,778 --> 01:27:00,432
Excited, actually.
1217
01:27:02,478 --> 01:27:04,828
Go. I'll be fine.
1218
01:27:06,308 --> 01:27:08,048
And thanks.
1219
01:27:26,502 --> 01:27:28,373
Spacing, quickly.
1220
01:27:28,417 --> 01:27:30,767
And there. And there.
1221
01:27:30,810 --> 01:27:33,683
Higher, Isabelle. There we go.
1222
01:27:33,726 --> 01:27:34,726
Follow the arm.
1223
01:27:40,820 --> 01:27:42,169
Two, three, four.
1224
01:27:42,213 --> 01:27:44,215
And one, and two.
1225
01:27:44,259 --> 01:27:45,564
And lift your spot.
1226
01:27:45,608 --> 01:27:46,391
Ruby there.
1227
01:27:46,435 --> 01:27:48,393
A one, and two.
1228
01:27:48,437 --> 01:27:50,308
Nice Sam. Good, yes.
1229
01:27:57,663 --> 01:27:59,622
Nice feet. Nice feet.
1230
01:27:59,665 --> 01:28:01,188
That's it.
1231
01:28:01,232 --> 01:28:02,015
All right.
1232
01:28:02,059 --> 01:28:04,279
Stretch allongé, please.
1233
01:28:07,107 --> 01:28:09,240
Stretch your arms. Arms.
1234
01:28:09,284 --> 01:28:11,808
Your hands look like
socks on a line, David.
1235
01:28:26,997 --> 01:28:28,303
You okay?
1236
01:28:28,346 --> 01:28:29,478
Do you need something?
1237
01:28:29,521 --> 01:28:30,522
It's fine.
1238
01:28:48,410 --> 01:28:50,063
Good. Much better.
1239
01:28:50,977 --> 01:28:52,501
All right, let's move on.
1240
01:28:59,464 --> 01:29:01,379
You sure you don't want to come?
1241
01:29:02,337 --> 01:29:04,687
I don't want to be a
distraction for Sam.
1242
01:29:07,254 --> 01:29:08,952
She really cares about you, Eve.
1243
01:29:09,953 --> 01:29:13,913
And because of that, you'll
always have a place here. Okay?
1244
01:29:21,007 --> 01:29:23,140
You know what? Give me two.
1245
01:29:59,698 --> 01:30:02,222
All right, dancers, ready?
1246
01:30:02,266 --> 01:30:03,702
Just make sure your skirt...
1247
01:30:05,878 --> 01:30:10,753
So, feet, faces, feeling good.
1248
01:30:10,796 --> 01:30:12,450
All right.
1249
01:30:12,494 --> 01:30:14,147
Toi toi toi, everyone.
1250
01:30:17,542 --> 01:30:20,110
Ah, Samantha. Thank you
for your work with Paige.
1251
01:30:20,153 --> 01:30:22,199
It's been very helpful.
1252
01:30:22,242 --> 01:30:24,331
I learnt a lot as well.
1253
01:30:24,375 --> 01:30:27,465
And your parents are in
tonight, so that's good.
1254
01:30:28,379 --> 01:30:32,557
Yes. Won't be too
weird for them, I hope.
1255
01:30:32,601 --> 01:30:34,167
And your friend?
1256
01:30:34,211 --> 01:30:35,211
Maybe.
1257
01:30:36,474 --> 01:30:37,843
She's been going
through a lot lately.
1258
01:30:37,867 --> 01:30:39,608
Things have been
hard for her, so...
1259
01:30:42,349 --> 01:30:43,438
And you?
1260
01:30:47,093 --> 01:30:49,444
I'm getting there, I think.
1261
01:30:50,575 --> 01:30:52,359
Well, just be
yourself, Samantha,
1262
01:30:52,403 --> 01:30:54,536
and everything will
slowly fall into place.
1263
01:31:13,076 --> 01:31:15,078
We'll give him
another two minutes.
1264
01:31:19,517 --> 01:31:20,736
Ah. Freddy.
1265
01:31:22,259 --> 01:31:24,740
Mr. and Mrs. C, Freddy.
1266
01:31:26,350 --> 01:31:27,350
Hi.
1267
01:31:28,483 --> 01:31:31,355
Wow. This is all
a little la-de-da.
1268
01:31:34,880 --> 01:31:36,491
Idiot.
1269
01:31:36,534 --> 01:31:38,405
We'd better find our seats.
1270
01:31:40,364 --> 01:31:42,148
Where were you?
1271
01:31:42,192 --> 01:31:43,672
Relax.
1272
01:31:43,715 --> 01:31:45,630
Where were you?
1273
01:31:47,284 --> 01:31:48,851
Five minutes, Gracie.
1274
01:31:56,728 --> 01:31:57,990
Toi toi toi.
1275
01:31:59,035 --> 01:32:00,558
Not "break a leg"?
1276
01:32:01,516 --> 01:32:04,344
Enjoy it, Gracie.
You've earned this.
1277
01:32:24,408 --> 01:32:26,323
Stand by. FS 6
and follow Spot 1.
1278
01:33:19,681 --> 01:33:20,899
There she is.
1279
01:34:11,515 --> 01:34:13,865
Gracie? What's going on?
1280
01:34:13,909 --> 01:34:15,911
Where's Sam? Get Sam!
1281
01:34:15,954 --> 01:34:17,695
Talk to me. What's going on?
1282
01:34:19,741 --> 01:34:22,047
I don't want to embarrass us.
1283
01:34:22,091 --> 01:34:23,179
Just get Sam!
1284
01:34:33,972 --> 01:34:35,321
Gracie, I can't.
1285
01:34:35,365 --> 01:34:36,366
Yes, you can.
1286
01:34:39,456 --> 01:34:41,023
Look.
1287
01:34:44,766 --> 01:34:46,724
Think it's yours anyway.
1288
01:34:48,770 --> 01:34:50,119
I think you'd better hurry.
1289
01:35:06,744 --> 01:35:07,919
What's happening?
1290
01:35:07,963 --> 01:35:09,878
I don't know. Something
must be wrong.
1291
01:35:15,927 --> 01:35:17,886
Sam? Why aren't you ready?
1292
01:35:17,929 --> 01:35:19,322
I just...
1293
01:35:19,365 --> 01:35:22,629
I shouldn't. I can't do this.
1294
01:35:22,673 --> 01:35:23,935
- Sammy.
- No.
1295
01:35:23,979 --> 01:35:25,981
No, I'm not ready for
this. Paige, get Paige.
1296
01:35:26,024 --> 01:35:27,330
Sam.
1297
01:35:27,373 --> 01:35:29,245
I don't want it anymore,
this responsibility.
1298
01:35:29,288 --> 01:35:30,812
This was never meant to be me.
1299
01:35:30,855 --> 01:35:33,075
Samantha. Just breathe.
1300
01:35:40,517 --> 01:35:41,517
Shoe.
1301
01:35:47,872 --> 01:35:50,788
Greatest performers, artists,
1302
01:35:50,832 --> 01:35:53,835
they all share a deep
desire to tell a story.
1303
01:35:55,837 --> 01:36:00,537
And it will always be, in
some part, their own story.
1304
01:36:02,669 --> 01:36:04,541
And the ability to convey that,
1305
01:36:05,847 --> 01:36:10,765
to truly share their deepest
fears and pain and love,
1306
01:36:12,679 --> 01:36:14,769
that's what makes them great.
1307
01:36:14,812 --> 01:36:15,944
That's not me.
1308
01:36:16,945 --> 01:36:19,338
You have a story
to tell, Samantha.
1309
01:36:21,558 --> 01:36:23,647
You have suffered a great loss,
1310
01:36:25,127 --> 01:36:27,564
but that is not the only
story you have to tell.
1311
01:36:28,608 --> 01:36:32,003
Happiness would mean
nothing without sadness.
1312
01:36:34,484 --> 01:36:37,182
Your vision will become clear
1313
01:36:37,226 --> 01:36:40,142
only when you can look
into your own heart.
1314
01:36:40,185 --> 01:36:42,448
Who looks outside dreams,
1315
01:36:43,667 --> 01:36:45,756
who looks inside,
1316
01:36:45,800 --> 01:36:46,801
awakes.
1317
01:36:49,020 --> 01:36:50,456
Jung?
1318
01:36:50,500 --> 01:36:52,807
Mm-hmm. Annie's favourite.
1319
01:36:57,681 --> 01:37:00,031
It's time to tell
your story, Sam.
1320
01:37:01,206 --> 01:37:02,206
Show me.
1321
01:37:03,643 --> 01:37:04,643
Show me.
1322
01:37:06,646 --> 01:37:08,561
Now.. I think we
need a better dress.
1323
01:37:14,350 --> 01:37:15,438
Here we go.
1324
01:37:29,539 --> 01:37:30,714
It's Samantha.
1325
01:44:30,220 --> 01:44:32,222
Woo! Yeah, you go, girl!
1326
01:44:32,266 --> 01:44:34,311
Woo!
1327
01:44:34,355 --> 01:44:37,271
Hey, when did this happen?
1328
01:44:37,314 --> 01:44:40,099
Hey, oh, my god.
It was so good.
1329
01:45:37,896 --> 01:45:39,420
Well done, Samantha.
1330
01:45:40,290 --> 01:45:41,813
Beautiful performance.
1331
01:45:45,600 --> 01:45:47,645
Benjamin said that
your parents are here.
1332
01:45:49,212 --> 01:45:50,431
Would you mind asking him
1333
01:45:50,474 --> 01:45:52,084
to show them
through, Ms. Harlow?
1334
01:45:54,391 --> 01:45:55,391
I just need a moment.
1335
01:46:17,414 --> 01:46:20,374
Cool show. Great job.
1336
01:46:21,418 --> 01:46:24,856
So does all that
on-your-toe-stuff hurt your feet?
1337
01:46:25,683 --> 01:46:26,902
Only when I stand up.
1338
01:46:26,945 --> 01:46:27,945
Ah.
1339
01:46:29,165 --> 01:46:30,166
We're so grateful.
1340
01:46:30,209 --> 01:46:31,950
- You must be so proud.
- We are.
1341
01:46:31,994 --> 01:46:33,735
Did Samantha say where she was?
1342
01:47:15,994 --> 01:47:17,431
She would be so proud.
1343
01:47:22,261 --> 01:47:23,262
I know I am.
1344
01:47:34,665 --> 01:47:35,665
Come on.
1345
01:47:53,118 --> 01:47:54,250
You were incredible.
1346
01:47:54,293 --> 01:47:55,773
Thanks.
1347
01:47:55,817 --> 01:47:57,949
I can't believe
you guys made it.
1348
01:47:57,993 --> 01:47:59,298
You were amazing.
1349
01:47:59,342 --> 01:48:02,911
- Thanks.
- So proud of you, kiddo.
1350
01:48:02,954 --> 01:48:04,105
Can't believe it.
You were the lead.
1351
01:48:04,129 --> 01:48:05,827
Yeah, it was quite a shock.
1352
01:48:05,870 --> 01:48:06,915
What happened?
1353
01:48:06,958 --> 01:48:08,090
Were you nervous?
1354
01:48:08,133 --> 01:48:09,613
- Yes, absolutely.
- Did you have fun?
1355
01:48:09,657 --> 01:48:10,745
Couldn't you tell?
1356
01:48:10,788 --> 01:48:13,138
Yeah... Hey, Mr. and Mrs. C,
1357
01:48:13,182 --> 01:48:14,792
can I speak to Sam?
1358
01:48:14,836 --> 01:48:15,619
- Yeah.
- Sure.
1359
01:48:15,663 --> 01:48:16,663
- Sure.
- Thank you.
1360
01:48:20,232 --> 01:48:21,625
You were amazing.
1361
01:48:22,757 --> 01:48:23,757
Thank you...
1362
01:48:26,500 --> 01:48:28,763
Sorry.
1363
01:48:28,806 --> 01:48:30,460
I've been wanting to do that.
1364
01:48:33,985 --> 01:48:35,030
Hey, Sam...
1365
01:48:36,901 --> 01:48:38,120
Whoa.
1366
01:48:38,163 --> 01:48:40,470
I think we're gonna
go over... Over there.
1367
01:48:40,514 --> 01:48:41,514
Yeah. Yep.
1368
01:48:58,096 --> 01:49:00,969
Freddy! In your dreams!
1369
01:49:01,012 --> 01:49:02,599
The universe told me to do it.
1370
01:49:02,623 --> 01:49:03,711
Far out.
1371
01:49:06,583 --> 01:49:07,889
Come on!
90943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.