All language subtitles for spiderman-far-from-home-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,352 --> 00:00:30,254 [♪♪♪] 2 00:00:55,011 --> 00:00:58,479 MARIA [SIGHS]: Nick, this was a tragedy, but it's not why we're here. 3 00:00:58,481 --> 00:01:00,815 What, are we fighting the weather now? 4 00:01:00,817 --> 00:01:03,651 Locals say the cyclone had a face. 5 00:01:03,653 --> 00:01:06,253 People see things when they're under stress. 6 00:01:06,255 --> 00:01:08,256 That does not mean that this is the start 7 00:01:08,258 --> 00:01:09,927 to some other big world-ending... 8 00:01:14,497 --> 00:01:16,228 [PANTS] 9 00:01:16,230 --> 00:01:17,167 Who are you? 10 00:01:20,736 --> 00:01:22,702 [ROARS] 11 00:01:22,704 --> 00:01:24,206 You don't want any part of this. 12 00:01:29,411 --> 00:01:35,549 And I... 13 00:01:35,551 --> 00:01:41,390 Will always love you, ooh 14 00:01:43,191 --> 00:01:50,031 Will always love you 15 00:01:50,033 --> 00:01:52,765 You 16 00:01:52,767 --> 00:01:55,535 My darling, you... 17 00:01:55,537 --> 00:01:58,771 Mm-mm 18 00:01:58,773 --> 00:02:01,941 Bittersweet 19 00:02:01,943 --> 00:02:05,443 Memories 20 00:02:05,445 --> 00:02:08,147 That is all 21 00:02:08,149 --> 00:02:10,115 I'm taking 22 00:02:10,117 --> 00:02:13,286 With me 23 00:02:13,288 --> 00:02:18,723 And I 24 00:02:18,725 --> 00:02:23,128 Will always love you 25 00:02:23,130 --> 00:02:27,133 I will always 26 00:02:27,135 --> 00:02:31,236 Love you 27 00:02:31,238 --> 00:02:34,941 I, I will always 28 00:02:34,943 --> 00:02:40,346 Love you 29 00:02:40,348 --> 00:02:42,681 Gone, but not forgotten. 30 00:02:42,683 --> 00:02:44,817 Thanks to Kenneth Lim and Vihaan Ramamurthy 31 00:02:44,819 --> 00:02:47,186 for their help with that touching video tribute. 32 00:02:47,188 --> 00:02:49,321 This year has been nothing short of... 33 00:02:49,323 --> 00:02:51,656 [BLEEP] is crazy. It's, like, insane. 34 00:02:51,658 --> 00:02:52,656 - Jason. - What? 35 00:02:52,658 --> 00:02:53,993 No swearing. 36 00:02:53,995 --> 00:02:55,862 It's the last day of school. We're good. 37 00:02:56,963 --> 00:02:57,995 Historic. 38 00:02:57,997 --> 00:02:59,398 Over five years ago, 39 00:02:59,400 --> 00:03:01,600 half of all life in the universe, 40 00:03:01,602 --> 00:03:03,435 including our own Midtown High... 41 00:03:03,437 --> 00:03:05,870 - [SCREAMING] - ...was wiped from existence. 42 00:03:05,872 --> 00:03:08,440 Then eight months ago, a band of brave heroes 43 00:03:08,442 --> 00:03:09,674 brought us back. 44 00:03:09,676 --> 00:03:11,775 - [SCREAMING] - [TUBA BLARES] 45 00:03:11,777 --> 00:03:13,644 They called it "the Blip." 46 00:03:13,646 --> 00:03:16,347 Those of us who Blipped away came back the same age... 47 00:03:16,349 --> 00:03:18,316 But our classmates that didn't Blip 48 00:03:18,318 --> 00:03:20,984 had grown five years older. 49 00:03:20,986 --> 00:03:23,287 Yeah, my little brother is now older than me. 50 00:03:23,289 --> 00:03:25,122 Yeah, it's math. 51 00:03:25,124 --> 00:03:28,258 Even though we had Blipped away halfway through the school year 52 00:03:28,260 --> 00:03:30,362 and had already taken midterms, 53 00:03:30,364 --> 00:03:32,031 the school made us start the year 54 00:03:32,033 --> 00:03:33,364 over from the beginning. 55 00:03:33,366 --> 00:03:36,000 It's totally unfair. It's not right. 56 00:03:36,002 --> 00:03:37,635 - [SIGHS] Tigers... - [TIGER GROWLS] 57 00:03:37,637 --> 00:03:39,470 ...it's been a long, dramatic, 58 00:03:39,472 --> 00:03:41,204 somewhat confusing road. 59 00:03:41,206 --> 00:03:43,740 As we draw this year to a close, 60 00:03:43,742 --> 00:03:45,611 it's time to move on... 61 00:03:47,045 --> 00:03:48,679 to a new phase of our lives. 62 00:03:48,681 --> 00:03:50,280 Pray nothing crazy happens again 63 00:03:50,282 --> 00:03:52,382 because are the Avengers a thing anymore? 64 00:03:52,384 --> 00:03:53,885 Does anyone even have a plan? 65 00:03:53,887 --> 00:03:55,386 I have a plan. 66 00:03:55,388 --> 00:03:57,821 First, I'm gonna sit next to MJ on the flight. 67 00:03:57,823 --> 00:04:00,223 Second, I'm gonna buy a dual headphone adapter 68 00:04:00,225 --> 00:04:02,225 and watch movies with her the whole time. 69 00:04:02,227 --> 00:04:03,527 - Okay. - Three, 70 00:04:03,529 --> 00:04:05,395 when we go to Venice, Venice is famous 71 00:04:05,397 --> 00:04:07,198 - for making stuff out of glass. - True. 72 00:04:07,200 --> 00:04:09,066 I'm gonna buy her a black dahlia necklace 73 00:04:09,068 --> 00:04:11,035 because her favorite flower is the black dahlia 74 00:04:11,037 --> 00:04:12,535 - because of, well... - The murder. 75 00:04:12,537 --> 00:04:14,504 The murder. Four, when we go to Paris, 76 00:04:14,506 --> 00:04:16,941 I'm gonna take her to the top of the Eiffel Tower, 77 00:04:16,943 --> 00:04:18,542 - give her the necklace. - Oh. 78 00:04:18,544 --> 00:04:20,546 Then, five, I'm gonna tell her how I feel. 79 00:04:21,813 --> 00:04:23,713 Then, six, hopefully she tells me 80 00:04:23,715 --> 00:04:24,981 she feels the same way. 81 00:04:24,983 --> 00:04:26,382 Oh, don't forget step seven. 82 00:04:26,384 --> 00:04:28,387 - Step seven? - Don't do any of that. 83 00:04:29,687 --> 00:04:30,887 Why? 84 00:04:30,889 --> 00:04:32,755 We're gonna be bachelors in Europe. 85 00:04:32,757 --> 00:04:33,755 - Ned. - Look, 86 00:04:33,757 --> 00:04:34,824 I may not know much, 87 00:04:34,826 --> 00:04:36,159 but I do know this: 88 00:04:36,161 --> 00:04:39,029 Europeans love Americans. 89 00:04:39,031 --> 00:04:40,195 Really? 90 00:04:40,197 --> 00:04:41,565 More than half are women. 91 00:04:41,567 --> 00:04:43,233 Okay. Sure. 92 00:04:43,235 --> 00:04:46,135 But... I really like MJ, man, okay? 93 00:04:46,137 --> 00:04:48,871 She's awesome, she's super funny in a kind of dark way. 94 00:04:48,873 --> 00:04:50,606 Sometimes I catch her looking at me, 95 00:04:50,608 --> 00:04:52,074 I feel like I've stood up... 96 00:04:52,076 --> 00:04:53,909 - She's coming. - What up, dorks? 97 00:04:53,911 --> 00:04:55,544 Excited about the science trip? 98 00:04:55,546 --> 00:04:57,880 Hey, yeah. We're just talking about the trip. 99 00:04:57,882 --> 00:04:59,015 Yeah, and Peter's plan. 100 00:04:59,017 --> 00:05:00,382 You have a plan? 101 00:05:00,384 --> 00:05:03,385 I don't... I don't have a plan. 102 00:05:03,387 --> 00:05:06,022 He's... He's just gonna collect tiny spoons 103 00:05:06,024 --> 00:05:08,091 when we're traveling to other countries. 104 00:05:08,093 --> 00:05:09,659 Like a... Like a grandmother? 105 00:05:09,661 --> 00:05:11,493 I'm not collecting tiny spoons. 106 00:05:11,495 --> 00:05:13,093 He's collecting tiny spoons. 107 00:05:13,095 --> 00:05:14,631 Oh, okay, well... 108 00:05:15,967 --> 00:05:17,598 that was a real roller coaster. 109 00:05:17,600 --> 00:05:19,600 - [CHUCKLES] - By the way, travel tip: 110 00:05:19,602 --> 00:05:21,836 You should download a VPN on your phone, 111 00:05:21,838 --> 00:05:24,204 so the government can't track you while abroad. 112 00:05:24,206 --> 00:05:26,643 Smart... Will do. 113 00:05:29,278 --> 00:05:31,780 - [BELL RINGS] - [SIGHS] 114 00:05:31,782 --> 00:05:34,852 Dude, I think that went really great. 115 00:05:37,119 --> 00:05:39,453 MAY: When I Blipped back to my apartment, 116 00:05:39,455 --> 00:05:42,357 the family that was living there was very confused. 117 00:05:42,359 --> 00:05:45,093 The wife thought that I was a mistress. 118 00:05:45,095 --> 00:05:46,994 The grandma thought that I was a ghost. 119 00:05:46,996 --> 00:05:49,331 - [CROWD CHUCKLES] - It was... It was really a mess. 120 00:05:49,333 --> 00:05:50,999 Thank you all for coming out 121 00:05:51,001 --> 00:05:53,636 to support those who have been displaced by the Blip. 122 00:05:53,638 --> 00:05:55,937 And, of course, thanks to our very own 123 00:05:55,939 --> 00:05:57,473 Spider-Man! 124 00:05:57,475 --> 00:06:00,476 [CHEERING AND APPLAUDING] 125 00:06:05,781 --> 00:06:07,948 - [CLEARS THROAT] - [FEEDBACK SQUEALS] 126 00:06:07,950 --> 00:06:11,318 Thank you, Miss Parker, for having me. 127 00:06:11,320 --> 00:06:13,724 And thank you, you guys, for having me. 128 00:06:15,358 --> 00:06:17,691 And thank you, Spider-Man. 129 00:06:17,693 --> 00:06:20,693 He'll be right back out to take photos and videos. 130 00:06:20,695 --> 00:06:21,695 Thank you! 131 00:06:21,697 --> 00:06:23,099 [CHEERING AND APPLAUDING] 132 00:06:27,503 --> 00:06:29,369 - That was amazing. - That was great. 133 00:06:29,371 --> 00:06:31,104 That was so cool. I was so nervous. 134 00:06:31,106 --> 00:06:33,308 I was a little stiff. I wasn't in the pocket. 135 00:06:33,310 --> 00:06:36,176 - No, I thought you did great. - You were a little stiff. 136 00:06:36,178 --> 00:06:38,813 Uh, yeah, I felt that too. I felt that too. 137 00:06:38,815 --> 00:06:40,048 - It's fine, fine. - Okay. 138 00:06:40,050 --> 00:06:41,649 - Did you get your passport? - Yeah. 139 00:06:41,651 --> 00:06:43,084 - Mini toothpaste? - Yeah, I did. 140 00:06:43,086 --> 00:06:44,518 [DOOR CREAKS] 141 00:06:44,520 --> 00:06:46,088 Hey, sorry I'm late. 142 00:06:46,856 --> 00:06:48,420 Happy. Hey. 143 00:06:48,422 --> 00:06:49,589 Oh, you look lovely. 144 00:06:49,591 --> 00:06:51,658 - Thanks. You too. - Thank you. 145 00:06:51,660 --> 00:06:53,696 - New dress? - Yeah, yes, it is. 146 00:06:54,862 --> 00:06:55,928 It's a new beard. 147 00:06:55,930 --> 00:06:57,163 It's my... My Blip beard. 148 00:06:57,165 --> 00:06:58,899 'Cause I grew it in the Blip. 149 00:06:58,901 --> 00:07:00,699 It's a Blip beard. 150 00:07:00,701 --> 00:07:02,334 I see. Yeah. 151 00:07:02,336 --> 00:07:05,404 The reason I'm late is because this was misplaced. 152 00:07:05,406 --> 00:07:07,074 Can you believe it? It's enormous. 153 00:07:07,076 --> 00:07:08,375 Not the amount, the size. 154 00:07:08,377 --> 00:07:11,177 The amount's nice too. They're generous. 155 00:07:11,179 --> 00:07:13,714 Pepper Potts said, sorry she couldn't be here. 156 00:07:13,716 --> 00:07:16,682 I think I'm gonna go change the Sterno 157 00:07:16,684 --> 00:07:18,220 under the vegan lasagna. 158 00:07:19,287 --> 00:07:21,254 Spider-Man, go shake hands. 159 00:07:21,256 --> 00:07:22,925 Will do. 160 00:07:27,562 --> 00:07:29,396 What just happened? 161 00:07:29,398 --> 00:07:31,865 Heads up, Nick Fury's calling you. 162 00:07:31,867 --> 00:07:33,934 - Nick Fury's gonna call me? Why? - Yeah. 163 00:07:33,936 --> 00:07:36,835 Why? He probably has hero stuff for you to do. 164 00:07:36,837 --> 00:07:39,003 You're a superhero. He calls superheroes. 165 00:07:39,005 --> 00:07:40,405 If it was that important, 166 00:07:40,407 --> 00:07:42,407 he'd probably call someone else, not me. 167 00:07:42,409 --> 00:07:45,112 - [PHONE BUZZING] - Apparently not. 168 00:07:48,481 --> 00:07:50,249 No caller ID. That's him. 169 00:07:50,251 --> 00:07:51,583 I don't wanna talk to Fury. 170 00:07:51,585 --> 00:07:52,650 - Answer the phone. - Why? 171 00:07:52,652 --> 00:07:53,953 If you don't talk to him, 172 00:07:53,955 --> 00:07:55,453 I have to and I don't want to. 173 00:07:55,455 --> 00:07:57,258 - Why not? - I'm scared. Answer the phone. 174 00:07:58,726 --> 00:08:00,426 - You sent Fury to voicemail? - Yeah. 175 00:08:00,428 --> 00:08:02,061 You don't send Fury to voicemail. 176 00:08:02,063 --> 00:08:03,294 They're calling me. 177 00:08:03,296 --> 00:08:05,097 - I gotta go. - You gotta talk to him. 178 00:08:05,099 --> 00:08:07,967 I'm gonna call him. I promise, I'm gonna call him. I will. 179 00:08:07,969 --> 00:08:09,934 You do not ghost Nick Fury. 180 00:08:09,936 --> 00:08:11,638 I promise you, I'll call him. 181 00:08:13,306 --> 00:08:14,573 After my trip. 182 00:08:14,575 --> 00:08:15,841 Hey! 183 00:08:15,843 --> 00:08:17,476 - [AUDIENCE CHEERING] - [PHONE RINGS] 184 00:08:17,478 --> 00:08:19,978 Yeah, hi. No, no, he's not ghosting you. 185 00:08:19,980 --> 00:08:22,615 - [CLAMORING] - [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 186 00:08:22,617 --> 00:08:24,082 Okay, one question at a time. 187 00:08:24,084 --> 00:08:25,917 Are you the head Avenger? 188 00:08:25,919 --> 00:08:27,351 Are you the head Avenger now? 189 00:08:27,353 --> 00:08:28,818 Uh, no, I'm not. 190 00:08:28,820 --> 00:08:30,956 If aliens come back, what are you gonna do? 191 00:08:30,958 --> 00:08:32,990 If aliens come back, what will you do? 192 00:08:32,992 --> 00:08:34,862 Does anyone have neighborhood questions? 193 00:08:36,262 --> 00:08:37,662 Sean Winford, Queens Tribune. 194 00:08:37,664 --> 00:08:39,831 What's it like to take over from Tony Stark? 195 00:08:39,833 --> 00:08:41,198 Those are big shoes to fill. 196 00:08:41,200 --> 00:08:42,969 [INAUDIBLE DIALOGUE] 197 00:08:44,637 --> 00:08:46,236 I'mma... 198 00:08:46,238 --> 00:08:48,338 I'm gonna go. Thanks, everyone, for coming. 199 00:08:48,340 --> 00:08:49,841 [CLAMORING] 200 00:08:49,843 --> 00:08:52,110 [♪♪♪] 201 00:08:52,112 --> 00:08:54,312 [GRUNTS] 202 00:08:54,314 --> 00:08:55,882 [SIGHS] 203 00:09:02,088 --> 00:09:03,991 [PHONE BUZZING] 204 00:09:17,001 --> 00:09:19,034 [BUZZING] 205 00:09:19,036 --> 00:09:20,939 [♪♪♪] 206 00:09:24,543 --> 00:09:25,711 [SIGHS] 207 00:09:27,145 --> 00:09:28,246 [SNIFFS] 208 00:09:29,146 --> 00:09:30,515 Okay. 209 00:09:31,349 --> 00:09:33,451 [♪♪♪] 210 00:09:36,155 --> 00:09:37,055 Hungry? 211 00:09:38,256 --> 00:09:41,090 [LAUGHING] So sorry. 212 00:09:41,092 --> 00:09:44,427 I thought you could sense that with your Peter-tingle. 213 00:09:44,429 --> 00:09:46,863 Please do not start calling it my Peter-tingle. 214 00:09:46,865 --> 00:09:49,999 So, what's up? You can dodge bullets but not bananas? 215 00:09:50,001 --> 00:09:52,000 No, I just really need this vacation. 216 00:09:52,002 --> 00:09:53,672 I need a break. 217 00:09:54,707 --> 00:09:56,241 You deserve it. Mm. 218 00:09:58,076 --> 00:09:59,011 Yeah. 219 00:09:59,811 --> 00:10:01,710 You know what? 220 00:10:01,712 --> 00:10:03,845 You should pack your suit, just in case. 221 00:10:03,847 --> 00:10:05,015 I have a tingle about it. 222 00:10:06,351 --> 00:10:08,886 Please stop saying "tingle," May. 223 00:10:10,922 --> 00:10:12,086 No. 224 00:10:12,088 --> 00:10:13,891 [♪♪♪] 225 00:10:18,229 --> 00:10:19,998 No. No, I'm not. 226 00:10:24,869 --> 00:10:26,402 Vacation, yeah! 227 00:10:26,404 --> 00:10:28,302 MAN: Can you help me get my stuff up? 228 00:10:28,304 --> 00:10:30,574 - WOMAN: Oh, sorry, that's mine. - MAN: No worries. 229 00:10:32,242 --> 00:10:34,243 CHILD: Give me a tablet. 230 00:10:34,245 --> 00:10:35,911 Do you want first shift or second? 231 00:10:35,913 --> 00:10:37,280 I could take either. 232 00:10:37,282 --> 00:10:39,382 Give me the third shift. I took an Ambien. 233 00:10:39,384 --> 00:10:40,815 I can't chaperone kids alone. 234 00:10:40,817 --> 00:10:42,050 Yo, Parker. 235 00:10:42,052 --> 00:10:43,451 This is called an airplane. 236 00:10:43,453 --> 00:10:45,086 It's like buses you're used to, 237 00:10:45,088 --> 00:10:46,988 except it flies over poor neighborhoods 238 00:10:46,990 --> 00:10:48,588 instead of driving through them. 239 00:10:48,590 --> 00:10:50,224 - Ma'am? - Hmm? 240 00:10:50,226 --> 00:10:53,428 He Blipped, so technically, he's 16, not 21. 241 00:10:53,430 --> 00:10:55,262 I'll take that. 242 00:10:55,264 --> 00:10:57,467 She's lying. I don't even know this girl. 243 00:11:00,037 --> 00:11:02,506 Classic MJ, right? 244 00:11:04,039 --> 00:11:06,241 Did you know Brad was coming? 245 00:11:06,243 --> 00:11:08,242 It... It's so weird. 246 00:11:08,244 --> 00:11:10,212 Like, one day, he's that kid who cried 247 00:11:10,214 --> 00:11:11,813 and got nosebleeds all the time, 248 00:11:11,815 --> 00:11:13,314 and suddenly, we Blip back, 249 00:11:13,316 --> 00:11:15,382 and he's totally ripped and super nice 250 00:11:15,384 --> 00:11:17,051 and all these girls are after him. 251 00:11:17,053 --> 00:11:18,618 Not all the girls are after him. 252 00:11:18,620 --> 00:11:20,454 No, man, they're all after him. 253 00:11:20,456 --> 00:11:22,189 - [LAUGHING] Yeah. - Here. 254 00:11:22,191 --> 00:11:25,258 Anyway, on to more important things. It's a nine-hour flight. 255 00:11:25,260 --> 00:11:27,163 We can play Beast Slayers the whole time. 256 00:11:28,197 --> 00:11:29,232 WOMAN: Are you excited? 257 00:11:30,633 --> 00:11:32,136 I need help to sit next to MJ. 258 00:11:33,103 --> 00:11:34,935 [SIGHS] Seriously? 259 00:11:34,937 --> 00:11:35,935 Yes, seriously. 260 00:11:35,937 --> 00:11:37,169 What about our plan? 261 00:11:37,171 --> 00:11:38,838 American bachelors in Europe. 262 00:11:38,840 --> 00:11:40,674 That's your plan. That's a solo plan. 263 00:11:40,676 --> 00:11:42,744 Come on, this is my plan. 264 00:11:44,980 --> 00:11:46,313 Please. 265 00:11:46,315 --> 00:11:48,281 [SIGHS] 266 00:11:48,283 --> 00:11:49,717 [♪♪♪] 267 00:11:49,719 --> 00:11:51,184 Uh, hey, guys. 268 00:11:51,186 --> 00:11:53,185 Uh, there's an old lady 269 00:11:53,187 --> 00:11:54,420 sitting in front of us 270 00:11:54,422 --> 00:11:56,289 wearing a crazy amount of perfume, 271 00:11:56,291 --> 00:11:59,492 and it's kind of setting off Peter's allergies. 272 00:11:59,494 --> 00:12:01,861 Um, you know, Betty, if you could just 273 00:12:01,863 --> 00:12:03,762 switch seats with him, that would be... 274 00:12:03,764 --> 00:12:04,900 He's allergic to perfume? 275 00:12:06,200 --> 00:12:08,102 Yeah, yeah, because, um, it... 276 00:12:08,104 --> 00:12:09,703 It makes his eyes water, 277 00:12:09,705 --> 00:12:12,173 - and he can't really... - Peter has a perfume allergy? 278 00:12:12,175 --> 00:12:13,339 Oh, uh... 279 00:12:13,341 --> 00:12:14,341 From experience, 280 00:12:14,343 --> 00:12:15,641 allergies are no joke. 281 00:12:15,643 --> 00:12:17,611 I can feel hives breaking out already. 282 00:12:17,613 --> 00:12:19,011 MJ, stand up. 283 00:12:19,013 --> 00:12:20,881 Ned, take MJ's spot. 284 00:12:20,883 --> 00:12:22,783 MJ, you take my spot. 285 00:12:22,785 --> 00:12:24,417 Peter, let's get you out of there. 286 00:12:24,419 --> 00:12:26,351 - MJ: Sorry. - HARRINGTON: Zach, Sebastian, 287 00:12:26,353 --> 00:12:28,754 you take Ned and Peter's seats. 288 00:12:28,756 --> 00:12:31,256 Ned, thanks for bringing this to my attention. 289 00:12:31,258 --> 00:12:32,891 Your safety is my responsibility. 290 00:12:32,893 --> 00:12:35,093 - And Mr. Dell's, but he's... - [SNORING] 291 00:12:35,095 --> 00:12:37,596 I got it for now. Let's go, Peter! 292 00:12:37,598 --> 00:12:39,434 Let's go! 293 00:12:45,739 --> 00:12:49,276 Yeah, I have a small bladder, so I took the aisle. 294 00:12:52,079 --> 00:12:54,913 So did you wanna play Beast Slayer? 295 00:12:54,915 --> 00:12:57,082 Nope. 296 00:12:57,084 --> 00:12:59,552 Have you ever played any kind of PC game or...? 297 00:12:59,554 --> 00:13:01,987 - No. - Got it. Ahem. 298 00:13:01,989 --> 00:13:05,857 Did I tell you my wife pretended to Blip out? 299 00:13:05,859 --> 00:13:08,595 Turns out, she ran off with a guy in her hiking group. 300 00:13:08,597 --> 00:13:10,162 We had a fake funeral for her... 301 00:13:10,164 --> 00:13:11,497 Well, the funeral was real 302 00:13:11,499 --> 00:13:13,196 because I thought she was dead. 303 00:13:13,198 --> 00:13:14,532 Do you wanna see the video? 304 00:13:14,534 --> 00:13:16,200 Oh, I got a dual headphone adapter 305 00:13:16,202 --> 00:13:17,601 if you wanna watch a movie. 306 00:13:17,603 --> 00:13:20,105 Only if it's depressing. Or hilarious. 307 00:13:20,107 --> 00:13:22,038 Oh, you have a dual headphone adapter. 308 00:13:22,040 --> 00:13:23,173 We can watch together. 309 00:13:23,175 --> 00:13:24,709 CAPTAIN: Good afternoon, 310 00:13:24,711 --> 00:13:26,445 this is your captain speaking. 311 00:13:26,447 --> 00:13:28,546 Our flight time today will be eight hours, 312 00:13:28,548 --> 00:13:30,648 49 minutes to Venice, Italy. 313 00:13:30,650 --> 00:13:31,983 [BOTH LAUGHING] 314 00:13:31,985 --> 00:13:34,288 [♪♪♪] 315 00:13:37,424 --> 00:13:39,659 [WOMAN SINGING IN ITALIAN] 316 00:13:42,328 --> 00:13:44,698 Oh! Oh! 317 00:13:48,568 --> 00:13:49,469 [DINGS] 318 00:13:55,442 --> 00:13:56,342 [DINGS] 319 00:14:27,972 --> 00:14:29,875 [SNORING] 320 00:14:37,282 --> 00:14:39,650 Hey man, did you see Brad and MJ on the plane? 321 00:14:39,652 --> 00:14:42,352 They were watching movies and laughing the entire time. 322 00:14:42,354 --> 00:14:44,121 Dude, don't worry, okay? 323 00:14:44,123 --> 00:14:45,288 I'm sure that's nothing. 324 00:14:45,290 --> 00:14:46,290 Hey, babe. 325 00:14:46,292 --> 00:14:47,555 Can you hold this for me? 326 00:14:47,557 --> 00:14:49,227 - Yeah, of course. - Thanks. 327 00:14:50,696 --> 00:14:52,862 [SIGHS] 328 00:14:52,864 --> 00:14:54,566 [BOTH CHUCKLE] 329 00:14:58,135 --> 00:14:59,202 What was that? 330 00:14:59,204 --> 00:15:01,136 Uh, well, 331 00:15:01,138 --> 00:15:03,640 we got to talking on the plane, and it turns out, 332 00:15:03,642 --> 00:15:05,208 we have a lot in common. 333 00:15:05,210 --> 00:15:07,843 So, uh, we're boyfriend and girlfriend now. 334 00:15:07,845 --> 00:15:10,713 Whatever happened to being an American bachelor in Europe? 335 00:15:10,715 --> 00:15:13,482 Peter, those were the words of a boy. 336 00:15:13,484 --> 00:15:16,017 And that boy met a woman. 337 00:15:16,019 --> 00:15:18,853 A very strong and powerful woman. 338 00:15:18,855 --> 00:15:21,790 And now, that boy's a man. 339 00:15:21,792 --> 00:15:24,059 - BETTY: Babe? - Coming, babe. 340 00:15:24,061 --> 00:15:26,662 - [BEEPING] - [MAN SPEAKS IN ITALIAN] 341 00:15:26,664 --> 00:15:27,732 [WHINES] 342 00:15:29,032 --> 00:15:31,166 There's nothing in there. I swear. 343 00:15:31,168 --> 00:15:33,404 [♪♪♪] 344 00:15:47,216 --> 00:15:48,683 These, no. 345 00:15:48,685 --> 00:15:50,685 [WOMAN SINGING IN ITALIAN] 346 00:15:50,687 --> 00:15:52,589 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 347 00:15:58,061 --> 00:16:00,261 PETER: Sorry. Sorry. 348 00:16:00,263 --> 00:16:02,530 - I'm here. - HARRINGTON: Wait, wait, wait. 349 00:16:02,532 --> 00:16:04,699 - PETER: I'm here. - HARRINGTON: Thank goodness. 350 00:16:04,701 --> 00:16:06,604 [ALL WHOOPING] 351 00:16:20,349 --> 00:16:21,819 [CHEERING] 352 00:16:38,568 --> 00:16:40,234 HARRINGTON: Looks like we're here. 353 00:16:40,236 --> 00:16:42,269 They're doing renovations to the place. 354 00:16:42,271 --> 00:16:44,904 - Getting some upgrades. - JOSH: Oh, this is trash. 355 00:16:44,906 --> 00:16:46,506 - That must be the concierge. - Okay. 356 00:16:46,508 --> 00:16:48,241 BOY: Come on, man. 357 00:16:48,243 --> 00:16:50,778 HARRINGTON: Everyone, here we are. 358 00:16:50,780 --> 00:16:53,013 - [MEOWING] - Whoa! 359 00:16:53,015 --> 00:16:54,480 - BOY: Wow! - DELL: Come on in. 360 00:16:54,482 --> 00:16:56,116 This place is sinking. 361 00:16:56,118 --> 00:16:58,317 - You mean, "charming." - BETTY: It stinks. 362 00:16:58,319 --> 00:17:00,787 Okay, everybody, drop your bags off. 363 00:17:00,789 --> 00:17:03,656 We're gonna meet at the da Vinci Museum at 3. Let's go! 364 00:17:03,658 --> 00:17:05,826 - !Vámanos! - MJ: It's "andiamo." 365 00:17:05,828 --> 00:17:07,126 Andiamo! 366 00:17:07,128 --> 00:17:08,761 When in Rome, do as Romans do. 367 00:17:08,763 --> 00:17:10,830 When you're in Venice, your socks get wet. 368 00:17:10,832 --> 00:17:13,135 [WOMAN SINGING IN ITALIAN] 369 00:17:16,136 --> 00:17:18,837 What's up, Flash Mob? How you guys doing? 370 00:17:18,839 --> 00:17:20,472 I'm here in St. Marco Polo's... 371 00:17:20,474 --> 00:17:21,642 [GROANS] 372 00:17:22,677 --> 00:17:24,143 - This is so much fun. - Yeah? 373 00:17:24,145 --> 00:17:25,047 [BOTH CHUCKLE] 374 00:17:30,351 --> 00:17:32,053 [BEEPING] 375 00:17:35,690 --> 00:17:37,656 [SHUTTER CLICKS] 376 00:17:37,658 --> 00:17:39,027 Oh! 377 00:17:47,635 --> 00:17:49,969 Three, two, one... say pizza! 378 00:17:49,971 --> 00:17:52,305 ALL: Pizza! Pizza time! 379 00:17:52,307 --> 00:17:54,209 [PIGEONS COOING] 380 00:18:11,325 --> 00:18:13,491 - Buongiorno. - MAN: Buongiorno. 381 00:18:13,493 --> 00:18:14,992 Hi. Uh... 382 00:18:14,994 --> 00:18:16,561 I'm looking for a, uh... 383 00:18:16,563 --> 00:18:18,630 [SPEAKS ITALIAN] 384 00:18:18,632 --> 00:18:20,535 [♪♪♪] 385 00:18:27,807 --> 00:18:29,141 It's perfect. 386 00:18:29,143 --> 00:18:31,045 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 387 00:18:36,750 --> 00:18:38,850 [SPEAKS ITALIAN] 388 00:18:38,852 --> 00:18:40,751 - What? - [MJ SPEAKS ITALIAN] 389 00:18:40,753 --> 00:18:42,054 The most perfect word. 390 00:18:42,056 --> 00:18:43,889 Italians created it, I discovered it. 391 00:18:43,891 --> 00:18:46,091 - What does it mean? - It means a million things. 392 00:18:46,093 --> 00:18:47,926 I don't know. Get out of my face. 393 00:18:47,928 --> 00:18:49,861 I don't know and get out of my face. 394 00:18:49,863 --> 00:18:52,630 It's the best thing Italy created, except for espresso. 395 00:18:52,632 --> 00:18:55,399 Oh, so you've been drinking espresso? 396 00:18:55,401 --> 00:18:58,268 Hey. German? American. 397 00:18:58,270 --> 00:18:59,772 - A rose for you. - [SPEAKS ITALIAN] 398 00:19:01,374 --> 00:19:02,706 Whoa. 399 00:19:02,708 --> 00:19:04,274 "Boh" is my new superpower. 400 00:19:04,276 --> 00:19:06,979 It's like the anti-"aloha." I was born to say this word. 401 00:19:07,947 --> 00:19:09,380 So, what's in the bag? 402 00:19:09,382 --> 00:19:11,347 Oh, uh... 403 00:19:11,349 --> 00:19:12,318 [SPEAKS ITALIAN] 404 00:19:13,252 --> 00:19:14,153 Nice. 405 00:19:16,021 --> 00:19:18,589 [WATER GURGLING] 406 00:19:18,591 --> 00:19:20,460 [GROWLING] 407 00:19:22,194 --> 00:19:23,462 MJ: Whoa, cool. 408 00:19:25,131 --> 00:19:27,566 [SEAGULLS SQUAWKING] 409 00:19:31,203 --> 00:19:33,437 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 410 00:19:33,439 --> 00:19:36,538 [GURGLING] 411 00:19:36,540 --> 00:19:38,643 [♪♪♪] 412 00:19:40,312 --> 00:19:41,280 What was that? 413 00:19:53,190 --> 00:19:55,126 [PEOPLE SCREAMING] 414 00:20:01,665 --> 00:20:03,034 [BOTH SCREAMING] 415 00:20:04,503 --> 00:20:06,305 - Betty! You okay? - Yeah. 416 00:20:07,373 --> 00:20:08,938 - MAN: Oh, my God! - Come on. 417 00:20:08,940 --> 00:20:10,308 BETTY: Guys, we gotta go! 418 00:20:12,276 --> 00:20:14,343 [GROANS] 419 00:20:14,345 --> 00:20:15,678 - What is that? - I don't know. 420 00:20:15,680 --> 00:20:17,612 - What'll you do? - My suit's in the hotel. 421 00:20:17,614 --> 00:20:19,148 - Why? - I'm on vacation, Ned! 422 00:20:19,150 --> 00:20:21,149 Everyone will see my face. Get them out. 423 00:20:21,151 --> 00:20:22,054 Go! Just go! 424 00:20:24,254 --> 00:20:26,157 [PEOPLE SCREAMING] 425 00:20:29,093 --> 00:20:30,862 [ROARS] 426 00:20:32,496 --> 00:20:33,631 Get out of here. Go! 427 00:20:36,467 --> 00:20:37,502 Oh, my God. 428 00:20:40,670 --> 00:20:42,574 [PEOPLE CLAMORING] 429 00:20:45,575 --> 00:20:46,574 Come on. 430 00:20:46,576 --> 00:20:48,343 [BREATHES DEEPLY] 431 00:20:48,345 --> 00:20:49,247 [GRUNTS] 432 00:20:55,518 --> 00:20:57,521 [PEOPLE SCREAMING] 433 00:20:59,823 --> 00:21:00,725 Oh, no, you don't. 434 00:21:11,734 --> 00:21:14,004 You okay? Get out of here. Go! 435 00:21:15,905 --> 00:21:17,608 [GRUNTS] 436 00:21:18,506 --> 00:21:19,575 [SPITS AND PANTS] 437 00:21:21,578 --> 00:21:22,744 [ROARS] 438 00:21:22,746 --> 00:21:24,680 [RUMBLING] 439 00:21:30,585 --> 00:21:32,552 [PEOPLE SCREAMING] 440 00:21:32,554 --> 00:21:34,457 [PANTING] 441 00:21:44,434 --> 00:21:46,136 [GRUNTING] 442 00:21:48,804 --> 00:21:51,071 [GRUNTS] 443 00:21:51,073 --> 00:21:53,342 [ROARS] 444 00:21:58,247 --> 00:22:00,015 [GRUNTING] 445 00:22:05,087 --> 00:22:06,153 PETER: Excuse me, sir! 446 00:22:06,155 --> 00:22:07,954 I... I can help. Let me help. 447 00:22:07,956 --> 00:22:09,723 I'm really strong, and I'm sticky. 448 00:22:09,725 --> 00:22:11,860 I need to lead it away from the canals. 449 00:22:37,319 --> 00:22:38,652 The da Vinci Museum. 450 00:22:38,654 --> 00:22:40,954 This is why we're here in Venice. 451 00:22:40,956 --> 00:22:42,554 Oh, this is it. 452 00:22:42,556 --> 00:22:43,790 It's closed. 453 00:22:43,792 --> 00:22:45,658 What do you mean? Till when? 454 00:22:45,660 --> 00:22:46,758 November. 455 00:22:46,760 --> 00:22:48,327 You didn't check the website? 456 00:22:48,329 --> 00:22:49,531 Oh, that's a good idea. 457 00:22:52,699 --> 00:22:55,069 [PEOPLE SCREAMING] 458 00:23:01,775 --> 00:23:02,843 [MASK JINGLES] 459 00:23:04,846 --> 00:23:05,914 Oh, come on. 460 00:23:10,016 --> 00:23:12,216 DELL: Stay low, kids. We'll be safe here. 461 00:23:12,218 --> 00:23:14,421 [♪♪♪] 462 00:23:21,195 --> 00:23:23,365 [PANTING] 463 00:23:27,301 --> 00:23:29,204 [ROARING] 464 00:23:31,672 --> 00:23:32,574 [GRUNTS] 465 00:23:41,348 --> 00:23:42,981 - [YELLS] - [BELL RINGS] 466 00:23:42,983 --> 00:23:44,548 [GROANS] 467 00:23:44,550 --> 00:23:45,985 [GRUNTING] 468 00:23:47,686 --> 00:23:49,589 - [BELL RINGS] - [GROANS] 469 00:23:51,925 --> 00:23:54,091 [ROARS] 470 00:23:54,093 --> 00:23:56,963 [GRUNTING] 471 00:24:02,435 --> 00:24:03,904 [GRUNTS] 472 00:24:09,041 --> 00:24:10,907 [YELLS] 473 00:24:10,909 --> 00:24:12,844 - Who is that guy? - I don't know, 474 00:24:12,846 --> 00:24:14,511 but he's kicking that water's ass. 475 00:24:14,513 --> 00:24:17,281 [ROARS] 476 00:24:17,283 --> 00:24:18,819 [YELLS] 477 00:24:24,757 --> 00:24:26,692 [YELLING] 478 00:24:38,369 --> 00:24:40,370 [PEOPLE CHEERING] 479 00:24:40,372 --> 00:24:42,575 [♪♪♪] 480 00:24:45,609 --> 00:24:47,879 Yeah! Yeah! 481 00:25:01,292 --> 00:25:03,759 [REPORTER SPEAKING IN ITALIAN ON TV] 482 00:25:03,761 --> 00:25:05,295 It's aliens. It has to be. 483 00:25:05,297 --> 00:25:07,498 BuzzFeed says there's a sailor, Morris Bench, 484 00:25:07,500 --> 00:25:09,165 who was exposed to an experimental 485 00:25:09,167 --> 00:25:11,267 underwater generator and got hydro powers. 486 00:25:11,269 --> 00:25:12,835 You should definitely believe 487 00:25:12,837 --> 00:25:14,437 everything on the Internet. 488 00:25:14,439 --> 00:25:16,940 - Spider-Man could take him. - What do you think it is? 489 00:25:16,942 --> 00:25:18,774 [REPORTER SPEAKING IN ITALIAN] 490 00:25:18,776 --> 00:25:20,979 You know, being a man of science... 491 00:25:22,279 --> 00:25:23,612 witches. 492 00:25:23,614 --> 00:25:25,581 No, no, no. We wanna stay. 493 00:25:25,583 --> 00:25:27,316 Good thing I packed your suit, huh? 494 00:25:27,318 --> 00:25:28,816 I can't believe you forgot it. 495 00:25:28,818 --> 00:25:30,251 Yeah. 496 00:25:30,253 --> 00:25:31,819 Who was that guy you were with? 497 00:25:31,821 --> 00:25:33,088 Was that Mr. Strange? 498 00:25:33,090 --> 00:25:35,990 Doctor Strange, May. Doctor Strange. 499 00:25:35,992 --> 00:25:37,726 And, no, I don't know who that was. 500 00:25:37,728 --> 00:25:39,094 It was a new guy. 501 00:25:39,096 --> 00:25:41,229 - I was trying to help him... - That's my lunch. 502 00:25:41,231 --> 00:25:42,464 Don't eat that one. 503 00:25:42,466 --> 00:25:43,464 Happy's there? 504 00:25:43,466 --> 00:25:45,601 Yeah, it's Happy. 505 00:25:45,603 --> 00:25:47,835 He's here. He came by to volunteer. 506 00:25:47,837 --> 00:25:50,105 And he's hanging around the office. 507 00:25:50,107 --> 00:25:52,607 - And he wants to say hi. - I don't want... Hi, Peter. 508 00:25:52,609 --> 00:25:54,044 Hey, Happy. 509 00:25:55,812 --> 00:25:59,680 Sorry, I'm working hard here. I gotta do a... A leaflet drop. 510 00:25:59,682 --> 00:26:02,016 - What are you...? - Glad you're having a good time. 511 00:26:02,018 --> 00:26:04,020 Don't worry, I'm taking care of your aunt. 512 00:26:06,955 --> 00:26:09,492 So how's the plan going? 513 00:26:11,662 --> 00:26:13,661 There's been setbacks, for sure. 514 00:26:13,663 --> 00:26:16,163 Trust your instincts, you'll be fine. 515 00:26:16,165 --> 00:26:19,000 I know. Love you. Bye. 516 00:26:19,002 --> 00:26:20,634 [REPORTER SPEAKING IN ITALIAN] 517 00:26:20,636 --> 00:26:21,835 Who is that guy? 518 00:26:21,837 --> 00:26:23,738 He's Iron Man and Thor rolled into one. 519 00:26:23,740 --> 00:26:26,674 [SCOFFS] He's all right. He's no Spider-Man. 520 00:26:26,676 --> 00:26:28,511 What is it with you and Spider-Man? 521 00:26:29,711 --> 00:26:31,679 What? He's just awesome, okay? 522 00:26:31,681 --> 00:26:35,115 He protects the neighborhood and, you know, he's inspiring. 523 00:26:35,117 --> 00:26:37,317 He inspires me to be a better man. 524 00:26:37,319 --> 00:26:39,720 What's up, dickwad? Thought you drowned. 525 00:26:39,722 --> 00:26:43,056 [SPEAKING IN ITALIAN] 526 00:26:43,058 --> 00:26:44,692 Sounds like his name's Mysterio. 527 00:26:44,694 --> 00:26:46,526 "L'uomo del misterio" 528 00:26:46,528 --> 00:26:48,728 is Italian for "man of mystery." 529 00:26:48,730 --> 00:26:50,296 They don't know who he is. 530 00:26:50,298 --> 00:26:51,834 Mysterio. 531 00:26:52,902 --> 00:26:54,170 BOTH: Cool name. 532 00:26:55,470 --> 00:26:56,737 BOTH: Babe. 533 00:26:56,739 --> 00:26:58,772 So how much of that did you actually see? 534 00:26:58,774 --> 00:27:00,841 Not much. I was running. 535 00:27:00,843 --> 00:27:03,744 Right. Me too. I was also running... 536 00:27:03,746 --> 00:27:04,881 away. 537 00:27:06,915 --> 00:27:09,115 So Paris tomorrow. 538 00:27:09,117 --> 00:27:11,852 Go to the Eiffel Tower. Should be great. 539 00:27:11,854 --> 00:27:14,787 Yeah, I read it was secretly built as a mind control antenna 540 00:27:14,789 --> 00:27:16,523 to create an army of the insane. 541 00:27:16,525 --> 00:27:17,923 Oh. 542 00:27:17,925 --> 00:27:18,926 It's my favorite 543 00:27:18,928 --> 00:27:20,127 destination on the trip. 544 00:27:20,129 --> 00:27:21,831 [CHUCKLES] 545 00:27:23,432 --> 00:27:25,798 What are you gonna do about the water monster? 546 00:27:25,800 --> 00:27:27,735 Nothing. It's dead. 547 00:27:27,737 --> 00:27:30,169 Besides, that Mysterio guy's all over it. 548 00:27:30,171 --> 00:27:32,038 Look, I just wanna spend time with MJ. 549 00:27:32,040 --> 00:27:35,040 We were talking about Paris, and I think she really likes me. 550 00:27:35,042 --> 00:27:36,376 That's nice. 551 00:27:36,378 --> 00:27:38,578 Reminds me of when Betty and I fell in love. 552 00:27:38,580 --> 00:27:40,782 I had just finished my fruit cobbler, and... 553 00:27:44,919 --> 00:27:49,791 You're a very difficult person to contact, Spider-Man. 554 00:27:52,893 --> 00:27:54,793 You're Nick Fury. 555 00:27:54,795 --> 00:27:56,362 And you just shot Ned. 556 00:27:56,364 --> 00:27:57,863 FURY: It's a mild tranquilizer. 557 00:27:57,865 --> 00:27:58,863 He'll be all right. 558 00:27:58,865 --> 00:28:02,001 So good to finally meet you. 559 00:28:02,003 --> 00:28:03,668 I saw you at the funeral, 560 00:28:03,670 --> 00:28:06,438 I didn't think that was a good time to exchange numbers. 561 00:28:06,440 --> 00:28:08,475 No, that would've been inappropriate. 562 00:28:08,477 --> 00:28:10,610 - That's what I just said. - Right. 563 00:28:10,612 --> 00:28:13,079 The important thing is, you're here. 564 00:28:13,081 --> 00:28:14,480 I tried to bring you here. 565 00:28:14,482 --> 00:28:17,449 You avoided me, and now you're here. 566 00:28:17,451 --> 00:28:19,252 What a coincidence. 567 00:28:19,254 --> 00:28:21,486 Wait. Was this a coincidence? 568 00:28:21,488 --> 00:28:24,856 I used to know everything. 569 00:28:24,858 --> 00:28:26,692 Then I come back five years later, 570 00:28:26,694 --> 00:28:28,626 and now I know nothing. 571 00:28:28,628 --> 00:28:31,428 No intel, no team. 572 00:28:31,430 --> 00:28:33,732 And a high school kid 573 00:28:33,734 --> 00:28:36,767 is dodging my calls. 574 00:28:36,769 --> 00:28:38,338 Here's what I do know: 575 00:28:39,305 --> 00:28:41,138 [POWERS UP] 576 00:28:41,140 --> 00:28:46,311 A week ago, a village in Mexico was wiped out by a cyclone. 577 00:28:46,313 --> 00:28:49,814 Witnesses say that cyclone had a face. 578 00:28:49,816 --> 00:28:51,518 [NED SNORING] 579 00:28:53,919 --> 00:28:58,156 Three days later, a similar event in Morocco. 580 00:28:58,158 --> 00:28:59,794 - A village was... - [KNOCKING] 581 00:29:01,027 --> 00:29:02,327 Just making the rounds. 582 00:29:02,329 --> 00:29:04,129 See if anyone needs any counseling 583 00:29:04,131 --> 00:29:05,796 after today's traumatic events. 584 00:29:05,798 --> 00:29:08,398 No, we'll be okay. We're fine. Thank you. 585 00:29:08,400 --> 00:29:11,968 Great because I'm... I'm not qualified to actually... 586 00:29:11,970 --> 00:29:13,369 Oh, he's passed out. 587 00:29:13,371 --> 00:29:16,442 I'm not qualified to do it anyway, so good night. 588 00:29:18,311 --> 00:29:20,343 That was my teacher. Sorry about that. 589 00:29:20,345 --> 00:29:21,579 You were saying? 590 00:29:21,581 --> 00:29:23,080 A village was destroyed by what 591 00:29:23,082 --> 00:29:25,015 may well be another world-threatening... 592 00:29:25,017 --> 00:29:26,416 BETTY: Babe, you still awake? 593 00:29:26,418 --> 00:29:28,252 You're not answering any of my texts. 594 00:29:28,254 --> 00:29:30,020 Um, he's asleep, Betty. 595 00:29:30,022 --> 00:29:31,487 BETTY: Oh, already? 596 00:29:31,489 --> 00:29:33,323 - Mm-hmm. Yeah. - BETTY: Okay. 597 00:29:33,325 --> 00:29:35,192 That's why it's imperative... 598 00:29:35,194 --> 00:29:37,561 DELL: Hey, boys. So that canal water today 599 00:29:37,563 --> 00:29:39,731 was filled with dangerous bacteria... 600 00:29:39,733 --> 00:29:41,532 Another person touches that door, 601 00:29:41,534 --> 00:29:43,567 we are going to attend another funeral. 602 00:29:43,569 --> 00:29:45,202 - Suit up. - DELL: Let me know if 603 00:29:45,204 --> 00:29:46,704 either of you develop vomiting. 604 00:29:46,706 --> 00:29:48,608 [♪♪♪] 605 00:29:50,309 --> 00:29:52,376 Stark left these for you. 606 00:29:52,378 --> 00:29:54,047 Really? 607 00:30:04,622 --> 00:30:09,425 "Uneasy lies the head that wears the crown." 608 00:30:09,427 --> 00:30:11,092 Stark said you wouldn't get that 609 00:30:11,094 --> 00:30:13,596 because it's not a Star Wars reference. 610 00:30:13,598 --> 00:30:14,800 [SCOFFS] 611 00:30:17,401 --> 00:30:18,902 You can lose the mask. 612 00:30:18,904 --> 00:30:20,771 Everyone here has seen you without it. 613 00:30:20,773 --> 00:30:22,437 You'd only be feigning anonymity 614 00:30:22,439 --> 00:30:25,510 and breathing through spandex for no good reason. 615 00:30:28,080 --> 00:30:30,245 [GRUNTS] 616 00:30:30,247 --> 00:30:31,616 Come on. 617 00:30:32,317 --> 00:30:33,619 Yeah. 618 00:30:36,620 --> 00:30:38,990 Over there, we have Maria Hill. 619 00:30:40,291 --> 00:30:43,591 - That is Dimitri. - [GUN COCKS] 620 00:30:43,593 --> 00:30:47,063 And this is Mr. Beck. 621 00:30:49,366 --> 00:30:50,432 Mysterio? 622 00:30:50,434 --> 00:30:51,601 What? 623 00:30:53,935 --> 00:30:54,702 Doesn't matter. It's what my friends 624 00:30:54,704 --> 00:30:55,904 have been calling you. 625 00:30:55,906 --> 00:30:59,243 Well, you can call me Quentin. 626 00:31:01,544 --> 00:31:03,612 You handled yourself well out there today. 627 00:31:03,614 --> 00:31:05,280 I saw what you did with the tower. 628 00:31:05,282 --> 00:31:07,348 We could use someone like you on my world. 629 00:31:07,350 --> 00:31:09,084 Thanks. 630 00:31:09,086 --> 00:31:10,586 I'm sorry. Your world? 631 00:31:10,588 --> 00:31:13,355 Mr. Beck is from Earth. 632 00:31:13,357 --> 00:31:14,923 Just not yours. 633 00:31:14,925 --> 00:31:16,791 BECK: There are multiple realities. 634 00:31:16,793 --> 00:31:19,994 This is Earth Dimension 616. I'm from Earth 833. 635 00:31:19,996 --> 00:31:23,197 I'm sorry, you're saying there's a multiverse? 636 00:31:23,199 --> 00:31:25,166 'Cause I thought that was theoretical. 637 00:31:25,168 --> 00:31:27,167 That changes how we understand the initial singularity. 638 00:31:27,169 --> 00:31:29,538 We're talking about an eternal inflation system. 639 00:31:29,540 --> 00:31:31,874 How does that even work with all the quantum...? 640 00:31:31,876 --> 00:31:32,844 It's insane. 641 00:31:34,310 --> 00:31:38,412 S-sorry. It's really cool. 642 00:31:38,414 --> 00:31:42,083 Don't ever apologize for being the smartest one in the room. 643 00:31:42,085 --> 00:31:44,684 - [SCOFFS] - Anyway... 644 00:31:44,686 --> 00:31:46,787 [♪♪♪] 645 00:31:46,789 --> 00:31:49,824 They were born in stable orbits within black holes. 646 00:31:49,826 --> 00:31:52,093 Creatures formed from the primary elements: 647 00:31:52,095 --> 00:31:54,695 Air, water, fire, earth. 648 00:31:54,697 --> 00:31:57,331 The Science Division had a technical name. 649 00:31:57,333 --> 00:31:59,500 We just called them Elementals. 650 00:31:59,502 --> 00:32:02,001 Versions of them exist across our mythologies. 651 00:32:02,003 --> 00:32:03,871 Turns out, the myths are real. 652 00:32:03,873 --> 00:32:05,771 Like Thor. 653 00:32:05,773 --> 00:32:08,910 Thor was a myth, now I study him in my physics class. 654 00:32:08,912 --> 00:32:11,411 These myths are threats. 655 00:32:11,413 --> 00:32:14,181 They first materialized on my Earth many years ago. 656 00:32:14,183 --> 00:32:15,648 We mobilized and fought them, 657 00:32:15,650 --> 00:32:18,251 but with each battle, they grew, got stronger. 658 00:32:18,253 --> 00:32:21,321 I was part of the last battalion left trying to stop them. 659 00:32:21,323 --> 00:32:23,589 All we did was delay the inevitable. 660 00:32:23,591 --> 00:32:26,758 The Elementals are here now, attacking the same coordinates. 661 00:32:26,760 --> 00:32:28,228 Our satellites confirm it. 662 00:32:28,230 --> 00:32:31,030 So thank Mr. Beck for destroying the other three. 663 00:32:31,032 --> 00:32:32,864 There's only one left: fire. 664 00:32:32,866 --> 00:32:35,235 The strongest of them all. 665 00:32:35,237 --> 00:32:36,739 The one that destroyed my Earth. 666 00:32:38,907 --> 00:32:40,807 It's the one that took my family. 667 00:32:40,809 --> 00:32:42,711 [♪♪♪] 668 00:32:44,078 --> 00:32:45,711 I'm sorry. 669 00:32:45,713 --> 00:32:48,248 And it will be in Prague in approximately 48 hours. 670 00:32:48,250 --> 00:32:51,151 We have one mission: kill it. 671 00:32:51,153 --> 00:32:52,387 And you're coming with us. 672 00:32:54,255 --> 00:32:57,156 I'm sorry, did you say Prague? Heh. 673 00:32:57,158 --> 00:32:59,258 Mr. Fury, this all seems like bigtime, 674 00:32:59,260 --> 00:33:01,993 you know, huge superhero kind of stuff. 675 00:33:01,995 --> 00:33:05,565 And, I mean, I'm just a friendly neighborhood Spider-Man, sir. 676 00:33:05,567 --> 00:33:07,432 Bitch, please. You've been to space. 677 00:33:07,434 --> 00:33:09,067 I know, but that was an accident. 678 00:33:09,069 --> 00:33:11,071 There's gotta be someone else you can use. 679 00:33:12,271 --> 00:33:14,139 - What about Thor? - Off-world. 680 00:33:14,141 --> 00:33:15,940 Okay, um, Doctor Strange. 681 00:33:15,942 --> 00:33:17,575 - Unavailable. - Captain Marvel. 682 00:33:17,577 --> 00:33:19,076 Don't invoke her name. 683 00:33:19,078 --> 00:33:20,911 Sir, look, I really wanna help. I do. 684 00:33:20,913 --> 00:33:23,782 If my aunt finds out I left my class trip, she'll kill me. 685 00:33:23,784 --> 00:33:26,384 If I'm seen in Europe after the Washington Monument, 686 00:33:26,386 --> 00:33:28,586 my class will figure out who I am, and then... 687 00:33:28,588 --> 00:33:30,322 Then the whole world will figure out 688 00:33:30,324 --> 00:33:32,125 who I am, then I'm done. 689 00:33:32,759 --> 00:33:34,093 Okay. 690 00:33:34,095 --> 00:33:35,462 I understand. 691 00:33:36,396 --> 00:33:38,063 I'm sorry, what? 692 00:33:38,065 --> 00:33:40,832 Why don't you get back before your teachers miss you 693 00:33:40,834 --> 00:33:43,402 and become suspicious. 694 00:33:43,404 --> 00:33:44,903 Dimitri. 695 00:33:44,905 --> 00:33:47,238 Take him back to the hotel, please. 696 00:33:47,240 --> 00:33:48,239 Yes. 697 00:33:48,241 --> 00:33:50,308 Thank you, Mr. Fury. 698 00:33:50,310 --> 00:33:52,376 And, uh, good luck. 699 00:33:52,378 --> 00:33:54,213 [♪♪♪] 700 00:33:54,215 --> 00:33:55,813 See you, kid. 701 00:33:55,815 --> 00:33:57,484 Yeah, see you. 702 00:33:58,951 --> 00:34:01,321 - Bye, ma'am. - MARIA: Yeah. 703 00:34:05,959 --> 00:34:07,424 Okay, drink lots of water. 704 00:34:07,426 --> 00:34:09,326 I'm gonna get you a vitamin C pill. 705 00:34:09,328 --> 00:34:12,295 - You cannot get sick, okay? - Okay. Thanks, baby. 706 00:34:12,297 --> 00:34:14,165 Hey, man, are you sure you're good? 707 00:34:14,167 --> 00:34:15,699 Oh, dude, I'm fine. 708 00:34:15,701 --> 00:34:17,201 - Okay. Nice. - Don't worry. 709 00:34:17,203 --> 00:34:19,803 Seriously, getting tranq'd in the neck by Nick Fury, 710 00:34:19,805 --> 00:34:22,172 probably the coolest thing to ever happen to me. 711 00:34:22,174 --> 00:34:23,540 - It is pretty awesome. - Yeah. 712 00:34:23,542 --> 00:34:25,475 I'm happy I don't have to go to Prague. 713 00:34:25,477 --> 00:34:26,777 - Seriously. - Good news. 714 00:34:26,779 --> 00:34:29,312 We're going to Prague. Huh? 715 00:34:29,314 --> 00:34:30,881 - What? - Prague? 716 00:34:30,883 --> 00:34:33,317 Yeah. Tour company called. They upgraded us. 717 00:34:33,319 --> 00:34:35,553 You should've heard me on the phone with them. 718 00:34:35,555 --> 00:34:37,020 I really gave them hell. 719 00:34:37,022 --> 00:34:38,489 All I heard was crying. 720 00:34:38,491 --> 00:34:39,991 Look at our upgraded ride. Huh? 721 00:34:39,993 --> 00:34:41,190 Whoa, bro, you see that? 722 00:34:41,192 --> 00:34:42,460 It's pretty sick. 723 00:34:42,462 --> 00:34:44,428 I'm impressed, Mr. Harrington. 724 00:34:44,430 --> 00:34:46,095 Oh, come on. 725 00:34:46,097 --> 00:34:49,599 Peter, what...? What's going on? 726 00:34:49,601 --> 00:34:53,035 I think Nick Fury just hijacked our summer vacation. 727 00:34:53,037 --> 00:34:56,472 I'm, uh, Mr. Harrington to the kids... 728 00:34:56,474 --> 00:34:58,207 - BOY: Oh, all right. - Okay. 729 00:34:58,209 --> 00:34:59,412 Awesome. 730 00:35:00,612 --> 00:35:03,012 Yeah. Awesome. 731 00:35:03,014 --> 00:35:04,916 [♪♪♪] 732 00:35:08,454 --> 00:35:10,356 [WOMAN SINGING IN SLOVAK] 733 00:35:25,570 --> 00:35:28,070 Yo, what's up, Flash Mob? It's your boy, the Big F, 734 00:35:28,072 --> 00:35:30,875 cruising through the Alps with my private driver, Dimitri. 735 00:35:44,689 --> 00:35:46,591 [♪♪♪] 736 00:35:52,330 --> 00:35:55,163 "For the next Tony Stark, I trust you. 737 00:35:55,165 --> 00:35:56,768 Say EDITH." 738 00:35:58,736 --> 00:36:02,071 EDITH: Stand by for retinal and biometric scan. 739 00:36:02,073 --> 00:36:04,239 Retinal and biometric scan accepted. 740 00:36:04,241 --> 00:36:06,574 - Hello? - EDITH: Hello, Peter. 741 00:36:06,576 --> 00:36:08,543 I am EDITH, Tony Stark's 742 00:36:08,545 --> 00:36:11,746 augmented-reality security and defense system. 743 00:36:11,748 --> 00:36:14,549 - So he made you for me? - EDITH: No. But you have access 744 00:36:14,551 --> 00:36:16,752 - to all of Tony's protocols. - Cool. 745 00:36:16,754 --> 00:36:18,821 EDITH: Would you like to see what I can do? 746 00:36:18,823 --> 00:36:20,757 [♪♪♪] 747 00:36:24,160 --> 00:36:28,229 EDITH stands for "Even dead, I'm the hero." 748 00:36:28,231 --> 00:36:29,796 Tony loved his acronyms. 749 00:36:29,798 --> 00:36:32,434 - [CHUCKLES] Yeah, he did. - EDITH: I have access to 750 00:36:32,436 --> 00:36:34,669 the entire Stark Global Security network, 751 00:36:34,671 --> 00:36:36,738 including multiple defense satellites, 752 00:36:36,740 --> 00:36:38,305 as well as back doors 753 00:36:38,307 --> 00:36:40,177 to all major telecommunication networks. 754 00:36:41,144 --> 00:36:42,179 Whoa. 755 00:36:47,084 --> 00:36:48,318 Is MJ texting? 756 00:36:51,121 --> 00:36:53,053 No. Don't look at it. Don't look at it. 757 00:36:53,055 --> 00:36:55,122 That's wrong. That's wrong. 758 00:36:55,124 --> 00:36:56,959 [PHONES CHIME] 759 00:37:07,905 --> 00:37:09,804 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 760 00:37:12,741 --> 00:37:15,107 Petrol and toilets. Ten minutes! 761 00:37:15,109 --> 00:37:17,277 Flash Mob, this is what we doing out here... 762 00:37:17,279 --> 00:37:19,645 Toilet, toilet, toilet. Which way to the toilet? 763 00:37:19,647 --> 00:37:21,346 Ten minutes, everyone. 764 00:37:21,348 --> 00:37:24,486 Dimitri, where exactly are we? 765 00:37:26,621 --> 00:37:27,853 Okay. I'll figure it out. 766 00:37:27,855 --> 00:37:29,154 Oh, my gosh, it's so sick. 767 00:37:29,156 --> 00:37:31,357 It's beautiful. 768 00:37:31,359 --> 00:37:32,661 What? 769 00:37:34,295 --> 00:37:36,198 [♪♪♪] 770 00:37:45,406 --> 00:37:46,639 Hello. 771 00:37:46,641 --> 00:37:47,877 Close the door. 772 00:37:51,846 --> 00:37:53,846 Um... 773 00:37:53,848 --> 00:37:55,215 I'm Peter Parker. 774 00:37:55,217 --> 00:37:57,053 Take off your clothes. 775 00:37:58,486 --> 00:37:59,818 - Excuse me? - You told Fury 776 00:37:59,820 --> 00:38:02,287 Spider-Man cannot be seen in Europe. 777 00:38:02,289 --> 00:38:04,258 So I made you this, another suit. 778 00:38:05,658 --> 00:38:08,394 Oh, uh, thank you. 779 00:38:08,396 --> 00:38:10,629 I'm sure it fits fine. I don't need to try... 780 00:38:10,631 --> 00:38:13,068 - Take off your clothes. - Okay. 781 00:38:14,669 --> 00:38:16,071 Sure. 782 00:38:17,704 --> 00:38:19,805 - It's a little embarrassing. - Now. Hurry up. 783 00:38:19,807 --> 00:38:22,776 This is weird. Heh. 784 00:38:24,845 --> 00:38:26,377 No, no, no. Don't... 785 00:38:26,379 --> 00:38:27,615 Whoa. 786 00:38:28,582 --> 00:38:29,881 Uh... 787 00:38:29,883 --> 00:38:31,917 Sorry. I thought this was the bathroom. 788 00:38:31,919 --> 00:38:33,519 This is not what it looks like. 789 00:38:33,521 --> 00:38:34,886 - Just... - Yeah. 790 00:38:34,888 --> 00:38:36,923 - What are you doing? - I'll leave you alone. 791 00:38:36,925 --> 00:38:38,691 Oh, my God. Don't shoot anybody. 792 00:38:38,693 --> 00:38:40,792 Brad? It's not what it looks like, buddy. 793 00:38:40,794 --> 00:38:42,794 - Hey, man, look, that's... - Look, Peter, 794 00:38:42,796 --> 00:38:45,062 I'm not here to judge your life choices, dude. 795 00:38:45,064 --> 00:38:47,764 If you want to hook up with some random European chick, 796 00:38:47,766 --> 00:38:49,735 - that's on you. - That's not what that was. 797 00:38:49,737 --> 00:38:51,701 I can't pretend I didn't see what I saw. 798 00:38:51,703 --> 00:38:54,172 I know you're trying to get with MJ. It's obvious. 799 00:38:54,174 --> 00:38:56,340 - But I like her too. - Wait a minute. Hey, hey. 800 00:38:56,342 --> 00:38:58,376 You cannot show her that photo, dude. 801 00:38:58,378 --> 00:39:00,244 I'm sorry, man. I have to. 802 00:39:00,246 --> 00:39:02,547 She deserves the truth. 803 00:39:02,549 --> 00:39:05,117 Okay, put your one foot in front of the other, 804 00:39:05,119 --> 00:39:07,050 and, everybody, back on the bus. 805 00:39:07,052 --> 00:39:09,056 HARRINGTON: It's been 10 minutes. Let's go! 806 00:39:10,523 --> 00:39:13,757 [STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY] 807 00:39:13,759 --> 00:39:16,259 FLASH: What's up, Flash Mob? It's your boy, Big F... 808 00:39:16,261 --> 00:39:18,029 - EDITH? - EDITH: Hello, Peter. 809 00:39:18,031 --> 00:39:20,030 - How can I help you? - Hey. There's this guy 810 00:39:20,032 --> 00:39:22,032 in my class who's gonna ruin everything... 811 00:39:22,034 --> 00:39:24,367 EDITH: Peter, I'm having difficulty hearing you. 812 00:39:24,369 --> 00:39:25,804 Can you please speak up? 813 00:39:25,806 --> 00:39:28,306 Um, Brad Davis. He has a photo of me. 814 00:39:28,308 --> 00:39:30,442 EDITH: Brad Davis. Is he a target? 815 00:39:30,444 --> 00:39:31,779 Is Brad a target? Um... 816 00:39:36,981 --> 00:39:39,149 Yeah. He's a target. He's a target. 817 00:39:39,151 --> 00:39:40,750 EDITH: Copy that. 818 00:39:40,752 --> 00:39:43,453 Target is Brad Davis. Initiating strike. 819 00:39:43,455 --> 00:39:44,821 Initiating what, now? 820 00:39:44,823 --> 00:39:46,522 EDITH: Intercept point determined. 821 00:39:46,524 --> 00:39:48,091 - Releasing kill vehicle. - EDITH. 822 00:39:48,093 --> 00:39:49,995 [♪♪♪] 823 00:40:11,649 --> 00:40:13,683 - Oh, my God. - Dope glasses, Parker. 824 00:40:13,685 --> 00:40:16,019 - How'd you pay for these? - Flash, give them back. 825 00:40:16,021 --> 00:40:19,189 - I'm paying you a compliment. - Please give me... 826 00:40:19,191 --> 00:40:20,393 I'm so sorry. 827 00:40:22,760 --> 00:40:23,958 EDITH, don't kill Brad. 828 00:40:23,960 --> 00:40:25,461 EDITH: Do you want me to cancel 829 00:40:25,463 --> 00:40:26,961 the drone strike on Brad Davis? 830 00:40:26,963 --> 00:40:28,364 - Did you just punch Flash? - No. 831 00:40:28,366 --> 00:40:29,266 EDITH: Firing. 832 00:40:32,237 --> 00:40:33,902 Oh, look out! 833 00:40:33,904 --> 00:40:36,037 [TIRES SCREECHING] 834 00:40:36,039 --> 00:40:37,507 [STUDENTS EXCLAIMING] 835 00:40:37,509 --> 00:40:39,141 Hey, this is not the autobahn! 836 00:40:39,143 --> 00:40:40,708 - EDITH. - DELL: Harrington! 837 00:40:40,710 --> 00:40:43,013 - Is this the autobahn? - HARRINGTON: Appears to be. 838 00:40:44,648 --> 00:40:46,315 EDITH: Commencing second strike. 839 00:40:46,317 --> 00:40:48,217 Peter. Plant your fanny and buckle up. 840 00:40:48,219 --> 00:40:49,818 Look at the baby mountain goats! 841 00:40:49,820 --> 00:40:52,521 - Baby mountain goats? - DELL: Ooh, I see them. 842 00:40:52,523 --> 00:40:55,594 [♪♪♪] 843 00:41:06,036 --> 00:41:08,338 I don't see any mountain goats. 844 00:41:08,340 --> 00:41:09,870 [PANTING] You missed them. 845 00:41:09,872 --> 00:41:12,373 I know you think none of us have noticed, Peter... 846 00:41:12,375 --> 00:41:13,808 What? 847 00:41:13,810 --> 00:41:16,377 ...but your new look, I love it. 848 00:41:16,379 --> 00:41:18,379 - Right, babe? - Thanks. 849 00:41:18,381 --> 00:41:21,350 NED: Yeah. Sophisticated, classy, very European. 850 00:41:21,352 --> 00:41:22,482 Oh, man. 851 00:41:22,484 --> 00:41:23,718 [EXHALES HEAVILY] 852 00:41:23,720 --> 00:41:25,687 Let's try that again. 853 00:41:25,689 --> 00:41:29,056 BRAD: Uh, this is so weird. It was right here on my phone. 854 00:41:29,058 --> 00:41:32,095 - I-I... - Yeah. Weird. 855 00:41:35,598 --> 00:41:37,531 [SIGHS] 856 00:41:37,533 --> 00:41:38,933 Ow. 857 00:41:38,935 --> 00:41:40,837 [MAN SINGING IN CZECH] 858 00:41:42,205 --> 00:41:44,107 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 859 00:41:58,619 --> 00:42:01,121 [PIANO PLAYING] 860 00:42:01,123 --> 00:42:04,057 - BOY: Whoa, freaking beautiful. - GIRL: This is amazing. 861 00:42:04,059 --> 00:42:06,561 Wow, this place is so classy. 862 00:42:06,563 --> 00:42:08,128 Yeah, so why are we here? 863 00:42:08,130 --> 00:42:09,930 Speak for yourself. 864 00:42:09,932 --> 00:42:11,564 [CHUCKLES] I'm home. 865 00:42:11,566 --> 00:42:13,233 What can I say? 866 00:42:13,235 --> 00:42:15,568 The squeaky wheel gets the upgrade grease. 867 00:42:15,570 --> 00:42:19,273 Everyone get settled in, rest up because tonight, big surprise, 868 00:42:19,275 --> 00:42:21,874 - is Prague's annual... - [PHONE BUZZES] 869 00:42:21,876 --> 00:42:23,476 - ...Carnival of Lights. - BOY: Yeah! 870 00:42:23,478 --> 00:42:25,079 - Hello? - MARIA: Parker, it's Hill. 871 00:42:25,081 --> 00:42:26,780 There's an earpiece with your suit. 872 00:42:26,782 --> 00:42:28,782 Put it on and await further instructions. 873 00:42:28,784 --> 00:42:30,117 - Understood? - Uh, yes, ma'am. 874 00:42:30,119 --> 00:42:31,485 - MARIA: Yeah. - Hey, man. 875 00:42:31,487 --> 00:42:33,820 - Hey. - Look, I am so sorry 876 00:42:33,822 --> 00:42:36,456 if I seem like I'm preoccupied with my relationship. 877 00:42:36,458 --> 00:42:38,025 I'm still your guy in the chair. 878 00:42:38,027 --> 00:42:40,026 No, it's all good. Don't worry about it. 879 00:42:40,028 --> 00:42:42,662 - Okay. Great, great. - It's fine. 880 00:42:42,664 --> 00:42:45,097 So, what's the status on the Elemental thing? 881 00:42:45,099 --> 00:42:47,632 - Where's it gonna happen? - Uh, here in the city. 882 00:42:47,634 --> 00:42:50,036 - Peter, we're here. - I know, I know. It's not good. 883 00:42:50,038 --> 00:42:51,437 It's... I'm figuring it out. 884 00:42:51,439 --> 00:42:53,505 You have to do something, Peter, please. 885 00:42:53,507 --> 00:42:54,873 We're all counting on you. 886 00:42:54,875 --> 00:42:56,842 - Ned. - Yeah. Yeah, babe. 887 00:42:56,844 --> 00:42:59,679 HARRINGTON: The good news is, we've all got our own rooms. 888 00:42:59,681 --> 00:43:01,480 - BOY: It's about time. - GIRL: Serious? 889 00:43:01,482 --> 00:43:03,982 - FURY: Parker? Parker! - Yes, sir. 890 00:43:03,984 --> 00:43:06,351 That thing is going to be here in a few hours. 891 00:43:06,353 --> 00:43:08,319 - Are we boring you? - He's not bored. 892 00:43:08,321 --> 00:43:10,422 He's thinking about how you kidnapped him. 893 00:43:10,424 --> 00:43:12,024 He had obstacles. 894 00:43:12,026 --> 00:43:13,993 I removed them. 895 00:43:13,995 --> 00:43:15,928 They still won't evacuate the city. 896 00:43:15,930 --> 00:43:18,598 [SIGHS] Idiots. 897 00:43:18,600 --> 00:43:20,466 So, what's the plan, Parker? 898 00:43:20,468 --> 00:43:22,969 I will be in the cathedral tower, 899 00:43:22,971 --> 00:43:24,670 keeping watch for the fire monster. 900 00:43:24,672 --> 00:43:27,272 When that shows up, I will radio you guys, 901 00:43:27,274 --> 00:43:30,711 - and then Mr. Beck and I will... - My name is Mysterio. 902 00:43:32,147 --> 00:43:33,477 [CHUCKLES] 903 00:43:33,479 --> 00:43:35,979 That's when Mysterio and I will move in. 904 00:43:35,981 --> 00:43:37,381 BECK: Peter, listen to me. 905 00:43:37,383 --> 00:43:40,052 The best hope you have, the only hope, 906 00:43:40,054 --> 00:43:43,588 is to stop it here now, no matter what the cost. 907 00:43:43,590 --> 00:43:45,724 Maneuver it away from civilians if you can, 908 00:43:45,726 --> 00:43:48,693 but most important, keep it away from metal. 909 00:43:48,695 --> 00:43:50,662 If it gets too big, it'll be able to 910 00:43:50,664 --> 00:43:52,331 draw power from the Earth's core. 911 00:43:52,333 --> 00:43:55,570 After that, there's no way to stop it. 912 00:43:59,372 --> 00:44:01,039 Hey, my friends are here. 913 00:44:01,041 --> 00:44:03,608 I can't help but think we're putting them in danger. 914 00:44:03,610 --> 00:44:06,811 You're worried about us hurting your friends? 915 00:44:06,813 --> 00:44:11,916 You, who called a drone strike on your own school tour bus? 916 00:44:11,918 --> 00:44:15,352 Stark gave you a multibillion-dollar 917 00:44:15,354 --> 00:44:17,689 A.R. tactical intelligence system, 918 00:44:17,691 --> 00:44:19,358 and the first thing you do with it 919 00:44:19,360 --> 00:44:20,925 is try and blow up your friends. 920 00:44:20,927 --> 00:44:25,899 It's clear to me that you were not ready for this. 921 00:44:27,098 --> 00:44:29,034 [♪♪♪] 922 00:44:31,871 --> 00:44:34,938 Fury asked me to come up here and see how you were doing. 923 00:44:34,940 --> 00:44:37,107 He just... He felt bad about snapping at you. 924 00:44:37,109 --> 00:44:38,574 Really? 925 00:44:38,576 --> 00:44:41,145 You guys do have sarcasm on this Earth, right? 926 00:44:41,147 --> 00:44:42,645 [CHUCKLES] 927 00:44:42,647 --> 00:44:43,916 How you feeling? 928 00:44:46,317 --> 00:44:48,619 Uh... 929 00:44:48,621 --> 00:44:51,989 I didn't think I was gonna have to save the world this summer. 930 00:44:51,991 --> 00:44:54,593 I know that makes me sound like such a jerk. I just... 931 00:44:56,328 --> 00:44:59,830 I had this plan with this girl that I really like... 932 00:44:59,832 --> 00:45:02,669 and now it's all ruined. 933 00:45:09,474 --> 00:45:12,477 You're not a jerk for wanting a normal life, kid. 934 00:45:14,044 --> 00:45:15,544 It's a hard path. 935 00:45:15,546 --> 00:45:17,914 You see things. You do things. 936 00:45:17,916 --> 00:45:19,184 You make choices. 937 00:45:20,552 --> 00:45:22,120 People look up to you... 938 00:45:23,821 --> 00:45:26,191 and even if you win a battle, sometimes they die. 939 00:45:27,459 --> 00:45:29,294 I like you, Peter. You're a good kid. 940 00:45:31,061 --> 00:45:34,664 There's a part of me that wants me to tell you, just... 941 00:45:34,666 --> 00:45:36,598 turn around, run away from all this. 942 00:45:36,600 --> 00:45:38,267 Then there's another part of me 943 00:45:38,269 --> 00:45:40,470 that knows what we're about to fight, 944 00:45:40,472 --> 00:45:43,876 what's at stake, and I'm glad you're here. 945 00:45:45,144 --> 00:45:46,443 Me too. 946 00:45:46,445 --> 00:45:48,810 But you're worried about your friends. 947 00:45:48,812 --> 00:45:50,680 Yeah. 948 00:45:50,682 --> 00:45:53,617 Just always feel like I'm putting them in danger. 949 00:45:53,619 --> 00:45:56,218 Look, just get them inside 950 00:45:56,220 --> 00:45:58,719 and keep them in a safe place for just a few hours. 951 00:45:58,721 --> 00:45:59,756 They'll be all right. 952 00:46:01,525 --> 00:46:04,326 It's really nice to have somebody to talk to 953 00:46:04,328 --> 00:46:06,264 about superhero stuff, you know? 954 00:46:07,898 --> 00:46:09,331 Anytime. 955 00:46:09,333 --> 00:46:12,000 And, hey, we survive this, 956 00:46:12,002 --> 00:46:14,034 you'll have all summer to kill Brad. 957 00:46:14,036 --> 00:46:14,971 [CHUCKLES SOFTLY] 958 00:46:17,540 --> 00:46:19,040 See you out there. 959 00:46:19,042 --> 00:46:19,976 All right. 960 00:46:20,944 --> 00:46:22,846 [♪♪♪] 961 00:46:24,281 --> 00:46:25,313 Scusi. 962 00:46:25,315 --> 00:46:28,282 Sorry, that's Italian. 963 00:46:28,284 --> 00:46:30,117 [MUTTERS] 964 00:46:30,119 --> 00:46:33,454 Okay. EDITH? Oh, come on. 965 00:46:33,456 --> 00:46:35,324 - EDITH: Hello, Peter. - Hey, uh... 966 00:46:35,326 --> 00:46:38,192 I need a way to keep my friends inside the next few hours. 967 00:46:38,194 --> 00:46:39,860 EDITH: Let's see what we can do. 968 00:46:39,862 --> 00:46:41,596 Good news. 969 00:46:41,598 --> 00:46:43,264 We're going to the opera! 970 00:46:43,266 --> 00:46:44,933 - You're kidding me. - The opera? 971 00:46:44,935 --> 00:46:46,100 Don't look at me. 972 00:46:46,102 --> 00:46:47,602 What happened to the carnival? 973 00:46:47,604 --> 00:46:49,336 This is upgrade living, guys. 974 00:46:49,338 --> 00:46:53,174 Come on. The tour company just gave us these tickets. 975 00:46:53,176 --> 00:46:56,209 For free! Do you have any idea how much opera tickets cost? 976 00:46:56,211 --> 00:47:00,680 No, because none of us have ever wanted to go to the opera, ever. 977 00:47:00,682 --> 00:47:03,716 Uh, I think this is gonna be culturally enriching for us. 978 00:47:03,718 --> 00:47:05,285 Thank you, Ned. 979 00:47:05,287 --> 00:47:08,388 Everyone, this is gonna be, maybe, 980 00:47:08,390 --> 00:47:11,258 the best four hours of our whole trip. 981 00:47:11,260 --> 00:47:12,760 ALL: Four hours? 982 00:47:12,762 --> 00:47:15,363 Guys, I think this is gonna be fun. Seriously. 983 00:47:15,365 --> 00:47:17,564 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 984 00:47:17,566 --> 00:47:20,868 I bet now you're all happy I had you pack a nice outfit. 985 00:47:20,870 --> 00:47:23,537 Yeah, because we'd much rather go to a four-hour opera 986 00:47:23,539 --> 00:47:25,606 instead of the biggest party in the world. 987 00:47:25,608 --> 00:47:28,209 Again, don't look at me. 988 00:47:28,211 --> 00:47:30,044 MARIA [ON COMM]: Parker, do you copy? 989 00:47:30,046 --> 00:47:31,314 Comm check, one, two. 990 00:47:33,447 --> 00:47:35,681 HARRINGTON: Okay, here we are. 991 00:47:35,683 --> 00:47:37,384 Beat the rush. 992 00:47:37,386 --> 00:47:39,019 Yeah, the rush out. 993 00:47:39,021 --> 00:47:42,224 Lucky for us, we got the best seats in the house. 994 00:47:43,391 --> 00:47:44,326 DELL: Let's go. 995 00:47:46,061 --> 00:47:47,829 Hey. I'll save you a seat. 996 00:47:50,732 --> 00:47:52,634 [ORCHESTRA TUNING] 997 00:47:55,304 --> 00:47:56,670 You look really pretty. 998 00:47:56,672 --> 00:47:58,503 And therefore, I have value? 999 00:47:58,505 --> 00:48:01,474 No. No, that's not what I meant at all. I was just... 1000 00:48:01,476 --> 00:48:02,941 I'm messing with you. 1001 00:48:02,943 --> 00:48:04,077 [CHUCKLES] 1002 00:48:04,079 --> 00:48:05,978 - Thank you. - You're welcome. 1003 00:48:05,980 --> 00:48:09,014 - You look pretty too. - Thank you. 1004 00:48:09,016 --> 00:48:11,617 - Oh, my gosh! Opera glasses! - So cute. 1005 00:48:11,619 --> 00:48:13,452 - Can I...? - Yeah. 1006 00:48:13,454 --> 00:48:15,722 Want to go in on a pair? 1007 00:48:15,724 --> 00:48:17,322 You mean, sit next to each other? 1008 00:48:17,324 --> 00:48:18,657 Yeah. 1009 00:48:18,659 --> 00:48:20,494 FURY [ON COMM]: Are you in position? 1010 00:48:20,496 --> 00:48:22,060 - No. - Okay. No... 1011 00:48:22,062 --> 00:48:23,596 FURY: Why the hell not? Parker? 1012 00:48:23,598 --> 00:48:25,230 You don't want to sit next to me, 1013 00:48:25,232 --> 00:48:27,165 or, no, you just don't want the glasses? 1014 00:48:27,167 --> 00:48:28,901 I didn't mean that. Uh, uh... 1015 00:48:28,903 --> 00:48:31,272 If you go ahead, I'll go grab us a pair. 1016 00:48:32,573 --> 00:48:34,306 I'll save you a seat next to me. 1017 00:48:34,308 --> 00:48:35,575 Awesome. 1018 00:48:35,577 --> 00:48:37,843 A lot of seats, so I'll be up there. 1019 00:48:37,845 --> 00:48:39,044 Okay. 1020 00:48:39,046 --> 00:48:41,846 - FURY: Parker. - No, I'm coming. I'm... 1021 00:48:41,848 --> 00:48:44,315 Hey, I gotta go. Could you tell MJ 1022 00:48:44,317 --> 00:48:46,218 that I'm sick or something? 1023 00:48:46,220 --> 00:48:48,154 Okay. Be careful. 1024 00:48:48,156 --> 00:48:49,821 And Peter, whatever you do, 1025 00:48:49,823 --> 00:48:52,323 please steer the monster away from the opera house. 1026 00:48:52,325 --> 00:48:54,125 Yeah, Ned, I know. 1027 00:48:54,127 --> 00:48:55,160 - Okay. - Okay? 1028 00:48:55,162 --> 00:48:56,697 - Yeah. - Gotta go. 1029 00:48:58,064 --> 00:49:00,000 [ORCHESTRA STARTS PLAYING] 1030 00:49:03,370 --> 00:49:04,404 [SIGHS] 1031 00:49:06,140 --> 00:49:07,408 [ORCHESTRA MUSIC SWELLS] 1032 00:49:11,811 --> 00:49:14,845 FURY: Parker! You better be on your way. 1033 00:49:14,847 --> 00:49:15,979 Coming. 1034 00:49:15,981 --> 00:49:17,884 [MAN SINGING ARIA IN CZECH] 1035 00:49:22,121 --> 00:49:24,488 Where do you think she's going? To the carnival? 1036 00:49:24,490 --> 00:49:26,958 - Oh, I... I don't... - We should go. Yes, we should go. 1037 00:49:26,960 --> 00:49:30,360 Come on, let's go. Come on. 1038 00:49:30,362 --> 00:49:31,963 [SIGHS] 1039 00:49:31,965 --> 00:49:33,997 [LIVELY MUSIC PLAYING] 1040 00:49:33,999 --> 00:49:35,668 [PEOPLE CHATTERING, CHEERING] 1041 00:49:39,739 --> 00:49:41,675 [♪♪♪] 1042 00:49:43,076 --> 00:49:45,242 [GRUNTS] 1043 00:49:45,244 --> 00:49:47,378 All right. I'm in position. 1044 00:49:47,380 --> 00:49:49,179 Uh, as soon as I see something, 1045 00:49:49,181 --> 00:49:51,347 Beck, I'll, uh... I'll let you know. 1046 00:49:51,349 --> 00:49:53,517 - BECK: Roger that. - FURY: How's the suit? 1047 00:49:53,519 --> 00:49:55,753 Ah, the suit's great. It's awesome. 1048 00:49:55,755 --> 00:49:58,087 It's a little tight around the old web-shooter. 1049 00:49:58,089 --> 00:50:00,123 - FURY: Parker! - Okay, I'll shut up. 1050 00:50:00,125 --> 00:50:02,725 Oh, my God, babe, isn't this beautiful? 1051 00:50:02,727 --> 00:50:05,129 Yeah, it's real beautiful, babe. 1052 00:50:05,131 --> 00:50:08,464 - What's wrong? - You know, honestly, I just... 1053 00:50:08,466 --> 00:50:11,100 I don't do well with big crowds, so maybe we should... 1054 00:50:11,102 --> 00:50:14,370 I have the perfect thing. Come on. 1055 00:50:14,372 --> 00:50:15,739 Heh. 1056 00:50:15,741 --> 00:50:17,643 [CAROUSEL MUSIC PLAYING] 1057 00:50:22,413 --> 00:50:24,047 Don't worry, babe. 1058 00:50:24,049 --> 00:50:26,549 We'll get away from the crowds, get some fresh air. 1059 00:50:26,551 --> 00:50:28,254 You'll feel a thousand times better. 1060 00:50:30,888 --> 00:50:33,355 [WATER BUBBLING] 1061 00:50:33,357 --> 00:50:34,591 Energy spiking. 1062 00:50:34,593 --> 00:50:35,926 We have seismic activity. 1063 00:50:35,928 --> 00:50:36,929 [RUMBLING] 1064 00:50:42,600 --> 00:50:44,100 [PEOPLE SCREAMING] 1065 00:50:44,102 --> 00:50:45,637 [ROARING] 1066 00:50:47,537 --> 00:50:50,405 Okay, he's here! Beck, are you ready? You know what to do. 1067 00:50:50,407 --> 00:50:52,810 BECK: On your lead, Spider-Man. 1068 00:50:58,249 --> 00:50:59,314 BETTY: No, come back! 1069 00:50:59,316 --> 00:51:00,885 Come back and help us! 1070 00:51:07,624 --> 00:51:08,827 You're up, kid. 1071 00:51:12,130 --> 00:51:13,164 [GRUNTS] 1072 00:51:16,501 --> 00:51:17,802 [ROARING] 1073 00:51:21,639 --> 00:51:23,137 - Wait, wait. Is that...? - [GASPS] 1074 00:51:23,139 --> 00:51:24,673 Do you think that's Spider-Man? 1075 00:51:24,675 --> 00:51:25,941 Uh-uh. No, no, no. 1076 00:51:25,943 --> 00:51:27,910 It's a European rip-off version of him. 1077 00:51:27,912 --> 00:51:29,781 I actually read about him. It's not him. 1078 00:51:35,752 --> 00:51:37,654 [CAROUSEL MUSIC PLAYING] 1079 00:51:39,288 --> 00:51:41,190 [GRUNTING] 1080 00:51:43,426 --> 00:51:45,493 No, Beck! He's got the carousel! 1081 00:51:45,495 --> 00:51:47,328 He's getting bigger! 1082 00:51:47,330 --> 00:51:49,163 What's his name? What's his name? 1083 00:51:49,165 --> 00:51:50,831 Uh, it's Night... Night Monkey. 1084 00:51:50,833 --> 00:51:52,333 - Night Monkey? - Yeah. 1085 00:51:52,335 --> 00:51:53,967 - Yeah. - Night Monkey! 1086 00:51:53,969 --> 00:51:56,036 - Yeah. Night Monkey. - Night Monkey, help! 1087 00:51:56,038 --> 00:51:57,304 - Save us! - What? 1088 00:51:57,306 --> 00:51:58,973 BETTY: Night Monkey, we're stuck! 1089 00:51:58,975 --> 00:52:00,743 - Oh, no, no. - BETTY: Help us! Help! 1090 00:52:01,745 --> 00:52:03,679 [ROARING] 1091 00:52:06,582 --> 00:52:07,583 [GRUNTS] 1092 00:52:09,319 --> 00:52:11,221 [GRUNTING] 1093 00:52:12,321 --> 00:52:13,623 [GASPING] 1094 00:52:15,058 --> 00:52:15,958 PETER: Are you okay? 1095 00:52:19,596 --> 00:52:21,327 On to Plan B? 1096 00:52:21,329 --> 00:52:23,997 Yeah! We gotta hit him with something he can't absorb! 1097 00:52:23,999 --> 00:52:26,466 I go left, you go right! Now! 1098 00:52:26,468 --> 00:52:28,171 [♪♪♪] 1099 00:52:29,472 --> 00:52:30,406 [ROARS] 1100 00:52:32,340 --> 00:52:34,242 [GRUNTING] 1101 00:52:42,316 --> 00:52:43,582 Okay, shoot him! 1102 00:52:43,584 --> 00:52:44,984 Yeah! 1103 00:52:44,986 --> 00:52:47,053 [GROANS] 1104 00:52:47,055 --> 00:52:49,291 That hurt him. Keep it coming. 1105 00:52:51,927 --> 00:52:53,361 [GRUNTS] 1106 00:52:55,631 --> 00:52:57,363 [GRUNTS] 1107 00:52:57,365 --> 00:52:59,300 BECK: Spider-Man, keep your distance. 1108 00:52:59,302 --> 00:53:01,200 PETER: I'm trying! 1109 00:53:01,202 --> 00:53:03,537 BECK: Can't let him get near the Ferris wheel. 1110 00:53:03,539 --> 00:53:05,138 PETER: Okay. I'm on it! 1111 00:53:05,140 --> 00:53:07,076 [GRUNTING] 1112 00:53:07,809 --> 00:53:09,410 [ROARS] 1113 00:53:14,648 --> 00:53:15,781 [BOTH SCREAM] 1114 00:53:15,783 --> 00:53:17,451 - [SCREAMING] - Whoa! Whoa! Whoa! 1115 00:53:27,962 --> 00:53:29,931 PETER: Whoa, what is that?! 1116 00:53:37,371 --> 00:53:38,773 - Betty! Betty! - [SCREAMING] 1117 00:53:45,779 --> 00:53:48,082 - [TIRES SCREECH] - [ENGINE REVS] 1118 00:53:54,721 --> 00:53:56,257 [GASPS] 1119 00:53:59,459 --> 00:54:02,329 PETER: That's it! Nice! Nice! You got him! 1120 00:54:07,100 --> 00:54:08,633 [ROARS] 1121 00:54:08,635 --> 00:54:10,638 No, no, no. 1122 00:54:17,044 --> 00:54:18,212 It's too late. 1123 00:54:19,613 --> 00:54:21,678 Whatever happens... 1124 00:54:21,680 --> 00:54:23,381 I'm glad we met. 1125 00:54:23,383 --> 00:54:25,151 Beck, what are you doing? 1126 00:54:26,486 --> 00:54:28,821 What I should have done last time. 1127 00:54:29,923 --> 00:54:31,825 [GROANING] 1128 00:54:33,760 --> 00:54:34,828 Beck, don't do it! 1129 00:54:37,530 --> 00:54:39,497 [GRUNTS] 1130 00:54:39,499 --> 00:54:40,698 Beck! 1131 00:54:40,700 --> 00:54:42,636 [♪♪♪] 1132 00:54:51,442 --> 00:54:53,345 [♪♪♪] 1133 00:55:00,920 --> 00:55:02,454 Mr. Beck? 1134 00:55:03,322 --> 00:55:05,188 [PANTING] 1135 00:55:05,190 --> 00:55:06,558 Oh, thank God. 1136 00:55:10,228 --> 00:55:11,762 [GRUNTS] 1137 00:55:11,764 --> 00:55:13,099 [PANTING] 1138 00:55:15,166 --> 00:55:16,699 I would totally kiss you, 1139 00:55:16,701 --> 00:55:19,071 but I think I just threw up in my mouth a little. 1140 00:55:20,773 --> 00:55:22,706 [STAMMERS] 1141 00:55:22,708 --> 00:55:24,143 I might have a mint. 1142 00:55:25,945 --> 00:55:27,076 So it's over? 1143 00:55:27,078 --> 00:55:28,911 That was the last of them. 1144 00:55:28,913 --> 00:55:32,081 But not the last threat we'll ever face. 1145 00:55:32,083 --> 00:55:35,750 We need to stay vigilant. 1146 00:55:35,752 --> 00:55:38,354 There's a void in this world for someone like you. 1147 00:55:38,356 --> 00:55:42,325 Hill and I are going to Europol headquarters in Berlin tomorrow. 1148 00:55:42,327 --> 00:55:43,962 You should join us. 1149 00:55:45,562 --> 00:55:48,299 Thank you. I just might take you up on that. 1150 00:55:57,908 --> 00:56:01,944 [SIGHS] You got gifts, Parker, but you didn't wanna be here. 1151 00:56:01,946 --> 00:56:03,145 Mr. Fury, I... 1152 00:56:03,147 --> 00:56:05,881 I'd love to have you in Berlin too. 1153 00:56:05,883 --> 00:56:10,953 But you got to decide whether you're going to step up or not. 1154 00:56:10,955 --> 00:56:12,654 Stark chose you. 1155 00:56:12,656 --> 00:56:15,491 He made you an Avenger. 1156 00:56:15,493 --> 00:56:17,593 I need that. 1157 00:56:17,595 --> 00:56:19,962 The world needs that. 1158 00:56:19,964 --> 00:56:22,700 Maybe Stark was wrong. 1159 00:56:25,568 --> 00:56:26,704 Was he? 1160 00:56:28,838 --> 00:56:30,905 The choice is yours. 1161 00:56:30,907 --> 00:56:32,809 [♪♪♪] 1162 00:56:45,088 --> 00:56:46,990 Let's get a drink. 1163 00:56:49,793 --> 00:56:51,425 I'm not 21. 1164 00:56:51,427 --> 00:56:54,331 - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] - [MUSIC PLAYING SOFTLY] 1165 00:56:58,402 --> 00:56:59,804 Hey. 1166 00:57:02,105 --> 00:57:04,873 You gotta celebrate. We did something good tonight. 1167 00:57:04,875 --> 00:57:06,177 Yeah. 1168 00:57:07,210 --> 00:57:09,176 Fury was right. 1169 00:57:09,178 --> 00:57:11,712 Tony did a lot for me... 1170 00:57:11,714 --> 00:57:13,815 so I owe it to him, to everybody. 1171 00:57:13,817 --> 00:57:15,783 Do you? 1172 00:57:15,785 --> 00:57:17,721 Yeah. I mean... 1173 00:57:19,555 --> 00:57:22,323 Mr. Stark gave me the chance to be more. 1174 00:57:22,325 --> 00:57:24,156 He wanted me to be better than him. 1175 00:57:24,158 --> 00:57:26,227 And Fury just wants me to live up to that. 1176 00:57:26,229 --> 00:57:27,794 What do you want, Peter? 1177 00:57:27,796 --> 00:57:30,531 - What do you mean? - What do you want? 1178 00:57:30,533 --> 00:57:32,832 [SCOFFS] I don't know. 1179 00:57:32,834 --> 00:57:34,634 What do you want? Peter Parker. Now. 1180 00:57:34,636 --> 00:57:36,203 I know you're thinking about it. 1181 00:57:36,205 --> 00:57:37,638 I wanna go on my trip, right? 1182 00:57:37,640 --> 00:57:39,841 I want to go back on my trip with my friends. 1183 00:57:39,843 --> 00:57:43,009 And go to the top of the Eiffel Tower 1184 00:57:43,011 --> 00:57:46,348 with the girl who I really like and tell her how I feel... 1185 00:57:48,151 --> 00:57:50,317 - and give her a kiss. - Whoa. 1186 00:57:50,319 --> 00:57:51,984 - [CHUCKLES] Shut up, man. - [LAUGHS] 1187 00:57:51,986 --> 00:57:53,654 You're not gonna do that, are you? 1188 00:57:53,656 --> 00:57:55,388 - No, I can't. - Why not? 1189 00:57:55,390 --> 00:57:57,492 Because I have too much of a responsibility. 1190 00:57:58,358 --> 00:57:59,892 [SPEAKS IN CZECH] 1191 00:57:59,894 --> 00:58:02,229 - Oh, my God. Thank you so much. - What are those? 1192 00:58:02,231 --> 00:58:04,064 - Are those the...? - EDITH glasses, yeah. 1193 00:58:04,066 --> 00:58:05,731 They were just on the floor? 1194 00:58:05,733 --> 00:58:07,566 Try them on. Let's see how they look. 1195 00:58:07,568 --> 00:58:08,536 - Yeah? - Yeah. 1196 00:58:12,206 --> 00:58:14,206 I actually really like them. 1197 00:58:14,208 --> 00:58:15,608 Can I be completely honest? 1198 00:58:15,610 --> 00:58:16,742 Please. 1199 00:58:16,744 --> 00:58:18,577 They look really stupid. 1200 00:58:18,579 --> 00:58:20,012 Oh. 1201 00:58:20,014 --> 00:58:22,347 But maybe they have a contact-lens version. 1202 00:58:22,349 --> 00:58:23,883 You try them on. 1203 00:58:23,885 --> 00:58:25,684 - [CHUCKLES] No, come on. - Try them on. 1204 00:58:25,686 --> 00:58:27,789 - I don't wanna try them on. - Just put them on. 1205 00:58:28,923 --> 00:58:30,425 [SCOFFS] 1206 00:58:35,597 --> 00:58:37,399 What do you think, kid? 1207 00:58:38,499 --> 00:58:39,731 [SIGHS] 1208 00:58:39,733 --> 00:58:42,001 [♪♪♪] 1209 00:58:42,003 --> 00:58:45,002 [SOFTLY] "Next Tony Stark, I trust you." 1210 00:58:45,004 --> 00:58:47,404 [NORMALLY] "For the next Tony Stark, I trust you." 1211 00:58:47,406 --> 00:58:48,906 What? 1212 00:58:48,908 --> 00:58:51,042 Stark left me a message with those glasses: 1213 00:58:51,044 --> 00:58:52,944 "For the next Tony Stark, I trust you." 1214 00:58:52,946 --> 00:58:55,781 I'm still not following. How many lemonades have you had? 1215 00:58:55,783 --> 00:58:57,549 He knew every mistake I ever made. 1216 00:58:57,551 --> 00:59:00,284 He must've known I wasn't ready for something like this. 1217 00:59:00,286 --> 00:59:01,687 Why would he give it to you? 1218 00:59:01,689 --> 00:59:03,589 Maybe he didn't trust me to have EDITH, 1219 00:59:03,591 --> 00:59:05,456 he just trusted me to pick who should. 1220 00:59:05,458 --> 00:59:08,127 It makes much more sense. He knew I'd do what's right. 1221 00:59:08,129 --> 00:59:09,728 He's not gonna give them to Fury 1222 00:59:09,730 --> 00:59:11,596 because Fury would give himself EDITH. 1223 00:59:11,598 --> 00:59:13,098 You're probably right. 1224 00:59:13,100 --> 00:59:16,335 Right, so the world needs the next Iron Man. 1225 00:59:16,337 --> 00:59:19,404 And it's not me. I'm a 16-year-old kid from Queens. 1226 00:59:19,406 --> 00:59:22,306 It needs to be an adult with some experience 1227 00:59:22,308 --> 00:59:25,344 and that's good like Tony Stark, like you. 1228 00:59:25,346 --> 00:59:28,349 No. Peter, come on. No. 1229 00:59:30,817 --> 00:59:32,150 - EDITH? - EDITH: Hello, Peter. 1230 00:59:32,152 --> 00:59:34,684 Hi. Yeah, um... 1231 00:59:34,686 --> 00:59:37,921 I'd like to transfer your control over to Quentin Beck. 1232 00:59:37,923 --> 00:59:40,658 - Peter, what are you doing? - Doing the right thing. 1233 00:59:40,660 --> 00:59:42,892 EDITH: Any transfer will require confirmation. 1234 00:59:42,894 --> 00:59:44,796 Stark gave you the glasses. 1235 00:59:44,798 --> 00:59:46,162 Stark gave me a choice. 1236 00:59:46,164 --> 00:59:48,298 It's my choice to make. I'm gonna make it. 1237 00:59:48,300 --> 00:59:51,001 You're a soldier, a leader. You stopped the Elementals. 1238 00:59:51,003 --> 00:59:53,803 You saved my life. You saved the world, okay? 1239 00:59:53,805 --> 00:59:55,506 He'd want you to have them. 1240 00:59:55,508 --> 00:59:57,140 EDITH: Waiting for confirmation. 1241 00:59:57,142 --> 00:59:58,512 Confirm. 1242 01:00:02,115 --> 01:00:03,613 Welcome to the Avengers. 1243 01:00:03,615 --> 01:00:05,518 [♪♪♪] 1244 01:00:11,957 --> 01:00:13,026 They look good on you. 1245 01:00:14,827 --> 01:00:15,729 Thank you. 1246 01:00:16,528 --> 01:00:17,861 It's an honor. 1247 01:00:17,863 --> 01:00:20,462 Yeah. 1248 01:00:20,464 --> 01:00:22,667 Mr. Stark would've really liked you. 1249 01:00:24,069 --> 01:00:26,235 - Where you headed? - I'm gonna go find MJ. 1250 01:00:26,237 --> 01:00:29,072 Good luck, kid. I'll give you a fifty-fifty chance. 1251 01:00:29,074 --> 01:00:30,206 You're pretty awkward. 1252 01:00:30,208 --> 01:00:31,540 [CHUCKLES] 1253 01:00:31,542 --> 01:00:33,141 - [CHUCKLES] - Yeah. 1254 01:00:33,143 --> 01:00:35,547 - See you later, man. - See you. 1255 01:00:40,384 --> 01:00:42,287 [♪♪♪] 1256 01:01:07,246 --> 01:01:09,044 See? That wasn't so hard. 1257 01:01:09,046 --> 01:01:11,213 - Yes! - [ALL CHEERING] 1258 01:01:11,215 --> 01:01:14,115 Somebody get this stupid costume off me! 1259 01:01:14,117 --> 01:01:16,053 [♪♪♪] 1260 01:01:17,021 --> 01:01:18,388 [SIGHS] 1261 01:01:21,559 --> 01:01:24,526 Okay, we got EDITH. Get these connected to our system. 1262 01:01:24,528 --> 01:01:26,928 ALL [CHANTING]: Toast! Toast! Toast! 1263 01:01:26,930 --> 01:01:29,698 This is a big win, but we still got a lot of work to do. 1264 01:01:29,700 --> 01:01:31,533 Toast! Toast! Toast! 1265 01:01:31,535 --> 01:01:33,301 MAN: Yeah! 1266 01:01:33,303 --> 01:01:35,771 Okay, toasts! 1267 01:01:35,773 --> 01:01:37,071 Give me that, Doug. 1268 01:01:37,073 --> 01:01:39,207 To the man who brought us all together, 1269 01:01:39,209 --> 01:01:40,975 our former boss, Tony Stark. 1270 01:01:40,977 --> 01:01:42,377 ALL: Boo! 1271 01:01:42,379 --> 01:01:44,080 The jester king. 1272 01:01:44,082 --> 01:01:48,682 Literally wrapped in wealth and technology 1273 01:01:48,684 --> 01:01:50,718 that he was unfit to wield. 1274 01:01:50,720 --> 01:01:53,120 Like the holographic system I designed. 1275 01:01:53,122 --> 01:01:54,557 A revolutionary breakthrough 1276 01:01:54,559 --> 01:01:57,056 with limitless applications that Tony turned 1277 01:01:57,058 --> 01:01:59,126 into a self-therapy machine and renamed... 1278 01:01:59,128 --> 01:02:02,764 Binarily Augmented Retro-Framing, or BARF. 1279 01:02:02,766 --> 01:02:04,668 [AUDIENCE LAUGHING] 1280 01:02:05,935 --> 01:02:07,735 Oh, $611 million 1281 01:02:07,737 --> 01:02:09,904 for my little therapeutic experiment. 1282 01:02:09,906 --> 01:02:11,639 [♪♪♪] 1283 01:02:11,641 --> 01:02:13,474 BECK: He renamed my life's work... 1284 01:02:13,476 --> 01:02:14,574 "BARF." 1285 01:02:14,576 --> 01:02:16,076 I told him it was a mistake, 1286 01:02:16,078 --> 01:02:18,782 that my technology could change the world. 1287 01:02:19,815 --> 01:02:21,916 And then... 1288 01:02:21,918 --> 01:02:23,153 he fired me. 1289 01:02:24,520 --> 01:02:26,522 Said I was... 1290 01:02:27,422 --> 01:02:28,858 unstable. 1291 01:02:30,259 --> 01:02:31,324 To Tony. 1292 01:02:31,326 --> 01:02:33,027 ALL: To Tony! 1293 01:02:33,029 --> 01:02:34,695 Next, to William. 1294 01:02:34,697 --> 01:02:36,697 ALL: William! 1295 01:02:36,699 --> 01:02:40,534 Tony Stark was able to build this in a cave! 1296 01:02:40,536 --> 01:02:43,204 With a box of scraps! 1297 01:02:43,206 --> 01:02:45,171 BECK: The integration of my illusion tech 1298 01:02:45,173 --> 01:02:47,307 with your weaponized drones was brilliant. 1299 01:02:47,309 --> 01:02:49,942 Powerful illusions, real damage, worked like a charm. 1300 01:02:49,944 --> 01:02:51,345 And it's just the beginning. 1301 01:02:51,347 --> 01:02:53,412 - Thank you, brother. - To Guterman. 1302 01:02:53,414 --> 01:02:54,747 - WOMAN: Guterman! - MAN: To Guterman! 1303 01:02:54,749 --> 01:02:56,415 The story you created of a soldier 1304 01:02:56,417 --> 01:02:58,151 from another Earth named Quentin 1305 01:02:58,153 --> 01:03:00,919 fighting space monsters in Europe is totally ridiculous 1306 01:03:00,921 --> 01:03:04,024 and apparently the kind of thing people will believe right now. 1307 01:03:04,026 --> 01:03:05,658 I mean, everybody bought it. 1308 01:03:05,660 --> 01:03:07,160 - MAN 1: Gutes! - MAN 2: Guterman! 1309 01:03:07,162 --> 01:03:09,096 - To Victoria. - ALL: To Victoria! 1310 01:03:09,098 --> 01:03:11,531 Staging electromagnetic pulses at each attack site 1311 01:03:11,533 --> 01:03:13,933 so Fury's own satellites would confirm our lies. 1312 01:03:13,935 --> 01:03:15,368 Inspired idea. 1313 01:03:15,370 --> 01:03:17,671 - To Janice. - ALL: Janice! 1314 01:03:17,673 --> 01:03:20,540 After Tony died, she was the one who discovered that EDITH 1315 01:03:20,542 --> 01:03:24,209 was being handed over not to us, not to the Defense Department, 1316 01:03:24,211 --> 01:03:25,379 but to a child. 1317 01:03:25,381 --> 01:03:27,046 - Thank you. - MAN 3: To Janice! 1318 01:03:27,048 --> 01:03:29,982 And to the rest of you, Tony Stark is gone. 1319 01:03:29,984 --> 01:03:32,985 There's a window of opportunity, and someone will step up. 1320 01:03:32,987 --> 01:03:35,720 But these days, you can be the smartest guy in the room, 1321 01:03:35,722 --> 01:03:38,057 the most qualified, and no one cares. 1322 01:03:38,059 --> 01:03:39,992 Unless you're flying around with a cape 1323 01:03:39,994 --> 01:03:41,693 or shooting lasers from your hands, 1324 01:03:41,695 --> 01:03:44,898 no one will even listen. 1325 01:03:46,333 --> 01:03:49,802 Well, I've got a cape and lasers. 1326 01:03:49,804 --> 01:03:51,237 [ALL CHUCKLE] 1327 01:03:51,239 --> 01:03:52,972 With our technology and with EDITH, 1328 01:03:52,974 --> 01:03:57,876 Mysterio will be the greatest hero on Earth! 1329 01:03:57,878 --> 01:03:59,043 ALL: Yeah! 1330 01:03:59,045 --> 01:04:02,549 Then everyone will listen! 1331 01:04:03,583 --> 01:04:06,385 Not to a boozy man-child. 1332 01:04:06,387 --> 01:04:08,153 ALL: No! 1333 01:04:08,155 --> 01:04:10,722 Not to a hormonal teenager. 1334 01:04:10,724 --> 01:04:12,925 ALL: No! 1335 01:04:12,927 --> 01:04:14,092 To me... 1336 01:04:14,094 --> 01:04:17,396 and to my very wealthy crew. 1337 01:04:17,398 --> 01:04:18,662 To us. 1338 01:04:18,664 --> 01:04:19,731 ALL: To us. 1339 01:04:19,733 --> 01:04:21,098 To Mysterio! 1340 01:04:21,100 --> 01:04:22,799 ALL: To Mysterio! 1341 01:04:22,801 --> 01:04:24,035 To Peter Parker. 1342 01:04:24,037 --> 01:04:25,739 ALL: To Peter Parker! 1343 01:04:27,040 --> 01:04:28,675 Poor kid. 1344 01:04:29,808 --> 01:04:31,678 Let's get to work. 1345 01:04:35,448 --> 01:04:37,314 - Peter, oh, my God. - Hey. Hey. 1346 01:04:37,316 --> 01:04:38,448 We almost died. 1347 01:04:38,450 --> 01:04:39,649 It's fine. It's fine. 1348 01:04:39,651 --> 01:04:41,486 Hey, I'm done with the mission. 1349 01:04:41,488 --> 01:04:43,821 - Dude, the trip's over. - What? 1350 01:04:43,823 --> 01:04:45,989 There's monsters coming out of the ground. 1351 01:04:45,991 --> 01:04:47,792 Of course our parents want us home. 1352 01:04:47,794 --> 01:04:50,660 Don't put me on hold. Peter, you're not dead. 1353 01:04:50,662 --> 01:04:53,031 Oh, my God. Yes, good. Stay here. 1354 01:04:53,033 --> 01:04:55,533 Don't... Put some clothes on. We're booking flights. 1355 01:04:55,535 --> 01:04:58,201 We came for science, we're leaving because of witches. 1356 01:04:58,203 --> 01:04:59,906 Welcome to the new Dark Ages. 1357 01:05:01,774 --> 01:05:04,442 - What is going on? - We're going home in the morning. 1358 01:05:04,444 --> 01:05:06,810 No, no, no. All the Elementals are gone. 1359 01:05:06,812 --> 01:05:08,778 - Ned. - Coming, sweetie. 1360 01:05:08,780 --> 01:05:12,585 Hey, can you guys keep it down? I'm live-streaming. 1361 01:05:13,617 --> 01:05:15,287 - Yeah. - Hey. 1362 01:05:16,655 --> 01:05:18,789 - Hey. - Where were you? 1363 01:05:18,791 --> 01:05:20,789 Um, I got lost. 1364 01:05:20,791 --> 01:05:22,291 We were worried about you. 1365 01:05:22,293 --> 01:05:23,526 Oh. 1366 01:05:23,528 --> 01:05:25,195 Good thing you're back. Hm. 1367 01:05:25,197 --> 01:05:26,662 Yeah. 1368 01:05:26,664 --> 01:05:28,164 So much for Paris, right? 1369 01:05:28,166 --> 01:05:29,499 It would've been fun. 1370 01:05:29,501 --> 01:05:31,468 Yeah. Night. 1371 01:05:31,470 --> 01:05:32,738 Night. 1372 01:05:33,706 --> 01:05:35,505 You look ni... 1373 01:05:35,507 --> 01:05:37,039 [SIGHS] 1374 01:05:37,041 --> 01:05:38,978 [♪♪♪] 1375 01:05:41,112 --> 01:05:42,544 [SIGHS] 1376 01:05:42,546 --> 01:05:43,481 Okay. 1377 01:05:44,949 --> 01:05:45,981 - Oh. - Hey. 1378 01:05:45,983 --> 01:05:47,617 Hey. 1379 01:05:47,619 --> 01:05:49,852 Uh, look, um... 1380 01:05:49,854 --> 01:05:52,389 I'm not ready for this trip to be over yet, 1381 01:05:52,391 --> 01:05:54,758 and I kind of want to do something fun 1382 01:05:54,760 --> 01:05:57,594 that's not on the itinerary or planned 1383 01:05:57,596 --> 01:05:58,761 or with Mr. Harrington. 1384 01:05:58,763 --> 01:06:00,596 Yes. 1385 01:06:00,598 --> 01:06:02,797 "Yes," like you wanna go? 1386 01:06:02,799 --> 01:06:03,901 Yes. 1387 01:06:05,502 --> 01:06:07,937 Awesome. I'll see you outside in 10 minutes. 1388 01:06:07,939 --> 01:06:09,707 Meet me outside in five minutes. 1389 01:06:10,808 --> 01:06:12,440 - Five is good. - Okay. 1390 01:06:12,442 --> 01:06:15,080 - Okay, bye. - Bye. Heh. 1391 01:06:16,346 --> 01:06:17,980 [SPEAKING IN CZECH] 1392 01:06:17,982 --> 01:06:21,486 Night Monkey, help us! Help! Night Monkey! 1393 01:06:22,953 --> 01:06:24,553 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1394 01:06:24,555 --> 01:06:26,357 [ELEVATOR BELL DINGS] 1395 01:06:29,759 --> 01:06:30,826 - Hey. - Hey. 1396 01:06:30,828 --> 01:06:32,261 So where do you wanna go? 1397 01:06:32,263 --> 01:06:34,096 - Who cares? - Awesome. 1398 01:06:34,098 --> 01:06:35,897 - Okay. - Let's go. 1399 01:06:35,899 --> 01:06:37,801 [♪♪♪] 1400 01:06:39,569 --> 01:06:41,937 [CHUCKLES] 1401 01:06:41,939 --> 01:06:43,839 PETER: I'm glad we're doing this. 1402 01:06:43,841 --> 01:06:46,240 - MJ: Yeah, me too. - PETER: To see the city a bit. 1403 01:06:46,242 --> 01:06:49,778 They used to execute people on this bridge. 1404 01:06:49,780 --> 01:06:51,945 - Oh. - They would put them in a basket, 1405 01:06:51,947 --> 01:06:54,050 and they would drown in the water. 1406 01:06:55,785 --> 01:06:57,720 - Sorry. - It's okay. 1407 01:06:59,188 --> 01:07:01,321 Uh... 1408 01:07:01,323 --> 01:07:03,657 There's this thing I've been wanting 1409 01:07:03,659 --> 01:07:06,629 to talk to you about for a while. 1410 01:07:08,599 --> 01:07:09,767 Yeah? 1411 01:07:11,066 --> 01:07:12,599 It's our last night in Europe, 1412 01:07:12,601 --> 01:07:16,504 and I had this plan that I wanted to tell you. 1413 01:07:16,506 --> 01:07:18,338 [STAMMERING] I'm just gonna tell you. 1414 01:07:18,340 --> 01:07:20,274 Uh... 1415 01:07:20,276 --> 01:07:21,508 MJ, I... 1416 01:07:21,510 --> 01:07:22,478 "I'm Spider-Man." 1417 01:07:24,213 --> 01:07:26,046 - What? - That's what you were gonna say. 1418 01:07:26,048 --> 01:07:27,550 That you're Spider-Man. 1419 01:07:28,584 --> 01:07:31,486 No. I'm not Spider-Man. 1420 01:07:31,488 --> 01:07:34,654 I mean, I've been watching you for a while now. 1421 01:07:34,656 --> 01:07:38,058 It's kind of obvious. Heh. 1422 01:07:38,060 --> 01:07:40,627 I'm not Spider-Man. What would make you think 1423 01:07:40,629 --> 01:07:41,761 that I was Spider-Man? 1424 01:07:41,763 --> 01:07:43,898 - Peter, Washington? - Yeah? 1425 01:07:43,900 --> 01:07:47,601 The fact that you disappear out of nowhere for no reason. 1426 01:07:47,603 --> 01:07:49,569 No, I was sick. Remember? 1427 01:07:49,571 --> 01:07:51,471 - I had my... The tummy? - Susan Yang thinks 1428 01:07:51,473 --> 01:07:53,072 - you're a male escort. - What? 1429 01:07:53,074 --> 01:07:55,808 - Of course I'm not a male escort. - Then you're Spider-Man. 1430 01:07:55,810 --> 01:07:58,944 - No, I'm not Spider-Man at all. - What about tonight? 1431 01:07:58,946 --> 01:08:01,314 You snuck off and fought that thing. I saw you. 1432 01:08:01,316 --> 01:08:03,818 You can't have seen me because I'm not Spider-Man. 1433 01:08:03,820 --> 01:08:06,418 Also, on the news, it was the Night Monkey. 1434 01:08:06,420 --> 01:08:07,955 - The Night Monkey? - Yeah. 1435 01:08:07,957 --> 01:08:10,056 That's what it said on the news, 1436 01:08:10,058 --> 01:08:12,328 and the news never lies. 1437 01:08:13,628 --> 01:08:15,128 Night Monkey. Okay. 1438 01:08:15,130 --> 01:08:16,499 What are you doing? 1439 01:08:18,400 --> 01:08:20,331 Well, do the Night Monkey and Spider-Man 1440 01:08:20,333 --> 01:08:21,836 use the same webs? 1441 01:08:23,003 --> 01:08:24,403 I mean, maybe. 1442 01:08:24,405 --> 01:08:27,341 Maybe he's a Spider Monkey. Who knows? 1443 01:08:31,346 --> 01:08:32,711 Were you only watching me 1444 01:08:32,713 --> 01:08:34,882 because you thought I was Spider-Man? 1445 01:08:37,485 --> 01:08:39,684 Yeah. 1446 01:08:39,686 --> 01:08:41,590 Why else would I be watching you? 1447 01:08:43,725 --> 01:08:46,395 Doesn't matter. Just thought that maybe... 1448 01:08:52,566 --> 01:08:53,935 What the hell was that? 1449 01:08:55,803 --> 01:08:57,569 I don't know. 1450 01:08:57,571 --> 01:08:59,507 [♪♪♪] 1451 01:09:08,114 --> 01:09:10,715 What is it, some kind of projector or something? 1452 01:09:10,717 --> 01:09:14,119 Yeah, but it's really advanced. 1453 01:09:14,121 --> 01:09:16,486 It... It looked so real. 1454 01:09:16,488 --> 01:09:19,824 - It... - Yeah, really real. 1455 01:09:19,826 --> 01:09:23,027 - Wait, does that mean that...? - The Elementals are fake? 1456 01:09:23,029 --> 01:09:26,565 That doesn't make any sense because we were there, right? 1457 01:09:26,567 --> 01:09:29,569 There was fire and destruction, and... 1458 01:09:31,171 --> 01:09:33,441 Who would do something like that? 1459 01:09:42,515 --> 01:09:44,085 Mysterio. 1460 01:09:48,622 --> 01:09:50,922 I am Spider-Man. 1461 01:09:50,924 --> 01:09:52,257 And I've really messed up. 1462 01:09:52,259 --> 01:09:54,892 Wait. You're b-being serious right now? 1463 01:09:54,894 --> 01:09:56,860 - Mm-hm. - You're 100 percent serious? 1464 01:09:56,862 --> 01:09:59,029 - Because it's not funny. - No, I'm not joking. 1465 01:09:59,031 --> 01:10:01,297 Because I was only like 67 percent sure. 1466 01:10:01,299 --> 01:10:02,967 - MJ... - So why are you here? 1467 01:10:02,969 --> 01:10:04,567 Why are you on this school trip? 1468 01:10:04,569 --> 01:10:06,336 I know you have a lot of questions, 1469 01:10:06,338 --> 01:10:08,172 but we have to get out of here, okay? 1470 01:10:08,174 --> 01:10:11,374 Okay. Okay. I can't believe I figured it out! 1471 01:10:11,376 --> 01:10:13,543 [♪♪♪] 1472 01:10:13,545 --> 01:10:16,413 MYSTERIO: You took everything from me! 1473 01:10:16,415 --> 01:10:18,618 This is for my family! 1474 01:10:20,919 --> 01:10:22,822 [MYSTERIO YELLING] 1475 01:10:24,624 --> 01:10:25,758 BECK: Pause. 1476 01:10:27,625 --> 01:10:28,691 Pause. 1477 01:10:28,693 --> 01:10:31,095 WILLIAM: Uh... Sorry. 1478 01:10:31,097 --> 01:10:34,097 Yeah, can you just fast-forward to the end? 1479 01:10:34,099 --> 01:10:35,801 Yep. Stand by. 1480 01:10:39,804 --> 01:10:42,772 All right, fly, fly, fly, zap, zap, zap. 1481 01:10:42,774 --> 01:10:45,341 Pause. I'm not in love with this choreography, 1482 01:10:45,343 --> 01:10:46,342 but it'll do. 1483 01:10:46,344 --> 01:10:47,909 Kill image. 1484 01:10:47,911 --> 01:10:49,882 De-cloak drones. 1485 01:10:50,949 --> 01:10:52,181 All right, weapons. 1486 01:10:52,183 --> 01:10:54,516 - You want to weaponize? - Yep. 1487 01:10:54,518 --> 01:10:56,888 Weapons only. Stand by. 1488 01:11:05,263 --> 01:11:06,761 Nice. 1489 01:11:06,763 --> 01:11:08,497 Stop. 1490 01:11:08,499 --> 01:11:10,265 Something. I don't know what it is. 1491 01:11:10,267 --> 01:11:11,300 It's something... 1492 01:11:11,302 --> 01:11:13,769 Just dou... You know what? 1493 01:11:13,771 --> 01:11:15,837 Double the damage and then run it again. 1494 01:11:15,839 --> 01:11:17,439 You want me to double it up? 1495 01:11:17,441 --> 01:11:18,908 - Yeah. - All right. 1496 01:11:18,910 --> 01:11:20,779 Cover your ears. 1497 01:11:22,280 --> 01:11:23,815 [ROARS] 1498 01:11:28,786 --> 01:11:31,289 Whoo! That is good! That's good. 1499 01:11:32,489 --> 01:11:34,122 - We on schedule? - Oh, yeah. 1500 01:11:34,124 --> 01:11:36,625 Uploading software hack to EDITH network. 1501 01:11:36,627 --> 01:11:38,492 With her drones, we'll create an event 1502 01:11:38,494 --> 01:11:40,194 big enough to cover an entire city. 1503 01:11:40,196 --> 01:11:42,563 Well done. Make sure every drone is weapons-hot. 1504 01:11:42,565 --> 01:11:43,864 We need maximum damage. 1505 01:11:43,866 --> 01:11:46,401 - Gonna cause a lot of casualties. - Oh, yeah. 1506 01:11:46,403 --> 01:11:49,403 More casualties, more coverage. Gotta cut through the static. 1507 01:11:49,405 --> 01:11:51,371 London's a beautiful city, it'll suffer, 1508 01:11:51,373 --> 01:11:54,009 but they can rebuild. If I'm the next Iron Man, 1509 01:11:54,011 --> 01:11:58,212 I need to save the world from an Avengers-level threat. 1510 01:11:58,214 --> 01:12:01,649 But when its new savior descends, 1511 01:12:01,651 --> 01:12:04,853 all those casualties will be forgotten. 1512 01:12:04,855 --> 01:12:07,255 Janice, be in position with my quick-change armor 1513 01:12:07,257 --> 01:12:08,889 - for the victory lap? - Of course. 1514 01:12:08,891 --> 01:12:10,558 - You wanna try...? - No, that's... 1515 01:12:10,560 --> 01:12:13,161 What's going on with my hand? Why is that happening? 1516 01:12:13,163 --> 01:12:15,697 Oh, one of the drones that came back from the plaza 1517 01:12:15,699 --> 01:12:17,398 was missing a projector. It's fine. 1518 01:12:17,400 --> 01:12:21,536 Wait, and you're...? You're telling me this now? 1519 01:12:21,538 --> 01:12:24,571 It's one drone. The image will be perfect, I promise. 1520 01:12:24,573 --> 01:12:25,973 That projector is evidence. 1521 01:12:25,975 --> 01:12:27,875 It's gonna tell people what we're doing 1522 01:12:27,877 --> 01:12:29,309 and how we're doing it. 1523 01:12:29,311 --> 01:12:31,879 I am trying to fool 7 billion people here, 1524 01:12:31,881 --> 01:12:34,647 including Nick Fury, who happens to be the most paranoid 1525 01:12:34,649 --> 01:12:36,583 and most dangerous person on the planet. 1526 01:12:36,585 --> 01:12:38,552 If he catches on before I've killed him, 1527 01:12:38,554 --> 01:12:40,120 he will put a bullet in my head. 1528 01:12:40,122 --> 01:12:42,791 And nobody wants a bullet in their head, right? 1529 01:12:44,461 --> 01:12:46,128 Right? 1530 01:12:47,963 --> 01:12:49,798 William, can you look at me? 1531 01:12:52,034 --> 01:12:53,103 Pull up EDITH. 1532 01:12:54,904 --> 01:12:56,202 EDITH: Hello, Quentin. 1533 01:12:56,204 --> 01:12:58,071 Hi, honey. I need a level-five search, 1534 01:12:58,073 --> 01:13:00,107 full-resource protocol for this device. 1535 01:13:00,109 --> 01:13:01,110 EDITH: Magnifying. 1536 01:13:02,411 --> 01:13:03,876 There. Search everything 1537 01:13:03,878 --> 01:13:05,979 going in and out of that building. 1538 01:13:05,981 --> 01:13:07,616 EDITH: Located. 1539 01:13:08,649 --> 01:13:09,984 Shit. 1540 01:13:12,888 --> 01:13:15,021 You know, William, one day, 1541 01:13:15,023 --> 01:13:17,957 after I've had to kill Peter Parker because of this, 1542 01:13:17,959 --> 01:13:22,464 I hope you remember that his blood is on your hands! 1543 01:13:25,065 --> 01:13:27,133 I can't believe I gave Beck those glasses. 1544 01:13:27,135 --> 01:13:28,534 How could I be that stupid? 1545 01:13:28,536 --> 01:13:30,270 He's probably spying on me right now 1546 01:13:30,272 --> 01:13:32,204 or sending a drone to come and kill me. 1547 01:13:32,206 --> 01:13:34,908 You had access to killer drones? 1548 01:13:34,910 --> 01:13:36,476 Yeah, I didn't really want them, 1549 01:13:36,478 --> 01:13:38,378 especially after I almost killed Brad. 1550 01:13:38,380 --> 01:13:39,978 You almost killed Brad? 1551 01:13:39,980 --> 01:13:42,147 Look, I have to call Mr. Fury 1552 01:13:42,149 --> 01:13:43,984 and tell him that Beck's a fraud... 1553 01:13:43,986 --> 01:13:47,186 - but I think he tapped my phone. - So, what are you gonna do? 1554 01:13:47,188 --> 01:13:50,121 I need my suit, and I have to go to Berlin 1555 01:13:50,123 --> 01:13:53,160 and talk to Mr. Fury in person. 1556 01:13:53,162 --> 01:13:54,730 [PANTS] 1557 01:13:55,795 --> 01:13:57,828 Uh... Just... 1558 01:13:57,830 --> 01:13:59,498 [CLEARS THROAT] 1559 01:13:59,500 --> 01:14:01,402 [♪♪♪] 1560 01:14:17,317 --> 01:14:18,784 Oh, Ned, perfect. 1561 01:14:18,786 --> 01:14:20,822 The costume looks great... 1562 01:14:22,289 --> 01:14:23,521 for the costume party 1563 01:14:23,523 --> 01:14:25,858 at the prince's castle. 1564 01:14:25,860 --> 01:14:27,426 She knows. I told her. 1565 01:14:27,428 --> 01:14:29,630 He didn't tell me. I figured it out. 1566 01:14:30,930 --> 01:14:32,364 Oh. 1567 01:14:32,366 --> 01:14:33,364 That's cool. 1568 01:14:33,366 --> 01:14:34,534 Like, a long time ago. 1569 01:14:35,268 --> 01:14:36,267 Oh. 1570 01:14:36,269 --> 01:14:38,035 Look, Mysterio is a fraud. 1571 01:14:38,037 --> 01:14:40,338 But he saved me and Betty's lives. 1572 01:14:40,340 --> 01:14:42,641 He's been faking the thing with illusion tech. 1573 01:14:42,643 --> 01:14:45,143 Yeah, he's using these, like, hologram projectors. 1574 01:14:45,145 --> 01:14:47,845 Whoa. That's crazy. 1575 01:14:47,847 --> 01:14:48,882 Yeah. 1576 01:14:50,917 --> 01:14:54,251 So you guys were working the case together or what? 1577 01:14:54,253 --> 01:14:56,086 It's been mostly me. 1578 01:14:56,088 --> 01:14:58,723 Ned, call May, get her to call Mr. Harrington, 1579 01:14:58,725 --> 01:15:01,158 say she wanted me to stay with family in Berlin. 1580 01:15:01,160 --> 01:15:02,559 Got it. Easy. 1581 01:15:02,561 --> 01:15:05,863 Wow, you guys lie with such ease. 1582 01:15:05,865 --> 01:15:07,098 I gotta go. 1583 01:15:07,100 --> 01:15:08,899 Wait, wait, wait. The projector. 1584 01:15:08,901 --> 01:15:10,867 You're gonna need this. 1585 01:15:10,869 --> 01:15:13,237 Don't tell anyone about this, okay? 1586 01:15:13,239 --> 01:15:15,473 Anyone who knows is in danger. 1587 01:15:15,475 --> 01:15:18,011 [♪♪♪] 1588 01:15:20,646 --> 01:15:22,813 [SIGHS] 1589 01:15:22,815 --> 01:15:24,881 So you know too. 1590 01:15:24,883 --> 01:15:27,652 It's cool. I've known first, and I've known longer, 1591 01:15:27,654 --> 01:15:29,920 but it's not a competition. Heh. 1592 01:15:29,922 --> 01:15:31,521 [♪♪♪] 1593 01:15:31,523 --> 01:15:33,426 [WOMAN SPEAKING OVER PA IN CZECH] 1594 01:15:46,572 --> 01:15:48,474 [PEOPLE EXCLAIMING INDISTINCTLY] 1595 01:15:50,642 --> 01:15:52,576 - Excuse me. Do you know where...? - [GASPS] 1596 01:15:52,578 --> 01:15:55,915 - Nacht Monkey! - No, wait, I didn't... Oh, man. 1597 01:15:58,650 --> 01:15:59,618 Get in. 1598 01:16:05,923 --> 01:16:07,157 Mr. Fury... 1599 01:16:07,159 --> 01:16:09,291 You've got a lot of explaining to do. 1600 01:16:09,293 --> 01:16:11,560 - No, no, no, listen. - Wait until we're secure. 1601 01:16:11,562 --> 01:16:13,228 [SIGHS] Okay. 1602 01:16:13,230 --> 01:16:14,563 [ALARM BEEPING] 1603 01:16:14,565 --> 01:16:15,467 [CLEARS THROAT] 1604 01:16:18,736 --> 01:16:19,636 Right. 1605 01:16:21,939 --> 01:16:23,575 [SEATBELT CLATTERS] 1606 01:16:26,943 --> 01:16:28,846 [♪♪♪] 1607 01:16:45,095 --> 01:16:48,263 So is there anything you want to tell us 1608 01:16:48,265 --> 01:16:49,365 about your girlfriend? 1609 01:16:49,367 --> 01:16:50,965 He's talking about EDITH. 1610 01:16:50,967 --> 01:16:52,468 I made a mistake, I'm sorry, 1611 01:16:52,470 --> 01:16:54,136 but he is not who you think he is. 1612 01:16:54,138 --> 01:16:56,437 Beck is a liar. Mysterio, the Elementals, 1613 01:16:56,439 --> 01:16:58,440 it's all fake. He has some illusion tech. 1614 01:16:58,442 --> 01:17:01,476 That's how he tricked you, and me into giving him EDITH. 1615 01:17:01,478 --> 01:17:05,347 It's a projector. I pulled it off the fire monster in Prague. 1616 01:17:05,349 --> 01:17:07,681 So all that death and destruction 1617 01:17:07,683 --> 01:17:10,517 we witnessed was created by this? 1618 01:17:10,519 --> 01:17:12,953 No, not just this. I think he's using drones. 1619 01:17:12,955 --> 01:17:14,521 Well, if this is true, 1620 01:17:14,523 --> 01:17:18,191 then Beck's very dangerous and we need to be smart. 1621 01:17:18,193 --> 01:17:19,830 Who else did you tell about this? 1622 01:17:20,796 --> 01:17:23,129 Parker? Parker! 1623 01:17:23,131 --> 01:17:26,234 - What's wrong? - It's Beck. He's here. 1624 01:17:26,236 --> 01:17:28,238 What? Hill? 1625 01:17:33,576 --> 01:17:34,945 No, it's just an illu... 1626 01:17:36,245 --> 01:17:37,247 Fury! 1627 01:17:38,814 --> 01:17:40,683 Unh. Aah! 1628 01:17:41,518 --> 01:17:42,917 [COUGHS] 1629 01:17:42,919 --> 01:17:45,052 - BECK: Wow, Peter, wow. - [COUGHING] 1630 01:17:45,054 --> 01:17:47,187 - I thought we were close. - [GORANING] 1631 01:17:47,189 --> 01:17:50,757 Fury always had to die, but not you. 1632 01:17:50,759 --> 01:17:51,894 PETER: Stop hiding, Beck! 1633 01:17:54,697 --> 01:17:56,662 BECK: I tried to help you walk away. 1634 01:17:56,664 --> 01:17:58,131 Now you're making me do this. 1635 01:17:58,133 --> 01:18:00,036 [ECHOING] 1636 01:18:03,472 --> 01:18:07,306 You told me, you were just a kid. 1637 01:18:07,308 --> 01:18:10,677 You told me, you wanted to run after that girl. 1638 01:18:10,679 --> 01:18:12,581 - MJ: Help me! - MJ! 1639 01:18:13,715 --> 01:18:14,749 Oh, God! 1640 01:18:16,819 --> 01:18:18,685 Peter, what's going on? 1641 01:18:18,687 --> 01:18:20,020 I know this isn't real. 1642 01:18:20,022 --> 01:18:21,354 BECK: Do you, though? 1643 01:18:21,356 --> 01:18:22,889 [GASPING] 1644 01:18:22,891 --> 01:18:24,658 MJ! 1645 01:18:24,660 --> 01:18:26,592 - [SCREAMING] - MJ! 1646 01:18:26,594 --> 01:18:28,427 [GROANS] 1647 01:18:28,429 --> 01:18:30,896 I don't think you know what's real, Peter. 1648 01:18:30,898 --> 01:18:33,065 [ECHOING] 1649 01:18:33,067 --> 01:18:34,570 Whoa! Whoa! 1650 01:18:41,410 --> 01:18:43,212 [YELLING] 1651 01:18:44,512 --> 01:18:45,747 BECK: You need to wake up! 1652 01:18:47,582 --> 01:18:49,484 [GROANING] 1653 01:18:54,721 --> 01:18:56,624 [PANTING] 1654 01:19:06,933 --> 01:19:09,100 [♪♪♪] 1655 01:19:09,102 --> 01:19:11,605 BECK: I mean, look at yourself. 1656 01:19:15,642 --> 01:19:17,544 [GRUNTING] 1657 01:19:21,149 --> 01:19:23,849 BECK: You are just a scared little kid 1658 01:19:23,851 --> 01:19:25,620 in a sweat suit. 1659 01:19:26,854 --> 01:19:28,453 I created Mysterio 1660 01:19:28,455 --> 01:19:31,623 to give the world someone to believe in. 1661 01:19:31,625 --> 01:19:33,491 I control the truth. 1662 01:19:33,493 --> 01:19:36,196 Mysterio is the truth. 1663 01:19:55,649 --> 01:19:57,151 [SCREAMS] 1664 01:19:59,853 --> 01:20:02,018 BECK: If you were good enough, 1665 01:20:02,020 --> 01:20:04,557 maybe Tony would still be alive. 1666 01:20:06,960 --> 01:20:08,862 [YELLING] 1667 01:20:16,536 --> 01:20:20,473 BECK: Deep down, you know I'm right. 1668 01:20:23,175 --> 01:20:25,044 - [CLANGS] - [GRUNTS] 1669 01:20:30,883 --> 01:20:33,316 BECK: You made your choice. 1670 01:20:33,318 --> 01:20:36,520 And all you had to do was step aside. 1671 01:20:36,522 --> 01:20:38,689 And now you have... 1672 01:20:38,691 --> 01:20:40,324 [GUNSHOT] 1673 01:20:40,326 --> 01:20:42,228 [GASPING] 1674 01:20:43,127 --> 01:20:45,128 [♪♪♪] 1675 01:20:45,130 --> 01:20:47,033 [SIRENS WAILING] 1676 01:20:51,303 --> 01:20:52,869 Fury. Unh. 1677 01:20:52,871 --> 01:20:56,338 Beck's people are trying to find everyone 1678 01:20:56,340 --> 01:20:58,441 who could expose him. 1679 01:20:58,443 --> 01:20:59,709 Who'd you tell? 1680 01:20:59,711 --> 01:21:01,411 - Um... - I know you told someone... 1681 01:21:01,413 --> 01:21:02,612 - Um... - ...so just tell me. 1682 01:21:02,614 --> 01:21:04,414 - Okay. - Who did you tell? 1683 01:21:04,416 --> 01:21:05,915 Who else did you tell? 1684 01:21:05,917 --> 01:21:07,684 Just Ned and MJ from my class. 1685 01:21:07,686 --> 01:21:09,450 Maybe Ned told his girlfriend Betty, 1686 01:21:09,452 --> 01:21:11,020 - but that's it. - [LAUGHING] 1687 01:21:11,022 --> 01:21:12,688 What? 1688 01:21:12,690 --> 01:21:15,423 You are so gullible. 1689 01:21:15,425 --> 01:21:17,560 - What? - You're smart as a whip. 1690 01:21:17,562 --> 01:21:19,928 Just a... 1691 01:21:19,930 --> 01:21:21,431 BECK: ...sucker. 1692 01:21:21,433 --> 01:21:23,265 And now all your friends have to die. 1693 01:21:23,267 --> 01:21:24,800 Oh, my God. 1694 01:21:24,802 --> 01:21:26,737 [GASPING] 1695 01:21:28,906 --> 01:21:30,373 It's easy to fool people 1696 01:21:30,375 --> 01:21:32,844 when they're already fooling themselves. 1697 01:21:37,313 --> 01:21:39,450 But for what it's worth, Peter, 1698 01:21:40,718 --> 01:21:41,920 I really am sorry. 1699 01:21:44,621 --> 01:21:46,357 [GASPS] 1700 01:21:51,495 --> 01:21:52,962 - EDITH. - EDITH: Yes, Quentin. 1701 01:21:52,964 --> 01:21:56,631 Access files to Peter Parker's class trip. 1702 01:21:56,633 --> 01:21:58,969 I need them to fly home from London. 1703 01:22:03,640 --> 01:22:05,575 [♪♪♪] 1704 01:22:07,777 --> 01:22:09,679 [GRUNTING] 1705 01:22:12,783 --> 01:22:14,685 [PANTING] 1706 01:22:19,056 --> 01:22:20,958 [COUGHING] 1707 01:22:31,735 --> 01:22:33,637 [SNORING] 1708 01:22:38,075 --> 01:22:38,976 Hi. 1709 01:22:40,310 --> 01:22:41,475 Where am I? 1710 01:22:41,477 --> 01:22:43,811 Municipal holding facility. 1711 01:22:43,813 --> 01:22:46,513 They said they found you unconscious at the train yard. 1712 01:22:46,515 --> 01:22:47,747 Very dangerous. 1713 01:22:47,749 --> 01:22:49,015 And we gave you the shirt 1714 01:22:49,017 --> 01:22:51,085 because you seemed a bit cold. 1715 01:22:51,087 --> 01:22:52,889 Thanks. 1716 01:22:54,690 --> 01:22:55,856 You guys are nice. 1717 01:22:55,858 --> 01:22:57,124 [CHUCKLES] 1718 01:22:57,126 --> 01:22:59,026 You speak really good English. 1719 01:22:59,028 --> 01:23:01,327 ALL: Welcome to the Netherlands. 1720 01:23:01,329 --> 01:23:03,330 I'm in the Netherlands right now? 1721 01:23:03,332 --> 01:23:04,734 Yep. 1722 01:23:05,967 --> 01:23:07,800 Bye. Aah! 1723 01:23:07,802 --> 01:23:10,536 - Guard! - The guard is on a break. 1724 01:23:10,538 --> 01:23:13,040 - Probably talking to his wife. - Yeah, she's pregnant. 1725 01:23:13,042 --> 01:23:14,407 - Oh, yeah? - Yeah. 1726 01:23:14,409 --> 01:23:16,044 [ALL SPEAKING IN DUTCH] 1727 01:23:22,417 --> 01:23:24,250 Yeah. 1728 01:23:24,252 --> 01:23:25,486 Yeah. 1729 01:23:25,488 --> 01:23:28,522 Night Monkey. Yeah. 1730 01:23:28,524 --> 01:23:30,426 [♪♪♪] 1731 01:23:32,661 --> 01:23:33,761 You guys okay? 1732 01:23:36,564 --> 01:23:38,467 [PANTING] 1733 01:23:40,902 --> 01:23:42,901 [GRUNTING] 1734 01:23:42,903 --> 01:23:44,538 [GROANS] 1735 01:23:46,407 --> 01:23:47,840 - Excuse me, sir? - Yeah? 1736 01:23:47,842 --> 01:23:50,043 - Could I borrow your phone? - Yeah. 1737 01:23:50,045 --> 01:23:51,444 [SPEAKS IN DUTCH] 1738 01:23:51,446 --> 01:23:54,414 Everyone is so nice here. Uh... 1739 01:23:54,416 --> 01:23:56,551 - Okay. - [DIALING] 1740 01:24:00,389 --> 01:24:01,989 Okay. 1741 01:24:03,558 --> 01:24:07,694 Pick up, pick up, pick up. Hey, hey, uh... 1742 01:24:07,696 --> 01:24:11,164 I messed up. I need a... I need a ride. 1743 01:24:11,166 --> 01:24:13,665 Where am I? Where am I, sir? 1744 01:24:13,667 --> 01:24:15,871 It's Broek op Langedijk. 1745 01:24:17,738 --> 01:24:19,870 Hang on. Could you say that into there? 1746 01:24:19,872 --> 01:24:23,708 Hi. It's Broek op Langedijk here. 1747 01:24:23,710 --> 01:24:25,877 Yeah, no problem. Heh, heh. 1748 01:24:25,879 --> 01:24:27,512 Thanks. 1749 01:24:27,514 --> 01:24:28,449 Did you get that? 1750 01:24:49,937 --> 01:24:52,537 Peter? Are you okay? 1751 01:24:52,539 --> 01:24:55,406 - Happy, is that you? - Yeah, of course it's me. 1752 01:24:55,408 --> 01:24:58,976 Stop! Tell me something only you would know. 1753 01:24:58,978 --> 01:25:01,812 Only I would know. Uh... 1754 01:25:01,814 --> 01:25:04,982 Remember we went to Germany? You pay-per-viewed a video 1755 01:25:04,984 --> 01:25:06,984 in your room? They didn't list titles, 1756 01:25:06,986 --> 01:25:09,487 but I could tell by the price it was an adult film. 1757 01:25:09,489 --> 01:25:12,456 - And you didn't know how I knew... - Okay, fine! It's you. Stop. 1758 01:25:12,458 --> 01:25:15,126 [GRUNTING] 1759 01:25:15,128 --> 01:25:18,362 It's so good to see you. 1760 01:25:18,364 --> 01:25:21,631 Peter, you'll have to tell me what the hell is going on here. 1761 01:25:21,633 --> 01:25:23,533 Okay, hold still. 1762 01:25:23,535 --> 01:25:25,337 There we go. 1763 01:25:31,142 --> 01:25:32,342 Ouch. 1764 01:25:32,344 --> 01:25:33,976 I thought you had super strength. 1765 01:25:33,978 --> 01:25:35,981 It still hurts. 1766 01:25:37,816 --> 01:25:40,520 - Happy, come on. - All right, relax. 1767 01:25:41,987 --> 01:25:44,020 - Just a few more. There we go. - Oh, my God. 1768 01:25:44,022 --> 01:25:45,856 - Relax. - Don't tell me to relax, Happy! 1769 01:25:45,858 --> 01:25:48,227 How can I relax when I messed up so bad? 1770 01:25:49,194 --> 01:25:51,362 I trusted Beck. Right? 1771 01:25:51,364 --> 01:25:52,863 I thought he was my friend. 1772 01:25:52,865 --> 01:25:55,230 I gave him the only thing Mr. Stark left for me, 1773 01:25:55,232 --> 01:25:57,901 and now he's gonna kill my friends and half of Europe, 1774 01:25:57,903 --> 01:26:00,804 so please do not tell me to relax. 1775 01:26:00,806 --> 01:26:02,337 [INHALES SHARPLY] 1776 01:26:02,339 --> 01:26:05,407 I'm sorry, Happy. I'm sorry. I shouldn't shout. 1777 01:26:05,409 --> 01:26:08,144 [SIGHS] 1778 01:26:08,146 --> 01:26:09,915 I just really miss him. 1779 01:26:10,882 --> 01:26:12,384 Yeah, I miss him too. 1780 01:26:15,186 --> 01:26:17,853 Everywhere I go... 1781 01:26:17,855 --> 01:26:19,488 I see his face. 1782 01:26:19,490 --> 01:26:21,957 [VOICE BREAKING] And the whole world is asking 1783 01:26:21,959 --> 01:26:24,727 who's gonna be the next Iron Man... 1784 01:26:24,729 --> 01:26:26,729 [SNIFFLES] 1785 01:26:26,731 --> 01:26:30,202 And I don't know if that's me, Happy. I'm not Iron Man. 1786 01:26:32,003 --> 01:26:34,304 You're not Iron Man. 1787 01:26:34,306 --> 01:26:36,206 You're never gonna be Iron Man. 1788 01:26:36,208 --> 01:26:38,073 [BREATHES SHAKILY] 1789 01:26:38,075 --> 01:26:40,477 Nobody could live up to Tony. 1790 01:26:40,479 --> 01:26:41,914 Not even Tony. 1791 01:26:43,413 --> 01:26:45,345 Tony was my best friend. 1792 01:26:45,347 --> 01:26:46,681 And he was a mess. 1793 01:26:46,683 --> 01:26:48,549 He second-guessed everything he did. 1794 01:26:48,551 --> 01:26:50,251 He was all over the place. 1795 01:26:50,253 --> 01:26:53,254 The one thing that he did that he didn't second-guess 1796 01:26:53,256 --> 01:26:54,858 was picking you. 1797 01:26:56,426 --> 01:26:59,727 I don't think Tony would have done what he did 1798 01:26:59,729 --> 01:27:03,233 if he didn't know that you were gonna be here after he was gone. 1799 01:27:04,534 --> 01:27:06,168 Now, your friends are in trouble, 1800 01:27:06,170 --> 01:27:09,774 you're all alone, your tech is missing. 1801 01:27:11,175 --> 01:27:13,244 What are you gonna do about it? 1802 01:27:14,811 --> 01:27:18,080 [♪♪♪] 1803 01:27:18,082 --> 01:27:19,714 I'm gonna kick his ass. 1804 01:27:19,716 --> 01:27:22,651 I mean, right now. Specifically, what are we gonna do? 1805 01:27:22,653 --> 01:27:24,553 We've been hovering over a tulip field 1806 01:27:24,555 --> 01:27:25,821 for the last 15 minutes. 1807 01:27:25,823 --> 01:27:27,556 Right. I can't call my friends 1808 01:27:27,558 --> 01:27:29,258 because he's tracking their phones. 1809 01:27:29,260 --> 01:27:30,491 Give me your phone. 1810 01:27:30,493 --> 01:27:31,825 - My cell phone? - Yeah. 1811 01:27:31,827 --> 01:27:33,427 Okay. Here. 1812 01:27:33,429 --> 01:27:34,829 What's your password? 1813 01:27:34,831 --> 01:27:35,829 "Password." 1814 01:27:35,831 --> 01:27:37,498 No, what is your password? 1815 01:27:37,500 --> 01:27:39,833 - "Password," spelled out. - Head of security, 1816 01:27:39,835 --> 01:27:42,802 - and your password is "password"? - I don't feel good about it. 1817 01:27:42,804 --> 01:27:45,940 Hello, governor. Cup of tea? I'm gonna be in London soon. 1818 01:27:45,942 --> 01:27:48,008 - They're in London. - London, okay. 1819 01:27:48,010 --> 01:27:49,075 Yeah, I need a suit. 1820 01:27:49,077 --> 01:27:50,714 Suit? 1821 01:27:54,783 --> 01:27:56,685 [♪♪♪] 1822 01:28:11,701 --> 01:28:13,767 Okay, um... 1823 01:28:13,769 --> 01:28:16,839 bring up everything you have on Spider-Man. 1824 01:28:23,410 --> 01:28:26,014 Yeah, open that. Okay, no, no, no. 1825 01:28:33,620 --> 01:28:36,288 - What? - Nothing. 1826 01:28:36,290 --> 01:28:39,160 You take care of the suit. I'll take care of the music. 1827 01:28:40,695 --> 01:28:42,996 [AC/DC'S "BACK IN BLACK" PLAYING OVER SPEAKER] 1828 01:28:42,998 --> 01:28:44,833 Oh, I love Led Zeppelin. 1829 01:28:50,306 --> 01:28:53,174 Okay, can you pull up my web-shooters? 1830 01:28:54,175 --> 01:28:55,542 Isolate the Taser webs, 1831 01:28:55,544 --> 01:28:57,944 and reconfigure and boost the voltage 1832 01:28:57,946 --> 01:29:01,047 to a factor of 25 percent, 1833 01:29:01,049 --> 01:29:03,949 and give me complete manual control over detonation. 1834 01:29:03,951 --> 01:29:07,051 Forget the hearse 'Cause I never die... 1835 01:29:07,053 --> 01:29:09,054 I thought Kree having sleeper cells 1836 01:29:09,056 --> 01:29:10,488 was top secret information. 1837 01:29:10,490 --> 01:29:13,125 Nick, satellites are picking up an EM pulse. 1838 01:29:13,127 --> 01:29:15,693 - I thought that was over. - It's the biggest one yet. 1839 01:29:15,695 --> 01:29:17,529 - Where? - London. 1840 01:29:17,531 --> 01:29:20,032 Okay, the company set up a city tour, 1841 01:29:20,034 --> 01:29:23,204 and then we'll grab a bite and head to the airport. 1842 01:29:25,373 --> 01:29:27,872 Is no one else gonna acknowledge how crazy this is? 1843 01:29:27,874 --> 01:29:30,442 Oh, yeah, I get it. There's been nothing scientific 1844 01:29:30,444 --> 01:29:31,943 about this science tour at all. 1845 01:29:31,945 --> 01:29:33,711 No, no, I'm talking about Peter. 1846 01:29:33,713 --> 01:29:35,546 Has no one noticed how shady he is? 1847 01:29:35,548 --> 01:29:37,549 I saw him in the back room of a rest stop 1848 01:29:37,551 --> 01:29:39,417 with some woman in his underwear, 1849 01:29:39,419 --> 01:29:41,187 and he's always sneaking away, 1850 01:29:41,189 --> 01:29:43,122 like back at the opera, huh? 1851 01:29:43,124 --> 01:29:46,591 Now he's suddenly off the trip, with his family in Berlin? 1852 01:29:46,593 --> 01:29:48,997 Is no one else here interested in the truth? 1853 01:29:50,431 --> 01:29:52,698 "The very concept of objective truth 1854 01:29:52,700 --> 01:29:54,300 is fading out of the world." 1855 01:29:54,302 --> 01:29:56,201 George Orwell. Thank you, MJ. 1856 01:29:56,203 --> 01:29:58,602 Yeah. Well, since Peter's not really here 1857 01:29:58,604 --> 01:29:59,704 to tell his truth, 1858 01:29:59,706 --> 01:30:01,473 what about you, Brad? 1859 01:30:01,475 --> 01:30:03,808 Why take pictures of people in the bathroom? 1860 01:30:03,810 --> 01:30:05,576 Yeah, dude, what's that about? 1861 01:30:05,578 --> 01:30:08,278 No, no, no, it wasn't like that. It was... 1862 01:30:08,280 --> 01:30:09,580 I was trying to take a... 1863 01:30:09,582 --> 01:30:11,616 Let's put all this craziness behind us 1864 01:30:11,618 --> 01:30:14,485 and have a nice, peaceful afternoon. 1865 01:30:14,487 --> 01:30:18,555 "Sounds great, Mr. Harrington," said the class. Okay. 1866 01:30:18,557 --> 01:30:21,625 I'm gonna be a cool teacher right now. 1867 01:30:21,627 --> 01:30:24,228 You gotta stop doing that. It is weird. 1868 01:30:24,230 --> 01:30:27,965 No more photos in the bathroom. Urinal or stalls. 1869 01:30:27,967 --> 01:30:29,700 - Okay? - HARRINGTON: Look at this. 1870 01:30:29,702 --> 01:30:31,469 Mr. Harrington, this is your bus. 1871 01:30:31,471 --> 01:30:34,772 - We got a bus all to ourselves. - Nice to see you all. Come along. 1872 01:30:34,774 --> 01:30:36,906 - I'll get this, yeah? Why not? - Thank you. 1873 01:30:36,908 --> 01:30:38,942 BOY: Yeah. Thank you, brother. 1874 01:30:38,944 --> 01:30:40,811 HARRINGTON: All right. 1875 01:30:40,813 --> 01:30:42,516 I have the kids. 1876 01:30:46,385 --> 01:30:48,317 MYSTERIO: I got here as fast as I could. 1877 01:30:48,319 --> 01:30:51,420 I did a full perimeter sweep. Nothing. 1878 01:30:51,422 --> 01:30:52,324 Damn it. 1879 01:30:54,926 --> 01:30:56,125 Pulse is spiking. 1880 01:30:56,127 --> 01:30:57,593 I'll take another look. 1881 01:30:57,595 --> 01:30:59,428 Soon as you see something, report. 1882 01:30:59,430 --> 01:31:01,798 You're all we've got, Beck. 1883 01:31:01,800 --> 01:31:04,470 MYSTERIO: If this is what I fear, then God help us, Fury. 1884 01:31:05,737 --> 01:31:08,472 God help us all. 1885 01:31:08,474 --> 01:31:10,507 Okay, no Avengers coming. Good to go. 1886 01:31:10,509 --> 01:31:13,442 - William, launch the drones. - Copy that, brother. 1887 01:31:13,444 --> 01:31:17,179 Drones are entering the atmosphere weapons-hot. 1888 01:31:17,181 --> 01:31:19,117 [♪♪♪] 1889 01:31:22,653 --> 01:31:24,788 - Excellent. Janice? - Working on the cape. 1890 01:31:24,790 --> 01:31:26,022 Get those wrinkles out. 1891 01:31:26,024 --> 01:31:27,990 I could be shaking hands with the queen. 1892 01:31:27,992 --> 01:31:29,560 - Guterman? - Almost in position. 1893 01:31:29,562 --> 01:31:32,127 - Okay. Hit it, Victoria. - Increasing pulse. 1894 01:31:32,129 --> 01:31:33,529 [WHIRRING] 1895 01:31:33,531 --> 01:31:36,164 Whatever this is, it's 100 times bigger 1896 01:31:36,166 --> 01:31:37,332 than the previous ones. 1897 01:31:37,334 --> 01:31:38,667 EDITH? 1898 01:31:38,669 --> 01:31:40,302 EDITH: Yes, Quentin. 1899 01:31:40,304 --> 01:31:42,070 Show me my loose ends. 1900 01:31:42,072 --> 01:31:43,905 Once the show's going, 1901 01:31:43,907 --> 01:31:45,740 execute the kill order on my command. 1902 01:31:45,742 --> 01:31:46,975 - EDITH: Copy. - All right. 1903 01:31:46,977 --> 01:31:48,744 Start the show. 1904 01:31:48,746 --> 01:31:50,012 [THUNDER RUMBLES] 1905 01:31:50,014 --> 01:31:52,050 Let's save the world, people. 1906 01:31:54,318 --> 01:31:57,253 I don't like this. Something's definitely up. 1907 01:31:57,255 --> 01:32:00,422 You're an FOS now. "Friend of Spider-Man." 1908 01:32:00,424 --> 01:32:03,658 And you have to remember, just stay calm. 1909 01:32:03,660 --> 01:32:04,994 [EXHALES HEAVILY] 1910 01:32:04,996 --> 01:32:06,262 [CRASHING] 1911 01:32:06,264 --> 01:32:08,596 That doesn't look good. 1912 01:32:08,598 --> 01:32:10,665 But it's fake, nothing to worry about. 1913 01:32:10,667 --> 01:32:14,870 And the kids are in the kill zone. 1914 01:32:14,872 --> 01:32:16,875 BECK: Great work, Guterman. 1915 01:32:18,107 --> 01:32:19,774 - [CELL PHONE BUZZES] - What? 1916 01:32:19,776 --> 01:32:22,377 - Happy Hogan here. - I know. What do you want? 1917 01:32:22,379 --> 01:32:24,578 At Mr. Stark's, going through his belongings. 1918 01:32:24,580 --> 01:32:26,547 There was a surfboard you left behind. 1919 01:32:26,549 --> 01:32:28,382 - What? - People said they didn't think 1920 01:32:28,384 --> 01:32:31,653 Nick Fury was a surfer, I said, "Appearances can be deceiving." 1921 01:32:31,655 --> 01:32:34,389 It's not mine. And don't ever call this number again. 1922 01:32:34,391 --> 01:32:36,593 [♪♪♪] 1923 01:32:42,231 --> 01:32:44,832 HAPPY: Fury's got the coded message. 1924 01:32:44,834 --> 01:32:46,667 Your friends are at the Tower Bridge. 1925 01:32:46,669 --> 01:32:49,369 Your boy called it London Bridge, but I figured it out. 1926 01:32:49,371 --> 01:32:51,072 - I'll scoop them up, okay? - Yeah. 1927 01:32:51,074 --> 01:32:52,273 - We're close. - We're close. 1928 01:32:52,275 --> 01:32:53,674 - How's the suit? - Almost done. 1929 01:32:53,676 --> 01:32:55,076 - Good. - Wait, wait, whoa, whoa. 1930 01:32:55,078 --> 01:32:57,711 Before you go, if something happens to me, 1931 01:32:57,713 --> 01:32:59,447 could you please give this to MJ? 1932 01:32:59,449 --> 01:33:01,716 You'll make it back. Give it to her yourself. 1933 01:33:01,718 --> 01:33:03,184 - You got this. - I got this. 1934 01:33:03,186 --> 01:33:06,086 - Walk me through it. - I know it's illusion tech. 1935 01:33:06,088 --> 01:33:07,854 All I do is get inside the illusion, 1936 01:33:07,856 --> 01:33:09,089 then I can take it down, 1937 01:33:09,091 --> 01:33:10,691 find him, and he's just a guy. 1938 01:33:10,693 --> 01:33:12,125 I can take EDITH right back. 1939 01:33:12,127 --> 01:33:14,627 Right, but last time, you got hit by a train. 1940 01:33:14,629 --> 01:33:17,798 True, but this time... 1941 01:33:17,800 --> 01:33:20,733 How do I explain this? Uh... I have a sixth sense. 1942 01:33:20,735 --> 01:33:24,371 The Peter-tingle. That's what you're talking about, right? 1943 01:33:24,373 --> 01:33:25,639 It's not working, though. 1944 01:33:25,641 --> 01:33:27,608 I heard it wasn't working now. Is it? 1945 01:33:27,610 --> 01:33:29,910 It is working. I don't know if it's working... 1946 01:33:29,912 --> 01:33:31,978 You got the Peter-tingle. That's the plan. 1947 01:33:31,980 --> 01:33:33,447 I'm gonna go get your friends. 1948 01:33:33,449 --> 01:33:35,648 You get that Peter-tingle back online. 1949 01:33:35,650 --> 01:33:36,817 I got this. I got this. 1950 01:33:36,819 --> 01:33:38,721 [♪♪♪] 1951 01:33:42,490 --> 01:33:44,392 [WHIRRING] 1952 01:33:51,432 --> 01:33:52,465 Cue the lightning. 1953 01:33:52,467 --> 01:33:54,568 Cuing lightning. 1954 01:33:58,038 --> 01:33:59,304 [GASPS] 1955 01:33:59,306 --> 01:34:01,373 Sir, is it still safe on the top, 1956 01:34:01,375 --> 01:34:03,642 or should we all come down? 1957 01:34:03,644 --> 01:34:04,578 Oh, my. 1958 01:34:06,480 --> 01:34:07,946 What did the bus driver say? 1959 01:34:07,948 --> 01:34:09,548 Bus driver's gone. 1960 01:34:09,550 --> 01:34:11,049 - What? - GIRL: Where? 1961 01:34:11,051 --> 01:34:13,885 It's okay. Mr. Dell and I have it under control! 1962 01:34:13,887 --> 01:34:15,355 No. Don't drag me into this. 1963 01:34:15,357 --> 01:34:18,191 I'm doing my best, Julius! 1964 01:34:18,193 --> 01:34:20,625 - Look... - Oh, the witches are back. 1965 01:34:20,627 --> 01:34:22,930 - Oh, my God, get off the bus! - [ALL CLAMORING] 1966 01:34:26,367 --> 01:34:27,732 - [HORN HONKING] - [GASPS] 1967 01:34:27,734 --> 01:34:29,701 - MAN: Okay. - Okay, follow me, kids. 1968 01:34:29,703 --> 01:34:31,238 [SCREAMS] 1969 01:34:32,841 --> 01:34:34,910 Come on, let's go! 1970 01:34:44,951 --> 01:34:47,217 [ROARING] 1971 01:34:47,219 --> 01:34:50,355 Now, that is an Avengers-level threat. 1972 01:34:50,357 --> 01:34:52,259 [♪♪♪] 1973 01:35:06,907 --> 01:35:08,740 HARRINGTON: This way. This way! 1974 01:35:08,742 --> 01:35:10,174 - Okay. Okay. - GIRL: Oh, my God! 1975 01:35:10,176 --> 01:35:12,076 - MJ: Flash! - DELL: Follow that hand. 1976 01:35:12,078 --> 01:35:13,844 HARRINGTON: This way. Follow me. 1977 01:35:13,846 --> 01:35:17,015 - It's not real, it's not real! - It looks real to me! 1978 01:35:17,017 --> 01:35:19,351 HARRINGTON: Follow me, kids! 1979 01:35:19,353 --> 01:35:21,552 DELL: Earth, wind, fire, water. Oh, no. 1980 01:35:21,554 --> 01:35:23,655 They joined forces like the Power Rangers. 1981 01:35:23,657 --> 01:35:25,423 - You're thinking of Voltron. - Who? 1982 01:35:25,425 --> 01:35:27,391 Voltron! You're thinking of Voltron! 1983 01:35:27,393 --> 01:35:29,261 Hey, look, it's Mysterio! 1984 01:35:29,263 --> 01:35:30,929 He's gonna save us! 1985 01:35:31,864 --> 01:35:33,596 [GROANING] 1986 01:35:33,598 --> 01:35:35,865 Wait, if Mysterio knows we know... 1987 01:35:35,867 --> 01:35:38,034 - Then we're in danger. - Yeah, and so are they. 1988 01:35:38,036 --> 01:35:39,237 We should go. 1989 01:35:40,705 --> 01:35:42,074 Kill that witch! Ba-bow! 1990 01:35:43,642 --> 01:35:46,578 MYSTERIO: This is for my family! 1991 01:35:47,981 --> 01:35:49,746 You should get somewhere safe, Fury. 1992 01:35:49,748 --> 01:35:51,414 I don't see this ending well. 1993 01:35:51,416 --> 01:35:53,417 I appreciate your concern, 1994 01:35:53,419 --> 01:35:55,421 but I never leave my men behind. 1995 01:35:57,289 --> 01:35:59,323 All right, comms check. Can you hear me? 1996 01:35:59,325 --> 01:36:01,091 I can. It's a little loud out here. 1997 01:36:01,093 --> 01:36:02,792 - I like the new suit. - Thanks. 1998 01:36:02,794 --> 01:36:05,162 Whoa, Peter, you sure that's not real? 1999 01:36:05,164 --> 01:36:07,764 Yeah, it's just 100 times bigger than I expected. 2000 01:36:07,766 --> 01:36:09,065 - Still the play? - Uh-huh. 2001 01:36:09,067 --> 01:36:10,633 We need to get high enough 2002 01:36:10,635 --> 01:36:14,339 - so Beck doesn't see me coming. - Copy. Stay sticky. 2003 01:36:16,775 --> 01:36:18,940 - Hey, Happy. - Yeah, kid. What is it? 2004 01:36:18,942 --> 01:36:22,444 We need to have a conversation about you and my aunt! 2005 01:36:22,446 --> 01:36:24,348 [♪♪♪] 2006 01:36:36,427 --> 01:36:38,559 Beck, report! 2007 01:36:38,561 --> 01:36:41,063 I need a response. Something quick and decisive. 2008 01:36:41,065 --> 01:36:42,564 "It's all the Elementals. 2009 01:36:42,566 --> 01:36:44,500 They're merged into something..." 2010 01:36:44,502 --> 01:36:46,903 ...into something else. Something more powerful. 2011 01:36:46,905 --> 01:36:49,307 It's drawing energy from the Earth's core. 2012 01:36:53,477 --> 01:36:55,912 See, now, that's some bullshit. 2013 01:36:55,914 --> 01:36:57,549 [SIGHS] 2014 01:36:58,516 --> 01:36:59,450 Is that...? 2015 01:37:02,119 --> 01:37:04,586 [♪♪♪] 2016 01:37:04,588 --> 01:37:06,020 Be ready for anything. 2017 01:37:06,022 --> 01:37:07,057 Yeah. 2018 01:37:12,962 --> 01:37:15,398 It's not real, it's not real, it's not real! 2019 01:37:17,301 --> 01:37:19,933 [PANTING] 2020 01:37:19,935 --> 01:37:22,170 Whoa. 2021 01:37:22,172 --> 01:37:23,974 That's awesome. 2022 01:37:38,322 --> 01:37:40,224 [GRUNTING] 2023 01:37:49,198 --> 01:37:51,366 William, I've got drones breaking formation. 2024 01:37:51,368 --> 01:37:53,701 Maybe they hit a flock of birds. You're fine. 2025 01:37:53,703 --> 01:37:56,705 I wanna see what's happening Taking manual control. 2026 01:38:02,511 --> 01:38:04,678 WILLIAM: Do you see anything? 2027 01:38:04,680 --> 01:38:07,650 Yeah. And I'm gonna kill him. 2028 01:38:12,354 --> 01:38:14,156 PETER: I hope this works. 2029 01:38:16,291 --> 01:38:17,826 [ELECTRICITY CRACKLING] 2030 01:38:30,406 --> 01:38:31,341 You got me? 2031 01:38:36,312 --> 01:38:37,945 I got you. 2032 01:38:37,947 --> 01:38:40,748 WILLIAM: Boss, the illusion is coming apart. 2033 01:38:40,750 --> 01:38:43,416 [♪♪♪] 2034 01:38:43,418 --> 01:38:44,784 I see you. 2035 01:38:44,786 --> 01:38:46,722 [GRUNTING] 2036 01:38:48,589 --> 01:38:50,591 - EDITH, give me protection. - EDITH: Copy. 2037 01:38:53,762 --> 01:38:54,763 [GRUNTS] 2038 01:38:59,933 --> 01:39:01,736 [COUGHING] 2039 01:39:05,272 --> 01:39:06,905 Just kill the illusion. Kill it. 2040 01:39:06,907 --> 01:39:08,275 I'm not gonna. They'll see. 2041 01:39:08,277 --> 01:39:10,810 They'll see what I want them to see! 2042 01:39:10,812 --> 01:39:13,879 - Do you still need the cape? - Yes, Janice. 2043 01:39:13,881 --> 01:39:15,918 - I still need the cape. - Done. 2044 01:39:18,719 --> 01:39:21,220 - Now render my illusion suit. - All right, hang on. 2045 01:39:21,222 --> 01:39:23,455 The monster was full of drones! It's crazy! 2046 01:39:23,457 --> 01:39:24,660 There you are. 2047 01:39:28,429 --> 01:39:29,595 Easy. 2048 01:39:29,597 --> 01:39:31,499 [PEOPLE SCREAMING] 2049 01:39:33,799 --> 01:39:35,233 Who the hell is that? 2050 01:39:35,235 --> 01:39:36,835 [ALL CLAMORING] 2051 01:39:36,837 --> 01:39:38,069 - Ned! - NED: Happy! 2052 01:39:38,071 --> 01:39:39,970 I gotta get you out of here! 2053 01:39:39,972 --> 01:39:41,338 - Get on the jet! - Who are you? 2054 01:39:41,340 --> 01:39:43,509 I work with Spider-Man. Get on that jet. 2055 01:39:43,511 --> 01:39:45,344 You work for Spider-Man? 2056 01:39:45,346 --> 01:39:47,548 I work with Spider-Man, not for Spider-Man. 2057 01:39:50,183 --> 01:39:52,283 - New plan. Into the Tower. - STUDENTS: What? 2058 01:39:52,285 --> 01:39:53,618 Happy, are you okay? 2059 01:39:53,620 --> 01:39:55,320 HAPPY: We're okay. Just get Beck. 2060 01:39:55,322 --> 01:39:57,788 - EDITH, target Spider-Man. - EDITH: Copy. 2061 01:39:57,790 --> 01:39:59,694 [♪♪♪] 2062 01:40:02,161 --> 01:40:04,331 I'll just kill the kids myself. 2063 01:40:09,236 --> 01:40:10,204 Whoa! 2064 01:40:19,011 --> 01:40:20,346 There you are. 2065 01:40:22,815 --> 01:40:24,549 Into the Crown Jewels vault! 2066 01:40:24,551 --> 01:40:26,419 - Yeah, go, go, go! - Come on. 2067 01:40:30,323 --> 01:40:31,921 - FLASH: Go! - HAPPY: Into the vault! 2068 01:40:31,923 --> 01:40:34,192 The walls are 8 feet thick. Go into the vault! 2069 01:40:34,194 --> 01:40:35,492 - What? - Into the vault. Go! 2070 01:40:35,494 --> 01:40:37,230 [ALL CLAMORING] 2071 01:40:38,431 --> 01:40:40,066 HAPPY: Take cover! 2072 01:40:42,502 --> 01:40:43,703 [BOTH PANTING] 2073 01:40:45,805 --> 01:40:47,707 [♪♪♪] 2074 01:40:54,079 --> 01:40:56,914 [PANTING] 2075 01:40:56,916 --> 01:40:58,549 [♪♪♪] 2076 01:40:58,551 --> 01:40:59,519 [SOFTLY] Okay. 2077 01:41:04,089 --> 01:41:05,188 Yeah? 2078 01:41:05,190 --> 01:41:07,025 [MOUTHS] No. No. 2079 01:41:09,027 --> 01:41:09,929 [GASPS] 2080 01:41:11,328 --> 01:41:12,563 I see you. 2081 01:41:14,832 --> 01:41:15,768 Get that thing out... 2082 01:41:19,904 --> 01:41:21,370 [GRUNTS] 2083 01:41:21,372 --> 01:41:22,540 Go! 2084 01:41:26,912 --> 01:41:28,447 [YELLS] 2085 01:41:29,413 --> 01:41:31,750 How does Cap do that? 2086 01:41:40,792 --> 01:41:44,093 Happy, say something, to let me know you're alive! 2087 01:41:44,095 --> 01:41:46,461 - HAPPY: I'm here. I'm here. - Happy, thank God. 2088 01:41:46,463 --> 01:41:50,633 I bought us some time, but not much. 2089 01:41:50,635 --> 01:41:53,937 I'm trying to get to Beck, but I can't shake these drones! 2090 01:42:02,446 --> 01:42:05,247 [♪♪♪] 2091 01:42:05,249 --> 01:42:06,818 [GRUNTS] 2092 01:42:08,018 --> 01:42:09,520 Gotcha. 2093 01:42:12,990 --> 01:42:14,892 [GRUNTING] 2094 01:42:23,701 --> 01:42:24,669 [GRUNTS] 2095 01:42:28,104 --> 01:42:30,140 [PANTING] 2096 01:42:31,274 --> 01:42:33,076 Going up! 2097 01:43:02,472 --> 01:43:03,604 [GRUNTS] 2098 01:43:03,606 --> 01:43:04,741 [GROANS] 2099 01:43:09,344 --> 01:43:10,344 Finally. 2100 01:43:10,346 --> 01:43:12,814 Hey, William, how we doing? 2101 01:43:12,816 --> 01:43:15,015 Illusion almost back up. 2102 01:43:15,017 --> 01:43:17,521 I don't know how you're gonna spin this. 2103 01:43:18,687 --> 01:43:20,589 [GRUNTING] 2104 01:43:23,559 --> 01:43:24,827 [PANTING] 2105 01:43:27,530 --> 01:43:29,433 [PANTING] 2106 01:43:31,900 --> 01:43:33,169 Oh, great. No webs. 2107 01:43:46,882 --> 01:43:49,085 - Are we gonna die? - Nobody dies on my watch. 2108 01:43:51,686 --> 01:43:53,620 I wasted my life playing video games, 2109 01:43:53,622 --> 01:43:55,421 and we're gonna die. 2110 01:43:55,423 --> 01:43:59,358 I have a fake ID, and I've never even used it. 2111 01:43:59,360 --> 01:44:02,095 I post stupid videos daily for people to like me. 2112 01:44:02,097 --> 01:44:04,796 Hey, if it wasn't for those stupid videos, 2113 01:44:04,798 --> 01:44:07,033 Spider-Man would've never found you. 2114 01:44:07,035 --> 01:44:10,604 Spider-Man...? Spider-Man follows me? I saved us, guys. 2115 01:44:10,606 --> 01:44:12,604 If you saved us, why are we about to die? 2116 01:44:12,606 --> 01:44:14,072 - MJ! - Stop it! 2117 01:44:14,074 --> 01:44:15,541 I'm sorry, okay? 2118 01:44:15,543 --> 01:44:17,243 I'm obsessed with telling the truth 2119 01:44:17,245 --> 01:44:19,878 even if it hurts other people's feelings. 2120 01:44:19,880 --> 01:44:21,916 I'm in love with Spider-Man's aunt. 2121 01:44:25,985 --> 01:44:27,421 We're sharing, right? 2122 01:44:36,430 --> 01:44:38,333 [♪♪♪] 2123 01:45:06,559 --> 01:45:09,294 - Your lies are over, Beck. - [GROANS] 2124 01:45:09,296 --> 01:45:12,896 This certainly isn't ideal, but I have contingencies. 2125 01:45:12,898 --> 01:45:14,267 EDITH? 2126 01:45:16,635 --> 01:45:18,538 [COUGHING] 2127 01:45:22,074 --> 01:45:24,642 Just give me the glasses. 2128 01:45:24,644 --> 01:45:26,380 You want these? 2129 01:45:27,813 --> 01:45:28,714 Come and get them. 2130 01:45:37,689 --> 01:45:39,022 [INHALES DEEPLY] 2131 01:45:39,024 --> 01:45:40,456 Come on, Peter-tingle. 2132 01:45:40,458 --> 01:45:42,192 [EXHALES HEAVILY] 2133 01:45:42,194 --> 01:45:43,830 [GRUNTING] 2134 01:46:05,317 --> 01:46:06,816 Why aren't these drones firing? 2135 01:46:06,818 --> 01:46:08,685 EDITH: You're in the strike zone. 2136 01:46:08,687 --> 01:46:12,758 - The chance of getting hit is... - No, fire all the drones now! 2137 01:46:21,332 --> 01:46:22,867 [GROANS] 2138 01:46:29,407 --> 01:46:31,173 [GRUNTING] 2139 01:46:31,175 --> 01:46:32,743 Beck! 2140 01:46:32,745 --> 01:46:34,647 [PANTING] 2141 01:46:36,048 --> 01:46:37,049 Beck. 2142 01:46:38,215 --> 01:46:39,748 You lied to me. 2143 01:46:39,750 --> 01:46:42,618 - And I trusted you. - I know. 2144 01:46:42,620 --> 01:46:45,086 That's the most... 2145 01:46:45,088 --> 01:46:47,225 d-disappointing part. 2146 01:46:48,459 --> 01:46:50,395 You're a good person, Peter. 2147 01:46:52,629 --> 01:46:54,431 Such a weakness. 2148 01:46:56,534 --> 01:46:58,766 Stark was right. 2149 01:46:58,768 --> 01:47:00,771 You do deserve them. 2150 01:47:02,906 --> 01:47:04,939 [♪♪♪] 2151 01:47:04,941 --> 01:47:06,877 [PANTING] 2152 01:47:11,915 --> 01:47:14,285 You can't trick me anymore. 2153 01:47:17,588 --> 01:47:20,089 EDITH, turn off the drones. 2154 01:47:20,091 --> 01:47:23,759 EDITH: Biometric scan complete. Welcome back, Peter. 2155 01:47:23,761 --> 01:47:25,693 Execute all cancellation protocols? 2156 01:47:25,695 --> 01:47:26,929 Just do it. 2157 01:47:26,931 --> 01:47:28,500 - Execute them all. - Confirmed. 2158 01:47:31,368 --> 01:47:33,270 [♪♪♪] 2159 01:47:37,739 --> 01:47:39,808 Give me the spear. 2160 01:47:39,810 --> 01:47:41,278 That's a halberd. Ahem. 2161 01:47:43,712 --> 01:47:45,148 [CHUCKLES] 2162 01:47:46,315 --> 01:47:47,917 Thank you. 2163 01:47:51,488 --> 01:47:54,825 - How could you do all of this? - You'll see, Peter. 2164 01:47:56,492 --> 01:48:00,230 People, they need to believe. 2165 01:48:01,297 --> 01:48:03,166 And nowadays... 2166 01:48:04,967 --> 01:48:07,337 they'll believe anything. 2167 01:48:11,440 --> 01:48:13,343 [♪♪♪] 2168 01:48:17,645 --> 01:48:19,081 Is he...? 2169 01:48:20,282 --> 01:48:21,684 Is this real? 2170 01:48:23,185 --> 01:48:25,487 EDITH: All illusions are down, Peter. 2171 01:48:31,359 --> 01:48:32,527 [CELL PHONE BUZZING] 2172 01:48:39,967 --> 01:48:41,567 FLASH: Whoo! Yeah! 2173 01:48:41,569 --> 01:48:43,236 Hey, where you going? 2174 01:48:43,238 --> 01:48:45,174 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 2175 01:48:47,743 --> 01:48:50,876 [GRUNTING] 2176 01:48:50,878 --> 01:48:52,114 - MJ. - Hey. 2177 01:48:52,980 --> 01:48:54,348 - Hey. - Hey. 2178 01:48:54,350 --> 01:48:56,182 - Are you okay? - I'm okay. Are you okay? 2179 01:48:56,184 --> 01:48:58,518 - Yeah. Yeah. - Is everybody else okay? 2180 01:48:58,520 --> 01:49:01,388 - Yeah, everyone's okay. - [EXHALES] 2181 01:49:01,390 --> 01:49:04,057 - What happened? - There was just the drones, 2182 01:49:04,059 --> 01:49:07,328 and they were following us, and then they just stopped. 2183 01:49:08,563 --> 01:49:10,599 - Was that you? - Yeah. 2184 01:49:11,532 --> 01:49:13,068 Did you get him? 2185 01:49:15,804 --> 01:49:17,406 - Yeah. - Well, I, um... 2186 01:49:18,907 --> 01:49:20,905 brought that. 2187 01:49:20,907 --> 01:49:23,208 In case you needed some help. 2188 01:49:23,210 --> 01:49:25,213 - Thanks. - [CHUCKLES] 2189 01:49:26,414 --> 01:49:28,314 Anyway, uh, 2190 01:49:28,316 --> 01:49:30,982 there was this sweaty guy in the tower with us. 2191 01:49:30,984 --> 01:49:33,919 I think he works for you or something. 2192 01:49:33,921 --> 01:49:35,053 He, um... 2193 01:49:35,055 --> 01:49:36,588 He gave me this. 2194 01:49:36,590 --> 01:49:38,526 No. No. 2195 01:49:40,027 --> 01:49:41,592 Oh, MJ, I'm so sorry. 2196 01:49:41,594 --> 01:49:43,730 - I had this stupid plan. - Peter. 2197 01:49:43,732 --> 01:49:45,731 I wrote it down, I was gonna buy you this 2198 01:49:45,733 --> 01:49:47,769 and give it to you in Paris at the top... 2199 01:49:51,237 --> 01:49:52,672 And you kissed me. 2200 01:49:52,674 --> 01:49:55,340 - What? What? - Yeah. 2201 01:49:55,342 --> 01:49:57,341 I don't really have much luck 2202 01:49:57,343 --> 01:50:00,845 when it comes to getting close to people. 2203 01:50:00,847 --> 01:50:03,651 Um... So I lied. 2204 01:50:04,950 --> 01:50:06,450 I wasn't just watching you 2205 01:50:06,452 --> 01:50:09,589 because I thought you were Spider-Man. 2206 01:50:10,924 --> 01:50:13,492 [CHUCKLES] 2207 01:50:13,494 --> 01:50:14,962 That's great. 2208 01:50:16,429 --> 01:50:18,963 - Black dahlia, like the murder. - The murder. 2209 01:50:18,965 --> 01:50:21,099 - Good. - Yeah. Heh. 2210 01:50:21,101 --> 01:50:22,801 Sorry it's broken. 2211 01:50:22,803 --> 01:50:25,670 I actually like it better broken. 2212 01:50:25,672 --> 01:50:27,942 [CHUCKLING] I really like you. 2213 01:50:29,642 --> 01:50:31,111 I really like you too. 2214 01:50:32,279 --> 01:50:33,778 Uh... 2215 01:50:33,780 --> 01:50:35,715 [♪♪♪] 2216 01:50:45,190 --> 01:50:47,424 - Uh. Okay. I should... - [CHUCKLES] 2217 01:50:47,426 --> 01:50:50,461 I should probably get back to the class. 2218 01:50:50,463 --> 01:50:51,865 I'll go and... 2219 01:50:53,097 --> 01:50:55,368 - Yeah. Heh. I don't know. - Heh. Okay. 2220 01:50:56,668 --> 01:50:57,736 Just in case. 2221 01:51:02,842 --> 01:51:04,477 [CHUCKLES] 2222 01:51:05,811 --> 01:51:07,344 HAPPY: Yeah, no. 2223 01:51:07,346 --> 01:51:10,680 No, May, you're right. He did great. He was strong. 2224 01:51:10,682 --> 01:51:12,849 Yeah. I'm glad he stayed too. 2225 01:51:12,851 --> 01:51:14,686 I gotta go. 2226 01:51:15,753 --> 01:51:17,019 I'm glad you're alive. 2227 01:51:17,021 --> 01:51:18,755 I guess the coded message worked. 2228 01:51:18,757 --> 01:51:21,358 "Appearances can be deceiving." Heh. 2229 01:51:21,360 --> 01:51:23,794 I'm surprised you didn't just wink in the camera. 2230 01:51:23,796 --> 01:51:26,296 - It worked. - Because I had serious doubts 2231 01:51:26,298 --> 01:51:27,764 about Beck from the beginning. 2232 01:51:27,766 --> 01:51:29,334 Not true. He had zero doubts. 2233 01:51:33,003 --> 01:51:34,103 Where's Parker? 2234 01:51:34,105 --> 01:51:35,504 He's with a girl. 2235 01:51:35,506 --> 01:51:38,174 I need to speak with him. 2236 01:51:38,176 --> 01:51:39,976 He'll call you. 2237 01:51:39,978 --> 01:51:41,677 He'll...? 2238 01:51:41,679 --> 01:51:43,582 [LAUGHING] 2239 01:51:45,050 --> 01:51:47,183 Okay. Great. 2240 01:51:47,185 --> 01:51:49,052 Well, he better. 2241 01:51:49,054 --> 01:51:50,154 Or it's your ass. 2242 01:51:51,622 --> 01:51:54,991 And don't even think about ghosting me. 2243 01:51:54,993 --> 01:51:57,095 [♪♪♪] 2244 01:51:59,230 --> 01:52:01,897 Hey, little girl 2245 01:52:01,899 --> 01:52:05,237 I wanna be Your boyfriend 2246 01:52:06,537 --> 01:52:09,037 Sweet little girl... 2247 01:52:09,039 --> 01:52:11,840 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 2248 01:52:11,842 --> 01:52:14,009 Are you sure no one else has figured it out? 2249 01:52:14,011 --> 01:52:17,612 Yeah, it's not like anybody really pays attention to you. 2250 01:52:17,614 --> 01:52:18,612 Ouch. 2251 01:52:18,614 --> 01:52:20,447 Except for me. 2252 01:52:20,449 --> 01:52:21,883 Aw. Thanks. 2253 01:52:21,885 --> 01:52:23,685 - Don't be late. - I won't. 2254 01:52:23,687 --> 01:52:24,886 See you later. 2255 01:52:24,888 --> 01:52:27,422 - You guys are so cute. - Thanks. 2256 01:52:27,424 --> 01:52:29,223 Uh... 2257 01:52:29,225 --> 01:52:32,761 I was thinking we should all go on a double date or something. 2258 01:52:32,763 --> 01:52:35,429 [IN UNISON] Oh, we broke up. 2259 01:52:35,431 --> 01:52:36,865 No. What? Why? 2260 01:52:36,867 --> 01:52:39,299 Men and women grow apart, 2261 01:52:39,301 --> 01:52:41,136 but the journey they share together 2262 01:52:41,138 --> 01:52:43,371 will always be a part of them. 2263 01:52:43,373 --> 01:52:46,010 - You are so wise. - Thank you. 2264 01:52:49,412 --> 01:52:51,746 Hello, Gerald. 2265 01:52:51,748 --> 01:52:53,951 Could Mother not make it? 2266 01:52:55,118 --> 01:52:56,621 Hmm. 2267 01:52:59,756 --> 01:53:01,322 - PETER: May! - I promise you... Ah! 2268 01:53:01,324 --> 01:53:04,058 Oh, he's here. Don't give me a ticket. 2269 01:53:04,060 --> 01:53:07,828 - Heh. Ah. - Ooh. I'm so glad you're okay. 2270 01:53:07,830 --> 01:53:10,898 No, for real, I'm good. I'm actually really fine. 2271 01:53:10,900 --> 01:53:12,699 Let's go. Where are your bags? 2272 01:53:12,701 --> 01:53:14,101 Oh, right. They got blown up. 2273 01:53:14,103 --> 01:53:15,903 Yeah. Heh. 2274 01:53:15,905 --> 01:53:17,372 I got you hot buttered bagels. 2275 01:53:17,374 --> 01:53:19,472 - Thank you so much. - I know my boy. 2276 01:53:19,474 --> 01:53:21,409 PETER: I kept my identity pretty guarded 2277 01:53:21,411 --> 01:53:22,943 this past couple years. 2278 01:53:22,945 --> 01:53:24,744 I faced a lot of deception. 2279 01:53:24,746 --> 01:53:27,715 And I'm tired of the lies. 2280 01:53:27,717 --> 01:53:30,420 So it's time for the truth to be out there. 2281 01:53:32,987 --> 01:53:33,990 Are you dating? 2282 01:53:34,991 --> 01:53:37,291 - Yes. - Not really. 2283 01:53:37,293 --> 01:53:39,126 - What? - Well... 2284 01:53:39,128 --> 01:53:40,627 - I think... - Summer fling. 2285 01:53:40,629 --> 01:53:43,297 Yes, that evolves and grows like any other. 2286 01:53:43,299 --> 01:53:45,065 I still don't know where it's going. 2287 01:53:45,067 --> 01:53:46,566 Open to wherever it might lead. 2288 01:53:46,568 --> 01:53:48,903 - Anywhere. On or off. - To share it with people... 2289 01:53:48,905 --> 01:53:50,837 We'll always be friends, no matter what. 2290 01:53:50,839 --> 01:53:52,672 I'm gonna go because I've got a date. 2291 01:53:52,674 --> 01:53:55,274 HAPPY: ...because we all are interconnected. 2292 01:53:55,276 --> 01:53:56,475 - Bye. - MAY: We are. 2293 01:53:56,477 --> 01:53:58,379 [♪♪♪] 2294 01:54:09,524 --> 01:54:10,924 Whoo! 2295 01:54:10,926 --> 01:54:12,294 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 2296 01:54:14,128 --> 01:54:15,127 [THUDDING] 2297 01:54:15,129 --> 01:54:16,699 Sorry! 2298 01:54:21,169 --> 01:54:22,204 Whoa! 2299 01:54:23,570 --> 01:54:25,039 Whoa. 2300 01:54:27,709 --> 01:54:29,011 Whoo! 2301 01:54:36,151 --> 01:54:39,021 Whoo-hoo! 2302 01:54:53,066 --> 01:54:54,700 - Hey. - Hey. Sorry I'm late. 2303 01:54:54,702 --> 01:54:57,102 - It's fine. - You ready? 2304 01:54:57,104 --> 01:54:58,871 - Yeah. - You're gonna love this. 2305 01:54:58,873 --> 01:55:00,839 Okay! Okay! 2306 01:55:00,841 --> 01:55:02,741 - Okay. Okay. - You ready? 2307 01:55:02,743 --> 01:55:06,044 Yeah. I'm just not gonna watch. I'm not gonna watch. 2308 01:55:06,046 --> 01:55:07,946 [MJ WHIMPERING] 2309 01:55:07,948 --> 01:55:11,116 I should stop looking. I'm gonna stop looking! Heh. 2310 01:55:11,118 --> 01:55:13,454 PETER: Whoo! 2311 01:55:14,521 --> 01:55:15,886 [MJ SCREAMING] 2312 01:55:15,888 --> 01:55:17,792 [♪♪♪] 2313 01:55:28,235 --> 01:55:32,572 Can't seem to get my mind Off of you 2314 01:55:34,340 --> 01:55:38,741 Back here at home There's nothing to do 2315 01:55:38,743 --> 01:55:40,378 Ooh, ooh 2316 01:55:40,380 --> 01:55:43,446 Now that I'm away 2317 01:55:43,448 --> 01:55:46,517 I wish I'd stayed 2318 01:55:46,519 --> 01:55:52,690 Tomorrow's a day of mine That you won't be in 2319 01:55:52,692 --> 01:55:57,264 When you looked at me I should've run 2320 01:55:58,898 --> 01:56:03,069 But I thought It was just for fun 2321 01:56:04,871 --> 01:56:07,938 I see I was wrong 2322 01:56:07,940 --> 01:56:11,075 And I'm not so strong 2323 01:56:11,077 --> 01:56:17,146 I should've known all along That time would tell 2324 01:56:17,148 --> 01:56:23,320 A week without you Thought I'd forget 2325 01:56:23,322 --> 01:56:25,489 Two weeks without you 2326 01:56:25,491 --> 01:56:31,093 And I still haven't gotten Over you yet 2327 01:56:31,095 --> 01:56:34,163 Vacation All I ever wanted 2328 01:56:34,165 --> 01:56:37,167 Vacation Had to get away 2329 01:56:37,169 --> 01:56:41,340 Vacation Meant to be spent alone 2330 01:56:43,375 --> 01:56:46,441 Vacation All I ever wanted 2331 01:56:46,443 --> 01:56:49,512 Vacation Had to get away 2332 01:56:49,514 --> 01:56:53,551 Vacation Meant to be spent alone 2333 01:56:55,521 --> 01:56:58,788 Vacation All I ever wanted 2334 01:56:58,790 --> 01:57:01,790 Vacation Had to get away 2335 01:57:01,792 --> 01:57:06,030 Vacation Meant to be spent alone 2336 01:57:27,285 --> 01:57:30,355 Okay. You can put me down now! You can put me down now! 2337 01:57:31,888 --> 01:57:33,490 PETER: You okay? 2338 01:57:35,025 --> 01:57:36,391 Uh... 2339 01:57:36,393 --> 01:57:38,961 Whoo! Yeah. Yeah, I'm okay. 2340 01:57:38,963 --> 01:57:41,563 Let's just... Never, never doing that again. 2341 01:57:41,565 --> 01:57:43,364 - I'm never doing that again. - Okay. 2342 01:57:43,366 --> 01:57:45,167 I should probably get out of here. 2343 01:57:45,169 --> 01:57:46,771 - Be safe. Heh. - See you later. 2344 01:57:50,040 --> 01:57:52,240 MAN [OVER LED SCREEN]: This is breaking news. 2345 01:57:52,242 --> 01:57:55,242 We come with revelations about last week's attack in London. 2346 01:57:55,244 --> 01:57:57,510 An anonymous source provided this video. 2347 01:57:57,512 --> 01:58:00,380 It shows Quentin Beck, aka Mysterio, 2348 01:58:00,382 --> 01:58:02,382 moments before his death. 2349 01:58:02,384 --> 01:58:04,653 A warning, you may find this video disturbing. 2350 01:58:04,655 --> 01:58:06,754 I managed to send the Elemental through the rift, 2351 01:58:06,756 --> 01:58:08,688 but I don't think I'm gonna make it. 2352 01:58:08,690 --> 01:58:10,590 Spider-Man attacked me for some reason. 2353 01:58:10,592 --> 01:58:13,260 He has an army of weaponized drones, Stark technology, 2354 01:58:13,262 --> 01:58:16,897 saying he's the only one who's gonna be the new Iron Man. 2355 01:58:16,899 --> 01:58:19,733 EDITH: Are you sure you want to commence the drone attack? 2356 01:58:19,735 --> 01:58:21,568 There will be significant casualties. 2357 01:58:21,570 --> 01:58:23,571 PETER: Do it. Execute them all. 2358 01:58:23,573 --> 01:58:25,308 [GUNS FIRING] 2359 01:58:27,276 --> 01:58:30,478 This shocking video was released earlier today 2360 01:58:30,480 --> 01:58:32,112 on the controversial news website 2361 01:58:32,114 --> 01:58:33,715 TheDailyBugle.net. 2362 01:58:33,717 --> 01:58:34,982 There you have it, folks, 2363 01:58:34,984 --> 01:58:37,084 conclusive proof that Spider-Man 2364 01:58:37,086 --> 01:58:39,987 was responsible for the murder of Mysterio, 2365 01:58:39,989 --> 01:58:41,588 an interdimensional warrior 2366 01:58:41,590 --> 01:58:43,488 who gave his life to protect our planet 2367 01:58:43,490 --> 01:58:45,959 and who will no doubt go down in history 2368 01:58:45,961 --> 01:58:49,062 as the greatest superhero of all time. 2369 01:58:49,064 --> 01:58:51,231 But that's not all, folks. 2370 01:58:51,233 --> 01:58:52,665 Here's the real blockbuster. 2371 01:58:52,667 --> 01:58:54,567 Brace yourselves. You might wanna sit. 2372 01:58:54,569 --> 01:58:57,539 Spider-Man's real... Spider-Man's real name is... 2373 01:59:00,008 --> 01:59:03,744 Spider-Man's name is Peter Parker. 2374 01:59:03,746 --> 01:59:05,144 What the fu...? 2375 01:59:05,146 --> 01:59:07,048 [♪♪♪] 2376 01:59:59,700 --> 02:00:01,635 [♪♪♪] 2377 02:00:50,884 --> 02:00:52,786 [♪♪♪] 2378 02:01:11,070 --> 02:01:12,972 [♪♪♪] 2379 02:01:31,022 --> 02:01:32,924 [♪♪♪] 2380 02:01:48,707 --> 02:01:50,610 [♪♪♪] 2381 02:02:28,779 --> 02:02:30,681 [♪♪♪] 2382 02:03:52,428 --> 02:03:54,363 [♪♪♪] 2383 02:04:38,239 --> 02:04:40,142 [♪♪♪] 2384 02:05:04,597 --> 02:05:06,499 [♪♪♪] 2385 02:06:44,763 --> 02:06:46,665 [♪♪♪] 2386 02:07:01,979 --> 02:07:03,915 [SKA SONG PLAYING OVER RADIO] 2387 02:07:06,652 --> 02:07:09,421 Stop Your messing around 2388 02:07:11,255 --> 02:07:13,289 Better think Of your future... 2389 02:07:13,291 --> 02:07:15,260 You gotta tell him. 2390 02:07:16,661 --> 02:07:18,828 It was fine. 2391 02:07:18,830 --> 02:07:20,929 The little boy handled it. 2392 02:07:20,931 --> 02:07:22,632 We helped. 2393 02:07:22,634 --> 02:07:23,766 - Talos. - Come off it. 2394 02:07:23,768 --> 02:07:25,101 How was I supposed to know 2395 02:07:25,103 --> 02:07:26,569 that the whole thing was fake? 2396 02:07:26,571 --> 02:07:28,971 I mean, that was all very, very convincing. 2397 02:07:28,973 --> 02:07:30,639 The performances, the illusion, 2398 02:07:30,641 --> 02:07:32,673 that costume, the craftsmanship in that. 2399 02:07:32,675 --> 02:07:35,847 This is just embarrassing for a shape-shifter. Fine. 2400 02:07:38,249 --> 02:07:40,949 Hey there. I hope your mission is going well. 2401 02:07:40,951 --> 02:07:44,819 We gave the glasses to Parker about a week ago, like you said. 2402 02:07:44,821 --> 02:07:48,390 And it was very touching, you know? 2403 02:07:48,392 --> 02:07:50,258 Really, really quite touching. 2404 02:07:50,260 --> 02:07:51,659 Talos. 2405 02:07:51,661 --> 02:07:55,730 Um... And, you know, shortly after that, 2406 02:07:55,732 --> 02:07:57,565 it really kind of went off the rails, 2407 02:07:57,567 --> 02:07:59,068 so we need you to come back. 2408 02:07:59,070 --> 02:08:01,236 Everyone kept asking where the Avengers are, 2409 02:08:01,238 --> 02:08:02,837 I don't know what to say to that, 2410 02:08:02,839 --> 02:08:05,173 so you're lucky that Spider-Man won... 2411 02:08:05,175 --> 02:08:07,475 [SEAGULLS SQUAWKING] 2412 02:08:07,477 --> 02:08:09,845 [EXHALES] 2413 02:08:09,847 --> 02:08:11,413 [GRUNTS] 2414 02:08:11,415 --> 02:08:13,317 [♪♪♪] 2415 02:08:16,485 --> 02:08:17,953 [GRUNTS] 2416 02:08:20,823 --> 02:08:22,726 [♪♪♪] 2417 02:08:27,263 --> 02:08:29,399 Everybody back to work! 2418 02:08:36,271 --> 02:08:38,140 Who's got my shoes? 167347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.