Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,599 --> 00:00:17,779
♫ The wind blew across the crowded street ♫
2
00:00:17,779 --> 00:00:19,955
♫ Lemon goes with coffee ♫
3
00:00:19,955 --> 00:00:22,643
♫ We have a rapport, flustered ♫
4
00:00:22,643 --> 00:00:25,267
♫ In the pouring rain ♫
5
00:00:25,267 --> 00:00:27,923
♫ I start to refresh my memory ♫
6
00:00:27,923 --> 00:00:30,611
♫ Your eyes are as clear ♫
7
00:00:30,611 --> 00:00:32,595
♫ As the sky ♫
8
00:00:32,595 --> 00:00:33,939
♫ As time goes by ♫
9
00:00:33,939 --> 00:00:34,963
♫ For you, for you ♫
10
00:00:34,963 --> 00:00:36,595
♫ As I feel the warmth in your palms ♫
11
00:00:36,595 --> 00:00:38,163
♫ For you, for you ♫
12
00:00:38,163 --> 00:00:41,011
♫ Parallel kite strings take a turn ♫
13
00:00:41,011 --> 00:00:43,187
♫ Shining brightly ♫
14
00:00:43,187 --> 00:00:44,595
♫ As I'm touched ♫
15
00:00:44,595 --> 00:00:45,619
♫ For you, for you ♫
16
00:00:45,619 --> 00:00:47,123
♫ As I see your beautiful face ♫
17
00:00:47,123 --> 00:00:48,595
♫ For you, for you ♫
18
00:00:48,595 --> 00:00:51,795
♫ I'll realize all your dreams ♫
19
00:00:51,795 --> 00:00:55,283
♫ You are the one for me ♫
20
00:00:55,283 --> 00:00:57,203
♫ Whether in the clouds
or the bottom of the sea ♫
21
00:00:57,203 --> 00:01:00,595
♫ I will only run towards you ♫
22
00:01:00,595 --> 00:01:02,419
♫ In a changing world ♫
23
00:01:02,419 --> 00:01:05,875
♫ All I want is you ♫
24
00:01:05,875 --> 00:01:08,627
♫ Tides surge toward the island ♫
25
00:01:08,627 --> 00:01:10,483
♫ I firmly walk towards you ♫
26
00:01:10,483 --> 00:01:16,595
♫ Even if the moon sets and the stars move ♫
27
00:01:16,595 --> 00:01:19,155
♫ You are my only one, my love ♫
28
00:01:19,155 --> 00:01:20,915
♫ You are my only one, my love ♫
29
00:01:20,915 --> 00:01:23,923
♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫
30
00:01:23,923 --> 00:01:30,359
♫ Staging the most beautiful reunion ♫
31
00:01:30,359 --> 00:01:33,531
[Episode 5]
32
00:02:21,472 --> 00:02:22,960
Everyone is here?
33
00:02:22,960 --> 00:02:25,080
Yes.
34
00:02:25,080 --> 00:02:27,432
Dismissed.
35
00:02:34,080 --> 00:02:35,319
What does he want?
36
00:02:35,319 --> 00:02:37,416
I don't know.
37
00:02:37,920 --> 00:02:39,280
Let's go.
38
00:02:39,280 --> 00:02:41,759
Let me tell you, he is baffling.
39
00:02:53,240 --> 00:02:55,759
To prevent this from ever happening again,
40
00:02:55,759 --> 00:02:58,280
later I will add each colleague on WeChat
41
00:02:58,280 --> 00:03:00,319
and create a work group.
42
00:03:00,319 --> 00:03:02,520
Please stay tuned.
43
00:03:02,520 --> 00:03:05,439
If being late or early leaving occurs again,
44
00:03:05,439 --> 00:03:07,960
we will deal with it
according to the bank's regulations.
45
00:03:16,400 --> 00:03:18,632
Let's dismiss.
46
00:03:29,840 --> 00:03:31,960
He is somewhat interesting,
47
00:03:31,960 --> 00:03:34,400
knows how to put on airs.
48
00:03:34,400 --> 00:03:36,680
He looks like innocent though.
49
00:03:36,680 --> 00:03:37,919
What happened just now
50
00:03:37,919 --> 00:03:40,560
really scares me.
51
00:03:46,120 --> 00:03:49,280
I didn't expect
on the first day of us hidden love,
52
00:03:49,280 --> 00:03:51,039
I got scared
53
00:03:51,039 --> 00:03:54,439
by the staff card.
54
00:03:54,439 --> 00:03:55,680
Really?
55
00:03:55,680 --> 00:03:58,680
Why do I feel that you seemed to be very calm?
56
00:03:58,680 --> 00:04:00,159
Especially in the convenience store.
57
00:04:00,159 --> 00:04:01,319
You had a quick reaction.
58
00:04:01,319 --> 00:04:03,039
What?
59
00:04:03,039 --> 00:04:05,400
I almost took a fall.
60
00:04:09,120 --> 00:04:11,280
We have to be on our toes
61
00:04:11,280 --> 00:04:14,759
in this relationship.
62
00:04:14,759 --> 00:04:16,639
And in the future, we must
63
00:04:16,639 --> 00:04:18,160
keep alert.
64
00:04:18,160 --> 00:04:20,552
Right.
65
00:04:22,600 --> 00:04:23,800
Mr. Ji.
66
00:04:23,800 --> 00:04:26,120
How was your first day
67
00:04:26,120 --> 00:04:28,904
on the Development Department Division One?
68
00:04:30,120 --> 00:04:31,519
To be honest,
69
00:04:31,519 --> 00:04:32,879
after this day,
70
00:04:32,879 --> 00:04:35,680
I think there are a lot of problems to solve.
71
00:04:36,519 --> 00:04:38,519
You mean the colleagues?
72
00:04:39,959 --> 00:04:42,056
Don't move.
73
00:04:42,720 --> 00:04:44,680
I'll wash today's dishes,
74
00:04:44,680 --> 00:04:46,279
and do all the housework.
75
00:04:46,279 --> 00:04:48,439
From now on, I take Monday, Wednesday, Friday
and you take Tuesday, Thursday, Saturday.
76
00:04:48,439 --> 00:04:50,279
Sunday is our day off.
77
00:04:50,279 --> 00:04:51,600
This way, we could have
a clear division of work
78
00:04:51,600 --> 00:04:53,800
and clear boundaries.
79
00:04:53,800 --> 00:04:55,920
Do we need to divide
the off-duty time so clearly?
80
00:04:55,920 --> 00:04:57,360
Of course.
81
00:04:57,360 --> 00:04:58,879
What if something happens?
82
00:04:58,879 --> 00:05:00,279
We could develop a habit,
83
00:05:00,279 --> 00:05:02,519
making it hard to be noticed.
84
00:05:02,519 --> 00:05:04,000
Good point.
85
00:05:04,000 --> 00:05:06,519
So today you do the dishes, and I'll clean up.
86
00:05:06,519 --> 00:05:09,759
Alright, I'll do it.
87
00:05:13,560 --> 00:05:15,360
What's wrong?
88
00:05:15,360 --> 00:05:17,439
Nothing. The new shoes are a bit tight.
89
00:05:17,439 --> 00:05:19,439
It'll be fine later.
90
00:05:25,680 --> 00:05:27,912
Come on, give it to me.
91
00:06:00,250 --> 00:06:04,643
[Shoe Repair Method]
92
00:06:39,352 --> 00:06:44,500
♫ The wind blew across the crowded street ♫
93
00:06:44,500 --> 00:06:50,100
♫ Lemon goes with coffee.
We have a rapport, flustered ♫
94
00:06:50,100 --> 00:06:54,676
♫ We continue the warm moments of the past ♫
95
00:06:54,676 --> 00:06:59,680
♫ Thoughts surge like waves and fluctuate ♫
96
00:06:59,680 --> 00:07:01,319
Here you are.
97
00:07:01,319 --> 00:07:02,912
Thank you.
98
00:07:02,912 --> 00:07:05,303
♫ I start to refresh my memory ♫
99
00:07:05,303 --> 00:07:10,199
♫ Your eyes are as clear as the sky ♫
100
00:07:10,199 --> 00:07:12,823
♫ As time goes by, I fall for you ♫
101
00:07:12,823 --> 00:07:15,543
♫ As I feel the warmth in your palms,
I fall for you ♫
102
00:07:15,543 --> 00:07:18,359
♫ Parallel kite strings take a turn ♫
103
00:07:18,359 --> 00:07:20,759
♫ Shining brightly ♫
104
00:07:20,759 --> 00:07:23,193
♫ As I'm touched, I fall for you ♫
105
00:07:23,193 --> 00:07:26,242
♫ As I feel the warmth in your palms,
I fall for you ♫
106
00:07:26,242 --> 00:07:29,242
♫ Capturing all happiness for you ♫
107
00:07:29,242 --> 00:07:31,519
♫ And making it into an everlasting song ♫
108
00:07:31,519 --> 00:07:32,639
And then?
109
00:07:32,639 --> 00:07:35,040
Nothing.
110
00:07:35,040 --> 00:07:36,720
Nothing?
111
00:07:36,720 --> 00:07:39,680
You look so exhausted.
112
00:07:39,680 --> 00:07:41,000
Ling Weiyi.
113
00:07:41,000 --> 00:07:42,680
If you had a screen in your head,
114
00:07:42,680 --> 00:07:44,519
it must be full of mosaics.
115
00:07:44,519 --> 00:07:45,959
What are you thinking?
116
00:07:45,959 --> 00:07:47,279
When I said nothing,
117
00:07:47,279 --> 00:07:48,519
it means he went back to his room
118
00:07:48,519 --> 00:07:50,160
and I went back to my room.
119
00:07:50,160 --> 00:07:53,240
We didn't disturb each other.
120
00:07:53,240 --> 00:07:54,240
Tu Xiaoning.
121
00:07:54,240 --> 00:07:55,519
What are you two doing?
122
00:07:55,519 --> 00:07:57,040
Cultivating asceticism?
123
00:07:57,040 --> 00:07:58,879
A relationship with marriage as the premise
124
00:07:58,879 --> 00:08:01,839
is to assess all aspects.
125
00:08:01,839 --> 00:08:05,040
The most important thing
is the physical fitness, of course.
126
00:08:05,680 --> 00:08:06,879
Let's eat.
127
00:08:06,879 --> 00:08:09,519
Stop thinking wild.
128
00:08:09,519 --> 00:08:10,879
I'm doing for your own good.
129
00:08:10,879 --> 00:08:12,720
I wanted you
130
00:08:12,720 --> 00:08:15,360
to give me some advice.
131
00:08:16,560 --> 00:08:17,959
Is it reasonable
132
00:08:17,959 --> 00:08:19,240
for this to happen
133
00:08:19,240 --> 00:08:22,720
between us at this stage?
134
00:08:22,720 --> 00:08:23,839
No.
135
00:08:23,839 --> 00:08:25,319
Not at all.
136
00:08:25,319 --> 00:08:26,839
You two have kissed.
137
00:08:26,839 --> 00:08:29,959
Why not do anything further?
138
00:08:29,959 --> 00:08:33,919
Perhaps you can have
139
00:08:33,919 --> 00:08:35,039
something romantic,
140
00:08:35,039 --> 00:08:38,000
leaving valuable memories.
141
00:08:39,919 --> 00:08:41,200
What a pity.
142
00:08:41,200 --> 00:08:44,919
[Development Department Division One Work Group]
Let's have our first meeting this morning.
143
00:08:44,919 --> 00:08:46,639
Sorry, I have to go.
144
00:08:46,639 --> 00:08:47,960
My boss is summoning me.
145
00:08:47,960 --> 00:08:49,120
I can't listen to your advice anymore.
146
00:08:49,120 --> 00:08:50,279
Next time.
147
00:08:50,279 --> 00:08:53,320
Leaving in a hurry again?
148
00:08:53,320 --> 00:08:56,600
Finish these before the meeting.
149
00:08:56,600 --> 00:08:57,840
Didn't you say your shoes were a bit tight?
150
00:08:57,840 --> 00:08:59,279
Why are you still wearing them?
151
00:08:59,279 --> 00:09:00,639
They are not tight anymore.
152
00:09:00,639 --> 00:09:02,759
They fit my feet now. I'm leaving.
153
00:09:06,360 --> 00:09:07,960
Mr. Ji, up until now,
154
00:09:07,960 --> 00:09:10,440
I have a total of 12 existing clients.
155
00:09:10,440 --> 00:09:12,960
90% of them
are privately-owned small enterprises,
156
00:09:12,960 --> 00:09:15,320
and they are all
on a regular repayment schedule.
157
00:09:15,320 --> 00:09:17,720
Mr. Ji, I have 10 existing clients.
158
00:09:17,720 --> 00:09:19,559
The goal is to increase new deposits by 15%
159
00:09:19,559 --> 00:09:22,919
in the first quarter of next year.
160
00:09:22,919 --> 00:09:25,360
I have 5 existing clients.
161
00:09:25,360 --> 00:09:26,799
The goal is to increase new deposits by 10%
162
00:09:26,799 --> 00:09:30,679
in the first quarter of next year.
163
00:09:30,679 --> 00:09:33,679
Mr. Ji, I have 9 existing clients.
164
00:09:33,679 --> 00:09:35,360
80% of them are small enterprises,
165
00:09:35,360 --> 00:09:37,360
and 20% of them are medium enterprises.
166
00:09:37,360 --> 00:09:40,519
The goal is to increase the number
of clients of medium and large enterprises
167
00:09:40,519 --> 00:09:42,240
to 15% next year.
168
00:09:42,240 --> 00:09:44,840
I have 32 existing clients.
169
00:09:44,840 --> 00:09:46,759
60% of them are small enterprises,
170
00:09:46,759 --> 00:09:49,360
and 30% of them
are medium and large enterprises,
171
00:09:49,360 --> 00:09:51,039
10% of them are government-related clients.
172
00:09:51,039 --> 00:09:52,799
The goal is
to increase derivative deposits to 30%
173
00:09:52,799 --> 00:09:56,360
by the first quarter of next year.
174
00:09:56,360 --> 00:09:58,720
30%?
175
00:09:58,720 --> 00:10:00,559
That's quite ambitious.
176
00:10:00,559 --> 00:10:01,639
Still, it's important to sort out
177
00:10:01,639 --> 00:10:04,440
the interest costs and combined returns
for the clients.
178
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
Starting next week,
179
00:10:05,440 --> 00:10:06,879
I will go visit them with you one by one.
180
00:10:06,879 --> 00:10:09,384
Okay.
181
00:10:13,960 --> 00:10:15,519
Mr. Zhao.
182
00:10:15,519 --> 00:10:17,639
You have 18 clients on hand.
183
00:10:17,639 --> 00:10:19,279
80% of them are government-related,
184
00:10:19,279 --> 00:10:21,559
and 20% of them are privately-owned.
185
00:10:21,559 --> 00:10:23,960
I'd like to hear about your career plan.
186
00:10:23,960 --> 00:10:28,039
My plan is to grow and strengthen
in the role of Account Manager.
187
00:10:28,039 --> 00:10:30,240
Relying on these 18 clients?
188
00:10:30,240 --> 00:10:33,216
I think it's a lot.
189
00:10:33,216 --> 00:10:34,559
Mr. Ji.
190
00:10:34,559 --> 00:10:38,039
You may not know much since you've just
joined the Development Department Division One.
191
00:10:38,039 --> 00:10:39,440
More government clients,
192
00:10:39,440 --> 00:10:41,200
more deposits under their names.
193
00:10:41,200 --> 00:10:43,399
This is the most practical.
194
00:10:43,399 --> 00:10:46,120
The state is now strongly supporting
privately-owned enterprises,
195
00:10:46,120 --> 00:10:49,159
and all banks are also
making structural adjustments.
196
00:10:49,159 --> 00:10:50,679
If this trend goes on, you're only
197
00:10:50,679 --> 00:10:53,279
[Statistician: Zhao Fanggang]
in charge of four privately-owned enterprises,
198
00:10:53,279 --> 00:10:55,159
and one of them is substandard.
199
00:10:55,159 --> 00:10:57,080
Are you satisfied with it?
200
00:10:57,080 --> 00:10:59,976
I think it's pretty good.
201
00:11:01,879 --> 00:11:04,240
Okay, I'll try my best.
202
00:11:04,240 --> 00:11:06,799
This is something you tell yourself.
203
00:11:06,799 --> 00:11:08,240
What I want is the results.
204
00:11:08,240 --> 00:11:09,759
After the meeting,
205
00:11:09,759 --> 00:11:11,399
I will go out to visit clients.
206
00:11:11,399 --> 00:11:12,960
Starting from this month,
207
00:11:12,960 --> 00:11:16,000
one more privately-owned
enterprise client every month.
208
00:11:19,679 --> 00:11:20,759
I'll try my best.
209
00:11:20,759 --> 00:11:22,159
One more client per month,
210
00:11:22,159 --> 00:11:24,279
is it demanding to you?
211
00:11:29,440 --> 00:11:30,919
Mr. Ji.
212
00:11:30,919 --> 00:11:32,360
I'll do
213
00:11:32,360 --> 00:11:34,480
whatever you say.
214
00:11:39,120 --> 00:11:41,720
Tu Xiaoning.
215
00:11:41,720 --> 00:11:44,639
May I ask what kind of business
are you in charge of now?
216
00:11:46,879 --> 00:11:48,759
The process of enterprise access,
217
00:11:48,759 --> 00:11:49,840
rating,
218
00:11:49,840 --> 00:11:51,039
bank draft,
219
00:11:51,039 --> 00:11:52,720
and domestic letter of credit
220
00:11:52,720 --> 00:11:54,000
I asked about the business,
221
00:11:54,000 --> 00:11:56,424
not the process.
222
00:11:57,000 --> 00:11:58,279
If you can't complete
223
00:11:58,279 --> 00:12:01,679
the necessary performance
assessment within six months,
224
00:12:01,679 --> 00:12:04,279
someone will take your place.
225
00:12:10,799 --> 00:12:13,160
Okay, Mr. Ji.
226
00:12:15,559 --> 00:12:18,279
You asked for equal treatment.
227
00:12:18,279 --> 00:12:20,679
Keep it up, Tu Xiaoning.
228
00:12:23,519 --> 00:12:24,600
Hello.
229
00:12:24,600 --> 00:12:27,120
Well, excuse me,
230
00:12:27,120 --> 00:12:31,519
how do I get to
the loan department of Dairui Bank?
231
00:12:31,519 --> 00:12:33,759
Do you have an appointment?
232
00:12:34,360 --> 00:12:35,960
My friend works here.
233
00:12:35,960 --> 00:12:37,519
I need to talk to him.
234
00:12:37,519 --> 00:12:38,919
I just called him,
235
00:12:38,919 --> 00:12:40,120
but he didn't answer.
236
00:12:40,120 --> 00:12:43,399
Can I go up and wait for him?
237
00:12:43,399 --> 00:12:45,600
Sorry, we have a policy here
238
00:12:45,600 --> 00:12:47,360
that no visitor can enter
without staff accompanying.
239
00:12:47,360 --> 00:12:48,600
Why don't you go sit
240
00:12:48,600 --> 00:12:50,639
in the lounge and wait?
241
00:12:51,519 --> 00:12:53,992
Okay, thank you.
242
00:13:11,480 --> 00:13:13,759
Security, there's a guy
dressed in black forcing his way in.
243
00:13:13,759 --> 00:13:16,320
That meeting got me all steamed up.
244
00:13:16,320 --> 00:13:17,519
Me too.
245
00:13:17,519 --> 00:13:18,879
Zhao has a good temper.
246
00:13:18,879 --> 00:13:21,759
If it were me, I would have flipped the table.
247
00:13:24,919 --> 00:13:27,159
Hello, may I ask
248
00:13:27,159 --> 00:13:30,559
if you are responsible for loan project?
249
00:13:30,559 --> 00:13:32,240
I have a question I'd like to ask.
250
00:13:32,240 --> 00:13:33,559
Please wait a moment.
251
00:13:33,559 --> 00:13:34,799
Don't ask questions.
252
00:13:34,799 --> 00:13:36,519
We do not handle outward services here.
253
00:13:36,519 --> 00:13:38,320
You need to go to that lobby
254
00:13:38,320 --> 00:13:40,519
and get a number.
Then you can get it done there.
255
00:13:40,519 --> 00:13:41,679
And this is not the time.
256
00:13:41,679 --> 00:13:43,679
- Yes.
- Maybe later.
257
00:13:46,039 --> 00:13:47,799
You always say so.
258
00:13:47,799 --> 00:13:49,519
Do you have time now?
259
00:13:49,519 --> 00:13:51,519
- Wait.
- What are you doing?
260
00:13:51,519 --> 00:13:52,600
Wait. It's the regulation.
261
00:13:52,600 --> 00:13:54,399
- You…
- Bro, please calm down.
262
00:13:54,399 --> 00:13:56,559
Can we talk nicely? Please put down the knife.
263
00:13:56,559 --> 00:13:59,440
The time for good talk is over.
264
00:13:59,440 --> 00:14:02,279
- You put that knife…
- Did you even care about me?
265
00:14:02,279 --> 00:14:04,519
Tu?
266
00:14:04,519 --> 00:14:05,759
Hello, sir.
267
00:14:05,759 --> 00:14:07,919
I'm Tu Xiaoning, Account Manager Assistant.
268
00:14:07,919 --> 00:14:09,960
This is my staff card. Please take a look.
269
00:14:09,960 --> 00:14:11,039
Do you have any requests?
270
00:14:11,039 --> 00:14:13,279
Tell me, I will definitely
try my best to help you out.
271
00:14:13,279 --> 00:14:14,399
We all will.
272
00:14:14,399 --> 00:14:15,919
Right, right.
273
00:14:15,919 --> 00:14:17,200
Qian Li Yuan.
274
00:14:17,200 --> 00:14:18,240
Qian Li Yuan.
275
00:14:18,240 --> 00:14:19,759
Qian Li Yuan asked me
276
00:14:19,759 --> 00:14:23,799
to take out
the matchmaking loans for 88,000 yuan.
277
00:14:23,799 --> 00:14:26,360
I took this 88,000 yuan
278
00:14:26,360 --> 00:14:30,320
and gave it to my girlfriend met
on the matchmaking organized by Qian Li Yuan.
279
00:14:30,320 --> 00:14:33,720
Then my girlfriend took the money and ran away.
280
00:14:33,720 --> 00:14:37,960
And now Dairui Bank
is pushing me to pay the money back.
281
00:14:37,960 --> 00:14:40,080
It's not fair.
282
00:14:40,080 --> 00:14:41,600
Why is she taking the money
283
00:14:41,600 --> 00:14:44,360
and you're asking me to pay it back?
284
00:14:44,360 --> 00:14:45,559
Qian Li Yuan, right?
285
00:14:45,559 --> 00:14:46,600
I know.
286
00:14:46,600 --> 00:14:48,279
A matchmaking company.
287
00:14:48,279 --> 00:14:50,000
Yes.
288
00:14:50,000 --> 00:14:52,120
They were the ones in the middle
289
00:14:52,120 --> 00:14:54,159
that secured the loan.
290
00:14:54,159 --> 00:14:57,120
Bro, it was Qian Li Yuan
that did it for you, you…
291
00:14:57,120 --> 00:14:59,360
You guys gave me all this big talk
292
00:14:59,360 --> 00:15:00,799
when you asked me to take out a loan,
293
00:15:00,799 --> 00:15:03,360
and now you don't care about it, right?
294
00:15:03,360 --> 00:15:04,360
No, absolutely not.
295
00:15:04,360 --> 00:15:05,440
Definitely not.
296
00:15:05,440 --> 00:15:07,519
Today…
297
00:15:07,519 --> 00:15:09,639
Today, I'll die right here
298
00:15:09,639 --> 00:15:11,399
to show you.
299
00:15:11,399 --> 00:15:12,799
- Calm down.
- You calm down.
300
00:15:12,799 --> 00:15:13,960
Call the police and security.
301
00:15:13,960 --> 00:15:16,120
- Okay, be careful.
- Okay.
302
00:15:16,120 --> 00:15:18,039
Don't rush, there's a process involved.
303
00:15:18,039 --> 00:15:19,759
Put the knife down first,
and let's talk this through.
304
00:15:19,759 --> 00:15:21,039
You…
305
00:15:21,039 --> 00:15:22,840
go…
306
00:15:22,840 --> 00:15:24,279
cancel it…
307
00:15:24,279 --> 00:15:26,440
for me now.
308
00:15:26,440 --> 00:15:27,919
Go cancel it now!
309
00:15:27,919 --> 00:15:30,919
Okay, then do you…
310
00:15:32,240 --> 00:15:35,960
Do you remember the code of your loan contract?
311
00:15:36,799 --> 00:15:38,840
I will…
312
00:15:41,200 --> 00:15:42,840
I will find it for you.
313
00:15:42,840 --> 00:15:45,519
Code, code…
314
00:15:45,519 --> 00:15:46,559
It's okay if you don't remember.
315
00:15:46,559 --> 00:15:48,240
We can do face recognition.
316
00:15:48,240 --> 00:15:49,840
Face this camera
317
00:15:49,840 --> 00:15:51,480
and do the face recognition.
318
00:15:51,480 --> 00:15:53,800
Yes.
319
00:15:55,960 --> 00:15:57,519
Look, look.
320
00:15:57,519 --> 00:16:00,296
Look here.
321
00:16:01,879 --> 00:16:04,000
Liar!
322
00:16:04,000 --> 00:16:05,399
You are all liars!
323
00:16:05,399 --> 00:16:06,840
You are all liars!
324
00:16:06,840 --> 00:16:09,240
You are all liars!
325
00:16:16,448 --> 00:16:17,720
Security!
326
00:16:17,720 --> 00:16:19,720
Catch him.
327
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
It's bleeding.
328
00:16:20,720 --> 00:16:23,159
I'm okay. Are you okay?
329
00:16:34,944 --> 00:16:38,840
[Small consumer loan contract]
330
00:16:38,840 --> 00:16:41,080
Tu.
331
00:16:41,080 --> 00:16:43,080
You are truly from the lobby.
332
00:16:43,080 --> 00:16:44,320
What a heroine you are!
333
00:16:44,320 --> 00:16:47,159
Not at all. We should thank…
334
00:16:47,159 --> 00:16:48,200
Mr. Ji.
335
00:16:48,200 --> 00:16:51,559
Luckily he was quick.
336
00:16:52,559 --> 00:16:54,840
It was dangerous.
337
00:16:54,840 --> 00:16:55,919
I wanted to help.
338
00:16:55,919 --> 00:16:57,279
But I happened not to be there.
339
00:16:57,279 --> 00:17:00,039
But you can't be on the same side of him
340
00:17:00,039 --> 00:17:02,240
because of this.
341
00:17:02,919 --> 00:17:04,000
Who is Ji Yuheng's family?
342
00:17:04,000 --> 00:17:05,680
Doctor, how is he doing?
343
00:17:05,680 --> 00:17:08,119
The wound isn't deep, but it's quite large.
344
00:17:08,119 --> 00:17:09,440
We've made preliminary treatment.
345
00:17:09,440 --> 00:17:10,759
Next, he needs to rest well.
346
00:17:10,759 --> 00:17:12,799
No spicy food during recuperation.
347
00:17:12,799 --> 00:17:15,400
And the wound must not contact water.
348
00:17:18,839 --> 00:17:21,039
What are you doing here?
349
00:17:21,039 --> 00:17:23,200
How are you?
350
00:17:23,200 --> 00:17:24,519
I'm fine.
351
00:17:24,519 --> 00:17:25,720
You are so bold.
352
00:17:25,720 --> 00:17:27,799
Aren't you afraid they'd see us?
353
00:17:27,799 --> 00:17:29,799
Let me check on your hand.
354
00:17:31,279 --> 00:17:33,279
It's fine.
355
00:17:33,279 --> 00:17:34,400
You!
356
00:17:34,400 --> 00:17:36,359
If Gao did it harder,
357
00:17:36,359 --> 00:17:38,680
he would injure you seriously.
358
00:17:38,680 --> 00:17:41,000
That's still better than injuring you.
359
00:17:48,079 --> 00:17:50,880
It's nothing for me to get a small injury.
360
00:17:51,559 --> 00:17:53,599
But you, you…
361
00:17:53,599 --> 00:17:54,680
Others were just standing there,
362
00:17:54,680 --> 00:17:56,359
why did you go up to handle it?
363
00:17:56,359 --> 00:17:59,279
I've been in the lobby for three years.
364
00:17:59,279 --> 00:18:00,519
I've seen such things a lot.
365
00:18:00,519 --> 00:18:02,200
It has become natural to me.
366
00:18:02,200 --> 00:18:04,456
I'm used to it.
367
00:18:05,559 --> 00:18:07,119
What did the doctor say?
368
00:18:07,119 --> 00:18:08,559
Do you need to stay in the hospital?
369
00:18:08,559 --> 00:18:11,000
Does it hurt?
370
00:18:11,000 --> 00:18:12,519
Not anymore.
371
00:18:12,519 --> 00:18:13,640
I'll get an IV.
372
00:18:13,640 --> 00:18:16,400
The doctor said
staying for a few hours should be enough.
373
00:18:16,400 --> 00:18:18,359
Okay.
374
00:18:18,359 --> 00:18:20,759
What about Gao?
375
00:18:20,759 --> 00:18:22,279
Jing has called the police.
376
00:18:22,279 --> 00:18:24,759
Gao should have been arrested.
377
00:18:24,759 --> 00:18:27,200
If they are going back to the company later,
378
00:18:27,200 --> 00:18:28,279
I'll go back with them
379
00:18:28,279 --> 00:18:30,880
and find an opportunity to come back.
380
00:18:30,880 --> 00:18:33,079
No need, it's working hours now.
381
00:18:33,079 --> 00:18:35,319
Have you forgotten
the agreement we signed last night?
382
00:18:35,319 --> 00:18:37,960
Mr. Ji.
383
00:18:55,480 --> 00:18:57,200
Is your hand okay?
384
00:18:57,200 --> 00:18:59,839
It's fine, the doctor has
already taken care of it.
385
00:18:59,839 --> 00:19:02,120
That's good.
386
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Where's Tu?
387
00:19:09,000 --> 00:19:11,039
She was with us.
388
00:19:11,039 --> 00:19:14,319
Right, I'll give her a call.
389
00:19:19,582 --> 00:19:22,474
[Mute]
390
00:19:23,720 --> 00:19:26,248
Tu is also here?
391
00:19:27,524 --> 00:19:30,151
[Rao Jing]
392
00:19:34,759 --> 00:19:35,799
Not answering.
393
00:19:35,799 --> 00:19:38,279
Maybe she went back to the bank first.
394
00:19:38,960 --> 00:19:40,880
Then we go back as well.
395
00:19:40,880 --> 00:19:42,079
The doctor said
396
00:19:42,079 --> 00:19:44,519
that you need to stay
in the hospital a bit longer.
397
00:19:44,519 --> 00:19:46,319
Ms. Rao, then you can go back first.
398
00:19:46,319 --> 00:19:48,359
Mr. Zhao, stay with me.
399
00:19:53,960 --> 00:19:56,264
Alright.
400
00:20:21,839 --> 00:20:23,440
Let's have a drink together tonight.
401
00:20:23,440 --> 00:20:25,680
I'm not as carefree as you guys.
402
00:20:25,680 --> 00:20:28,000
By the way, Americano and latte,
which one do you want to drink?
403
00:20:28,000 --> 00:20:30,279
- Latte.
- Latte, okay. Here you are.
404
00:20:32,640 --> 00:20:34,960
You may go back.
405
00:20:34,960 --> 00:20:37,079
Okay, I'll go get busy then.
406
00:20:51,000 --> 00:20:53,039
How would she come to the hospital?
407
00:20:56,920 --> 00:20:59,279
Are you okay? You got scared, right?
408
00:20:59,960 --> 00:21:02,359
A bit.
409
00:21:02,359 --> 00:21:04,200
You worked in the lobby before,
410
00:21:04,200 --> 00:21:06,839
must have seen a lot of troublemakers.
411
00:21:07,799 --> 00:21:10,519
But there are few to be with a knife.
412
00:21:10,519 --> 00:21:12,960
Indeed. Take it as an experience.
413
00:21:12,960 --> 00:21:14,880
But you were so reckless back there.
414
00:21:14,880 --> 00:21:16,000
And,
415
00:21:16,000 --> 00:21:17,640
you never should have
shown him your staff card.
416
00:21:17,640 --> 00:21:18,880
Think about it.
417
00:21:18,880 --> 00:21:20,079
You are not a regular worker now,
418
00:21:20,079 --> 00:21:22,920
what if he complains you?
419
00:21:22,920 --> 00:21:24,480
I didn't really think about it that much,
420
00:21:24,480 --> 00:21:27,079
and just wanted to help him out.
421
00:21:28,759 --> 00:21:31,160
So, what would you do with that Gao?
422
00:21:31,160 --> 00:21:33,039
It depends on the police.
423
00:21:33,039 --> 00:21:34,119
But that person…
424
00:21:34,119 --> 00:21:36,599
He shouldn't have tried
to stab anyone with a knife.
425
00:21:36,599 --> 00:21:38,359
And Mr. Ji…
426
00:21:38,359 --> 00:21:39,759
He just came to our department,
427
00:21:39,759 --> 00:21:41,119
acting so impulsively.
428
00:21:41,119 --> 00:21:42,680
What if he really
429
00:21:42,680 --> 00:21:44,079
got injured seriously?
430
00:21:44,079 --> 00:21:46,664
Who is to blame?
431
00:21:51,240 --> 00:21:54,160
Jing, what are the matchmaking loans?
432
00:21:54,160 --> 00:21:57,559
I didn't know our bank has this service.
433
00:21:57,559 --> 00:21:59,119
That matchmaking loans are something
434
00:21:59,119 --> 00:22:01,920
that the matchmaking industry itself
has created in the past two years,
435
00:22:01,920 --> 00:22:05,559
similar to the consumer loan that our bank
has been doing for the last two years.
436
00:22:05,559 --> 00:22:07,960
Mr. Jiang was in charge of these.
437
00:22:07,960 --> 00:22:10,440
But hasn't Mr. Jiang already been fired?
438
00:22:10,440 --> 00:22:12,079
Although Mr. Jiang has been fired,
439
00:22:12,079 --> 00:22:13,519
before that,
440
00:22:13,519 --> 00:22:16,680
he's not the only one handling this business.
441
00:22:16,680 --> 00:22:19,000
Consumer loan is
a business promoted by the head office.
442
00:22:19,000 --> 00:22:20,920
It's neither against the regulations
nor illegal.
443
00:22:20,920 --> 00:22:22,240
Whether the clients taking out loans
444
00:22:22,240 --> 00:22:23,920
to get married or to handle funeral affairs,
445
00:22:23,920 --> 00:22:25,640
it's not my business.
446
00:22:25,640 --> 00:22:30,000
The consumer loan
is indeed a legitimate business.
447
00:22:30,839 --> 00:22:32,839
But it doesn't mean there aren't
any irregularities in the process
448
00:22:32,839 --> 00:22:35,519
when you handled it.
449
00:22:35,519 --> 00:22:37,960
Have you fully understood
the customer's demands and situations
450
00:22:37,960 --> 00:22:40,640
and clearly informed the relevant provisions
451
00:22:40,640 --> 00:22:42,680
of the contract?
452
00:22:42,680 --> 00:22:44,960
Then let me put it formally,
453
00:22:44,960 --> 00:22:49,279
if someone secretly works with
the matchmaking platform
454
00:22:49,279 --> 00:22:52,400
by means of deception or inducement
455
00:22:52,400 --> 00:22:54,359
to facilitate a loan from the customer
456
00:22:54,359 --> 00:22:55,920
and get some kickbacks from it,
457
00:22:55,920 --> 00:22:58,119
just like what that man said today.
458
00:22:58,839 --> 00:23:00,079
Mr. Ji.
459
00:23:00,079 --> 00:23:02,160
You can't say so.
460
00:23:02,160 --> 00:23:03,200
The business was approved by Mr. Jiang.
461
00:23:03,200 --> 00:23:04,759
And the customers were brought in by Mr. Jiang.
462
00:23:04,759 --> 00:23:06,599
I'm just an errand boy.
463
00:23:06,599 --> 00:23:09,319
You can't blame this on me.
464
00:23:09,319 --> 00:23:11,359
I didn't blame you.
465
00:23:11,359 --> 00:23:12,519
But Mr. Zhao,
466
00:23:12,519 --> 00:23:14,200
you are the handler.
467
00:23:14,200 --> 00:23:16,079
You're going to have to work hard
468
00:23:16,079 --> 00:23:19,880
to get to the bottom of this
if you want to be clear.
469
00:23:23,240 --> 00:23:25,448
Want to quit?
470
00:23:28,920 --> 00:23:31,559
Mr. Ji.
471
00:23:31,559 --> 00:23:32,839
You…
472
00:23:32,839 --> 00:23:34,960
have just joined our department,
473
00:23:34,960 --> 00:23:36,359
maybe you don't know
474
00:23:36,359 --> 00:23:38,400
that disputes always happen
475
00:23:38,400 --> 00:23:39,839
when we deal with people every day.
476
00:23:39,839 --> 00:23:43,680
Not to mention that we deal with
money in people's hands all the time.
477
00:23:44,200 --> 00:23:46,559
It's perfectly normal to meet
478
00:23:46,559 --> 00:23:48,720
some troublemakers.
479
00:23:48,720 --> 00:23:50,200
If we get to the bottom of every one of them,
480
00:23:50,200 --> 00:23:51,920
then nobody could work,
481
00:23:51,920 --> 00:23:53,200
might as well go solve cases instead.
482
00:23:53,200 --> 00:23:55,759
Then let me ask you a question.
483
00:23:55,759 --> 00:23:57,519
Do you think that loans from our bank
484
00:23:57,519 --> 00:24:00,799
under the name of matchmaking loans
485
00:24:00,799 --> 00:24:03,656
are unique?
486
00:24:05,160 --> 00:24:07,400
If this matter were
to blow up on a large scale,
487
00:24:07,400 --> 00:24:09,559
the head office would definitely get involved.
488
00:24:10,240 --> 00:24:12,319
Then this conversation today
489
00:24:12,319 --> 00:24:14,960
is not only between you and me.
490
00:24:25,799 --> 00:24:29,400
Fine. You want me to get the bottom of it,
491
00:24:30,400 --> 00:24:32,584
then I'll do it.
492
00:24:34,680 --> 00:24:36,599
Then you take a rest here.
493
00:24:36,599 --> 00:24:38,792
I'm leaving.
494
00:24:41,799 --> 00:24:42,880
Doctor.
495
00:24:42,880 --> 00:24:45,400
My friend still has one bottle of IV to finish.
496
00:24:45,400 --> 00:24:47,160
Please keep an eye on it.
497
00:24:47,160 --> 00:24:50,088
I have to go.
498
00:24:51,039 --> 00:24:52,559
It doesn't matter if it hurts a bit
499
00:24:52,559 --> 00:24:54,888
when removing the needle.
500
00:25:08,200 --> 00:25:10,359
Call Rao Jing.
501
00:25:10,359 --> 00:25:12,559
Calling Rao Jing.
502
00:25:14,560 --> 00:25:15,839
Ms. Rao.
503
00:25:15,839 --> 00:25:17,160
Go ahead.
504
00:25:17,160 --> 00:25:20,519
I have a client's business card on my desk.
505
00:25:20,519 --> 00:25:22,640
Could you take a photo and send it to me?
506
00:25:22,640 --> 00:25:24,279
You are at the office, right?
507
00:25:24,279 --> 00:25:25,920
I have a dog at home,
508
00:25:25,920 --> 00:25:28,559
and the dog's had some diarrhea lately.
509
00:25:28,559 --> 00:25:30,680
I have to clean up the mess
510
00:25:30,680 --> 00:25:32,960
and wipe its butt. I have to go.
511
00:25:32,960 --> 00:25:34,279
What do you mean?
512
00:25:34,279 --> 00:25:36,559
What? Hello…
513
00:25:36,559 --> 00:25:38,559
Aren't we going back to the office?
514
00:25:38,559 --> 00:25:40,200
Why?
515
00:25:40,200 --> 00:25:42,960
This is a good opportunity.
516
00:25:42,960 --> 00:25:45,720
The matchmaking loans have caused quite a stir.
517
00:25:45,720 --> 00:25:47,200
If she handles it well,
518
00:25:47,200 --> 00:25:49,960
she could even make a good impression
on the leaders.
519
00:25:50,839 --> 00:25:53,799
What a scheming woman.
520
00:26:20,960 --> 00:26:23,799
Have you attended
the drama club at school before?
521
00:26:24,839 --> 00:26:26,880
Put on a show with me later.
522
00:26:44,665 --> 00:26:50,056
[Qian Li Yuan]
523
00:26:57,599 --> 00:26:58,720
Pretty fast.
524
00:26:58,720 --> 00:27:01,096
You're not slow either.
525
00:27:02,176 --> 00:27:03,440
Looking for a partner?
526
00:27:03,440 --> 00:27:04,519
Have you filled in your information?
527
00:27:04,519 --> 00:27:06,240
We've covered 90% of the single men and women
528
00:27:06,240 --> 00:27:08,599
in the city.
I'm sure you'll find your loved one.
529
00:27:08,599 --> 00:27:10,359
Sir, you must be anxious.
530
00:27:10,359 --> 00:27:12,936
I'll give you a 20% discount on the membership.
531
00:27:18,599 --> 00:27:20,279
Miss Tu.
532
00:27:20,279 --> 00:27:22,720
You should inform me in advance.
533
00:27:22,720 --> 00:27:23,799
Recently,
534
00:27:23,799 --> 00:27:25,640
a really nice man just joined.
535
00:27:25,640 --> 00:27:27,559
He's same age as you, studied abroad,
536
00:27:27,559 --> 00:27:28,920
and working in the bank,
537
00:27:28,920 --> 00:27:30,920
called Ji…
538
00:27:32,519 --> 00:27:35,799
Did you issue the invoice
last time I asked you to?
539
00:27:35,799 --> 00:27:38,559
Not yet. Issue one right now.
540
00:27:38,559 --> 00:27:40,200
Sir, what type do you like?
541
00:27:40,200 --> 00:27:42,039
We have all types here, whatever you want.
542
00:27:42,039 --> 00:27:44,079
Tell me what you like, I'll introduce you.
543
00:27:44,079 --> 00:27:45,440
Take a look, take a look.
544
00:27:45,440 --> 00:27:47,799
Go, hurry.
545
00:27:47,799 --> 00:27:49,759
Miss Tu, the invoice you mentioned…
546
00:27:49,759 --> 00:27:53,079
I don't remember any of it.
547
00:27:53,079 --> 00:27:55,640
Sorry, I remembered it wrong.
548
00:27:55,640 --> 00:27:56,720
No problem.
549
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
Let me tell you,
550
00:27:57,720 --> 00:27:59,440
if others say someone is handsome,
551
00:27:59,440 --> 00:28:00,799
you don't believe them.
552
00:28:00,799 --> 00:28:02,519
But if I say someone is handsome,
553
00:28:02,519 --> 00:28:04,960
[Qian Li Yuan, Matchmaking Members]
that must be the best one.
554
00:28:04,960 --> 00:28:07,240
Here. Miss Tu. Take a look.
555
00:28:18,519 --> 00:28:20,920
No way.
556
00:28:20,920 --> 00:28:23,079
Miss Tu, what did you say?
557
00:28:23,680 --> 00:28:26,319
Why don't you take a rest?
558
00:28:26,319 --> 00:28:29,599
I'll wander around by myself.
559
00:28:29,599 --> 00:28:31,319
I'm not busy. Let me tell you.
560
00:28:31,319 --> 00:28:32,960
I'll go find some profiles for you.
561
00:28:32,960 --> 00:28:34,680
You'll definitely like it.
562
00:28:34,680 --> 00:28:37,352
Come on, follow me.
563
00:28:41,359 --> 00:28:44,000
Miss Tu, have a cup of coffee first.
564
00:28:44,000 --> 00:28:46,279
- I'll go get the profiles.
- Thank you.
565
00:28:50,640 --> 00:28:51,960
Luckily we didn't get the certificate.
566
00:28:51,960 --> 00:28:53,400
If we had gotten the certificate,
567
00:28:53,400 --> 00:28:55,799
they'd have to put
the marriage certificate on the wall.
568
00:28:55,799 --> 00:28:58,599
I got so scared.
569
00:28:58,599 --> 00:29:01,720
Rest assured, everyone here
is of the highest quality.
570
00:29:01,720 --> 00:29:04,599
Madam, you're the one
who came with Miss Tu, right?
571
00:29:04,599 --> 00:29:05,720
Yes.
572
00:29:05,720 --> 00:29:06,799
I got this. You go ahead with your work.
573
00:29:06,799 --> 00:29:07,880
Okay.
574
00:29:07,880 --> 00:29:10,799
This way, please. Let me tell you.
575
00:29:10,799 --> 00:29:12,720
I just flipped through it.
576
00:29:12,720 --> 00:29:14,400
They were in the same high school.
577
00:29:14,400 --> 00:29:16,160
They're so destined.
578
00:29:16,160 --> 00:29:17,839
If you ask me, they
579
00:29:17,839 --> 00:29:19,759
should just get the certificate
and get married right away.
580
00:29:19,759 --> 00:29:23,279
A day late is a disrespect for the fate.
581
00:29:23,279 --> 00:29:24,559
Please take a seat.
582
00:29:24,559 --> 00:29:25,839
Fate?
583
00:29:25,839 --> 00:29:28,008
What?
584
00:29:28,920 --> 00:29:31,400
Miss Tu, this is
585
00:29:31,400 --> 00:29:32,720
Mr. Ji's profile.
586
00:29:32,720 --> 00:29:35,519
Come and look at this fate destined for you.
587
00:29:35,519 --> 00:29:36,720
No, no need.
588
00:29:36,720 --> 00:29:38,240
No need, no need.
589
00:29:38,240 --> 00:29:40,799
Three.
590
00:29:40,799 --> 00:29:43,319
Two.
591
00:29:43,319 --> 00:29:45,352
One.
592
00:29:47,431 --> 00:29:50,297
[Ji Wushuang]
593
00:29:55,400 --> 00:29:57,576
How is it?
594
00:29:59,000 --> 00:30:03,880
He looks quite humble.
595
00:30:03,880 --> 00:30:05,920
You can get to know each other.
596
00:30:06,839 --> 00:30:09,880
I think I don't deserve him.
597
00:30:09,880 --> 00:30:11,079
No way.
598
00:30:11,079 --> 00:30:12,519
No worries. We can check others.
599
00:30:12,519 --> 00:30:14,680
Let me get to know more.
600
00:30:18,640 --> 00:30:21,160
Come in.
601
00:30:21,160 --> 00:30:22,839
Teacher.
602
00:30:22,839 --> 00:30:24,319
Yuheng, come on.
603
00:30:24,319 --> 00:30:25,559
Come on.
604
00:30:25,559 --> 00:30:27,279
How is the injury? Is it serious?
605
00:30:27,279 --> 00:30:28,559
Nothing serious.
606
00:30:28,559 --> 00:30:31,000
Come on, have a seat.
607
00:30:31,000 --> 00:30:32,319
He's stabbed you.
608
00:30:32,319 --> 00:30:35,160
This is the first time it has happened
in the Development Department.
609
00:30:35,160 --> 00:30:36,680
I am truly sorry.
610
00:30:36,680 --> 00:30:39,559
I didn't expect this to happen.
611
00:30:39,559 --> 00:30:40,880
Besides, I have asked Mr. Zhao
612
00:30:40,880 --> 00:30:42,119
to deal with this.
613
00:30:42,119 --> 00:30:44,000
There should be a conclusion very soon.
614
00:30:44,000 --> 00:30:45,079
These are all old issues.
615
00:30:45,079 --> 00:30:46,519
There's no need to apologize.
616
00:30:46,519 --> 00:30:47,720
But that Zhao Fanggang…
617
00:30:47,720 --> 00:30:49,319
How dare you still use him?
618
00:30:49,319 --> 00:30:50,880
Even though it was Mr. Jiang's fault,
619
00:30:50,880 --> 00:30:53,160
after all, he was the main handler.
620
00:30:53,160 --> 00:30:54,759
And now,
621
00:30:54,759 --> 00:30:56,640
are you still expecting him
to make up for this?
622
00:30:56,640 --> 00:30:58,160
Actually, that's what I wanted
623
00:30:58,160 --> 00:31:00,799
to talk about.
624
00:31:00,799 --> 00:31:02,160
I've had a good look over
625
00:31:02,160 --> 00:31:04,319
the contracts of the consumer loans these days.
626
00:31:04,319 --> 00:31:07,559
In fact, the part handled directly
by Zhao Fanggang is very limited.
627
00:31:07,559 --> 00:31:10,319
In addition, I also observed
his working state in the past two days.
628
00:31:10,319 --> 00:31:13,680
He seems a little lazy,
629
00:31:13,680 --> 00:31:15,880
but he's serious
630
00:31:15,880 --> 00:31:17,599
and meticulous about the work.
631
00:31:17,599 --> 00:31:19,519
Another important point is
632
00:31:19,519 --> 00:31:21,000
that he has the most of government clients
633
00:31:21,000 --> 00:31:22,279
in the entire
634
00:31:22,279 --> 00:31:24,039
Development Department.
635
00:31:24,039 --> 00:31:28,000
This shows that he is a man
with a strong capability.
636
00:31:28,000 --> 00:31:30,880
I don't doubt his capability.
637
00:31:30,880 --> 00:31:32,519
But the question is,
638
00:31:32,519 --> 00:31:34,880
is he on your side?
639
00:31:34,880 --> 00:31:36,680
Well, I don't really
640
00:31:36,680 --> 00:31:38,680
care about if he's on my side.
641
00:31:38,680 --> 00:31:42,440
What I care about more is if he has contributed
to the Development Department Division One.
642
00:31:42,440 --> 00:31:44,519
He is the handler for the consumer loan.
643
00:31:44,519 --> 00:31:46,119
He must be more anxious than anyone else
644
00:31:46,119 --> 00:31:49,519
that this matter be resolved.
645
00:31:49,519 --> 00:31:51,440
So he'll get the bottom of it
646
00:31:51,440 --> 00:31:53,880
for his own sake.
647
00:31:53,880 --> 00:31:55,240
Matchmaking loans?
648
00:31:55,240 --> 00:31:57,519
This thing really exists?
649
00:31:57,519 --> 00:32:00,359
Gao didn't lie to me.
650
00:32:00,359 --> 00:32:04,079
We're all men who need money to get married.
651
00:32:04,079 --> 00:32:06,240
He can loan out the money to get married.
652
00:32:06,240 --> 00:32:08,119
I can't be worse than him.
653
00:32:08,119 --> 00:32:09,279
Of course.
654
00:32:09,279 --> 00:32:10,599
This loan that we offer
655
00:32:10,599 --> 00:32:11,759
isn't demanding.
656
00:32:11,759 --> 00:32:14,640
And it doesn't require
any qualifications from you.
657
00:32:14,640 --> 00:32:18,240
Are you some kind of private loan shark?
658
00:32:18,240 --> 00:32:19,519
[Recording]
No, I can guarantee you
659
00:32:19,519 --> 00:32:21,720
that it's a formal loan from a bank.
660
00:32:21,720 --> 00:32:24,400
It's the special benefit of our platform.
661
00:32:24,400 --> 00:32:26,799
We know
662
00:32:26,799 --> 00:32:28,759
someone in bank.
663
00:32:28,759 --> 00:32:31,759
That's good.
664
00:32:31,759 --> 00:32:34,920
Well, what if I don't make the payments?
665
00:32:34,920 --> 00:32:36,519
We are all ordinary folks.
666
00:32:36,519 --> 00:32:38,599
At most, we only need
one hundred thousand yuan to get married.
667
00:32:38,599 --> 00:32:40,839
It's nothing to a large bank.
668
00:32:40,839 --> 00:32:44,559
If I take out a loan from you,
669
00:32:44,559 --> 00:32:48,240
I wonder if my matchmaking service fee
can be included in that.
670
00:32:48,240 --> 00:32:49,400
Those people out there
671
00:32:49,400 --> 00:32:52,119
have to pay a service fee of 5%,
672
00:32:52,119 --> 00:32:54,799
but our members only need to pay 3%.
673
00:32:54,799 --> 00:32:56,119
Only 3%
674
00:32:56,119 --> 00:32:59,000
can you solve the big event in your life.
675
00:32:59,000 --> 00:33:00,039
Right.
676
00:33:00,039 --> 00:33:02,000
If this problem is solved,
677
00:33:02,000 --> 00:33:04,839
then the biggest barrier to my marriage
678
00:33:04,839 --> 00:33:07,359
is solved, right?
679
00:33:07,359 --> 00:33:10,599
So what bank are you working with?
680
00:33:12,039 --> 00:33:13,279
Look.
681
00:33:13,279 --> 00:33:15,519
It's not easy for us to earn money.
682
00:33:15,519 --> 00:33:18,319
I want to check the contract
683
00:33:18,920 --> 00:33:20,160
to make sure.
684
00:33:20,160 --> 00:33:22,039
Dairui.
685
00:33:22,039 --> 00:33:24,119
You must know Dairui.
686
00:33:24,119 --> 00:33:26,920
We offer an intermediary contract.
687
00:33:28,519 --> 00:33:30,079
Well,
688
00:33:30,079 --> 00:33:34,039
your relationship with Dairui
is particularly good.
689
00:33:34,039 --> 00:33:36,599
If she takes out a loan from the bank,
690
00:33:36,599 --> 00:33:38,519
there won't be any problems, right?
691
00:33:38,519 --> 00:33:40,079
What if something goes wrong,
692
00:33:40,079 --> 00:33:41,480
we would be worried.
693
00:33:41,480 --> 00:33:42,680
Thank you for waiting.
694
00:33:42,680 --> 00:33:44,200
Here, take a look.
695
00:33:44,200 --> 00:33:45,680
Alright.
696
00:33:45,680 --> 00:33:46,799
I don't really understand it either.
697
00:33:46,799 --> 00:33:49,680
So many words are all closely packed together.
698
00:33:49,680 --> 00:33:51,000
Let me tell you.
699
00:33:51,000 --> 00:33:54,240
When our boss started the company,
700
00:33:54,240 --> 00:33:58,079
he took out the loan
by Account Manager Jiang of Dairui.
701
00:33:58,079 --> 00:34:00,720
The two of them are really close.
702
00:34:00,720 --> 00:34:03,079
Later, this person
703
00:34:03,079 --> 00:34:05,519
has become the manager of the loan department.
704
00:34:05,519 --> 00:34:06,720
You have such a strong relationship?
705
00:34:06,720 --> 00:34:07,920
Then you must have given that manager
706
00:34:07,920 --> 00:34:09,280
a lot of favors.
707
00:34:09,280 --> 00:34:12,039
Money counts nowadays.
708
00:34:12,039 --> 00:34:15,639
I don't know if my boss did so.
709
00:34:15,639 --> 00:34:17,079
But rest assured.
710
00:34:17,079 --> 00:34:19,519
As long as Mr. Jiang remains in his position,
711
00:34:19,519 --> 00:34:22,679
I'm sure we can get you this loan.
712
00:34:23,679 --> 00:34:25,079
That's great.
713
00:34:25,079 --> 00:34:26,920
Xiaoning.
714
00:34:26,920 --> 00:34:28,719
My personal problem
715
00:34:28,719 --> 00:34:30,880
has finally been resolved.
716
00:34:33,119 --> 00:34:34,440
Thank you.
717
00:34:34,440 --> 00:34:35,639
Look, after talking for so long
718
00:34:35,639 --> 00:34:36,719
and taking you such a long time,
719
00:34:36,719 --> 00:34:37,760
I still haven't signed
720
00:34:37,760 --> 00:34:40,000
the contract for matchmaking services.
721
00:34:40,000 --> 00:34:41,400
Well, bring me the contract.
722
00:34:41,400 --> 00:34:43,199
I'll sign them altogether today.
723
00:34:43,199 --> 00:34:44,599
No problem, please wait.
724
00:34:44,599 --> 00:34:45,840
I'll go get it right now.
725
00:34:45,840 --> 00:34:48,424
Okay.
726
00:34:59,000 --> 00:35:01,280
Mr. Zhao, you look quite happy.
727
00:35:01,280 --> 00:35:03,280
Although the matchmaking loans
don't have much to do with me,
728
00:35:03,280 --> 00:35:04,639
as a member of Dairui,
729
00:35:04,639 --> 00:35:06,599
I should share the worries of the bank.
730
00:35:06,599 --> 00:35:07,719
Mr. Zhao,
731
00:35:07,719 --> 00:35:09,119
looks like you must have obtained
732
00:35:09,119 --> 00:35:11,280
some evidence.
733
00:35:11,280 --> 00:35:13,800
I wonder if the evidence is enough
734
00:35:13,800 --> 00:35:16,239
to clear your name.
735
00:35:17,248 --> 00:35:18,599
Let me tell you.
736
00:35:18,599 --> 00:35:20,719
I did have the core evidence.
737
00:35:20,719 --> 00:35:22,280
While, Ms. Rao,
738
00:35:22,280 --> 00:35:23,519
you have put on such a great show,
739
00:35:23,519 --> 00:35:24,679
in order to drag me down.
740
00:35:24,679 --> 00:35:25,880
You might end up
741
00:35:25,880 --> 00:35:27,440
in nothing.
742
00:35:27,440 --> 00:35:30,320
Zhao Fanggang, you take yourself too seriously.
743
00:35:30,320 --> 00:35:32,000
You're almost dead.
744
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
I don't need to drag you down.
745
00:35:34,000 --> 00:35:35,800
I am the one truly sharing
the worries of the bank.
746
00:35:35,800 --> 00:35:38,159
It doesn't matter if you know it,
747
00:35:38,159 --> 00:35:40,360
as long as the leaders know it.
748
00:35:42,000 --> 00:35:44,079
Rao Jing.
749
00:35:44,079 --> 00:35:45,800
Rao Jing.
750
00:35:45,800 --> 00:35:48,119
Do you have any conscience?
751
00:35:48,119 --> 00:35:51,039
You step on me whenever you can.
752
00:35:51,039 --> 00:35:52,519
It's my capability
753
00:35:52,519 --> 00:35:54,360
if I could step on you.
754
00:35:54,360 --> 00:35:56,239
If there's any chance,
755
00:35:56,239 --> 00:35:58,239
you could step on me.
756
00:35:58,239 --> 00:36:01,199
Well, we're all set.
757
00:36:01,199 --> 00:36:02,336
No more talking.
758
00:36:02,336 --> 00:36:03,400
Jing.
759
00:36:03,400 --> 00:36:05,480
Here you are.
760
00:36:06,719 --> 00:36:10,559
Then, I am off to my date today.
761
00:36:11,584 --> 00:36:12,800
Bye.
762
00:36:12,800 --> 00:36:15,144
You drive today.
763
00:36:17,119 --> 00:36:19,239
What did she say?
764
00:36:20,920 --> 00:36:23,519
Date.
765
00:36:23,519 --> 00:36:25,679
Jing has a boyfriend?
766
00:36:25,679 --> 00:36:27,920
That young?
767
00:36:27,920 --> 00:36:29,320
Oh my.
768
00:36:29,320 --> 00:36:30,519
I can't believe a vicious woman like her
769
00:36:30,519 --> 00:36:32,320
would have a boyfriend.
770
00:36:32,320 --> 00:36:35,080
Unlocked.
771
00:36:38,639 --> 00:36:40,039
Locked.
772
00:36:40,039 --> 00:36:43,119
Ji Yuheng.
773
00:36:43,119 --> 00:36:45,224
Ji Yuheng.
774
00:36:49,039 --> 00:36:50,480
What's wrong with you?
775
00:36:50,480 --> 00:36:52,320
Did you fall?
776
00:36:52,320 --> 00:36:54,952
Come in.
777
00:37:01,400 --> 00:37:03,679
I thought you took a fall.
778
00:37:04,679 --> 00:37:06,079
My hand is injured.
779
00:37:06,079 --> 00:37:07,800
Help me change my clothes.
780
00:37:07,800 --> 00:37:10,024
Okay.
781
00:37:11,400 --> 00:37:12,719
Let me tell you something.
782
00:37:12,719 --> 00:37:15,159
I went to Qian Li Yuan with Jing today,
783
00:37:15,159 --> 00:37:19,119
I saw our photos hanging on the wall
784
00:37:19,119 --> 00:37:20,800
and I immediately took them down
785
00:37:20,800 --> 00:37:22,840
without being noticed.
786
00:37:22,840 --> 00:37:24,519
Am I smart?
787
00:37:24,519 --> 00:37:26,480
Of course, then as a reward,
788
00:37:26,480 --> 00:37:28,679
tonight…
789
00:37:28,679 --> 00:37:30,920
Tonight?
790
00:37:36,639 --> 00:37:37,840
I remember it.
791
00:37:37,840 --> 00:37:39,760
I have plans to work out with Ling Weiyi
792
00:37:39,760 --> 00:37:41,440
and I forgot it.
793
00:37:41,440 --> 00:37:43,848
I have to leave now.
794
00:37:50,559 --> 00:37:53,079
I wanted to say
I would do the housework tonight.
795
00:37:53,679 --> 00:37:55,519
I'm the one who helped.
796
00:37:55,519 --> 00:37:59,599
And I am also the one
who escaped after doing something wrong.
797
00:37:59,599 --> 00:38:02,199
How come you look like you've never seen much?
798
00:38:02,199 --> 00:38:03,960
Your Mr. Ji
799
00:38:03,960 --> 00:38:05,440
just said a word "Tonight".
800
00:38:05,440 --> 00:38:06,880
It's nothing.
801
00:38:06,880 --> 00:38:09,559
Tell me,
what's your future husband's body shape like?
802
00:38:09,559 --> 00:38:11,119
I dare not to look.
803
00:38:11,119 --> 00:38:12,960
On the surface, we are a newlywed couple.
804
00:38:12,960 --> 00:38:15,519
But in reality, we are just ordinary roommates.
805
00:38:15,519 --> 00:38:17,199
You treat him as a roommate,
806
00:38:17,199 --> 00:38:19,559
but does he?
807
00:38:20,360 --> 00:38:23,079
He took a stab for you.
808
00:38:23,079 --> 00:38:25,320
Ziwei took a stab for the Emperor
809
00:38:25,320 --> 00:38:28,079
because he is her father.
810
00:38:28,079 --> 00:38:29,119
So are you his mother?
811
00:38:29,119 --> 00:38:31,639
Get lost.
812
00:38:31,639 --> 00:38:33,039
Think about it.
813
00:38:33,039 --> 00:38:34,159
Even if this Ji Yuheng
814
00:38:34,159 --> 00:38:36,960
is a brave, upright young man,
815
00:38:36,960 --> 00:38:39,559
I don't think he would take a stab for anyone.
816
00:38:39,559 --> 00:38:41,880
Avoiding danger is human nature.
817
00:38:42,679 --> 00:38:44,000
In my opinion,
818
00:38:44,000 --> 00:38:45,119
your future husband
819
00:38:45,119 --> 00:38:47,320
really cherishes you.
820
00:38:47,320 --> 00:38:48,559
Enough.
821
00:38:48,559 --> 00:38:51,280
You're great at being sarcastic.
822
00:38:51,280 --> 00:38:52,400
Mind your own business
823
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
and think about what you should do.
824
00:38:54,000 --> 00:38:55,840
What?
825
00:38:55,840 --> 00:38:58,280
I am a single, carefree young woman,
826
00:38:58,280 --> 00:39:00,800
not like someone
who have fallen into a sea of misery.
827
00:39:00,800 --> 00:39:02,599
A future husband?
828
00:39:02,599 --> 00:39:04,920
An ex-boyfriend?
829
00:39:04,920 --> 00:39:06,760
What do you mean?
830
00:39:06,760 --> 00:39:08,800
Did Lu Sijing look for you?
831
00:39:10,559 --> 00:39:11,880
He called me
832
00:39:11,880 --> 00:39:15,000
and asked me what the relationship
is between Ji Yuheng and you.
833
00:39:15,000 --> 00:39:17,440
What did you say?
834
00:39:17,440 --> 00:39:19,119
We're all living on Earth.
835
00:39:19,119 --> 00:39:20,719
Smart.
836
00:39:20,719 --> 00:39:21,840
The city is too small.
837
00:39:21,840 --> 00:39:25,000
It's safer to have fewer people know about us.
838
00:39:29,119 --> 00:39:32,559
Are you still thinking about that one?
839
00:39:32,559 --> 00:39:35,272
Of course not.
840
00:39:36,079 --> 00:39:37,519
You…
841
00:39:37,519 --> 00:39:39,079
Since your Mr. Ji
842
00:39:39,079 --> 00:39:41,079
has taken a stab for you,
843
00:39:41,079 --> 00:39:43,280
why don't you go back and take care of him?
844
00:39:43,280 --> 00:39:45,639
Let me tell you, don't be reserved anymore.
845
00:39:45,639 --> 00:39:46,679
Skipping the part of taking off the shirt,
846
00:39:46,679 --> 00:39:48,119
you just fall on him.
847
00:39:48,119 --> 00:39:51,199
You two should make something romantic.
848
00:39:51,199 --> 00:39:52,400
Shut up!
849
00:39:52,400 --> 00:39:55,119
Have you been reading too many novels?
850
00:39:55,119 --> 00:39:56,880
Always talking the nonsense.
851
00:39:56,880 --> 00:39:59,679
I'm serious.
852
00:40:11,000 --> 00:40:13,039
He took a stab for you.
853
00:40:13,039 --> 00:40:16,280
Your future husband really cherishes you.
854
00:40:19,239 --> 00:40:21,608
Xiaoning.
855
00:40:22,400 --> 00:40:24,119
You're still injured.
856
00:40:24,119 --> 00:40:26,400
Why aren't you staying at home?
857
00:40:26,400 --> 00:40:28,480
It's fine.
858
00:40:28,480 --> 00:40:29,519
You've been out for so long,
859
00:40:29,519 --> 00:40:32,480
and it's so late, I'm worried about you.
860
00:40:33,280 --> 00:40:35,480
I bought some fruit.
861
00:40:36,840 --> 00:40:38,119
Let's go home.
862
00:40:38,119 --> 00:40:39,880
Let's take a walk.
863
00:40:39,880 --> 00:40:42,472
Okay.
864
00:40:46,159 --> 00:40:48,000
Come on, give it to me.
865
00:40:48,000 --> 00:40:49,719
Your hand is still injured.
866
00:40:49,719 --> 00:40:52,199
It's okay. I'll use the other hand.
867
00:40:53,719 --> 00:40:56,480
Today,
868
00:40:56,480 --> 00:40:58,519
a lot has happened.
869
00:40:58,519 --> 00:41:01,000
Apart from the stabbing thing,
870
00:41:01,000 --> 00:41:03,976
what else?
871
00:41:05,800 --> 00:41:07,639
What's wrong?
872
00:41:07,639 --> 00:41:12,039
If it wasn't me this morning,
873
00:41:12,039 --> 00:41:15,320
would you also help?
874
00:41:17,440 --> 00:41:19,519
Yes.
875
00:41:19,519 --> 00:41:21,320
But if it were someone else,
876
00:41:21,320 --> 00:41:24,119
I would do it as a boss.
877
00:41:24,119 --> 00:41:26,600
But if it were you,
878
00:41:27,960 --> 00:41:29,679
apart from being your boss,
879
00:41:29,679 --> 00:41:32,039
I am also your future husband.
880
00:41:33,880 --> 00:41:36,104
Let's go.
881
00:41:47,000 --> 00:41:48,559
In this world,
882
00:41:48,559 --> 00:41:52,199
there's someone willing
to risk his life for me.
883
00:41:52,199 --> 00:41:54,239
I feel
884
00:41:54,239 --> 00:41:56,196
quite good about it.
885
00:41:56,196 --> 00:41:58,841
[Send]
886
00:42:06,987 --> 00:42:09,691
[Your special follow has posted on Weibo]
887
00:42:09,691 --> 00:42:15,642
[In this world, there's someone willing
to risk his life for me. I feel quite good about it.]
888
00:42:38,672 --> 00:42:41,039
[Get Closer]
889
00:42:41,039 --> 00:42:42,159
The results are out.
890
00:42:42,159 --> 00:42:43,480
Excuse me.
891
00:42:43,480 --> 00:42:44,996
Excuse me.
892
00:42:44,996 --> 00:42:47,232
[Top 50 Rankings List]
893
00:42:47,232 --> 00:42:49,535
[Ji Yuheng, Tu Xiaoning]
894
00:42:50,079 --> 00:42:52,384
I really ranked in the top fifty.
895
00:42:52,384 --> 00:42:53,559
Awesome!
896
00:42:53,559 --> 00:42:55,000
Give me the phone.
897
00:42:55,000 --> 00:42:56,480
I left it in the classroom.
898
00:42:56,480 --> 00:42:59,000
I'll take a picture and send it to my mom.
899
00:42:59,000 --> 00:43:01,199
My living expenses
900
00:43:01,199 --> 00:43:02,400
will have to go up this time.
901
00:43:02,400 --> 00:43:04,280
It's a sure thing.
902
00:43:04,280 --> 00:43:06,679
This is just the history score,
not an overall score.
903
00:43:06,679 --> 00:43:07,920
It's fine.
904
00:43:07,920 --> 00:43:09,119
My mom is easy
905
00:43:09,119 --> 00:43:11,336
to fool.
906
00:43:18,920 --> 00:43:21,250
[History Score Ranking]
907
00:43:33,880 --> 00:43:36,760
Why did he only take a picture
of the history score?
908
00:43:36,760 --> 00:43:38,000
Do you still need to ask?
909
00:43:38,000 --> 00:43:40,079
[Ji Yuheng, Tu Xiaoning]
He just fell slightly behind in history.
910
00:43:40,079 --> 00:43:41,079
So he took a picture of it
911
00:43:41,079 --> 00:43:43,239
as a reminder.
912
00:44:00,216 --> 00:44:03,164
♫ The night swallows the dusk ♫
913
00:44:03,164 --> 00:44:06,264
♫ Only shadows follow closely ♫
914
00:44:06,264 --> 00:44:11,424
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
915
00:44:12,344 --> 00:44:15,608
♫ The beam of light behind you ♫
916
00:44:15,608 --> 00:44:19,096
♫ Warms the flowing air ♫
917
00:44:19,096 --> 00:44:23,008
♫ Time seems to pause ♫
918
00:44:23,672 --> 00:44:27,320
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
919
00:44:27,320 --> 00:44:34,200
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
920
00:44:34,200 --> 00:44:38,424
♫ Falling wetly and passionately ♫
921
00:44:38,424 --> 00:44:43,160
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
922
00:44:43,160 --> 00:44:46,296
♫ To you and no one else ♫
923
00:44:46,296 --> 00:44:51,128
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
924
00:44:51,128 --> 00:44:53,304
♫ Maybe it is you ♫
925
00:44:53,304 --> 00:44:56,480
♫ No one knows ♫
926
00:44:57,372 --> 00:44:59,640
♫ Baby, it is you ♫
927
00:44:59,640 --> 00:45:03,008
♫ I hope you know ♫
928
00:45:04,472 --> 00:45:11,064
♫ You ripple through my quiet memories ♫
929
00:45:11,064 --> 00:45:16,504
♫ Feeling each other's warmth ♫
930
00:45:16,504 --> 00:45:23,256
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
931
00:45:23,256 --> 00:45:27,512
♫ Falling wetly and passionately ♫
932
00:45:27,512 --> 00:45:32,664
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
933
00:45:32,664 --> 00:45:35,608
♫ To you and no one else ♫
934
00:45:35,608 --> 00:45:40,280
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
935
00:45:40,280 --> 00:45:42,712
♫ Maybe it is you ♫
936
00:45:42,712 --> 00:45:45,920
♫ No one knows ♫
937
00:45:46,492 --> 00:45:48,696
♫ Baby, it is you ♫
938
00:45:48,696 --> 00:45:52,864
♫ I hope you know ♫
59503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.