All language subtitles for You.Are.My.Secret.2024.S01E05.H264.1080pHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,599 --> 00:00:17,779 ♫ The wind blew across the crowded street ♫ 2 00:00:17,779 --> 00:00:19,955 ♫ Lemon goes with coffee ♫ 3 00:00:19,955 --> 00:00:22,643 ♫ We have a rapport, flustered ♫ 4 00:00:22,643 --> 00:00:25,267 ♫ In the pouring rain ♫ 5 00:00:25,267 --> 00:00:27,923 ♫ I start to refresh my memory ♫ 6 00:00:27,923 --> 00:00:30,611 ♫ Your eyes are as clear ♫ 7 00:00:30,611 --> 00:00:32,595 ♫ As the sky ♫ 8 00:00:32,595 --> 00:00:33,939 ♫ As time goes by ♫ 9 00:00:33,939 --> 00:00:34,963 ♫ For you, for you ♫ 10 00:00:34,963 --> 00:00:36,595 ♫ As I feel the warmth in your palms ♫ 11 00:00:36,595 --> 00:00:38,163 ♫ For you, for you ♫ 12 00:00:38,163 --> 00:00:41,011 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 13 00:00:41,011 --> 00:00:43,187 ♫ Shining brightly ♫ 14 00:00:43,187 --> 00:00:44,595 ♫ As I'm touched ♫ 15 00:00:44,595 --> 00:00:45,619 ♫ For you, for you ♫ 16 00:00:45,619 --> 00:00:47,123 ♫ As I see your beautiful face ♫ 17 00:00:47,123 --> 00:00:48,595 ♫ For you, for you ♫ 18 00:00:48,595 --> 00:00:51,795 ♫ I'll realize all your dreams ♫ 19 00:00:51,795 --> 00:00:55,283 ♫ You are the one for me ♫ 20 00:00:55,283 --> 00:00:57,203 ♫ Whether in the clouds or the bottom of the sea ♫ 21 00:00:57,203 --> 00:01:00,595 ♫ I will only run towards you ♫ 22 00:01:00,595 --> 00:01:02,419 ♫ In a changing world ♫ 23 00:01:02,419 --> 00:01:05,875 ♫ All I want is you ♫ 24 00:01:05,875 --> 00:01:08,627 ♫ Tides surge toward the island ♫ 25 00:01:08,627 --> 00:01:10,483 ♫ I firmly walk towards you ♫ 26 00:01:10,483 --> 00:01:16,595 ♫ Even if the moon sets and the stars move ♫ 27 00:01:16,595 --> 00:01:19,155 ♫ You are my only one, my love ♫ 28 00:01:19,155 --> 00:01:20,915 ♫ You are my only one, my love ♫ 29 00:01:20,915 --> 00:01:23,923 ♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫ 30 00:01:23,923 --> 00:01:30,359 ♫ Staging the most beautiful reunion ♫ 31 00:01:30,359 --> 00:01:33,531 [Episode 5] 32 00:02:21,472 --> 00:02:22,960 Everyone is here? 33 00:02:22,960 --> 00:02:25,080 Yes. 34 00:02:25,080 --> 00:02:27,432 Dismissed. 35 00:02:34,080 --> 00:02:35,319 What does he want? 36 00:02:35,319 --> 00:02:37,416 I don't know. 37 00:02:37,920 --> 00:02:39,280 Let's go. 38 00:02:39,280 --> 00:02:41,759 Let me tell you, he is baffling. 39 00:02:53,240 --> 00:02:55,759 To prevent this from ever happening again, 40 00:02:55,759 --> 00:02:58,280 later I will add each colleague on WeChat 41 00:02:58,280 --> 00:03:00,319 and create a work group. 42 00:03:00,319 --> 00:03:02,520 Please stay tuned. 43 00:03:02,520 --> 00:03:05,439 If being late or early leaving occurs again, 44 00:03:05,439 --> 00:03:07,960 we will deal with it according to the bank's regulations. 45 00:03:16,400 --> 00:03:18,632 Let's dismiss. 46 00:03:29,840 --> 00:03:31,960 He is somewhat interesting, 47 00:03:31,960 --> 00:03:34,400 knows how to put on airs. 48 00:03:34,400 --> 00:03:36,680 He looks like innocent though. 49 00:03:36,680 --> 00:03:37,919 What happened just now 50 00:03:37,919 --> 00:03:40,560 really scares me. 51 00:03:46,120 --> 00:03:49,280 I didn't expect on the first day of us hidden love, 52 00:03:49,280 --> 00:03:51,039 I got scared 53 00:03:51,039 --> 00:03:54,439 by the staff card. 54 00:03:54,439 --> 00:03:55,680 Really? 55 00:03:55,680 --> 00:03:58,680 Why do I feel that you seemed to be very calm? 56 00:03:58,680 --> 00:04:00,159 Especially in the convenience store. 57 00:04:00,159 --> 00:04:01,319 You had a quick reaction. 58 00:04:01,319 --> 00:04:03,039 What? 59 00:04:03,039 --> 00:04:05,400 I almost took a fall. 60 00:04:09,120 --> 00:04:11,280 We have to be on our toes 61 00:04:11,280 --> 00:04:14,759 in this relationship. 62 00:04:14,759 --> 00:04:16,639 And in the future, we must 63 00:04:16,639 --> 00:04:18,160 keep alert. 64 00:04:18,160 --> 00:04:20,552 Right. 65 00:04:22,600 --> 00:04:23,800 Mr. Ji. 66 00:04:23,800 --> 00:04:26,120 How was your first day 67 00:04:26,120 --> 00:04:28,904 on the Development Department Division One? 68 00:04:30,120 --> 00:04:31,519 To be honest, 69 00:04:31,519 --> 00:04:32,879 after this day, 70 00:04:32,879 --> 00:04:35,680 I think there are a lot of problems to solve. 71 00:04:36,519 --> 00:04:38,519 You mean the colleagues? 72 00:04:39,959 --> 00:04:42,056 Don't move. 73 00:04:42,720 --> 00:04:44,680 I'll wash today's dishes, 74 00:04:44,680 --> 00:04:46,279 and do all the housework. 75 00:04:46,279 --> 00:04:48,439 From now on, I take Monday, Wednesday, Friday and you take Tuesday, Thursday, Saturday. 76 00:04:48,439 --> 00:04:50,279 Sunday is our day off. 77 00:04:50,279 --> 00:04:51,600 This way, we could have a clear division of work 78 00:04:51,600 --> 00:04:53,800 and clear boundaries. 79 00:04:53,800 --> 00:04:55,920 Do we need to divide the off-duty time so clearly? 80 00:04:55,920 --> 00:04:57,360 Of course. 81 00:04:57,360 --> 00:04:58,879 What if something happens? 82 00:04:58,879 --> 00:05:00,279 We could develop a habit, 83 00:05:00,279 --> 00:05:02,519 making it hard to be noticed. 84 00:05:02,519 --> 00:05:04,000 Good point. 85 00:05:04,000 --> 00:05:06,519 So today you do the dishes, and I'll clean up. 86 00:05:06,519 --> 00:05:09,759 Alright, I'll do it. 87 00:05:13,560 --> 00:05:15,360 What's wrong? 88 00:05:15,360 --> 00:05:17,439 Nothing. The new shoes are a bit tight. 89 00:05:17,439 --> 00:05:19,439 It'll be fine later. 90 00:05:25,680 --> 00:05:27,912 Come on, give it to me. 91 00:06:00,250 --> 00:06:04,643 [Shoe Repair Method] 92 00:06:39,352 --> 00:06:44,500 ♫ The wind blew across the crowded street ♫ 93 00:06:44,500 --> 00:06:50,100 ♫ Lemon goes with coffee. We have a rapport, flustered ♫ 94 00:06:50,100 --> 00:06:54,676 ♫ We continue the warm moments of the past ♫ 95 00:06:54,676 --> 00:06:59,680 ♫ Thoughts surge like waves and fluctuate ♫ 96 00:06:59,680 --> 00:07:01,319 Here you are. 97 00:07:01,319 --> 00:07:02,912 Thank you. 98 00:07:02,912 --> 00:07:05,303 ♫ I start to refresh my memory ♫ 99 00:07:05,303 --> 00:07:10,199 ♫ Your eyes are as clear as the sky ♫ 100 00:07:10,199 --> 00:07:12,823 ♫ As time goes by, I fall for you ♫ 101 00:07:12,823 --> 00:07:15,543 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 102 00:07:15,543 --> 00:07:18,359 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 103 00:07:18,359 --> 00:07:20,759 ♫ Shining brightly ♫ 104 00:07:20,759 --> 00:07:23,193 ♫ As I'm touched, I fall for you ♫ 105 00:07:23,193 --> 00:07:26,242 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 106 00:07:26,242 --> 00:07:29,242 ♫ Capturing all happiness for you ♫ 107 00:07:29,242 --> 00:07:31,519 ♫ And making it into an everlasting song ♫ 108 00:07:31,519 --> 00:07:32,639 And then? 109 00:07:32,639 --> 00:07:35,040 Nothing. 110 00:07:35,040 --> 00:07:36,720 Nothing? 111 00:07:36,720 --> 00:07:39,680 You look so exhausted. 112 00:07:39,680 --> 00:07:41,000 Ling Weiyi. 113 00:07:41,000 --> 00:07:42,680 If you had a screen in your head, 114 00:07:42,680 --> 00:07:44,519 it must be full of mosaics. 115 00:07:44,519 --> 00:07:45,959 What are you thinking? 116 00:07:45,959 --> 00:07:47,279 When I said nothing, 117 00:07:47,279 --> 00:07:48,519 it means he went back to his room 118 00:07:48,519 --> 00:07:50,160 and I went back to my room. 119 00:07:50,160 --> 00:07:53,240 We didn't disturb each other. 120 00:07:53,240 --> 00:07:54,240 Tu Xiaoning. 121 00:07:54,240 --> 00:07:55,519 What are you two doing? 122 00:07:55,519 --> 00:07:57,040 Cultivating asceticism? 123 00:07:57,040 --> 00:07:58,879 A relationship with marriage as the premise 124 00:07:58,879 --> 00:08:01,839 is to assess all aspects. 125 00:08:01,839 --> 00:08:05,040 The most important thing is the physical fitness, of course. 126 00:08:05,680 --> 00:08:06,879 Let's eat. 127 00:08:06,879 --> 00:08:09,519 Stop thinking wild. 128 00:08:09,519 --> 00:08:10,879 I'm doing for your own good. 129 00:08:10,879 --> 00:08:12,720 I wanted you 130 00:08:12,720 --> 00:08:15,360 to give me some advice. 131 00:08:16,560 --> 00:08:17,959 Is it reasonable 132 00:08:17,959 --> 00:08:19,240 for this to happen 133 00:08:19,240 --> 00:08:22,720 between us at this stage? 134 00:08:22,720 --> 00:08:23,839 No. 135 00:08:23,839 --> 00:08:25,319 Not at all. 136 00:08:25,319 --> 00:08:26,839 You two have kissed. 137 00:08:26,839 --> 00:08:29,959 Why not do anything further? 138 00:08:29,959 --> 00:08:33,919 Perhaps you can have 139 00:08:33,919 --> 00:08:35,039 something romantic, 140 00:08:35,039 --> 00:08:38,000 leaving valuable memories. 141 00:08:39,919 --> 00:08:41,200 What a pity. 142 00:08:41,200 --> 00:08:44,919 [Development Department Division One Work Group] Let's have our first meeting this morning. 143 00:08:44,919 --> 00:08:46,639 Sorry, I have to go. 144 00:08:46,639 --> 00:08:47,960 My boss is summoning me. 145 00:08:47,960 --> 00:08:49,120 I can't listen to your advice anymore. 146 00:08:49,120 --> 00:08:50,279 Next time. 147 00:08:50,279 --> 00:08:53,320 Leaving in a hurry again? 148 00:08:53,320 --> 00:08:56,600 Finish these before the meeting. 149 00:08:56,600 --> 00:08:57,840 Didn't you say your shoes were a bit tight? 150 00:08:57,840 --> 00:08:59,279 Why are you still wearing them? 151 00:08:59,279 --> 00:09:00,639 They are not tight anymore. 152 00:09:00,639 --> 00:09:02,759 They fit my feet now. I'm leaving. 153 00:09:06,360 --> 00:09:07,960 Mr. Ji, up until now, 154 00:09:07,960 --> 00:09:10,440 I have a total of 12 existing clients. 155 00:09:10,440 --> 00:09:12,960 90% of them are privately-owned small enterprises, 156 00:09:12,960 --> 00:09:15,320 and they are all on a regular repayment schedule. 157 00:09:15,320 --> 00:09:17,720 Mr. Ji, I have 10 existing clients. 158 00:09:17,720 --> 00:09:19,559 The goal is to increase new deposits by 15% 159 00:09:19,559 --> 00:09:22,919 in the first quarter of next year. 160 00:09:22,919 --> 00:09:25,360 I have 5 existing clients. 161 00:09:25,360 --> 00:09:26,799 The goal is to increase new deposits by 10% 162 00:09:26,799 --> 00:09:30,679 in the first quarter of next year. 163 00:09:30,679 --> 00:09:33,679 Mr. Ji, I have 9 existing clients. 164 00:09:33,679 --> 00:09:35,360 80% of them are small enterprises, 165 00:09:35,360 --> 00:09:37,360 and 20% of them are medium enterprises. 166 00:09:37,360 --> 00:09:40,519 The goal is to increase the number of clients of medium and large enterprises 167 00:09:40,519 --> 00:09:42,240 to 15% next year. 168 00:09:42,240 --> 00:09:44,840 I have 32 existing clients. 169 00:09:44,840 --> 00:09:46,759 60% of them are small enterprises, 170 00:09:46,759 --> 00:09:49,360 and 30% of them are medium and large enterprises, 171 00:09:49,360 --> 00:09:51,039 10% of them are government-related clients. 172 00:09:51,039 --> 00:09:52,799 The goal is to increase derivative deposits to 30% 173 00:09:52,799 --> 00:09:56,360 by the first quarter of next year. 174 00:09:56,360 --> 00:09:58,720 30%? 175 00:09:58,720 --> 00:10:00,559 That's quite ambitious. 176 00:10:00,559 --> 00:10:01,639 Still, it's important to sort out 177 00:10:01,639 --> 00:10:04,440 the interest costs and combined returns for the clients. 178 00:10:04,440 --> 00:10:05,440 Starting next week, 179 00:10:05,440 --> 00:10:06,879 I will go visit them with you one by one. 180 00:10:06,879 --> 00:10:09,384 Okay. 181 00:10:13,960 --> 00:10:15,519 Mr. Zhao. 182 00:10:15,519 --> 00:10:17,639 You have 18 clients on hand. 183 00:10:17,639 --> 00:10:19,279 80% of them are government-related, 184 00:10:19,279 --> 00:10:21,559 and 20% of them are privately-owned. 185 00:10:21,559 --> 00:10:23,960 I'd like to hear about your career plan. 186 00:10:23,960 --> 00:10:28,039 My plan is to grow and strengthen in the role of Account Manager. 187 00:10:28,039 --> 00:10:30,240 Relying on these 18 clients? 188 00:10:30,240 --> 00:10:33,216 I think it's a lot. 189 00:10:33,216 --> 00:10:34,559 Mr. Ji. 190 00:10:34,559 --> 00:10:38,039 You may not know much since you've just joined the Development Department Division One. 191 00:10:38,039 --> 00:10:39,440 More government clients, 192 00:10:39,440 --> 00:10:41,200 more deposits under their names. 193 00:10:41,200 --> 00:10:43,399 This is the most practical. 194 00:10:43,399 --> 00:10:46,120 The state is now strongly supporting privately-owned enterprises, 195 00:10:46,120 --> 00:10:49,159 and all banks are also making structural adjustments. 196 00:10:49,159 --> 00:10:50,679 If this trend goes on, you're only 197 00:10:50,679 --> 00:10:53,279 [Statistician: Zhao Fanggang] in charge of four privately-owned enterprises, 198 00:10:53,279 --> 00:10:55,159 and one of them is substandard. 199 00:10:55,159 --> 00:10:57,080 Are you satisfied with it? 200 00:10:57,080 --> 00:10:59,976 I think it's pretty good. 201 00:11:01,879 --> 00:11:04,240 Okay, I'll try my best. 202 00:11:04,240 --> 00:11:06,799 This is something you tell yourself. 203 00:11:06,799 --> 00:11:08,240 What I want is the results. 204 00:11:08,240 --> 00:11:09,759 After the meeting, 205 00:11:09,759 --> 00:11:11,399 I will go out to visit clients. 206 00:11:11,399 --> 00:11:12,960 Starting from this month, 207 00:11:12,960 --> 00:11:16,000 one more privately-owned enterprise client every month. 208 00:11:19,679 --> 00:11:20,759 I'll try my best. 209 00:11:20,759 --> 00:11:22,159 One more client per month, 210 00:11:22,159 --> 00:11:24,279 is it demanding to you? 211 00:11:29,440 --> 00:11:30,919 Mr. Ji. 212 00:11:30,919 --> 00:11:32,360 I'll do 213 00:11:32,360 --> 00:11:34,480 whatever you say. 214 00:11:39,120 --> 00:11:41,720 Tu Xiaoning. 215 00:11:41,720 --> 00:11:44,639 May I ask what kind of business are you in charge of now? 216 00:11:46,879 --> 00:11:48,759 The process of enterprise access, 217 00:11:48,759 --> 00:11:49,840 rating, 218 00:11:49,840 --> 00:11:51,039 bank draft, 219 00:11:51,039 --> 00:11:52,720 and domestic letter of credit 220 00:11:52,720 --> 00:11:54,000 I asked about the business, 221 00:11:54,000 --> 00:11:56,424 not the process. 222 00:11:57,000 --> 00:11:58,279 If you can't complete 223 00:11:58,279 --> 00:12:01,679 the necessary performance assessment within six months, 224 00:12:01,679 --> 00:12:04,279 someone will take your place. 225 00:12:10,799 --> 00:12:13,160 Okay, Mr. Ji. 226 00:12:15,559 --> 00:12:18,279 You asked for equal treatment. 227 00:12:18,279 --> 00:12:20,679 Keep it up, Tu Xiaoning. 228 00:12:23,519 --> 00:12:24,600 Hello. 229 00:12:24,600 --> 00:12:27,120 Well, excuse me, 230 00:12:27,120 --> 00:12:31,519 how do I get to the loan department of Dairui Bank? 231 00:12:31,519 --> 00:12:33,759 Do you have an appointment? 232 00:12:34,360 --> 00:12:35,960 My friend works here. 233 00:12:35,960 --> 00:12:37,519 I need to talk to him. 234 00:12:37,519 --> 00:12:38,919 I just called him, 235 00:12:38,919 --> 00:12:40,120 but he didn't answer. 236 00:12:40,120 --> 00:12:43,399 Can I go up and wait for him? 237 00:12:43,399 --> 00:12:45,600 Sorry, we have a policy here 238 00:12:45,600 --> 00:12:47,360 that no visitor can enter without staff accompanying. 239 00:12:47,360 --> 00:12:48,600 Why don't you go sit 240 00:12:48,600 --> 00:12:50,639 in the lounge and wait? 241 00:12:51,519 --> 00:12:53,992 Okay, thank you. 242 00:13:11,480 --> 00:13:13,759 Security, there's a guy dressed in black forcing his way in. 243 00:13:13,759 --> 00:13:16,320 That meeting got me all steamed up. 244 00:13:16,320 --> 00:13:17,519 Me too. 245 00:13:17,519 --> 00:13:18,879 Zhao has a good temper. 246 00:13:18,879 --> 00:13:21,759 If it were me, I would have flipped the table. 247 00:13:24,919 --> 00:13:27,159 Hello, may I ask 248 00:13:27,159 --> 00:13:30,559 if you are responsible for loan project? 249 00:13:30,559 --> 00:13:32,240 I have a question I'd like to ask. 250 00:13:32,240 --> 00:13:33,559 Please wait a moment. 251 00:13:33,559 --> 00:13:34,799 Don't ask questions. 252 00:13:34,799 --> 00:13:36,519 We do not handle outward services here. 253 00:13:36,519 --> 00:13:38,320 You need to go to that lobby 254 00:13:38,320 --> 00:13:40,519 and get a number. Then you can get it done there. 255 00:13:40,519 --> 00:13:41,679 And this is not the time. 256 00:13:41,679 --> 00:13:43,679 - Yes. - Maybe later. 257 00:13:46,039 --> 00:13:47,799 You always say so. 258 00:13:47,799 --> 00:13:49,519 Do you have time now? 259 00:13:49,519 --> 00:13:51,519 - Wait. - What are you doing? 260 00:13:51,519 --> 00:13:52,600 Wait. It's the regulation. 261 00:13:52,600 --> 00:13:54,399 - You… - Bro, please calm down. 262 00:13:54,399 --> 00:13:56,559 Can we talk nicely? Please put down the knife. 263 00:13:56,559 --> 00:13:59,440 The time for good talk is over. 264 00:13:59,440 --> 00:14:02,279 - You put that knife… - Did you even care about me? 265 00:14:02,279 --> 00:14:04,519 Tu? 266 00:14:04,519 --> 00:14:05,759 Hello, sir. 267 00:14:05,759 --> 00:14:07,919 I'm Tu Xiaoning, Account Manager Assistant. 268 00:14:07,919 --> 00:14:09,960 This is my staff card. Please take a look. 269 00:14:09,960 --> 00:14:11,039 Do you have any requests? 270 00:14:11,039 --> 00:14:13,279 Tell me, I will definitely try my best to help you out. 271 00:14:13,279 --> 00:14:14,399 We all will. 272 00:14:14,399 --> 00:14:15,919 Right, right. 273 00:14:15,919 --> 00:14:17,200 Qian Li Yuan. 274 00:14:17,200 --> 00:14:18,240 Qian Li Yuan. 275 00:14:18,240 --> 00:14:19,759 Qian Li Yuan asked me 276 00:14:19,759 --> 00:14:23,799 to take out the matchmaking loans for 88,000 yuan. 277 00:14:23,799 --> 00:14:26,360 I took this 88,000 yuan 278 00:14:26,360 --> 00:14:30,320 and gave it to my girlfriend met on the matchmaking organized by Qian Li Yuan. 279 00:14:30,320 --> 00:14:33,720 Then my girlfriend took the money and ran away. 280 00:14:33,720 --> 00:14:37,960 And now Dairui Bank is pushing me to pay the money back. 281 00:14:37,960 --> 00:14:40,080 It's not fair. 282 00:14:40,080 --> 00:14:41,600 Why is she taking the money 283 00:14:41,600 --> 00:14:44,360 and you're asking me to pay it back? 284 00:14:44,360 --> 00:14:45,559 Qian Li Yuan, right? 285 00:14:45,559 --> 00:14:46,600 I know. 286 00:14:46,600 --> 00:14:48,279 A matchmaking company. 287 00:14:48,279 --> 00:14:50,000 Yes. 288 00:14:50,000 --> 00:14:52,120 They were the ones in the middle 289 00:14:52,120 --> 00:14:54,159 that secured the loan. 290 00:14:54,159 --> 00:14:57,120 Bro, it was Qian Li Yuan that did it for you, you… 291 00:14:57,120 --> 00:14:59,360 You guys gave me all this big talk 292 00:14:59,360 --> 00:15:00,799 when you asked me to take out a loan, 293 00:15:00,799 --> 00:15:03,360 and now you don't care about it, right? 294 00:15:03,360 --> 00:15:04,360 No, absolutely not. 295 00:15:04,360 --> 00:15:05,440 Definitely not. 296 00:15:05,440 --> 00:15:07,519 Today… 297 00:15:07,519 --> 00:15:09,639 Today, I'll die right here 298 00:15:09,639 --> 00:15:11,399 to show you. 299 00:15:11,399 --> 00:15:12,799 - Calm down. - You calm down. 300 00:15:12,799 --> 00:15:13,960 Call the police and security. 301 00:15:13,960 --> 00:15:16,120 - Okay, be careful. - Okay. 302 00:15:16,120 --> 00:15:18,039 Don't rush, there's a process involved. 303 00:15:18,039 --> 00:15:19,759 Put the knife down first, and let's talk this through. 304 00:15:19,759 --> 00:15:21,039 You… 305 00:15:21,039 --> 00:15:22,840 go… 306 00:15:22,840 --> 00:15:24,279 cancel it… 307 00:15:24,279 --> 00:15:26,440 for me now. 308 00:15:26,440 --> 00:15:27,919 Go cancel it now! 309 00:15:27,919 --> 00:15:30,919 Okay, then do you… 310 00:15:32,240 --> 00:15:35,960 Do you remember the code of your loan contract? 311 00:15:36,799 --> 00:15:38,840 I will… 312 00:15:41,200 --> 00:15:42,840 I will find it for you. 313 00:15:42,840 --> 00:15:45,519 Code, code… 314 00:15:45,519 --> 00:15:46,559 It's okay if you don't remember. 315 00:15:46,559 --> 00:15:48,240 We can do face recognition. 316 00:15:48,240 --> 00:15:49,840 Face this camera 317 00:15:49,840 --> 00:15:51,480 and do the face recognition. 318 00:15:51,480 --> 00:15:53,800 Yes. 319 00:15:55,960 --> 00:15:57,519 Look, look. 320 00:15:57,519 --> 00:16:00,296 Look here. 321 00:16:01,879 --> 00:16:04,000 Liar! 322 00:16:04,000 --> 00:16:05,399 You are all liars! 323 00:16:05,399 --> 00:16:06,840 You are all liars! 324 00:16:06,840 --> 00:16:09,240 You are all liars! 325 00:16:16,448 --> 00:16:17,720 Security! 326 00:16:17,720 --> 00:16:19,720 Catch him. 327 00:16:19,720 --> 00:16:20,720 It's bleeding. 328 00:16:20,720 --> 00:16:23,159 I'm okay. Are you okay? 329 00:16:34,944 --> 00:16:38,840 [Small consumer loan contract] 330 00:16:38,840 --> 00:16:41,080 Tu. 331 00:16:41,080 --> 00:16:43,080 You are truly from the lobby. 332 00:16:43,080 --> 00:16:44,320 What a heroine you are! 333 00:16:44,320 --> 00:16:47,159 Not at all. We should thank… 334 00:16:47,159 --> 00:16:48,200 Mr. Ji. 335 00:16:48,200 --> 00:16:51,559 Luckily he was quick. 336 00:16:52,559 --> 00:16:54,840 It was dangerous. 337 00:16:54,840 --> 00:16:55,919 I wanted to help. 338 00:16:55,919 --> 00:16:57,279 But I happened not to be there. 339 00:16:57,279 --> 00:17:00,039 But you can't be on the same side of him 340 00:17:00,039 --> 00:17:02,240 because of this. 341 00:17:02,919 --> 00:17:04,000 Who is Ji Yuheng's family? 342 00:17:04,000 --> 00:17:05,680 Doctor, how is he doing? 343 00:17:05,680 --> 00:17:08,119 The wound isn't deep, but it's quite large. 344 00:17:08,119 --> 00:17:09,440 We've made preliminary treatment. 345 00:17:09,440 --> 00:17:10,759 Next, he needs to rest well. 346 00:17:10,759 --> 00:17:12,799 No spicy food during recuperation. 347 00:17:12,799 --> 00:17:15,400 And the wound must not contact water. 348 00:17:18,839 --> 00:17:21,039 What are you doing here? 349 00:17:21,039 --> 00:17:23,200 How are you? 350 00:17:23,200 --> 00:17:24,519 I'm fine. 351 00:17:24,519 --> 00:17:25,720 You are so bold. 352 00:17:25,720 --> 00:17:27,799 Aren't you afraid they'd see us? 353 00:17:27,799 --> 00:17:29,799 Let me check on your hand. 354 00:17:31,279 --> 00:17:33,279 It's fine. 355 00:17:33,279 --> 00:17:34,400 You! 356 00:17:34,400 --> 00:17:36,359 If Gao did it harder, 357 00:17:36,359 --> 00:17:38,680 he would injure you seriously. 358 00:17:38,680 --> 00:17:41,000 That's still better than injuring you. 359 00:17:48,079 --> 00:17:50,880 It's nothing for me to get a small injury. 360 00:17:51,559 --> 00:17:53,599 But you, you… 361 00:17:53,599 --> 00:17:54,680 Others were just standing there, 362 00:17:54,680 --> 00:17:56,359 why did you go up to handle it? 363 00:17:56,359 --> 00:17:59,279 I've been in the lobby for three years. 364 00:17:59,279 --> 00:18:00,519 I've seen such things a lot. 365 00:18:00,519 --> 00:18:02,200 It has become natural to me. 366 00:18:02,200 --> 00:18:04,456 I'm used to it. 367 00:18:05,559 --> 00:18:07,119 What did the doctor say? 368 00:18:07,119 --> 00:18:08,559 Do you need to stay in the hospital? 369 00:18:08,559 --> 00:18:11,000 Does it hurt? 370 00:18:11,000 --> 00:18:12,519 Not anymore. 371 00:18:12,519 --> 00:18:13,640 I'll get an IV. 372 00:18:13,640 --> 00:18:16,400 The doctor said staying for a few hours should be enough. 373 00:18:16,400 --> 00:18:18,359 Okay. 374 00:18:18,359 --> 00:18:20,759 What about Gao? 375 00:18:20,759 --> 00:18:22,279 Jing has called the police. 376 00:18:22,279 --> 00:18:24,759 Gao should have been arrested. 377 00:18:24,759 --> 00:18:27,200 If they are going back to the company later, 378 00:18:27,200 --> 00:18:28,279 I'll go back with them 379 00:18:28,279 --> 00:18:30,880 and find an opportunity to come back. 380 00:18:30,880 --> 00:18:33,079 No need, it's working hours now. 381 00:18:33,079 --> 00:18:35,319 Have you forgotten the agreement we signed last night? 382 00:18:35,319 --> 00:18:37,960 Mr. Ji. 383 00:18:55,480 --> 00:18:57,200 Is your hand okay? 384 00:18:57,200 --> 00:18:59,839 It's fine, the doctor has already taken care of it. 385 00:18:59,839 --> 00:19:02,120 That's good. 386 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 Where's Tu? 387 00:19:09,000 --> 00:19:11,039 She was with us. 388 00:19:11,039 --> 00:19:14,319 Right, I'll give her a call. 389 00:19:19,582 --> 00:19:22,474 [Mute] 390 00:19:23,720 --> 00:19:26,248 Tu is also here? 391 00:19:27,524 --> 00:19:30,151 [Rao Jing] 392 00:19:34,759 --> 00:19:35,799 Not answering. 393 00:19:35,799 --> 00:19:38,279 Maybe she went back to the bank first. 394 00:19:38,960 --> 00:19:40,880 Then we go back as well. 395 00:19:40,880 --> 00:19:42,079 The doctor said 396 00:19:42,079 --> 00:19:44,519 that you need to stay in the hospital a bit longer. 397 00:19:44,519 --> 00:19:46,319 Ms. Rao, then you can go back first. 398 00:19:46,319 --> 00:19:48,359 Mr. Zhao, stay with me. 399 00:19:53,960 --> 00:19:56,264 Alright. 400 00:20:21,839 --> 00:20:23,440 Let's have a drink together tonight. 401 00:20:23,440 --> 00:20:25,680 I'm not as carefree as you guys. 402 00:20:25,680 --> 00:20:28,000 By the way, Americano and latte, which one do you want to drink? 403 00:20:28,000 --> 00:20:30,279 - Latte. - Latte, okay. Here you are. 404 00:20:32,640 --> 00:20:34,960 You may go back. 405 00:20:34,960 --> 00:20:37,079 Okay, I'll go get busy then. 406 00:20:51,000 --> 00:20:53,039 How would she come to the hospital? 407 00:20:56,920 --> 00:20:59,279 Are you okay? You got scared, right? 408 00:20:59,960 --> 00:21:02,359 A bit. 409 00:21:02,359 --> 00:21:04,200 You worked in the lobby before, 410 00:21:04,200 --> 00:21:06,839 must have seen a lot of troublemakers. 411 00:21:07,799 --> 00:21:10,519 But there are few to be with a knife. 412 00:21:10,519 --> 00:21:12,960 Indeed. Take it as an experience. 413 00:21:12,960 --> 00:21:14,880 But you were so reckless back there. 414 00:21:14,880 --> 00:21:16,000 And, 415 00:21:16,000 --> 00:21:17,640 you never should have shown him your staff card. 416 00:21:17,640 --> 00:21:18,880 Think about it. 417 00:21:18,880 --> 00:21:20,079 You are not a regular worker now, 418 00:21:20,079 --> 00:21:22,920 what if he complains you? 419 00:21:22,920 --> 00:21:24,480 I didn't really think about it that much, 420 00:21:24,480 --> 00:21:27,079 and just wanted to help him out. 421 00:21:28,759 --> 00:21:31,160 So, what would you do with that Gao? 422 00:21:31,160 --> 00:21:33,039 It depends on the police. 423 00:21:33,039 --> 00:21:34,119 But that person… 424 00:21:34,119 --> 00:21:36,599 He shouldn't have tried to stab anyone with a knife. 425 00:21:36,599 --> 00:21:38,359 And Mr. Ji… 426 00:21:38,359 --> 00:21:39,759 He just came to our department, 427 00:21:39,759 --> 00:21:41,119 acting so impulsively. 428 00:21:41,119 --> 00:21:42,680 What if he really 429 00:21:42,680 --> 00:21:44,079 got injured seriously? 430 00:21:44,079 --> 00:21:46,664 Who is to blame? 431 00:21:51,240 --> 00:21:54,160 Jing, what are the matchmaking loans? 432 00:21:54,160 --> 00:21:57,559 I didn't know our bank has this service. 433 00:21:57,559 --> 00:21:59,119 That matchmaking loans are something 434 00:21:59,119 --> 00:22:01,920 that the matchmaking industry itself has created in the past two years, 435 00:22:01,920 --> 00:22:05,559 similar to the consumer loan that our bank has been doing for the last two years. 436 00:22:05,559 --> 00:22:07,960 Mr. Jiang was in charge of these. 437 00:22:07,960 --> 00:22:10,440 But hasn't Mr. Jiang already been fired? 438 00:22:10,440 --> 00:22:12,079 Although Mr. Jiang has been fired, 439 00:22:12,079 --> 00:22:13,519 before that, 440 00:22:13,519 --> 00:22:16,680 he's not the only one handling this business. 441 00:22:16,680 --> 00:22:19,000 Consumer loan is a business promoted by the head office. 442 00:22:19,000 --> 00:22:20,920 It's neither against the regulations nor illegal. 443 00:22:20,920 --> 00:22:22,240 Whether the clients taking out loans 444 00:22:22,240 --> 00:22:23,920 to get married or to handle funeral affairs, 445 00:22:23,920 --> 00:22:25,640 it's not my business. 446 00:22:25,640 --> 00:22:30,000 The consumer loan is indeed a legitimate business. 447 00:22:30,839 --> 00:22:32,839 But it doesn't mean there aren't any irregularities in the process 448 00:22:32,839 --> 00:22:35,519 when you handled it. 449 00:22:35,519 --> 00:22:37,960 Have you fully understood the customer's demands and situations 450 00:22:37,960 --> 00:22:40,640 and clearly informed the relevant provisions 451 00:22:40,640 --> 00:22:42,680 of the contract? 452 00:22:42,680 --> 00:22:44,960 Then let me put it formally, 453 00:22:44,960 --> 00:22:49,279 if someone secretly works with the matchmaking platform 454 00:22:49,279 --> 00:22:52,400 by means of deception or inducement 455 00:22:52,400 --> 00:22:54,359 to facilitate a loan from the customer 456 00:22:54,359 --> 00:22:55,920 and get some kickbacks from it, 457 00:22:55,920 --> 00:22:58,119 just like what that man said today. 458 00:22:58,839 --> 00:23:00,079 Mr. Ji. 459 00:23:00,079 --> 00:23:02,160 You can't say so. 460 00:23:02,160 --> 00:23:03,200 The business was approved by Mr. Jiang. 461 00:23:03,200 --> 00:23:04,759 And the customers were brought in by Mr. Jiang. 462 00:23:04,759 --> 00:23:06,599 I'm just an errand boy. 463 00:23:06,599 --> 00:23:09,319 You can't blame this on me. 464 00:23:09,319 --> 00:23:11,359 I didn't blame you. 465 00:23:11,359 --> 00:23:12,519 But Mr. Zhao, 466 00:23:12,519 --> 00:23:14,200 you are the handler. 467 00:23:14,200 --> 00:23:16,079 You're going to have to work hard 468 00:23:16,079 --> 00:23:19,880 to get to the bottom of this if you want to be clear. 469 00:23:23,240 --> 00:23:25,448 Want to quit? 470 00:23:28,920 --> 00:23:31,559 Mr. Ji. 471 00:23:31,559 --> 00:23:32,839 You… 472 00:23:32,839 --> 00:23:34,960 have just joined our department, 473 00:23:34,960 --> 00:23:36,359 maybe you don't know 474 00:23:36,359 --> 00:23:38,400 that disputes always happen 475 00:23:38,400 --> 00:23:39,839 when we deal with people every day. 476 00:23:39,839 --> 00:23:43,680 Not to mention that we deal with money in people's hands all the time. 477 00:23:44,200 --> 00:23:46,559 It's perfectly normal to meet 478 00:23:46,559 --> 00:23:48,720 some troublemakers. 479 00:23:48,720 --> 00:23:50,200 If we get to the bottom of every one of them, 480 00:23:50,200 --> 00:23:51,920 then nobody could work, 481 00:23:51,920 --> 00:23:53,200 might as well go solve cases instead. 482 00:23:53,200 --> 00:23:55,759 Then let me ask you a question. 483 00:23:55,759 --> 00:23:57,519 Do you think that loans from our bank 484 00:23:57,519 --> 00:24:00,799 under the name of matchmaking loans 485 00:24:00,799 --> 00:24:03,656 are unique? 486 00:24:05,160 --> 00:24:07,400 If this matter were to blow up on a large scale, 487 00:24:07,400 --> 00:24:09,559 the head office would definitely get involved. 488 00:24:10,240 --> 00:24:12,319 Then this conversation today 489 00:24:12,319 --> 00:24:14,960 is not only between you and me. 490 00:24:25,799 --> 00:24:29,400 Fine. You want me to get the bottom of it, 491 00:24:30,400 --> 00:24:32,584 then I'll do it. 492 00:24:34,680 --> 00:24:36,599 Then you take a rest here. 493 00:24:36,599 --> 00:24:38,792 I'm leaving. 494 00:24:41,799 --> 00:24:42,880 Doctor. 495 00:24:42,880 --> 00:24:45,400 My friend still has one bottle of IV to finish. 496 00:24:45,400 --> 00:24:47,160 Please keep an eye on it. 497 00:24:47,160 --> 00:24:50,088 I have to go. 498 00:24:51,039 --> 00:24:52,559 It doesn't matter if it hurts a bit 499 00:24:52,559 --> 00:24:54,888 when removing the needle. 500 00:25:08,200 --> 00:25:10,359 Call Rao Jing. 501 00:25:10,359 --> 00:25:12,559 Calling Rao Jing. 502 00:25:14,560 --> 00:25:15,839 Ms. Rao. 503 00:25:15,839 --> 00:25:17,160 Go ahead. 504 00:25:17,160 --> 00:25:20,519 I have a client's business card on my desk. 505 00:25:20,519 --> 00:25:22,640 Could you take a photo and send it to me? 506 00:25:22,640 --> 00:25:24,279 You are at the office, right? 507 00:25:24,279 --> 00:25:25,920 I have a dog at home, 508 00:25:25,920 --> 00:25:28,559 and the dog's had some diarrhea lately. 509 00:25:28,559 --> 00:25:30,680 I have to clean up the mess 510 00:25:30,680 --> 00:25:32,960 and wipe its butt. I have to go. 511 00:25:32,960 --> 00:25:34,279 What do you mean? 512 00:25:34,279 --> 00:25:36,559 What? Hello… 513 00:25:36,559 --> 00:25:38,559 Aren't we going back to the office? 514 00:25:38,559 --> 00:25:40,200 Why? 515 00:25:40,200 --> 00:25:42,960 This is a good opportunity. 516 00:25:42,960 --> 00:25:45,720 The matchmaking loans have caused quite a stir. 517 00:25:45,720 --> 00:25:47,200 If she handles it well, 518 00:25:47,200 --> 00:25:49,960 she could even make a good impression on the leaders. 519 00:25:50,839 --> 00:25:53,799 What a scheming woman. 520 00:26:20,960 --> 00:26:23,799 Have you attended the drama club at school before? 521 00:26:24,839 --> 00:26:26,880 Put on a show with me later. 522 00:26:44,665 --> 00:26:50,056 [Qian Li Yuan] 523 00:26:57,599 --> 00:26:58,720 Pretty fast. 524 00:26:58,720 --> 00:27:01,096 You're not slow either. 525 00:27:02,176 --> 00:27:03,440 Looking for a partner? 526 00:27:03,440 --> 00:27:04,519 Have you filled in your information? 527 00:27:04,519 --> 00:27:06,240 We've covered 90% of the single men and women 528 00:27:06,240 --> 00:27:08,599 in the city. I'm sure you'll find your loved one. 529 00:27:08,599 --> 00:27:10,359 Sir, you must be anxious. 530 00:27:10,359 --> 00:27:12,936 I'll give you a 20% discount on the membership. 531 00:27:18,599 --> 00:27:20,279 Miss Tu. 532 00:27:20,279 --> 00:27:22,720 You should inform me in advance. 533 00:27:22,720 --> 00:27:23,799 Recently, 534 00:27:23,799 --> 00:27:25,640 a really nice man just joined. 535 00:27:25,640 --> 00:27:27,559 He's same age as you, studied abroad, 536 00:27:27,559 --> 00:27:28,920 and working in the bank, 537 00:27:28,920 --> 00:27:30,920 called Ji… 538 00:27:32,519 --> 00:27:35,799 Did you issue the invoice last time I asked you to? 539 00:27:35,799 --> 00:27:38,559 Not yet. Issue one right now. 540 00:27:38,559 --> 00:27:40,200 Sir, what type do you like? 541 00:27:40,200 --> 00:27:42,039 We have all types here, whatever you want. 542 00:27:42,039 --> 00:27:44,079 Tell me what you like, I'll introduce you. 543 00:27:44,079 --> 00:27:45,440 Take a look, take a look. 544 00:27:45,440 --> 00:27:47,799 Go, hurry. 545 00:27:47,799 --> 00:27:49,759 Miss Tu, the invoice you mentioned… 546 00:27:49,759 --> 00:27:53,079 I don't remember any of it. 547 00:27:53,079 --> 00:27:55,640 Sorry, I remembered it wrong. 548 00:27:55,640 --> 00:27:56,720 No problem. 549 00:27:56,720 --> 00:27:57,720 Let me tell you, 550 00:27:57,720 --> 00:27:59,440 if others say someone is handsome, 551 00:27:59,440 --> 00:28:00,799 you don't believe them. 552 00:28:00,799 --> 00:28:02,519 But if I say someone is handsome, 553 00:28:02,519 --> 00:28:04,960 [Qian Li Yuan, Matchmaking Members] that must be the best one. 554 00:28:04,960 --> 00:28:07,240 Here. Miss Tu. Take a look. 555 00:28:18,519 --> 00:28:20,920 No way. 556 00:28:20,920 --> 00:28:23,079 Miss Tu, what did you say? 557 00:28:23,680 --> 00:28:26,319 Why don't you take a rest? 558 00:28:26,319 --> 00:28:29,599 I'll wander around by myself. 559 00:28:29,599 --> 00:28:31,319 I'm not busy. Let me tell you. 560 00:28:31,319 --> 00:28:32,960 I'll go find some profiles for you. 561 00:28:32,960 --> 00:28:34,680 You'll definitely like it. 562 00:28:34,680 --> 00:28:37,352 Come on, follow me. 563 00:28:41,359 --> 00:28:44,000 Miss Tu, have a cup of coffee first. 564 00:28:44,000 --> 00:28:46,279 - I'll go get the profiles. - Thank you. 565 00:28:50,640 --> 00:28:51,960 Luckily we didn't get the certificate. 566 00:28:51,960 --> 00:28:53,400 If we had gotten the certificate, 567 00:28:53,400 --> 00:28:55,799 they'd have to put the marriage certificate on the wall. 568 00:28:55,799 --> 00:28:58,599 I got so scared. 569 00:28:58,599 --> 00:29:01,720 Rest assured, everyone here is of the highest quality. 570 00:29:01,720 --> 00:29:04,599 Madam, you're the one who came with Miss Tu, right? 571 00:29:04,599 --> 00:29:05,720 Yes. 572 00:29:05,720 --> 00:29:06,799 I got this. You go ahead with your work. 573 00:29:06,799 --> 00:29:07,880 Okay. 574 00:29:07,880 --> 00:29:10,799 This way, please. Let me tell you. 575 00:29:10,799 --> 00:29:12,720 I just flipped through it. 576 00:29:12,720 --> 00:29:14,400 They were in the same high school. 577 00:29:14,400 --> 00:29:16,160 They're so destined. 578 00:29:16,160 --> 00:29:17,839 If you ask me, they 579 00:29:17,839 --> 00:29:19,759 should just get the certificate and get married right away. 580 00:29:19,759 --> 00:29:23,279 A day late is a disrespect for the fate. 581 00:29:23,279 --> 00:29:24,559 Please take a seat. 582 00:29:24,559 --> 00:29:25,839 Fate? 583 00:29:25,839 --> 00:29:28,008 What? 584 00:29:28,920 --> 00:29:31,400 Miss Tu, this is 585 00:29:31,400 --> 00:29:32,720 Mr. Ji's profile. 586 00:29:32,720 --> 00:29:35,519 Come and look at this fate destined for you. 587 00:29:35,519 --> 00:29:36,720 No, no need. 588 00:29:36,720 --> 00:29:38,240 No need, no need. 589 00:29:38,240 --> 00:29:40,799 Three. 590 00:29:40,799 --> 00:29:43,319 Two. 591 00:29:43,319 --> 00:29:45,352 One. 592 00:29:47,431 --> 00:29:50,297 [Ji Wushuang] 593 00:29:55,400 --> 00:29:57,576 How is it? 594 00:29:59,000 --> 00:30:03,880 He looks quite humble. 595 00:30:03,880 --> 00:30:05,920 You can get to know each other. 596 00:30:06,839 --> 00:30:09,880 I think I don't deserve him. 597 00:30:09,880 --> 00:30:11,079 No way. 598 00:30:11,079 --> 00:30:12,519 No worries. We can check others. 599 00:30:12,519 --> 00:30:14,680 Let me get to know more. 600 00:30:18,640 --> 00:30:21,160 Come in. 601 00:30:21,160 --> 00:30:22,839 Teacher. 602 00:30:22,839 --> 00:30:24,319 Yuheng, come on. 603 00:30:24,319 --> 00:30:25,559 Come on. 604 00:30:25,559 --> 00:30:27,279 How is the injury? Is it serious? 605 00:30:27,279 --> 00:30:28,559 Nothing serious. 606 00:30:28,559 --> 00:30:31,000 Come on, have a seat. 607 00:30:31,000 --> 00:30:32,319 He's stabbed you. 608 00:30:32,319 --> 00:30:35,160 This is the first time it has happened in the Development Department. 609 00:30:35,160 --> 00:30:36,680 I am truly sorry. 610 00:30:36,680 --> 00:30:39,559 I didn't expect this to happen. 611 00:30:39,559 --> 00:30:40,880 Besides, I have asked Mr. Zhao 612 00:30:40,880 --> 00:30:42,119 to deal with this. 613 00:30:42,119 --> 00:30:44,000 There should be a conclusion very soon. 614 00:30:44,000 --> 00:30:45,079 These are all old issues. 615 00:30:45,079 --> 00:30:46,519 There's no need to apologize. 616 00:30:46,519 --> 00:30:47,720 But that Zhao Fanggang… 617 00:30:47,720 --> 00:30:49,319 How dare you still use him? 618 00:30:49,319 --> 00:30:50,880 Even though it was Mr. Jiang's fault, 619 00:30:50,880 --> 00:30:53,160 after all, he was the main handler. 620 00:30:53,160 --> 00:30:54,759 And now, 621 00:30:54,759 --> 00:30:56,640 are you still expecting him to make up for this? 622 00:30:56,640 --> 00:30:58,160 Actually, that's what I wanted 623 00:30:58,160 --> 00:31:00,799 to talk about. 624 00:31:00,799 --> 00:31:02,160 I've had a good look over 625 00:31:02,160 --> 00:31:04,319 the contracts of the consumer loans these days. 626 00:31:04,319 --> 00:31:07,559 In fact, the part handled directly by Zhao Fanggang is very limited. 627 00:31:07,559 --> 00:31:10,319 In addition, I also observed his working state in the past two days. 628 00:31:10,319 --> 00:31:13,680 He seems a little lazy, 629 00:31:13,680 --> 00:31:15,880 but he's serious 630 00:31:15,880 --> 00:31:17,599 and meticulous about the work. 631 00:31:17,599 --> 00:31:19,519 Another important point is 632 00:31:19,519 --> 00:31:21,000 that he has the most of government clients 633 00:31:21,000 --> 00:31:22,279 in the entire 634 00:31:22,279 --> 00:31:24,039 Development Department. 635 00:31:24,039 --> 00:31:28,000 This shows that he is a man with a strong capability. 636 00:31:28,000 --> 00:31:30,880 I don't doubt his capability. 637 00:31:30,880 --> 00:31:32,519 But the question is, 638 00:31:32,519 --> 00:31:34,880 is he on your side? 639 00:31:34,880 --> 00:31:36,680 Well, I don't really 640 00:31:36,680 --> 00:31:38,680 care about if he's on my side. 641 00:31:38,680 --> 00:31:42,440 What I care about more is if he has contributed to the Development Department Division One. 642 00:31:42,440 --> 00:31:44,519 He is the handler for the consumer loan. 643 00:31:44,519 --> 00:31:46,119 He must be more anxious than anyone else 644 00:31:46,119 --> 00:31:49,519 that this matter be resolved. 645 00:31:49,519 --> 00:31:51,440 So he'll get the bottom of it 646 00:31:51,440 --> 00:31:53,880 for his own sake. 647 00:31:53,880 --> 00:31:55,240 Matchmaking loans? 648 00:31:55,240 --> 00:31:57,519 This thing really exists? 649 00:31:57,519 --> 00:32:00,359 Gao didn't lie to me. 650 00:32:00,359 --> 00:32:04,079 We're all men who need money to get married. 651 00:32:04,079 --> 00:32:06,240 He can loan out the money to get married. 652 00:32:06,240 --> 00:32:08,119 I can't be worse than him. 653 00:32:08,119 --> 00:32:09,279 Of course. 654 00:32:09,279 --> 00:32:10,599 This loan that we offer 655 00:32:10,599 --> 00:32:11,759 isn't demanding. 656 00:32:11,759 --> 00:32:14,640 And it doesn't require any qualifications from you. 657 00:32:14,640 --> 00:32:18,240 Are you some kind of private loan shark? 658 00:32:18,240 --> 00:32:19,519 [Recording] No, I can guarantee you 659 00:32:19,519 --> 00:32:21,720 that it's a formal loan from a bank. 660 00:32:21,720 --> 00:32:24,400 It's the special benefit of our platform. 661 00:32:24,400 --> 00:32:26,799 We know 662 00:32:26,799 --> 00:32:28,759 someone in bank. 663 00:32:28,759 --> 00:32:31,759 That's good. 664 00:32:31,759 --> 00:32:34,920 Well, what if I don't make the payments? 665 00:32:34,920 --> 00:32:36,519 We are all ordinary folks. 666 00:32:36,519 --> 00:32:38,599 At most, we only need one hundred thousand yuan to get married. 667 00:32:38,599 --> 00:32:40,839 It's nothing to a large bank. 668 00:32:40,839 --> 00:32:44,559 If I take out a loan from you, 669 00:32:44,559 --> 00:32:48,240 I wonder if my matchmaking service fee can be included in that. 670 00:32:48,240 --> 00:32:49,400 Those people out there 671 00:32:49,400 --> 00:32:52,119 have to pay a service fee of 5%, 672 00:32:52,119 --> 00:32:54,799 but our members only need to pay 3%. 673 00:32:54,799 --> 00:32:56,119 Only 3% 674 00:32:56,119 --> 00:32:59,000 can you solve the big event in your life. 675 00:32:59,000 --> 00:33:00,039 Right. 676 00:33:00,039 --> 00:33:02,000 If this problem is solved, 677 00:33:02,000 --> 00:33:04,839 then the biggest barrier to my marriage 678 00:33:04,839 --> 00:33:07,359 is solved, right? 679 00:33:07,359 --> 00:33:10,599 So what bank are you working with? 680 00:33:12,039 --> 00:33:13,279 Look. 681 00:33:13,279 --> 00:33:15,519 It's not easy for us to earn money. 682 00:33:15,519 --> 00:33:18,319 I want to check the contract 683 00:33:18,920 --> 00:33:20,160 to make sure. 684 00:33:20,160 --> 00:33:22,039 Dairui. 685 00:33:22,039 --> 00:33:24,119 You must know Dairui. 686 00:33:24,119 --> 00:33:26,920 We offer an intermediary contract. 687 00:33:28,519 --> 00:33:30,079 Well, 688 00:33:30,079 --> 00:33:34,039 your relationship with Dairui is particularly good. 689 00:33:34,039 --> 00:33:36,599 If she takes out a loan from the bank, 690 00:33:36,599 --> 00:33:38,519 there won't be any problems, right? 691 00:33:38,519 --> 00:33:40,079 What if something goes wrong, 692 00:33:40,079 --> 00:33:41,480 we would be worried. 693 00:33:41,480 --> 00:33:42,680 Thank you for waiting. 694 00:33:42,680 --> 00:33:44,200 Here, take a look. 695 00:33:44,200 --> 00:33:45,680 Alright. 696 00:33:45,680 --> 00:33:46,799 I don't really understand it either. 697 00:33:46,799 --> 00:33:49,680 So many words are all closely packed together. 698 00:33:49,680 --> 00:33:51,000 Let me tell you. 699 00:33:51,000 --> 00:33:54,240 When our boss started the company, 700 00:33:54,240 --> 00:33:58,079 he took out the loan by Account Manager Jiang of Dairui. 701 00:33:58,079 --> 00:34:00,720 The two of them are really close. 702 00:34:00,720 --> 00:34:03,079 Later, this person 703 00:34:03,079 --> 00:34:05,519 has become the manager of the loan department. 704 00:34:05,519 --> 00:34:06,720 You have such a strong relationship? 705 00:34:06,720 --> 00:34:07,920 Then you must have given that manager 706 00:34:07,920 --> 00:34:09,280 a lot of favors. 707 00:34:09,280 --> 00:34:12,039 Money counts nowadays. 708 00:34:12,039 --> 00:34:15,639 I don't know if my boss did so. 709 00:34:15,639 --> 00:34:17,079 But rest assured. 710 00:34:17,079 --> 00:34:19,519 As long as Mr. Jiang remains in his position, 711 00:34:19,519 --> 00:34:22,679 I'm sure we can get you this loan. 712 00:34:23,679 --> 00:34:25,079 That's great. 713 00:34:25,079 --> 00:34:26,920 Xiaoning. 714 00:34:26,920 --> 00:34:28,719 My personal problem 715 00:34:28,719 --> 00:34:30,880 has finally been resolved. 716 00:34:33,119 --> 00:34:34,440 Thank you. 717 00:34:34,440 --> 00:34:35,639 Look, after talking for so long 718 00:34:35,639 --> 00:34:36,719 and taking you such a long time, 719 00:34:36,719 --> 00:34:37,760 I still haven't signed 720 00:34:37,760 --> 00:34:40,000 the contract for matchmaking services. 721 00:34:40,000 --> 00:34:41,400 Well, bring me the contract. 722 00:34:41,400 --> 00:34:43,199 I'll sign them altogether today. 723 00:34:43,199 --> 00:34:44,599 No problem, please wait. 724 00:34:44,599 --> 00:34:45,840 I'll go get it right now. 725 00:34:45,840 --> 00:34:48,424 Okay. 726 00:34:59,000 --> 00:35:01,280 Mr. Zhao, you look quite happy. 727 00:35:01,280 --> 00:35:03,280 Although the matchmaking loans don't have much to do with me, 728 00:35:03,280 --> 00:35:04,639 as a member of Dairui, 729 00:35:04,639 --> 00:35:06,599 I should share the worries of the bank. 730 00:35:06,599 --> 00:35:07,719 Mr. Zhao, 731 00:35:07,719 --> 00:35:09,119 looks like you must have obtained 732 00:35:09,119 --> 00:35:11,280 some evidence. 733 00:35:11,280 --> 00:35:13,800 I wonder if the evidence is enough 734 00:35:13,800 --> 00:35:16,239 to clear your name. 735 00:35:17,248 --> 00:35:18,599 Let me tell you. 736 00:35:18,599 --> 00:35:20,719 I did have the core evidence. 737 00:35:20,719 --> 00:35:22,280 While, Ms. Rao, 738 00:35:22,280 --> 00:35:23,519 you have put on such a great show, 739 00:35:23,519 --> 00:35:24,679 in order to drag me down. 740 00:35:24,679 --> 00:35:25,880 You might end up 741 00:35:25,880 --> 00:35:27,440 in nothing. 742 00:35:27,440 --> 00:35:30,320 Zhao Fanggang, you take yourself too seriously. 743 00:35:30,320 --> 00:35:32,000 You're almost dead. 744 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 I don't need to drag you down. 745 00:35:34,000 --> 00:35:35,800 I am the one truly sharing the worries of the bank. 746 00:35:35,800 --> 00:35:38,159 It doesn't matter if you know it, 747 00:35:38,159 --> 00:35:40,360 as long as the leaders know it. 748 00:35:42,000 --> 00:35:44,079 Rao Jing. 749 00:35:44,079 --> 00:35:45,800 Rao Jing. 750 00:35:45,800 --> 00:35:48,119 Do you have any conscience? 751 00:35:48,119 --> 00:35:51,039 You step on me whenever you can. 752 00:35:51,039 --> 00:35:52,519 It's my capability 753 00:35:52,519 --> 00:35:54,360 if I could step on you. 754 00:35:54,360 --> 00:35:56,239 If there's any chance, 755 00:35:56,239 --> 00:35:58,239 you could step on me. 756 00:35:58,239 --> 00:36:01,199 Well, we're all set. 757 00:36:01,199 --> 00:36:02,336 No more talking. 758 00:36:02,336 --> 00:36:03,400 Jing. 759 00:36:03,400 --> 00:36:05,480 Here you are. 760 00:36:06,719 --> 00:36:10,559 Then, I am off to my date today. 761 00:36:11,584 --> 00:36:12,800 Bye. 762 00:36:12,800 --> 00:36:15,144 You drive today. 763 00:36:17,119 --> 00:36:19,239 What did she say? 764 00:36:20,920 --> 00:36:23,519 Date. 765 00:36:23,519 --> 00:36:25,679 Jing has a boyfriend? 766 00:36:25,679 --> 00:36:27,920 That young? 767 00:36:27,920 --> 00:36:29,320 Oh my. 768 00:36:29,320 --> 00:36:30,519 I can't believe a vicious woman like her 769 00:36:30,519 --> 00:36:32,320 would have a boyfriend. 770 00:36:32,320 --> 00:36:35,080 Unlocked. 771 00:36:38,639 --> 00:36:40,039 Locked. 772 00:36:40,039 --> 00:36:43,119 Ji Yuheng. 773 00:36:43,119 --> 00:36:45,224 Ji Yuheng. 774 00:36:49,039 --> 00:36:50,480 What's wrong with you? 775 00:36:50,480 --> 00:36:52,320 Did you fall? 776 00:36:52,320 --> 00:36:54,952 Come in. 777 00:37:01,400 --> 00:37:03,679 I thought you took a fall. 778 00:37:04,679 --> 00:37:06,079 My hand is injured. 779 00:37:06,079 --> 00:37:07,800 Help me change my clothes. 780 00:37:07,800 --> 00:37:10,024 Okay. 781 00:37:11,400 --> 00:37:12,719 Let me tell you something. 782 00:37:12,719 --> 00:37:15,159 I went to Qian Li Yuan with Jing today, 783 00:37:15,159 --> 00:37:19,119 I saw our photos hanging on the wall 784 00:37:19,119 --> 00:37:20,800 and I immediately took them down 785 00:37:20,800 --> 00:37:22,840 without being noticed. 786 00:37:22,840 --> 00:37:24,519 Am I smart? 787 00:37:24,519 --> 00:37:26,480 Of course, then as a reward, 788 00:37:26,480 --> 00:37:28,679 tonight… 789 00:37:28,679 --> 00:37:30,920 Tonight? 790 00:37:36,639 --> 00:37:37,840 I remember it. 791 00:37:37,840 --> 00:37:39,760 I have plans to work out with Ling Weiyi 792 00:37:39,760 --> 00:37:41,440 and I forgot it. 793 00:37:41,440 --> 00:37:43,848 I have to leave now. 794 00:37:50,559 --> 00:37:53,079 I wanted to say I would do the housework tonight. 795 00:37:53,679 --> 00:37:55,519 I'm the one who helped. 796 00:37:55,519 --> 00:37:59,599 And I am also the one who escaped after doing something wrong. 797 00:37:59,599 --> 00:38:02,199 How come you look like you've never seen much? 798 00:38:02,199 --> 00:38:03,960 Your Mr. Ji 799 00:38:03,960 --> 00:38:05,440 just said a word "Tonight". 800 00:38:05,440 --> 00:38:06,880 It's nothing. 801 00:38:06,880 --> 00:38:09,559 Tell me, what's your future husband's body shape like? 802 00:38:09,559 --> 00:38:11,119 I dare not to look. 803 00:38:11,119 --> 00:38:12,960 On the surface, we are a newlywed couple. 804 00:38:12,960 --> 00:38:15,519 But in reality, we are just ordinary roommates. 805 00:38:15,519 --> 00:38:17,199 You treat him as a roommate, 806 00:38:17,199 --> 00:38:19,559 but does he? 807 00:38:20,360 --> 00:38:23,079 He took a stab for you. 808 00:38:23,079 --> 00:38:25,320 Ziwei took a stab for the Emperor 809 00:38:25,320 --> 00:38:28,079 because he is her father. 810 00:38:28,079 --> 00:38:29,119 So are you his mother? 811 00:38:29,119 --> 00:38:31,639 Get lost. 812 00:38:31,639 --> 00:38:33,039 Think about it. 813 00:38:33,039 --> 00:38:34,159 Even if this Ji Yuheng 814 00:38:34,159 --> 00:38:36,960 is a brave, upright young man, 815 00:38:36,960 --> 00:38:39,559 I don't think he would take a stab for anyone. 816 00:38:39,559 --> 00:38:41,880 Avoiding danger is human nature. 817 00:38:42,679 --> 00:38:44,000 In my opinion, 818 00:38:44,000 --> 00:38:45,119 your future husband 819 00:38:45,119 --> 00:38:47,320 really cherishes you. 820 00:38:47,320 --> 00:38:48,559 Enough. 821 00:38:48,559 --> 00:38:51,280 You're great at being sarcastic. 822 00:38:51,280 --> 00:38:52,400 Mind your own business 823 00:38:52,400 --> 00:38:54,000 and think about what you should do. 824 00:38:54,000 --> 00:38:55,840 What? 825 00:38:55,840 --> 00:38:58,280 I am a single, carefree young woman, 826 00:38:58,280 --> 00:39:00,800 not like someone who have fallen into a sea of misery. 827 00:39:00,800 --> 00:39:02,599 A future husband? 828 00:39:02,599 --> 00:39:04,920 An ex-boyfriend? 829 00:39:04,920 --> 00:39:06,760 What do you mean? 830 00:39:06,760 --> 00:39:08,800 Did Lu Sijing look for you? 831 00:39:10,559 --> 00:39:11,880 He called me 832 00:39:11,880 --> 00:39:15,000 and asked me what the relationship is between Ji Yuheng and you. 833 00:39:15,000 --> 00:39:17,440 What did you say? 834 00:39:17,440 --> 00:39:19,119 We're all living on Earth. 835 00:39:19,119 --> 00:39:20,719 Smart. 836 00:39:20,719 --> 00:39:21,840 The city is too small. 837 00:39:21,840 --> 00:39:25,000 It's safer to have fewer people know about us. 838 00:39:29,119 --> 00:39:32,559 Are you still thinking about that one? 839 00:39:32,559 --> 00:39:35,272 Of course not. 840 00:39:36,079 --> 00:39:37,519 You… 841 00:39:37,519 --> 00:39:39,079 Since your Mr. Ji 842 00:39:39,079 --> 00:39:41,079 has taken a stab for you, 843 00:39:41,079 --> 00:39:43,280 why don't you go back and take care of him? 844 00:39:43,280 --> 00:39:45,639 Let me tell you, don't be reserved anymore. 845 00:39:45,639 --> 00:39:46,679 Skipping the part of taking off the shirt, 846 00:39:46,679 --> 00:39:48,119 you just fall on him. 847 00:39:48,119 --> 00:39:51,199 You two should make something romantic. 848 00:39:51,199 --> 00:39:52,400 Shut up! 849 00:39:52,400 --> 00:39:55,119 Have you been reading too many novels? 850 00:39:55,119 --> 00:39:56,880 Always talking the nonsense. 851 00:39:56,880 --> 00:39:59,679 I'm serious. 852 00:40:11,000 --> 00:40:13,039 He took a stab for you. 853 00:40:13,039 --> 00:40:16,280 Your future husband really cherishes you. 854 00:40:19,239 --> 00:40:21,608 Xiaoning. 855 00:40:22,400 --> 00:40:24,119 You're still injured. 856 00:40:24,119 --> 00:40:26,400 Why aren't you staying at home? 857 00:40:26,400 --> 00:40:28,480 It's fine. 858 00:40:28,480 --> 00:40:29,519 You've been out for so long, 859 00:40:29,519 --> 00:40:32,480 and it's so late, I'm worried about you. 860 00:40:33,280 --> 00:40:35,480 I bought some fruit. 861 00:40:36,840 --> 00:40:38,119 Let's go home. 862 00:40:38,119 --> 00:40:39,880 Let's take a walk. 863 00:40:39,880 --> 00:40:42,472 Okay. 864 00:40:46,159 --> 00:40:48,000 Come on, give it to me. 865 00:40:48,000 --> 00:40:49,719 Your hand is still injured. 866 00:40:49,719 --> 00:40:52,199 It's okay. I'll use the other hand. 867 00:40:53,719 --> 00:40:56,480 Today, 868 00:40:56,480 --> 00:40:58,519 a lot has happened. 869 00:40:58,519 --> 00:41:01,000 Apart from the stabbing thing, 870 00:41:01,000 --> 00:41:03,976 what else? 871 00:41:05,800 --> 00:41:07,639 What's wrong? 872 00:41:07,639 --> 00:41:12,039 If it wasn't me this morning, 873 00:41:12,039 --> 00:41:15,320 would you also help? 874 00:41:17,440 --> 00:41:19,519 Yes. 875 00:41:19,519 --> 00:41:21,320 But if it were someone else, 876 00:41:21,320 --> 00:41:24,119 I would do it as a boss. 877 00:41:24,119 --> 00:41:26,600 But if it were you, 878 00:41:27,960 --> 00:41:29,679 apart from being your boss, 879 00:41:29,679 --> 00:41:32,039 I am also your future husband. 880 00:41:33,880 --> 00:41:36,104 Let's go. 881 00:41:47,000 --> 00:41:48,559 In this world, 882 00:41:48,559 --> 00:41:52,199 there's someone willing to risk his life for me. 883 00:41:52,199 --> 00:41:54,239 I feel 884 00:41:54,239 --> 00:41:56,196 quite good about it. 885 00:41:56,196 --> 00:41:58,841 [Send] 886 00:42:06,987 --> 00:42:09,691 [Your special follow has posted on Weibo] 887 00:42:09,691 --> 00:42:15,642 [In this world, there's someone willing to risk his life for me. I feel quite good about it.] 888 00:42:38,672 --> 00:42:41,039 [Get Closer] 889 00:42:41,039 --> 00:42:42,159 The results are out. 890 00:42:42,159 --> 00:42:43,480 Excuse me. 891 00:42:43,480 --> 00:42:44,996 Excuse me. 892 00:42:44,996 --> 00:42:47,232 [Top 50 Rankings List] 893 00:42:47,232 --> 00:42:49,535 [Ji Yuheng, Tu Xiaoning] 894 00:42:50,079 --> 00:42:52,384 I really ranked in the top fifty. 895 00:42:52,384 --> 00:42:53,559 Awesome! 896 00:42:53,559 --> 00:42:55,000 Give me the phone. 897 00:42:55,000 --> 00:42:56,480 I left it in the classroom. 898 00:42:56,480 --> 00:42:59,000 I'll take a picture and send it to my mom. 899 00:42:59,000 --> 00:43:01,199 My living expenses 900 00:43:01,199 --> 00:43:02,400 will have to go up this time. 901 00:43:02,400 --> 00:43:04,280 It's a sure thing. 902 00:43:04,280 --> 00:43:06,679 This is just the history score, not an overall score. 903 00:43:06,679 --> 00:43:07,920 It's fine. 904 00:43:07,920 --> 00:43:09,119 My mom is easy 905 00:43:09,119 --> 00:43:11,336 to fool. 906 00:43:18,920 --> 00:43:21,250 [History Score Ranking] 907 00:43:33,880 --> 00:43:36,760 Why did he only take a picture of the history score? 908 00:43:36,760 --> 00:43:38,000 Do you still need to ask? 909 00:43:38,000 --> 00:43:40,079 [Ji Yuheng, Tu Xiaoning] He just fell slightly behind in history. 910 00:43:40,079 --> 00:43:41,079 So he took a picture of it 911 00:43:41,079 --> 00:43:43,239 as a reminder. 912 00:44:00,216 --> 00:44:03,164 ♫ The night swallows the dusk ♫ 913 00:44:03,164 --> 00:44:06,264 ♫ Only shadows follow closely ♫ 914 00:44:06,264 --> 00:44:11,424 ♫ You're the streetlight waiting for me ♫ 915 00:44:12,344 --> 00:44:15,608 ♫ The beam of light behind you ♫ 916 00:44:15,608 --> 00:44:19,096 ♫ Warms the flowing air ♫ 917 00:44:19,096 --> 00:44:23,008 ♫ Time seems to pause ♫ 918 00:44:23,672 --> 00:44:27,320 ♫ I'm privately cherishing this moment ♫ 919 00:44:27,320 --> 00:44:34,200 ♫ My feel is for you, just like the rain ♫ 920 00:44:34,200 --> 00:44:38,424 ♫ Falling wetly and passionately ♫ 921 00:44:38,424 --> 00:44:43,160 ♫ Oh, baby, my heart belongs ♫ 922 00:44:43,160 --> 00:44:46,296 ♫ To you and no one else ♫ 923 00:44:46,296 --> 00:44:51,128 ♫ The fireworks over my heart never cease ♫ 924 00:44:51,128 --> 00:44:53,304 ♫ Maybe it is you ♫ 925 00:44:53,304 --> 00:44:56,480 ♫ No one knows ♫ 926 00:44:57,372 --> 00:44:59,640 ♫ Baby, it is you ♫ 927 00:44:59,640 --> 00:45:03,008 ♫ I hope you know ♫ 928 00:45:04,472 --> 00:45:11,064 ♫ You ripple through my quiet memories ♫ 929 00:45:11,064 --> 00:45:16,504 ♫ Feeling each other's warmth ♫ 930 00:45:16,504 --> 00:45:23,256 ♫ My feel is for you, just like the rain ♫ 931 00:45:23,256 --> 00:45:27,512 ♫ Falling wetly and passionately ♫ 932 00:45:27,512 --> 00:45:32,664 ♫ Oh, baby, my heart belongs ♫ 933 00:45:32,664 --> 00:45:35,608 ♫ To you and no one else ♫ 934 00:45:35,608 --> 00:45:40,280 ♫ The fireworks over my heart never cease ♫ 935 00:45:40,280 --> 00:45:42,712 ♫ Maybe it is you ♫ 936 00:45:42,712 --> 00:45:45,920 ♫ No one knows ♫ 937 00:45:46,492 --> 00:45:48,696 ♫ Baby, it is you ♫ 938 00:45:48,696 --> 00:45:52,864 ♫ I hope you know ♫ 59503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.