All language subtitles for Unsung.Hero.2024.1080p.WEB.H264-UtopianDidacticSheepOfWealth.Hi-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,476 --> 00:00:30,474 Penerbangan 291 siap untuk boarding. 2 00:00:30,496 --> 00:00:33,432 Para penumpang Silahkan menuju Gate 1. 3 00:00:54,588 --> 00:00:56,023 Tolong nama-mu. 4 00:00:56,055 --> 00:00:57,524 Rebecca Smallbone, pak. 5 00:00:57,558 --> 00:00:59,993 -Nama-mu? -Daniel Smallbone. 6 00:01:01,160 --> 00:01:03,564 Ben. Benjamin. 7 00:01:03,597 --> 00:01:05,064 Joel. 8 00:01:05,097 --> 00:01:06,465 Luke. 9 00:01:08,134 --> 00:01:09,603 Joshua. 10 00:01:12,706 --> 00:01:14,641 Memiliki enam orang anak, huh? 11 00:01:20,547 --> 00:01:23,917 Tolong ceritakan, Apa yang akan kalian lakukan di Amerika? 12 00:01:26,620 --> 00:01:28,922 Bu, Tolong pandangan lihatlah ke depan. 13 00:01:30,924 --> 00:01:32,358 Tolong beritahukan nama anda? 14 00:01:34,460 --> 00:01:37,731 Bu, nama anda. 15 00:01:46,974 --> 00:01:49,408 Selamat malam semuanya kepada para penumpang. 16 00:01:49,442 --> 00:01:52,311 Selamat datang di penerbangan Qantas 199, 17 00:01:52,345 --> 00:01:55,281 Dengan penerbangan dari Sydney ke Los Angeles. 18 00:01:55,314 --> 00:01:59,019 Penerbangan akan menempuh 14 jam dan 32 menit. 19 00:01:59,052 --> 00:02:00,053 Penumpang diharap tetap ditempat duduk 20 00:02:00,087 --> 00:02:02,589 Hingga lampu tanda seatbelt dimatikan, 21 00:02:02,623 --> 00:02:04,758 Dan waktu yang aman untuk... 22 00:02:44,497 --> 00:02:45,866 Semuanya, bersiaplah untuk beraksi 23 00:02:45,899 --> 00:02:49,036 Karena datang jauh dari U.S.A... 24 00:02:49,041 --> 00:02:54,722 Para hadirin sekalian, inilah dia, Stryper! 25 00:03:05,886 --> 00:03:07,353 Bagus sekali, Joshie. 26 00:03:07,366 --> 00:03:11,567 To hell with the devil! 27 00:03:11,567 --> 00:03:17,038 ♪ To hell with the devil ♪ 28 00:03:19,247 --> 00:03:24,980 ♪ To hell with the devil ♪ 29 00:03:27,487 --> 00:03:29,549 ♪ Well, speak of the devil ♪ 30 00:03:29,549 --> 00:03:31,224 - Art! - David. 31 00:03:31,224 --> 00:03:32,894 -Hey. -Kau berhasil lagi. 32 00:03:32,913 --> 00:03:33,980 Sudah kukatakan kepada mereka sebelumnya, 33 00:03:34,014 --> 00:03:35,949 "Jika kalian ingin menaklukkan tempat ini, aku tahu orang yang tepat." 34 00:03:35,982 --> 00:03:36,917 -Oh, begini... -Bagus sekali. 35 00:03:36,950 --> 00:03:39,019 Setiap promotor menginginkan band yang seperti ini. 36 00:03:39,052 --> 00:03:40,319 Jadi, ini mempermudah semua pekerjaanku. 37 00:03:40,352 --> 00:03:41,888 Hey, Sudah bertemu dengan pasangan hidupku? 38 00:03:41,922 --> 00:03:43,156 Hi. Helen. 39 00:03:43,190 --> 00:03:45,592 Wow. Helen. 40 00:03:45,625 --> 00:03:46,660 Oh. 41 00:03:46,693 --> 00:03:48,427 Pasangan hidup yang luar biasa. 42 00:03:48,435 --> 00:03:50,005 David, begini. 43 00:03:50,030 --> 00:03:53,399 Aku sudah berbicara dengan Eddie DeGarmo dan Dana Key, 44 00:03:53,432 --> 00:03:55,569 -Merencanakan Australian tour. -Oh, yeah. Okay. 45 00:03:55,602 --> 00:03:56,636 Dengan segala hormat, 46 00:03:56,670 --> 00:03:58,805 Tapi itu sebuah langkah mundur, kan? 47 00:03:58,839 --> 00:04:01,875 Maksudku, hey, Lihatlah para penonton. 48 00:04:01,908 --> 00:04:03,577 Para penonton Australia, Mereka menikmatinya, 49 00:04:03,610 --> 00:04:04,745 Aku yang memberikannya. 50 00:04:04,778 --> 00:04:06,947 Kami siap untuk lebih lagi. Kami telah siap untuk Amy. 51 00:04:06,980 --> 00:04:07,881 Jadi, begini....., 52 00:04:07,914 --> 00:04:09,750 Ini jauh daripada satu langkah maju. 53 00:04:09,783 --> 00:04:11,118 -Ah. -Mendatangkan Band-nya, 54 00:04:11,151 --> 00:04:12,185 Melakukan produksi disini. 55 00:04:12,219 --> 00:04:13,653 Yeah, kita pasti akan untung.... 56 00:04:13,687 --> 00:04:15,287 Lihatlah, dia sedang dalam top perfom saat ini. 57 00:04:15,321 --> 00:04:16,489 Dan aku di puncak kejayaan saat ini. 58 00:04:16,523 --> 00:04:17,991 Satu tambah satu sama dengan tiga. 59 00:04:18,558 --> 00:04:19,626 Baiklah, begini. 60 00:04:19,659 --> 00:04:21,528 Aku akam membicarakan dengan team-nya. Kami akan segera memberitahukanmu. 61 00:04:21,561 --> 00:04:23,063 -Baiklah. -Tolong pikirkanlah. 62 00:04:23,069 --> 00:04:25,139 -Pikirkanlah. -Thanks very much. 63 00:04:27,067 --> 00:04:29,401 Mungkin... akan pulang terlambat lagi. 64 00:04:29,435 --> 00:04:31,470 Berikan ciuman-ku untuk anak-anak. 65 00:04:31,505 --> 00:04:32,639 Good night. 66 00:04:57,496 --> 00:04:58,799 Kau tidak apa-apa? 67 00:05:08,642 --> 00:05:10,744 Sebaiknya kau tidur sekarang, okay? 68 00:05:13,345 --> 00:05:15,215 Bisakah ayah menemaniku? 69 00:05:15,248 --> 00:05:16,850 Oh, dia sedang bekerja, sayangku. 70 00:05:17,684 --> 00:05:19,653 Kenapa dia selalu sibuk bekerja sepanjang waktu? 71 00:05:20,654 --> 00:05:24,724 hmm, butuh pengorbanan yang besar untuk mewujudkan mimpi-mu. 72 00:05:24,758 --> 00:05:29,095 membutuhkan banyak kerja keras dan pengorbanan. 73 00:05:39,573 --> 00:05:42,107 Apakah mama memiliki impian, Mah? 74 00:05:45,879 --> 00:05:50,550 Impianku hanya, kita, memiliki keluarga besar yang baik. 75 00:05:52,586 --> 00:05:55,321 Kau sudah mendapatkan impian-mu, mah. 76 00:06:00,193 --> 00:06:01,661 Malam, Lukey. 77 00:06:06,333 --> 00:06:07,767 Jadi, Itu dia, huh? 78 00:06:08,635 --> 00:06:09,803 Perjanjian sudah dibuat? 79 00:06:09,836 --> 00:06:11,638 Aku harus memeriksa kembali beberapa perjanjian, 80 00:06:11,671 --> 00:06:14,107 tapi perjanjian ini sepertinya sudah baik, yeah. 81 00:06:14,140 --> 00:06:17,777 Well, Aku sangat bangga padamu, apapun yang terjadi. 82 00:06:17,811 --> 00:06:19,546 Oh, hanya ada satu cara untuk itu, sayangku. 83 00:06:19,579 --> 00:06:21,314 Adalah Amy Grant. 84 00:06:21,348 --> 00:06:23,116 Aku sangat menyukai optimis-mu. 85 00:06:26,253 --> 00:06:28,121 Tapi ini menyangkut uang yang sangat banyak. 86 00:06:28,154 --> 00:06:30,924 Dan aku merasa kita sedang mempertaruhkan hidup kita disini. 87 00:06:31,925 --> 00:06:33,660 Kau berpikir aku tidak memikirkan ini? 88 00:06:34,460 --> 00:06:36,763 Tidak. Aku... Kau tahu aku mengerti. 89 00:06:36,796 --> 00:06:38,331 Aku hanya sangat khawatir saja. 90 00:06:40,466 --> 00:06:45,739 Bukan hanya masalah uang saja. Anak-anak merindukan-mu. Aku merindukan-mu. 91 00:06:45,772 --> 00:06:50,043 Aku tahu. Tapi, Ini hanya Tour 2 minggu. 92 00:06:50,911 --> 00:06:52,679 Aku akan membawa salah satu anak kita. 93 00:06:52,712 --> 00:06:54,180 Kemudian kita semua akan beristirahat. 94 00:06:55,414 --> 00:06:56,783 Kita semua akan pergi berlibur. 95 00:06:57,717 --> 00:06:58,919 Bagaimana menurutmu? 96 00:07:04,824 --> 00:07:07,227 Tidak ada yang pasti 100% dalam bisnis ini. 97 00:07:07,260 --> 00:07:10,030 Tapi hanya inilah peluang seumur hidup kita, darl. 98 00:07:10,730 --> 00:07:12,032 Dia akan baik-baik saja. 99 00:07:18,872 --> 00:07:20,273 Dan hal pertama yang harus dibicarakan adalah 100 00:07:20,307 --> 00:07:21,541 Bahwa pihak keuangan telah mengungkapkan 101 00:07:21,574 --> 00:07:23,442 Jika Australia dalam keadaan resesi. 102 00:07:23,475 --> 00:07:26,445 Ini adalah masa resesi yang harus di terima oleh Australia. 103 00:07:26,478 --> 00:07:28,480 Dan itulah pernyataan Wakil Perdana Menteri kami, 104 00:07:28,515 --> 00:07:29,549 Paul Keating. 105 00:07:29,582 --> 00:07:31,051 Berita lainnya, Artis America, 106 00:07:31,084 --> 00:07:33,720 Amy Grant telah menyelesaikan Perjalanan Tour nya malam ini 107 00:07:33,753 --> 00:07:34,788 Di Opera House. 108 00:07:34,821 --> 00:07:36,523 Dan sekarang inilah Lagu hit nomor satu-nya, 109 00:07:36,556 --> 00:07:37,590 Lead Me On. 110 00:07:37,624 --> 00:07:39,392 Kalian sedang mendengarkan Triple FM. 111 00:07:42,461 --> 00:07:43,730 Mereka semua senang anda berada di sini. 112 00:07:43,763 --> 00:07:45,464 Akan menjadi pertunjukan yang hebat, David. 113 00:07:47,300 --> 00:07:48,868 Maafkan aku, Amy. 114 00:07:50,084 --> 00:07:51,081 Hey. 115 00:08:05,830 --> 00:08:09,867 ♪ Lead me on, lead me on ♪ 116 00:08:09,867 --> 00:08:12,065 ♪ To a place where the river runs ♪ 117 00:08:12,065 --> 00:08:16,179 ♪ Into Your keeping, oh ♪ 118 00:08:16,179 --> 00:08:20,007 ♪ Lead me on, lead me on ♪ 119 00:08:20,007 --> 00:08:21,643 ♪ The awaited deliverance... ♪ 120 00:08:25,171 --> 00:08:26,639 Bapak-bapak dan Ibu-ibu, 121 00:08:26,673 --> 00:08:29,542 Kita akan mengalami sedikit gangguan guncangan. 122 00:08:29,576 --> 00:08:31,811 Mari kencangkan sabuk pengaman kalian. 123 00:08:31,845 --> 00:08:33,913 Jika kau melihat ke sisi kiri dari pesawat ini, 124 00:08:33,947 --> 00:08:36,649 Kau akan melihat matahari terbit yang indah. 125 00:08:36,683 --> 00:08:39,019 Kita empat jam dari United States. 126 00:08:45,658 --> 00:08:47,660 Aku memiliki Papan Iklan, Iklan di Radio, 127 00:08:47,694 --> 00:08:48,762 Iklan TV, Selebaran pamflet... 128 00:08:48,795 --> 00:08:50,030 dan aku memiliki Ada dua promotor lainnya 129 00:08:50,063 --> 00:08:51,664 yang memohon untuk pekerjaanmu, tetapi aku memberikannya kepadamu. 130 00:08:51,698 --> 00:08:52,732 Dan kemudian Ekonomi memburuk... 131 00:08:52,766 --> 00:08:53,833 Lihatlah, tidak masalah. 132 00:08:53,867 --> 00:08:55,168 Itulah pekerjaanmu yang harus menanggung semua itu. 133 00:08:55,201 --> 00:08:56,504 -Dan ada lagi... -Tugasmulah menghitung resiko 134 00:08:56,536 --> 00:08:57,971 seperti yang telah kau katakan sebelumnya. 135 00:08:58,004 --> 00:08:59,839 Aku telah melakukan semua yang bisa ku lakukan. 136 00:08:59,873 --> 00:09:02,042 Dan tolong, katakan kepada Amy kembali, Jika aku... 137 00:09:02,075 --> 00:09:04,344 Amy tidak mengetahui masalah ini dan dia tidak perlu mengetahuinya. 138 00:09:04,377 --> 00:09:06,346 Karena dia telah memberikanmu begitu banyak kemudahan, 139 00:09:06,379 --> 00:09:07,347 Jika saja aku bisa melakukannya. 140 00:09:07,380 --> 00:09:10,283 Tetapi aku tidak bisa. Aku juga harus bertanggung jawab kepadanya. 141 00:09:10,316 --> 00:09:12,886 Ada pegawai crew yang harus di bayar dan janji yang harus di tepati. 142 00:09:14,754 --> 00:09:18,491 Art. Aku akan kehilangan segalanya. 143 00:09:18,526 --> 00:09:20,860 Jika saja aku bisa menolongmu. 144 00:09:20,894 --> 00:09:22,762 Kau telah menandatangani kontrak, brother. 145 00:09:47,620 --> 00:09:48,855 Anak-anak? 146 00:09:51,157 --> 00:09:53,960 -Helen? -Kita di taman belakang! 147 00:10:01,982 --> 00:10:04,915 -Surprise! 148 00:10:04,915 --> 00:10:10,584 Hip-hip! Hurray! 149 00:10:10,584 --> 00:10:14,860 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 150 00:10:14,860 --> 00:10:22,338 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 151 00:10:22,338 --> 00:10:26,203 ♪ And so say all of us... ♪ 152 00:10:32,973 --> 00:10:34,915 Happy birthday, darling. 153 00:10:36,202 --> 00:10:37,904 -Bagaimana kabarmu, old bloke? -Ayah. 154 00:10:37,937 --> 00:10:41,474 Hi. Hey. Happy birthday, my boy. 155 00:10:41,509 --> 00:10:43,343 Oh, Kita berhasil mengejutkannya, hey, kakek James? 156 00:10:43,376 --> 00:10:44,978 -Ya benar. -Kau terkejut, Dad? 157 00:10:45,011 --> 00:10:47,581 -Benarkah? -Aku amat sangat terkejut sekali. 158 00:10:49,629 --> 00:10:51,367 Let's party! Yeah! 159 00:10:54,154 --> 00:10:55,922 Ketuk-kan ritme ini, 160 00:10:55,955 --> 00:10:58,658 sangat kuat di negara Australia. 161 00:11:01,562 --> 00:11:03,229 Kau ingin bertepuk tangan atau apa saja, 162 00:11:03,263 --> 00:11:05,265 jangan merasa malu atau malu. 163 00:11:06,266 --> 00:11:07,467 Semua pemain telah menandatangani-nya. 164 00:11:07,501 --> 00:11:10,336 Oh, wow. aku sangat terharu. 165 00:11:10,370 --> 00:11:12,972 Terima kasih semuanya. Thanks, darling. 166 00:11:13,006 --> 00:11:15,576 Aku... 167 00:11:16,776 --> 00:11:19,613 Aku mau memulai dengan berterima kasih kepada dia terlebih dulu... 168 00:11:21,290 --> 00:11:24,962 Maksudku kepada Helen, untuk pesta yang indah ini, 169 00:11:24,984 --> 00:11:28,054 dan bagaimana cara dia mencintai anak-ku. 170 00:11:28,087 --> 00:11:31,758 dan juga memberikan-ku, bukan 1, atau 3, 171 00:11:31,791 --> 00:11:33,193 tetapi enam orang cucu. 172 00:11:35,663 --> 00:11:37,397 Kaulah yang menyatukan keluarga ini, Hel. 173 00:11:39,199 --> 00:11:41,134 Dan sekarang kepada orang yang ber-ultah. 174 00:11:41,167 --> 00:11:43,537 Anak tertuaku, 175 00:11:43,571 --> 00:11:44,572 David Tom. 176 00:11:45,772 --> 00:11:47,907 Kau selalu yang paling merepotkan, David. 177 00:11:47,941 --> 00:11:51,177 Mimpi yang besar, kadang terlalu besar untuk ukuran saya, 178 00:11:51,186 --> 00:11:54,360 dan, uh, untuk Helen juga, Aku yakin itu. 179 00:11:55,248 --> 00:11:57,217 Tetapi kau selalu menemukan jalan keluarnya. 180 00:11:58,284 --> 00:11:59,385 Kau telah membuktikannya. 181 00:12:01,589 --> 00:12:03,589 Begitu banyak pencapaian yang kau dapatkan. 182 00:12:05,124 --> 00:12:06,594 Tetapi lihatlah sekelilingmu, David. 183 00:12:07,661 --> 00:12:10,564 Istrimu, keluargamu... 184 00:12:11,965 --> 00:12:13,166 Iman-mu. 185 00:12:15,468 --> 00:12:19,573 Itulah yang membuatmu kaya dalam kehidupan. 186 00:12:20,974 --> 00:12:24,010 Hartamu di bumi dan semua yang ada didalamnya. 187 00:12:26,922 --> 00:12:28,156 To David. 188 00:12:28,156 --> 00:12:29,893 To David. To Dad. 189 00:12:29,893 --> 00:12:31,768 Okay, okay. Satu hadiah lagi... 190 00:12:32,995 --> 00:12:34,331 Thank you, darl. 191 00:12:39,773 --> 00:12:40,802 Surprise, my love. 192 00:12:42,673 --> 00:12:43,669 Aw. 193 00:12:48,083 --> 00:12:51,784 ♪ Happy birthday to you ♪ 194 00:12:51,784 --> 00:12:55,147 ♪ Happy birthday to you ♪ 195 00:12:55,147 --> 00:13:00,023 - ♪ Happy birthday, dear David ♪ - ♪ Happy birthday, dear Dad ♪ 196 00:13:00,023 --> 00:13:04,361 ♪ Happy birthday to you ♪ 197 00:13:09,389 --> 00:13:11,224 Apakah itu kau tidak memberitahukan ku? 198 00:13:15,895 --> 00:13:18,498 Aku sangat mengkhawatirkanmu 199 00:13:18,532 --> 00:13:22,001 dan apa yang dokter katakan ketika kau mengandung Josh. 200 00:13:22,035 --> 00:13:24,103 Oh, darl, Aku tidak apa-apa. 201 00:13:25,805 --> 00:13:26,806 Jangan khawatir. 202 00:13:30,043 --> 00:13:31,944 Tetapi bukan itu, kan? Apa yang terjadi? 203 00:13:31,978 --> 00:13:34,147 Bukan apa-apa. Aku akan memikirkannya. 204 00:13:34,648 --> 00:13:35,649 Okay. 205 00:13:36,983 --> 00:13:38,719 Apakah itu yang kau akan pikirkannya? 206 00:13:38,752 --> 00:13:41,421 -Helen, Aku... -David. 207 00:13:50,063 --> 00:13:51,397 Masalah tur Amy. 208 00:13:53,475 --> 00:13:55,445 Kita kan rugi setengah juta dollar. 209 00:13:58,739 --> 00:14:02,041 Helen. Maafkan aku. 210 00:14:02,075 --> 00:14:04,778 Tidak ada seorangpun yang menduga masalah ekonomi ini. 211 00:14:10,016 --> 00:14:11,518 Kita akan kehilangan semuanya. 212 00:14:51,057 --> 00:14:53,059 -Hello? -Eddie DeGarmo. 213 00:14:53,092 --> 00:14:55,529 Uh, David Smallbone di Australia. 214 00:14:55,562 --> 00:14:57,698 The David Smallbone dari Australia 215 00:14:57,731 --> 00:14:59,867 Hanya satu David Smallbone yang aku tahu. 216 00:14:59,899 --> 00:15:01,267 Betul. 217 00:15:01,300 --> 00:15:05,271 Hey, Apakah kau masih berharap untuk ke sini, uh, untuk tour? 218 00:15:05,304 --> 00:15:07,473 Kami bukan berharap, kami akan datang. 219 00:15:07,508 --> 00:15:10,611 -Apakah kau membutuhkan promoter? -Kami sudah mendapatkannya. 220 00:15:10,644 --> 00:15:12,713 Menemukan seseorang yang benar-benar mempercayai kami. 221 00:15:14,213 --> 00:15:15,682 Aku percaya pada kalian. 222 00:15:15,716 --> 00:15:16,650 Bebeapa bulan yang lalu, 223 00:15:16,683 --> 00:15:19,352 semua sudah di tengah jalan, betulkan? 224 00:15:19,385 --> 00:15:20,654 Aku akan kembali tidur. 225 00:15:20,687 --> 00:15:23,089 By the way, apakah kau tahu jam berapakah disini? 226 00:15:35,001 --> 00:15:36,035 Robert, slamat pagi. 227 00:15:36,068 --> 00:15:38,271 David Smallbone disini. Bagaimana kabar-mu? 228 00:15:38,304 --> 00:15:40,039 Yeah, hanya menanyakan apakah disana membutuhkan... 229 00:15:40,072 --> 00:15:42,074 Dave. Bagaimana kabarmu, Sheila? 230 00:15:42,108 --> 00:15:44,210 Baik. Baik, Berilah kabar. 231 00:15:44,944 --> 00:15:47,046 Ada yang membutuhkan bantuan? 232 00:15:47,079 --> 00:15:49,182 Begini, Aku siap kapanpun kau mau. 233 00:15:49,215 --> 00:15:51,350 Rosie. David, disini. 234 00:15:51,384 --> 00:15:53,319 Yeah, Sudah lama sekali ya. 235 00:15:53,352 --> 00:15:55,221 Hey, Chris, bagaimana kabar-mu? 236 00:15:55,254 --> 00:15:57,624 Liam, howdy. Apakah ada lowongan? 237 00:15:57,658 --> 00:15:59,660 aku, uh, aku amat sangat senang untuk membantu... 238 00:15:59,693 --> 00:16:01,194 Well, aku siap disini. 239 00:16:01,227 --> 00:16:03,029 Yeah, kita semua baik-baik saja. Terima kasih sudah menanyakan. 240 00:16:24,283 --> 00:16:27,153 David. Bagaimana keadaan disana? 241 00:16:27,186 --> 00:16:30,657 Oh, aku, uh, berharap kau bisa kesini untuk melihatnya. 242 00:16:30,691 --> 00:16:31,792 kau tahu, Aku ingin sekali. 243 00:16:31,825 --> 00:16:33,927 Kami sibuk sekali dan disini semua ingin serba cepat. 244 00:16:33,961 --> 00:16:35,529 Oh, itu baik sekali. 245 00:16:35,562 --> 00:16:37,965 Kecuali kalian hanya berputar-putar tidak menentu, tentunya. 246 00:16:41,568 --> 00:16:42,569 Apakah betul? 247 00:16:51,244 --> 00:16:54,280 Sayangku, ini Carman. Dia Artis terkenal. 248 00:16:54,313 --> 00:16:56,449 Dan, ini di Nashville. 249 00:16:56,482 --> 00:16:58,685 Dimana pusat industri ini. 250 00:17:00,888 --> 00:17:03,957 -Salah satu dari pusat industri. -Hanya ini yang saya tahu. 251 00:17:03,991 --> 00:17:07,260 Yeah, dan kita harus pindah ke sebelah dunia, hanya untuk ini. 252 00:17:07,293 --> 00:17:09,295 Kau menikah dengan-ku untuk petualangan ini. 253 00:17:09,328 --> 00:17:10,931 Yeah, ketika aku berumur 20. 254 00:17:11,965 --> 00:17:13,534 Apakah sudah benar-benar tidak ada jalan lain lagi? 255 00:17:13,567 --> 00:17:14,968 Aku bisa pergi dulu untuk beberapa bulan 256 00:17:15,002 --> 00:17:16,035 dan ketika semuanya sudah... 257 00:17:16,068 --> 00:17:17,336 Tidak, Kita tidak akan memecah belah keluarga. 258 00:17:17,370 --> 00:17:18,639 Kita lalui bersama-sama. 259 00:17:20,974 --> 00:17:22,375 Sayang, Aku sudah selesai. 260 00:17:23,476 --> 00:17:24,711 Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan disini. 261 00:17:24,745 --> 00:17:27,480 Oh, Bec baru saja menjadi lead vocals di band sekolahnya. 262 00:17:27,514 --> 00:17:28,682 Daniel terpilih menjadi team renang. 263 00:17:28,715 --> 00:17:30,049 Joshie akan masuk SD. 264 00:17:30,082 --> 00:17:31,718 Kita cabut mereka dari sekolah mereka begitu saja? 265 00:17:33,921 --> 00:17:35,221 Kita sudah tidak sanggup lagi untuk biaya sekolah, 266 00:17:35,254 --> 00:17:36,623 jika kita masih disini. 267 00:17:36,657 --> 00:17:38,525 Yeah, tetapi aku berkata, jika mereka juga memiliki kehidupan. 268 00:17:38,559 --> 00:17:41,828 Kita semua punya kehidupan. Dan teman-teman juga keluarga. 269 00:17:41,862 --> 00:17:43,329 Dan juga, Aku sedang hamil. 270 00:17:44,531 --> 00:17:45,799 Jadi bagaimana kita akan meninggalkan semua itu 271 00:17:45,832 --> 00:17:48,669 apa yang kita kenal dan cintai tanpa merasa yakin 272 00:17:48,702 --> 00:17:50,571 jika sudah benar-benar tidak ada jalan lain lagi? 273 00:17:50,604 --> 00:17:53,640 Helen, Kau tahu jika aku akan melakukan apa saja untuk-mu. 274 00:17:53,674 --> 00:17:55,274 Tetapi ekonomi sedang hancur. 275 00:17:55,308 --> 00:17:56,877 Aku sudah 40. 276 00:17:56,910 --> 00:18:00,379 Hanya Music yang aku tahu. Dan hanya itulah yang aku kerjakan. 277 00:18:00,413 --> 00:18:01,582 Aku tidak bisa bernyanyi, aku tidak bisa bermain musik, 278 00:18:01,615 --> 00:18:04,785 tetapi aku bisa menghubungkan seorang artis kepada penonton. 279 00:18:04,818 --> 00:18:06,553 Aku bisa menghubungkan seseorang kepada sesuatu 280 00:18:06,587 --> 00:18:09,388 yang lebih baik dan lebih lagi daripada disini dan saat ini. 281 00:18:11,725 --> 00:18:14,460 Aku tidak ingin anak-anak melihatku berdiam diri, 282 00:18:14,493 --> 00:18:16,029 karena aku tidak ingin mereka juga berdiam diri. 283 00:18:17,831 --> 00:18:19,766 Aku ingin melakukan sesuatu yang berguna. 284 00:18:20,834 --> 00:18:22,035 Dan inilah saatnya. 285 00:18:23,369 --> 00:18:24,972 Inilah harapan terakhir-ku. 286 00:18:31,645 --> 00:18:35,882 Dua Tahun. Kita dapat melakukannya dalam dua tahun. 287 00:18:35,916 --> 00:18:38,986 Waktu yang cukup untukmu apakah bisa berhasil. 288 00:18:39,019 --> 00:18:42,022 dan juga memberikan waktu untuk kita keluar jika keadaan tidak sesuai. 289 00:18:42,956 --> 00:18:43,957 Dua tahun. 290 00:18:54,568 --> 00:18:56,335 Bacalah jika kau sudah sampai disana. 291 00:18:57,571 --> 00:18:59,673 Love you. 292 00:18:59,706 --> 00:19:01,842 Tetap berkata pada diri sendiri, hanya dua tahun. 293 00:19:03,010 --> 00:19:05,045 Visa-mu hanya enam bulan. 294 00:19:05,078 --> 00:19:06,178 Kita akan memperbaharuinya. 295 00:19:06,212 --> 00:19:07,514 Oh, tentu saja, 296 00:19:07,547 --> 00:19:09,348 Percayailah insting dan perasaan-mu, love. 297 00:19:12,052 --> 00:19:14,487 Berlaku pada semua anak-anakmu, kan? 298 00:19:14,988 --> 00:19:16,857 Mum. 299 00:19:16,890 --> 00:19:18,892 Tidak sabar untuk bertemu dengan mu lagi. 300 00:19:23,764 --> 00:19:27,801 Sedih melihatmu pergi, tetapi semua demi kebaikan-mu. 301 00:19:28,902 --> 00:19:32,338 Semuanya. Banyak kejadian menarik di dunia ini. 302 00:19:32,371 --> 00:19:34,841 Jangan sampai dia melewatkannya, benar? 303 00:19:44,316 --> 00:19:45,585 "Jika kamu bisa bermimpi..." 304 00:19:46,753 --> 00:19:48,822 "Jangan jadikan mimpi itu segalanya bagimu..." 305 00:19:50,123 --> 00:19:51,958 "Kau akan bertambah dewasa, anakku." 306 00:19:55,696 --> 00:19:58,165 -Aku akan selalu mengawasi dia. -Aku tahu kau pasti melakukannya. 307 00:20:02,102 --> 00:20:05,005 Pergilah ke Amerika dan berikanlah yang terbaik yang bisa kau lakukan. 308 00:20:05,639 --> 00:20:06,573 Okay. 309 00:20:10,711 --> 00:20:12,112 Bapak dan ibu semuanya, 310 00:20:12,145 --> 00:20:13,379 Dengan senang hati kami menyambut anda 311 00:20:13,412 --> 00:20:14,915 di Los Angeles, California, 312 00:20:14,948 --> 00:20:17,951 Juga di ketahui sebagai The City of Angels. 313 00:20:17,984 --> 00:20:20,587 Untuk keselamatan dan kenyamanan disekitar-mu, 314 00:20:20,620 --> 00:20:23,023 tolong tetaplah duduk dan kencangkanlah sabuk pengaman anda, 315 00:20:23,056 --> 00:20:25,992 dan jagalah lorong tetap bersih hingga pesawat ini mendarat. 316 00:20:36,503 --> 00:20:38,905 Okay, berdekatan. Ayo pergi. 317 00:20:47,147 --> 00:20:48,380 Berapa banyak? 318 00:20:48,414 --> 00:20:51,151 Semuanya ber delapan. Dua dewasa dan enam anak-anak. 319 00:20:51,184 --> 00:20:52,185 Katolik? 320 00:20:53,787 --> 00:20:57,224 Apa yang membawamu dan enam anakmu ke Amerika, 321 00:20:57,256 --> 00:21:00,426 Mr. Smallbone? 322 00:21:00,459 --> 00:21:01,628 Jika aku ingin menggunakan nama palsu, 323 00:21:01,661 --> 00:21:03,163 tentunya bukan itu, bukan? 324 00:21:04,931 --> 00:21:05,932 Yeah. 325 00:21:07,234 --> 00:21:08,568 Uh... 326 00:21:08,602 --> 00:21:09,870 Di industri musik. 327 00:21:09,903 --> 00:21:12,172 Di sini untuk memulai label rekaman dengan seorang seniman. 328 00:21:13,073 --> 00:21:14,373 Berapa lama kalian ingin tinggal disini? 329 00:21:14,406 --> 00:21:16,442 -Enam bulan dan... -Dua tahun. 330 00:21:16,475 --> 00:21:18,344 Kalian mengatakannya dua tahun. 331 00:21:18,377 --> 00:21:19,913 Disini tertulis Visa untuk enam bulan. 332 00:21:19,946 --> 00:21:24,584 Benar. Jika diperlukan, kami akan mengajukan perpanjangan, tentunya. 333 00:21:24,618 --> 00:21:26,318 Aku harus memerintahkan kepada kalian untuk minggir dahulu. 334 00:21:26,352 --> 00:21:27,587 Aku akan segera menemui anda. 335 00:21:29,189 --> 00:21:30,524 Pintu ke samping, Tolong. 336 00:21:30,557 --> 00:21:31,925 Ayo pergi. Ayo pergi kesini. 337 00:21:38,397 --> 00:21:41,568 Katakan padamu, Apa yang akan kalian kerjakan di Amerika? 338 00:21:43,270 --> 00:21:44,838 Bu, Tolong untuk pandangan melihat kedepan. 339 00:21:44,871 --> 00:21:46,173 Kami akan ketinggalan pesawat kami. 340 00:21:46,206 --> 00:21:47,707 Jika mereka tidak mengirimkan kami pulang kembali. 341 00:21:47,741 --> 00:21:49,042 Siapakah nama-mu? 342 00:21:50,309 --> 00:21:53,280 Bu, Nama-mu. 343 00:21:53,312 --> 00:21:56,016 Oh, sorry. Helen Smallbone. 344 00:22:02,155 --> 00:22:03,824 Oh. Itu dari ibuku. 345 00:22:03,857 --> 00:22:05,725 Bu, Tolong anda untuk segera mundur. 346 00:22:05,759 --> 00:22:07,994 Aku tidak akan mengatakannya kembali. 347 00:22:09,206 --> 00:22:11,177 Joshie. 348 00:22:21,750 --> 00:22:23,183 Pakaian Baby. 349 00:22:30,860 --> 00:22:33,263 -Joshie, jangan. 350 00:22:35,237 --> 00:22:36,732 Berhentilah menangis, ok? Tolong berhentilah menangis. 351 00:22:36,756 --> 00:22:38,158 Bu, Tenangkanlah dia 352 00:22:38,191 --> 00:22:39,259 atau kita akan memisahkan anda. 353 00:22:41,761 --> 00:22:43,263 Segera, hapuslah air mata itu. 354 00:22:43,296 --> 00:22:44,331 Okay? Hentikanlah segera. 355 00:22:44,363 --> 00:22:46,266 Kau seudah besar sekarang. 356 00:22:46,299 --> 00:22:48,301 Josh. Hentikanlah! 357 00:22:52,749 --> 00:22:55,116 ♪ For the rhythm of my heart ♪ 358 00:22:57,128 --> 00:22:59,593 ♪ It's beating like a drum ♪ 359 00:23:02,996 --> 00:23:07,964 ♪ With the words "I love you" Rolling off my tongue ♪ 360 00:23:11,603 --> 00:23:14,938 ♪ No, never will I roam ♪ 361 00:23:17,004 --> 00:23:21,241 ♪ For I know my place is ♪ 362 00:23:22,611 --> 00:23:23,815 ♪ Home ♪ 363 00:23:25,619 --> 00:23:30,289 ♪ Where the ocean meets the sky ♪ 364 00:23:30,289 --> 00:23:34,826 ♪ I'll be sailing ♪ 365 00:23:41,436 --> 00:23:42,529 Kalian sudah bebas untuk pergi. 366 00:23:44,624 --> 00:23:45,892 Berterima kasihlah kepada ibumu. 367 00:23:49,229 --> 00:23:51,231 Baiklah, ayo pergi. Anak-anak, Ambilah barang-barang-mu. 368 00:23:51,264 --> 00:23:52,632 Kita harus segera pergi. 369 00:23:57,383 --> 00:23:58,850 Welcome to America. 370 00:24:08,791 --> 00:24:10,389 Hey, Aku pikir kita disini. 371 00:24:14,899 --> 00:24:16,964 Hi, Bagaimana kabarmu hari ini? 372 00:24:16,964 --> 00:24:18,802 Oh, kami dalam situasi sulit. 373 00:24:18,802 --> 00:24:20,735 Kami terjebak di imigrasi, dan petugas menahan kami 374 00:24:20,735 --> 00:24:21,834 dilantai dua untuk waktu yang lama, 375 00:24:21,834 --> 00:24:23,103 anak-anak sangat ketakutan. 376 00:24:23,103 --> 00:24:24,876 Apakah kita bisa tetap ke Nashville dengan penerbangan ini? 377 00:24:26,247 --> 00:24:27,340 Maafkan aku. Bagaimana? 378 00:24:27,340 --> 00:24:30,011 Apa yang ingin dia sampaikan adalah kita cukup kacau 379 00:24:30,011 --> 00:24:32,750 kita di periksa oleh petugas imigrasi 380 00:24:32,750 --> 00:24:34,748 dan aku berpikir kita ketinggalan pesawat ke Nashville. 381 00:24:34,748 --> 00:24:35,885 Apakah anda bisa memeriksa 382 00:24:35,885 --> 00:24:37,125 jika ada penerbangan lainnya sore ini? 383 00:24:37,125 --> 00:24:38,383 tentu saja, bu. 384 00:24:38,383 --> 00:24:40,694 - Kenapa dia tidak langsung saja mengatakannya? 385 00:24:44,161 --> 00:24:46,192 Tidak ada delapan tempat duduk untuk 3 hari kedepan. 386 00:24:46,192 --> 00:24:47,964 - Oh, fair dinkum! - Pak, 387 00:24:47,964 --> 00:24:50,096 Aku memintamu untuk menjaga lidahmu. 388 00:24:50,096 --> 00:24:51,535 Kami berterimakasih untuk usahamu. 389 00:24:51,535 --> 00:24:52,970 Apakah anda memiliki ide lainnya? 390 00:25:09,957 --> 00:25:15,254 ♪ A woman on the radio Talks about revolution ♪ 391 00:25:15,254 --> 00:25:18,457 ♪ When it's already passed her by ♪ 392 00:25:18,457 --> 00:25:21,800 ♪ Bob Dylan didn't have this to sing about ♪ 393 00:25:21,800 --> 00:25:27,134 ♪ You know it feels good to be alive ♪ 394 00:25:27,134 --> 00:25:31,706 ♪ I was alive and I waited, waited ♪ 395 00:25:31,706 --> 00:25:33,074 ♪ I was alive ♪ 396 00:25:33,074 --> 00:25:34,440 Mohon perhatiannya. 397 00:25:34,440 --> 00:25:36,241 Kereta Api akan berhenti di Kansas City Union Station. 398 00:25:43,152 --> 00:25:44,951 Ini Carman. Tolong tinggalkan pesan 399 00:25:44,951 --> 00:25:46,018 - setelah tanda beep. 400 00:25:46,018 --> 00:25:47,491 Maaf terlambat menghubungi-mu. 401 00:25:47,491 --> 00:25:48,855 Kami mengalami beberapa penundaan. 402 00:25:48,855 --> 00:25:51,093 Hanya beberapa hari. 403 00:25:51,093 --> 00:25:53,228 Aku sangat menantikan untuk segera memulainya. 404 00:26:58,226 --> 00:27:00,427 Inilah kita di sebelah kanan. 405 00:27:10,742 --> 00:27:12,274 Terima kasih banyak untuk tumpangannya. 406 00:27:13,407 --> 00:27:16,443 - Berapa kita harus membayarmu? - $14. 407 00:27:49,011 --> 00:27:50,510 Dimanakah semua perabotannya? 408 00:27:51,321 --> 00:27:52,913 Aku akan mencoba menghubungi Carman lagi. 409 00:27:52,913 --> 00:27:55,185 Dimana kita akan tidur? 410 00:28:05,962 --> 00:28:08,897 Mum? Apa yang akan kita lakukan? 411 00:28:15,542 --> 00:28:17,108 Okay, naiklah, Lukey. 412 00:28:23,280 --> 00:28:26,579 Hey, Mum, kapan kita akan tidur di kasur? 413 00:28:31,185 --> 00:28:33,592 Sepanjang hidup kalian 414 00:28:33,592 --> 00:28:35,221 sudah tidur di kasur, bukan? 415 00:28:35,221 --> 00:28:39,127 Tapi itu sangat membosankan. 416 00:28:39,127 --> 00:28:40,865 Kadang-kadang ketika aku tidur di kasur 417 00:28:40,865 --> 00:28:43,002 dan aku tidak melakukan apapun, Aku hanya... 418 00:28:49,511 --> 00:28:54,843 Memikirkan sesuatu. Cowboy. Astronaut. 419 00:28:54,843 --> 00:28:57,016 Pahlawan dengan Jubah berkilauan. 420 00:28:57,816 --> 00:29:00,950 Mereka tidak membutuhkan kasur. Tidak. 421 00:29:00,950 --> 00:29:04,486 Karena mereka memiliki kasur petualangan. 422 00:29:04,486 --> 00:29:09,090 Kasur yang mengatakan, "Aku tidak tahu apa yang akan terjadi esok, 423 00:29:09,090 --> 00:29:12,064 "karena hidupku adalah sebuah petualangan." 424 00:29:13,226 --> 00:29:14,660 Dan inilah yang terjadi. 425 00:29:16,196 --> 00:29:18,202 Petualangan kita disini. 426 00:29:19,703 --> 00:29:20,776 Bersama. 427 00:29:33,515 --> 00:29:36,253 Aku akan bertemu dengan Carman besok pagi-pagi sekali. 428 00:29:38,186 --> 00:29:40,059 Semua ini hampir berakhir, darl. 429 00:29:42,056 --> 00:29:43,959 Aku akan mengurus semuanya. 430 00:30:06,217 --> 00:30:09,253 Slamat pagi. Aku ingin bertemu dengan Carman jam sembilan pagi. 431 00:30:12,863 --> 00:30:16,722 - David, kau berhasil! - Oh, terima kasih untuk perhatiannya. 432 00:30:20,199 --> 00:30:23,497 - bagaimana dengan Helen? Dan anak-anak? - Oh, dia... Mereka semua kelelahan. 433 00:30:23,497 --> 00:30:25,699 Kami baru saja sampai tengah malam tadi, tetapi begini, 434 00:30:25,699 --> 00:30:28,303 Aku akan langsung pada intinya, jika kita semua setuju 435 00:30:28,303 --> 00:30:30,906 pada kontrak dan bonus dan mobil. 436 00:30:30,906 --> 00:30:32,804 Kami sangat membutuhkan mobil. 437 00:30:34,779 --> 00:30:37,015 Kau ingat dengan Pierce, kan? 438 00:30:37,015 --> 00:30:39,811 Silahkan duduk, David. 439 00:30:42,987 --> 00:30:44,723 Hari ke lima dari test Epic matematika, 440 00:30:44,723 --> 00:30:46,089 Smallbones melawan Smallbones, 441 00:30:46,089 --> 00:30:48,089 Dengan Smallbones di puncak kemenangan. 442 00:30:48,089 --> 00:30:49,223 - Sudah pasti kita. 443 00:30:49,223 --> 00:30:51,122 Let's go, World Cup untuk Australia! 444 00:30:53,226 --> 00:30:54,966 Dad, tempat ini menyenangkan! 445 00:30:54,966 --> 00:30:56,498 Kita bisa bermain cricket didalam rumah! 446 00:30:57,498 --> 00:30:59,204 Kau sudah kembali? Cepat sekali. 447 00:31:09,814 --> 00:31:10,842 Apa yang terjadi? 448 00:31:14,720 --> 00:31:18,023 Dia, uh, mengambil kesepakatan yang lebih baik. 449 00:31:18,023 --> 00:31:19,956 Labelnya mengetahui apa yang akan kita lakukan 450 00:31:19,956 --> 00:31:22,722 dan mereka memperpanjang kontrak-nya. 451 00:31:26,765 --> 00:31:28,398 Helen, Aku akan... 452 00:31:30,735 --> 00:31:32,168 Berbelanjalah. 453 00:31:32,168 --> 00:31:35,537 Bawalah Daniel dan Bec. Jaraknya cukup jauh. 454 00:33:37,592 --> 00:33:39,661 Inilah yang membuat kita melewati Imigrasi itu. 455 00:33:43,297 --> 00:33:44,899 Ini sebuah keajaiban. 456 00:33:47,705 --> 00:33:51,771 Ini seperti pertanda bahwa kita seharusnya berada disini. 457 00:33:58,148 --> 00:33:59,912 Aku telah setuju untuk dua tahun. 458 00:34:02,184 --> 00:34:03,218 Dan apapun yang terjadi, 459 00:34:03,218 --> 00:34:05,858 Aku tidak akan menjadi seperti orang lain 460 00:34:05,858 --> 00:34:07,557 yang melanggar janji dengan-mu. 461 00:34:15,565 --> 00:34:27,077 ♪ Thank you, Lord, for giving us food ♪ 462 00:34:27,077 --> 00:34:29,275 ♪ Right where we are ♪ 463 00:34:29,275 --> 00:34:30,844 ♪ Amen ♪ 464 00:34:32,450 --> 00:34:34,786 Aku tahu jika beberapa dari kalian bersemangat disini, 465 00:34:34,786 --> 00:34:35,748 dan beberapa kurang lebih sama. 466 00:34:35,748 --> 00:34:38,157 Aku sendiri, benar-benar senang berada disini. 467 00:34:38,157 --> 00:34:40,122 - Oh, baik sekali, Joelsy. - Jangan khawatir, Bec. 468 00:34:40,122 --> 00:34:41,226 Thank you, Joel. 469 00:34:41,226 --> 00:34:43,356 Apapun yang kalian rasakan ketika berada disini, 470 00:34:43,356 --> 00:34:45,827 Kita semua akan mengerti. 471 00:34:45,827 --> 00:34:51,568 Tetapi kenyataannya, kita sudah berada disini, dan kita harus menerimanya.. 472 00:34:52,766 --> 00:34:55,171 Dan kita perlu melakukan beberapa perubahan. 473 00:34:55,171 --> 00:34:57,608 Dimulai dengan aku dan ayah kalian. 474 00:34:57,608 --> 00:35:01,039 Kami akan jujur dengan kalian, karena kami butuh pertolongan-mu. 475 00:35:08,081 --> 00:35:13,222 Pada Tour terakhir kita di sana, Aku mengalami kehilangan uang yang banyak sekali. 476 00:35:13,222 --> 00:35:15,359 Ingin kami membantu-mu, untuk menemukannya? 477 00:35:15,359 --> 00:35:17,295 Semua sudah hilang, sayangku. Thank you, ya. 478 00:35:17,295 --> 00:35:19,329 - Dan oleh karena itu, 479 00:35:19,329 --> 00:35:20,491 Tak seorangpun di Australia yang mau mempekerjakan-ku, 480 00:35:20,491 --> 00:35:22,863 jadi aku mengambil pekerjaan disini. 481 00:35:26,005 --> 00:35:27,604 Dan pagi ini... 482 00:35:29,275 --> 00:35:31,509 ...Pekerjaan itu gagal juga. 483 00:35:32,309 --> 00:35:35,881 Tunggu. Jadi kita tidak akan pulang kembali? 484 00:35:35,881 --> 00:35:37,447 Ayahmu dan aku, percaya 485 00:35:37,447 --> 00:35:39,044 Bahwa disinilah kita seharusnya berada. 486 00:35:39,044 --> 00:35:42,683 - Jadi ini bukan sebuah petualangan? - Oh, tidak, inilah petualangan. 487 00:35:42,683 --> 00:35:44,888 Setiap petualangan memiliki hambatan dan jebakan. 488 00:35:44,888 --> 00:35:46,083 Dan bajak laut. 489 00:35:46,083 --> 00:35:48,625 Yeah, kita telah mengalami semua itu, bukan? 490 00:35:49,722 --> 00:35:53,057 jadi kita semua harus bersiap bersama-sama. 491 00:35:53,057 --> 00:35:55,696 Dan tidak cukup jika kita disini hanya untuk ayah. 492 00:35:55,696 --> 00:35:57,898 Kita juga disini untuk semua dari kita. 493 00:35:58,698 --> 00:36:03,376 Dan kita perlu untuk berdoa, setiap harinya, 494 00:36:04,242 --> 00:36:05,906 untuk segala sesuatu yang kita perlukan. 495 00:36:12,151 --> 00:36:14,278 Hanya inilah yang kita miliki. 496 00:36:14,278 --> 00:36:18,523 Dan terkadang akan bertambah banyak, dan terkadang akan menjadi sedikit. 497 00:36:19,927 --> 00:36:22,722 Sewa, Tagihan, kebutuhan hidup. 498 00:36:22,722 --> 00:36:25,057 Tetapi ini tidak boleh sampai hilang dan lenyap. 499 00:36:29,465 --> 00:36:31,833 Bisakah kita berdoa sekarang? Mulai dari aku. 500 00:36:35,605 --> 00:36:38,977 Tuhan, Aku memohon kepadaMu agar Tuhan memberikan kami 501 00:36:38,977 --> 00:36:40,479 apapun yang kami butuhkan. 502 00:36:41,343 --> 00:36:42,745 Pekerjaan untuk ayahku. 503 00:36:44,484 --> 00:36:46,445 Jika itu membantu, Aku tidak keberatan jika mendapatkannya juga. 504 00:36:46,445 --> 00:36:48,681 - Sama. - Aku juga. 505 00:36:48,681 --> 00:36:50,954 - Dan kita membutuhhkan makanan. - dan juga mobil. 506 00:36:50,954 --> 00:36:51,983 dan perabotan, 507 00:36:51,983 --> 00:36:54,826 jadi kita tidak harus tidur di lantai lagi. 508 00:36:54,826 --> 00:36:56,154 Bukan berarti aku keberatan. 509 00:36:56,997 --> 00:36:57,823 Tuhan tahu isi pikiranmu, 510 00:36:57,823 --> 00:36:59,124 jadi seharusnya kau berkata jujur, Benji. 511 00:36:59,124 --> 00:37:02,127 - baiklah, baiklah. - Kau ingin berdoa, Dad? 512 00:37:07,972 --> 00:37:09,035 Tuhan... 513 00:37:12,411 --> 00:37:15,008 Aku tidak tahu bagaimana untuk memulainya. 514 00:37:17,177 --> 00:37:23,115 Tetapi, aku memohon kepadaMu untuk memberikan kepada mum dan aku, kami semua... 515 00:37:25,024 --> 00:37:27,261 Berikanlah kami jalan. 516 00:37:28,523 --> 00:37:32,025 - Amen. - Amen. 517 00:37:33,230 --> 00:37:34,266 Ayo. 518 00:37:38,833 --> 00:37:40,935 Ayo, Ayo, cepat-lah. 519 00:37:43,542 --> 00:37:49,741 ♪ All to Thee, my blessed Savior ♪ 520 00:37:49,741 --> 00:37:55,147 ♪ I surrender all ♪ 521 00:37:56,486 --> 00:37:57,688 Silahkan duduk. 522 00:38:00,660 --> 00:38:02,754 -Sebelum kami melanjutkan 523 00:38:02,754 --> 00:38:04,462 pengajaran kami didalam Mazmur, 524 00:38:04,462 --> 00:38:06,096 Aku akan membacakan beberapa Pengumuman. 525 00:38:06,096 --> 00:38:07,025 Maaf. Excuse me. 526 00:38:07,025 --> 00:38:08,232 Ada pakaian dan makanan disana 527 00:38:08,232 --> 00:38:09,396 di Metro Mission Center... 528 00:38:09,396 --> 00:38:10,500 Sorry. Excuse me. 529 00:38:10,500 --> 00:38:12,537 ...mengambil pakaian dan makanan sumbangan. 530 00:38:12,537 --> 00:38:14,601 Dan kalian semua, Group Remaja mulai kembali dan dimulai 531 00:38:14,601 --> 00:38:17,044 rabu ini jam 6:00 sore. 532 00:38:17,044 --> 00:38:18,913 Dan pelajaran homeschool dimulai 533 00:38:18,913 --> 00:38:21,677 satu minggu dari senin jam 9:00 pagi. 534 00:38:21,677 --> 00:38:24,045 Temuilah Kay Albright jika kalian berminat. 535 00:38:24,045 --> 00:38:27,080 Mohon berdiri untuk mendengarkan Firman Tuhan. 536 00:38:31,050 --> 00:38:33,554 "I lift up my eyes to the mountains. 537 00:38:33,554 --> 00:38:36,326 "Where does my help come from? 538 00:38:36,326 --> 00:38:38,966 "My help comes from the Lord, 539 00:38:38,966 --> 00:38:41,732 "the Maker of Heaven and Earth. 540 00:38:47,832 --> 00:38:50,778 "Pelajaran Nashville Homeschool." 541 00:38:50,778 --> 00:38:53,081 Homeschooling? Darl. 542 00:38:53,081 --> 00:38:54,973 Well, Sekolah Negri sudah dimulai. 543 00:38:54,973 --> 00:38:56,546 Jadi, mungkin kita harus mencobanya 544 00:38:56,546 --> 00:38:58,712 untuk satu semester dan lihat perkembangannya? 545 00:38:58,712 --> 00:39:01,848 Hai apa kabar kalian semua? Kalian semua pasti baru disini. 546 00:39:01,848 --> 00:39:03,586 Kami sudah memperhatikan kalian sebelumnya, 547 00:39:03,586 --> 00:39:04,753 - Jangan tersinggung. 548 00:39:04,753 --> 00:39:06,652 Memang kami terlihat berbeda, kan? 549 00:39:06,652 --> 00:39:08,388 Kalian semua dari England? 550 00:39:08,388 --> 00:39:09,722 Uh, Australia. 551 00:39:09,722 --> 00:39:12,796 Australia. berharap aku memiliki aksennya. 552 00:39:14,632 --> 00:39:15,862 - Menghargainya. - Yeah. 553 00:39:15,862 --> 00:39:18,234 Well, Aku Kay. Ini suamiku, Jed. 554 00:39:18,234 --> 00:39:19,732 - Helen. - David. 555 00:39:19,732 --> 00:39:20,868 - Senang bertemu denganmu. - A[a kabar. 556 00:39:20,868 --> 00:39:23,845 Namaku Joshua, tetapi kalian dapat memanggilku Josh. 557 00:39:24,902 --> 00:39:26,738 Senang mengetahuinya, Josh. 558 00:39:26,738 --> 00:39:27,873 Kalian disini berlibur atau? 559 00:39:27,873 --> 00:39:29,648 - Oh, ini rumah... - Dua tahun. 560 00:39:30,982 --> 00:39:33,649 Apakah kalian mengetahui tentang pelajaran homeschool? 561 00:39:33,649 --> 00:39:35,383 Oh, yeah. Yeah, kami memiliki dua anak perempuan. 562 00:39:35,383 --> 00:39:36,783 Mereka sangat menyukainya. 563 00:39:36,783 --> 00:39:38,756 Apakah kalian ingin bergabung dengan kami? 564 00:39:39,489 --> 00:39:41,119 Yeah, jika masih ada tempat. 565 00:39:41,119 --> 00:39:43,161 Maksudku, keluarga kami cukup banyak, bukan. 566 00:39:43,161 --> 00:39:44,859 Bukan aku yang mengatakannya. 567 00:39:44,859 --> 00:39:47,493 Begini saja, Kalian membutuhkan pertolongan dalam pendaftaran, 568 00:39:47,493 --> 00:39:48,565 apapun juga, 569 00:39:48,565 --> 00:39:49,969 - jangan sungkan hubungi kami. - Thank you. 570 00:39:49,969 --> 00:39:51,698 - Yeah. - Well, 571 00:39:51,698 --> 00:39:53,265 welcome to Nashville, y'all. 572 00:39:59,906 --> 00:40:01,372 Kami sedang beruntung. 573 00:40:13,524 --> 00:40:17,228 Hey, Joely, Luke, Tolong bantu dia. 574 00:40:21,830 --> 00:40:23,898 - Hey, tetangga. - Apa kabar. 575 00:40:23,898 --> 00:40:27,271 Banyak juga anggota keluarganya ya. 576 00:40:27,271 --> 00:40:28,705 Yeah, cukup untuk cricket team. 577 00:40:28,705 --> 00:40:30,638 Hey, Jika kalian telah selesai, 578 00:40:30,638 --> 00:40:32,107 Kalian bisa datang juga ketempatku? 579 00:40:32,107 --> 00:40:35,642 Aku tidak yakin, kami siap untuk ini semua... 580 00:40:35,642 --> 00:40:36,979 Berapa banyak kau akan membayar kami? 581 00:40:44,019 --> 00:40:47,117 ♪ A man decides after 70 years ♪ 582 00:40:47,117 --> 00:40:49,293 ♪ That what he goes there for ♪ 583 00:40:50,329 --> 00:40:53,062 ♪ Is to unlock the door ♪ 584 00:40:53,062 --> 00:40:56,834 ♪ While those around him criticize and sleep ♪ 585 00:41:02,545 --> 00:41:06,003 ♪ And through a fractal on a breaking wall ♪ 586 00:41:06,003 --> 00:41:08,172 ♪ I see you my friend ♪ 587 00:41:08,172 --> 00:41:12,177 ♪ And touch your face again ♪ 588 00:41:12,177 --> 00:41:14,414 ♪ Miracles will happen as we trip ♪ 589 00:41:21,960 --> 00:41:26,959 ♪ But we're never gonna survive, unless ♪ 590 00:41:26,959 --> 00:41:29,394 ♪ We get a little crazy ♪ 591 00:41:31,507 --> 00:41:36,275 ♪ No we're never gonna survive, unless ♪ 592 00:41:36,275 --> 00:41:38,570 ♪ We are a little ♪ 593 00:41:39,804 --> 00:41:42,145 ♪ Crazy... ♪ 594 00:41:42,145 --> 00:41:43,716 $87.80. 595 00:41:46,014 --> 00:41:47,885 Bisakah aku mengembalikan beberapa barang? 596 00:41:52,090 --> 00:41:54,991 ♪ And yet together they were friends at school ♪ 597 00:41:54,991 --> 00:42:00,896 ♪ Ohh, get it, get it, get it, get it no no ♪ 598 00:42:00,896 --> 00:42:03,868 Slamat siang, Penghuni Smallbone. Dave berbicara. 599 00:42:05,973 --> 00:42:07,569 Yeah. 600 00:42:07,569 --> 00:42:09,335 Helen, Kita mendapatkan pekerjaan lagi! 601 00:42:12,071 --> 00:42:14,743 Mum, bagaimana cara spell "cheap"? 602 00:42:14,743 --> 00:42:16,945 - C-H-E... - Kenapa kau menanyakan ini, Lukey? 603 00:42:16,945 --> 00:42:20,082 Aku ingin meminta kepada Tuhan, supaya beberapa barang menjadi murah. 604 00:42:24,520 --> 00:42:27,353 C-H-E-A... 605 00:42:29,826 --> 00:42:33,432 ♪ No no, never survive ♪ 606 00:42:33,432 --> 00:42:40,465 ♪ Unless we get a little bit ♪ 607 00:42:45,243 --> 00:42:46,581 $93.81. 608 00:43:09,997 --> 00:43:11,668 - Hey, Luke. - Hey, Dad. 609 00:43:27,987 --> 00:43:29,013 Aku senang mendengar kalian semua 610 00:43:29,013 --> 00:43:30,416 menemukan jalan keluar kalian. 611 00:43:31,885 --> 00:43:33,488 Beberapa dari kami. Yeah. 612 00:43:33,488 --> 00:43:35,825 Tidak, kalian semua. 613 00:43:35,825 --> 00:43:37,528 Ini mungkin bukan jalan yang kau inginkan, 614 00:43:37,528 --> 00:43:39,194 tetapi kau melakukan sesuatu. 615 00:43:41,160 --> 00:43:42,835 Anak-anak sekarang mulai menabung. 616 00:43:44,207 --> 00:43:45,904 Dan itu membuat-ku bangga. 617 00:43:47,473 --> 00:43:48,973 Juga membuat-ku sedih. 618 00:43:50,003 --> 00:43:51,038 Apakah menabung membuat mereka sedih? 619 00:43:51,038 --> 00:43:53,004 Aku tidak tahu apa yang mereka rasakan. 620 00:43:53,004 --> 00:43:54,910 Mereka sudah bisa merasakannya. 621 00:43:54,910 --> 00:43:56,945 Dan aku berpikir mereka akan mendapatkan sesuatu. 622 00:43:56,945 --> 00:43:59,016 Kalian semua selalu aku doakan. 623 00:43:59,782 --> 00:44:01,586 Thanks. Thanks, Dad. 624 00:44:01,586 --> 00:44:05,082 Kau akan berhasil, nak. Bersabarlah. 625 00:44:05,082 --> 00:44:06,485 "Jika kau dapat bermimpi..." 626 00:44:07,893 --> 00:44:09,758 "Jangan jadikan impianmu segalanya..." 627 00:44:09,758 --> 00:44:11,923 "Kau akan bertambah dewasa, anak-ku." 628 00:44:11,923 --> 00:44:14,031 Yeah. Terima kasih. 629 00:44:15,063 --> 00:44:17,133 - Love you. - Love you, too. 630 00:44:32,188 --> 00:44:34,645 Wow, Halaman rumahnya besar sekali. 631 00:44:35,487 --> 00:44:36,889 Begitu juga dengan rumahnya. 632 00:44:42,723 --> 00:44:43,962 Tunggu disini. 633 00:44:48,096 --> 00:44:51,802 Hallo. Uh, David Smallbone dari Australia. 634 00:44:51,802 --> 00:44:54,434 Kami baru di lingkungan ini dengan keluargaku. 635 00:44:54,434 --> 00:44:56,939 Kami baru saja memulai bisnis perawatan taman dan kebersihan rumah, 636 00:44:56,939 --> 00:44:59,175 Jika anda berminat menggunakan jasa kami. 637 00:45:00,742 --> 00:45:01,980 Tutup dulu ya. 638 00:45:11,989 --> 00:45:14,462 The David Smallbone dari Australia 639 00:45:14,462 --> 00:45:16,731 hanya satu David Smallbone yang aku tahu. 640 00:45:18,596 --> 00:45:19,591 Eddie DeGarmo. 641 00:45:20,994 --> 00:45:22,598 Wujud nyata. 642 00:45:24,532 --> 00:45:25,564 Aku, uh... 643 00:45:26,635 --> 00:45:28,334 Wow. 644 00:45:28,334 --> 00:45:33,378 Yeah. Bagaimana kau, uh... Bagaimana kau sampai ada disini? 645 00:45:33,378 --> 00:45:36,047 Berjalan kaki, seperti biasa. 646 00:45:37,076 --> 00:45:38,346 Dari Australia? 647 00:45:39,188 --> 00:45:41,017 Panjang ceritanya. 648 00:45:41,017 --> 00:45:44,050 - Ku rasa, tour nya berjalan sukses. - benar. 649 00:45:44,050 --> 00:45:47,322 Kalian memiliki negara yang indah. 650 00:45:48,054 --> 00:45:49,627 Thanks very much. 651 00:45:49,627 --> 00:45:51,190 Uh, well, baiklah, congratulations. 652 00:45:51,190 --> 00:45:53,727 Oh, Kita semua akan pergi. Great to see ya. 653 00:45:53,727 --> 00:45:55,094 Ayo, anak-anak. 654 00:45:55,094 --> 00:45:56,562 Kau ingin pekerjaan ini atau tidak? 655 00:46:12,815 --> 00:46:14,052 Thank you. 656 00:46:15,853 --> 00:46:17,987 Aku tidak pernah mengatakan itu ideal. 657 00:46:17,987 --> 00:46:19,690 Tetapi kau tidak memiliki pekerjaan tetap, 658 00:46:19,690 --> 00:46:21,190 bahkan kau belum memiliki mobil. 659 00:46:21,190 --> 00:46:24,161 Pulanglah. Bukan pekerjaan berguna yang kau lakukan disana. 660 00:46:25,059 --> 00:46:27,161 Mum, Aku mengerti kau mencintai-ku 661 00:46:27,161 --> 00:46:30,002 dan aku menghargai perhatian-mu, sungguh. 662 00:46:30,002 --> 00:46:36,199 Tetapi, dua bulan terakhir ini, aku merasakan banyak mukjijat terjadi. 663 00:46:36,199 --> 00:46:38,538 Helen, sudah waktunya. 664 00:46:45,281 --> 00:46:47,818 Oh, tidak, kami tidak akan memaksakan. 665 00:46:47,818 --> 00:46:50,616 Omong kosong! Kami semua menyukai kalian disini. 666 00:46:53,453 --> 00:46:55,861 Sebenarnya, um, Kami tidak memiliki mobil 667 00:46:55,861 --> 00:46:58,591 atau semacamnya untuk, um, membawa kami semua kesana. 668 00:46:59,961 --> 00:47:01,525 Tidak apa-apa.... 669 00:47:01,525 --> 00:47:03,668 Jed akan kesana dan menjemput kalian semua. 670 00:47:03,668 --> 00:47:05,172 Kau tidak akan melewatkan Thanksgiving. 671 00:47:05,172 --> 00:47:06,333 Karena ini Amerika. 672 00:47:10,336 --> 00:47:12,204 - Oh, hey, bud. 673 00:47:12,204 --> 00:47:13,642 Mum berkata kita akan segera keluar. 674 00:47:13,642 --> 00:47:14,673 Baiklah. 675 00:47:25,589 --> 00:47:26,619 Jed! 676 00:47:28,024 --> 00:47:29,754 Hey, David. Bagaimana kabarmu? 677 00:47:31,128 --> 00:47:34,228 Uh, baik. cukup baik. Tambah baik. 678 00:47:34,228 --> 00:47:36,364 Jed, Maaf jika harus menunggu. 679 00:47:36,364 --> 00:47:39,698 Tidak apa-apa. Aku hanya... Aku tunggu disini. 680 00:47:40,707 --> 00:47:42,404 Tunggu satu menit lagi. 681 00:47:44,038 --> 00:47:45,809 Ambillah jaketmu. 682 00:47:45,809 --> 00:47:48,040 Semuanya masuk kedalam mobil! 683 00:47:49,111 --> 00:47:51,545 - Oleh-oleh dari rumah. - Oh. 684 00:47:52,121 --> 00:47:53,212 Jelly? 685 00:47:53,212 --> 00:47:54,951 - Thanks a bunch. - Thank you. 686 00:47:54,951 --> 00:47:56,215 - My pleasure. Yes. - Thanks so much! 687 00:47:56,215 --> 00:47:58,021 - Thank you. - Thanks heaps. 688 00:47:58,021 --> 00:47:59,685 - Thank you so much. - Oh, no problem. 689 00:48:01,021 --> 00:48:02,325 "Vegemite"? 690 00:48:20,680 --> 00:48:21,713 Wow, tempatnya bagus! 691 00:48:21,713 --> 00:48:22,706 Keluar, little monkey. 692 00:48:22,706 --> 00:48:25,312 Seperti rumah kami dulu, huh, Mum? 693 00:48:25,312 --> 00:48:27,348 - Yes. indah sekali. - Thanks, y'all. 694 00:48:27,348 --> 00:48:29,250 - Apakah pekerjaanmu? - Ben, kita tidak... 695 00:48:29,250 --> 00:48:32,616 Tidak, tidak apa-apa. Aku, Aku menulis lagu. 696 00:48:32,616 --> 00:48:34,929 Oh, great! Ayah juga di industri music. 697 00:48:35,595 --> 00:48:37,888 Yeah. Begitu yang aku dengar. 698 00:48:40,064 --> 00:48:41,529 Thank you. Whoa! 699 00:48:42,129 --> 00:48:43,165 Apa yang ada disitu? 700 00:48:43,165 --> 00:48:44,230 Apakah tidak apa-apa jika mereka langsung... 701 00:48:44,230 --> 00:48:45,868 Oh, Maafkan aku. 702 00:48:48,332 --> 00:48:49,499 Happy Thanksgiving. 703 00:48:49,499 --> 00:48:51,435 Aku sangat senang kalian semua bisa datang. 704 00:48:51,435 --> 00:48:53,111 Happy Day of Thanksgiving. 705 00:48:53,111 --> 00:48:54,575 - Yeah, Terima kasih telah mengundang kami disini. 706 00:48:54,575 --> 00:48:57,144 - Uh, Berikanlah jaketmu. - Make yourselves at home. 707 00:48:57,144 --> 00:48:58,950 Ada banyak cemilan di dapur 708 00:48:58,950 --> 00:49:00,083 dan, anak-anak, kalian semua bisa ke lantai atas 709 00:49:00,083 --> 00:49:01,215 ke ruang game, Jika kalian mau atau... 710 00:49:01,215 --> 00:49:02,820 - Game room? - Baiklah. 711 00:49:02,820 --> 00:49:05,118 Yeah, masuklah. 712 00:49:05,118 --> 00:49:06,187 Kalian semua akan pulang dari sini 713 00:49:06,187 --> 00:49:07,885 lebih gemuk daripada biasanya. 714 00:49:12,159 --> 00:49:13,462 Thanks very much. 715 00:49:18,233 --> 00:49:19,366 Bapa kami yang kita cintai, 716 00:49:19,366 --> 00:49:21,234 Kami bersyukur atas begitu banyak berkat yang kami terima, 717 00:49:21,234 --> 00:49:24,505 Kepada teman kami, yang lama dan baru. 718 00:49:24,505 --> 00:49:27,272 Kami bersyukur atas hidangan lezat dihadapan kami ini. 719 00:49:27,272 --> 00:49:29,412 - Amen. - Amen. 720 00:49:29,412 --> 00:49:33,282 ♪ Thank you, Lord, for giving us food ♪ 721 00:49:33,282 --> 00:49:34,918 ♪ Thank you, Lord ♪ 722 00:49:34,918 --> 00:49:37,255 ♪ For giving us food ♪ 723 00:49:37,255 --> 00:49:41,090 ♪ Thank you, Lord, for giving us food ♪ 724 00:49:41,090 --> 00:49:45,028 ♪ Right where we are, Amen ♪ 725 00:49:45,028 --> 00:49:53,007 ♪ Hallelujah, praise the Lord ♪ 726 00:49:54,173 --> 00:50:00,405 ♪ Hallelujah, praise the Lord ♪ 727 00:50:00,405 --> 00:50:04,975 ♪ Right where we are ♪ 728 00:50:06,151 --> 00:50:07,945 - Amen. 729 00:50:13,925 --> 00:50:15,821 Hey, Kau tidak apa-apa? 730 00:50:18,592 --> 00:50:20,694 Sepertinya mereka sangat membutuhkan pertolongan. 731 00:50:26,469 --> 00:50:29,404 Ini adalah ayam terbesar yang pernah aku lihat. 732 00:50:29,404 --> 00:50:31,672 Ini bukan ayam, sweetie, Ini burung unta. 733 00:50:34,080 --> 00:50:37,046 Kay memberitahukan padaku jika kau seorang promoter. 734 00:50:37,046 --> 00:50:39,147 Oh, pada suatu waktu, yeah. 735 00:50:39,147 --> 00:50:40,978 Kau tahu apakah ada yang membutuhkannya? 736 00:50:42,221 --> 00:50:44,388 Aku mungkin tahu seseorang yang membutuhkannya. 737 00:50:51,396 --> 00:50:53,925 Oh, darl, tidak bisa membiarkan dia dalam bahaya. 738 00:50:55,394 --> 00:50:57,269 Aku tidak akan meremehkan dia... 739 00:50:58,199 --> 00:50:59,469 atau mereka semua. 740 00:51:04,371 --> 00:51:05,473 Thanks for coming. 741 00:51:05,473 --> 00:51:07,139 - You have a good night. - Good night. 742 00:51:08,541 --> 00:51:10,175 Terima kasih sudah mengundang kami disini. 743 00:51:10,175 --> 00:51:11,347 Sama-sama. 744 00:51:11,347 --> 00:51:12,711 Aku pikir anak-anak sangat kelelahan. 745 00:51:12,711 --> 00:51:14,817 Apakah merepotkan jika bisa mengantar kami pulang kerumah? 746 00:51:14,817 --> 00:51:15,848 Terimalah. 747 00:51:17,350 --> 00:51:18,386 Oh, Jed, 748 00:51:18,386 --> 00:51:20,655 - Kami tidak bisa meminjam mobil-mu. - Maksudku... 749 00:51:21,554 --> 00:51:23,358 Kay dan aku sudah berunding, 750 00:51:23,358 --> 00:51:26,562 dari sudut pandang kami, mobil itu milikmu. 751 00:51:28,795 --> 00:51:30,967 - aku..., Ini bukan... - Oh, tidak, 752 00:51:30,967 --> 00:51:32,034 Kita tidak memiliki asuransi. 753 00:51:32,034 --> 00:51:34,403 Biarkan mereka menuntutku. 754 00:51:34,403 --> 00:51:37,139 Aku rasa Tuhan menginginkan kami untuk memberikan mobil itu kepada kalian. 755 00:51:37,139 --> 00:51:38,206 Kami akan memikirkan sisanya nanti. 756 00:51:56,790 --> 00:51:58,422 Dad, Nyalakan cassette player! 757 00:51:58,422 --> 00:51:59,493 Nyalakan radio! 758 00:51:59,493 --> 00:52:01,063 Oh, yeah, yeah! Jangan, mainkan itu. 759 00:52:01,063 --> 00:52:02,728 Play the cassette, please. 760 00:52:02,728 --> 00:52:04,964 Ini ada cassette player dan CD player. 761 00:52:10,640 --> 00:52:12,875 Happy Thanksgiving, darling. 762 00:52:12,875 --> 00:52:13,805 You too, darl. 763 00:52:13,805 --> 00:52:15,574 ♪ Oh, the rhythm of my heart ♪ 764 00:52:15,574 --> 00:52:17,812 ♪ Is beating like a drum ♪ 765 00:52:17,812 --> 00:52:22,278 ♪ With the words "I love you" Rolling off my tongue ♪ 766 00:52:22,278 --> 00:52:27,987 ♪ No, never will I roam For I know my place is home ♪ 767 00:52:27,987 --> 00:52:33,832 ♪ Where the ocean meets the sky I'll be sailin' ♪ 768 00:52:34,725 --> 00:52:37,598 Baiklah, disitu. Kau pasti bisa. 769 00:52:37,598 --> 00:52:39,470 Kau akan baik-baik saja. Jadilah dirimu sendiri. 770 00:52:40,334 --> 00:52:41,904 Mainkan. 771 00:52:47,917 --> 00:52:52,446 ♪ That's what love is for ♪ 772 00:52:52,446 --> 00:52:54,244 ♪ To help us through it ♪ 773 00:52:54,244 --> 00:52:56,383 - ♪ That's what love... ♪ - All right, stop. Stop. 774 00:52:56,383 --> 00:52:57,552 - What? 775 00:52:57,552 --> 00:52:59,183 Sweetie, Apakah itu? Apa yang kau lakukan? 776 00:52:59,183 --> 00:53:00,857 Oh. 777 00:53:00,857 --> 00:53:02,659 Menggerakan tanganku. 778 00:53:02,659 --> 00:53:06,123 Cobalah gerakan untuk seperti orang normal lainnya. 779 00:53:07,330 --> 00:53:09,327 Maksudku, jangan gerakan aneh-aneh. 780 00:53:09,327 --> 00:53:11,331 Cobalah untuk releks. 781 00:53:11,331 --> 00:53:12,635 Mari kita coba kembali. 782 00:53:12,635 --> 00:53:16,305 ♪ That's what love is for ♪ 783 00:53:16,305 --> 00:53:18,538 ♪ To help us through it ♪ 784 00:53:18,538 --> 00:53:22,675 ♪ That's what love is for... ♪ 785 00:53:22,675 --> 00:53:24,942 All right. That's really nice, boys. 786 00:53:24,942 --> 00:53:27,182 - But that's... that's enough. 787 00:53:27,182 --> 00:53:28,515 Mari kita coba sekali lagi. 788 00:53:28,515 --> 00:53:30,554 - Aku menginginkan perjanjian record. - Aku juga. 789 00:53:31,386 --> 00:53:33,353 Ayo masuk antrian. 790 00:53:33,353 --> 00:53:34,951 Baiklah, mulai dari awal. 791 00:53:36,258 --> 00:53:39,422 Just relax. Yeah. Yeah, no. 792 00:53:41,660 --> 00:53:46,434 ♪ That's what love is for ♪ 793 00:53:46,434 --> 00:53:48,370 ♪ To help us through it ♪ 794 00:53:48,370 --> 00:53:49,505 ♪ That's what love is... ♪ 795 00:53:49,505 --> 00:53:51,037 Aku tidak mengerti apa yang terjadi. 796 00:53:51,037 --> 00:53:54,710 Ketika dia bernyanyi dan berpikir tidak ada yang melihat, dia luar biasa. 797 00:53:54,710 --> 00:53:57,977 Tetapi ketika mencoba untuk berlatih, Sinarnya menjadi... 798 00:53:59,083 --> 00:54:00,144 Menjadi hilang. 799 00:54:01,988 --> 00:54:04,418 Amat sangat tidak mudah, 800 00:54:04,418 --> 00:54:06,853 performing di depan mata yang mengkritik. 801 00:54:06,853 --> 00:54:08,988 Kedepannya akan menjadi lebih sulit, sayang. 802 00:54:11,228 --> 00:54:12,464 Berikanlah dia waktu. 803 00:54:16,630 --> 00:54:18,272 Salah satu yang tidak dapat kita lakukan. 804 00:54:21,369 --> 00:54:22,804 Mum! Mum! 805 00:54:24,109 --> 00:54:25,103 Apa ini? 806 00:54:26,845 --> 00:54:28,109 Oh. 807 00:54:28,109 --> 00:54:29,547 Daftar Christmas. 808 00:54:33,152 --> 00:54:34,988 Keuangan sedang ketat anak-anak. 809 00:54:34,988 --> 00:54:36,488 Santa tidak perduli karena kita miskin. 810 00:54:37,526 --> 00:54:38,820 Benar. 811 00:54:38,820 --> 00:54:41,322 Tetapi karena kita pindah, Mungkin dia tidak mengetahui dimana kita tinggal. 812 00:54:41,322 --> 00:54:43,590 Apa? Kau tidak memberitahukannya? 813 00:54:43,590 --> 00:54:44,956 Kenapa tidak memberitahu kepadanya jika kita pindah? 814 00:54:44,956 --> 00:54:46,857 - Cukup sudah, Joel. - Kita harus berdoa. 815 00:54:46,857 --> 00:54:48,793 Ini tidak berlaku seperti itu. 816 00:54:48,793 --> 00:54:50,629 Kita berdoa untuk segala sesuatunya. 817 00:54:50,629 --> 00:54:51,866 Kenapa kita tidak bisa berdoa untuk ini? 818 00:54:53,036 --> 00:54:54,033 Baiklah. 819 00:54:55,077 --> 00:54:57,273 Kita berjanji untuk selalu jujur kepadamu. 820 00:54:57,273 --> 00:54:59,574 Sudah waktunya kau mengetahui. 821 00:54:59,574 --> 00:55:01,805 - Ada... - Yes, Inilah waktunya kau mengetahui 822 00:55:01,805 --> 00:55:04,115 apa yang Mum inginkan untuk Christmas. 823 00:55:04,115 --> 00:55:06,950 Mesin cuci dan pengering. 824 00:55:08,812 --> 00:55:10,984 - Siapa yang ingin berdoa? - Aku. 825 00:55:12,184 --> 00:55:16,459 Jesus, Aku percaya Kau dan St. Nick adalah teman baik. 826 00:55:16,459 --> 00:55:18,688 Jika kau bisa memberikan dia alamat kami, 827 00:55:18,688 --> 00:55:20,024 kami akan sangat berterima kasih. 828 00:55:20,024 --> 00:55:22,329 Dan tolong berikan Mum Mesin cuci dan pengeringnya. 829 00:55:22,329 --> 00:55:24,200 - Amen. - Amen. 830 00:55:24,200 --> 00:55:25,802 Amen. Okay, bawa ini 831 00:55:25,802 --> 00:55:27,834 dan berikan ke yang lain untuk menuliskan apa yang mereka inginkan, okay? 832 00:55:27,834 --> 00:55:29,503 Guys, Santa ingin tahu 833 00:55:29,503 --> 00:55:31,473 apa yang kau inginkan untuk Christmas! 834 00:55:31,473 --> 00:55:34,106 Maafkan aku, David. Aku tidak sanggup. 835 00:55:35,511 --> 00:55:37,549 Jika tidak sekarang entah kapan, darl? 836 00:55:38,512 --> 00:55:39,881 Christmas morning? 837 00:55:47,561 --> 00:55:48,618 Ooh! 838 00:55:48,618 --> 00:55:50,024 Dingin sekali. 839 00:55:50,024 --> 00:55:53,123 Lagu Natal Musin Dingin sekarang menjadi lebih masuk akal. 840 00:55:53,123 --> 00:55:55,168 Tidak bisa kubayangkan Natal di musim panas. 841 00:55:55,168 --> 00:55:57,863 - Rasanya tidak benar. 842 00:56:04,608 --> 00:56:06,243 Mereka selalu punya pernak-pernik kecil yang lucu 843 00:56:06,243 --> 00:56:07,604 untuk dimasukan kedalam kaos kaki. 844 00:56:07,604 --> 00:56:09,779 Yeah. 845 00:56:12,445 --> 00:56:13,651 Bolehkah? 846 00:56:18,586 --> 00:56:20,689 Sayang, kau, uh, 847 00:56:20,689 --> 00:56:22,858 Kau tidak akan menemukan semuanya disini 848 00:56:27,561 --> 00:56:29,128 Yeah, Aku mengerti itu. 849 00:56:34,738 --> 00:56:37,241 Ambil sendok. Ayo dan ambil cream nya. 850 00:56:37,241 --> 00:56:38,571 Oh, yeah, ambil creamnya. 851 00:56:38,571 --> 00:56:40,507 Bisakah dia mendapatkannya? 852 00:56:42,144 --> 00:56:43,843 Yeah! 853 00:56:43,843 --> 00:56:45,380 Ke kuehnya, dapatkah dia menaruhnya? 854 00:56:45,380 --> 00:56:46,450 Come on, Joshie! 855 00:56:46,450 --> 00:56:47,584 Yes, all right, all right. 856 00:56:47,584 --> 00:56:49,682 - You're doing great. - Thank you. 857 00:56:53,919 --> 00:56:55,084 Danny, taruh sprinkles 858 00:56:55,084 --> 00:56:56,358 - diatas kuehnya! 859 00:56:56,358 --> 00:56:57,695 Oh, Aku akan membukanya. 860 00:56:59,829 --> 00:57:01,025 - Aku ikut. - Siapakah dia? 861 00:57:01,025 --> 00:57:03,563 Aku tidak tahu. Mungkin para penyanyi lagu carolers. 862 00:57:03,563 --> 00:57:04,933 Mereka melakukannya juga di America. 863 00:57:06,038 --> 00:57:07,232 Santa! 864 00:57:07,232 --> 00:57:10,575 - Ho, ho, ho! Merry Christmas. 865 00:57:10,575 --> 00:57:12,809 - Merry Christmas. - Santa! Look, Dad, it's Santa! 866 00:57:13,542 --> 00:57:15,239 Slamat datang. 867 00:57:15,239 --> 00:57:17,942 - Hadiah! - Merry Christmas, Smallbones. 868 00:57:17,942 --> 00:57:20,015 Joy to the world, y'all. 869 00:57:20,015 --> 00:57:22,245 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 870 00:57:22,245 --> 00:57:27,016 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 871 00:57:27,016 --> 00:57:28,990 ♪ And a happy new year ♪ 872 00:57:30,062 --> 00:57:31,724 Mesin Cuci! 873 00:57:31,724 --> 00:57:33,996 ♪ To you and your kin ♪ 874 00:57:33,996 --> 00:57:38,863 ♪ Good tidings for Christmas And a happy new year ♪ 875 00:57:52,283 --> 00:57:53,278 Thank you, Jed. 876 00:57:55,123 --> 00:57:58,115 Kay lah yang... 877 00:57:58,115 --> 00:58:01,390 Well, Gereja dan Santa, tentunya. 878 00:58:01,390 --> 00:58:02,419 Apa yang telah aku katakan, Mum? 879 00:58:04,500 --> 00:58:09,731 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 880 00:58:09,731 --> 00:58:14,066 ♪ Glory to the newborn king ♪ 881 00:58:14,066 --> 00:58:19,135 ♪ Peace on earth and mercy mild ♪ 882 00:58:19,135 --> 00:58:23,843 ♪ God and sinners reconciled ♪ 883 00:58:23,843 --> 00:58:28,652 ♪ Joyful all ye nations rise ♪ 884 00:58:28,652 --> 00:58:33,555 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 885 00:58:33,555 --> 00:58:35,185 ♪ With angelic... ♪ 886 00:59:35,881 --> 00:59:37,888 David, Sudah waktunya. 887 00:59:38,587 --> 00:59:39,593 Apakah itu, darl? 888 00:59:40,556 --> 00:59:41,551 David. 889 00:59:44,395 --> 00:59:45,390 Apakah kau yakin? 890 00:59:47,231 --> 00:59:48,498 Benar. 891 00:59:48,498 --> 00:59:51,466 Kids, Mum akan melahirkan babynya. 892 00:59:51,466 --> 00:59:52,533 Sekarang? Apa? 893 00:59:53,700 --> 00:59:54,935 Come say goodbye. 894 00:59:54,935 --> 00:59:56,368 Kami akan kembali beberapa hari lagi. 895 01:00:06,117 --> 01:00:08,149 - Okay, Helen... - Rasanya tidak benar. 896 01:00:08,149 --> 01:00:10,684 Ambil nafas dalam dan dorong kembali. 897 01:00:10,684 --> 01:00:12,051 Okay, Kau bisa melakukan ini. 898 01:00:12,051 --> 01:00:14,183 - Kau harus bisa melakukan ini. 899 01:00:14,183 --> 01:00:16,689 Siap? Kau dapat melakukan ini, okay? 900 01:00:37,209 --> 01:00:40,877 Congratulations, it's a beautiful baby girl. 901 01:00:40,877 --> 01:00:44,350 Oh! Hi, baby! 902 01:00:44,750 --> 01:00:45,992 Oh! 903 01:00:47,052 --> 01:00:49,120 It's little American girl. 904 01:00:49,120 --> 01:00:51,665 She looks true-blue Aussie to me. 905 01:00:52,630 --> 01:00:54,531 You can tell by her accent. 906 01:00:54,531 --> 01:00:57,466 - Little Elizabeth. 907 01:00:57,466 --> 01:00:59,032 Hi, little Libby. 908 01:00:59,032 --> 01:01:02,967 Sekarang kita punya penutupnya. Dua orang gadis. 909 01:01:04,768 --> 01:01:06,743 Apakah aku baik-baik saja? 910 01:01:06,743 --> 01:01:10,310 - Kau luar biasa. - Oh, David. 911 01:01:10,310 --> 01:01:12,976 Helen, Kita perlu membersihkan placentanya. 912 01:01:12,976 --> 01:01:14,649 Satu dorongan lagi, okay? 913 01:01:19,159 --> 01:01:22,856 - Helen. Darling. - Tidak. 914 01:01:22,856 --> 01:01:24,760 - Apa yang terjadi? - David. 915 01:01:24,760 --> 01:01:26,123 - Apa yang terjadi? - David. 916 01:01:26,123 --> 01:01:28,531 Apa yang terjadi? Ada apa? 917 01:01:49,720 --> 01:01:52,356 Bersamalah dengan-ku. Bersamalah dengan-ku. 918 01:01:52,356 --> 01:01:54,992 Hey. Jangan tinggalkan aku. 919 01:01:57,858 --> 01:01:59,392 Jangan kau tinggalkan aku. 920 01:02:26,458 --> 01:02:27,519 Helen. 921 01:02:29,261 --> 01:02:30,258 Darling. 922 01:02:37,403 --> 01:02:38,668 Dimana Babynya? 923 01:02:38,668 --> 01:02:40,598 Oh, Dia baik saja. Babynya baik-baik saja. 924 01:02:42,703 --> 01:02:43,743 Apa? 925 01:02:43,743 --> 01:02:46,173 Doctor sangat khawatir mengenai pendarahan. 926 01:02:46,173 --> 01:02:48,007 Dia menginginkan kau istirahat beberapa hari disini. 927 01:02:48,007 --> 01:02:50,178 Oh, Tidak. Aku tidak bisa. Kita tidak bisa menginap 928 01:02:50,178 --> 01:02:52,109 - karena biayanya. - Hey, jangan khawatirkan itu. 929 01:02:52,109 --> 01:02:53,650 Aku akan baik-bak saja. 930 01:02:53,650 --> 01:02:55,479 Sweetie, Jangan khawatir tentang hal itu. 931 01:02:55,479 --> 01:02:58,283 We've got a healthy, beautiful baby girl. 932 01:02:58,283 --> 01:03:00,453 - Itulah yang penting saat ini. 933 01:03:02,727 --> 01:03:04,488 - Maafkan aku. - Oh, darl. 934 01:03:04,488 --> 01:03:09,226 - Maafkan aku. - Hey. tidak. Dengarkanlah aku. 935 01:03:09,226 --> 01:03:13,030 Aku akan mengurus itu semua. Aku berjanji. 936 01:03:13,030 --> 01:03:14,868 Aku akan memikirkannya. 937 01:03:14,868 --> 01:03:17,140 - Tolong beristirahatlah. - Okay. 938 01:03:21,614 --> 01:03:24,147 - I love you. - I love you. 939 01:03:38,560 --> 01:03:43,064 Aku akan membayar itu semua jika aku sanggup, tetapi aku tidak bisa. 940 01:03:43,064 --> 01:03:44,594 Kami belum meiliki asuransi dan... 941 01:03:44,594 --> 01:03:47,971 Mr. Smallbone, menolak untuk membayar... 942 01:03:47,971 --> 01:03:49,733 Oh, lihat, Aku bukan menolak untuk membayar. 943 01:03:49,733 --> 01:03:52,736 Aku hanya memintamu agar aku membayar yang saat ini bisa aku bayar. 944 01:03:54,511 --> 01:03:55,508 Please. 945 01:04:00,413 --> 01:04:02,916 Well, Mari kita lihat pilihan pembayaran. 946 01:04:02,916 --> 01:04:04,517 Berapa banyak yang bisa kau bayar hari ini? 947 01:04:06,358 --> 01:04:07,355 Aku... 948 01:04:08,055 --> 01:04:10,523 Aku sanggup membayar $200 per-bulan. 949 01:04:14,064 --> 01:04:18,135 Bagaimana dengan $250 per-bulan selama satu tahun? 950 01:04:20,737 --> 01:04:24,174 jadi, $3,000 total? 951 01:04:25,271 --> 01:04:27,243 Dan kami anggap ini lunas. 952 01:04:29,451 --> 01:04:31,346 Kupikir aku sanggup melakukannya. 953 01:04:34,751 --> 01:04:35,779 Aku akan melakukannya. 954 01:04:37,580 --> 01:04:39,954 Baiklah. Tunggu sebentar, ya. 955 01:04:39,954 --> 01:04:41,925 Thank you. Thank you very much. 956 01:04:41,925 --> 01:04:43,354 -Mm-hmm. 957 01:04:46,597 --> 01:04:47,893 Oh. 958 01:04:47,893 --> 01:04:49,298 Aneh. 959 01:04:50,969 --> 01:04:52,829 Disini dikatakan sudah dibayar lunas. 960 01:04:58,377 --> 01:04:59,473 Oleh siapa? 961 01:05:03,073 --> 01:05:04,412 Tidak ada nama. 962 01:05:06,381 --> 01:05:08,581 Looks like you have a guardian angel. 963 01:05:13,887 --> 01:05:15,990 Mum! Mum! 964 01:05:18,390 --> 01:05:20,629 Oh, gentle, gentle, Mummy. 965 01:05:20,629 --> 01:05:21,624 Missed you guys. 966 01:05:21,624 --> 01:05:23,326 - Hi. You doing okay? - Yeah, Aku baik-baik saja. 967 01:05:23,326 --> 01:05:24,396 Ayah juga. 968 01:05:24,396 --> 01:05:26,001 Ingin bertemu dengan saudari kalian? 969 01:05:26,001 --> 01:05:28,433 Oh, Dia sangat cute. Siapa namanya? 970 01:05:28,433 --> 01:05:30,004 Elizabeth. Libby, nama pendeknya. 971 01:05:30,004 --> 01:05:31,440 All right, Udaranya dingin. 972 01:05:31,440 --> 01:05:32,635 - Ayo semuanya masuk kerumah. - Yeah, Ayo masuk kedalam. 973 01:05:32,635 --> 01:05:35,442 - Bolehkah aku membawanya? - Okay. Thank you. 974 01:05:35,442 --> 01:05:37,141 Bagaimana keadaanmu? Semua baik? 975 01:05:37,141 --> 01:05:38,479 Yeah, baik. 976 01:05:39,717 --> 01:05:41,218 Perlu bantuan? 977 01:05:41,950 --> 01:05:43,514 Aku bisa sendiri. 978 01:05:43,514 --> 01:05:47,152 Syukurlah Helen okay. Bayinya juga. 979 01:05:47,152 --> 01:05:49,556 - Yeah. - Thank God. 980 01:05:49,556 --> 01:05:52,490 Hey, Anak-anakmu sangat luar biasa. Maksudku, sungguh menyenangkan. 981 01:05:52,490 --> 01:05:55,327 Kay dan aku, Kami amat sangat menyayangi mereka. 982 01:05:55,327 --> 01:05:57,498 Mereka berpikir kalian semua adalah penyelamat. 983 01:05:57,998 --> 01:05:59,465 A real hero. 984 01:05:59,465 --> 01:06:01,700 - Sini, mari kubantu. - Kubilang, aku bisa sendiri. 985 01:06:03,707 --> 01:06:04,736 You okay? 986 01:06:05,844 --> 01:06:08,308 Aku tahu kaulah yang membayar tagihan itu. 987 01:06:08,308 --> 01:06:09,579 Aku tidak mengerti apa yang kau bicarakan. 988 01:06:09,579 --> 01:06:11,046 Ya, kau pasti mengerti. 989 01:06:11,046 --> 01:06:12,247 - Dan itu berlebihan. - Oh, baiklah... 990 01:06:12,247 --> 01:06:14,515 Aku berkata padanya jika aku akan mengurus itu. Aku telah berjanji. 991 01:06:19,253 --> 01:06:20,752 Aku berpikir aku akan kehilangan dia, Jed. 992 01:06:23,398 --> 01:06:25,127 Hey, Maafkan aku. 993 01:06:25,127 --> 01:06:26,823 Kay dan aku, Kami hanya ingin mencoba untuk membantumu. 994 01:06:26,823 --> 01:06:29,398 Kau tahu, Bukan hanya masalah kau membayar tagihan itu. 995 01:06:30,264 --> 01:06:31,933 Masalahnya kau membayar mereka double. 996 01:06:31,933 --> 01:06:34,037 Aku bisa mendapatkan potongan sampai $3,000. 997 01:06:34,037 --> 01:06:36,337 Akhirnya aku bisa melakukan sesuatu yang bernilai, 998 01:06:36,337 --> 01:06:38,573 dan kau bahkan tidak memberikan kesempatan kepadaku. 999 01:06:38,573 --> 01:06:42,279 Kau hanya membuang-buang uang untuk itu! Kau membuang-buang uang untuk apa saja. 1000 01:06:42,279 --> 01:06:46,910 Jika kau ingin menolong kami, Tolong mundurlah. 1001 01:06:48,820 --> 01:06:50,287 Kalian harus mundur. 1002 01:07:03,727 --> 01:07:08,235 ♪ That's what love is for ♪ 1003 01:07:08,235 --> 01:07:10,468 ♪ To help us through it ♪ 1004 01:07:10,468 --> 01:07:14,572 ♪ That's what love is for ♪ 1005 01:07:14,572 --> 01:07:16,742 ♪ Nothing else can do it... ♪ 1006 01:07:18,116 --> 01:07:20,977 Very nice. Miss Smallbone, thanks. 1007 01:07:22,183 --> 01:07:23,386 Kami akan memberitahu anda. 1008 01:07:25,324 --> 01:07:26,526 Yeah, Lupakanlah orang lain. 1009 01:07:26,526 --> 01:07:27,985 Aku berkata kepadamu. 1010 01:07:27,985 --> 01:07:33,593 Kaulah yang menjadi cucu kesayanganku dengan nama Rebecca. 1011 01:07:33,593 --> 01:07:36,463 - Yeah. Thanks, Grandpa James. 1012 01:07:36,463 --> 01:07:38,830 Tuhan membuat segalanya indah pada waktuNya. 1013 01:07:40,265 --> 01:07:42,636 Yeah. benar. 1014 01:07:46,679 --> 01:07:48,108 Oh, Ini ayah. 1015 01:07:48,108 --> 01:07:50,246 I love you, very much. 1016 01:07:50,246 --> 01:07:52,479 - And I, you. 1017 01:07:52,479 --> 01:07:54,351 All right, Dad, we'll let you go. 1018 01:07:55,882 --> 01:07:59,485 - Dia sangat special, David. -Yeah, Aku tahu. 1019 01:07:59,485 --> 01:08:01,925 Masalahnya adalah bagaimana membuat semua orang melihat itu. 1020 01:08:01,925 --> 01:08:03,526 Segala cara tidak ada yang berhasil. 1021 01:08:03,526 --> 01:08:05,521 Aku berpendapat sama dengan pikiran semua orang. 1022 01:08:05,521 --> 01:08:06,691 Apakah ada orang yang perduli 1023 01:08:06,691 --> 01:08:08,959 apa yang gadis 16 tahun pikirkan tentang kehidupan? 1024 01:08:09,370 --> 01:08:11,133 atau Tuhan? 1025 01:08:11,133 --> 01:08:13,629 atau apapun juga dalam hal ini? 1026 01:08:13,629 --> 01:08:15,867 Aku tahu apa yang aku percayai, tuan. 1027 01:08:16,839 --> 01:08:18,667 Pastinya. 1028 01:08:18,667 --> 01:08:20,509 Datanglah kembali ketika kau berubah pikiran. 1029 01:08:21,176 --> 01:08:22,643 Aku pikir kita tidak akan datang lagi. 1030 01:08:25,877 --> 01:08:28,852 Bersama dengan Bec dan para jurinya. 1031 01:08:28,852 --> 01:08:30,012 Membantunya untuk bernyanyi lebih baik lagi, 1032 01:08:30,012 --> 01:08:33,682 dan masalah tangannya sehingga bisa mendapatkan kontrak label. 1033 01:08:33,682 --> 01:08:35,386 Bantulah kami untuk tetap mendapatkan uang, 1034 01:08:35,386 --> 01:08:36,721 meskipun dimusim dingin... 1035 01:08:36,721 --> 01:08:39,031 Jagalah Ayah ketika dia mencari pekerjaan lainnya. 1036 01:08:39,031 --> 01:08:41,128 Aku berjanji aku akan bekerja lebih giat daripada lainnya. 1037 01:08:41,128 --> 01:08:42,364 Aku yakin kau akan melakukannya. 1038 01:08:42,364 --> 01:08:44,561 Tapi dengan masalah visa kerja ini, aku tidak dapat... 1039 01:08:44,561 --> 01:08:45,828 Maafkan, Aku tidak bisa menolong lagi. 1040 01:08:45,828 --> 01:08:48,605 Sudah cukup. Kau membutuhkan istirahat. 1041 01:08:48,605 --> 01:08:49,670 Yeah. 1042 01:08:51,003 --> 01:08:52,705 Tidak masalah kau menatap jauh kedepan, 1043 01:08:52,705 --> 01:08:55,308 tapi jangan lupakan apa yang ada dihadapan-mu. 1044 01:08:55,308 --> 01:08:56,839 Mudah bagimu untuk berbicara. 1045 01:08:56,839 --> 01:08:58,181 Aku disini dalam pergumulan, 1046 01:08:58,181 --> 01:08:59,247 mencoba melihat sisi yang benar diatas 1047 01:08:59,247 --> 01:09:00,645 - tapi dari sisi salah dibawah. 1048 01:09:00,645 --> 01:09:03,252 Maksudku adalah, "Jika kau bisa bermimpi..." 1049 01:09:03,252 --> 01:09:05,053 Kita tidak membicarakan puisi, Dad. 1050 01:09:05,053 --> 01:09:06,256 Ku hargai simpatimu 1051 01:09:06,256 --> 01:09:09,222 Tapi ya hanya sebatas itu, hanya penghiburan. 1052 01:09:09,222 --> 01:09:10,388 Selamat bersenang-senang. 1053 01:09:10,388 --> 01:09:12,492 Baiklah, Ayo kita main. 1054 01:09:12,492 --> 01:09:14,129 Semakin aku memikirkannya, 1055 01:09:14,129 --> 01:09:16,263 semakin aku ragu bagaimana jika dia benar. 1056 01:09:16,263 --> 01:09:18,997 Mungkin aku tidak ditakdirkan untuk bernyanyi. 1057 01:09:18,997 --> 01:09:22,637 atau mungkin kau tak ditakdirkan untuk menyanyikan lagu orang lain. 1058 01:09:24,041 --> 01:09:25,607 Aku bukan seorang penulis lagu. 1059 01:09:27,873 --> 01:09:31,673 Bec, kau sudah dianugrahi suara yang bagus. 1060 01:09:31,673 --> 01:09:33,384 Dan kau memiliki hati yang baik. 1061 01:09:34,579 --> 01:09:36,946 Kau dapat melakukan segalanya. 1062 01:09:36,946 --> 01:09:41,622 Hanya yakinlah dirimu sebenarnya, yang melakukan itu semua. 1063 01:09:43,522 --> 01:09:45,495 Dad, aku menulis sebuah lagu. 1064 01:09:45,495 --> 01:09:47,557 Mungkin kita bisa menggunakan ini pada audisi lainnya. 1065 01:09:47,557 --> 01:09:48,991 Oh, Baik sekali. 1066 01:09:48,991 --> 01:09:51,496 Mari kita buat langkah pelan-pelan. 1067 01:09:51,496 --> 01:09:52,632 David, 1068 01:09:52,632 --> 01:09:54,268 Jangan lakukan kesalahan yang sama yang aku lakukan. 1069 01:09:54,268 --> 01:09:56,004 Butuh waktu lama untuk membuatku sadar... 1070 01:09:56,004 --> 01:09:56,933 Aku harus segera pergi. 1071 01:09:56,933 --> 01:10:00,972 Anakku, Keluargamu, Mereka bukanlah penghalangmu. 1072 01:10:01,946 --> 01:10:03,112 Tapi merekalah penolongmu. 1073 01:10:06,245 --> 01:10:07,418 Yeah. 1074 01:10:20,663 --> 01:10:22,899 Oh, kau tidak bisa menanggapi itu serius. 1075 01:10:22,899 --> 01:10:23,926 Karena itu Kevin. 1076 01:10:23,926 --> 01:10:26,503 Dia tidak bisa diprediksi. Sudah kukatakan. 1077 01:10:27,167 --> 01:10:28,432 Uh-huh. 1078 01:10:28,432 --> 01:10:30,166 Aku mengerti itu. 1079 01:10:31,204 --> 01:10:32,240 Yeah. 1080 01:10:32,240 --> 01:10:34,209 Um, Jika kau sudah selesai disini, 1081 01:10:34,209 --> 01:10:36,340 Susan akan membayarmu. 1082 01:10:36,340 --> 01:10:37,474 Tunai, betul? 1083 01:10:37,474 --> 01:10:38,912 - Yes. - Yeah. 1084 01:10:38,912 --> 01:10:39,844 Huh? 1085 01:10:39,844 --> 01:10:42,985 Tidak, tidak, hanya berbicara dengan tukang pembersih. 1086 01:10:42,985 --> 01:10:44,287 Tidak, Aku hanya mengatakan, 1087 01:10:44,287 --> 01:10:46,050 Jangan dimasukan dihati, itu saja. 1088 01:11:32,131 --> 01:11:35,204 Kau tahu, Mr. DeGarmo memulai record label. 1089 01:11:35,204 --> 01:11:36,304 Benarkah? Yeah. 1090 01:11:36,304 --> 01:11:37,367 Apakah kau mengetahuinya, David? 1091 01:11:37,367 --> 01:11:38,669 Aku tahu. 1092 01:11:38,669 --> 01:11:40,836 Mummy, aku ingin plester. 1093 01:11:40,836 --> 01:11:42,241 Oh, tapi kau tidak berdarah sayangku. 1094 01:11:42,241 --> 01:11:43,680 Tapi ini sakit sekali. 1095 01:11:43,680 --> 01:11:47,282 Okay. baiklah, plester tidak akan menghilangkan rasa sakitnya. Okay? 1096 01:11:47,282 --> 01:11:49,614 Ini. All better. Okay? 1097 01:11:49,614 --> 01:11:51,288 - Okay. 1098 01:11:51,288 --> 01:11:52,958 Kau tidak pernah bercerita tentang Eddie. 1099 01:11:52,958 --> 01:11:55,986 - Oh, tidak? - Mum, Aku lapar. 1100 01:11:55,986 --> 01:11:57,658 Yeah, well, Makan malam hampir siap. 1101 01:11:57,658 --> 01:12:00,331 Bagaimana jika kau mengambil mangkok dan menyiapkan meja. 1102 01:12:00,331 --> 01:12:02,661 - Mie lagi? - Yes. Mangkok, Joel. 1103 01:12:02,661 --> 01:12:03,727 Dan, Ben, Bisakah kau mengambil sendok garpu-nya? 1104 01:12:03,727 --> 01:12:05,035 Danny, tolong kau bantu juga. 1105 01:12:05,035 --> 01:12:06,270 Tidak, Aku selalu mengingat 1106 01:12:06,270 --> 01:12:07,433 jika kau menceritakan padaku masalah itu. 1107 01:12:07,433 --> 01:12:08,734 Sungguh luar biasa. Maksudku, 1108 01:12:08,734 --> 01:12:09,967 Kita tidak menyadarinya selama ini. 1109 01:12:09,967 --> 01:12:12,472 Bukankah itu sesuatu yang luar biasa, David? 1110 01:12:12,472 --> 01:12:14,340 Mum, Robotku membutuhkan baterai. 1111 01:12:14,340 --> 01:12:15,411 Itu sudah rusak, Luke. 1112 01:12:15,411 --> 01:12:16,545 Bagaimana jika kau berpura-pura saja, darling. 1113 01:12:16,545 --> 01:12:19,110 Kupikir kita bisa meminta dia untuk audisi, 1114 01:12:19,110 --> 01:12:20,810 - Dimana dia adalah temanmu. - Yeah, kenapa tidak. 1115 01:12:20,810 --> 01:12:23,145 Aku pikir itu bukan ide yang baik. 1116 01:12:23,145 --> 01:12:25,147 - Mum, please. - Tidak punya baterai, Luke. 1117 01:12:25,147 --> 01:12:26,485 Okay, bagaimana jika duduk saja di meja makan. 1118 01:12:26,485 --> 01:12:27,655 Kenapa bukan ide yang baik? 1119 01:12:27,655 --> 01:12:30,295 Lihat. Kita sudah janji dengan the Word Records audition. 1120 01:12:30,295 --> 01:12:32,287 Kita fokus saja dengan itu. Firasatku bagus tentang itu. 1121 01:12:32,287 --> 01:12:34,258 Yeah, tetapi kita juga merasa bagus dengan ini, jadi, 1122 01:12:34,258 --> 01:12:35,893 jika tidak berhasil, kupikir Mr. DeGarmo... 1123 01:12:35,893 --> 01:12:37,160 Aku berpikir itu tidak baik. 1124 01:12:37,160 --> 01:12:39,598 Well, pengemis tidak bisa memilih, David. 1125 01:12:39,598 --> 01:12:41,836 Kita semua bukan pengemis, Helen. 1126 01:12:43,769 --> 01:12:44,801 Apakah itu maksudnya? 1127 01:12:44,801 --> 01:12:47,069 Maksudku, aku mengerti bisnis ini. 1128 01:12:47,069 --> 01:12:49,611 Dan aku tidak akan mengemis kepada Eddie atau siapapun. 1129 01:12:49,611 --> 01:12:50,977 Yeah, tetapi aku tidak memintamu untuk mengemis, Dad. 1130 01:12:50,977 --> 01:12:52,779 Ku pikir kita bisa berbicara dengannya karena dia temanmu 1131 01:12:52,779 --> 01:12:54,045 - dan tidak langsung menyerah. - Dia bukanlah temanmu. 1132 01:12:54,045 --> 01:12:55,949 Tetapi kenapa tidak mencobanya. Aku tidak mengerti. 1133 01:12:55,949 --> 01:12:57,923 - Kenapa kau bahkan tidak ingin mencoba... - Karena kau adalah pembantunya! 1134 01:13:05,461 --> 01:13:07,224 Kau hanya pembantunya, Bec. 1135 01:13:08,431 --> 01:13:09,831 Itulah menurut pandangan dia. 1136 01:13:21,411 --> 01:13:23,611 Bec. Lihat, Aku hanya bermaksud... 1137 01:13:23,611 --> 01:13:24,973 Kau hanya mematahkan semangatnya dia. 1138 01:13:24,973 --> 01:13:26,746 Kau terlalu keras kepadanya. 1139 01:13:26,746 --> 01:13:29,847 Perbandingan dengan apa, Helen? Perbandingan dengan-mu? 1140 01:13:29,847 --> 01:13:31,715 Aku ingin melindungi dia dari masalah, 1141 01:13:31,715 --> 01:13:32,981 tetapi kau terus memaksanya. 1142 01:13:32,981 --> 01:13:34,851 Jadi seseorang harus mengajari dia 1143 01:13:34,851 --> 01:13:36,086 dan mereka bagaimana menghadapi kenyataan. 1144 01:13:36,086 --> 01:13:37,925 Jangan kau katakan jika aku ibu yang buruk 1145 01:13:37,925 --> 01:13:39,724 Karena aku merasakan jika tiap hari aku mengecewakan mereka. 1146 01:13:39,724 --> 01:13:41,497 Tidak ada yang berpikir kau ibu yang buruk. 1147 01:13:41,497 --> 01:13:43,365 Semua orang tahu kesalahan siapa sebenarnya ini. 1148 01:13:43,365 --> 01:13:44,533 - Oh, kesombongan. - Oh! 1149 01:13:44,533 --> 01:13:45,661 - Sungguh kesombongan! - Yeah, benar. 1150 01:13:45,661 --> 01:13:46,866 Suatu kesombongan 1151 01:13:46,866 --> 01:13:48,934 sampai aku harus menyikat toiletnya Eddie DeGarmo. 1152 01:13:48,934 --> 01:13:50,671 tetapi, hey, jika itu belum cukup hina, 1153 01:13:50,671 --> 01:13:52,241 sekarang aku harus sujud berlutut 1154 01:13:52,241 --> 01:13:53,402 meminta untuk record deal? 1155 01:13:53,402 --> 01:13:56,776 - Dia hanya ingin Audisi. - Bukan itu point nya. 1156 01:13:56,776 --> 01:13:59,041 Aku mencoba untuk melindungi dia, menjaga dia 1157 01:13:59,041 --> 01:14:00,316 - dari penghinaan ini. 1158 01:14:00,316 --> 01:14:01,649 Tetapi itu semua tidak berarti bagimu. 1159 01:14:01,649 --> 01:14:02,911 Tidak masalah bagimu memohon 1160 01:14:02,911 --> 01:14:04,715 untuk hadiah atau perabotan. 1161 01:14:04,715 --> 01:14:05,818 Apa yang seharusnya aku lakukan, 1162 01:14:05,818 --> 01:14:07,182 - Mengembalikan itu semua? - Oh, Baiklah. 1163 01:14:07,182 --> 01:14:08,558 Semoga Natal datang dan pergi melupakanmu? 1164 01:14:08,558 --> 01:14:10,087 Mereka tidak secara ajaib datang ke halaman kita... 1165 01:14:10,087 --> 01:14:11,889 Apakah kau tidak bisa memikirkan orang lain selain dirimu? 1166 01:14:11,889 --> 01:14:13,823 ...Hadiah ditangan. Mukjijat lainnya. 1167 01:14:13,823 --> 01:14:15,993 Itu adalah Mukjijat! 1168 01:14:15,993 --> 01:14:17,629 Itu bukan seperti petir yang datang dari langit. 1169 01:14:17,629 --> 01:14:19,535 Itu adalah jawaban Doa. 1170 01:14:19,535 --> 01:14:20,601 Apakah susahnya hanya untuk berSyukur? 1171 01:14:20,601 --> 01:14:22,371 - Aku Bersyukur! - Oh, yes. 1172 01:14:22,371 --> 01:14:23,231 Apakah aku tidak boleh merasakan 1173 01:14:23,231 --> 01:14:24,607 perasaan lain disaat yang sama? 1174 01:14:24,607 --> 01:14:26,211 Hal inilah yang kita tidak perbolehkan di rumah kita, 1175 01:14:26,211 --> 01:14:28,177 Diri sendiri dan kesombongan diri. 1176 01:14:28,177 --> 01:14:29,039 Semua itu muncul 1177 01:14:29,039 --> 01:14:30,340 dengan belas kasihan dan penghakiman mereka. 1178 01:14:30,340 --> 01:14:34,582 - Tidak ada yang menghakimi kita. - Mereka menghakimi aku, Helen! 1179 01:14:36,288 --> 01:14:38,488 Kau tidak melindungi dia. 1180 01:14:38,488 --> 01:14:40,021 Kau tidak melindungi satupun dari mereka. 1181 01:14:40,021 --> 01:14:43,760 Kau melindungi harga dirimu dan menghambat mereka semua. 1182 01:14:44,860 --> 01:14:46,825 Hanya karena impianmu hancur 1183 01:14:46,825 --> 01:14:48,363 bukan berarti aku diam saja 1184 01:14:48,363 --> 01:14:50,393 dan membiarkan mereka juga hancur. 1185 01:14:53,338 --> 01:14:54,705 Kau pikir aku keras kepadamu? 1186 01:14:56,133 --> 01:14:59,869 - Bec, benar? - David. 1187 01:14:59,869 --> 01:15:01,676 Tidak. Dia perlu mendengar 1188 01:15:01,676 --> 01:15:04,307 Apa yang aku Doakan yang orang lain memberitahukanku. 1189 01:15:04,307 --> 01:15:07,112 Oarang-orang di Industri ini, mereka bukanlah teman-mu. 1190 01:15:07,112 --> 01:15:10,683 Mereka tidak perduli kepadamu atau apa yang terjadi padamu. 1191 01:15:10,683 --> 01:15:11,749 - David. - Mereka hanya perduli 1192 01:15:11,749 --> 01:15:13,216 Apa yang kau bisa lakukan untuk mereka. 1193 01:15:13,216 --> 01:15:15,726 Dan itu semua tidak cukup. Tidak akan pernah cukup. 1194 01:15:15,726 --> 01:15:20,797 - Kau tidak akan pernah puas! - David! Stop it! Get out. 1195 01:15:21,762 --> 01:15:23,866 You need to leave. Leave! 1196 01:15:57,705 --> 01:16:03,301 ♪ The wind is moving but I am standing still ♪ 1197 01:16:04,501 --> 01:16:10,981 ♪ A life of pages waiting to be filled ♪ 1198 01:16:10,981 --> 01:16:17,315 ♪ A heart that's hopeful A head that's full of dreams ♪ 1199 01:16:17,315 --> 01:16:23,453 ♪ But this becoming is harder than it seems ♪ 1200 01:16:23,453 --> 01:16:30,226 ♪ It feels like I'm looking for a reason ♪ 1201 01:16:30,226 --> 01:16:32,229 ♪ Roaming through the night ♪ 1202 01:16:32,229 --> 01:16:35,967 ♪ To find my place in this world ♪ 1203 01:16:35,967 --> 01:16:40,575 ♪ My place in this world ♪ 1204 01:16:40,575 --> 01:16:43,076 ♪ Not a lot to lean on ♪ 1205 01:16:43,076 --> 01:16:46,582 ♪ I need your light to help me find ♪ 1206 01:16:46,582 --> 01:16:54,253 ♪ My place in this world ♪ 1207 01:17:03,425 --> 01:17:06,703 Kita bisa melihat potensi yang ada pada Rebecca. 1208 01:17:06,703 --> 01:17:09,704 Dengan arahan dan team yang tepat, 1209 01:17:09,704 --> 01:17:11,539 Kita berharap, kita sedang menatap 1210 01:17:11,539 --> 01:17:14,075 sosok Amy Grant berikutnya. 1211 01:17:14,542 --> 01:17:15,538 Oh. 1212 01:17:16,447 --> 01:17:17,975 Terima kasih banyak. 1213 01:17:17,975 --> 01:17:19,243 - Dan dengan aksennya. - It's so cute. 1214 01:17:19,243 --> 01:17:20,712 - Aksennya, Itu... - It's adorable. 1215 01:17:20,712 --> 01:17:22,050 It's so charming. 1216 01:17:22,050 --> 01:17:23,348 "That's not a knife." 1217 01:17:23,348 --> 01:17:25,180 - Yes. Yes. -"Now that's a knife." Right? 1218 01:17:25,180 --> 01:17:26,654 - Crocodile Dundee. - Oh, yes! 1219 01:17:26,654 --> 01:17:29,051 It's really, really good. Yeah. 1220 01:17:29,051 --> 01:17:31,928 Yeah. Yeah. 1221 01:17:33,058 --> 01:17:34,490 Jadi, Begini saja. 1222 01:17:34,490 --> 01:17:38,430 Kita akan menyiapkan penawaran kesepakatan pengembangan kepadamu. 1223 01:17:38,430 --> 01:17:41,540 Kau akan membuat 5 lagu dengan uang muka $10,000. 1224 01:17:41,540 --> 01:17:45,035 Dan jika ini berhasil dan kita yakin ini akan berhasil, 1225 01:17:45,035 --> 01:17:46,404 kita akan melakukan record penuh. 1226 01:17:52,980 --> 01:17:54,443 Dia tidak mempercayainya. Dia mendengarku kan? 1227 01:17:54,443 --> 01:17:56,118 - Yeah, nah... - Full record. 1228 01:17:57,281 --> 01:17:58,653 Baiklah, three cheers untuk Bec. 1229 01:17:58,653 --> 01:18:00,556 - Hip! Hip! - Hurray! 1230 01:18:00,556 --> 01:18:04,254 Hip! Hip! Hurray! 1231 01:18:04,254 --> 01:18:05,526 Ini untuk gadis yang beruntung. 1232 01:18:05,526 --> 01:18:06,622 Thank you so much. 1233 01:18:07,892 --> 01:18:08,927 Hey. 1234 01:18:16,504 --> 01:18:17,669 Ah! 1235 01:18:17,669 --> 01:18:19,275 Record deal! 1236 01:18:22,813 --> 01:18:25,845 ♪ So many tears I've cried ♪ 1237 01:18:25,845 --> 01:18:29,017 ♪ So much pain inside ♪ 1238 01:18:29,017 --> 01:18:34,855 ♪ Baby, it ain't over 'til it's over ♪ 1239 01:18:34,855 --> 01:18:37,858 ♪ So many gears we tried ♪ 1240 01:18:37,858 --> 01:18:40,722 ♪ To keep our love alive ♪ 1241 01:18:40,722 --> 01:18:45,197 ♪ But, baby, it ain't over 'til it's over ♪ 1242 01:18:49,801 --> 01:18:51,007 Hello? 1243 01:18:51,972 --> 01:18:53,739 David? 1244 01:18:53,739 --> 01:18:56,210 Nana. Kau baik-baik saja? 1245 01:18:59,650 --> 01:19:00,816 Akan kusambungkan dengan Helen. 1246 01:19:00,816 --> 01:19:03,481 Tidak, David. Aku mencarimu. 1247 01:19:04,687 --> 01:19:06,957 James, Ayah-mu. 1248 01:19:08,293 --> 01:19:10,021 Dia telah pergi. 1249 01:19:10,021 --> 01:19:12,061 Apa maksudmu dia telah pergi? 1250 01:19:12,494 --> 01:19:13,524 Dia... 1251 01:19:14,795 --> 01:19:16,296 Dia telah meninggal. 1252 01:19:17,062 --> 01:19:19,035 Maafkan aku, David. 1253 01:19:30,542 --> 01:19:34,048 Aku mengerti jika kita sudah sepakat bahwa pembayarannya adalah minggu depan, 1254 01:19:34,048 --> 01:19:36,355 Tetapi bagaimana jika 1255 01:19:36,355 --> 01:19:38,254 Pembayarannya di percepat. 1256 01:19:38,254 --> 01:19:39,180 Uh... 1257 01:19:39,180 --> 01:19:40,449 Ada sesuatu hal. 1258 01:19:40,449 --> 01:19:42,823 Aku harus kembali ke Australia. 1259 01:19:42,823 --> 01:19:43,992 Kita tidak meminta semua uang itu... 1260 01:19:43,992 --> 01:19:45,292 Kami akan jujur kepadamu, David. 1261 01:19:45,292 --> 01:19:48,897 Aku dan Sandy sudah mengatakan jika Rebecca baik sekali. 1262 01:19:48,897 --> 01:19:50,961 Dan kami sepakat jika masa depan dia cerah. 1263 01:19:50,961 --> 01:19:52,430 Kami sepakat akan hal itu. 1264 01:19:52,430 --> 01:19:54,563 Kami berpikir kita akan memberikan dia waktu, 1265 01:19:54,563 --> 01:19:57,070 mungkin kita bisa berunding kembali dalam satu atau dua tahun 1266 01:19:57,070 --> 01:19:59,575 - ketika dia telah berkembang. - Uh... 1267 01:19:59,575 --> 01:20:00,846 Dia cepat belajar. 1268 01:20:00,846 --> 01:20:04,812 Dia telah mencapai banyak kemajuan dalam waktu yang singkat. 1269 01:20:04,812 --> 01:20:06,643 Seperti yang anda lihat, dia alami. 1270 01:20:06,643 --> 01:20:11,113 Yeah. Yeah. Hanya... Hanya ini bukan waktu yang tepat. 1271 01:20:11,113 --> 01:20:12,648 Aku dapat bekerja dengannya. 1272 01:20:12,648 --> 01:20:15,453 - Biarkan aku bekerja dengan-nya. - David, Apa yang terjadi? 1273 01:20:15,453 --> 01:20:18,925 Berikanlah kami kesempatan. Aku mengerti jika dia masih polos. 1274 01:20:18,925 --> 01:20:20,432 Tetapi dia... Dia memiliki Talenta. 1275 01:20:20,432 --> 01:20:21,963 Apapun yang salah, kita bisa memperbaikinya. 1276 01:20:21,963 --> 01:20:23,792 Kita tidak bisa menerima itu. 1277 01:20:26,263 --> 01:20:28,566 Apakah ini karena aku? 1278 01:20:31,171 --> 01:20:34,506 - Matt? - Karena resikonya terlalu besar. 1279 01:20:34,506 --> 01:20:40,215 Matt, Tolong jangan lakukan ini. Jangan lakukan ini kepadanya. 1280 01:20:41,816 --> 01:20:42,855 Aku memohon kepadamu. 1281 01:20:46,283 --> 01:20:48,619 Aku... Aku tidak akan ikut campur. 1282 01:20:51,089 --> 01:20:52,458 Aku bisa menerimanya. 1283 01:20:53,931 --> 01:20:55,257 Jangan lakukan ini kepada putri-ku. 1284 01:20:55,257 --> 01:20:56,360 Matt, Dia masih anak-anak. 1285 01:20:56,360 --> 01:21:00,065 David, Ini bisnis. Dan kau tahu itu. 1286 01:21:00,065 --> 01:21:02,303 Dan dia mungkin sudah mengerti akan hal ini. 1287 01:21:18,584 --> 01:21:20,117 Jika kau ingin melakukan panggilan, 1288 01:21:20,117 --> 01:21:23,124 Tutuplah dan cobalah kembali. 1289 01:21:23,124 --> 01:21:25,625 Tutuplah dan hubungi operator anda. 1290 01:21:30,335 --> 01:21:31,596 David. 1291 01:22:28,156 --> 01:22:31,828 ♪ Clouds hanging lower ♪ 1292 01:22:31,828 --> 01:22:35,361 ♪ Raining, it's cold out now ♪ 1293 01:22:35,361 --> 01:22:40,401 ♪ Watching my breath escape me ♪ 1294 01:22:42,565 --> 01:22:46,305 ♪ Feeling a life fall ♪ 1295 01:22:46,305 --> 01:22:49,673 ♪ Here in the night calling ♪ 1296 01:22:49,673 --> 01:22:54,910 ♪ The weight of the world has found me ♪ 1297 01:22:56,052 --> 01:23:01,290 ♪ But she believes in me ♪ 1298 01:23:03,487 --> 01:23:07,964 ♪ She believes in me ♪ 1299 01:23:07,964 --> 01:23:10,161 Ayo, Helen, sudah waktunya. 1300 01:23:10,161 --> 01:23:11,828 Aku menelpon saudaramu. 1301 01:23:11,828 --> 01:23:14,730 Kami mengumpulkan uang dan cukup untuk tiket pesawat. 1302 01:23:14,730 --> 01:23:17,270 David ingin pulang untuk pemakaman James, 1303 01:23:17,270 --> 01:23:19,908 Bagaimana jika uang itu hanya untuk dia saja. 1304 01:23:19,908 --> 01:23:23,205 Tidak, Helen, Kalian semua pulanglah. 1305 01:23:23,205 --> 01:23:24,709 Untuk selamanya. 1306 01:23:27,816 --> 01:23:28,677 Pulanglah. 1307 01:23:28,677 --> 01:23:31,423 - Akan ku telpon kembali, Mum. - Helen... 1308 01:23:40,095 --> 01:23:44,861 ♪ She believes in me ♪ 1309 01:23:47,234 --> 01:23:51,168 ♪ She believes in me ♪ 1310 01:23:51,168 --> 01:23:54,706 Mummy, Aku lapar. 1311 01:23:56,074 --> 01:23:57,313 Okay. 1312 01:23:59,847 --> 01:24:00,844 David. 1313 01:24:02,049 --> 01:24:03,388 Sudah tidak ada makanan. 1314 01:24:05,415 --> 01:24:07,323 Dan uang kita sudah hampir habis. 1315 01:24:11,763 --> 01:24:13,395 Pria macam apakah aku ini? 1316 01:24:18,297 --> 01:24:20,530 Suami macam apakah aku? 1317 01:24:21,166 --> 01:24:22,503 atau ayah? 1318 01:24:24,806 --> 01:24:26,034 atau anak? 1319 01:24:31,613 --> 01:24:34,680 - Bahkan aku tidak bisa menguburkan ayahku sendiri. 1320 01:24:50,497 --> 01:24:53,764 Apakah kau memiliki ACE? Go Fish. 1321 01:24:53,764 --> 01:24:56,699 - Apakah kau punya Empat? - Anak-anak, ambil jaketmu. 1322 01:24:56,699 --> 01:24:58,402 Kenapa? Kemana kita akan pergi? 1323 01:24:58,402 --> 01:25:01,270 Keluar. Let's go, guys. Let's go. 1324 01:25:14,491 --> 01:25:19,159 ♪ You make everything, everything beautiful ♪ 1325 01:25:19,159 --> 01:25:20,724 ♪ You make everything ♪ 1326 01:25:20,724 --> 01:25:23,462 ♪ Everything new ♪ 1327 01:25:23,462 --> 01:25:25,228 ♪ In its time, in Your time ♪ 1328 01:25:25,228 --> 01:25:26,296 Boys, Jangan sekarang. 1329 01:25:32,270 --> 01:25:34,140 Lihatlah, Taman bermain! 1330 01:25:34,140 --> 01:25:36,044 Whoa! 1331 01:25:36,044 --> 01:25:37,913 Mum, Bolehkah berhenti sebentar, please? 1332 01:25:37,913 --> 01:25:38,974 Mum, Mum, Mum, Berhenti. 1333 01:25:38,974 --> 01:25:42,418 - Please Mum! Please, Mum! - Bolehkah, please, Mum? 1334 01:25:44,546 --> 01:25:46,548 All right, all right! 1335 01:25:52,258 --> 01:25:54,194 Go on, darling. 1336 01:25:56,693 --> 01:25:58,601 Baiklah, Siapa yang mau jadi captain? 1337 01:25:58,601 --> 01:25:59,564 Aku! 1338 01:25:59,564 --> 01:26:01,234 Oh, Tidak bisa semua menjadi Captain! 1339 01:26:01,234 --> 01:26:02,667 - Starboard disana! - Lihatlah kedepan! 1340 01:26:02,667 --> 01:26:04,570 - Aku akan turun! 1341 01:26:04,570 --> 01:26:07,272 Aku butuh bantuan! Kita harus berlindung. 1342 01:26:07,272 --> 01:26:08,939 Mum, Ayo! Naik kesini! 1343 01:26:10,507 --> 01:26:12,646 Lepaskan tembakan! 1344 01:26:13,277 --> 01:26:14,415 Tembak! 1345 01:26:14,415 --> 01:26:16,144 - Arahkan tembakan... - Empat points ke starboard! 1346 01:26:16,144 --> 01:26:19,153 - Uh, Arah mana? - Uh, Kanan, Kanan! Kupikir. 1347 01:26:19,153 --> 01:26:20,789 Disana! Itu disana, disana! 1348 01:26:20,789 --> 01:26:21,886 Apa? Mana? 1349 01:26:21,886 --> 01:26:24,521 Istana Bajak Laut! Mereka disana, kesana! 1350 01:26:24,521 --> 01:26:26,755 Aku merasakan bau Bajak Laut. 1351 01:26:26,755 --> 01:26:28,392 Apa yang kau pikirkan, Lieutenant Joshie? 1352 01:26:28,392 --> 01:26:30,428 - AYO tangkap mereka. - Yeah. 1353 01:26:30,428 --> 01:26:32,800 Bersiap untuk menembak, Captain Benji. 1354 01:26:32,800 --> 01:26:34,263 Tembak! 1355 01:26:34,263 --> 01:26:35,537 Tembak! 1356 01:26:36,807 --> 01:26:37,902 Sekarang bagaimana? 1357 01:26:38,776 --> 01:26:40,636 Let's go! 1358 01:26:40,636 --> 01:26:43,408 Tinggalkan! Tinggalkan! 1359 01:26:48,347 --> 01:26:49,879 All right, all right. 1360 01:26:49,879 --> 01:26:53,151 Sebelum kita menyerang, Siapakah yang membawa obor? 1361 01:26:53,151 --> 01:26:54,182 Punyaku disini. 1362 01:26:56,687 --> 01:26:58,894 Tinggal satu hal lagi. 1363 01:26:58,894 --> 01:26:59,957 Apa? Apakah itu? 1364 01:27:01,329 --> 01:27:05,860 Akan kita bakar semua kapal-kapal ini. 1365 01:27:05,860 --> 01:27:08,097 - Milik kita juga? - Bagaimana cara kita pulang? 1366 01:27:08,938 --> 01:27:10,033 Kita tidak akan kembali. 1367 01:27:11,374 --> 01:27:14,713 Semuanya akan berbahaya dan menakutkan, 1368 01:27:14,713 --> 01:27:16,643 dan akan menjadi susah. 1369 01:27:16,643 --> 01:27:20,581 Akan menjadi sangat susah sampai kalian akan putus asa. 1370 01:27:20,581 --> 01:27:25,483 Tetapi jika kalian tahu bisa kembali, kalian akan melakukannya. 1371 01:27:27,489 --> 01:27:32,393 Dan menyerah, berserah, bukanlah pilihan. 1372 01:27:32,393 --> 01:27:34,995 Kita harus berjuang untuk langkah kita kedepan. 1373 01:27:34,995 --> 01:27:36,631 Kita harus berhasil. 1374 01:27:38,133 --> 01:27:39,227 Apakah kalian mengerti? 1375 01:27:40,100 --> 01:27:41,163 Yeah. 1376 01:27:42,465 --> 01:27:43,803 Yeah. 1377 01:28:25,143 --> 01:28:30,112 ♪ You make everything, everything beautiful ♪ 1378 01:28:30,112 --> 01:28:34,816 ♪ You make everything, everything new ♪ 1379 01:28:34,816 --> 01:28:37,223 Lagu apakah yang kau nyanyikan? 1380 01:28:37,223 --> 01:28:38,759 Itu lagunya Bec. 1381 01:28:40,559 --> 01:28:42,257 Kau menulis lagu, Bec? 1382 01:28:44,265 --> 01:28:45,601 Bolehkah aku mendengarkannya? 1383 01:28:52,904 --> 01:28:54,935 ♪ You make everything ♪ 1384 01:28:54,935 --> 01:28:58,239 ♪ Everything beautiful ♪ 1385 01:28:58,239 --> 01:29:03,949 ♪ You make everything, everything new ♪ 1386 01:29:03,949 --> 01:29:09,589 ♪ You make everything, everything beautiful ♪ 1387 01:29:09,589 --> 01:29:12,325 ♪ In its time, in Your time ♪ 1388 01:29:12,325 --> 01:29:14,795 ♪ It's beautiful ♪ 1389 01:29:25,803 --> 01:29:27,572 Dia yang menulisnya. 1390 01:29:33,211 --> 01:29:35,849 Anak-anak kita, masih ada sampai hari ini. 1391 01:29:38,617 --> 01:29:41,052 Mereka sudah meninggalkan semuanya, 1392 01:29:43,589 --> 01:29:45,254 dan mereka masih gembira. 1393 01:29:48,661 --> 01:29:51,029 Karena mereka percaya kepada kami. 1394 01:29:52,169 --> 01:29:54,065 Dan mereka juga percaya kepadamu. 1395 01:29:56,634 --> 01:29:59,136 Mereka hanya PERCAYA. 1396 01:30:05,878 --> 01:30:08,112 Sudah waktunya untukmu untuk percaya juga. 1397 01:30:10,349 --> 01:30:11,621 Please. 1398 01:30:31,203 --> 01:30:32,840 Dad! Dad! 1399 01:30:37,112 --> 01:30:38,142 Anak-anak... 1400 01:30:40,415 --> 01:30:41,948 Aku sudah bertindak bodoh. 1401 01:30:44,221 --> 01:30:45,380 Bisakah kalian memaafkan aku? 1402 01:30:46,751 --> 01:30:48,185 Yeah, of course, Dad. 1403 01:30:49,225 --> 01:30:51,122 - Yeah. - Okay. 1404 01:30:52,292 --> 01:30:53,388 Yeah. 1405 01:30:57,132 --> 01:30:58,261 Helen. 1406 01:31:12,213 --> 01:31:13,210 Becca... 1407 01:31:16,852 --> 01:31:20,382 Aku kehilangan arah tentang apa yang terpenting... 1408 01:31:23,656 --> 01:31:25,288 tentang siapa yang utama. 1409 01:31:27,857 --> 01:31:29,259 Tapi kau tidak. 1410 01:31:33,403 --> 01:31:34,968 Kau penyanyi yang baik. 1411 01:31:40,204 --> 01:31:42,811 Bahkan pribadi kau jauh lebih baik lagi. 1412 01:31:46,848 --> 01:31:48,310 Kau tidak harus meninggalkan music, 1413 01:31:48,310 --> 01:31:51,050 dan tentunya kau tidak harus melakukannya denganku. 1414 01:31:55,424 --> 01:31:57,590 Tetapi kau perlu mengetahunya 1415 01:31:57,590 --> 01:31:59,894 jika aku sangat bangga menjadi ayahmu. 1416 01:32:02,299 --> 01:32:03,535 Untuk itu aku Meminta Maaf. 1417 01:32:20,282 --> 01:32:21,553 Maafkan aku. 1418 01:32:26,289 --> 01:32:27,383 Aku, um... 1419 01:32:28,325 --> 01:32:30,419 Aku ingin mencobanya kembali. 1420 01:32:31,826 --> 01:32:35,226 dan jika kau tidak, um, menjadi manager ku lagi, 1421 01:32:37,766 --> 01:32:39,835 Sangat membantu memiliki Keluarga yang mendukungku. 1422 01:32:41,503 --> 01:32:42,637 Jika aku berhasil, 1423 01:32:42,637 --> 01:32:47,271 Kita berhasil bersama, Setiap saat. 1424 01:32:50,406 --> 01:32:52,810 Hello. - Eddie DeGarmo, 1425 01:32:52,810 --> 01:32:56,112 David Smallbone. Dari Australia. 1426 01:32:56,112 --> 01:32:58,587 The David Smallbone Dari Australia 1427 01:32:58,587 --> 01:33:00,686 Hanya satu David Smallbone yang aku tahu. 1428 01:33:17,736 --> 01:33:19,105 Tekan rewind. 1429 01:33:20,480 --> 01:33:22,405 Dan akan membawamu ke Klip berikutnya. 1430 01:33:23,641 --> 01:33:25,109 Whoa! 1431 01:33:25,109 --> 01:33:26,681 Kalian akan bernyanyi bersama pada chorus-nya, 1432 01:33:26,681 --> 01:33:29,181 dan, uh, hey, sharing mic-nya, kan? 1433 01:33:29,847 --> 01:33:31,378 Apa? Dengan Luke? 1434 01:33:31,378 --> 01:33:35,517 - Yeah, Joel, untuk Rebecca. - Dan Yesus. 1435 01:33:36,559 --> 01:33:37,589 Ya sudah kalau kau mengatakan itu. 1436 01:33:37,589 --> 01:33:39,059 Bersiaplah, Joely. 1437 01:33:41,864 --> 01:33:44,064 Menunggu di pojokan dan stuck dengan-mu. 1438 01:33:44,796 --> 01:33:46,363 Kisah hidup-ku. 1439 01:33:48,034 --> 01:33:50,738 Ah. Hey, Dad, ready for sound check? 1440 01:33:50,738 --> 01:33:53,271 Kita tidak akan menggunakan track ini sekarang. 1441 01:33:53,880 --> 01:33:55,543 Kenapa? 1442 01:33:55,543 --> 01:33:57,275 Kita ingin kau menyanyikan lagumu sendiri. 1443 01:33:59,013 --> 01:34:02,880 begini, Selama ini, Aku mengatakan kepadamu untuk mempercayaiku. 1444 01:34:02,880 --> 01:34:04,612 Inilah saatnya aku mempercayaimu. 1445 01:34:07,890 --> 01:34:11,454 Uh, Aku tidak bisa. Aku tidak punya background music. 1446 01:34:12,362 --> 01:34:13,220 Yeah, kamu punya. 1447 01:34:14,626 --> 01:34:16,129 Aku meminta pertolongan. 1448 01:34:26,069 --> 01:34:27,470 Terima kasih. 1449 01:34:40,049 --> 01:34:41,891 Ayah terus mencoba memberitahukanku. 1450 01:34:43,526 --> 01:34:45,158 dan aku tidak pernah mendengarkannya. 1451 01:34:46,156 --> 01:34:48,062 Hey, dia tahu jika kau menyayangi-nya. 1452 01:34:48,596 --> 01:34:49,965 Dia pasti mengetahuinya. 1453 01:34:50,831 --> 01:34:53,897 Oh, darl, Aku telah menyia-yiakan banyak waktu, 1454 01:34:53,897 --> 01:34:55,033 mengejar berbagai macam hal, 1455 01:34:55,033 --> 01:34:57,137 dan kau ada disini sepanjang waktu. 1456 01:34:58,369 --> 01:35:02,076 Maafkan aku jika aku meninggalkanmu dan anak-anak. 1457 01:35:02,809 --> 01:35:05,112 Dan semua Mukjijat ini. 1458 01:35:06,352 --> 01:35:08,514 Tetapi Mukjijat terbesar adalah dirimu. 1459 01:35:09,912 --> 01:35:11,349 Yang mana kamu mencintai aku. 1460 01:35:12,082 --> 01:35:13,582 Yang mana kau masih berada disini. 1461 01:35:15,992 --> 01:35:20,655 Well, kau menjanjikan petualangan dan kau memenuhinya. 1462 01:35:32,368 --> 01:35:34,940 - Eddie. Bagaimana kabarmu? - Good, man, good. 1463 01:35:34,940 --> 01:35:36,905 ini Producing partner, Greg Ham. 1464 01:35:36,905 --> 01:35:38,646 David Smallbone. 1465 01:35:38,646 --> 01:35:40,512 - Uh, Sudah siap? 1466 01:35:40,512 --> 01:35:41,676 Please. 1467 01:35:47,824 --> 01:35:51,389 Penonton, Tanpa, uh, berlama-lama, 1468 01:35:52,188 --> 01:35:54,194 Rebecca Jean Smallbone. 1469 01:36:23,390 --> 01:36:28,290 ♪ Grant me serenity to accept things ♪ 1470 01:36:28,290 --> 01:36:32,695 ♪ The things I cannot change ♪ 1471 01:36:32,695 --> 01:36:37,565 ♪ Grant me the courage, Lord To change what I can ♪ 1472 01:36:37,565 --> 01:36:41,010 ♪ Wisdom to know the difference ♪ 1473 01:36:42,209 --> 01:36:45,674 ♪ In my weakness You can shine ♪ 1474 01:36:46,948 --> 01:36:51,549 ♪ In Your strength I can fly ♪ 1475 01:36:51,549 --> 01:36:56,992 ♪ And You make everything, everything beautiful ♪ 1476 01:36:56,992 --> 01:37:01,526 ♪ You make everything, everything new ♪ 1477 01:37:01,526 --> 01:37:06,527 ♪ And You make everything, everything beautiful ♪ 1478 01:37:06,527 --> 01:37:09,164 ♪ In its time, in Your time ♪ 1479 01:37:09,164 --> 01:37:11,700 ♪ It's beautiful ♪ 1480 01:37:15,969 --> 01:37:20,585 ♪ Grant me serenity, Lord, and patience ♪ 1481 01:37:20,585 --> 01:37:23,745 ♪ For things will take time ♪ 1482 01:37:25,320 --> 01:37:30,155 ♪ Grant me freedom to walk a new path ♪ 1483 01:37:30,155 --> 01:37:33,128 ♪ And let me feel Your love ♪ 1484 01:37:34,459 --> 01:37:38,265 ♪ In my weakness You can shine ♪ 1485 01:37:39,429 --> 01:37:44,206 ♪ In Your strength I can fly ♪ 1486 01:37:44,206 --> 01:37:49,341 ♪ And You make everything, everything beautiful ♪ 1487 01:37:49,341 --> 01:37:54,116 ♪ You make everything, everything new ♪ 1488 01:37:54,116 --> 01:37:58,953 ♪ You make everything, everything beautiful ♪ 1489 01:37:58,953 --> 01:38:01,722 ♪ In its time, in Your time ♪ 1490 01:38:01,722 --> 01:38:03,686 ♪ It's beautiful ♪ 1491 01:38:07,197 --> 01:38:12,965 ♪ Lifting open hands to You my Savior ♪ 1492 01:38:12,965 --> 01:38:16,567 ♪ Beautify my soul ♪ 1493 01:38:16,567 --> 01:38:22,171 ♪ Knowing You redeem my pain and failure ♪ 1494 01:38:22,171 --> 01:38:25,917 ♪ Purify my soul ♪ 1495 01:38:27,014 --> 01:38:31,582 ♪ Beautify my soul ♪ 1496 01:38:34,357 --> 01:38:39,358 ♪ And You make everything, everything beautiful ♪ 1497 01:38:39,358 --> 01:38:43,859 ♪ You make everything, everything new ♪ 1498 01:38:43,859 --> 01:38:48,937 ♪ And You make everything, everything beautiful ♪ 1499 01:38:48,937 --> 01:38:51,673 ♪ In its time, in Your time ♪ 1500 01:38:51,673 --> 01:38:53,901 ♪ It's beautiful ♪ 1501 01:39:17,731 --> 01:39:19,033 Wow. 1502 01:39:19,033 --> 01:39:21,800 Becca, itu, uh, Lagunya sangat bagus. 1503 01:39:21,800 --> 01:39:23,902 Thank you, sir. 1504 01:39:23,902 --> 01:39:25,269 Tetapi aku berkata jujur. 1505 01:39:25,269 --> 01:39:27,770 Belum waktunya mencari penyanyi baru. 1506 01:39:29,008 --> 01:39:31,175 Aku suka bernyanyi. 1507 01:39:31,175 --> 01:39:32,750 Dan, Jika ini bisa membantu orang lain 1508 01:39:32,750 --> 01:39:36,988 temukan apa yang Tuhan berikan kepadaku dan keluargaku, 1509 01:39:38,351 --> 01:39:40,882 Akan tetap kubernyanyi, dengan segenap hatiku. 1510 01:39:53,863 --> 01:39:56,238 Rebecca, cukup sedih aku harus mengatakan ini kepadamu 1511 01:39:56,238 --> 01:40:00,836 Tetapi, um, Aku akan mencari orang lain... 1512 01:40:04,109 --> 01:40:05,643 untuk membersihkan rumahku. 1513 01:40:07,776 --> 01:40:09,950 - Welcome to Forefront Records. 1514 01:40:13,349 --> 01:40:14,751 Baiklah. 1515 01:40:15,760 --> 01:40:18,255 Tetapi, Dengan satu kondisi. 1516 01:40:18,255 --> 01:40:20,526 Yeah, tidak, Aku juga punya. 1517 01:40:21,193 --> 01:40:23,430 Oh, well, ladies first. 1518 01:40:24,295 --> 01:40:26,697 Aku ingin ayahku yang menjadi managerku. 1519 01:40:29,205 --> 01:40:31,534 Baiklah. Kupikir itu sudah sepantasnya. 1520 01:40:31,534 --> 01:40:33,638 Dia adalah pekerja keras yang aku tahu. 1521 01:40:35,472 --> 01:40:38,373 Sekarang, inilah ketentuanku. 1522 01:40:38,373 --> 01:40:41,014 Masalah Nama, Smallbone. 1523 01:40:41,014 --> 01:40:42,647 Hey, Kenapa dengan nama itu? 1524 01:40:45,019 --> 01:40:46,618 All right. All right. 1525 01:40:48,752 --> 01:40:53,020 Bagaimana jika "Rebecca St. John"? 1526 01:40:55,958 --> 01:40:58,663 Well, jika kau punya yang lebih baik, aku menerimanya. 1527 01:41:51,483 --> 01:41:53,182 - Love you. - Love you. 1528 01:41:53,182 --> 01:41:54,987 Ready, Joshie? 1529 01:41:54,987 --> 01:41:57,119 I'm so proud of you. 1530 01:41:57,119 --> 01:41:58,786 - Grandpa James would be, too. -Well, Hallo, semuanya. 1531 01:41:58,786 --> 01:42:01,561 Ini, uh, David Smallbone disini... 1532 01:42:02,161 --> 01:42:03,391 Kau tahu, Bec... 1533 01:42:04,759 --> 01:42:06,704 Aku selalu percaya bahwa kau sanggup melakukan 1534 01:42:06,704 --> 01:42:10,131 apapun yang kau tentukan untuk kau kerjakan. 1535 01:42:10,131 --> 01:42:13,342 Dan aku tahu kau akan melakukan itu semua tanpa kehilangan jati dirimu. 1536 01:42:15,638 --> 01:42:17,610 Dan apapun impianmu itu, 1537 01:42:19,281 --> 01:42:21,910 Aku yakin kau pasti akan mencapainya. 1538 01:42:23,349 --> 01:42:26,420 Impianku adalah menjadi sepertimu. 1539 01:42:29,486 --> 01:42:31,657 Selamanya itu. 1540 01:42:32,522 --> 01:42:34,429 You're my hero, Mum. 1541 01:42:39,095 --> 01:42:40,698 Ladies and gentlemen, 1542 01:42:40,698 --> 01:42:46,106 please welcome, my big sister, Rebecca St. James. 1543 01:43:53,002 --> 01:43:57,006 ♪ Once upon a time, you were 25 ♪ 1544 01:43:57,840 --> 01:44:01,778 ♪ Walking up the aisle ♪ 1545 01:44:01,778 --> 01:44:06,090 ♪ You made the promise of your life ♪ 1546 01:44:06,090 --> 01:44:09,689 ♪ Blinked twice and you were 29 ♪ 1547 01:44:10,489 --> 01:44:13,892 ♪ Singing lullabies ♪ 1548 01:44:13,892 --> 01:44:17,926 ♪ And I looked up at you for the first time ♪ 1549 01:44:17,926 --> 01:44:23,599 ♪ Words fall short but I am sure ♪ 1550 01:44:23,599 --> 01:44:26,471 ♪ There'll never be ♪ 1551 01:44:26,471 --> 01:44:30,710 ♪ Anyone like you, you're ♪ 1552 01:44:31,744 --> 01:44:34,545 ♪ You're strong like your father ♪ 1553 01:44:34,545 --> 01:44:37,982 ♪ Even when you are scared ♪ 1554 01:44:37,982 --> 01:44:43,886 ♪ When I was in trouble You never left me there ♪ 1555 01:44:43,886 --> 01:44:46,921 ♪ And you love like your mother ♪ 1556 01:44:46,921 --> 01:44:49,124 ♪ Like there's nothing to lose ♪ 1557 01:44:50,431 --> 01:44:53,500 ♪ You're an unsung hero ♪ 1558 01:44:53,500 --> 01:44:58,738 ♪ So I'll sing this song for you ♪ 1559 01:44:59,604 --> 01:45:02,577 ♪ Woke up, I was 21 ♪ 1560 01:45:03,916 --> 01:45:06,075 ♪ And I fell in love ♪ 1561 01:45:07,814 --> 01:45:11,113 ♪ Remember how I told you that I'd ♪ 1562 01:45:11,113 --> 01:45:16,854 ♪ Searched the world and I found the girl ♪ 1563 01:45:16,854 --> 01:45:23,763 ♪ And oh, how she reminds me of you ♪ 1564 01:45:24,995 --> 01:45:27,895 ♪ You're strong like your father ♪ 1565 01:45:27,895 --> 01:45:31,299 ♪ Even when you are scared ♪ 1566 01:45:31,299 --> 01:45:37,511 ♪ When I was in trouble You never left me there ♪ 1567 01:45:37,511 --> 01:45:40,645 ♪ And you love like your mother ♪ 1568 01:45:40,645 --> 01:45:42,782 ♪ Like there's nothing to lose ♪ 1569 01:45:43,748 --> 01:45:46,817 ♪ You're an unsung hero ♪ 1570 01:45:46,817 --> 01:45:50,218 ♪ So I'll sing this song for you ♪ 1571 01:46:02,934 --> 01:46:05,900 ♪ For all the times I fell down ♪ 1572 01:46:05,900 --> 01:46:09,070 ♪ You showed me how to stand ♪ 1573 01:46:09,070 --> 01:46:12,073 ♪ And when we crossed the ocean ♪ 1574 01:46:12,073 --> 01:46:15,680 ♪ You were my safe place to land ♪ 1575 01:46:15,680 --> 01:46:18,145 ♪ Been on a thousand stages ♪ 1576 01:46:18,145 --> 01:46:21,615 ♪ But when it's all said and done ♪ 1577 01:46:21,615 --> 01:46:27,861 ♪ I hope I make you proud of Of the man that I've become ♪ 1578 01:46:27,861 --> 01:46:33,930 ♪ To be strong like my father Even when I am scared ♪ 1579 01:46:33,930 --> 01:46:37,063 ♪ And when someone's in trouble ♪ 1580 01:46:37,063 --> 01:46:39,168 ♪ I'll never leave them there ♪ 1581 01:46:40,543 --> 01:46:43,213 ♪ And I'll love like my mother ♪ 1582 01:46:43,213 --> 01:46:46,611 ♪ Like there's nothing to lose ♪ 1583 01:46:46,611 --> 01:46:49,813 ♪ You're my unsung hero ♪ 1584 01:46:49,813 --> 01:46:56,218 ♪ And I sing this song for you ♪ 1585 01:47:24,720 --> 01:47:28,753 ♪ Just the way that you taught us ♪ 1586 01:47:28,753 --> 01:47:34,194 ♪ Sing our songs, our melodies ♪ 1587 01:47:34,194 --> 01:47:37,290 ♪ In harmony ♪ 1588 01:47:37,290 --> 01:47:41,304 ♪ Just the way that you taught us ♪ 1589 01:47:41,304 --> 01:47:47,174 ♪ Sing our songs, our melodies ♪ 1590 01:47:47,174 --> 01:47:50,073 ♪ In harmony ♪ 1591 01:47:50,073 --> 01:47:55,882 ♪ Just the way that you taught us now ♪ 1592 01:48:02,351 --> 01:48:07,355 ♪ Just the way that you taught us ♪ 120563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.