Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,476 --> 00:00:30,474
Penerbangan 291 siap untuk boarding.
2
00:00:30,496 --> 00:00:33,432
Para penumpangSilahkan menuju Gate 1.
3
00:00:54,588 --> 00:00:56,023
Tolong nama-mu.
4
00:00:56,055 --> 00:00:57,524
Rebecca Smallbone, pak.
5
00:00:57,558 --> 00:00:59,993
-Nama-mu?
-Daniel Smallbone.
6
00:01:01,160 --> 00:01:03,564
Ben. Benjamin.
7
00:01:03,597 --> 00:01:05,064
Joel.
8
00:01:05,097 --> 00:01:06,465
Luke.
9
00:01:08,134 --> 00:01:09,603
Joshua.
10
00:01:12,706 --> 00:01:14,641
Memiliki enam orang anak, huh?
11
00:01:20,547 --> 00:01:23,917
Tolong ceritakan,
Apa yang akan kalian lakukan di Amerika?
12
00:01:26,620 --> 00:01:28,922
Bu, Tolong pandangan lihatlah ke depan.
13
00:01:30,924 --> 00:01:32,358
Tolong beritahukan nama anda?
14
00:01:34,460 --> 00:01:37,731
Bu, nama anda.
15
00:01:46,974 --> 00:01:49,408
Selamat malam semuanya kepada para penumpang.
16
00:01:49,442 --> 00:01:52,311
Selamat datang di penerbangan
Qantas 199,
17
00:01:52,345 --> 00:01:55,281
Dengan penerbangan dari Sydney ke Los Angeles.
18
00:01:55,314 --> 00:01:59,019
Penerbangan akan menempuh 14 jam dan 32 menit.
19
00:01:59,052 --> 00:02:00,053
Penumpang diharap tetap ditempat duduk
20
00:02:00,087 --> 00:02:02,589
Hingga lampu tanda seatbelt dimatikan,
21
00:02:02,623 --> 00:02:04,758
Dan waktu yang aman untuk...
22
00:02:44,497 --> 00:02:45,866
Semuanya, bersiaplah untuk beraksi
23
00:02:45,899 --> 00:02:49,036
Karena datang jauh dari U.S.A...
24
00:02:49,041 --> 00:02:54,722
Para hadirin sekalian, inilah dia, Stryper!
25
00:03:05,886 --> 00:03:07,353
Bagus sekali, Joshie.
26
00:03:07,366 --> 00:03:11,567
To hell with the devil!
27
00:03:11,567 --> 00:03:17,038
♪ To hell with the devil ♪
28
00:03:19,247 --> 00:03:24,980
♪ To hell with the devil ♪
29
00:03:27,487 --> 00:03:29,549
♪ Well, speak of the devil ♪
30
00:03:29,549 --> 00:03:31,224
- Art!
- David.
31
00:03:31,224 --> 00:03:32,894
-Hey.
-Kau berhasil lagi.
32
00:03:32,913 --> 00:03:33,980
Sudah kukatakan kepada mereka sebelumnya,
33
00:03:34,014 --> 00:03:35,949
"Jika kalian ingin menaklukkan tempat ini, aku tahu orang yang tepat."
34
00:03:35,982 --> 00:03:36,917
-Oh, begini...
-Bagus sekali.
35
00:03:36,950 --> 00:03:39,019
Setiap promotor menginginkan band yang seperti ini.
36
00:03:39,052 --> 00:03:40,319
Jadi, ini mempermudah semua pekerjaanku.
37
00:03:40,352 --> 00:03:41,888
Hey,
Sudah bertemu dengan pasangan hidupku?
38
00:03:41,922 --> 00:03:43,156
Hi. Helen.
39
00:03:43,190 --> 00:03:45,592
Wow. Helen.
40
00:03:45,625 --> 00:03:46,660
Oh.
41
00:03:46,693 --> 00:03:48,427
Pasangan hidup yang luar biasa.
42
00:03:48,435 --> 00:03:50,005
David, begini.
43
00:03:50,030 --> 00:03:53,399
Aku sudah berbicara dengan
Eddie DeGarmo dan Dana Key,
44
00:03:53,432 --> 00:03:55,569
-Merencanakan Australian tour.
-Oh, yeah. Okay.
45
00:03:55,602 --> 00:03:56,636
Dengan segala hormat,
46
00:03:56,670 --> 00:03:58,805
Tapi itu sebuah langkah mundur, kan?
47
00:03:58,839 --> 00:04:01,875
Maksudku, hey,
Lihatlah para penonton.
48
00:04:01,908 --> 00:04:03,577
Para penonton Australia,
Mereka menikmatinya,
49
00:04:03,610 --> 00:04:04,745
Aku yang memberikannya.
50
00:04:04,778 --> 00:04:06,947
Kami siap untuk lebih lagi.
Kami telah siap untuk Amy.
51
00:04:06,980 --> 00:04:07,881
Jadi, begini.....,
52
00:04:07,914 --> 00:04:09,750
Ini jauh daripada satu langkah maju.
53
00:04:09,783 --> 00:04:11,118
-Ah.
-Mendatangkan Band-nya,
54
00:04:11,151 --> 00:04:12,185
Melakukan produksi disini.
55
00:04:12,219 --> 00:04:13,653
Yeah, kita pasti akan untung....
56
00:04:13,687 --> 00:04:15,287
Lihatlah,
dia sedang dalam top perfom saat ini.
57
00:04:15,321 --> 00:04:16,489
Dan aku di puncak kejayaan saat ini.
58
00:04:16,523 --> 00:04:17,991
Satu tambah satu sama dengan tiga.
59
00:04:18,558 --> 00:04:19,626
Baiklah, begini.
60
00:04:19,659 --> 00:04:21,528
Aku akam membicarakan dengan team-nya.
Kami akan segera memberitahukanmu.
61
00:04:21,561 --> 00:04:23,063
-Baiklah.
-Tolong pikirkanlah.
62
00:04:23,069 --> 00:04:25,139
-Pikirkanlah.
-Thanks very much.
63
00:04:27,067 --> 00:04:29,401
Mungkin...
akan pulang terlambat lagi.
64
00:04:29,435 --> 00:04:31,470
Berikan ciuman-ku untuk anak-anak.
65
00:04:31,505 --> 00:04:32,639
Good night.
66
00:04:57,496 --> 00:04:58,799
Kau tidak apa-apa?
67
00:05:08,642 --> 00:05:10,744
Sebaiknya kau tidur sekarang,
okay?
68
00:05:13,345 --> 00:05:15,215
Bisakah ayah menemaniku?
69
00:05:15,248 --> 00:05:16,850
Oh, dia sedang bekerja, sayangku.
70
00:05:17,684 --> 00:05:19,653
Kenapa dia selalu sibuk bekerja sepanjang waktu?
71
00:05:20,654 --> 00:05:24,724
hmm, butuh pengorbanan yang besar untuk mewujudkan mimpi-mu.
72
00:05:24,758 --> 00:05:29,095
membutuhkan banyak kerja keras dan pengorbanan.
73
00:05:39,573 --> 00:05:42,107
Apakah mama memiliki impian, Mah?
74
00:05:45,879 --> 00:05:50,550
Impianku hanya, kita, memiliki keluarga besar yang baik.
75
00:05:52,586 --> 00:05:55,321
Kau sudah mendapatkan impian-mu, mah.
76
00:06:00,193 --> 00:06:01,661
Malam, Lukey.
77
00:06:06,333 --> 00:06:07,767
Jadi, Itu dia, huh?
78
00:06:08,635 --> 00:06:09,803
Perjanjian sudah dibuat?
79
00:06:09,836 --> 00:06:11,638
Aku harus memeriksa kembali beberapa perjanjian,
80
00:06:11,671 --> 00:06:14,107
tapi perjanjian ini sepertinya sudah baik, yeah.
81
00:06:14,140 --> 00:06:17,777
Well, Aku sangat bangga padamu, apapun yang terjadi.
82
00:06:17,811 --> 00:06:19,546
Oh, hanya ada satu cara untuk itu, sayangku.
83
00:06:19,579 --> 00:06:21,314
Adalah Amy Grant.
84
00:06:21,348 --> 00:06:23,116
Aku sangat menyukai optimis-mu.
85
00:06:26,253 --> 00:06:28,121
Tapi ini menyangkut uang yang sangat banyak.
86
00:06:28,154 --> 00:06:30,924
Dan aku merasa kita sedang mempertaruhkan hidup kita disini.
87
00:06:31,925 --> 00:06:33,660
Kau berpikir aku tidak memikirkan ini?
88
00:06:34,460 --> 00:06:36,763
Tidak. Aku... Kau tahu aku mengerti.
89
00:06:36,796 --> 00:06:38,331
Aku hanya sangat khawatir saja.
90
00:06:40,466 --> 00:06:45,739
Bukan hanya masalah uang saja.
Anak-anak merindukan-mu. Aku merindukan-mu.
91
00:06:45,772 --> 00:06:50,043
Aku tahu.
Tapi, Ini hanya Tour 2 minggu.
92
00:06:50,911 --> 00:06:52,679
Aku akan membawa salah satu anak kita.
93
00:06:52,712 --> 00:06:54,180
Kemudian kita semua akan beristirahat.
94
00:06:55,414 --> 00:06:56,783
Kita semua akan pergi berlibur.
95
00:06:57,717 --> 00:06:58,919
Bagaimana menurutmu?
96
00:07:04,824 --> 00:07:07,227
Tidak ada yang pasti 100% dalam bisnis ini.
97
00:07:07,260 --> 00:07:10,030
Tapi hanya inilah peluang seumur hidup kita, darl.
98
00:07:10,730 --> 00:07:12,032
Dia akan baik-baik saja.
99
00:07:18,872 --> 00:07:20,273
Dan hal pertama yang harus dibicarakan adalah
100
00:07:20,307 --> 00:07:21,541
Bahwa pihak keuangan telah mengungkapkan
101
00:07:21,574 --> 00:07:23,442
Jika Australiadalam keadaan resesi.
102
00:07:23,475 --> 00:07:26,445
Ini adalah masa resesiyang harus di terima oleh Australia.
103
00:07:26,478 --> 00:07:28,480
Dan itulah pernyataanWakil Perdana Menteri kami,
104
00:07:28,515 --> 00:07:29,549
Paul Keating.
105
00:07:29,582 --> 00:07:31,051
Berita lainnya, Artis America,
106
00:07:31,084 --> 00:07:33,720
Amy Grant telah menyelesaikanPerjalanan Tour nya malam ini
107
00:07:33,753 --> 00:07:34,788
Di Opera House.
108
00:07:34,821 --> 00:07:36,523
Dan sekarang inilahLagu hit nomor satu-nya,
109
00:07:36,556 --> 00:07:37,590
Lead Me On.
110
00:07:37,624 --> 00:07:39,392
Kalian sedang mendengarkan Triple FM.
111
00:07:42,461 --> 00:07:43,730
Mereka semua senang anda berada di sini.
112
00:07:43,763 --> 00:07:45,464
Akan menjadi pertunjukan yang hebat,
David.
113
00:07:47,300 --> 00:07:48,868
Maafkan aku, Amy.
114
00:07:50,084 --> 00:07:51,081
Hey.
115
00:08:05,830 --> 00:08:09,867
♪ Lead me on, lead me on ♪
116
00:08:09,867 --> 00:08:12,065
♪ To a place
where the river runs ♪
117
00:08:12,065 --> 00:08:16,179
♪ Into Your keeping, oh ♪
118
00:08:16,179 --> 00:08:20,007
♪ Lead me on, lead me on ♪
119
00:08:20,007 --> 00:08:21,643
♪ The awaited deliverance... ♪
120
00:08:25,171 --> 00:08:26,639
Bapak-bapak dan Ibu-ibu,
121
00:08:26,673 --> 00:08:29,542
Kita akan mengalami sedikit gangguan guncangan.
122
00:08:29,576 --> 00:08:31,811
Mari kencangkan sabuk pengaman kalian.
123
00:08:31,845 --> 00:08:33,913
Jika kau melihat ke sisi kiri dari pesawat ini,
124
00:08:33,947 --> 00:08:36,649
Kau akan melihat matahari terbit yang indah.
125
00:08:36,683 --> 00:08:39,019
Kita empat jam dari United States.
126
00:08:45,658 --> 00:08:47,660
Aku memiliki Papan Iklan,Iklan di Radio,
127
00:08:47,694 --> 00:08:48,762
Iklan TV, Selebaran pamflet...
128
00:08:48,795 --> 00:08:50,030
dan aku memilikiAda dua promotor lainnya
129
00:08:50,063 --> 00:08:51,664
yang memohon untuk pekerjaanmu,tetapi aku memberikannya kepadamu.
130
00:08:51,698 --> 00:08:52,732
Dan kemudian Ekonomi memburuk...
131
00:08:52,766 --> 00:08:53,833
Lihatlah, tidak masalah.
132
00:08:53,867 --> 00:08:55,168
Itulah pekerjaanmuyang harus menanggung semua itu.
133
00:08:55,201 --> 00:08:56,504
-Dan ada lagi...
-Tugasmulah menghitung resiko
134
00:08:56,536 --> 00:08:57,971
seperti yang telah kau katakan sebelumnya.
135
00:08:58,004 --> 00:08:59,839
Aku telah melakukan semua yang bisa ku lakukan.
136
00:08:59,873 --> 00:09:02,042
Dan tolong,
katakan kepada Amy kembali, Jika aku...
137
00:09:02,075 --> 00:09:04,344
Amy tidak mengetahui masalah inidan dia tidak perlu mengetahuinya.
138
00:09:04,377 --> 00:09:06,346
Karena dia telah memberikanmubegitu banyak kemudahan,
139
00:09:06,379 --> 00:09:07,347
Jika saja aku bisa melakukannya.
140
00:09:07,380 --> 00:09:10,283
Tetapi aku tidak bisa.Aku juga harus bertanggung jawab kepadanya.
141
00:09:10,316 --> 00:09:12,886
Ada pegawai crew yang harus di bayardan janji yang harus di tepati.
142
00:09:14,754 --> 00:09:18,491
Art. Aku akan kehilangan segalanya.
143
00:09:18,526 --> 00:09:20,860
Jika saja aku bisa menolongmu.
144
00:09:20,894 --> 00:09:22,762
Kau telah menandatangani kontrak,brother.
145
00:09:47,620 --> 00:09:48,855
Anak-anak?
146
00:09:51,157 --> 00:09:53,960
-Helen?
-Kita di taman belakang!
147
00:10:01,982 --> 00:10:04,915
-Surprise!
148
00:10:04,915 --> 00:10:10,584
Hip-hip!
Hurray!
149
00:10:10,584 --> 00:10:14,860
♪ For he's a jolly
good fellow ♪
150
00:10:14,860 --> 00:10:22,338
♪ For he's a jolly
good fellow ♪
151
00:10:22,338 --> 00:10:26,203
♪ And so say all of us... ♪
152
00:10:32,973 --> 00:10:34,915
Happy birthday, darling.
153
00:10:36,202 --> 00:10:37,904
-Bagaimana kabarmu, old bloke?
-Ayah.
154
00:10:37,937 --> 00:10:41,474
Hi. Hey.
Happy birthday, my boy.
155
00:10:41,509 --> 00:10:43,343
Oh, Kita berhasil mengejutkannya, hey,
kakek James?
156
00:10:43,376 --> 00:10:44,978
-Ya benar.
-Kau terkejut, Dad?
157
00:10:45,011 --> 00:10:47,581
-Benarkah?
-Aku amat sangat terkejut sekali.
158
00:10:49,629 --> 00:10:51,367
Let's party!
Yeah!
159
00:10:54,154 --> 00:10:55,922
Ketuk-kan ritme ini,
160
00:10:55,955 --> 00:10:58,658
sangat kuatdi negara Australia.
161
00:11:01,562 --> 00:11:03,229
Kau ingin bertepuk tanganatau apa saja,
162
00:11:03,263 --> 00:11:05,265
jangan merasa malu atau malu.
163
00:11:06,266 --> 00:11:07,467
Semua pemain telah menandatangani-nya.
164
00:11:07,501 --> 00:11:10,336
Oh, wow. aku sangat terharu.
165
00:11:10,370 --> 00:11:12,972
Terima kasih semuanya.
Thanks, darling.
166
00:11:13,006 --> 00:11:15,576
Aku...
167
00:11:16,776 --> 00:11:19,613
Aku mau memulai dengan berterima kasih kepada dia terlebih dulu...
168
00:11:21,290 --> 00:11:24,962
Maksudku kepada Helen,
untuk pesta yang indah ini,
169
00:11:24,984 --> 00:11:28,054
dan bagaimana cara dia mencintai anak-ku.
170
00:11:28,087 --> 00:11:31,758
dan juga memberikan-ku,
bukan 1, atau 3,
171
00:11:31,791 --> 00:11:33,193
tetapi enam orang cucu.
172
00:11:35,663 --> 00:11:37,397
Kaulah yang menyatukan keluarga ini, Hel.
173
00:11:39,199 --> 00:11:41,134
Dan sekarang kepada orang yang ber-ultah.
174
00:11:41,167 --> 00:11:43,537
Anak tertuaku,
175
00:11:43,571 --> 00:11:44,572
David Tom.
176
00:11:45,772 --> 00:11:47,907
Kau selalu yang paling merepotkan,
David.
177
00:11:47,941 --> 00:11:51,177
Mimpi yang besar, kadang terlalu besar untuk ukuran saya,
178
00:11:51,186 --> 00:11:54,360
dan, uh, untuk Helen juga,
Aku yakin itu.
179
00:11:55,248 --> 00:11:57,217
Tetapi kau selalu menemukan jalan keluarnya.
180
00:11:58,284 --> 00:11:59,385
Kau telah membuktikannya.
181
00:12:01,589 --> 00:12:03,589
Begitu banyak pencapaian yang kau dapatkan.
182
00:12:05,124 --> 00:12:06,594
Tetapi lihatlah sekelilingmu, David.
183
00:12:07,661 --> 00:12:10,564
Istrimu, keluargamu...
184
00:12:11,965 --> 00:12:13,166
Iman-mu.
185
00:12:15,468 --> 00:12:19,573
Itulah yang membuatmu kaya dalam kehidupan.
186
00:12:20,974 --> 00:12:24,010
Hartamu di bumi dan semua yang ada didalamnya.
187
00:12:26,922 --> 00:12:28,156
To David.
188
00:12:28,156 --> 00:12:29,893
To David.
To Dad.
189
00:12:29,893 --> 00:12:31,768
Okay, okay. Satu hadiah lagi...
190
00:12:32,995 --> 00:12:34,331
Thank you, darl.
191
00:12:39,773 --> 00:12:40,802
Surprise, my love.
192
00:12:42,673 --> 00:12:43,669
Aw.
193
00:12:48,083 --> 00:12:51,784
♪ Happy birthday to you ♪
194
00:12:51,784 --> 00:12:55,147
♪ Happy birthday to you ♪
195
00:12:55,147 --> 00:13:00,023
- ♪ Happy birthday, dear David ♪
- ♪ Happy birthday, dear Dad ♪
196
00:13:00,023 --> 00:13:04,361
♪ Happy birthday to you ♪
197
00:13:09,389 --> 00:13:11,224
Apakah itukau tidak memberitahukan ku?
198
00:13:15,895 --> 00:13:18,498
Aku sangat mengkhawatirkanmu
199
00:13:18,532 --> 00:13:22,001
dan apa yang dokter katakan ketika kau mengandung Josh.
200
00:13:22,035 --> 00:13:24,103
Oh, darl, Aku tidak apa-apa.
201
00:13:25,805 --> 00:13:26,806
Jangan khawatir.
202
00:13:30,043 --> 00:13:31,944
Tetapi bukan itu, kan?
Apa yang terjadi?
203
00:13:31,978 --> 00:13:34,147
Bukan apa-apa.
Aku akan memikirkannya.
204
00:13:34,648 --> 00:13:35,649
Okay.
205
00:13:36,983 --> 00:13:38,719
Apakah itu yang kau akan pikirkannya?
206
00:13:38,752 --> 00:13:41,421
-Helen, Aku...
-David.
207
00:13:50,063 --> 00:13:51,397
Masalah tur Amy.
208
00:13:53,475 --> 00:13:55,445
Kita kan rugi
setengah juta dollar.
209
00:13:58,739 --> 00:14:02,041
Helen. Maafkan aku.
210
00:14:02,075 --> 00:14:04,778
Tidak ada seorangpun yang menduga masalah ekonomi ini.
211
00:14:10,016 --> 00:14:11,518
Kita akan kehilangan semuanya.
212
00:14:51,057 --> 00:14:53,059
-Hello?
-Eddie DeGarmo.
213
00:14:53,092 --> 00:14:55,529
Uh, David Smallbone
di Australia.
214
00:14:55,562 --> 00:14:57,698
The David Smallbonedari Australia
215
00:14:57,731 --> 00:14:59,867
Hanya satu David Smallboneyang aku tahu.
216
00:14:59,899 --> 00:15:01,267
Betul.
217
00:15:01,300 --> 00:15:05,271
Hey, Apakah kau masih berharap untuk ke sini, uh, untuk tour?
218
00:15:05,304 --> 00:15:07,473
Kami bukan berharap, kami akan datang.
219
00:15:07,508 --> 00:15:10,611
-Apakah kau membutuhkan promoter?
-Kami sudah mendapatkannya.
220
00:15:10,644 --> 00:15:12,713
Menemukan seseorangyang benar-benar mempercayai kami.
221
00:15:14,213 --> 00:15:15,682
Aku percaya pada kalian.
222
00:15:15,716 --> 00:15:16,650
Bebeapa bulan yang lalu,
223
00:15:16,683 --> 00:15:19,352
semua sudah di tengah jalan,betulkan?
224
00:15:19,385 --> 00:15:20,654
Aku akan kembali tidur.
225
00:15:20,687 --> 00:15:23,089
By the way, apakah kau tahujam berapakah disini?
226
00:15:35,001 --> 00:15:36,035
Robert, slamat pagi.
227
00:15:36,068 --> 00:15:38,271
David Smallbone disini.
Bagaimana kabar-mu?
228
00:15:38,304 --> 00:15:40,039
Yeah, hanya menanyakan apakah disana membutuhkan...
229
00:15:40,072 --> 00:15:42,074
Dave. Bagaimana kabarmu, Sheila?
230
00:15:42,108 --> 00:15:44,210
Baik. Baik, Berilah kabar.
231
00:15:44,944 --> 00:15:47,046
Ada yang membutuhkan bantuan?
232
00:15:47,079 --> 00:15:49,182
Begini, Aku siap kapanpun kau mau.
233
00:15:49,215 --> 00:15:51,350
Rosie. David, disini.
234
00:15:51,384 --> 00:15:53,319
Yeah, Sudah lama sekali ya.
235
00:15:53,352 --> 00:15:55,221
Hey, Chris, bagaimana kabar-mu?
236
00:15:55,254 --> 00:15:57,624
Liam, howdy.
Apakah ada lowongan?
237
00:15:57,658 --> 00:15:59,660
aku, uh, aku amat sangat senang untuk membantu...
238
00:15:59,693 --> 00:16:01,194
Well, aku siap disini.
239
00:16:01,227 --> 00:16:03,029
Yeah, kita semua baik-baik saja.
Terima kasih sudah menanyakan.
240
00:16:24,283 --> 00:16:27,153
David.Bagaimana keadaan disana?
241
00:16:27,186 --> 00:16:30,657
Oh, aku, uh,
berharap kau bisa kesini untuk melihatnya.
242
00:16:30,691 --> 00:16:31,792
kau tahu, Aku ingin sekali.
243
00:16:31,825 --> 00:16:33,927
Kami sibuk sekalidan disini semua ingin serba cepat.
244
00:16:33,961 --> 00:16:35,529
Oh, itu baik sekali.
245
00:16:35,562 --> 00:16:37,965
Kecuali kalian hanya berputar-putar tidak menentu, tentunya.
246
00:16:41,568 --> 00:16:42,569
Apakah betul?
247
00:16:51,244 --> 00:16:54,280
Sayangku, ini Carman.
Dia Artis terkenal.
248
00:16:54,313 --> 00:16:56,449
Dan, ini di Nashville.
249
00:16:56,482 --> 00:16:58,685
Dimana pusat industri ini.
250
00:17:00,888 --> 00:17:03,957
-Salah satu dari pusat industri.
-Hanya ini yang saya tahu.
251
00:17:03,991 --> 00:17:07,260
Yeah, dan kita harus pindah ke sebelah dunia, hanya untuk ini.
252
00:17:07,293 --> 00:17:09,295
Kau menikah dengan-ku untuk petualangan ini.
253
00:17:09,328 --> 00:17:10,931
Yeah, ketika aku berumur 20.
254
00:17:11,965 --> 00:17:13,534
Apakah sudah benar-benar tidak ada jalan lain lagi?
255
00:17:13,567 --> 00:17:14,968
Aku bisa pergi dulu untuk beberapa bulan
256
00:17:15,002 --> 00:17:16,035
dan ketika semuanya sudah...
257
00:17:16,068 --> 00:17:17,336
Tidak, Kita tidak akan memecah belah keluarga.
258
00:17:17,370 --> 00:17:18,639
Kita lalui bersama-sama.
259
00:17:20,974 --> 00:17:22,375
Sayang, Aku sudah selesai.
260
00:17:23,476 --> 00:17:24,711
Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan disini.
261
00:17:24,745 --> 00:17:27,480
Oh, Bec baru saja menjadi lead vocals di band sekolahnya.
262
00:17:27,514 --> 00:17:28,682
Daniel terpilih menjadi team renang.
263
00:17:28,715 --> 00:17:30,049
Joshie akan masuk SD.
264
00:17:30,082 --> 00:17:31,718
Kita cabut mereka dari sekolah mereka begitu saja?
265
00:17:33,921 --> 00:17:35,221
Kita sudah tidak sanggup lagi untuk biaya sekolah,
266
00:17:35,254 --> 00:17:36,623
jika kita masih disini.
267
00:17:36,657 --> 00:17:38,525
Yeah, tetapi aku berkata, jika mereka juga memiliki kehidupan.
268
00:17:38,559 --> 00:17:41,828
Kita semua punya kehidupan.
Dan teman-teman juga keluarga.
269
00:17:41,862 --> 00:17:43,329
Dan juga, Aku sedang hamil.
270
00:17:44,531 --> 00:17:45,799
Jadi bagaimana kita akan meninggalkan semua itu
271
00:17:45,832 --> 00:17:48,669
apa yang kita kenal dan cintai tanpa merasa yakin
272
00:17:48,702 --> 00:17:50,571
jika sudah benar-benar tidak ada jalan lain lagi?
273
00:17:50,604 --> 00:17:53,640
Helen, Kau tahu jika aku akan melakukan apa saja untuk-mu.
274
00:17:53,674 --> 00:17:55,274
Tetapi ekonomi sedang hancur.
275
00:17:55,308 --> 00:17:56,877
Aku sudah 40.
276
00:17:56,910 --> 00:18:00,379
Hanya Music yang aku tahu.
Dan hanya itulah yang aku kerjakan.
277
00:18:00,413 --> 00:18:01,582
Aku tidak bisa bernyanyi, aku tidak bisa bermain musik,
278
00:18:01,615 --> 00:18:04,785
tetapi aku bisa menghubungkan seorang artis kepada penonton.
279
00:18:04,818 --> 00:18:06,553
Aku bisa menghubungkan seseorang kepada sesuatu
280
00:18:06,587 --> 00:18:09,388
yang lebih baik dan lebih lagi daripada disini dan saat ini.
281
00:18:11,725 --> 00:18:14,460
Aku tidak ingin anak-anak melihatku berdiam diri,
282
00:18:14,493 --> 00:18:16,029
karena aku tidak ingin mereka juga berdiam diri.
283
00:18:17,831 --> 00:18:19,766
Aku ingin melakukan sesuatu yang berguna.
284
00:18:20,834 --> 00:18:22,035
Dan inilah saatnya.
285
00:18:23,369 --> 00:18:24,972
Inilah harapan terakhir-ku.
286
00:18:31,645 --> 00:18:35,882
Dua Tahun. Kita dapat melakukannya dalam dua tahun.
287
00:18:35,916 --> 00:18:38,986
Waktu yang cukup untukmu apakah bisa berhasil.
288
00:18:39,019 --> 00:18:42,022
dan juga memberikan waktu untuk kita keluar jika keadaan tidak sesuai.
289
00:18:42,956 --> 00:18:43,957
Dua tahun.
290
00:18:54,568 --> 00:18:56,335
Bacalah jika kau sudah sampai disana.
291
00:18:57,571 --> 00:18:59,673
Love you.
292
00:18:59,706 --> 00:19:01,842
Tetap berkata pada diri sendiri, hanya dua tahun.
293
00:19:03,010 --> 00:19:05,045
Visa-mu hanya enam bulan.
294
00:19:05,078 --> 00:19:06,178
Kita akan memperbaharuinya.
295
00:19:06,212 --> 00:19:07,514
Oh, tentu saja,
296
00:19:07,547 --> 00:19:09,348
Percayailah insting dan perasaan-mu, love.
297
00:19:12,052 --> 00:19:14,487
Berlaku pada semua anak-anakmu, kan?
298
00:19:14,988 --> 00:19:16,857
Mum.
299
00:19:16,890 --> 00:19:18,892
Tidak sabar untuk bertemu dengan mu lagi.
300
00:19:23,764 --> 00:19:27,801
Sedih melihatmu pergi,
tetapi semua demi kebaikan-mu.
301
00:19:28,902 --> 00:19:32,338
Semuanya.
Banyak kejadian menarik di dunia ini.
302
00:19:32,371 --> 00:19:34,841
Jangan sampai dia melewatkannya, benar?
303
00:19:44,316 --> 00:19:45,585
"Jika kamu bisa bermimpi..."
304
00:19:46,753 --> 00:19:48,822
"Jangan jadikan mimpi itu segalanya bagimu..."
305
00:19:50,123 --> 00:19:51,958
"Kau akan bertambah dewasa, anakku."
306
00:19:55,696 --> 00:19:58,165
-Aku akan selalu mengawasi dia.
-Aku tahu kau pasti melakukannya.
307
00:20:02,102 --> 00:20:05,005
Pergilah ke Amerika
dan berikanlah yang terbaik yang bisa kau lakukan.
308
00:20:05,639 --> 00:20:06,573
Okay.
309
00:20:10,711 --> 00:20:12,112
Bapak dan ibu semuanya,
310
00:20:12,145 --> 00:20:13,379
Dengan senang hati kami menyambut anda
311
00:20:13,412 --> 00:20:14,915
di Los Angeles, California,
312
00:20:14,948 --> 00:20:17,951
Juga di ketahui sebagai The City of Angels.
313
00:20:17,984 --> 00:20:20,587
Untuk keselamatan dan kenyamanan disekitar-mu,
314
00:20:20,620 --> 00:20:23,023
tolong tetaplah duduk dan kencangkanlah sabuk pengaman anda,
315
00:20:23,056 --> 00:20:25,992
dan jagalah lorong tetap bersih hingga pesawat ini mendarat.
316
00:20:36,503 --> 00:20:38,905
Okay, berdekatan. Ayo pergi.
317
00:20:47,147 --> 00:20:48,380
Berapa banyak?
318
00:20:48,414 --> 00:20:51,151
Semuanya ber delapan.
Dua dewasa dan enam anak-anak.
319
00:20:51,184 --> 00:20:52,185
Katolik?
320
00:20:53,787 --> 00:20:57,224
Apa yang membawamu dan enam anakmu ke Amerika,
321
00:20:57,256 --> 00:21:00,426
Mr. Smallbone?
322
00:21:00,459 --> 00:21:01,628
Jika aku ingin menggunakan nama palsu,
323
00:21:01,661 --> 00:21:03,163
tentunya bukan itu, bukan?
324
00:21:04,931 --> 00:21:05,932
Yeah.
325
00:21:07,234 --> 00:21:08,568
Uh...
326
00:21:08,602 --> 00:21:09,870
Di industri musik.
327
00:21:09,903 --> 00:21:12,172
Di sini untuk memulai label rekaman
dengan seorang seniman.
328
00:21:13,073 --> 00:21:14,373
Berapa lama kalian ingin tinggal disini?
329
00:21:14,406 --> 00:21:16,442
-Enam bulan dan...
-Dua tahun.
330
00:21:16,475 --> 00:21:18,344
Kalian mengatakannya dua tahun.
331
00:21:18,377 --> 00:21:19,913
Disini tertulis Visa untuk enam bulan.
332
00:21:19,946 --> 00:21:24,584
Benar. Jika diperlukan, kami akan mengajukan perpanjangan, tentunya.
333
00:21:24,618 --> 00:21:26,318
Aku harus memerintahkan kepada kalian untuk minggir dahulu.
334
00:21:26,352 --> 00:21:27,587
Aku akan segera menemui anda.
335
00:21:29,189 --> 00:21:30,524
Pintu ke samping, Tolong.
336
00:21:30,557 --> 00:21:31,925
Ayo pergi.
Ayo pergi kesini.
337
00:21:38,397 --> 00:21:41,568
Katakan padamu,
Apa yang akan kalian kerjakan di Amerika?
338
00:21:43,270 --> 00:21:44,838
Bu, Tolong untuk pandangan melihat kedepan.
339
00:21:44,871 --> 00:21:46,173
Kami akan ketinggalan pesawat kami.
340
00:21:46,206 --> 00:21:47,707
Jika mereka tidak mengirimkan kami pulang kembali.
341
00:21:47,741 --> 00:21:49,042
Siapakah nama-mu?
342
00:21:50,309 --> 00:21:53,280
Bu, Nama-mu.
343
00:21:53,312 --> 00:21:56,016
Oh, sorry. Helen Smallbone.
344
00:22:02,155 --> 00:22:03,824
Oh. Itu dari ibuku.
345
00:22:03,857 --> 00:22:05,725
Bu, Tolong anda untuk segera mundur.
346
00:22:05,759 --> 00:22:07,994
Aku tidak akan mengatakannya kembali.
347
00:22:09,206 --> 00:22:11,177
Joshie.
348
00:22:21,750 --> 00:22:23,183
Pakaian Baby.
349
00:22:30,860 --> 00:22:33,263
-Joshie, jangan.
350
00:22:35,237 --> 00:22:36,732
Berhentilah menangis, ok?
Tolong berhentilah menangis.
351
00:22:36,756 --> 00:22:38,158
Bu,
Tenangkanlah dia
352
00:22:38,191 --> 00:22:39,259
atau kita akan memisahkan anda.
353
00:22:41,761 --> 00:22:43,263
Segera, hapuslah air mata itu.
354
00:22:43,296 --> 00:22:44,331
Okay? Hentikanlah segera.
355
00:22:44,363 --> 00:22:46,266
Kau seudah besar sekarang.
356
00:22:46,299 --> 00:22:48,301
Josh. Hentikanlah!
357
00:22:52,749 --> 00:22:55,116
♪ For the rhythm of my heart ♪
358
00:22:57,128 --> 00:22:59,593
♪ It's beating like a drum ♪
359
00:23:02,996 --> 00:23:07,964
♪ With the words "I love you"
Rolling off my tongue ♪
360
00:23:11,603 --> 00:23:14,938
♪ No, never will I roam ♪
361
00:23:17,004 --> 00:23:21,241
♪ For I know my place is ♪
362
00:23:22,611 --> 00:23:23,815
♪ Home ♪
363
00:23:25,619 --> 00:23:30,289
♪ Where the ocean
meets the sky ♪
364
00:23:30,289 --> 00:23:34,826
♪ I'll be sailing ♪
365
00:23:41,436 --> 00:23:42,529
Kalian sudah bebas untuk pergi.
366
00:23:44,624 --> 00:23:45,892
Berterima kasihlah kepada ibumu.
367
00:23:49,229 --> 00:23:51,231
Baiklah, ayo pergi.
Anak-anak, Ambilah barang-barang-mu.
368
00:23:51,264 --> 00:23:52,632
Kita harus segera pergi.
369
00:23:57,383 --> 00:23:58,850
Welcome to America.
370
00:24:08,791 --> 00:24:10,389
Hey, Aku pikir kita disini.
371
00:24:14,899 --> 00:24:16,964
Hi, Bagaimana kabarmu hari ini?
372
00:24:16,964 --> 00:24:18,802
Oh,
kami dalam situasi sulit.
373
00:24:18,802 --> 00:24:20,735
Kami terjebak di imigrasi,
dan petugas menahan kami
374
00:24:20,735 --> 00:24:21,834
dilantai dua untuk waktu yang lama,
375
00:24:21,834 --> 00:24:23,103
anak-anak sangat ketakutan.
376
00:24:23,103 --> 00:24:24,876
Apakah kita bisa tetap ke Nashville dengan penerbangan ini?
377
00:24:26,247 --> 00:24:27,340
Maafkan aku. Bagaimana?
378
00:24:27,340 --> 00:24:30,011
Apa yang ingin dia sampaikan adalah kita cukup kacau
379
00:24:30,011 --> 00:24:32,750
kita di periksa oleh petugas imigrasi
380
00:24:32,750 --> 00:24:34,748
dan aku berpikir kita ketinggalan pesawat ke Nashville.
381
00:24:34,748 --> 00:24:35,885
Apakah anda bisa memeriksa
382
00:24:35,885 --> 00:24:37,125
jika ada penerbangan lainnya sore ini?
383
00:24:37,125 --> 00:24:38,383
tentu saja, bu.
384
00:24:38,383 --> 00:24:40,694
- Kenapa dia tidak langsung saja mengatakannya?
385
00:24:44,161 --> 00:24:46,192
Tidak ada delapan tempat duduk untuk 3 hari kedepan.
386
00:24:46,192 --> 00:24:47,964
- Oh, fair dinkum!
- Pak,
387
00:24:47,964 --> 00:24:50,096
Aku memintamu untuk menjaga lidahmu.
388
00:24:50,096 --> 00:24:51,535
Kami berterimakasih untuk usahamu.
389
00:24:51,535 --> 00:24:52,970
Apakah anda memiliki ide lainnya?
390
00:25:09,957 --> 00:25:15,254
♪ A woman on the radio
Talks about revolution ♪
391
00:25:15,254 --> 00:25:18,457
♪ When it's already
passed her by ♪
392
00:25:18,457 --> 00:25:21,800
♪ Bob Dylan didn't have this
to sing about ♪
393
00:25:21,800 --> 00:25:27,134
♪ You know it feels good
to be alive ♪
394
00:25:27,134 --> 00:25:31,706
♪ I was alive
and I waited, waited ♪
395
00:25:31,706 --> 00:25:33,074
♪ I was alive ♪
396
00:25:33,074 --> 00:25:34,440
Mohon perhatiannya.
397
00:25:34,440 --> 00:25:36,241
Kereta Api akan berhenti di
Kansas City Union Station.
398
00:25:43,152 --> 00:25:44,951
Ini Carman.
Tolong tinggalkan pesan
399
00:25:44,951 --> 00:25:46,018
- setelah tanda beep.
400
00:25:46,018 --> 00:25:47,491
Maaf terlambat menghubungi-mu.
401
00:25:47,491 --> 00:25:48,855
Kami mengalami beberapa penundaan.
402
00:25:48,855 --> 00:25:51,093
Hanya beberapa hari.
403
00:25:51,093 --> 00:25:53,228
Aku sangat menantikan untuk segera memulainya.
404
00:26:58,226 --> 00:27:00,427
Inilah kita di sebelah kanan.
405
00:27:10,742 --> 00:27:12,274
Terima kasih banyak untuk tumpangannya.
406
00:27:13,407 --> 00:27:16,443
- Berapa kita harus membayarmu?
- $14.
407
00:27:49,011 --> 00:27:50,510
Dimanakah semua perabotannya?
408
00:27:51,321 --> 00:27:52,913
Aku akan mencoba menghubungi Carman lagi.
409
00:27:52,913 --> 00:27:55,185
Dimana kita akan tidur?
410
00:28:05,962 --> 00:28:08,897
Mum? Apa yang akan kita lakukan?
411
00:28:15,542 --> 00:28:17,108
Okay, naiklah, Lukey.
412
00:28:23,280 --> 00:28:26,579
Hey, Mum, kapan kita akan tidur di kasur?
413
00:28:31,185 --> 00:28:33,592
Sepanjang hidup kalian
414
00:28:33,592 --> 00:28:35,221
sudah tidur di kasur, bukan?
415
00:28:35,221 --> 00:28:39,127
Tapi itu sangat membosankan.
416
00:28:39,127 --> 00:28:40,865
Kadang-kadang ketika aku tidur di kasur
417
00:28:40,865 --> 00:28:43,002
dan aku tidak melakukan apapun,
Aku hanya...
418
00:28:49,511 --> 00:28:54,843
Memikirkan sesuatu.
Cowboy. Astronaut.
419
00:28:54,843 --> 00:28:57,016
Pahlawan dengan Jubah berkilauan.
420
00:28:57,816 --> 00:29:00,950
Mereka tidak membutuhkan kasur. Tidak.
421
00:29:00,950 --> 00:29:04,486
Karena mereka memiliki kasur petualangan.
422
00:29:04,486 --> 00:29:09,090
Kasur yang mengatakan, "Aku tidak tahu apa yang akan terjadi esok,
423
00:29:09,090 --> 00:29:12,064
"karena hidupku adalah sebuah petualangan."
424
00:29:13,226 --> 00:29:14,660
Dan inilah yang terjadi.
425
00:29:16,196 --> 00:29:18,202
Petualangan kita disini.
426
00:29:19,703 --> 00:29:20,776
Bersama.
427
00:29:33,515 --> 00:29:36,253
Aku akan bertemu dengan Carman besok pagi-pagi sekali.
428
00:29:38,186 --> 00:29:40,059
Semua ini hampir berakhir, darl.
429
00:29:42,056 --> 00:29:43,959
Aku akan mengurus semuanya.
430
00:30:06,217 --> 00:30:09,253
Slamat pagi. Aku ingin bertemu dengan Carman
jam sembilan pagi.
431
00:30:12,863 --> 00:30:16,722
- David, kau berhasil!
- Oh, terima kasih untuk perhatiannya.
432
00:30:20,199 --> 00:30:23,497
- bagaimana dengan Helen? Dan anak-anak?
- Oh, dia... Mereka semua kelelahan.
433
00:30:23,497 --> 00:30:25,699
Kami baru saja sampai tengah malam tadi, tetapi begini,
434
00:30:25,699 --> 00:30:28,303
Aku akan langsung pada intinya, jika kita semua setuju
435
00:30:28,303 --> 00:30:30,906
pada kontrak dan bonus dan mobil.
436
00:30:30,906 --> 00:30:32,804
Kami sangat membutuhkan mobil.
437
00:30:34,779 --> 00:30:37,015
Kau ingat dengan Pierce, kan?
438
00:30:37,015 --> 00:30:39,811
Silahkan duduk, David.
439
00:30:42,987 --> 00:30:44,723
Hari ke lima dari test Epic matematika,
440
00:30:44,723 --> 00:30:46,089
Smallbones melawan Smallbones,
441
00:30:46,089 --> 00:30:48,089
Dengan Smallbones di puncak kemenangan.
442
00:30:48,089 --> 00:30:49,223
- Sudah pasti kita.
443
00:30:49,223 --> 00:30:51,122
Let's go,
World Cup untuk Australia!
444
00:30:53,226 --> 00:30:54,966
Dad, tempat ini menyenangkan!
445
00:30:54,966 --> 00:30:56,498
Kita bisa bermain cricket
didalam rumah!
446
00:30:57,498 --> 00:30:59,204
Kau sudah kembali?
Cepat sekali.
447
00:31:09,814 --> 00:31:10,842
Apa yang terjadi?
448
00:31:14,720 --> 00:31:18,023
Dia, uh, mengambil kesepakatan yang lebih baik.
449
00:31:18,023 --> 00:31:19,956
Labelnya mengetahui apa yang akan kita lakukan
450
00:31:19,956 --> 00:31:22,722
dan mereka memperpanjang kontrak-nya.
451
00:31:26,765 --> 00:31:28,398
Helen, Aku akan...
452
00:31:30,735 --> 00:31:32,168
Berbelanjalah.
453
00:31:32,168 --> 00:31:35,537
Bawalah Daniel dan Bec.
Jaraknya cukup jauh.
454
00:33:37,592 --> 00:33:39,661
Inilah yang membuat kita melewati Imigrasi itu.
455
00:33:43,297 --> 00:33:44,899
Ini sebuah keajaiban.
456
00:33:47,705 --> 00:33:51,771
Ini seperti pertanda bahwa kita seharusnya berada disini.
457
00:33:58,148 --> 00:33:59,912
Aku telah setuju untuk dua tahun.
458
00:34:02,184 --> 00:34:03,218
Dan apapun yang terjadi,
459
00:34:03,218 --> 00:34:05,858
Aku tidak akan menjadi seperti orang lain
460
00:34:05,858 --> 00:34:07,557
yang melanggar janji dengan-mu.
461
00:34:15,565 --> 00:34:27,077
♪ Thank you, Lord,
for giving us food ♪
462
00:34:27,077 --> 00:34:29,275
♪ Right where we are ♪
463
00:34:29,275 --> 00:34:30,844
♪ Amen ♪
464
00:34:32,450 --> 00:34:34,786
Aku tahu jika beberapa dari kalian bersemangat disini,
465
00:34:34,786 --> 00:34:35,748
dan beberapa kurang lebih sama.
466
00:34:35,748 --> 00:34:38,157
Aku sendiri, benar-benar senang berada disini.
467
00:34:38,157 --> 00:34:40,122
- Oh, baik sekali, Joelsy.
- Jangan khawatir, Bec.
468
00:34:40,122 --> 00:34:41,226
Thank you, Joel.
469
00:34:41,226 --> 00:34:43,356
Apapun yang kalian rasakan ketika berada disini,
470
00:34:43,356 --> 00:34:45,827
Kita semua akan mengerti.
471
00:34:45,827 --> 00:34:51,568
Tetapi kenyataannya, kita sudah berada disini,
dan kita harus menerimanya..
472
00:34:52,766 --> 00:34:55,171
Dan kita perlu melakukan beberapa perubahan.
473
00:34:55,171 --> 00:34:57,608
Dimulai dengan aku dan ayah kalian.
474
00:34:57,608 --> 00:35:01,039
Kami akan jujur dengan kalian, karena kami butuh pertolongan-mu.
475
00:35:08,081 --> 00:35:13,222
Pada Tour terakhir kita di sana,
Aku mengalami kehilangan uang yang banyak sekali.
476
00:35:13,222 --> 00:35:15,359
Ingin kami membantu-mu, untuk menemukannya?
477
00:35:15,359 --> 00:35:17,295
Semua sudah hilang, sayangku.
Thank you, ya.
478
00:35:17,295 --> 00:35:19,329
- Dan oleh karena itu,
479
00:35:19,329 --> 00:35:20,491
Tak seorangpun di Australia yang mau mempekerjakan-ku,
480
00:35:20,491 --> 00:35:22,863
jadi aku mengambil pekerjaan disini.
481
00:35:26,005 --> 00:35:27,604
Dan pagi ini...
482
00:35:29,275 --> 00:35:31,509
...Pekerjaan itu gagal juga.
483
00:35:32,309 --> 00:35:35,881
Tunggu. Jadi kita tidak akan pulang kembali?
484
00:35:35,881 --> 00:35:37,447
Ayahmu dan aku, percaya
485
00:35:37,447 --> 00:35:39,044
Bahwa disinilah kita seharusnya berada.
486
00:35:39,044 --> 00:35:42,683
- Jadi ini bukan sebuah petualangan?
- Oh, tidak, inilah petualangan.
487
00:35:42,683 --> 00:35:44,888
Setiap petualangan memiliki hambatan dan jebakan.
488
00:35:44,888 --> 00:35:46,083
Dan bajak laut.
489
00:35:46,083 --> 00:35:48,625
Yeah, kita telah mengalami semua itu, bukan?
490
00:35:49,722 --> 00:35:53,057
jadi kita semua harus bersiap bersama-sama.
491
00:35:53,057 --> 00:35:55,696
Dan tidak cukup jika kita disini hanya untuk ayah.
492
00:35:55,696 --> 00:35:57,898
Kita juga disini untuk semua dari kita.
493
00:35:58,698 --> 00:36:03,376
Dan kita perlu untuk berdoa, setiap harinya,
494
00:36:04,242 --> 00:36:05,906
untuk segala sesuatu yang kita perlukan.
495
00:36:12,151 --> 00:36:14,278
Hanya inilah yang kita miliki.
496
00:36:14,278 --> 00:36:18,523
Dan terkadang akan bertambah banyak,
dan terkadang akan menjadi sedikit.
497
00:36:19,927 --> 00:36:22,722
Sewa, Tagihan, kebutuhan hidup.
498
00:36:22,722 --> 00:36:25,057
Tetapi ini tidak boleh sampai hilang dan lenyap.
499
00:36:29,465 --> 00:36:31,833
Bisakah kita berdoa sekarang? Mulai dari aku.
500
00:36:35,605 --> 00:36:38,977
Tuhan, Aku memohon kepadaMu
agar Tuhan memberikan kami
501
00:36:38,977 --> 00:36:40,479
apapun yang kami butuhkan.
502
00:36:41,343 --> 00:36:42,745
Pekerjaan untuk ayahku.
503
00:36:44,484 --> 00:36:46,445
Jika itu membantu, Aku tidak keberatan jika mendapatkannya juga.
504
00:36:46,445 --> 00:36:48,681
- Sama.
- Aku juga.
505
00:36:48,681 --> 00:36:50,954
- Dan kita membutuhhkan makanan.
- dan juga mobil.
506
00:36:50,954 --> 00:36:51,983
dan perabotan,
507
00:36:51,983 --> 00:36:54,826
jadi kita tidak harus tidur di lantai lagi.
508
00:36:54,826 --> 00:36:56,154
Bukan berarti aku keberatan.
509
00:36:56,997 --> 00:36:57,823
Tuhan tahu isi pikiranmu,
510
00:36:57,823 --> 00:36:59,124
jadi seharusnya kau berkata jujur, Benji.
511
00:36:59,124 --> 00:37:02,127
- baiklah, baiklah.
- Kau ingin berdoa, Dad?
512
00:37:07,972 --> 00:37:09,035
Tuhan...
513
00:37:12,411 --> 00:37:15,008
Aku tidak tahu bagaimana untuk memulainya.
514
00:37:17,177 --> 00:37:23,115
Tetapi, aku memohon kepadaMu untuk memberikan kepada
mum dan aku, kami semua...
515
00:37:25,024 --> 00:37:27,261
Berikanlah kami jalan.
516
00:37:28,523 --> 00:37:32,025
- Amen.
- Amen.
517
00:37:33,230 --> 00:37:34,266
Ayo.
518
00:37:38,833 --> 00:37:40,935
Ayo, Ayo,
cepat-lah.
519
00:37:43,542 --> 00:37:49,741
♪ All to Thee,
my blessed Savior ♪
520
00:37:49,741 --> 00:37:55,147
♪ I surrender all ♪
521
00:37:56,486 --> 00:37:57,688
Silahkan duduk.
522
00:38:00,660 --> 00:38:02,754
-Sebelum kami melanjutkan
523
00:38:02,754 --> 00:38:04,462
pengajaran kami didalam Mazmur,
524
00:38:04,462 --> 00:38:06,096
Aku akan membacakan beberapa Pengumuman.
525
00:38:06,096 --> 00:38:07,025
Maaf. Excuse me.
526
00:38:07,025 --> 00:38:08,232
Ada pakaian dan makanan disana
527
00:38:08,232 --> 00:38:09,396
di Metro Mission Center...
528
00:38:09,396 --> 00:38:10,500
Sorry. Excuse me.
529
00:38:10,500 --> 00:38:12,537
...mengambil pakaian dan makanan sumbangan.
530
00:38:12,537 --> 00:38:14,601
Dan kalian semua, Group Remaja mulai kembali dan dimulai
531
00:38:14,601 --> 00:38:17,044
rabu ini jam 6:00 sore.
532
00:38:17,044 --> 00:38:18,913
Dan pelajaran homeschool dimulai
533
00:38:18,913 --> 00:38:21,677
satu minggu dari senin jam 9:00 pagi.
534
00:38:21,677 --> 00:38:24,045
Temuilah Kay Albright jika kalian berminat.
535
00:38:24,045 --> 00:38:27,080
Mohon berdiri untuk mendengarkan Firman Tuhan.
536
00:38:31,050 --> 00:38:33,554
"I lift up my eyes
to the mountains.
537
00:38:33,554 --> 00:38:36,326
"Where does my help come from?
538
00:38:36,326 --> 00:38:38,966
"My help comes from the Lord,
539
00:38:38,966 --> 00:38:41,732
"the Maker of Heaven and Earth.
540
00:38:47,832 --> 00:38:50,778
"Pelajaran Nashville Homeschool."
541
00:38:50,778 --> 00:38:53,081
Homeschooling? Darl.
542
00:38:53,081 --> 00:38:54,973
Well, Sekolah Negri sudah dimulai.
543
00:38:54,973 --> 00:38:56,546
Jadi, mungkin kita harus mencobanya
544
00:38:56,546 --> 00:38:58,712
untuk satu semester dan lihat perkembangannya?
545
00:38:58,712 --> 00:39:01,848
Hai apa kabar kalian semua?
Kalian semua pasti baru disini.
546
00:39:01,848 --> 00:39:03,586
Kami sudah memperhatikan kalian sebelumnya,
547
00:39:03,586 --> 00:39:04,753
- Jangan tersinggung.
548
00:39:04,753 --> 00:39:06,652
Memang kami terlihat berbeda, kan?
549
00:39:06,652 --> 00:39:08,388
Kalian semua dari England?
550
00:39:08,388 --> 00:39:09,722
Uh, Australia.
551
00:39:09,722 --> 00:39:12,796
Australia. berharap aku memiliki aksennya.
552
00:39:14,632 --> 00:39:15,862
- Menghargainya.
- Yeah.
553
00:39:15,862 --> 00:39:18,234
Well, Aku Kay.
Ini suamiku, Jed.
554
00:39:18,234 --> 00:39:19,732
- Helen.
- David.
555
00:39:19,732 --> 00:39:20,868
- Senang bertemu denganmu.
- A[a kabar.
556
00:39:20,868 --> 00:39:23,845
Namaku Joshua,
tetapi kalian dapat memanggilku Josh.
557
00:39:24,902 --> 00:39:26,738
Senang mengetahuinya, Josh.
558
00:39:26,738 --> 00:39:27,873
Kalian disini berlibur atau?
559
00:39:27,873 --> 00:39:29,648
- Oh, ini rumah...
- Dua tahun.
560
00:39:30,982 --> 00:39:33,649
Apakah kalian mengetahui tentang pelajaran homeschool?
561
00:39:33,649 --> 00:39:35,383
Oh, yeah.
Yeah, kami memiliki dua anak perempuan.
562
00:39:35,383 --> 00:39:36,783
Mereka sangat menyukainya.
563
00:39:36,783 --> 00:39:38,756
Apakah kalian ingin bergabung dengan kami?
564
00:39:39,489 --> 00:39:41,119
Yeah, jika masih ada tempat.
565
00:39:41,119 --> 00:39:43,161
Maksudku, keluarga kami cukup banyak, bukan.
566
00:39:43,161 --> 00:39:44,859
Bukan aku yang mengatakannya.
567
00:39:44,859 --> 00:39:47,493
Begini saja, Kalian membutuhkan pertolongan dalam pendaftaran,
568
00:39:47,493 --> 00:39:48,565
apapun juga,
569
00:39:48,565 --> 00:39:49,969
- jangan sungkan hubungi kami.
- Thank you.
570
00:39:49,969 --> 00:39:51,698
- Yeah.
- Well,
571
00:39:51,698 --> 00:39:53,265
welcome to Nashville, y'all.
572
00:39:59,906 --> 00:40:01,372
Kami sedang beruntung.
573
00:40:13,524 --> 00:40:17,228
Hey, Joely, Luke,
Tolong bantu dia.
574
00:40:21,830 --> 00:40:23,898
- Hey, tetangga.
- Apa kabar.
575
00:40:23,898 --> 00:40:27,271
Banyak juga anggota keluarganya ya.
576
00:40:27,271 --> 00:40:28,705
Yeah, cukup untuk cricket team.
577
00:40:28,705 --> 00:40:30,638
Hey,
Jika kalian telah selesai,
578
00:40:30,638 --> 00:40:32,107
Kalian bisa datang juga ketempatku?
579
00:40:32,107 --> 00:40:35,642
Aku tidak yakin, kami siap untuk ini semua...
580
00:40:35,642 --> 00:40:36,979
Berapa banyak kau akan membayar kami?
581
00:40:44,019 --> 00:40:47,117
♪ A man decides
after 70 years ♪
582
00:40:47,117 --> 00:40:49,293
♪ That what he goes there for ♪
583
00:40:50,329 --> 00:40:53,062
♪ Is to unlock the door ♪
584
00:40:53,062 --> 00:40:56,834
♪ While those around him
criticize and sleep ♪
585
00:41:02,545 --> 00:41:06,003
♪ And through a fractal
on a breaking wall ♪
586
00:41:06,003 --> 00:41:08,172
♪ I see you my friend ♪
587
00:41:08,172 --> 00:41:12,177
♪ And touch your face again ♪
588
00:41:12,177 --> 00:41:14,414
♪ Miracles will happen
as we trip ♪
589
00:41:21,960 --> 00:41:26,959
♪ But we're never gonna
survive, unless ♪
590
00:41:26,959 --> 00:41:29,394
♪ We get a little crazy ♪
591
00:41:31,507 --> 00:41:36,275
♪ No we're never gonna
survive, unless ♪
592
00:41:36,275 --> 00:41:38,570
♪ We are a little ♪
593
00:41:39,804 --> 00:41:42,145
♪ Crazy... ♪
594
00:41:42,145 --> 00:41:43,716
$87.80.
595
00:41:46,014 --> 00:41:47,885
Bisakah aku mengembalikan beberapa barang?
596
00:41:52,090 --> 00:41:54,991
♪ And yet together
they were friends at school ♪
597
00:41:54,991 --> 00:42:00,896
♪ Ohh, get it, get it,
get it, get it no no ♪
598
00:42:00,896 --> 00:42:03,868
Slamat siang, Penghuni Smallbone.
Dave berbicara.
599
00:42:05,973 --> 00:42:07,569
Yeah.
600
00:42:07,569 --> 00:42:09,335
Helen, Kita mendapatkan pekerjaan lagi!
601
00:42:12,071 --> 00:42:14,743
Mum, bagaimana cara spell "cheap"?
602
00:42:14,743 --> 00:42:16,945
- C-H-E...
- Kenapa kau menanyakan ini, Lukey?
603
00:42:16,945 --> 00:42:20,082
Aku ingin meminta kepada Tuhan, supaya beberapa barang menjadi murah.
604
00:42:24,520 --> 00:42:27,353
C-H-E-A...
605
00:42:29,826 --> 00:42:33,432
♪ No no, never survive ♪
606
00:42:33,432 --> 00:42:40,465
♪ Unless we get a little bit ♪
607
00:42:45,243 --> 00:42:46,581
$93.81.
608
00:43:09,997 --> 00:43:11,668
- Hey, Luke.
- Hey, Dad.
609
00:43:27,987 --> 00:43:29,013
Aku senang mendengar kalian semua
610
00:43:29,013 --> 00:43:30,416
menemukan jalan keluar kalian.
611
00:43:31,885 --> 00:43:33,488
Beberapa dari kami. Yeah.
612
00:43:33,488 --> 00:43:35,825
Tidak, kalian semua.
613
00:43:35,825 --> 00:43:37,528
Ini mungkin bukan jalan yang kau inginkan,
614
00:43:37,528 --> 00:43:39,194
tetapi kau melakukan sesuatu.
615
00:43:41,160 --> 00:43:42,835
Anak-anak sekarang mulai menabung.
616
00:43:44,207 --> 00:43:45,904
Dan itu membuat-ku bangga.
617
00:43:47,473 --> 00:43:48,973
Juga membuat-ku sedih.
618
00:43:50,003 --> 00:43:51,038
Apakah menabung membuat mereka sedih?
619
00:43:51,038 --> 00:43:53,004
Aku tidak tahu apa yang mereka rasakan.
620
00:43:53,004 --> 00:43:54,910
Mereka sudah bisa merasakannya.
621
00:43:54,910 --> 00:43:56,945
Dan aku berpikir mereka akan mendapatkan sesuatu.
622
00:43:56,945 --> 00:43:59,016
Kalian semua selalu aku doakan.
623
00:43:59,782 --> 00:44:01,586
Thanks. Thanks, Dad.
624
00:44:01,586 --> 00:44:05,082
Kau akan berhasil, nak. Bersabarlah.
625
00:44:05,082 --> 00:44:06,485
"Jika kau dapat bermimpi..."
626
00:44:07,893 --> 00:44:09,758
"Jangan jadikan impianmu segalanya..."
627
00:44:09,758 --> 00:44:11,923
"Kau akan bertambah dewasa, anak-ku."
628
00:44:11,923 --> 00:44:14,031
Yeah. Terima kasih.
629
00:44:15,063 --> 00:44:17,133
- Love you.
- Love you, too.
630
00:44:32,188 --> 00:44:34,645
Wow, Halaman rumahnya besar sekali.
631
00:44:35,487 --> 00:44:36,889
Begitu juga dengan rumahnya.
632
00:44:42,723 --> 00:44:43,962
Tunggu disini.
633
00:44:48,096 --> 00:44:51,802
Hallo. Uh, David Smallbone
dari Australia.
634
00:44:51,802 --> 00:44:54,434
Kami baru di lingkungan ini dengan keluargaku.
635
00:44:54,434 --> 00:44:56,939
Kami baru saja memulai bisnis perawatan taman dan kebersihan rumah,
636
00:44:56,939 --> 00:44:59,175
Jika anda berminat menggunakan jasa kami.
637
00:45:00,742 --> 00:45:01,980
Tutup dulu ya.
638
00:45:11,989 --> 00:45:14,462
The David Smallbone
dari Australia
639
00:45:14,462 --> 00:45:16,731
hanya satu David Smallbone yang aku tahu.
640
00:45:18,596 --> 00:45:19,591
Eddie DeGarmo.
641
00:45:20,994 --> 00:45:22,598
Wujud nyata.
642
00:45:24,532 --> 00:45:25,564
Aku, uh...
643
00:45:26,635 --> 00:45:28,334
Wow.
644
00:45:28,334 --> 00:45:33,378
Yeah. Bagaimana kau, uh...
Bagaimana kau sampai ada disini?
645
00:45:33,378 --> 00:45:36,047
Berjalan kaki, seperti biasa.
646
00:45:37,076 --> 00:45:38,346
Dari Australia?
647
00:45:39,188 --> 00:45:41,017
Panjang ceritanya.
648
00:45:41,017 --> 00:45:44,050
- Ku rasa, tour nya berjalan sukses.
- benar.
649
00:45:44,050 --> 00:45:47,322
Kalian memiliki negara yang indah.
650
00:45:48,054 --> 00:45:49,627
Thanks very much.
651
00:45:49,627 --> 00:45:51,190
Uh, well, baiklah, congratulations.
652
00:45:51,190 --> 00:45:53,727
Oh, Kita semua akan pergi.
Great to see ya.
653
00:45:53,727 --> 00:45:55,094
Ayo, anak-anak.
654
00:45:55,094 --> 00:45:56,562
Kau ingin pekerjaan ini atau tidak?
655
00:46:12,815 --> 00:46:14,052
Thank you.
656
00:46:15,853 --> 00:46:17,987
Aku tidak pernah mengatakan itu ideal.
657
00:46:17,987 --> 00:46:19,690
Tetapi kau tidak memiliki pekerjaan tetap,
658
00:46:19,690 --> 00:46:21,190
bahkan kau belum memiliki mobil.
659
00:46:21,190 --> 00:46:24,161
Pulanglah.
Bukan pekerjaan berguna yang kau lakukan disana.
660
00:46:25,059 --> 00:46:27,161
Mum, Aku mengerti kau mencintai-ku
661
00:46:27,161 --> 00:46:30,002
dan aku menghargai perhatian-mu, sungguh.
662
00:46:30,002 --> 00:46:36,199
Tetapi, dua bulan terakhir ini,
aku merasakan banyak mukjijat terjadi.
663
00:46:36,199 --> 00:46:38,538
Helen, sudah waktunya.
664
00:46:45,281 --> 00:46:47,818
Oh, tidak, kami tidak akan memaksakan.
665
00:46:47,818 --> 00:46:50,616
Omong kosong!
Kami semua menyukai kalian disini.
666
00:46:53,453 --> 00:46:55,861
Sebenarnya, um,
Kami tidak memiliki mobil
667
00:46:55,861 --> 00:46:58,591
atau semacamnya untuk, um,
membawa kami semua kesana.
668
00:46:59,961 --> 00:47:01,525
Tidak apa-apa....
669
00:47:01,525 --> 00:47:03,668
Jed akan kesana dan menjemput kalian semua.
670
00:47:03,668 --> 00:47:05,172
Kau tidak akan melewatkan Thanksgiving.
671
00:47:05,172 --> 00:47:06,333
Karena ini Amerika.
672
00:47:10,336 --> 00:47:12,204
- Oh, hey, bud.
673
00:47:12,204 --> 00:47:13,642
Mum berkata kita akan segera keluar.
674
00:47:13,642 --> 00:47:14,673
Baiklah.
675
00:47:25,589 --> 00:47:26,619
Jed!
676
00:47:28,024 --> 00:47:29,754
Hey, David. Bagaimana kabarmu?
677
00:47:31,128 --> 00:47:34,228
Uh, baik. cukup baik.
Tambah baik.
678
00:47:34,228 --> 00:47:36,364
Jed, Maaf jika harus menunggu.
679
00:47:36,364 --> 00:47:39,698
Tidak apa-apa. Aku hanya...
Aku tunggu disini.
680
00:47:40,707 --> 00:47:42,404
Tunggu satu menit lagi.
681
00:47:44,038 --> 00:47:45,809
Ambillah jaketmu.
682
00:47:45,809 --> 00:47:48,040
Semuanya masuk kedalam mobil!
683
00:47:49,111 --> 00:47:51,545
- Oleh-oleh dari rumah.
- Oh.
684
00:47:52,121 --> 00:47:53,212
Jelly?
685
00:47:53,212 --> 00:47:54,951
- Thanks a bunch.
- Thank you.
686
00:47:54,951 --> 00:47:56,215
- My pleasure. Yes.
- Thanks so much!
687
00:47:56,215 --> 00:47:58,021
- Thank you.
- Thanks heaps.
688
00:47:58,021 --> 00:47:59,685
- Thank you so much.
- Oh, no problem.
689
00:48:01,021 --> 00:48:02,325
"Vegemite"?
690
00:48:20,680 --> 00:48:21,713
Wow, tempatnya bagus!
691
00:48:21,713 --> 00:48:22,706
Keluar, little monkey.
692
00:48:22,706 --> 00:48:25,312
Seperti rumah kami dulu,
huh, Mum?
693
00:48:25,312 --> 00:48:27,348
- Yes. indah sekali.
- Thanks, y'all.
694
00:48:27,348 --> 00:48:29,250
- Apakah pekerjaanmu?
- Ben, kita tidak...
695
00:48:29,250 --> 00:48:32,616
Tidak, tidak apa-apa.
Aku, Aku menulis lagu.
696
00:48:32,616 --> 00:48:34,929
Oh, great!
Ayah juga di industri music.
697
00:48:35,595 --> 00:48:37,888
Yeah. Begitu yang aku dengar.
698
00:48:40,064 --> 00:48:41,529
Thank you.
Whoa!
699
00:48:42,129 --> 00:48:43,165
Apa yang ada disitu?
700
00:48:43,165 --> 00:48:44,230
Apakah tidak apa-apa jika mereka langsung...
701
00:48:44,230 --> 00:48:45,868
Oh, Maafkan aku.
702
00:48:48,332 --> 00:48:49,499
Happy Thanksgiving.
703
00:48:49,499 --> 00:48:51,435
Aku sangat senang kalian semua bisa datang.
704
00:48:51,435 --> 00:48:53,111
Happy Day
of Thanksgiving.
705
00:48:53,111 --> 00:48:54,575
- Yeah, Terima kasih telah mengundang kami disini.
706
00:48:54,575 --> 00:48:57,144
- Uh, Berikanlah jaketmu.
- Make yourselves at home.
707
00:48:57,144 --> 00:48:58,950
Ada banyak cemilan di dapur
708
00:48:58,950 --> 00:49:00,083
dan, anak-anak,
kalian semua bisa ke lantai atas
709
00:49:00,083 --> 00:49:01,215
ke ruang game,
Jika kalian mau atau...
710
00:49:01,215 --> 00:49:02,820
- Game room?
- Baiklah.
711
00:49:02,820 --> 00:49:05,118
Yeah, masuklah.
712
00:49:05,118 --> 00:49:06,187
Kalian semua akan pulang dari sini
713
00:49:06,187 --> 00:49:07,885
lebih gemuk daripada biasanya.
714
00:49:12,159 --> 00:49:13,462
Thanks very much.
715
00:49:18,233 --> 00:49:19,366
Bapa kami yang kita cintai,
716
00:49:19,366 --> 00:49:21,234
Kami bersyukur atas begitu banyak berkat yang kami terima,
717
00:49:21,234 --> 00:49:24,505
Kepada teman kami, yang lama dan baru.
718
00:49:24,505 --> 00:49:27,272
Kami bersyukur atas hidangan lezat dihadapan kami ini.
719
00:49:27,272 --> 00:49:29,412
- Amen.
- Amen.
720
00:49:29,412 --> 00:49:33,282
♪ Thank you, Lord,
for giving us food ♪
721
00:49:33,282 --> 00:49:34,918
♪ Thank you, Lord ♪
722
00:49:34,918 --> 00:49:37,255
♪ For giving us food ♪
723
00:49:37,255 --> 00:49:41,090
♪ Thank you, Lord,
for giving us food ♪
724
00:49:41,090 --> 00:49:45,028
♪ Right where we are, Amen ♪
725
00:49:45,028 --> 00:49:53,007
♪ Hallelujah, praise the Lord ♪
726
00:49:54,173 --> 00:50:00,405
♪ Hallelujah, praise the Lord ♪
727
00:50:00,405 --> 00:50:04,975
♪ Right where we are ♪
728
00:50:06,151 --> 00:50:07,945
- Amen.
729
00:50:13,925 --> 00:50:15,821
Hey, Kau tidak apa-apa?
730
00:50:18,592 --> 00:50:20,694
Sepertinya mereka sangat membutuhkan pertolongan.
731
00:50:26,469 --> 00:50:29,404
Ini adalah ayam terbesar yang pernah aku lihat.
732
00:50:29,404 --> 00:50:31,672
Ini bukan ayam, sweetie,
Ini burung unta.
733
00:50:34,080 --> 00:50:37,046
Kay memberitahukan padaku jika kau seorang promoter.
734
00:50:37,046 --> 00:50:39,147
Oh, pada suatu waktu, yeah.
735
00:50:39,147 --> 00:50:40,978
Kau tahu apakah ada yang membutuhkannya?
736
00:50:42,221 --> 00:50:44,388
Aku mungkin tahu seseorang yang membutuhkannya.
737
00:50:51,396 --> 00:50:53,925
Oh, darl, tidak bisa membiarkan dia dalam bahaya.
738
00:50:55,394 --> 00:50:57,269
Aku tidak akan meremehkan dia...
739
00:50:58,199 --> 00:50:59,469
atau mereka semua.
740
00:51:04,371 --> 00:51:05,473
Thanks for coming.
741
00:51:05,473 --> 00:51:07,139
- You have a good night.
- Good night.
742
00:51:08,541 --> 00:51:10,175
Terima kasih sudah mengundang kami disini.
743
00:51:10,175 --> 00:51:11,347
Sama-sama.
744
00:51:11,347 --> 00:51:12,711
Aku pikir anak-anak sangat kelelahan.
745
00:51:12,711 --> 00:51:14,817
Apakah merepotkan jika bisa mengantar kami pulang kerumah?
746
00:51:14,817 --> 00:51:15,848
Terimalah.
747
00:51:17,350 --> 00:51:18,386
Oh, Jed,
748
00:51:18,386 --> 00:51:20,655
- Kami tidak bisa meminjam mobil-mu.
- Maksudku...
749
00:51:21,554 --> 00:51:23,358
Kay dan aku sudah berunding,
750
00:51:23,358 --> 00:51:26,562
dari sudut pandang kami,
mobil itu milikmu.
751
00:51:28,795 --> 00:51:30,967
- aku..., Ini bukan...
- Oh, tidak,
752
00:51:30,967 --> 00:51:32,034
Kita tidak memiliki asuransi.
753
00:51:32,034 --> 00:51:34,403
Biarkan mereka menuntutku.
754
00:51:34,403 --> 00:51:37,139
Aku rasa Tuhan menginginkan kami untuk memberikan mobil itu kepada kalian.
755
00:51:37,139 --> 00:51:38,206
Kami akan memikirkan sisanya nanti.
756
00:51:56,790 --> 00:51:58,422
Dad,
Nyalakan cassette player!
757
00:51:58,422 --> 00:51:59,493
Nyalakan radio!
758
00:51:59,493 --> 00:52:01,063
Oh, yeah, yeah!
Jangan, mainkan itu.
759
00:52:01,063 --> 00:52:02,728
Play the cassette, please.
760
00:52:02,728 --> 00:52:04,964
Ini ada cassette player dan CD player.
761
00:52:10,640 --> 00:52:12,875
Happy Thanksgiving, darling.
762
00:52:12,875 --> 00:52:13,805
You too, darl.
763
00:52:13,805 --> 00:52:15,574
♪ Oh, the rhythm of my heart ♪
764
00:52:15,574 --> 00:52:17,812
♪ Is beating like a drum ♪
765
00:52:17,812 --> 00:52:22,278
♪ With the words "I love you"
Rolling off my tongue ♪
766
00:52:22,278 --> 00:52:27,987
♪ No, never will I roam
For I know my place is home ♪
767
00:52:27,987 --> 00:52:33,832
♪ Where the ocean meets
the sky I'll be sailin' ♪
768
00:52:34,725 --> 00:52:37,598
Baiklah, disitu.
Kau pasti bisa.
769
00:52:37,598 --> 00:52:39,470
Kau akan baik-baik saja.
Jadilah dirimu sendiri.
770
00:52:40,334 --> 00:52:41,904
Mainkan.
771
00:52:47,917 --> 00:52:52,446
♪ That's what love is for ♪
772
00:52:52,446 --> 00:52:54,244
♪ To help us through it ♪
773
00:52:54,244 --> 00:52:56,383
- ♪ That's what love... ♪
- All right, stop. Stop.
774
00:52:56,383 --> 00:52:57,552
- What?
775
00:52:57,552 --> 00:52:59,183
Sweetie, Apakah itu?
Apa yang kau lakukan?
776
00:52:59,183 --> 00:53:00,857
Oh.
777
00:53:00,857 --> 00:53:02,659
Menggerakan tanganku.
778
00:53:02,659 --> 00:53:06,123
Cobalah gerakan untuk seperti orang normal lainnya.
779
00:53:07,330 --> 00:53:09,327
Maksudku, jangan gerakan aneh-aneh.
780
00:53:09,327 --> 00:53:11,331
Cobalah untuk releks.
781
00:53:11,331 --> 00:53:12,635
Mari kita coba kembali.
782
00:53:12,635 --> 00:53:16,305
♪ That's what love is for ♪
783
00:53:16,305 --> 00:53:18,538
♪ To help us through it ♪
784
00:53:18,538 --> 00:53:22,675
♪ That's what love is for... ♪
785
00:53:22,675 --> 00:53:24,942
All right.
That's really nice, boys.
786
00:53:24,942 --> 00:53:27,182
- But that's... that's enough.
787
00:53:27,182 --> 00:53:28,515
Mari kita coba sekali lagi.
788
00:53:28,515 --> 00:53:30,554
- Aku menginginkan perjanjian record.
- Aku juga.
789
00:53:31,386 --> 00:53:33,353
Ayo masuk antrian.
790
00:53:33,353 --> 00:53:34,951
Baiklah, mulai dari awal.
791
00:53:36,258 --> 00:53:39,422
Just relax. Yeah. Yeah, no.
792
00:53:41,660 --> 00:53:46,434
♪ That's what love is for ♪
793
00:53:46,434 --> 00:53:48,370
♪ To help us through it ♪
794
00:53:48,370 --> 00:53:49,505
♪ That's what love is... ♪
795
00:53:49,505 --> 00:53:51,037
Aku tidak mengerti apa yang terjadi.
796
00:53:51,037 --> 00:53:54,710
Ketika dia bernyanyi dan berpikir
tidak ada yang melihat, dia luar biasa.
797
00:53:54,710 --> 00:53:57,977
Tetapi ketika mencoba untuk berlatih,
Sinarnya menjadi...
798
00:53:59,083 --> 00:54:00,144
Menjadi hilang.
799
00:54:01,988 --> 00:54:04,418
Amat sangat tidak mudah,
800
00:54:04,418 --> 00:54:06,853
performing di depan mata yang mengkritik.
801
00:54:06,853 --> 00:54:08,988
Kedepannya akan menjadi lebih sulit, sayang.
802
00:54:11,228 --> 00:54:12,464
Berikanlah dia waktu.
803
00:54:16,630 --> 00:54:18,272
Salah satu yang tidak dapat kita lakukan.
804
00:54:21,369 --> 00:54:22,804
Mum! Mum!
805
00:54:24,109 --> 00:54:25,103
Apa ini?
806
00:54:26,845 --> 00:54:28,109
Oh.
807
00:54:28,109 --> 00:54:29,547
Daftar Christmas.
808
00:54:33,152 --> 00:54:34,988
Keuangan sedang ketat anak-anak.
809
00:54:34,988 --> 00:54:36,488
Santa tidak perduli karena kita miskin.
810
00:54:37,526 --> 00:54:38,820
Benar.
811
00:54:38,820 --> 00:54:41,322
Tetapi karena kita pindah,
Mungkin dia tidak mengetahui dimana kita tinggal.
812
00:54:41,322 --> 00:54:43,590
Apa? Kau tidak memberitahukannya?
813
00:54:43,590 --> 00:54:44,956
Kenapa tidak memberitahu kepadanya jika kita pindah?
814
00:54:44,956 --> 00:54:46,857
- Cukup sudah, Joel.
- Kita harus berdoa.
815
00:54:46,857 --> 00:54:48,793
Ini tidak berlaku seperti itu.
816
00:54:48,793 --> 00:54:50,629
Kita berdoa untuk segala sesuatunya.
817
00:54:50,629 --> 00:54:51,866
Kenapa kita tidak bisa berdoa untuk ini?
818
00:54:53,036 --> 00:54:54,033
Baiklah.
819
00:54:55,077 --> 00:54:57,273
Kita berjanji untuk selalu jujur kepadamu.
820
00:54:57,273 --> 00:54:59,574
Sudah waktunya kau mengetahui.
821
00:54:59,574 --> 00:55:01,805
- Ada...
- Yes, Inilah waktunya kau mengetahui
822
00:55:01,805 --> 00:55:04,115
apa yang Mum inginkan untuk Christmas.
823
00:55:04,115 --> 00:55:06,950
Mesin cuci dan pengering.
824
00:55:08,812 --> 00:55:10,984
- Siapa yang ingin berdoa?
- Aku.
825
00:55:12,184 --> 00:55:16,459
Jesus, Aku percaya Kau dan St. Nick adalah teman baik.
826
00:55:16,459 --> 00:55:18,688
Jika kau bisa memberikan dia alamat kami,
827
00:55:18,688 --> 00:55:20,024
kami akan sangat berterima kasih.
828
00:55:20,024 --> 00:55:22,329
Dan tolong berikan Mum
Mesin cuci dan pengeringnya.
829
00:55:22,329 --> 00:55:24,200
- Amen.
- Amen.
830
00:55:24,200 --> 00:55:25,802
Amen. Okay, bawa ini
831
00:55:25,802 --> 00:55:27,834
dan berikan ke yang lain untuk menuliskan
apa yang mereka inginkan, okay?
832
00:55:27,834 --> 00:55:29,503
Guys,
Santa ingin tahu
833
00:55:29,503 --> 00:55:31,473
apa yang kau inginkan untuk Christmas!
834
00:55:31,473 --> 00:55:34,106
Maafkan aku, David.
Aku tidak sanggup.
835
00:55:35,511 --> 00:55:37,549
Jika tidak sekarang entah kapan, darl?
836
00:55:38,512 --> 00:55:39,881
Christmas morning?
837
00:55:47,561 --> 00:55:48,618
Ooh!
838
00:55:48,618 --> 00:55:50,024
Dingin sekali.
839
00:55:50,024 --> 00:55:53,123
Lagu Natal Musin Dingin sekarang
menjadi lebih masuk akal.
840
00:55:53,123 --> 00:55:55,168
Tidak bisa kubayangkan Natal di musim panas.
841
00:55:55,168 --> 00:55:57,863
- Rasanya tidak benar.
842
00:56:04,608 --> 00:56:06,243
Mereka selalu punya pernak-pernik kecil yang lucu
843
00:56:06,243 --> 00:56:07,604
untuk dimasukan kedalam kaos kaki.
844
00:56:07,604 --> 00:56:09,779
Yeah.
845
00:56:12,445 --> 00:56:13,651
Bolehkah?
846
00:56:18,586 --> 00:56:20,689
Sayang, kau, uh,
847
00:56:20,689 --> 00:56:22,858
Kau tidak akan menemukan semuanya disini
848
00:56:27,561 --> 00:56:29,128
Yeah, Aku mengerti itu.
849
00:56:34,738 --> 00:56:37,241
Ambil sendok.
Ayo dan ambil cream nya.
850
00:56:37,241 --> 00:56:38,571
Oh, yeah, ambil creamnya.
851
00:56:38,571 --> 00:56:40,507
Bisakah dia mendapatkannya?
852
00:56:42,144 --> 00:56:43,843
Yeah!
853
00:56:43,843 --> 00:56:45,380
Ke kuehnya,
dapatkah dia menaruhnya?
854
00:56:45,380 --> 00:56:46,450
Come on, Joshie!
855
00:56:46,450 --> 00:56:47,584
Yes,
all right, all right.
856
00:56:47,584 --> 00:56:49,682
- You're doing great.
- Thank you.
857
00:56:53,919 --> 00:56:55,084
Danny, taruh sprinkles
858
00:56:55,084 --> 00:56:56,358
- diatas kuehnya!
859
00:56:56,358 --> 00:56:57,695
Oh, Aku akan membukanya.
860
00:56:59,829 --> 00:57:01,025
- Aku ikut.
- Siapakah dia?
861
00:57:01,025 --> 00:57:03,563
Aku tidak tahu.
Mungkin para penyanyi lagu carolers.
862
00:57:03,563 --> 00:57:04,933
Mereka melakukannya juga di America.
863
00:57:06,038 --> 00:57:07,232
Santa!
864
00:57:07,232 --> 00:57:10,575
- Ho, ho, ho! Merry Christmas.
865
00:57:10,575 --> 00:57:12,809
- Merry Christmas.
- Santa! Look, Dad, it's Santa!
866
00:57:13,542 --> 00:57:15,239
Slamat datang.
867
00:57:15,239 --> 00:57:17,942
- Hadiah!
- Merry Christmas, Smallbones.
868
00:57:17,942 --> 00:57:20,015
Joy to the world, y'all.
869
00:57:20,015 --> 00:57:22,245
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
870
00:57:22,245 --> 00:57:27,016
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
871
00:57:27,016 --> 00:57:28,990
♪ And a happy new year ♪
872
00:57:30,062 --> 00:57:31,724
Mesin Cuci!
873
00:57:31,724 --> 00:57:33,996
♪ To you and your kin ♪
874
00:57:33,996 --> 00:57:38,863
♪ Good tidings for Christmas
And a happy new year ♪
875
00:57:52,283 --> 00:57:53,278
Thank you, Jed.
876
00:57:55,123 --> 00:57:58,115
Kay lah yang...
877
00:57:58,115 --> 00:58:01,390
Well, Gereja dan Santa, tentunya.
878
00:58:01,390 --> 00:58:02,419
Apa yang telah aku katakan, Mum?
879
00:58:04,500 --> 00:58:09,731
♪ Hark the herald angels sing ♪
880
00:58:09,731 --> 00:58:14,066
♪ Glory to the newborn king ♪
881
00:58:14,066 --> 00:58:19,135
♪ Peace on earth
and mercy mild ♪
882
00:58:19,135 --> 00:58:23,843
♪ God and sinners reconciled ♪
883
00:58:23,843 --> 00:58:28,652
♪ Joyful all ye nations rise ♪
884
00:58:28,652 --> 00:58:33,555
♪ Join the triumph
of the skies ♪
885
00:58:33,555 --> 00:58:35,185
♪ With angelic... ♪
886
00:59:35,881 --> 00:59:37,888
David, Sudah waktunya.
887
00:59:38,587 --> 00:59:39,593
Apakah itu, darl?
888
00:59:40,556 --> 00:59:41,551
David.
889
00:59:44,395 --> 00:59:45,390
Apakah kau yakin?
890
00:59:47,231 --> 00:59:48,498
Benar.
891
00:59:48,498 --> 00:59:51,466
Kids, Mum akan melahirkan babynya.
892
00:59:51,466 --> 00:59:52,533
Sekarang? Apa?
893
00:59:53,700 --> 00:59:54,935
Come say goodbye.
894
00:59:54,935 --> 00:59:56,368
Kami akan kembali beberapa hari lagi.
895
01:00:06,117 --> 01:00:08,149
- Okay, Helen...
- Rasanya tidak benar.
896
01:00:08,149 --> 01:00:10,684
Ambil nafas dalam dan dorong kembali.
897
01:00:10,684 --> 01:00:12,051
Okay, Kau bisa melakukan ini.
898
01:00:12,051 --> 01:00:14,183
- Kau harus bisa melakukan ini.
899
01:00:14,183 --> 01:00:16,689
Siap? Kau dapat melakukan ini, okay?
900
01:00:37,209 --> 01:00:40,877
Congratulations,
it's a beautiful baby girl.
901
01:00:40,877 --> 01:00:44,350
Oh! Hi, baby!
902
01:00:44,750 --> 01:00:45,992
Oh!
903
01:00:47,052 --> 01:00:49,120
It's little American girl.
904
01:00:49,120 --> 01:00:51,665
She looks
true-blue Aussie to me.
905
01:00:52,630 --> 01:00:54,531
You can tell by her accent.
906
01:00:54,531 --> 01:00:57,466
- Little Elizabeth.
907
01:00:57,466 --> 01:00:59,032
Hi, little Libby.
908
01:00:59,032 --> 01:01:02,967
Sekarang kita punya penutupnya.
Dua orang gadis.
909
01:01:04,768 --> 01:01:06,743
Apakah aku baik-baik saja?
910
01:01:06,743 --> 01:01:10,310
- Kau luar biasa.
- Oh, David.
911
01:01:10,310 --> 01:01:12,976
Helen,
Kita perlu membersihkan placentanya.
912
01:01:12,976 --> 01:01:14,649
Satu dorongan lagi, okay?
913
01:01:19,159 --> 01:01:22,856
- Helen. Darling.
- Tidak.
914
01:01:22,856 --> 01:01:24,760
- Apa yang terjadi?
- David.
915
01:01:24,760 --> 01:01:26,123
- Apa yang terjadi?
- David.
916
01:01:26,123 --> 01:01:28,531
Apa yang terjadi? Ada apa?
917
01:01:49,720 --> 01:01:52,356
Bersamalah dengan-ku. Bersamalah dengan-ku.
918
01:01:52,356 --> 01:01:54,992
Hey. Jangan tinggalkan aku.
919
01:01:57,858 --> 01:01:59,392
Jangan kau tinggalkan aku.
920
01:02:26,458 --> 01:02:27,519
Helen.
921
01:02:29,261 --> 01:02:30,258
Darling.
922
01:02:37,403 --> 01:02:38,668
Dimana Babynya?
923
01:02:38,668 --> 01:02:40,598
Oh, Dia baik saja. Babynya baik-baik saja.
924
01:02:42,703 --> 01:02:43,743
Apa?
925
01:02:43,743 --> 01:02:46,173
Doctor sangat khawatir mengenai pendarahan.
926
01:02:46,173 --> 01:02:48,007
Dia menginginkan kau istirahat beberapa hari disini.
927
01:02:48,007 --> 01:02:50,178
Oh, Tidak. Aku tidak bisa. Kita tidak bisa menginap
928
01:02:50,178 --> 01:02:52,109
- karena biayanya.
- Hey, jangan khawatirkan itu.
929
01:02:52,109 --> 01:02:53,650
Aku akan baik-bak saja.
930
01:02:53,650 --> 01:02:55,479
Sweetie, Jangan khawatir tentang hal itu.
931
01:02:55,479 --> 01:02:58,283
We've got a healthy,
beautiful baby girl.
932
01:02:58,283 --> 01:03:00,453
- Itulah yang penting saat ini.
933
01:03:02,727 --> 01:03:04,488
- Maafkan aku.
- Oh, darl.
934
01:03:04,488 --> 01:03:09,226
- Maafkan aku.
- Hey. tidak. Dengarkanlah aku.
935
01:03:09,226 --> 01:03:13,030
Aku akan mengurus itu semua. Aku berjanji.
936
01:03:13,030 --> 01:03:14,868
Aku akan memikirkannya.
937
01:03:14,868 --> 01:03:17,140
- Tolong beristirahatlah.
- Okay.
938
01:03:21,614 --> 01:03:24,147
- I love you.
- I love you.
939
01:03:38,560 --> 01:03:43,064
Aku akan membayar itu semua jika aku sanggup, tetapi aku tidak bisa.
940
01:03:43,064 --> 01:03:44,594
Kami belum meiliki asuransi dan...
941
01:03:44,594 --> 01:03:47,971
Mr. Smallbone,
menolak untuk membayar...
942
01:03:47,971 --> 01:03:49,733
Oh, lihat,
Aku bukan menolak untuk membayar.
943
01:03:49,733 --> 01:03:52,736
Aku hanya memintamu agar aku membayar yang saat ini bisa aku bayar.
944
01:03:54,511 --> 01:03:55,508
Please.
945
01:04:00,413 --> 01:04:02,916
Well, Mari kita lihat pilihan pembayaran.
946
01:04:02,916 --> 01:04:04,517
Berapa banyak yang bisa kau bayar hari ini?
947
01:04:06,358 --> 01:04:07,355
Aku...
948
01:04:08,055 --> 01:04:10,523
Aku sanggup membayar $200 per-bulan.
949
01:04:14,064 --> 01:04:18,135
Bagaimana dengan $250 per-bulan selama satu tahun?
950
01:04:20,737 --> 01:04:24,174
jadi, $3,000 total?
951
01:04:25,271 --> 01:04:27,243
Dan kami anggap ini lunas.
952
01:04:29,451 --> 01:04:31,346
Kupikir aku sanggup melakukannya.
953
01:04:34,751 --> 01:04:35,779
Aku akan melakukannya.
954
01:04:37,580 --> 01:04:39,954
Baiklah.
Tunggu sebentar, ya.
955
01:04:39,954 --> 01:04:41,925
Thank you. Thank you very much.
956
01:04:41,925 --> 01:04:43,354
-Mm-hmm.
957
01:04:46,597 --> 01:04:47,893
Oh.
958
01:04:47,893 --> 01:04:49,298
Aneh.
959
01:04:50,969 --> 01:04:52,829
Disini dikatakan
sudah dibayar lunas.
960
01:04:58,377 --> 01:04:59,473
Oleh siapa?
961
01:05:03,073 --> 01:05:04,412
Tidak ada nama.
962
01:05:06,381 --> 01:05:08,581
Looks like you have
a guardian angel.
963
01:05:13,887 --> 01:05:15,990
Mum! Mum!
964
01:05:18,390 --> 01:05:20,629
Oh, gentle, gentle, Mummy.
965
01:05:20,629 --> 01:05:21,624
Missed you guys.
966
01:05:21,624 --> 01:05:23,326
- Hi. You doing okay?
- Yeah, Aku baik-baik saja.
967
01:05:23,326 --> 01:05:24,396
Ayah juga.
968
01:05:24,396 --> 01:05:26,001
Ingin bertemu dengan saudari kalian?
969
01:05:26,001 --> 01:05:28,433
Oh, Dia sangat cute.
Siapa namanya?
970
01:05:28,433 --> 01:05:30,004
Elizabeth.
Libby, nama pendeknya.
971
01:05:30,004 --> 01:05:31,440
All right, Udaranya dingin.
972
01:05:31,440 --> 01:05:32,635
- Ayo semuanya masuk kerumah.
- Yeah, Ayo masuk kedalam.
973
01:05:32,635 --> 01:05:35,442
- Bolehkah aku membawanya?
- Okay. Thank you.
974
01:05:35,442 --> 01:05:37,141
Bagaimana keadaanmu?
Semua baik?
975
01:05:37,141 --> 01:05:38,479
Yeah, baik.
976
01:05:39,717 --> 01:05:41,218
Perlu bantuan?
977
01:05:41,950 --> 01:05:43,514
Aku bisa sendiri.
978
01:05:43,514 --> 01:05:47,152
Syukurlah Helen okay.
Bayinya juga.
979
01:05:47,152 --> 01:05:49,556
- Yeah.
- Thank God.
980
01:05:49,556 --> 01:05:52,490
Hey, Anak-anakmu sangat luar biasa.
Maksudku, sungguh menyenangkan.
981
01:05:52,490 --> 01:05:55,327
Kay dan aku,
Kami amat sangat menyayangi mereka.
982
01:05:55,327 --> 01:05:57,498
Mereka berpikir kalian semua adalah penyelamat.
983
01:05:57,998 --> 01:05:59,465
A real hero.
984
01:05:59,465 --> 01:06:01,700
- Sini, mari kubantu.
- Kubilang, aku bisa sendiri.
985
01:06:03,707 --> 01:06:04,736
You okay?
986
01:06:05,844 --> 01:06:08,308
Aku tahu kaulah yang membayar tagihan itu.
987
01:06:08,308 --> 01:06:09,579
Aku tidak mengerti apa yang kau bicarakan.
988
01:06:09,579 --> 01:06:11,046
Ya, kau pasti mengerti.
989
01:06:11,046 --> 01:06:12,247
- Dan itu berlebihan.
- Oh, baiklah...
990
01:06:12,247 --> 01:06:14,515
Aku berkata padanya jika aku akan mengurus itu.
Aku telah berjanji.
991
01:06:19,253 --> 01:06:20,752
Aku berpikir aku akan kehilangan dia, Jed.
992
01:06:23,398 --> 01:06:25,127
Hey, Maafkan aku.
993
01:06:25,127 --> 01:06:26,823
Kay dan aku,
Kami hanya ingin mencoba untuk membantumu.
994
01:06:26,823 --> 01:06:29,398
Kau tahu, Bukan hanya masalah kau membayar tagihan itu.
995
01:06:30,264 --> 01:06:31,933
Masalahnya kau membayar mereka double.
996
01:06:31,933 --> 01:06:34,037
Aku bisa mendapatkan potongan sampai $3,000.
997
01:06:34,037 --> 01:06:36,337
Akhirnya aku bisa melakukan sesuatu yang bernilai,
998
01:06:36,337 --> 01:06:38,573
dan kau bahkan tidak memberikan kesempatan kepadaku.
999
01:06:38,573 --> 01:06:42,279
Kau hanya membuang-buang uang untuk itu!
Kau membuang-buang uang untuk apa saja.
1000
01:06:42,279 --> 01:06:46,910
Jika kau ingin menolong kami,
Tolong mundurlah.
1001
01:06:48,820 --> 01:06:50,287
Kalian harus mundur.
1002
01:07:03,727 --> 01:07:08,235
♪ That's what love is for ♪
1003
01:07:08,235 --> 01:07:10,468
♪ To help us through it ♪
1004
01:07:10,468 --> 01:07:14,572
♪ That's what love is for ♪
1005
01:07:14,572 --> 01:07:16,742
♪ Nothing else can do it... ♪
1006
01:07:18,116 --> 01:07:20,977
Very nice.
Miss Smallbone, thanks.
1007
01:07:22,183 --> 01:07:23,386
Kami akan memberitahu anda.
1008
01:07:25,324 --> 01:07:26,526
Yeah, Lupakanlah orang lain.
1009
01:07:26,526 --> 01:07:27,985
Aku berkata kepadamu.
1010
01:07:27,985 --> 01:07:33,593
Kaulah yang menjadi cucu kesayanganku
dengan nama Rebecca.
1011
01:07:33,593 --> 01:07:36,463
- Yeah. Thanks, Grandpa James.
1012
01:07:36,463 --> 01:07:38,830
Tuhan membuat segalanya indah pada waktuNya.
1013
01:07:40,265 --> 01:07:42,636
Yeah. benar.
1014
01:07:46,679 --> 01:07:48,108
Oh, Ini ayah.
1015
01:07:48,108 --> 01:07:50,246
I love you, very much.
1016
01:07:50,246 --> 01:07:52,479
- And I, you.
1017
01:07:52,479 --> 01:07:54,351
All right, Dad,
we'll let you go.
1018
01:07:55,882 --> 01:07:59,485
- Dia sangat special, David.
-Yeah, Aku tahu.
1019
01:07:59,485 --> 01:08:01,925
Masalahnya adalah bagaimana membuat semua orang melihat itu.
1020
01:08:01,925 --> 01:08:03,526
Segala cara tidak ada yang berhasil.
1021
01:08:03,526 --> 01:08:05,521
Aku berpendapat sama dengan
pikiran semua orang.
1022
01:08:05,521 --> 01:08:06,691
Apakah ada orang yang perduli
1023
01:08:06,691 --> 01:08:08,959
apa yang gadis 16 tahun pikirkan tentang kehidupan?
1024
01:08:09,370 --> 01:08:11,133
atau Tuhan?
1025
01:08:11,133 --> 01:08:13,629
atau apapun juga dalam hal ini?
1026
01:08:13,629 --> 01:08:15,867
Aku tahu apa yang aku percayai, tuan.
1027
01:08:16,839 --> 01:08:18,667
Pastinya.
1028
01:08:18,667 --> 01:08:20,509
Datanglah kembali ketika kau berubah pikiran.
1029
01:08:21,176 --> 01:08:22,643
Aku pikir kita tidak akan datang lagi.
1030
01:08:25,877 --> 01:08:28,852
Bersama dengan Bec dan para jurinya.
1031
01:08:28,852 --> 01:08:30,012
Membantunya untuk bernyanyi lebih baik lagi,
1032
01:08:30,012 --> 01:08:33,682
dan masalah tangannya sehingga bisa mendapatkan kontrak label.
1033
01:08:33,682 --> 01:08:35,386
Bantulah kami untuk tetap mendapatkan uang,
1034
01:08:35,386 --> 01:08:36,721
meskipun dimusim dingin...
1035
01:08:36,721 --> 01:08:39,031
Jagalah Ayah ketika dia mencari pekerjaan lainnya.
1036
01:08:39,031 --> 01:08:41,128
Aku berjanji aku akan bekerja lebih giat daripada lainnya.
1037
01:08:41,128 --> 01:08:42,364
Aku yakin kau akan melakukannya.
1038
01:08:42,364 --> 01:08:44,561
Tapi dengan masalah visa kerja ini, aku tidak dapat...
1039
01:08:44,561 --> 01:08:45,828
Maafkan, Aku tidak bisa menolong lagi.
1040
01:08:45,828 --> 01:08:48,605
Sudah cukup.
Kau membutuhkan istirahat.
1041
01:08:48,605 --> 01:08:49,670
Yeah.
1042
01:08:51,003 --> 01:08:52,705
Tidak masalah kau menatap jauh kedepan,
1043
01:08:52,705 --> 01:08:55,308
tapi jangan lupakan apa yang ada dihadapan-mu.
1044
01:08:55,308 --> 01:08:56,839
Mudah bagimu untuk berbicara.
1045
01:08:56,839 --> 01:08:58,181
Aku disini dalam pergumulan,
1046
01:08:58,181 --> 01:08:59,247
mencoba melihat sisi yang benar diatas
1047
01:08:59,247 --> 01:09:00,645
- tapi dari sisi salah dibawah.
1048
01:09:00,645 --> 01:09:03,252
Maksudku adalah,
"Jika kau bisa bermimpi..."
1049
01:09:03,252 --> 01:09:05,053
Kita tidak membicarakan puisi, Dad.
1050
01:09:05,053 --> 01:09:06,256
Ku hargai simpatimu
1051
01:09:06,256 --> 01:09:09,222
Tapi ya hanya sebatas itu,
hanya penghiburan.
1052
01:09:09,222 --> 01:09:10,388
Selamat bersenang-senang.
1053
01:09:10,388 --> 01:09:12,492
Baiklah, Ayo kita main.
1054
01:09:12,492 --> 01:09:14,129
Semakin aku memikirkannya,
1055
01:09:14,129 --> 01:09:16,263
semakin aku ragu bagaimana jika dia benar.
1056
01:09:16,263 --> 01:09:18,997
Mungkin aku tidak ditakdirkan untuk bernyanyi.
1057
01:09:18,997 --> 01:09:22,637
atau mungkin kau tak ditakdirkan untuk menyanyikan lagu orang lain.
1058
01:09:24,041 --> 01:09:25,607
Aku bukan seorang penulis lagu.
1059
01:09:27,873 --> 01:09:31,673
Bec, kau sudah dianugrahi suara yang bagus.
1060
01:09:31,673 --> 01:09:33,384
Dan kau memiliki hati yang baik.
1061
01:09:34,579 --> 01:09:36,946
Kau dapat melakukan segalanya.
1062
01:09:36,946 --> 01:09:41,622
Hanya yakinlah dirimu sebenarnya, yang melakukan itu semua.
1063
01:09:43,522 --> 01:09:45,495
Dad, aku menulis sebuah lagu.
1064
01:09:45,495 --> 01:09:47,557
Mungkin kita bisa menggunakan ini pada audisi lainnya.
1065
01:09:47,557 --> 01:09:48,991
Oh, Baik sekali.
1066
01:09:48,991 --> 01:09:51,496
Mari kita buat langkah pelan-pelan.
1067
01:09:51,496 --> 01:09:52,632
David,
1068
01:09:52,632 --> 01:09:54,268
Jangan lakukan kesalahan yang sama yang aku lakukan.
1069
01:09:54,268 --> 01:09:56,004
Butuh waktu lama untuk membuatku sadar...
1070
01:09:56,004 --> 01:09:56,933
Aku harus segera pergi.
1071
01:09:56,933 --> 01:10:00,972
Anakku, Keluargamu,
Mereka bukanlah penghalangmu.
1072
01:10:01,946 --> 01:10:03,112
Tapi merekalah penolongmu.
1073
01:10:06,245 --> 01:10:07,418
Yeah.
1074
01:10:20,663 --> 01:10:22,899
Oh, kau tidak bisa menanggapi itu serius.
1075
01:10:22,899 --> 01:10:23,926
Karena itu Kevin.
1076
01:10:23,926 --> 01:10:26,503
Dia tidak bisa diprediksi.
Sudah kukatakan.
1077
01:10:27,167 --> 01:10:28,432
Uh-huh.
1078
01:10:28,432 --> 01:10:30,166
Aku mengerti itu.
1079
01:10:31,204 --> 01:10:32,240
Yeah.
1080
01:10:32,240 --> 01:10:34,209
Um, Jika kau sudah selesai disini,
1081
01:10:34,209 --> 01:10:36,340
Susan akan membayarmu.
1082
01:10:36,340 --> 01:10:37,474
Tunai, betul?
1083
01:10:37,474 --> 01:10:38,912
- Yes.
- Yeah.
1084
01:10:38,912 --> 01:10:39,844
Huh?
1085
01:10:39,844 --> 01:10:42,985
Tidak, tidak, hanya berbicara dengan tukang pembersih.
1086
01:10:42,985 --> 01:10:44,287
Tidak, Aku hanya mengatakan,
1087
01:10:44,287 --> 01:10:46,050
Jangan dimasukan dihati,
itu saja.
1088
01:11:32,131 --> 01:11:35,204
Kau tahu, Mr. DeGarmo
memulai record label.
1089
01:11:35,204 --> 01:11:36,304
Benarkah?
Yeah.
1090
01:11:36,304 --> 01:11:37,367
Apakah kau mengetahuinya, David?
1091
01:11:37,367 --> 01:11:38,669
Aku tahu.
1092
01:11:38,669 --> 01:11:40,836
Mummy, aku ingin plester.
1093
01:11:40,836 --> 01:11:42,241
Oh, tapi kau tidak berdarah sayangku.
1094
01:11:42,241 --> 01:11:43,680
Tapi ini sakit sekali.
1095
01:11:43,680 --> 01:11:47,282
Okay. baiklah, plester tidak akan menghilangkan rasa sakitnya. Okay?
1096
01:11:47,282 --> 01:11:49,614
Ini. All better. Okay?
1097
01:11:49,614 --> 01:11:51,288
- Okay.
1098
01:11:51,288 --> 01:11:52,958
Kau tidak pernah bercerita tentang Eddie.
1099
01:11:52,958 --> 01:11:55,986
- Oh, tidak?
- Mum, Aku lapar.
1100
01:11:55,986 --> 01:11:57,658
Yeah, well,
Makan malam hampir siap.
1101
01:11:57,658 --> 01:12:00,331
Bagaimana jika kau mengambil mangkok dan menyiapkan meja.
1102
01:12:00,331 --> 01:12:02,661
- Mie lagi?
- Yes. Mangkok, Joel.
1103
01:12:02,661 --> 01:12:03,727
Dan, Ben,
Bisakah kau mengambil sendok garpu-nya?
1104
01:12:03,727 --> 01:12:05,035
Danny, tolong kau bantu juga.
1105
01:12:05,035 --> 01:12:06,270
Tidak, Aku selalu mengingat
1106
01:12:06,270 --> 01:12:07,433
jika kau menceritakan padaku masalah itu.
1107
01:12:07,433 --> 01:12:08,734
Sungguh luar biasa. Maksudku,
1108
01:12:08,734 --> 01:12:09,967
Kita tidak menyadarinya selama ini.
1109
01:12:09,967 --> 01:12:12,472
Bukankah itu sesuatu yang luar biasa, David?
1110
01:12:12,472 --> 01:12:14,340
Mum, Robotku membutuhkan baterai.
1111
01:12:14,340 --> 01:12:15,411
Itu sudah rusak, Luke.
1112
01:12:15,411 --> 01:12:16,545
Bagaimana jika kau berpura-pura saja, darling.
1113
01:12:16,545 --> 01:12:19,110
Kupikir kita bisa meminta dia untuk audisi,
1114
01:12:19,110 --> 01:12:20,810
- Dimana dia adalah temanmu.
- Yeah, kenapa tidak.
1115
01:12:20,810 --> 01:12:23,145
Aku pikir itu bukan ide yang baik.
1116
01:12:23,145 --> 01:12:25,147
- Mum, please.
- Tidak punya baterai, Luke.
1117
01:12:25,147 --> 01:12:26,485
Okay, bagaimana jika duduk saja di meja makan.
1118
01:12:26,485 --> 01:12:27,655
Kenapa bukan ide yang baik?
1119
01:12:27,655 --> 01:12:30,295
Lihat. Kita sudah janji dengan the Word Records audition.
1120
01:12:30,295 --> 01:12:32,287
Kita fokus saja dengan itu.
Firasatku bagus tentang itu.
1121
01:12:32,287 --> 01:12:34,258
Yeah, tetapi kita juga merasa bagus dengan ini, jadi,
1122
01:12:34,258 --> 01:12:35,893
jika tidak berhasil, kupikir Mr. DeGarmo...
1123
01:12:35,893 --> 01:12:37,160
Aku berpikir itu tidak baik.
1124
01:12:37,160 --> 01:12:39,598
Well, pengemis tidak bisa memilih, David.
1125
01:12:39,598 --> 01:12:41,836
Kita semua bukan pengemis, Helen.
1126
01:12:43,769 --> 01:12:44,801
Apakah itu maksudnya?
1127
01:12:44,801 --> 01:12:47,069
Maksudku, aku mengerti bisnis ini.
1128
01:12:47,069 --> 01:12:49,611
Dan aku tidak akan mengemis kepada Eddie atau siapapun.
1129
01:12:49,611 --> 01:12:50,977
Yeah, tetapi aku tidak memintamu untuk mengemis, Dad.
1130
01:12:50,977 --> 01:12:52,779
Ku pikir kita bisa berbicara dengannya karena dia temanmu
1131
01:12:52,779 --> 01:12:54,045
- dan tidak langsung menyerah.
- Dia bukanlah temanmu.
1132
01:12:54,045 --> 01:12:55,949
Tetapi kenapa tidak mencobanya.
Aku tidak mengerti.
1133
01:12:55,949 --> 01:12:57,923
- Kenapa kau bahkan tidak ingin mencoba...
- Karena kau adalah pembantunya!
1134
01:13:05,461 --> 01:13:07,224
Kau hanya pembantunya, Bec.
1135
01:13:08,431 --> 01:13:09,831
Itulah menurut pandangan dia.
1136
01:13:21,411 --> 01:13:23,611
Bec. Lihat, Aku hanya bermaksud...
1137
01:13:23,611 --> 01:13:24,973
Kau hanya mematahkan semangatnya dia.
1138
01:13:24,973 --> 01:13:26,746
Kau terlalu keras kepadanya.
1139
01:13:26,746 --> 01:13:29,847
Perbandingan dengan apa, Helen?
Perbandingan dengan-mu?
1140
01:13:29,847 --> 01:13:31,715
Aku ingin melindungi dia dari masalah,
1141
01:13:31,715 --> 01:13:32,981
tetapi kau terus memaksanya.
1142
01:13:32,981 --> 01:13:34,851
Jadi seseorang harus mengajari dia
1143
01:13:34,851 --> 01:13:36,086
dan mereka bagaimana menghadapi kenyataan.
1144
01:13:36,086 --> 01:13:37,925
Jangan kau katakan jika aku ibu yang buruk
1145
01:13:37,925 --> 01:13:39,724
Karena aku merasakan jika tiap hari aku mengecewakan mereka.
1146
01:13:39,724 --> 01:13:41,497
Tidak ada yang berpikir kau ibu yang buruk.
1147
01:13:41,497 --> 01:13:43,365
Semua orang tahu kesalahan siapa sebenarnya ini.
1148
01:13:43,365 --> 01:13:44,533
- Oh, kesombongan.
- Oh!
1149
01:13:44,533 --> 01:13:45,661
- Sungguh kesombongan!
- Yeah, benar.
1150
01:13:45,661 --> 01:13:46,866
Suatu kesombongan
1151
01:13:46,866 --> 01:13:48,934
sampai aku harus menyikat toiletnya Eddie DeGarmo.
1152
01:13:48,934 --> 01:13:50,671
tetapi, hey, jika itu belum cukup hina,
1153
01:13:50,671 --> 01:13:52,241
sekarang aku harus sujud berlutut
1154
01:13:52,241 --> 01:13:53,402
meminta untuk record deal?
1155
01:13:53,402 --> 01:13:56,776
- Dia hanya ingin Audisi.
- Bukan itu point nya.
1156
01:13:56,776 --> 01:13:59,041
Aku mencoba untuk melindungi dia,
menjaga dia
1157
01:13:59,041 --> 01:14:00,316
- dari penghinaan ini.
1158
01:14:00,316 --> 01:14:01,649
Tetapi itu semua tidak berarti bagimu.
1159
01:14:01,649 --> 01:14:02,911
Tidak masalah bagimu memohon
1160
01:14:02,911 --> 01:14:04,715
untuk hadiah atau perabotan.
1161
01:14:04,715 --> 01:14:05,818
Apa yang seharusnya aku lakukan,
1162
01:14:05,818 --> 01:14:07,182
- Mengembalikan itu semua?
- Oh, Baiklah.
1163
01:14:07,182 --> 01:14:08,558
Semoga Natal datang dan pergi melupakanmu?
1164
01:14:08,558 --> 01:14:10,087
Mereka tidak secara ajaib datang ke halaman kita...
1165
01:14:10,087 --> 01:14:11,889
Apakah kau tidak bisa memikirkan orang lain selain dirimu?
1166
01:14:11,889 --> 01:14:13,823
...Hadiah ditangan.
Mukjijat lainnya.
1167
01:14:13,823 --> 01:14:15,993
Itu adalah Mukjijat!
1168
01:14:15,993 --> 01:14:17,629
Itu bukan seperti petir yang datang dari langit.
1169
01:14:17,629 --> 01:14:19,535
Itu adalah jawaban Doa.
1170
01:14:19,535 --> 01:14:20,601
Apakah susahnya hanya untuk berSyukur?
1171
01:14:20,601 --> 01:14:22,371
- Aku Bersyukur!
- Oh, yes.
1172
01:14:22,371 --> 01:14:23,231
Apakah aku tidak boleh merasakan
1173
01:14:23,231 --> 01:14:24,607
perasaan lain disaat yang sama?
1174
01:14:24,607 --> 01:14:26,211
Hal inilah yang kita tidak perbolehkan di rumah kita,
1175
01:14:26,211 --> 01:14:28,177
Diri sendiri dan kesombongan diri.
1176
01:14:28,177 --> 01:14:29,039
Semua itu muncul
1177
01:14:29,039 --> 01:14:30,340
dengan belas kasihan dan penghakiman mereka.
1178
01:14:30,340 --> 01:14:34,582
- Tidak ada yang menghakimi kita.
- Mereka menghakimi aku, Helen!
1179
01:14:36,288 --> 01:14:38,488
Kau tidak melindungi dia.
1180
01:14:38,488 --> 01:14:40,021
Kau tidak melindungi satupun dari mereka.
1181
01:14:40,021 --> 01:14:43,760
Kau melindungi harga dirimu dan menghambat mereka semua.
1182
01:14:44,860 --> 01:14:46,825
Hanya karena impianmu hancur
1183
01:14:46,825 --> 01:14:48,363
bukan berarti aku diam saja
1184
01:14:48,363 --> 01:14:50,393
dan membiarkan mereka juga hancur.
1185
01:14:53,338 --> 01:14:54,705
Kau pikir aku keras kepadamu?
1186
01:14:56,133 --> 01:14:59,869
- Bec, benar?
- David.
1187
01:14:59,869 --> 01:15:01,676
Tidak. Dia perlu mendengar
1188
01:15:01,676 --> 01:15:04,307
Apa yang aku Doakan yang orang lain memberitahukanku.
1189
01:15:04,307 --> 01:15:07,112
Oarang-orang di Industri ini,
mereka bukanlah teman-mu.
1190
01:15:07,112 --> 01:15:10,683
Mereka tidak perduli kepadamu atau apa yang terjadi padamu.
1191
01:15:10,683 --> 01:15:11,749
- David.
- Mereka hanya perduli
1192
01:15:11,749 --> 01:15:13,216
Apa yang kau bisa lakukan untuk mereka.
1193
01:15:13,216 --> 01:15:15,726
Dan itu semua tidak cukup.
Tidak akan pernah cukup.
1194
01:15:15,726 --> 01:15:20,797
- Kau tidak akan pernah puas!
- David! Stop it! Get out.
1195
01:15:21,762 --> 01:15:23,866
You need to leave. Leave!
1196
01:15:57,705 --> 01:16:03,301
♪ The wind is moving
but I am standing still ♪
1197
01:16:04,501 --> 01:16:10,981
♪ A life of pages
waiting to be filled ♪
1198
01:16:10,981 --> 01:16:17,315
♪ A heart that's hopeful
A head that's full of dreams ♪
1199
01:16:17,315 --> 01:16:23,453
♪ But this becoming is harder
than it seems ♪
1200
01:16:23,453 --> 01:16:30,226
♪ It feels like
I'm looking for a reason ♪
1201
01:16:30,226 --> 01:16:32,229
♪ Roaming through the night ♪
1202
01:16:32,229 --> 01:16:35,967
♪ To find my place
in this world ♪
1203
01:16:35,967 --> 01:16:40,575
♪ My place in this world ♪
1204
01:16:40,575 --> 01:16:43,076
♪ Not a lot to lean on ♪
1205
01:16:43,076 --> 01:16:46,582
♪ I need your light
to help me find ♪
1206
01:16:46,582 --> 01:16:54,253
♪ My place in this world ♪
1207
01:17:03,425 --> 01:17:06,703
Kita bisa melihat potensi yang ada pada Rebecca.
1208
01:17:06,703 --> 01:17:09,704
Dengan arahan dan team yang tepat,
1209
01:17:09,704 --> 01:17:11,539
Kita berharap, kita sedang menatap
1210
01:17:11,539 --> 01:17:14,075
sosok Amy Grant berikutnya.
1211
01:17:14,542 --> 01:17:15,538
Oh.
1212
01:17:16,447 --> 01:17:17,975
Terima kasih banyak.
1213
01:17:17,975 --> 01:17:19,243
- Dan dengan aksennya.
- It's so cute.
1214
01:17:19,243 --> 01:17:20,712
- Aksennya, Itu...
- It's adorable.
1215
01:17:20,712 --> 01:17:22,050
It's so charming.
1216
01:17:22,050 --> 01:17:23,348
"That's not a knife."
1217
01:17:23,348 --> 01:17:25,180
- Yes. Yes.
-"Now that's a knife." Right?
1218
01:17:25,180 --> 01:17:26,654
- Crocodile Dundee.
- Oh, yes!
1219
01:17:26,654 --> 01:17:29,051
It's really, really good. Yeah.
1220
01:17:29,051 --> 01:17:31,928
Yeah. Yeah.
1221
01:17:33,058 --> 01:17:34,490
Jadi, Begini saja.
1222
01:17:34,490 --> 01:17:38,430
Kita akan menyiapkan penawaran kesepakatan pengembangan kepadamu.
1223
01:17:38,430 --> 01:17:41,540
Kau akan membuat 5 lagu dengan uang muka $10,000.
1224
01:17:41,540 --> 01:17:45,035
Dan jika ini berhasil
dan kita yakin ini akan berhasil,
1225
01:17:45,035 --> 01:17:46,404
kita akan melakukan record penuh.
1226
01:17:52,980 --> 01:17:54,443
Dia tidak mempercayainya.
Dia mendengarku kan?
1227
01:17:54,443 --> 01:17:56,118
- Yeah, nah...
- Full record.
1228
01:17:57,281 --> 01:17:58,653
Baiklah,
three cheers untuk Bec.
1229
01:17:58,653 --> 01:18:00,556
- Hip! Hip!
- Hurray!
1230
01:18:00,556 --> 01:18:04,254
Hip! Hip!
Hurray!
1231
01:18:04,254 --> 01:18:05,526
Ini untuk gadis yang beruntung.
1232
01:18:05,526 --> 01:18:06,622
Thank you so much.
1233
01:18:07,892 --> 01:18:08,927
Hey.
1234
01:18:16,504 --> 01:18:17,669
Ah!
1235
01:18:17,669 --> 01:18:19,275
Record deal!
1236
01:18:22,813 --> 01:18:25,845
♪ So many tears I've cried ♪
1237
01:18:25,845 --> 01:18:29,017
♪ So much pain inside ♪
1238
01:18:29,017 --> 01:18:34,855
♪ Baby, it ain't over
'til it's over ♪
1239
01:18:34,855 --> 01:18:37,858
♪ So many gears we tried ♪
1240
01:18:37,858 --> 01:18:40,722
♪ To keep our love alive ♪
1241
01:18:40,722 --> 01:18:45,197
♪ But, baby,
it ain't over 'til it's over ♪
1242
01:18:49,801 --> 01:18:51,007
Hello?
1243
01:18:51,972 --> 01:18:53,739
David?
1244
01:18:53,739 --> 01:18:56,210
Nana. Kau baik-baik saja?
1245
01:18:59,650 --> 01:19:00,816
Akan kusambungkan dengan Helen.
1246
01:19:00,816 --> 01:19:03,481
Tidak, David.
Aku mencarimu.
1247
01:19:04,687 --> 01:19:06,957
James, Ayah-mu.
1248
01:19:08,293 --> 01:19:10,021
Dia telah pergi.
1249
01:19:10,021 --> 01:19:12,061
Apa maksudmu dia telah pergi?
1250
01:19:12,494 --> 01:19:13,524
Dia...
1251
01:19:14,795 --> 01:19:16,296
Dia telah meninggal.
1252
01:19:17,062 --> 01:19:19,035
Maafkan aku, David.
1253
01:19:30,542 --> 01:19:34,048
Aku mengerti jika kita sudah sepakat bahwa
pembayarannya adalah minggu depan,
1254
01:19:34,048 --> 01:19:36,355
Tetapi bagaimana jika
1255
01:19:36,355 --> 01:19:38,254
Pembayarannya di percepat.
1256
01:19:38,254 --> 01:19:39,180
Uh...
1257
01:19:39,180 --> 01:19:40,449
Ada sesuatu hal.
1258
01:19:40,449 --> 01:19:42,823
Aku harus kembali ke Australia.
1259
01:19:42,823 --> 01:19:43,992
Kita tidak meminta semua uang itu...
1260
01:19:43,992 --> 01:19:45,292
Kami akan jujur kepadamu, David.
1261
01:19:45,292 --> 01:19:48,897
Aku dan Sandy sudah mengatakan jika Rebecca baik sekali.
1262
01:19:48,897 --> 01:19:50,961
Dan kami sepakat jika masa depan dia cerah.
1263
01:19:50,961 --> 01:19:52,430
Kami sepakat akan hal itu.
1264
01:19:52,430 --> 01:19:54,563
Kami berpikir kita akan memberikan dia waktu,
1265
01:19:54,563 --> 01:19:57,070
mungkin kita bisa berunding kembali dalam satu atau dua tahun
1266
01:19:57,070 --> 01:19:59,575
- ketika dia telah berkembang.
- Uh...
1267
01:19:59,575 --> 01:20:00,846
Dia cepat belajar.
1268
01:20:00,846 --> 01:20:04,812
Dia telah mencapai banyak kemajuan dalam waktu yang singkat.
1269
01:20:04,812 --> 01:20:06,643
Seperti yang anda lihat, dia alami.
1270
01:20:06,643 --> 01:20:11,113
Yeah. Yeah. Hanya...
Hanya ini bukan waktu yang tepat.
1271
01:20:11,113 --> 01:20:12,648
Aku dapat bekerja dengannya.
1272
01:20:12,648 --> 01:20:15,453
- Biarkan aku bekerja dengan-nya.
- David, Apa yang terjadi?
1273
01:20:15,453 --> 01:20:18,925
Berikanlah kami kesempatan.
Aku mengerti jika dia masih polos.
1274
01:20:18,925 --> 01:20:20,432
Tetapi dia... Dia memiliki Talenta.
1275
01:20:20,432 --> 01:20:21,963
Apapun yang salah, kita bisa memperbaikinya.
1276
01:20:21,963 --> 01:20:23,792
Kita tidak bisa menerima itu.
1277
01:20:26,263 --> 01:20:28,566
Apakah ini karena aku?
1278
01:20:31,171 --> 01:20:34,506
- Matt?
- Karena resikonya terlalu besar.
1279
01:20:34,506 --> 01:20:40,215
Matt, Tolong jangan lakukan ini.
Jangan lakukan ini kepadanya.
1280
01:20:41,816 --> 01:20:42,855
Aku memohon kepadamu.
1281
01:20:46,283 --> 01:20:48,619
Aku... Aku tidak akan ikut campur.
1282
01:20:51,089 --> 01:20:52,458
Aku bisa menerimanya.
1283
01:20:53,931 --> 01:20:55,257
Jangan lakukan ini kepada putri-ku.
1284
01:20:55,257 --> 01:20:56,360
Matt, Dia masih anak-anak.
1285
01:20:56,360 --> 01:21:00,065
David, Ini bisnis.
Dan kau tahu itu.
1286
01:21:00,065 --> 01:21:02,303
Dan dia mungkin sudah mengerti akan hal ini.
1287
01:21:18,584 --> 01:21:20,117
Jika kau ingin melakukan panggilan,
1288
01:21:20,117 --> 01:21:23,124
Tutuplah dan cobalah kembali.
1289
01:21:23,124 --> 01:21:25,625
Tutuplah dan hubungi operator anda.
1290
01:21:30,335 --> 01:21:31,596
David.
1291
01:22:28,156 --> 01:22:31,828
♪ Clouds hanging lower ♪
1292
01:22:31,828 --> 01:22:35,361
♪ Raining, it's cold out now ♪
1293
01:22:35,361 --> 01:22:40,401
♪ Watching my breath
escape me ♪
1294
01:22:42,565 --> 01:22:46,305
♪ Feeling a life fall ♪
1295
01:22:46,305 --> 01:22:49,673
♪ Here in the night calling ♪
1296
01:22:49,673 --> 01:22:54,910
♪ The weight of the world
has found me ♪
1297
01:22:56,052 --> 01:23:01,290
♪ But she believes in me ♪
1298
01:23:03,487 --> 01:23:07,964
♪ She believes in me ♪
1299
01:23:07,964 --> 01:23:10,161
Ayo, Helen,
sudah waktunya.
1300
01:23:10,161 --> 01:23:11,828
Aku menelpon saudaramu.
1301
01:23:11,828 --> 01:23:14,730
Kami mengumpulkan uang dan cukup untuk tiket pesawat.
1302
01:23:14,730 --> 01:23:17,270
David ingin pulang untuk pemakaman James,
1303
01:23:17,270 --> 01:23:19,908
Bagaimana jika uang itu hanya untuk dia saja.
1304
01:23:19,908 --> 01:23:23,205
Tidak, Helen, Kalian semua pulanglah.
1305
01:23:23,205 --> 01:23:24,709
Untuk selamanya.
1306
01:23:27,816 --> 01:23:28,677
Pulanglah.
1307
01:23:28,677 --> 01:23:31,423
- Akan ku telpon kembali, Mum.
- Helen...
1308
01:23:40,095 --> 01:23:44,861
♪ She believes in me ♪
1309
01:23:47,234 --> 01:23:51,168
♪ She believes in me ♪
1310
01:23:51,168 --> 01:23:54,706
Mummy, Aku lapar.
1311
01:23:56,074 --> 01:23:57,313
Okay.
1312
01:23:59,847 --> 01:24:00,844
David.
1313
01:24:02,049 --> 01:24:03,388
Sudah tidak ada makanan.
1314
01:24:05,415 --> 01:24:07,323
Dan uang kita sudah hampir habis.
1315
01:24:11,763 --> 01:24:13,395
Pria macam apakah aku ini?
1316
01:24:18,297 --> 01:24:20,530
Suami macam apakah aku?
1317
01:24:21,166 --> 01:24:22,503
atau ayah?
1318
01:24:24,806 --> 01:24:26,034
atau anak?
1319
01:24:31,613 --> 01:24:34,680
- Bahkan aku tidak bisa menguburkan ayahku sendiri.
1320
01:24:50,497 --> 01:24:53,764
Apakah kau memiliki ACE?
Go Fish.
1321
01:24:53,764 --> 01:24:56,699
- Apakah kau punya Empat?
- Anak-anak, ambil jaketmu.
1322
01:24:56,699 --> 01:24:58,402
Kenapa?
Kemana kita akan pergi?
1323
01:24:58,402 --> 01:25:01,270
Keluar. Let's go, guys. Let's go.
1324
01:25:14,491 --> 01:25:19,159
♪ You make everything,
everything beautiful ♪
1325
01:25:19,159 --> 01:25:20,724
♪ You make everything ♪
1326
01:25:20,724 --> 01:25:23,462
♪ Everything new ♪
1327
01:25:23,462 --> 01:25:25,228
♪ In its time, in Your time ♪
1328
01:25:25,228 --> 01:25:26,296
Boys, Jangan sekarang.
1329
01:25:32,270 --> 01:25:34,140
Lihatlah, Taman bermain!
1330
01:25:34,140 --> 01:25:36,044
Whoa!
1331
01:25:36,044 --> 01:25:37,913
Mum, Bolehkah berhenti sebentar, please?
1332
01:25:37,913 --> 01:25:38,974
Mum, Mum, Mum, Berhenti.
1333
01:25:38,974 --> 01:25:42,418
- Please Mum! Please, Mum!
- Bolehkah, please, Mum?
1334
01:25:44,546 --> 01:25:46,548
All right, all right!
1335
01:25:52,258 --> 01:25:54,194
Go on, darling.
1336
01:25:56,693 --> 01:25:58,601
Baiklah,
Siapa yang mau jadi captain?
1337
01:25:58,601 --> 01:25:59,564
Aku!
1338
01:25:59,564 --> 01:26:01,234
Oh, Tidak bisa semua menjadi Captain!
1339
01:26:01,234 --> 01:26:02,667
- Starboard disana!
- Lihatlah kedepan!
1340
01:26:02,667 --> 01:26:04,570
- Aku akan turun!
1341
01:26:04,570 --> 01:26:07,272
Aku butuh bantuan!
Kita harus berlindung.
1342
01:26:07,272 --> 01:26:08,939
Mum, Ayo! Naik kesini!
1343
01:26:10,507 --> 01:26:12,646
Lepaskan tembakan!
1344
01:26:13,277 --> 01:26:14,415
Tembak!
1345
01:26:14,415 --> 01:26:16,144
- Arahkan tembakan...
- Empat points ke starboard!
1346
01:26:16,144 --> 01:26:19,153
- Uh, Arah mana?
- Uh, Kanan, Kanan! Kupikir.
1347
01:26:19,153 --> 01:26:20,789
Disana! Itu disana, disana!
1348
01:26:20,789 --> 01:26:21,886
Apa? Mana?
1349
01:26:21,886 --> 01:26:24,521
Istana Bajak Laut!
Mereka disana, kesana!
1350
01:26:24,521 --> 01:26:26,755
Aku merasakan bau Bajak Laut.
1351
01:26:26,755 --> 01:26:28,392
Apa yang kau pikirkan,
Lieutenant Joshie?
1352
01:26:28,392 --> 01:26:30,428
- AYO tangkap mereka.
- Yeah.
1353
01:26:30,428 --> 01:26:32,800
Bersiap untuk menembak, Captain Benji.
1354
01:26:32,800 --> 01:26:34,263
Tembak!
1355
01:26:34,263 --> 01:26:35,537
Tembak!
1356
01:26:36,807 --> 01:26:37,902
Sekarang bagaimana?
1357
01:26:38,776 --> 01:26:40,636
Let's go!
1358
01:26:40,636 --> 01:26:43,408
Tinggalkan! Tinggalkan!
1359
01:26:48,347 --> 01:26:49,879
All right, all right.
1360
01:26:49,879 --> 01:26:53,151
Sebelum kita menyerang,
Siapakah yang membawa obor?
1361
01:26:53,151 --> 01:26:54,182
Punyaku disini.
1362
01:26:56,687 --> 01:26:58,894
Tinggal satu hal lagi.
1363
01:26:58,894 --> 01:26:59,957
Apa? Apakah itu?
1364
01:27:01,329 --> 01:27:05,860
Akan kita bakar semua kapal-kapal ini.
1365
01:27:05,860 --> 01:27:08,097
- Milik kita juga?
- Bagaimana cara kita pulang?
1366
01:27:08,938 --> 01:27:10,033
Kita tidak akan kembali.
1367
01:27:11,374 --> 01:27:14,713
Semuanya akan berbahaya dan menakutkan,
1368
01:27:14,713 --> 01:27:16,643
dan akan menjadi susah.
1369
01:27:16,643 --> 01:27:20,581
Akan menjadi sangat susah sampai kalian akan putus asa.
1370
01:27:20,581 --> 01:27:25,483
Tetapi jika kalian tahu bisa kembali, kalian akan melakukannya.
1371
01:27:27,489 --> 01:27:32,393
Dan menyerah, berserah, bukanlah pilihan.
1372
01:27:32,393 --> 01:27:34,995
Kita harus berjuang untuk langkah kita kedepan.
1373
01:27:34,995 --> 01:27:36,631
Kita harus berhasil.
1374
01:27:38,133 --> 01:27:39,227
Apakah kalian mengerti?
1375
01:27:40,100 --> 01:27:41,163
Yeah.
1376
01:27:42,465 --> 01:27:43,803
Yeah.
1377
01:28:25,143 --> 01:28:30,112
♪ You make everything,
everything beautiful ♪
1378
01:28:30,112 --> 01:28:34,816
♪ You make everything,
everything new ♪
1379
01:28:34,816 --> 01:28:37,223
Lagu apakah yang kau nyanyikan?
1380
01:28:37,223 --> 01:28:38,759
Itu lagunya Bec.
1381
01:28:40,559 --> 01:28:42,257
Kau menulis lagu, Bec?
1382
01:28:44,265 --> 01:28:45,601
Bolehkah aku mendengarkannya?
1383
01:28:52,904 --> 01:28:54,935
♪ You make everything ♪
1384
01:28:54,935 --> 01:28:58,239
♪ Everything beautiful ♪
1385
01:28:58,239 --> 01:29:03,949
♪ You make everything,
everything new ♪
1386
01:29:03,949 --> 01:29:09,589
♪ You make everything,
everything beautiful ♪
1387
01:29:09,589 --> 01:29:12,325
♪ In its time, in Your time ♪
1388
01:29:12,325 --> 01:29:14,795
♪ It's beautiful ♪
1389
01:29:25,803 --> 01:29:27,572
Dia yang menulisnya.
1390
01:29:33,211 --> 01:29:35,849
Anak-anak kita, masih ada sampai hari ini.
1391
01:29:38,617 --> 01:29:41,052
Mereka sudah meninggalkan semuanya,
1392
01:29:43,589 --> 01:29:45,254
dan mereka masih gembira.
1393
01:29:48,661 --> 01:29:51,029
Karena mereka percaya kepada kami.
1394
01:29:52,169 --> 01:29:54,065
Dan mereka juga percaya kepadamu.
1395
01:29:56,634 --> 01:29:59,136
Mereka hanya PERCAYA.
1396
01:30:05,878 --> 01:30:08,112
Sudah waktunya untukmu untuk percaya juga.
1397
01:30:10,349 --> 01:30:11,621
Please.
1398
01:30:31,203 --> 01:30:32,840
Dad! Dad!
1399
01:30:37,112 --> 01:30:38,142
Anak-anak...
1400
01:30:40,415 --> 01:30:41,948
Aku sudah bertindak bodoh.
1401
01:30:44,221 --> 01:30:45,380
Bisakah kalian memaafkan aku?
1402
01:30:46,751 --> 01:30:48,185
Yeah, of course, Dad.
1403
01:30:49,225 --> 01:30:51,122
- Yeah.
- Okay.
1404
01:30:52,292 --> 01:30:53,388
Yeah.
1405
01:30:57,132 --> 01:30:58,261
Helen.
1406
01:31:12,213 --> 01:31:13,210
Becca...
1407
01:31:16,852 --> 01:31:20,382
Aku kehilangan arah tentang apa yang terpenting...
1408
01:31:23,656 --> 01:31:25,288
tentang siapa yang utama.
1409
01:31:27,857 --> 01:31:29,259
Tapi kau tidak.
1410
01:31:33,403 --> 01:31:34,968
Kau penyanyi yang baik.
1411
01:31:40,204 --> 01:31:42,811
Bahkan pribadi kau jauh lebih baik lagi.
1412
01:31:46,848 --> 01:31:48,310
Kau tidak harus meninggalkan music,
1413
01:31:48,310 --> 01:31:51,050
dan tentunya kau tidak harus melakukannya denganku.
1414
01:31:55,424 --> 01:31:57,590
Tetapi kau perlu mengetahunya
1415
01:31:57,590 --> 01:31:59,894
jika aku sangat bangga menjadi ayahmu.
1416
01:32:02,299 --> 01:32:03,535
Untuk itu aku Meminta Maaf.
1417
01:32:20,282 --> 01:32:21,553
Maafkan aku.
1418
01:32:26,289 --> 01:32:27,383
Aku, um...
1419
01:32:28,325 --> 01:32:30,419
Aku ingin mencobanya kembali.
1420
01:32:31,826 --> 01:32:35,226
dan jika kau tidak, um,
menjadi manager ku lagi,
1421
01:32:37,766 --> 01:32:39,835
Sangat membantu memiliki Keluarga yang mendukungku.
1422
01:32:41,503 --> 01:32:42,637
Jika aku berhasil,
1423
01:32:42,637 --> 01:32:47,271
Kita berhasil bersama,
Setiap saat.
1424
01:32:50,406 --> 01:32:52,810
Hello.
- Eddie DeGarmo,
1425
01:32:52,810 --> 01:32:56,112
David Smallbone. Dari Australia.
1426
01:32:56,112 --> 01:32:58,587
The David Smallbone
Dari Australia
1427
01:32:58,587 --> 01:33:00,686
Hanya satu David Smallbone
yang aku tahu.
1428
01:33:17,736 --> 01:33:19,105
Tekan rewind.
1429
01:33:20,480 --> 01:33:22,405
Dan akan membawamu ke Klip berikutnya.
1430
01:33:23,641 --> 01:33:25,109
Whoa!
1431
01:33:25,109 --> 01:33:26,681
Kalian akan bernyanyi bersama pada chorus-nya,
1432
01:33:26,681 --> 01:33:29,181
dan, uh, hey,
sharing mic-nya, kan?
1433
01:33:29,847 --> 01:33:31,378
Apa? Dengan Luke?
1434
01:33:31,378 --> 01:33:35,517
- Yeah, Joel, untuk Rebecca.
- Dan Yesus.
1435
01:33:36,559 --> 01:33:37,589
Ya sudah kalau kau mengatakan itu.
1436
01:33:37,589 --> 01:33:39,059
Bersiaplah, Joely.
1437
01:33:41,864 --> 01:33:44,064
Menunggu di pojokan dan stuck dengan-mu.
1438
01:33:44,796 --> 01:33:46,363
Kisah hidup-ku.
1439
01:33:48,034 --> 01:33:50,738
Ah. Hey, Dad,
ready for sound check?
1440
01:33:50,738 --> 01:33:53,271
Kita tidak akan menggunakan track ini sekarang.
1441
01:33:53,880 --> 01:33:55,543
Kenapa?
1442
01:33:55,543 --> 01:33:57,275
Kita ingin kau menyanyikan lagumu sendiri.
1443
01:33:59,013 --> 01:34:02,880
begini, Selama ini,
Aku mengatakan kepadamu untuk mempercayaiku.
1444
01:34:02,880 --> 01:34:04,612
Inilah saatnya aku mempercayaimu.
1445
01:34:07,890 --> 01:34:11,454
Uh, Aku tidak bisa.
Aku tidak punya background music.
1446
01:34:12,362 --> 01:34:13,220
Yeah, kamu punya.
1447
01:34:14,626 --> 01:34:16,129
Aku meminta pertolongan.
1448
01:34:26,069 --> 01:34:27,470
Terima kasih.
1449
01:34:40,049 --> 01:34:41,891
Ayah terus mencoba memberitahukanku.
1450
01:34:43,526 --> 01:34:45,158
dan aku tidak pernah mendengarkannya.
1451
01:34:46,156 --> 01:34:48,062
Hey, dia tahu jika kau menyayangi-nya.
1452
01:34:48,596 --> 01:34:49,965
Dia pasti mengetahuinya.
1453
01:34:50,831 --> 01:34:53,897
Oh, darl, Aku telah menyia-yiakan banyak waktu,
1454
01:34:53,897 --> 01:34:55,033
mengejar berbagai macam hal,
1455
01:34:55,033 --> 01:34:57,137
dan kau ada disini sepanjang waktu.
1456
01:34:58,369 --> 01:35:02,076
Maafkan aku jika aku meninggalkanmu dan anak-anak.
1457
01:35:02,809 --> 01:35:05,112
Dan semua Mukjijat ini.
1458
01:35:06,352 --> 01:35:08,514
Tetapi Mukjijat terbesar adalah dirimu.
1459
01:35:09,912 --> 01:35:11,349
Yang mana kamu mencintai aku.
1460
01:35:12,082 --> 01:35:13,582
Yang mana kau masih berada disini.
1461
01:35:15,992 --> 01:35:20,655
Well, kau menjanjikan petualangan dan kau memenuhinya.
1462
01:35:32,368 --> 01:35:34,940
- Eddie. Bagaimana kabarmu?
- Good, man, good.
1463
01:35:34,940 --> 01:35:36,905
ini Producing partner,
Greg Ham.
1464
01:35:36,905 --> 01:35:38,646
David Smallbone.
1465
01:35:38,646 --> 01:35:40,512
- Uh, Sudah siap?
1466
01:35:40,512 --> 01:35:41,676
Please.
1467
01:35:47,824 --> 01:35:51,389
Penonton,
Tanpa, uh, berlama-lama,
1468
01:35:52,188 --> 01:35:54,194
Rebecca Jean Smallbone.
1469
01:36:23,390 --> 01:36:28,290
♪ Grant me serenity
to accept things ♪
1470
01:36:28,290 --> 01:36:32,695
♪ The things I cannot change ♪
1471
01:36:32,695 --> 01:36:37,565
♪ Grant me the courage, Lord
To change what I can ♪
1472
01:36:37,565 --> 01:36:41,010
♪ Wisdom to know
the difference ♪
1473
01:36:42,209 --> 01:36:45,674
♪ In my weakness
You can shine ♪
1474
01:36:46,948 --> 01:36:51,549
♪ In Your strength I can fly ♪
1475
01:36:51,549 --> 01:36:56,992
♪ And You make everything,
everything beautiful ♪
1476
01:36:56,992 --> 01:37:01,526
♪ You make everything,
everything new ♪
1477
01:37:01,526 --> 01:37:06,527
♪ And You make everything,
everything beautiful ♪
1478
01:37:06,527 --> 01:37:09,164
♪ In its time, in Your time ♪
1479
01:37:09,164 --> 01:37:11,700
♪ It's beautiful ♪
1480
01:37:15,969 --> 01:37:20,585
♪ Grant me serenity, Lord,
and patience ♪
1481
01:37:20,585 --> 01:37:23,745
♪ For things will take time ♪
1482
01:37:25,320 --> 01:37:30,155
♪ Grant me freedom
to walk a new path ♪
1483
01:37:30,155 --> 01:37:33,128
♪ And let me feel Your love ♪
1484
01:37:34,459 --> 01:37:38,265
♪ In my weakness
You can shine ♪
1485
01:37:39,429 --> 01:37:44,206
♪ In Your strength I can fly ♪
1486
01:37:44,206 --> 01:37:49,341
♪ And You make everything,
everything beautiful ♪
1487
01:37:49,341 --> 01:37:54,116
♪ You make everything,
everything new ♪
1488
01:37:54,116 --> 01:37:58,953
♪ You make everything,
everything beautiful ♪
1489
01:37:58,953 --> 01:38:01,722
♪ In its time, in Your time ♪
1490
01:38:01,722 --> 01:38:03,686
♪ It's beautiful ♪
1491
01:38:07,197 --> 01:38:12,965
♪ Lifting open hands
to You my Savior ♪
1492
01:38:12,965 --> 01:38:16,567
♪ Beautify my soul ♪
1493
01:38:16,567 --> 01:38:22,171
♪ Knowing You redeem my pain
and failure ♪
1494
01:38:22,171 --> 01:38:25,917
♪ Purify my soul ♪
1495
01:38:27,014 --> 01:38:31,582
♪ Beautify my soul ♪
1496
01:38:34,357 --> 01:38:39,358
♪ And You make everything,
everything beautiful ♪
1497
01:38:39,358 --> 01:38:43,859
♪ You make everything,
everything new ♪
1498
01:38:43,859 --> 01:38:48,937
♪ And You make everything,
everything beautiful ♪
1499
01:38:48,937 --> 01:38:51,673
♪ In its time, in Your time ♪
1500
01:38:51,673 --> 01:38:53,901
♪ It's beautiful ♪
1501
01:39:17,731 --> 01:39:19,033
Wow.
1502
01:39:19,033 --> 01:39:21,800
Becca, itu, uh,
Lagunya sangat bagus.
1503
01:39:21,800 --> 01:39:23,902
Thank you, sir.
1504
01:39:23,902 --> 01:39:25,269
Tetapi aku berkata jujur.
1505
01:39:25,269 --> 01:39:27,770
Belum waktunya mencari penyanyi baru.
1506
01:39:29,008 --> 01:39:31,175
Aku suka bernyanyi.
1507
01:39:31,175 --> 01:39:32,750
Dan, Jika ini bisa membantu orang lain
1508
01:39:32,750 --> 01:39:36,988
temukan apa yang Tuhan berikan kepadaku dan keluargaku,
1509
01:39:38,351 --> 01:39:40,882
Akan tetap kubernyanyi,
dengan segenap hatiku.
1510
01:39:53,863 --> 01:39:56,238
Rebecca, cukup sedih aku harus mengatakan ini kepadamu
1511
01:39:56,238 --> 01:40:00,836
Tetapi, um, Aku akan mencari orang lain...
1512
01:40:04,109 --> 01:40:05,643
untuk membersihkan rumahku.
1513
01:40:07,776 --> 01:40:09,950
- Welcome to Forefront Records.
1514
01:40:13,349 --> 01:40:14,751
Baiklah.
1515
01:40:15,760 --> 01:40:18,255
Tetapi, Dengan satu kondisi.
1516
01:40:18,255 --> 01:40:20,526
Yeah, tidak, Aku juga punya.
1517
01:40:21,193 --> 01:40:23,430
Oh, well, ladies first.
1518
01:40:24,295 --> 01:40:26,697
Aku ingin ayahku yang menjadi managerku.
1519
01:40:29,205 --> 01:40:31,534
Baiklah.
Kupikir itu sudah sepantasnya.
1520
01:40:31,534 --> 01:40:33,638
Dia adalah pekerja keras yang aku tahu.
1521
01:40:35,472 --> 01:40:38,373
Sekarang, inilah ketentuanku.
1522
01:40:38,373 --> 01:40:41,014
Masalah Nama, Smallbone.
1523
01:40:41,014 --> 01:40:42,647
Hey, Kenapa dengan nama itu?
1524
01:40:45,019 --> 01:40:46,618
All right. All right.
1525
01:40:48,752 --> 01:40:53,020
Bagaimana jika "Rebecca St. John"?
1526
01:40:55,958 --> 01:40:58,663
Well, jika kau punya yang lebih baik, aku menerimanya.
1527
01:41:51,483 --> 01:41:53,182
- Love you.
- Love you.
1528
01:41:53,182 --> 01:41:54,987
Ready, Joshie?
1529
01:41:54,987 --> 01:41:57,119
I'm so proud of you.
1530
01:41:57,119 --> 01:41:58,786
- Grandpa James would be, too.
-Well, Hallo, semuanya.
1531
01:41:58,786 --> 01:42:01,561
Ini, uh,
David Smallbone disini...
1532
01:42:02,161 --> 01:42:03,391
Kau tahu, Bec...
1533
01:42:04,759 --> 01:42:06,704
Aku selalu percaya bahwa kau sanggup melakukan
1534
01:42:06,704 --> 01:42:10,131
apapun yang kau tentukan untuk kau kerjakan.
1535
01:42:10,131 --> 01:42:13,342
Dan aku tahu kau akan melakukan itu semua tanpa kehilangan jati dirimu.
1536
01:42:15,638 --> 01:42:17,610
Dan apapun impianmu itu,
1537
01:42:19,281 --> 01:42:21,910
Aku yakin kau pasti akan mencapainya.
1538
01:42:23,349 --> 01:42:26,420
Impianku adalah menjadi sepertimu.
1539
01:42:29,486 --> 01:42:31,657
Selamanya itu.
1540
01:42:32,522 --> 01:42:34,429
You're my hero, Mum.
1541
01:42:39,095 --> 01:42:40,698
Ladies and gentlemen,
1542
01:42:40,698 --> 01:42:46,106
please welcome, my big sister,
Rebecca St. James.
1543
01:43:53,002 --> 01:43:57,006
♪ Once upon a time,
you were 25 ♪
1544
01:43:57,840 --> 01:44:01,778
♪ Walking up the aisle ♪
1545
01:44:01,778 --> 01:44:06,090
♪ You made the promise
of your life ♪
1546
01:44:06,090 --> 01:44:09,689
♪ Blinked twice
and you were 29 ♪
1547
01:44:10,489 --> 01:44:13,892
♪ Singing lullabies ♪
1548
01:44:13,892 --> 01:44:17,926
♪ And I looked up at you
for the first time ♪
1549
01:44:17,926 --> 01:44:23,599
♪ Words fall short
but I am sure ♪
1550
01:44:23,599 --> 01:44:26,471
♪ There'll never be ♪
1551
01:44:26,471 --> 01:44:30,710
♪ Anyone like you, you're ♪
1552
01:44:31,744 --> 01:44:34,545
♪ You're strong
like your father ♪
1553
01:44:34,545 --> 01:44:37,982
♪ Even when you are scared ♪
1554
01:44:37,982 --> 01:44:43,886
♪ When I was in trouble
You never left me there ♪
1555
01:44:43,886 --> 01:44:46,921
♪ And you love
like your mother ♪
1556
01:44:46,921 --> 01:44:49,124
♪ Like there's nothing
to lose ♪
1557
01:44:50,431 --> 01:44:53,500
♪ You're an unsung hero ♪
1558
01:44:53,500 --> 01:44:58,738
♪ So I'll sing this song
for you ♪
1559
01:44:59,604 --> 01:45:02,577
♪ Woke up, I was 21 ♪
1560
01:45:03,916 --> 01:45:06,075
♪ And I fell in love ♪
1561
01:45:07,814 --> 01:45:11,113
♪ Remember how
I told you that I'd ♪
1562
01:45:11,113 --> 01:45:16,854
♪ Searched the world
and I found the girl ♪
1563
01:45:16,854 --> 01:45:23,763
♪ And oh,
how she reminds me of you ♪
1564
01:45:24,995 --> 01:45:27,895
♪ You're strong
like your father ♪
1565
01:45:27,895 --> 01:45:31,299
♪ Even when you are scared ♪
1566
01:45:31,299 --> 01:45:37,511
♪ When I was in trouble
You never left me there ♪
1567
01:45:37,511 --> 01:45:40,645
♪ And you love
like your mother ♪
1568
01:45:40,645 --> 01:45:42,782
♪ Like there's nothing
to lose ♪
1569
01:45:43,748 --> 01:45:46,817
♪ You're an unsung hero ♪
1570
01:45:46,817 --> 01:45:50,218
♪ So I'll sing this song
for you ♪
1571
01:46:02,934 --> 01:46:05,900
♪ For all the times
I fell down ♪
1572
01:46:05,900 --> 01:46:09,070
♪ You showed me how to stand ♪
1573
01:46:09,070 --> 01:46:12,073
♪ And when we crossed
the ocean ♪
1574
01:46:12,073 --> 01:46:15,680
♪ You were my safe place
to land ♪
1575
01:46:15,680 --> 01:46:18,145
♪ Been on a thousand stages ♪
1576
01:46:18,145 --> 01:46:21,615
♪ But when it's all
said and done ♪
1577
01:46:21,615 --> 01:46:27,861
♪ I hope I make you proud of
Of the man that I've become ♪
1578
01:46:27,861 --> 01:46:33,930
♪ To be strong like my father
Even when I am scared ♪
1579
01:46:33,930 --> 01:46:37,063
♪ And when someone's
in trouble ♪
1580
01:46:37,063 --> 01:46:39,168
♪ I'll never leave them there ♪
1581
01:46:40,543 --> 01:46:43,213
♪ And I'll love
like my mother ♪
1582
01:46:43,213 --> 01:46:46,611
♪ Like there's
nothing to lose ♪
1583
01:46:46,611 --> 01:46:49,813
♪ You're my unsung hero ♪
1584
01:46:49,813 --> 01:46:56,218
♪ And I sing this song
for you ♪
1585
01:47:24,720 --> 01:47:28,753
♪ Just the way
that you taught us ♪
1586
01:47:28,753 --> 01:47:34,194
♪ Sing our songs,
our melodies ♪
1587
01:47:34,194 --> 01:47:37,290
♪ In harmony ♪
1588
01:47:37,290 --> 01:47:41,304
♪ Just the way
that you taught us ♪
1589
01:47:41,304 --> 01:47:47,174
♪ Sing our songs,
our melodies ♪
1590
01:47:47,174 --> 01:47:50,073
♪ In harmony ♪
1591
01:47:50,073 --> 01:47:55,882
♪ Just the way
that you taught us now ♪
1592
01:48:02,351 --> 01:48:07,355
♪ Just the way
that you taught us ♪
120563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.