All language subtitles for Une.partie.de.plaisir.1975.DVDRip.XviD.5rFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,049 --> 00:00:09,012 THE PLEASURE PARTY 2 00:00:32,700 --> 00:00:34,746 Honey, it's just the foghorn. 3 00:01:06,287 --> 00:01:07,332 Please! 4 00:01:09,337 --> 00:01:10,339 Put 1 on my hook. 5 00:01:10,590 --> 00:01:11,843 What? 6 00:01:12,553 --> 00:01:13,682 A crab. 7 00:01:14,517 --> 00:01:15,687 You're scared! 8 00:01:18,403 --> 00:01:20,324 Fishing's fun with women! 9 00:01:23,874 --> 00:01:24,836 There. 10 00:01:54,330 --> 00:01:55,290 I got one! 11 00:01:57,923 --> 00:01:58,925 A real champ! 12 00:02:02,726 --> 00:02:04,147 Take it off the hook! 13 00:02:13,630 --> 00:02:14,800 Scaredy-cat! 14 00:02:17,056 --> 00:02:18,351 Let's make love. 15 00:02:19,186 --> 00:02:20,189 Here? 16 00:02:20,398 --> 00:02:21,526 What of it? 17 00:02:22,988 --> 00:02:24,366 What if someone comes? 18 00:02:25,829 --> 00:02:26,957 He'll get an eyeful! 19 00:02:27,166 --> 00:02:28,252 Nobody will come. 20 00:02:29,045 --> 00:02:30,382 I really want you! 21 00:02:47,134 --> 00:02:49,098 Wonderful! We'll come back. 22 00:02:50,142 --> 00:02:51,980 Yes, we'll go there again. 23 00:02:53,568 --> 00:02:54,947 We'll come again. 24 00:03:36,347 --> 00:03:37,976 Where you going, Papa? 25 00:03:39,688 --> 00:03:41,068 For some logs. 26 00:03:42,571 --> 00:03:44,576 Can I go with you? 27 00:03:45,704 --> 00:03:47,668 Time for bed. It's 9. 28 00:03:48,879 --> 00:03:50,342 Just this once! 29 00:03:50,926 --> 00:03:52,012 Just once! 30 00:03:52,556 --> 00:03:54,561 I know that old song. 31 00:04:00,410 --> 00:04:01,621 She's 6 years old. 32 00:04:01,913 --> 00:04:04,253 Her playmates go to bed later now. 33 00:04:04,838 --> 00:04:05,799 It's not... 34 00:04:06,759 --> 00:04:09,767 Next thing, she'll spend her nights at Castel's club! 35 00:04:10,854 --> 00:04:12,775 Put your things away and go to bed. 36 00:04:13,277 --> 00:04:14,488 Sleep well, honey. 37 00:04:16,660 --> 00:04:18,665 Tell me a story. 38 00:04:19,167 --> 00:04:21,381 - Lights out! - Won't you go to sleep? 39 00:04:22,050 --> 00:04:23,470 A fairy tale! 40 00:04:24,306 --> 00:04:25,433 Nixon or Brezhnev? 41 00:04:26,686 --> 00:04:27,648 What, then? 42 00:04:28,066 --> 00:04:29,486 You know! 43 00:04:30,071 --> 00:04:31,366 You mean, the... 44 00:04:33,914 --> 00:04:35,418 You guessed! 45 00:04:35,752 --> 00:04:36,838 Riding... 46 00:04:40,765 --> 00:04:42,228 You guessed it! 47 00:04:45,861 --> 00:04:47,491 Riding hood? What color? 48 00:04:48,034 --> 00:04:49,037 Red! 49 00:04:54,885 --> 00:04:55,847 Bored? 50 00:04:56,682 --> 00:04:59,063 Not at all! Why? 51 00:05:02,906 --> 00:05:05,371 - It's improper to cut salad. - I don't care. 52 00:05:07,335 --> 00:05:08,463 Still love me? 53 00:05:09,131 --> 00:05:10,092 Yes. 54 00:05:10,509 --> 00:05:11,637 After 8 years? 55 00:05:15,481 --> 00:05:16,525 You're crazy! 56 00:05:17,194 --> 00:05:18,155 And you? 57 00:05:25,716 --> 00:05:27,679 You'd be hurt if I cheated on you? 58 00:05:28,974 --> 00:05:30,186 How should I know? 59 00:05:30,729 --> 00:05:31,941 You mean I should try? 60 00:05:37,790 --> 00:05:38,875 You already have? 61 00:05:40,588 --> 00:05:41,550 Yes. 62 00:05:44,891 --> 00:05:46,813 Often? 63 00:05:47,021 --> 00:05:48,735 6 times, while you were on trips. 64 00:05:49,821 --> 00:05:51,199 It's unimportant. 65 00:05:51,784 --> 00:05:52,912 That's what you say! 66 00:05:53,121 --> 00:05:54,332 Everyone says so! 67 00:05:54,834 --> 00:05:55,920 Yes, all the men. 68 00:05:58,635 --> 00:06:00,265 Forgive the comparison but it's like... 69 00:06:01,435 --> 00:06:03,398 having a cigarette or a drink. 70 00:06:08,369 --> 00:06:10,124 - And you? - Have you? 71 00:06:13,675 --> 00:06:14,803 You know I haven't. 72 00:06:15,221 --> 00:06:17,101 How can you ask such a thing? 73 00:06:18,104 --> 00:06:20,317 Many strange things do exist. 74 00:06:20,819 --> 00:06:22,782 They'd bowl us over if we only knew. 75 00:06:25,706 --> 00:06:26,709 Look me in the eyes. 76 00:06:27,545 --> 00:06:30,009 I wouldn't mind. I wouldn't mention it again. 77 00:06:31,556 --> 00:06:33,017 You really haven't? 78 00:06:34,647 --> 00:06:35,607 Never. 79 00:06:36,485 --> 00:06:37,947 What's wrong with you? 80 00:06:38,365 --> 00:06:39,743 It merely crossed my mind. 81 00:06:42,584 --> 00:06:44,548 Tell me now. If I found out later... I'd wish you dead. 82 00:06:45,425 --> 00:06:46,386 Well? 83 00:06:59,754 --> 00:07:00,715 You should. 84 00:07:00,965 --> 00:07:01,927 What? 85 00:07:02,762 --> 00:07:03,848 Sleep with another guy. 86 00:07:18,219 --> 00:07:21,143 To some, sleeping around means cheating. 87 00:07:22,605 --> 00:07:24,318 Let's prove it's not. 88 00:07:29,373 --> 00:07:30,376 Who's coming? 89 00:07:30,543 --> 00:07:32,674 Katkof, Isabel, Michel, Fernand... 90 00:07:32,882 --> 00:07:33,843 Ow! A thorn! 91 00:07:34,219 --> 00:07:35,180 Who else? 92 00:07:35,891 --> 00:07:37,477 Annie, Francois and a pal. 93 00:07:37,979 --> 00:07:38,940 Who? 94 00:07:39,316 --> 00:07:40,527 I forget his name. 95 00:07:40,862 --> 00:07:42,950 The thin one, back from Tokyo. 96 00:07:44,496 --> 00:07:45,875 He gets on my nerves. 97 00:07:46,167 --> 00:07:47,378 He's always "with it". 98 00:07:47,838 --> 00:07:48,966 I don't like him. 99 00:07:49,175 --> 00:07:50,219 Neither do I. 100 00:07:51,849 --> 00:07:54,063 That kind of guy's always playing games... 101 00:07:57,029 --> 00:07:59,452 paranoiac... flipping out... 102 00:08:00,747 --> 00:08:02,000 What's for dinner? 103 00:08:02,418 --> 00:08:03,504 Veal Blanquette. 104 00:08:07,306 --> 00:08:08,935 I love it! 105 00:08:13,990 --> 00:08:15,159 With lemon! 106 00:08:15,369 --> 00:08:16,539 Yes, I know! 107 00:08:18,084 --> 00:08:18,911 Always. 108 00:08:20,257 --> 00:08:21,426 It's too juicy. 109 00:08:23,432 --> 00:08:25,687 Use a low flame or the meat will be tough. 110 00:08:26,105 --> 00:08:28,110 Before serving, warm the sauce. 111 00:08:30,116 --> 00:08:32,079 - Lf it sticks... - I know, I know! 112 00:08:35,463 --> 00:08:36,925 Don't chop it so fine! 113 00:08:37,844 --> 00:08:40,184 - I finish what I begin! - They're here. 114 00:08:42,314 --> 00:08:44,110 Keep your apron on. Don't be fancy! 115 00:08:48,664 --> 00:08:50,418 Tequila and triple sec. Lemons? 116 00:08:53,176 --> 00:08:54,638 I'll make some real Margaritas! 117 00:08:58,941 --> 00:08:59,902 How are you? 118 00:09:00,529 --> 00:09:01,657 Everyone's here? 119 00:09:25,385 --> 00:09:26,346 This is Habib. 120 00:09:26,513 --> 00:09:28,226 Just back from Tokyo? 121 00:09:28,853 --> 00:09:30,315 We've met before. 122 00:09:31,485 --> 00:09:32,738 Maybe at Castel's. 123 00:09:33,531 --> 00:09:36,079 Sure, I always forget who's there. 124 00:09:39,798 --> 00:09:41,009 He's got his guitar. 125 00:09:42,221 --> 00:09:43,182 Big deal! 126 00:09:45,145 --> 00:09:46,649 Where's the juicer? 127 00:09:47,819 --> 00:09:49,532 - Wait will you see this! - Margaritas! 128 00:09:49,908 --> 00:09:50,868 Salt? 129 00:09:51,578 --> 00:09:52,790 Under the sink. 130 00:09:53,709 --> 00:09:55,881 Annie, a plate, please! 131 00:10:00,184 --> 00:10:01,229 Can I help you? 132 00:10:03,360 --> 00:10:04,571 Wash that... clean! 133 00:10:15,976 --> 00:10:17,438 Can I go with you? 134 00:10:18,441 --> 00:10:19,569 Has she eaten? 135 00:10:20,571 --> 00:10:21,992 Hamburger and a yogurt and... 136 00:10:22,326 --> 00:10:23,537 she ate it all. 137 00:10:25,292 --> 00:10:26,420 Time for bed now! 138 00:10:27,255 --> 00:10:28,383 You'll come, too? 139 00:10:29,512 --> 00:10:30,723 I've got work to do. 140 00:10:31,015 --> 00:10:32,018 Say goodnight. 141 00:10:34,441 --> 00:10:35,443 To Papa, too. 142 00:10:35,653 --> 00:10:36,906 Come say goodnight. 143 00:10:40,457 --> 00:10:42,295 Tell me a story. 144 00:10:42,880 --> 00:10:45,595 I can't tell you stories all the time. 145 00:10:45,804 --> 00:10:47,267 Tomorrow, I promise. 146 00:10:55,329 --> 00:10:56,708 Lucky kid! Off to bed! 147 00:10:57,000 --> 00:10:58,879 This'll shake you up! 148 00:11:06,274 --> 00:11:08,070 Thou Shalt Not Be Naked... 149 00:11:08,614 --> 00:11:11,580 The Wrong Love Story... Wild Sex... 150 00:11:11,998 --> 00:11:13,209 How about that! 151 00:11:15,799 --> 00:11:18,264 Garbo... That's not bad. 152 00:11:18,514 --> 00:11:21,021 Plow girls... Summer Camps... 153 00:11:21,564 --> 00:11:24,572 A Lifetime... and The Longest Day. 154 00:11:27,455 --> 00:11:28,792 That remind you of anything? 155 00:11:29,418 --> 00:11:30,420 Hey, guys! 156 00:11:31,465 --> 00:11:34,431 Wait! A Modern Wife's Sex Life... 157 00:11:35,350 --> 00:11:36,478 Plow girls... 158 00:11:39,821 --> 00:11:41,157 The Broad Jumpers... and... 159 00:11:41,867 --> 00:11:44,667 Miss Innocence Among the Plow girls... 160 00:11:44,875 --> 00:11:47,842 I'd like that! The Irony of Chance... 161 00:11:54,275 --> 00:11:56,865 and 2 Girls In 1 Pair of Pajamas! 162 00:14:16,565 --> 00:14:17,859 My darling angel. 163 00:14:33,817 --> 00:14:34,945 Again! Again! 164 00:14:48,189 --> 00:14:49,274 Such soft skin! 165 00:15:45,338 --> 00:15:46,466 I'll open the drapes. 166 00:15:46,759 --> 00:15:47,803 Just halfway. 167 00:15:48,931 --> 00:15:50,435 That's nice. 168 00:15:52,399 --> 00:15:53,985 Close them a bit. My eyes hurt. 169 00:15:55,114 --> 00:15:56,242 I love croissants! 170 00:15:58,080 --> 00:16:00,085 They're fresh and hot. 171 00:16:06,978 --> 00:16:07,814 The others? 172 00:16:08,649 --> 00:16:09,861 Left an hour ago. 173 00:16:11,072 --> 00:16:12,200 Where you going? 174 00:16:12,617 --> 00:16:15,584 The man's coming about the sick trees. 175 00:16:16,587 --> 00:16:17,882 I got work to do. 176 00:16:20,555 --> 00:16:21,641 You're a llama. 177 00:16:22,936 --> 00:16:24,023 What? 178 00:16:25,359 --> 00:16:26,488 You got a llama's nose. 179 00:16:29,286 --> 00:16:32,419 We all look like an animal. You're a llama. 180 00:16:32,962 --> 00:16:34,675 Glad to be a llama? 181 00:16:35,344 --> 00:16:36,597 If it makes you glad. 182 00:16:43,406 --> 00:16:44,368 Love me? 183 00:16:46,248 --> 00:16:48,253 You're the little llama I love. 184 00:16:49,172 --> 00:16:50,299 I love you, too. 185 00:16:51,511 --> 00:16:52,932 That crap's in my way! 186 00:17:12,274 --> 00:17:14,196 I'm happy, even if it shocks you. 187 00:17:14,655 --> 00:17:16,452 How do you find Esther? 188 00:17:16,660 --> 00:17:17,487 Wonderful! 189 00:17:18,791 --> 00:17:21,047 I wonder why I love her, but I do. 190 00:17:22,008 --> 00:17:24,431 At times she annoys me but I don't care. 191 00:17:25,350 --> 00:17:27,188 Her weak points move me. 192 00:17:27,898 --> 00:17:29,235 She's beautiful and sensitive. 193 00:17:34,081 --> 00:17:35,209 Your melons are expensive! 194 00:17:36,964 --> 00:17:38,008 They're not! 195 00:17:39,052 --> 00:17:40,473 I'll have some peaches. 196 00:17:42,060 --> 00:17:43,021 Why laugh? 197 00:17:43,230 --> 00:17:44,191 I'm not! 198 00:17:44,483 --> 00:17:45,778 Liar! You are! 199 00:17:47,449 --> 00:17:48,786 You say "pitches". 200 00:17:49,706 --> 00:17:50,666 What? 201 00:17:51,001 --> 00:17:53,424 You shorten long vowels "Pitches". 202 00:17:55,094 --> 00:17:56,432 You say "shocolate". 203 00:17:57,267 --> 00:17:58,269 I don't! 204 00:17:59,439 --> 00:18:01,068 "Pitches", "shocolate". 205 00:18:01,277 --> 00:18:03,032 Next time, I'll shop alone! 206 00:18:04,285 --> 00:18:06,081 Go ahead! Buy some chocolate! 207 00:18:12,097 --> 00:18:13,810 - I'd like some... - What? 208 00:18:17,027 --> 00:18:17,987 "Shocolate". 209 00:18:29,559 --> 00:18:30,771 I like it here. 210 00:18:31,314 --> 00:18:32,442 I'll never forget it. 211 00:18:33,612 --> 00:18:34,824 I'm very happy. 212 00:18:36,536 --> 00:18:39,252 "Athenian slanderer"; 9 letters. 213 00:18:39,670 --> 00:18:41,925 "Sycophant" with a Y and PH. 214 00:18:44,599 --> 00:18:45,810 You know everything! 215 00:18:46,521 --> 00:18:48,233 Anyone knows that word. 216 00:18:48,568 --> 00:18:49,528 Not me. 217 00:18:49,904 --> 00:18:50,991 You're a ninny. 218 00:18:54,834 --> 00:18:56,046 Slept with Habib? 219 00:18:57,049 --> 00:18:58,009 Yes. 220 00:18:59,597 --> 00:19:00,557 I don't like him. 221 00:19:01,393 --> 00:19:02,563 Racist! 222 00:19:03,941 --> 00:19:05,153 He's very nice. 223 00:19:05,487 --> 00:19:06,448 Maybe, but... 224 00:19:06,656 --> 00:19:07,993 he's a ball-breaker. 225 00:19:09,205 --> 00:19:10,834 So... he's a good lay? 226 00:19:12,798 --> 00:19:13,759 Great. 227 00:19:15,806 --> 00:19:17,059 In love with him? 228 00:19:18,730 --> 00:19:19,690 You crazy? 229 00:19:23,535 --> 00:19:25,498 I like him, that's all. 230 00:19:27,628 --> 00:19:30,594 More than the others? Michel or Katkof? 231 00:19:33,143 --> 00:19:34,939 How should I know? 232 00:19:37,446 --> 00:19:38,657 It's funny that we... 233 00:19:40,746 --> 00:19:42,333 should come to this. 234 00:19:42,668 --> 00:19:44,590 Just live without questions. 235 00:19:45,133 --> 00:19:46,093 Women can. 236 00:19:46,302 --> 00:19:47,513 Men always ask questions. 237 00:19:55,159 --> 00:19:56,370 Anything wrong? 238 00:19:58,292 --> 00:19:59,670 Something's upset you? 239 00:20:01,550 --> 00:20:03,012 We promised to tell all. 240 00:20:05,435 --> 00:20:06,438 Sure... 241 00:20:06,605 --> 00:20:07,608 sure. 242 00:20:09,153 --> 00:20:10,616 Everything will be fine... 243 00:20:11,451 --> 00:20:13,039 if you always love me. 244 00:20:13,666 --> 00:20:16,256 I do! That had nothing to do with it. 245 00:20:17,551 --> 00:20:18,595 I hope not. 246 00:20:19,974 --> 00:20:22,982 Other guys and gals are preventive medicine. 247 00:20:23,984 --> 00:20:25,321 We must remember that. 248 00:20:27,493 --> 00:20:28,872 I had Isabel. 249 00:20:30,836 --> 00:20:31,838 Was it good? 250 00:20:32,799 --> 00:20:33,759 So-so. 251 00:20:34,428 --> 00:20:35,389 That's all? 252 00:20:37,603 --> 00:20:38,564 Jealous? 253 00:20:42,199 --> 00:20:43,327 Not even a little? 254 00:20:46,543 --> 00:20:47,671 I'm not wild with joy. 255 00:20:48,381 --> 00:20:49,384 I don't care. 256 00:20:50,011 --> 00:20:52,935 A year ago you'd have clawed my eyes out. 257 00:20:54,397 --> 00:20:55,525 We were silly! 258 00:21:03,003 --> 00:21:05,217 - 7 letters: 1-eyed glass. - "Monocle". 259 00:21:11,859 --> 00:21:12,821 Come look. 260 00:21:13,823 --> 00:21:14,784 What? 261 00:21:20,299 --> 00:21:21,301 What've you got? 262 00:21:22,805 --> 00:21:24,560 You know I hate that! 263 00:21:28,320 --> 00:21:29,573 Come see something. 264 00:21:52,048 --> 00:21:53,093 How horrible! 265 00:21:53,970 --> 00:21:55,181 That's life. 266 00:22:08,340 --> 00:22:09,302 June 27th. 267 00:22:10,263 --> 00:22:11,390 Mean anything? 268 00:22:11,725 --> 00:22:12,685 Not at all. 269 00:22:13,563 --> 00:22:14,481 You're becoming odd. 270 00:22:14,649 --> 00:22:17,114 You used to remember everything... 271 00:22:17,656 --> 00:22:19,369 dates, big events in life. 272 00:22:20,205 --> 00:22:21,166 I was wrong. 273 00:22:21,542 --> 00:22:22,670 The past is the past. 274 00:22:23,129 --> 00:22:24,132 We don't live for that. 275 00:22:25,218 --> 00:22:26,304 For what then? 276 00:22:27,767 --> 00:22:29,270 What else do we possess? 277 00:22:30,148 --> 00:22:32,905 I'm still young, I prefer the future. 278 00:22:34,033 --> 00:22:36,373 You think the future means youth? 279 00:22:37,375 --> 00:22:39,129 The future means death. 280 00:22:41,511 --> 00:22:44,519 June 27th I told you we were free. 281 00:22:47,192 --> 00:22:50,158 Here are some official science liabilities. 282 00:22:52,331 --> 00:22:55,255 Why hide the Easter Island hieroglyphics? 283 00:22:56,341 --> 00:22:59,099 Why hide 30, 000- y e a r - o I 284 00:23:00,268 --> 00:23:01,856 the secret city of Ptaah... 285 00:23:02,859 --> 00:23:05,240 capital of the MU empire? 286 00:23:07,620 --> 00:23:10,587 Why deny the exact precision of the... 287 00:23:10,838 --> 00:23:12,508 Earth's meridian as related... 288 00:23:12,968 --> 00:23:14,305 to the pyramidal cubit? 289 00:23:15,600 --> 00:23:17,689 Who stifled Abdul Kalifa... 290 00:23:17,856 --> 00:23:20,488 - Who's this guy? - Habib's friend. 291 00:23:21,365 --> 00:23:22,786 His name? - Rosco. 292 00:23:23,036 --> 00:23:24,206 First or last name? 293 00:23:24,415 --> 00:23:26,922 Last. He won't say his first name. 294 00:23:27,130 --> 00:23:30,097 His theory is that one's first name is magic... 295 00:23:30,723 --> 00:23:33,605 ...to throttle the imagination as if afraid of initiatory theses. 296 00:23:39,120 --> 00:23:40,248 A shot of red? 297 00:24:02,264 --> 00:24:03,809 - A genius, no? - Who? 298 00:24:04,144 --> 00:24:05,104 Rosco. 299 00:24:05,480 --> 00:24:08,154 The very word I was looking for! 300 00:24:08,572 --> 00:24:09,700 You're unfair. 301 00:24:10,912 --> 00:24:13,251 He could make an A-bomb all alone... 302 00:24:13,627 --> 00:24:14,671 without tools. 303 00:24:16,551 --> 00:24:17,846 Don't talk bullshit! 304 00:24:18,389 --> 00:24:19,809 But everyone says so! 305 00:24:20,520 --> 00:24:21,815 Says who? Habib? 306 00:24:23,069 --> 00:24:25,282 His ideas on Mozart are right... 307 00:24:26,034 --> 00:24:27,455 the same as yours! 308 00:24:31,465 --> 00:24:33,555 Any fool finally speaks the truth! 309 00:24:34,138 --> 00:24:35,476 Like a stopped clock! 310 00:24:35,685 --> 00:24:37,398 It's right twice a day! 311 00:24:37,606 --> 00:24:39,695 - Not bad! - Get us something to drink. 312 00:24:47,674 --> 00:24:49,638 Esther's doing the dishes? 313 00:24:57,575 --> 00:24:59,246 Don't bug Esther about Rosco. 314 00:24:59,789 --> 00:25:01,209 Sorry, but I overheard. 315 00:25:02,714 --> 00:25:04,928 How can she take that clown seriously! 316 00:25:06,599 --> 00:25:08,729 Shit! I taught her good taste... 317 00:25:08,980 --> 00:25:11,236 gave her a critical eye and... 318 00:25:12,155 --> 00:25:14,285 now she's in the pyramidal cubit! 319 00:25:16,416 --> 00:25:17,836 Zeus will be next! 320 00:25:18,421 --> 00:25:20,761 But women love that! So be careful! 321 00:25:21,847 --> 00:25:24,270 - Of what? - Just be careful, Philip! 322 00:25:25,398 --> 00:25:26,484 Don't be a schmuck! 323 00:25:26,777 --> 00:25:27,905 I refuse to shut up. 324 00:26:28,480 --> 00:26:29,859 What're you doing? 325 00:26:31,362 --> 00:26:33,660 Dishes! They're all plastered! 326 00:26:36,041 --> 00:26:37,503 Right! Me, too! 327 00:26:37,796 --> 00:26:38,757 That's true! 328 00:26:41,389 --> 00:26:42,433 Move over! 329 00:26:52,334 --> 00:26:54,297 Hands off! I'm working! 330 00:26:54,507 --> 00:26:56,846 - I'm hot. - That's enough! I know you! 331 00:27:03,321 --> 00:27:04,407 I love your ass. 332 00:27:05,201 --> 00:27:07,206 It's a real fistful! 333 00:27:07,874 --> 00:27:10,005 You're a real "sick" one! 334 00:27:11,760 --> 00:27:13,305 How's it stay so nice? 335 00:27:14,433 --> 00:27:17,358 You sure know how to talk to a lady! 336 00:27:18,360 --> 00:27:20,449 Stop! I said stop it! 337 00:27:25,796 --> 00:27:26,966 Don't wiggle so much! 338 00:27:27,593 --> 00:27:29,431 That's the last straw! 339 00:27:31,854 --> 00:27:33,400 And you break my dishes! 340 00:27:36,324 --> 00:27:39,332 The primary freedom is the absence of desire. 341 00:27:41,588 --> 00:27:44,136 This ritual hand gesture is found... 342 00:27:44,387 --> 00:27:45,682 on statues of the gods. 343 00:27:46,476 --> 00:27:48,272 I untie the bonds of Will. 344 00:27:48,481 --> 00:27:49,484 Bullshit! 345 00:27:50,946 --> 00:27:52,032 Why bullshit? 346 00:27:52,659 --> 00:27:54,372 I say so and I'm always right. 347 00:27:55,332 --> 00:27:56,502 Perhaps not. 348 00:27:56,753 --> 00:27:59,718 - Everyday talk about... - liberty makes me shit... 349 00:28:01,348 --> 00:28:03,353 exactly like pollution... 350 00:28:05,149 --> 00:28:07,113 acupuncture or sociology. 351 00:28:07,823 --> 00:28:10,372 Wanting a thing always leads to its opposite. 352 00:28:11,374 --> 00:28:14,424 The French freedom revolution led to passports! 353 00:28:15,635 --> 00:28:16,847 Pour me another! 354 00:28:19,813 --> 00:28:21,735 Listen, my dear friend... 355 00:28:22,570 --> 00:28:25,954 the poor guy who talks of liberty is scared of his... 356 00:28:26,204 --> 00:28:27,374 mother-in-law... 357 00:28:28,126 --> 00:28:29,631 or tied up in knots! 358 00:28:29,923 --> 00:28:31,552 He wants to change things! 359 00:28:31,761 --> 00:28:32,805 Not really. 360 00:28:34,602 --> 00:28:35,604 Few people really want... 361 00:28:36,189 --> 00:28:38,947 to be free. When they are... it's not always fun. 362 00:28:39,615 --> 00:28:42,330 Freedom is the anxiety of emptiness... 363 00:28:42,957 --> 00:28:45,631 the responsibility of solitude. 364 00:28:48,722 --> 00:28:51,562 They won't say so but they prefer slavery. 365 00:28:51,897 --> 00:28:53,526 It means security... 366 00:28:54,654 --> 00:28:57,119 with a salary and insurance. 367 00:28:58,330 --> 00:29:01,380 A slave's treated better than a free man. 368 00:29:02,926 --> 00:29:05,850 He's cared for. He's valuable merchandise. 369 00:29:06,351 --> 00:29:08,566 To live happily, live like lunatics! 370 00:29:10,696 --> 00:29:12,159 Freedom's a pain! 371 00:29:12,367 --> 00:29:13,579 - I think... - You mustn't! 372 00:29:14,247 --> 00:29:15,082 Even so I think... 373 00:29:15,459 --> 00:29:17,630 Gandhi freed his people. 374 00:29:17,840 --> 00:29:18,800 Come on! 375 00:29:19,052 --> 00:29:21,808 Ever climbed over the corpses in Calcutta? 376 00:29:23,271 --> 00:29:25,610 Famine, revolt, millions of dead! 377 00:29:25,819 --> 00:29:27,365 Non-violence is lovely! 378 00:29:29,997 --> 00:29:32,545 Gandhi killed more people than Hitler and Stalin. 379 00:29:33,924 --> 00:29:34,926 A drink? 380 00:29:35,094 --> 00:29:36,096 I will. 381 00:29:40,608 --> 00:29:41,652 You upset him. 382 00:29:43,198 --> 00:29:44,158 Rosco. 383 00:29:44,493 --> 00:29:45,621 I'm delighted. 384 00:29:46,123 --> 00:29:47,334 It wasn't polite. 385 00:29:47,835 --> 00:29:49,506 You claim to be a perfect host. 386 00:29:49,799 --> 00:29:51,721 To hell with that! Do you mind? 387 00:29:52,305 --> 00:29:54,602 Since when did you care what I think! 388 00:29:56,065 --> 00:29:58,195 There's only you, you, you! 389 00:30:00,493 --> 00:30:02,875 Don't look that way! It's for your own good! 390 00:30:07,511 --> 00:30:08,598 Still my llama? 391 00:30:11,021 --> 00:30:12,149 I'm going up. 392 00:30:25,558 --> 00:30:26,603 Sleeping with Annie? 393 00:30:28,316 --> 00:30:29,277 Why? 394 00:30:29,736 --> 00:30:32,369 If you are, I'll sleep with Habib. 395 00:30:35,167 --> 00:30:36,295 Do as you wish. 396 00:30:42,854 --> 00:30:43,815 Well! 397 00:30:45,026 --> 00:30:46,155 What's wrong? 398 00:30:48,828 --> 00:30:50,248 Time to get cracking! 399 00:30:51,209 --> 00:30:52,504 It's always that way. 400 00:30:55,637 --> 00:30:57,184 You're a bit of a flop, huh? 401 00:30:57,935 --> 00:30:59,105 I don't know what's wrong. 402 00:30:59,439 --> 00:31:02,405 In the kitchen, you were rearing' to go! 403 00:31:03,240 --> 00:31:05,497 - We drank too much. - Speak for yourself! 404 00:31:12,974 --> 00:31:13,936 Shit! 405 00:31:18,155 --> 00:31:19,241 I'm really ashamed. 406 00:31:21,163 --> 00:31:22,249 It's not important. 407 00:31:23,085 --> 00:31:24,255 But I want to! 408 00:31:24,547 --> 00:31:25,841 I don't understand. 409 00:31:27,805 --> 00:31:28,975 Stop playing with yourself! 410 00:31:32,859 --> 00:31:35,283 These things happen! Forget it! 411 00:31:35,826 --> 00:31:37,372 Anyway, I'm not touchy! 412 00:31:42,635 --> 00:31:43,930 Your heart's beating. 413 00:31:44,390 --> 00:31:45,351 Lucky me! 414 00:31:45,560 --> 00:31:47,189 Quiet! Let me listen! 415 00:31:48,484 --> 00:31:51,451 Funny! It sounds like soldiers marching. 416 00:32:00,390 --> 00:32:01,435 You scare me. 417 00:32:06,030 --> 00:32:07,075 You're sweet. 418 00:32:09,163 --> 00:32:10,166 I love you. 419 00:32:10,333 --> 00:32:11,336 Liar. 420 00:32:13,132 --> 00:32:14,093 Liar. 421 00:32:14,344 --> 00:32:15,346 I want to love you. 422 00:32:16,056 --> 00:32:17,101 That's not the same! 423 00:32:17,894 --> 00:32:18,855 I wonder... 424 00:32:23,868 --> 00:32:25,038 A body's strange. 425 00:32:25,623 --> 00:32:26,333 How's that? 426 00:32:27,586 --> 00:32:30,594 - Always the same. - Breasts, a stomach... 427 00:32:33,728 --> 00:32:34,731 thighs... 428 00:32:36,401 --> 00:32:37,612 It's confusing. 429 00:32:41,414 --> 00:32:42,459 And yet... 430 00:32:57,540 --> 00:32:58,501 Sleep well? 431 00:33:01,634 --> 00:33:02,845 Jam from the garden? 432 00:33:04,892 --> 00:33:06,522 Lots of fruit there... 433 00:33:07,148 --> 00:33:09,948 this year except for the prune trees. 434 00:33:10,491 --> 00:33:11,994 - Why? - They're getting old. 435 00:33:12,245 --> 00:33:14,543 Times are getting tough. 436 00:33:15,504 --> 00:33:17,592 Well, I need bread to go shopping. 437 00:33:18,637 --> 00:33:21,227 The "bread" is in my hip pocket. 438 00:33:22,522 --> 00:33:23,567 Take what you need. 439 00:33:24,820 --> 00:33:26,365 What's that? 440 00:33:27,911 --> 00:33:28,913 A guitar. 441 00:33:31,462 --> 00:33:32,799 Francois got it half-price. 442 00:33:34,637 --> 00:33:35,681 Going to learn? 443 00:33:35,891 --> 00:33:37,645 You say playing an instrument... 444 00:33:37,854 --> 00:33:39,024 helps one think. 445 00:33:39,817 --> 00:33:40,862 About what? 446 00:33:42,032 --> 00:33:42,992 Everything. 447 00:33:44,078 --> 00:33:45,792 Why a guitar? 448 00:33:47,755 --> 00:33:48,966 It's the easiest. 449 00:33:51,515 --> 00:33:54,397 The least effort for the most understanding. 450 00:33:55,274 --> 00:33:56,778 Come see my trees. 451 00:34:05,384 --> 00:34:06,680 What's wrong? 452 00:34:07,933 --> 00:34:09,938 - Why such a face? - What face! 453 00:34:15,034 --> 00:34:16,371 You don't like it here? 454 00:34:18,293 --> 00:34:19,337 It�d be a pity. 455 00:34:22,137 --> 00:34:24,392 Look, in life everything goes! 456 00:34:24,894 --> 00:34:27,483 Share the females, wear an omelet as a hat or... 457 00:34:27,693 --> 00:34:30,700 play a guitar but don't make it a philosophy! 458 00:34:32,163 --> 00:34:35,087 It�d be too stupid to spoil the essential. 459 00:34:37,343 --> 00:34:38,638 What's the essential? 460 00:34:40,977 --> 00:34:44,027 If you don't know, I wonder why we met. 461 00:34:44,277 --> 00:34:46,450 Everything always leads to you. 462 00:34:47,662 --> 00:34:49,960 You make the decisions I only say "amen"! 463 00:34:52,006 --> 00:34:53,928 Someone had to teach me how to live, too! 464 00:34:55,849 --> 00:34:57,813 Let's not be silly! 465 00:35:05,875 --> 00:35:07,213 This one's dead! 466 00:35:07,422 --> 00:35:08,925 It�ll cost more than I feared. 467 00:35:12,310 --> 00:35:14,816 Why invest in a thing that barely pays off? 468 00:35:15,025 --> 00:35:16,403 It hardly pays the house! 469 00:35:16,988 --> 00:35:18,199 That's not bad. 470 00:35:18,994 --> 00:35:20,121 We could do better. 471 00:35:22,085 --> 00:35:23,672 You really want to stay here? 472 00:35:24,634 --> 00:35:27,015 But it's our house! 473 00:35:28,810 --> 00:35:31,693 We rent it! And the rent's high! 474 00:35:32,445 --> 00:35:34,660 There are others nearer Paris... 475 00:35:35,453 --> 00:35:36,414 or in Paris. 476 00:35:36,916 --> 00:35:39,171 I feel as if I was born here. 477 00:35:40,634 --> 00:35:42,847 Elise was 6 months when we moved in! 478 00:35:45,020 --> 00:35:46,817 My memories begin here... 479 00:35:47,025 --> 00:35:48,697 as if my grandma built the house. 480 00:35:55,840 --> 00:35:56,968 You think so? 481 00:35:59,976 --> 00:36:01,689 It�d be better for us both. 482 00:36:02,399 --> 00:36:03,652 We need something else. 483 00:36:04,571 --> 00:36:05,950 We need a change. 484 00:36:47,559 --> 00:36:48,520 Alright? 485 00:36:49,647 --> 00:36:51,527 - It'll be better tomorrow. - I hope so. 486 00:36:51,945 --> 00:36:53,157 Glad to be moving? 487 00:36:53,575 --> 00:36:55,705 Yes. I can go to school in Paris. 488 00:36:56,331 --> 00:36:58,336 You want to? I wouldn't! 489 00:36:58,588 --> 00:36:59,716 Let's go see Mama. 490 00:37:00,927 --> 00:37:03,057 It's fun to make a change. 491 00:37:03,768 --> 00:37:05,397 We'll act crazy. 492 00:37:07,235 --> 00:37:08,196 You want to? 493 00:37:15,048 --> 00:37:16,843 I'm almost done. Ready? 494 00:37:17,638 --> 00:37:19,141 It's a mess downstairs! 495 00:37:20,478 --> 00:37:21,689 We're going to Paris? 496 00:37:23,319 --> 00:37:24,781 You'll have a new room... 497 00:37:24,990 --> 00:37:26,995 freshly painted, with all your toys. 498 00:37:28,082 --> 00:37:29,126 Brand new? 499 00:37:47,340 --> 00:37:48,927 I forgot my horse! 500 00:37:57,659 --> 00:37:58,703 Your oldest toy! 501 00:38:03,633 --> 00:38:05,095 We'll take it with us and keep it. 502 00:38:38,015 --> 00:38:39,310 I'm selling the orchards. 503 00:38:40,145 --> 00:38:41,566 I'll make you an offer. 504 00:38:41,858 --> 00:38:44,782 I'll give you the dough and be your partner. 505 00:38:46,369 --> 00:38:48,667 A serious job's not your style! 506 00:38:48,960 --> 00:38:50,297 Everything interests me! 507 00:38:55,811 --> 00:38:56,855 After all... why not? 508 00:38:57,608 --> 00:38:59,863 I can always use new money. 509 00:39:01,911 --> 00:39:03,706 Esther wasn't too wrong. 510 00:39:04,417 --> 00:39:06,798 It was nice there but we were in a rut. 511 00:39:07,091 --> 00:39:08,469 There's so much to do in life. 512 00:39:12,939 --> 00:39:13,900 Let's see... 513 00:39:14,568 --> 00:39:16,532 Wonderful! It's fine like that! 514 00:39:19,958 --> 00:39:21,169 Pass me the hammer. 515 00:39:22,966 --> 00:39:23,968 Let me do it! 516 00:39:30,485 --> 00:39:32,490 It's pretty nice here, huh? 517 00:39:32,908 --> 00:39:35,205 Yes. Big houses are a responsibility. 518 00:39:37,253 --> 00:39:39,050 I was fed up with having the gang all the time. 519 00:39:39,258 --> 00:39:41,055 Me, too! And the dishes! 520 00:39:43,185 --> 00:39:45,274 Now we can travel a little... 521 00:39:46,444 --> 00:39:47,697 go to Brittany. 522 00:39:51,039 --> 00:39:52,376 Why not spend Christmas in... 523 00:39:53,629 --> 00:39:55,092 Ceylon or Burma? 524 00:39:57,973 --> 00:39:58,935 Want to? 525 00:40:00,480 --> 00:40:02,235 Philip, you won't like this. 526 00:40:04,700 --> 00:40:05,786 I want to work. 527 00:40:07,791 --> 00:40:09,421 Great! What do you want to do? 528 00:40:10,339 --> 00:40:11,760 Habib has a job for me. 529 00:40:13,598 --> 00:40:15,352 In his music publishing house. 530 00:40:16,605 --> 00:40:19,655 I know lots of people, so I could do public relations. 531 00:40:20,783 --> 00:40:22,788 See the press, the singers... 532 00:40:23,206 --> 00:40:24,376 It should be fun! 533 00:40:30,183 --> 00:40:31,186 When do you start? 534 00:40:31,394 --> 00:40:32,815 As soon as possible. 535 00:40:33,650 --> 00:40:35,070 We spoke of Brittany. 536 00:40:36,073 --> 00:40:37,452 I start work soon, too. 537 00:40:38,538 --> 00:40:40,293 Why not a trip to get us in shape? 538 00:40:42,340 --> 00:40:43,928 Oh, yes, Mama! 539 00:40:44,679 --> 00:40:46,643 Let's lose no time! We'll go now! 540 00:40:48,231 --> 00:40:51,280 I can't. I've an appointment... with the upholsterer. 541 00:40:52,366 --> 00:40:53,410 Tonight then! 542 00:40:55,165 --> 00:40:57,588 We'll leave at 7, dinner at Lou�... 543 00:40:58,048 --> 00:41:00,053 prawns and Jasni�res wine. 544 00:41:01,724 --> 00:41:03,019 Then, St Malo! 545 00:41:04,983 --> 00:41:05,943 Alright. 546 00:41:08,324 --> 00:41:09,829 What time is it? 547 00:41:10,372 --> 00:41:11,332 7:10. 548 00:41:11,709 --> 00:41:12,879 Is that a lot? 549 00:41:14,047 --> 00:41:15,092 A bit too much. 550 00:41:16,470 --> 00:41:18,518 Will you teach me to play cards? 551 00:41:18,852 --> 00:41:21,484 Go wash up! Mama will be here soon. 552 00:41:23,531 --> 00:41:25,203 I'll put my hat on. 553 00:41:38,278 --> 00:41:39,239 Who is it? 554 00:41:39,448 --> 00:41:41,370 Quiet! Hello? 555 00:41:45,004 --> 00:41:46,424 Alright... Too bad. 556 00:41:49,641 --> 00:41:50,769 Call me later? 557 00:41:52,357 --> 00:41:53,442 Who was it? 558 00:41:54,905 --> 00:41:55,865 Mama. 559 00:41:56,075 --> 00:41:57,035 She's coming? 560 00:41:58,038 --> 00:41:59,082 She's not? 561 00:42:01,046 --> 00:42:02,258 We're not going? 562 00:42:05,474 --> 00:42:06,518 We'll have fun anyway. 563 00:42:07,354 --> 00:42:09,109 You can watch TV till 10:00! 564 00:42:09,903 --> 00:42:10,947 We'll have a party. 565 00:42:29,663 --> 00:42:30,916 You made it after all! 566 00:42:34,425 --> 00:42:36,514 At least say hello! 567 00:42:41,778 --> 00:42:42,863 Still dreamy? 568 00:42:50,843 --> 00:42:51,804 A light! 569 00:42:59,657 --> 00:43:01,538 Where were you? A business date? 570 00:43:02,373 --> 00:43:04,587 I was with Francois, Michel and... 571 00:43:05,798 --> 00:43:07,971 some friends at the movies. 572 00:43:10,227 --> 00:43:11,439 You couldn't phone? 573 00:43:13,569 --> 00:43:14,781 You know how it is... 574 00:43:14,947 --> 00:43:17,204 having to wait for a phone booth. 575 00:43:18,540 --> 00:43:20,420 Look at yourself in the mirror! 576 00:43:22,968 --> 00:43:23,930 She's here? 577 00:43:24,390 --> 00:43:25,810 I hate to sleep alone. 578 00:43:26,018 --> 00:43:27,146 I'll put her to bed. 579 00:43:36,922 --> 00:43:37,967 Let's go beddy-bye. 580 00:43:56,849 --> 00:43:59,690 - I want to talk! - Tomorrow. I'm sleepy. 581 00:43:59,857 --> 00:44:03,240 Tomorrow it'll be something else... 582 00:44:03,450 --> 00:44:04,578 errands, friends, Lord knows! 583 00:44:04,787 --> 00:44:05,831 We'll talk now! 584 00:44:06,625 --> 00:44:08,045 I'm already asleep. 585 00:44:09,048 --> 00:44:11,053 You should've come home earlier! 586 00:44:11,471 --> 00:44:13,726 Listen, we made an agreement but... 587 00:44:14,061 --> 00:44:16,191 you're ignoring it. It wasn't... 588 00:44:16,526 --> 00:44:18,531 a question of parallel lives. 589 00:44:19,032 --> 00:44:20,620 It was to bring us closer together. 590 00:44:20,870 --> 00:44:22,875 But it's to fight me that you got a job... 591 00:44:23,418 --> 00:44:24,630 see your pals... 592 00:44:24,839 --> 00:44:26,761 and go into idiotic philosophies! 593 00:44:27,220 --> 00:44:28,473 Listen to me! 594 00:44:31,231 --> 00:44:32,693 Or I'll throw water on you! 595 00:44:33,863 --> 00:44:35,241 The alarm's set for 7. 596 00:44:37,289 --> 00:44:40,212 Elise is due at the... dentist's and I'm no nanny! 597 00:44:43,638 --> 00:44:46,563 What bugs me... isn't your little friends but that... 598 00:44:47,315 --> 00:44:48,484 you swallow their crap! 599 00:44:50,071 --> 00:44:51,033 Hear me? 600 00:44:56,171 --> 00:44:58,134 You must be a real fool. 601 00:44:59,680 --> 00:45:00,975 It's upsetting... 602 00:45:01,769 --> 00:45:04,818 to realize I wasn't smart enough to educate you. 603 00:45:08,537 --> 00:45:09,498 That's it! 604 00:45:10,542 --> 00:45:12,839 You, you, always you! 605 00:45:16,224 --> 00:45:19,106 You come home at dawn! You ignore your child! 606 00:45:20,234 --> 00:45:22,699 All you care about is yourself and... 607 00:45:23,910 --> 00:45:25,122 your lousy friends... 608 00:45:26,083 --> 00:45:27,670 because they flatter you and yet... 609 00:45:28,422 --> 00:45:29,759 I'm the egoist! 610 00:45:35,023 --> 00:45:36,986 People do change. 611 00:45:37,780 --> 00:45:38,824 I've changed. 612 00:45:41,582 --> 00:45:42,752 How about that! 613 00:45:43,837 --> 00:45:46,428 Either you're a hopeless schmuck or else... 614 00:45:46,929 --> 00:45:49,226 you're not and don't need to change! 615 00:45:50,563 --> 00:45:52,611 I warn you. If we part... 616 00:45:52,945 --> 00:45:54,114 it's for good. 617 00:45:55,451 --> 00:45:57,414 We'll never meet again. 618 00:45:58,250 --> 00:45:59,211 Understand? 619 00:46:12,286 --> 00:46:13,916 Get up! It's time! 620 00:46:18,261 --> 00:46:19,264 Make the coffee! 621 00:46:21,436 --> 00:46:22,982 Madam's begun to think... 622 00:46:24,945 --> 00:46:26,157 all by herself! 623 00:46:26,407 --> 00:46:27,744 "I'm a free woman!" 624 00:46:28,162 --> 00:46:31,128 "I've untied the umbilical cord of Wisdom. " 625 00:46:32,423 --> 00:46:34,011 - Come dance! - Shut up! 626 00:46:34,888 --> 00:46:37,979 "I'm Bergier... Pauwels, Bouvard and Pecuchet. " 627 00:46:38,564 --> 00:46:39,650 "My new job is... 628 00:46:40,319 --> 00:46:43,243 high priestess in Egypt or Tibet... 629 00:46:43,410 --> 00:46:44,497 depending on the day. " 630 00:46:45,415 --> 00:46:48,382 "I predict the future as Bovary the Hick!" 631 00:46:52,559 --> 00:46:53,686 Have a drink, Hick! 632 00:46:58,157 --> 00:46:59,327 Poor schmuck! 633 00:47:03,003 --> 00:47:05,300 You're going a bit too far! 634 00:47:06,930 --> 00:47:08,977 I'm fed up with her crises! 635 00:47:09,645 --> 00:47:10,773 She's not 18 anymore! 636 00:47:12,278 --> 00:47:13,488 You won't help her this way. 637 00:47:15,160 --> 00:47:16,121 Fuck off! 638 00:47:18,711 --> 00:47:20,214 What a pile of bullshit! 639 00:47:20,925 --> 00:47:22,094 I'm fed up! 640 00:48:10,973 --> 00:48:13,061 So sorry to wake you, dear! 641 00:48:16,696 --> 00:48:18,033 Come get washed. 642 00:48:24,759 --> 00:48:26,430 Sorry for yesterday but... 643 00:48:26,805 --> 00:48:28,142 you were a bit much. 644 00:48:29,897 --> 00:48:32,237 Have fun, but keep it under control! 645 00:48:33,950 --> 00:48:36,289 How can we always "keep it under control"? 646 00:48:40,091 --> 00:48:41,887 That's what we want to prove! 647 00:48:43,725 --> 00:48:46,190 It's not an order but you shouldn't see... 648 00:48:46,649 --> 00:48:49,030 Zoroaster, Habib and Co. So often. 649 00:48:49,240 --> 00:48:50,367 That'd help a lot. 650 00:48:51,579 --> 00:48:53,125 You've stopped being you. 651 00:48:54,753 --> 00:48:56,174 It's like a madness! 652 00:49:10,963 --> 00:49:12,091 Who's he? 653 00:49:12,342 --> 00:49:13,345 Aristide Bruant. 654 00:49:13,637 --> 00:49:14,723 Who was he? 655 00:49:15,600 --> 00:49:16,728 A singer. 656 00:49:17,689 --> 00:49:19,068 And him? 657 00:49:19,527 --> 00:49:21,156 Landru, a murderer. 658 00:49:21,908 --> 00:49:23,496 He killed people. 659 00:49:23,788 --> 00:49:24,999 Is that nasty? 660 00:49:25,250 --> 00:49:27,422 Usually. However, at times... 661 00:49:29,595 --> 00:49:30,932 Mama's nice to you? 662 00:49:32,895 --> 00:49:35,402 You're sad she has a job? 663 00:49:36,906 --> 00:49:38,576 She takes you out? 664 00:49:40,541 --> 00:49:42,211 You meet her friends? 665 00:49:44,467 --> 00:49:45,929 Who does she see most? 666 00:49:47,057 --> 00:49:48,144 All of them! 667 00:49:48,603 --> 00:49:49,605 Michel? 668 00:49:51,277 --> 00:49:52,280 Katkof? 669 00:49:52,822 --> 00:49:53,783 Habib? 670 00:49:55,788 --> 00:49:56,750 Rosco? 671 00:49:56,958 --> 00:49:58,086 Who's Rosco? 672 00:49:58,421 --> 00:49:59,548 A small guy... 673 00:49:59,758 --> 00:50:02,639 dark, serious, with big calf eyes. 674 00:50:03,434 --> 00:50:04,394 A magus. 675 00:50:04,604 --> 00:50:06,066 What's a magus? 676 00:50:08,822 --> 00:50:10,828 A man who tells you everything, what to do and... 677 00:50:11,162 --> 00:50:14,128 not do, how to eat your soup, everything! 678 00:50:16,217 --> 00:50:18,681 - We've met? - A man who knows everything? 679 00:50:18,891 --> 00:50:19,851 Absolutely. 680 00:50:20,979 --> 00:50:23,486 Once at your house in the country... 681 00:50:24,154 --> 00:50:26,661 and again a week ago with... 682 00:50:26,954 --> 00:50:29,460 Annie, Katkof and some others. 683 00:50:30,964 --> 00:50:32,927 Of course! Sit down! 684 00:50:35,392 --> 00:50:37,147 You're Sylvia. 685 00:50:37,481 --> 00:50:39,403 Yes, Sylvia Murdock. 686 00:50:40,363 --> 00:50:41,491 Your daughter? 687 00:50:42,703 --> 00:50:43,789 You're lucky. 688 00:50:44,917 --> 00:50:46,714 Sorry to be so familiar. 689 00:50:47,549 --> 00:50:50,599 You're the same way with old ladies? 690 00:50:51,476 --> 00:50:53,189 It has caused problems. 691 00:50:57,533 --> 00:50:59,371 Sorry for the other night. 692 00:51:01,628 --> 00:51:04,468 I yelled at Esther. I was a bit drunk. 693 00:51:04,969 --> 00:51:06,097 So was I. 694 00:51:07,142 --> 00:51:08,521 The result wasn't the same. 695 00:51:08,771 --> 00:51:09,816 I'm ashamed. 696 00:51:10,024 --> 00:51:10,985 No... 697 00:51:11,236 --> 00:51:12,239 it's normal. 698 00:51:12,740 --> 00:51:14,244 I was married 3 times. 699 00:51:14,495 --> 00:51:16,165 We argued day and night. 700 00:51:16,708 --> 00:51:18,255 One explains the other. 701 00:51:19,383 --> 00:51:20,426 Want a drink? 702 00:51:22,808 --> 00:51:23,769 A Pastis. 703 00:51:25,691 --> 00:51:26,944 2 "51 s", please. 704 00:51:30,537 --> 00:51:32,124 Could I have your phone number? 705 00:51:40,396 --> 00:51:41,523 Give me yours. 706 00:51:41,858 --> 00:51:42,819 224-87-42. 707 00:51:46,453 --> 00:51:47,414 American? 708 00:51:49,419 --> 00:51:50,714 No, I'm English. 709 00:51:51,509 --> 00:51:53,680 I've had 2 French husbands. 710 00:51:54,725 --> 00:51:56,688 I've been here a long time. 711 00:51:59,613 --> 00:52:01,075 Why're you staring at me? 712 00:52:01,283 --> 00:52:03,498 You look so serious. 713 00:52:05,044 --> 00:52:08,009 Me? I'm always screwing things up. 714 00:52:08,804 --> 00:52:10,809 That happens to me as I get older. 715 00:52:11,310 --> 00:52:14,527 When I scrutinize a face, it makes me laugh. 716 00:52:16,323 --> 00:52:17,618 Why'd you yell at her? 717 00:52:17,995 --> 00:52:20,083 Esther? For lots of things. 718 00:52:20,668 --> 00:52:22,298 Always talking of freedom. 719 00:52:22,506 --> 00:52:24,010 It goes with guitar playing. 720 00:52:29,190 --> 00:52:30,485 Thanks, darling. 721 00:52:34,955 --> 00:52:36,334 Afraid of crabs? 722 00:52:38,130 --> 00:52:39,508 Still afraid of crabs? 723 00:52:40,303 --> 00:52:41,430 I'm not fond of them. 724 00:52:41,890 --> 00:52:42,851 And spiders? 725 00:52:44,146 --> 00:52:45,106 The same. 726 00:52:45,901 --> 00:52:47,864 At least you haven't changed there! 727 00:52:48,658 --> 00:52:50,747 Mama, I can't do it. 728 00:52:51,457 --> 00:52:52,501 I'll help you. 729 00:52:52,919 --> 00:52:54,924 These females who talk... 730 00:52:55,384 --> 00:52:59,185 of freedom and dignity, yet are afraid... 731 00:53:00,271 --> 00:53:02,569 of a lizard or a butterfly! 732 00:53:06,496 --> 00:53:08,752 You think that's adult! 733 00:53:11,217 --> 00:53:13,264 Don't blubber when I talk to you! 734 00:53:17,567 --> 00:53:19,280 We were raised differently! 735 00:53:36,909 --> 00:53:39,833 When you finish, maybe I can piss in peace! 736 00:54:01,432 --> 00:54:03,855 Can I sleep with the cards? 737 00:54:04,523 --> 00:54:05,776 If you want, sweetie. 738 00:54:10,456 --> 00:54:12,001 Give me a kiss. 739 00:54:12,461 --> 00:54:13,589 In 2 minutes. 740 00:54:15,469 --> 00:54:17,599 1... 2... I've finished. 741 00:54:18,685 --> 00:54:21,777 You cheated. A minute is 60 seconds. 742 00:54:22,111 --> 00:54:23,448 You must count to 120. 743 00:54:37,526 --> 00:54:39,490 Stop! You make me nervous. 744 00:54:42,540 --> 00:54:43,583 Tell me a story? 745 00:54:46,466 --> 00:54:49,432 Tomorrow. I'm very tired tonight. 746 00:55:36,430 --> 00:55:37,432 I know you're in there! 747 00:55:42,320 --> 00:55:43,992 Open up or I'll smash the door! 748 00:55:46,123 --> 00:55:47,083 Alright! 749 00:55:58,154 --> 00:55:59,365 Esther, get up! 750 00:56:02,122 --> 00:56:03,543 Or shall I help you? 751 00:56:04,211 --> 00:56:06,551 Esther, there's no sense in hiding. 752 00:56:08,263 --> 00:56:09,475 Get dressed! 753 00:56:10,728 --> 00:56:11,856 OK, but go outside. 754 00:56:12,107 --> 00:56:13,319 Scared we'll see you naked? 755 00:56:14,446 --> 00:56:15,992 He and I know you by heart! 756 00:56:18,624 --> 00:56:19,752 Don't humiliate her. 757 00:56:26,227 --> 00:56:28,525 It's not the best way to win her back. 758 00:56:29,778 --> 00:56:30,948 That's unimportant. 759 00:56:31,156 --> 00:56:32,452 I want to save her soul. 760 00:56:34,290 --> 00:56:35,877 I don't care if she fucks but... 761 00:56:36,671 --> 00:56:37,882 I don't want her destroyed. 762 00:56:38,426 --> 00:56:39,554 I destroy nothing. 763 00:56:41,267 --> 00:56:42,437 I don't mean only you. 764 00:56:45,611 --> 00:56:48,076 Weak minds aren't allowed to make errors. 765 00:56:49,496 --> 00:56:51,335 She sides with Korzybski who claims... 766 00:56:52,379 --> 00:56:54,634 to refute Aristotle but... 767 00:56:54,844 --> 00:56:56,139 she hasn't read either one! 768 00:56:56,724 --> 00:56:59,732 She runs down Descartes because you all do. 769 00:57:01,653 --> 00:57:04,661 It's in and you're all conformists who don't even... 770 00:57:05,873 --> 00:57:07,043 know what he meant! 771 00:57:07,251 --> 00:57:08,755 That's dangerous! 772 00:57:09,256 --> 00:57:10,635 The world's changed. 773 00:57:11,011 --> 00:57:11,972 How? 774 00:57:12,808 --> 00:57:15,189 We don't really need to "know". 775 00:57:17,946 --> 00:57:18,949 We live. 776 00:57:19,993 --> 00:57:22,374 OK, but in that case, you shut up! 777 00:57:23,878 --> 00:57:24,880 What's she up to? 778 00:57:40,630 --> 00:57:42,552 - Sorry for the door. - Me, too! 779 00:58:19,106 --> 00:58:20,234 I want to sleep. 780 00:58:23,952 --> 00:58:25,414 Nobody wins in this mess. 781 00:58:26,083 --> 00:58:27,420 Nobody wants to, I hope. 782 00:58:29,675 --> 00:58:30,761 I've got to talk to you. 783 00:58:31,890 --> 00:58:32,850 I know. 784 00:58:33,477 --> 00:58:35,064 But make it the last time. 785 00:58:35,649 --> 00:58:36,694 Mind my smoking? 786 00:58:36,903 --> 00:58:38,616 Yes, but if that helps you... 787 00:58:40,997 --> 00:58:42,417 Don't talk to me that way. 788 00:58:43,670 --> 00:58:44,924 I'll do as I please. 789 00:58:45,968 --> 00:58:47,932 I'll make my own terms! 790 00:58:50,647 --> 00:58:51,775 I'm listening. 791 00:58:52,568 --> 00:58:53,571 We'll begin again. 792 00:58:54,991 --> 00:58:55,953 OK. 793 00:58:56,371 --> 00:58:58,376 No more wise men, thinkers... 794 00:59:00,214 --> 00:59:01,425 and no more Habib. 795 00:59:01,842 --> 00:59:02,929 Yes or no? 796 00:59:03,138 --> 00:59:04,099 Yes. 797 00:59:06,230 --> 00:59:08,235 You work, sleep around as you wish... 798 00:59:08,736 --> 00:59:09,905 but at 7:00, you're here! 799 00:59:11,995 --> 00:59:12,955 OK. 800 00:59:14,125 --> 00:59:17,008 And look after Elise whom you now neglect. 801 00:59:17,969 --> 00:59:19,807 That's a lie, but I accept. 802 00:59:20,892 --> 00:59:23,316 And you'll look after me, too. 803 00:59:25,363 --> 00:59:27,075 OK. Is that all? 804 00:59:29,123 --> 00:59:30,083 That's it. 805 00:59:30,752 --> 00:59:31,838 Then go to sleep. 806 00:59:32,214 --> 00:59:33,175 Not so fast. 807 00:59:33,384 --> 00:59:34,846 Shit, have we made up or not? 808 00:59:35,640 --> 00:59:36,768 We've made up. 809 00:59:37,478 --> 00:59:38,522 Then kiss me. 810 00:59:43,995 --> 00:59:45,332 That's nice. 811 00:59:46,794 --> 00:59:48,005 You love me, I love you. 812 00:59:48,590 --> 00:59:49,843 That'll show the gossips! 813 00:59:51,138 --> 00:59:52,893 Good. Let's sleep now. 814 00:59:55,024 --> 00:59:55,985 Let's make love. 815 01:00:00,121 --> 01:00:00,914 Let's make love! 816 01:00:01,749 --> 01:00:03,129 OK, let's make love. 817 01:00:43,442 --> 01:00:44,404 Stop! 818 01:00:45,155 --> 01:00:47,285 Lousy whore! Slut! 819 01:00:48,372 --> 01:00:49,960 Shitty peasant cunt! 820 01:00:51,045 --> 01:00:53,635 Say you're sorry or I'll kill you! 821 01:00:59,359 --> 01:01:00,361 I'm sorry. 822 01:01:02,868 --> 01:01:05,332 You want your kicks! Fine! 823 01:01:06,210 --> 01:01:08,007 Lick it for me! 824 01:01:11,725 --> 01:01:13,187 Lick it or I'll kill you! 825 01:02:08,415 --> 01:02:09,584 May I come in? 826 01:02:10,085 --> 01:02:11,255 You have a nice place! 827 01:02:11,965 --> 01:02:13,219 How'd you find me? 828 01:02:13,720 --> 01:02:15,642 I phoned and asked the maid. 829 01:02:16,143 --> 01:02:17,104 Sit down. 830 01:02:20,989 --> 01:02:22,117 Want a drink? 831 01:02:22,744 --> 01:02:23,704 Good idea. 832 01:02:28,843 --> 01:02:30,974 Sorry, the fridge is on the blink. 833 01:02:31,182 --> 01:02:32,310 I don't mind. 834 01:02:51,569 --> 01:02:52,530 Would you... 835 01:02:54,912 --> 01:02:56,081 like to marry me? 836 01:02:57,501 --> 01:02:58,463 Yes. 837 01:02:58,838 --> 01:02:59,841 Me, too. 838 01:03:02,139 --> 01:03:03,308 It is a bit warm. 839 01:03:03,684 --> 01:03:04,687 Sorry. 840 01:03:06,066 --> 01:03:07,904 You and Esther aren't together? 841 01:03:08,614 --> 01:03:10,995 She's left. It was becoming a nightmare. 842 01:03:12,248 --> 01:03:13,209 Are you sad? 843 01:03:13,418 --> 01:03:15,047 No, I can breathe now! 844 01:03:15,967 --> 01:03:16,970 Where is she? 845 01:03:18,891 --> 01:03:20,228 I don't know. Disappeared! 846 01:03:22,651 --> 01:03:23,779 And your child? 847 01:03:24,531 --> 01:03:26,201 I put her in a home for now. 848 01:03:26,577 --> 01:03:28,290 Old Louise went back to her village. 849 01:03:28,917 --> 01:03:31,549 All I got is my shirt and a toothbrush. 850 01:03:32,677 --> 01:03:33,680 Free at last! 851 01:03:34,682 --> 01:03:36,395 What does Esther say about it? 852 01:03:36,938 --> 01:03:38,066 How's she managing? 853 01:03:39,486 --> 01:03:40,531 I don't know. 854 01:03:44,374 --> 01:03:45,419 I haven't seen her. 855 01:03:53,690 --> 01:03:54,651 Straight! 856 01:03:55,653 --> 01:03:58,035 It's a terrible thing to say but... 857 01:04:01,503 --> 01:04:03,048 we weren't from the same social class. 858 01:04:04,426 --> 01:04:05,471 That's bad? 859 01:04:05,806 --> 01:04:08,186 Not at first, but later we didn't... 860 01:04:08,939 --> 01:04:10,567 speak the same language. 861 01:04:13,158 --> 01:04:15,080 A leopard can't change its spots. 862 01:04:15,873 --> 01:04:17,335 That means what it says. 863 01:04:20,720 --> 01:04:22,348 I got married, like an idiot. 864 01:04:23,016 --> 01:04:24,019 I didn't give a damn. 865 01:04:25,022 --> 01:04:26,777 Then I stopped not giving a damn. 866 01:04:28,741 --> 01:04:31,749 Know who my second husband was? Habib! 867 01:04:32,792 --> 01:04:34,129 What? That's crazy! 868 01:04:38,767 --> 01:04:40,228 I had 2 kids with him. 869 01:04:40,772 --> 01:04:43,153 2 boys. One's 4, the other's 2. 870 01:04:45,576 --> 01:04:47,832 2 brothers for Elise. Where are they? 871 01:04:50,004 --> 01:04:51,592 With my family in Scotland. 872 01:04:53,305 --> 01:04:54,767 What a mess! My God! 873 01:04:59,112 --> 01:05:00,950 What's Habib really like? 874 01:05:01,493 --> 01:05:02,704 Underneath? 875 01:05:04,876 --> 01:05:07,299 Underneath, nobody's nobody. 876 01:05:08,846 --> 01:05:11,227 When I met him, he didn't do a thing. 877 01:05:12,522 --> 01:05:14,485 He played cards, wandered around. 878 01:05:15,864 --> 01:05:18,245 My family was furious but I loved him. 879 01:05:20,710 --> 01:05:22,130 He's very nice. 880 01:05:22,339 --> 01:05:24,303 And bright, no matter what you think. 881 01:05:25,388 --> 01:05:27,269 I don't think a thing. I don't care! 882 01:05:31,404 --> 01:05:32,532 Divorce? 883 01:05:33,493 --> 01:05:35,206 We weren't married. 884 01:05:37,253 --> 01:05:38,632 We were all right as we were. 885 01:05:44,438 --> 01:05:46,360 I'm a stranger to you. 886 01:05:46,903 --> 01:05:47,864 Not at all! 887 01:05:51,749 --> 01:05:53,254 We only met twice... 888 01:05:53,880 --> 01:05:55,592 both times, a bit drunk. 889 01:05:57,055 --> 01:05:58,475 I ought to laugh! 890 01:05:59,603 --> 01:06:00,940 No one's stopping you. 891 01:06:05,118 --> 01:06:06,663 You're no longer sad? 892 01:06:07,206 --> 01:06:09,169 No! Freed, relaxed! 893 01:06:13,014 --> 01:06:14,309 No regrets? 894 01:06:15,604 --> 01:06:18,402 No, it's over, dead and buried. 895 01:06:22,413 --> 01:06:24,418 I declare you man and wife. 896 01:06:26,089 --> 01:06:27,426 You're a devil but I love you. 897 01:06:37,661 --> 01:06:38,664 Is that the car? 898 01:06:40,920 --> 01:06:42,465 Sure you can drive? 899 01:06:44,428 --> 01:06:45,598 I'll prove it! 900 01:06:46,559 --> 01:06:47,980 What if cops stop you? 901 01:06:49,484 --> 01:06:51,489 I'll be polite to 'em! 902 01:06:53,076 --> 01:06:54,956 And the alcohol test? 903 01:06:55,709 --> 01:06:56,837 Fuck it! 904 01:07:01,473 --> 01:07:02,810 You're my good old pals. 905 01:07:04,356 --> 01:07:05,568 I love you both. 906 01:07:06,988 --> 01:07:08,283 You been real nice. 907 01:07:47,761 --> 01:07:48,806 I've got one! 908 01:07:49,014 --> 01:07:51,229 Your line's caught! Pull! 909 01:07:51,646 --> 01:07:53,526 He's wiggling! 910 01:07:56,117 --> 01:07:57,746 What a fantastic girl! 911 01:07:59,459 --> 01:08:00,587 Can you take it off? 912 01:08:02,174 --> 01:08:03,177 I think so. 913 01:08:07,229 --> 01:08:09,359 Want me to put a crab on for you? 914 01:08:09,986 --> 01:08:11,448 I'll try to do it. 915 01:08:12,952 --> 01:08:14,122 Not afraid of crabs? 916 01:08:15,292 --> 01:08:16,294 Don't be silly! 917 01:08:26,070 --> 01:08:27,406 What's wrong, darling? 918 01:08:28,243 --> 01:08:29,411 Feel all right? 919 01:08:29,830 --> 01:08:30,791 Yes. 920 01:08:32,712 --> 01:08:34,133 What is it? 921 01:08:35,386 --> 01:08:36,722 Nothing. 922 01:08:39,605 --> 01:08:41,485 You look odd. 923 01:08:42,947 --> 01:08:43,908 Really? 924 01:08:46,122 --> 01:08:47,501 Are you crying? 925 01:08:48,880 --> 01:08:49,966 You're crazy! 926 01:08:51,511 --> 01:08:54,018 No, it's the wind... the salt air... 927 01:08:57,569 --> 01:08:59,031 this damn sea spray. 928 01:09:05,005 --> 01:09:06,300 I'm better now. 929 01:09:10,938 --> 01:09:12,608 It's so beautiful here! 930 01:09:13,068 --> 01:09:14,446 Maybe it was wrong to come. 931 01:09:23,303 --> 01:09:24,473 Like boarding school? 932 01:09:24,682 --> 01:09:26,395 Yes, we eat real good! 933 01:09:26,853 --> 01:09:28,985 What'd you eat for lunch? 934 01:09:29,193 --> 01:09:32,159 Mashed potatoes, meat and string beans. 935 01:09:32,536 --> 01:09:34,039 And "shocolate" mousse. 936 01:09:34,499 --> 01:09:37,172 You say "shocolate" like Mama. 937 01:09:37,549 --> 01:09:38,677 "Shocolate". 938 01:09:39,304 --> 01:09:41,183 "Pitches" and "shocolate". 939 01:09:43,522 --> 01:09:46,029 You'd like us all to live together again? 940 01:09:48,912 --> 01:09:50,040 Mama, you and me. 941 01:09:52,045 --> 01:09:53,381 With Louise? 942 01:09:53,925 --> 01:09:56,807 With Louise, a cat and some birds. And some birds. 943 01:09:57,726 --> 01:09:58,729 We'd go out. 944 01:10:00,275 --> 01:10:01,487 Look straight ahead! 945 01:10:02,197 --> 01:10:03,324 Look happy! 946 01:10:11,261 --> 01:10:12,431 At the gate! 947 01:10:16,442 --> 01:10:18,824 With Louise and kittens... 948 01:10:20,494 --> 01:10:21,999 I'd build you a swing. 949 01:10:22,374 --> 01:10:24,422 We'd go to the woods and pick flowers. 950 01:10:25,465 --> 01:10:26,427 Like to? 951 01:10:26,970 --> 01:10:28,140 Yes, Papa. 952 01:10:29,225 --> 01:10:30,186 Seen Mama? 953 01:10:31,606 --> 01:10:32,735 Last Sunday. 954 01:10:36,369 --> 01:10:38,584 Oh, she said she'd buy me a coat. 955 01:10:41,215 --> 01:10:42,385 Nothing about me? 956 01:10:43,513 --> 01:10:44,474 Sure? 957 01:10:44,682 --> 01:10:45,810 I'm sure. 958 01:10:49,027 --> 01:10:50,281 Look how nice... 959 01:10:51,492 --> 01:10:53,121 the trees, the light... 960 01:10:54,667 --> 01:10:56,129 Is Mama sad? 961 01:10:58,051 --> 01:11:00,139 You should love her a lot. 962 01:11:01,059 --> 01:11:02,855 I love Mama and you. 963 01:11:05,570 --> 01:11:07,242 What do you learn at school? 964 01:11:07,450 --> 01:11:08,913 To read... 965 01:11:10,208 --> 01:11:11,670 and we learn... - to draw. 966 01:11:16,599 --> 01:11:18,856 I drew a big house for Mama. 967 01:11:21,571 --> 01:11:22,949 She liked it? 968 01:11:26,208 --> 01:11:27,754 We're almost there! 969 01:11:34,773 --> 01:11:36,067 I want to go there. 970 01:11:40,496 --> 01:11:41,540 Let's see. 971 01:11:43,294 --> 01:11:44,589 Want to help me? 972 01:11:45,885 --> 01:11:48,224 And tell Mama to come back to me? 973 01:11:50,145 --> 01:11:53,153 We'd be 3 again! Forever! Wouldn't it be great? 974 01:11:54,950 --> 01:11:57,123 I'm sad without Mama and you. 975 01:11:58,251 --> 01:12:00,256 It's sad when things break up. 976 01:12:04,600 --> 01:12:05,812 Buy me a kite? 977 01:12:07,274 --> 01:12:08,694 Sure, honey. 978 01:12:09,990 --> 01:12:11,702 You'll remember to tell Mama? 979 01:12:13,582 --> 01:12:15,963 She doesn't want to come back to you. 980 01:12:16,966 --> 01:12:18,469 She said so? 981 01:12:21,060 --> 01:12:22,021 Last Sunday. 982 01:12:22,314 --> 01:12:23,775 Bears are mean. 983 01:12:25,154 --> 01:12:26,532 No one's really mean. 984 01:12:28,747 --> 01:12:30,250 Throw that away. 985 01:12:36,726 --> 01:12:38,188 Toss him some peanuts. 986 01:12:47,045 --> 01:12:48,005 Throw it. 987 01:12:53,186 --> 01:12:54,439 You'll tell Mama? 988 01:12:55,525 --> 01:12:56,486 Tell her what? 989 01:12:57,071 --> 01:12:58,784 You don't remember? 990 01:13:00,914 --> 01:13:02,544 Think a little about... 991 01:13:02,752 --> 01:13:04,382 what I said in the boat? 992 01:13:06,847 --> 01:13:08,017 On the "Magic River"? 993 01:13:09,645 --> 01:13:10,607 Think hard. 994 01:13:13,447 --> 01:13:14,491 About telling Mama 995 01:13:16,538 --> 01:13:18,669 Yes! Don't forget! 996 01:13:19,003 --> 01:13:20,424 You'll do it? 997 01:13:27,944 --> 01:13:30,115 Buy me a kite? 998 01:14:04,247 --> 01:14:05,459 I'm going out. 999 01:14:06,502 --> 01:14:08,132 We're short on money. 1000 01:14:09,469 --> 01:14:10,889 I'll have some next week. 1001 01:14:11,683 --> 01:14:12,643 A lot? 1002 01:14:13,521 --> 01:14:15,777 Not much. I'm in a bind. 1003 01:14:17,531 --> 01:14:20,498 We must pay the school, the dentist, Katkof... 1004 01:14:23,129 --> 01:14:25,636 and buy me a couple of dresses. 1005 01:14:26,931 --> 01:14:28,059 That's cheery! 1006 01:14:29,730 --> 01:14:30,942 I guess I'll go to London. 1007 01:14:31,860 --> 01:14:32,863 Why? 1008 01:14:33,281 --> 01:14:34,785 To sell some stocks. 1009 01:14:35,453 --> 01:14:36,415 Got some? 1010 01:14:37,166 --> 01:14:39,631 How do you think I managed? 1011 01:14:40,466 --> 01:14:41,553 You have a lot? 1012 01:14:43,182 --> 01:14:45,354 2 or 3 million dollars' worth. 1013 01:14:45,897 --> 01:14:48,154 No kidding! It's incredible! 1014 01:14:48,362 --> 01:14:49,407 Where's it from? 1015 01:14:49,615 --> 01:14:51,830 My parents are stinking rich. 1016 01:14:53,292 --> 01:14:55,255 3 castles... some factories. 1017 01:14:57,051 --> 01:14:58,180 What kind? 1018 01:14:59,183 --> 01:15:01,773 Copper or aluminum... I don't know. 1019 01:15:03,401 --> 01:15:05,908 But my two brothers are schmucks! 1020 01:15:06,869 --> 01:15:08,122 They know we've wed? 1021 01:15:08,999 --> 01:15:11,965 No. That reminds me, I must write them. 1022 01:15:17,438 --> 01:15:18,733 I'm going out. 1023 01:15:19,401 --> 01:15:20,738 I don't feel very good. 1024 01:15:22,368 --> 01:15:24,582 It's almost 11. Why not go to bed? 1025 01:15:29,971 --> 01:15:30,932 Angry? 1026 01:15:31,141 --> 01:15:32,394 Not at all. 1027 01:15:33,480 --> 01:15:36,446 I got to think-that're schmucked up. 1028 01:15:39,245 --> 01:15:40,206 Go ahead. 1029 01:16:52,646 --> 01:16:53,607 Excuse me. 1030 01:16:54,693 --> 01:16:55,695 Where were you? 1031 01:16:55,905 --> 01:16:57,158 I'll tell you later. 1032 01:17:01,377 --> 01:17:02,421 I'm a bit drunk. 1033 01:17:04,678 --> 01:17:05,931 Quite drunk. 1034 01:17:17,377 --> 01:17:18,714 Let's make love. 1035 01:17:34,213 --> 01:17:35,550 Know who I met this morning? 1036 01:17:36,635 --> 01:17:37,597 Esther. 1037 01:17:39,310 --> 01:17:41,065 She seems fine. 1038 01:17:41,691 --> 01:17:44,866 She's working on Lena Ave. 1039 01:18:02,871 --> 01:18:03,916 Of all things! 1040 01:18:04,835 --> 01:18:06,631 Don't be afraid! You OK? 1041 01:18:07,466 --> 01:18:08,428 Fine. 1042 01:18:08,636 --> 01:18:09,764 How come you're here? 1043 01:18:10,015 --> 01:18:11,226 I work nearby. 1044 01:18:11,436 --> 01:18:12,689 What kind of job? 1045 01:18:12,897 --> 01:18:13,984 As a secretary. 1046 01:18:14,652 --> 01:18:15,655 Making any dough? 1047 01:18:19,749 --> 01:18:20,710 Want to lunch with me? 1048 01:18:24,428 --> 01:18:25,556 Don't be silly. 1049 01:18:25,765 --> 01:18:26,808 I won't eat you. 1050 01:18:29,023 --> 01:18:30,527 We must discuss Elise. 1051 01:18:42,893 --> 01:18:43,979 A nice Morgon! 1052 01:18:44,313 --> 01:18:45,525 A '61? 1053 01:18:46,110 --> 01:18:47,864 I'm proud of you. 1054 01:18:48,658 --> 01:18:49,744 You taught me well. 1055 01:18:52,417 --> 01:18:54,924 This year's wine will be great! 1056 01:18:57,430 --> 01:18:59,394 I want you to come back to me. 1057 01:19:01,149 --> 01:19:02,402 Just like that? 1058 01:19:03,697 --> 01:19:04,993 I need you. 1059 01:19:08,000 --> 01:19:11,008 It's like I'd had an organ removed. 1060 01:19:12,178 --> 01:19:13,347 I talk to you all day. 1061 01:19:13,849 --> 01:19:15,269 I go on endlessly. 1062 01:19:16,564 --> 01:19:19,029 I try to make you love music... 1063 01:19:19,238 --> 01:19:20,617 the sea, the forest... 1064 01:19:23,081 --> 01:19:24,543 and me and Elise. 1065 01:19:25,755 --> 01:19:27,301 It's terrible. 1066 01:19:28,513 --> 01:19:30,141 I get no rest when I sleep. 1067 01:19:30,392 --> 01:19:32,857 I never dream about my problems. 1068 01:19:33,066 --> 01:19:34,194 Yes... you are there. 1069 01:19:35,781 --> 01:19:37,494 We argue... 1070 01:19:38,246 --> 01:19:39,374 we go to Brittany... 1071 01:19:42,883 --> 01:19:44,303 and make love at times. 1072 01:19:47,729 --> 01:19:49,609 It's odd what I feel. 1073 01:19:49,901 --> 01:19:52,074 There's no other word... odd! 1074 01:19:53,118 --> 01:19:56,084 I relive... - what we lived. 1075 01:19:57,672 --> 01:19:59,552 I sniff your old perfume bottles. 1076 01:20:01,265 --> 01:20:03,186 I touch what you touched. 1077 01:20:04,022 --> 01:20:05,610 I walk along your streets. 1078 01:20:07,196 --> 01:20:08,533 I pretend I'm you. 1079 01:20:12,251 --> 01:20:15,217 But what helps me live... also helps me die. 1080 01:20:16,220 --> 01:20:18,267 I'll never go back to Tahiti... 1081 01:20:19,772 --> 01:20:21,944 Honfleur, Brittany or Kashmir. 1082 01:20:25,243 --> 01:20:26,205 "Never". 1083 01:20:26,998 --> 01:20:28,378 Know what that means? 1084 01:20:34,560 --> 01:20:36,231 I was born to be joyful! 1085 01:20:37,025 --> 01:20:39,322 Sometimes, but not often... 1086 01:20:40,283 --> 01:20:41,285 I forget. 1087 01:20:42,080 --> 01:20:43,709 Early in the morning I go out... 1088 01:20:45,798 --> 01:20:47,260 and look at the flower vendor. 1089 01:20:47,761 --> 01:20:49,433 The air's fresh. I feel... 1090 01:20:49,808 --> 01:20:51,145 like leaping in the air. 1091 01:20:53,443 --> 01:20:54,863 Then it all falls apart. 1092 01:20:55,657 --> 01:20:57,328 I tell myself I haven't the right. 1093 01:20:59,792 --> 01:21:02,550 Not to the flowers nor the sunshine. 1094 01:21:05,433 --> 01:21:06,393 Cigarette? 1095 01:21:07,355 --> 01:21:08,398 No thanks. 1096 01:21:09,193 --> 01:21:10,863 In my head I look at our life... 1097 01:21:12,116 --> 01:21:13,746 as if it was someone else's. 1098 01:21:15,083 --> 01:21:16,252 Terrifying! 1099 01:21:17,339 --> 01:21:18,384 The poor bastard. 1100 01:21:19,010 --> 01:21:21,182 I wouldn't want to be in his shoes. 1101 01:21:22,435 --> 01:21:23,730 Then, I realize! 1102 01:21:24,148 --> 01:21:26,112 The one who lost everything... 1103 01:21:27,407 --> 01:21:28,618 who's hopeless... 1104 01:21:29,245 --> 01:21:31,291 who'll never laugh again... 1105 01:21:33,046 --> 01:21:34,007 it's me. 1106 01:21:35,804 --> 01:21:37,141 But you have Elise. 1107 01:21:39,439 --> 01:21:41,360 You were a whole. 1108 01:21:42,070 --> 01:21:43,574 She's a half without you. 1109 01:21:43,908 --> 01:21:45,370 Seeing her makes me sad. 1110 01:21:49,465 --> 01:21:50,843 Oh, did she tell you? 1111 01:21:52,473 --> 01:21:53,475 What? 1112 01:21:54,059 --> 01:21:55,354 She said nothing? 1113 01:22:01,663 --> 01:22:02,791 Will you come back to me? 1114 01:22:29,653 --> 01:22:30,948 You've got to help me. 1115 01:22:31,324 --> 01:22:32,285 How? 1116 01:22:32,578 --> 01:22:33,538 Talk to Esther. 1117 01:22:33,705 --> 01:22:34,791 And tell her what? 1118 01:22:35,168 --> 01:22:36,296 To come back to me. 1119 01:22:39,304 --> 01:22:41,309 It's a real mix-up. 1120 01:22:42,311 --> 01:22:45,235 I wed your ex-wife. You stole mine. Small world! 1121 01:22:45,945 --> 01:22:48,285 I didn't steal her. She left... 1122 01:22:48,703 --> 01:22:50,373 to look for something else. 1123 01:22:51,043 --> 01:22:52,504 That's what I blame her for! 1124 01:22:52,755 --> 01:22:55,261 She loved the good things, but now... 1125 01:22:56,933 --> 01:22:59,272 But I'm fed up with this half-assed palaver. 1126 01:23:02,614 --> 01:23:04,536 Tell her to come back. 1127 01:23:05,037 --> 01:23:06,750 You can influence her. 1128 01:23:07,962 --> 01:23:10,677 It'd be better for her, for Elise and me. 1129 01:23:14,436 --> 01:23:15,565 I'll try. 1130 01:23:15,983 --> 01:23:17,571 You can give her some good reasons. 1131 01:23:18,322 --> 01:23:20,077 Tell her I've changed... 1132 01:23:23,878 --> 01:23:25,967 that I'll be kind. 1133 01:23:28,766 --> 01:23:29,852 Let's hope it works. 1134 01:23:31,022 --> 01:23:32,025 It has to. 1135 01:23:34,740 --> 01:23:35,826 You're my last chance. 1136 01:23:46,437 --> 01:23:47,815 Habib called me. 1137 01:23:49,236 --> 01:23:51,200 You really want Esther back? 1138 01:23:52,745 --> 01:23:53,915 Never mind. 1139 01:23:54,124 --> 01:23:55,085 Yes or no? 1140 01:23:55,921 --> 01:23:57,257 Yes and no. 1141 01:23:59,096 --> 01:24:00,224 Look what I found. 1142 01:24:07,283 --> 01:24:09,038 Mama, Papa wants you back. 1143 01:24:09,247 --> 01:24:10,876 Where'd you find it? 1144 01:24:11,210 --> 01:24:12,463 In Elise's homework. 1145 01:24:13,801 --> 01:24:15,346 Strictly by accident. 1146 01:24:20,610 --> 01:24:23,492 I told you I've never met a girl... as wonderful as you. 1147 01:24:26,167 --> 01:24:27,336 I thought you knew. 1148 01:24:27,712 --> 01:24:28,673 Knew what? 1149 01:24:30,344 --> 01:24:31,305 All of that. 1150 01:24:33,352 --> 01:24:35,273 Esther's not as good as you. 1151 01:24:35,524 --> 01:24:38,281 You have more generosity, more heart. 1152 01:24:39,911 --> 01:24:40,871 And yet... 1153 01:24:42,083 --> 01:24:43,796 I know her too well. 1154 01:24:45,007 --> 01:24:48,015 One day she may become something wonderful. 1155 01:24:48,892 --> 01:24:50,020 A treasure! 1156 01:24:51,733 --> 01:24:52,820 You love her? 1157 01:24:58,083 --> 01:24:59,504 Everyone's laughing at you! 1158 01:25:00,256 --> 01:25:02,344 Katkof and Michel have talked to me. 1159 01:25:04,767 --> 01:25:05,729 They know! 1160 01:25:06,020 --> 01:25:07,149 They're laughing! 1161 01:25:07,775 --> 01:25:09,028 I don't give a damn. 1162 01:25:10,783 --> 01:25:12,913 Look. We're married. 1163 01:25:13,791 --> 01:25:16,423 I'm your wife. I want to hang on to you. 1164 01:25:17,885 --> 01:25:19,598 I do hope you succeed. 1165 01:25:32,005 --> 01:25:33,968 It's you... Hold on! 1166 01:25:35,263 --> 01:25:36,266 Love you... 1167 01:25:36,517 --> 01:25:37,520 Esther! 1168 01:25:43,410 --> 01:25:44,622 Right away. 1169 01:25:45,457 --> 01:25:46,460 She needs me. 1170 01:25:47,713 --> 01:25:48,799 Her aunt's dead. 1171 01:25:49,092 --> 01:25:51,055 She raised Esther... a nice woman. 1172 01:26:10,105 --> 01:26:11,358 When'd it happen? 1173 01:26:11,776 --> 01:26:12,862 A few days ago. 1174 01:26:14,241 --> 01:26:15,703 She's already buried. 1175 01:26:16,205 --> 01:26:17,499 I didn't even know! 1176 01:26:18,376 --> 01:26:19,797 It's nice you thought of me. 1177 01:26:21,176 --> 01:26:22,429 Nobody else knew her. 1178 01:26:23,766 --> 01:26:24,727 Besides... 1179 01:26:27,192 --> 01:26:28,612 I'm scared to go alone. 1180 01:26:35,588 --> 01:26:37,260 Not a very happy cemetery. 1181 01:26:38,429 --> 01:26:39,683 Know where she is? 1182 01:26:40,643 --> 01:26:43,276 It's written down. It's quite far. 1183 01:26:44,027 --> 01:26:44,988 What was it? 1184 01:26:45,699 --> 01:26:47,870 Cancer. - She'd never said a word. 1185 01:26:54,513 --> 01:26:55,683 I love you more and more. 1186 01:26:56,978 --> 01:26:58,148 Not now! 1187 01:26:58,356 --> 01:27:00,069 When? We never meet! 1188 01:27:01,239 --> 01:27:02,784 You handled me wrong. 1189 01:27:03,202 --> 01:27:04,163 How's that? 1190 01:27:05,500 --> 01:27:07,339 I was fine as your reflection. 1191 01:27:08,257 --> 01:27:10,513 Now I exist and you don't know me. 1192 01:27:11,265 --> 01:27:13,437 You only knew me through you. 1193 01:27:14,690 --> 01:27:17,531 You didn't help me, you judged me. 1194 01:27:19,620 --> 01:27:20,831 You should've let me leave. 1195 01:27:21,793 --> 01:27:23,046 I'd have come back. 1196 01:27:23,254 --> 01:27:24,717 I'm not very clever. 1197 01:27:25,719 --> 01:27:27,516 I couldn't foresee things. 1198 01:27:29,396 --> 01:27:30,440 If I leave you alone? 1199 01:27:30,817 --> 01:27:32,822 If I play dead? 1200 01:27:32,989 --> 01:27:34,242 You'll come back? 1201 01:27:36,498 --> 01:27:37,626 I don't know. 1202 01:27:40,174 --> 01:27:41,636 I'll have to wait long? 1203 01:27:44,268 --> 01:27:46,900 It's dumb to be in love after ten years. 1204 01:27:47,109 --> 01:27:48,612 Your pals must be laughing! 1205 01:27:49,114 --> 01:27:51,162 No, but it's a bit dumb. 1206 01:27:52,372 --> 01:27:54,545 Know how our life would be if you come back? 1207 01:27:56,216 --> 01:27:57,345 Hell. 1208 01:27:57,971 --> 01:27:59,893 You'd rediscuss everything! 1209 01:28:00,101 --> 01:28:01,731 You've got me wrong! 1210 01:28:01,939 --> 01:28:04,279 Be nice and I'll forget everything. 1211 01:28:04,571 --> 01:28:06,284 It's easy to accuse me... 1212 01:28:06,660 --> 01:28:08,081 of what you made me do. 1213 01:28:10,252 --> 01:28:11,422 I believe in transcendence... 1214 01:28:12,592 --> 01:28:14,848 things beyond our reach... 1215 01:28:16,310 --> 01:28:17,688 beyond our merit. 1216 01:28:18,608 --> 01:28:19,861 If we do reach them... 1217 01:28:21,783 --> 01:28:23,203 everything is transformed. 1218 01:28:23,871 --> 01:28:25,919 The weakest man becomes a god. 1219 01:28:27,632 --> 01:28:29,136 After all the suffering... 1220 01:28:29,512 --> 01:28:31,600 and this hate that's like... 1221 01:28:31,977 --> 01:28:34,608 depraved love, our life will... 1222 01:28:34,817 --> 01:28:36,237 be marvelous! We'll turn... 1223 01:28:37,157 --> 01:28:39,621 our feelings inside out like a glove. 1224 01:28:39,830 --> 01:28:42,003 After surpassing all a couple's horrors... 1225 01:28:42,755 --> 01:28:44,843 and miseries, everything is beautiful. 1226 01:28:45,846 --> 01:28:47,349 What you say is impossible. 1227 01:28:48,019 --> 01:28:50,901 Why? I've never... - believed in common sense. 1228 01:28:51,779 --> 01:28:52,948 We must, Esther! 1229 01:28:59,716 --> 01:29:00,969 This must be it. 1230 01:29:06,651 --> 01:29:07,904 Yes, it is. 1231 01:29:18,598 --> 01:29:19,852 Did she suffer? 1232 01:29:20,311 --> 01:29:21,356 I don't know. 1233 01:29:36,144 --> 01:29:38,025 Please come back to me. 1234 01:29:39,278 --> 01:29:40,573 I can't. 1235 01:29:41,743 --> 01:29:43,748 Why? You love another guy? 1236 01:29:45,335 --> 01:29:47,299 No... I can't. 1237 01:29:50,014 --> 01:29:51,769 I've been too unhappy... 1238 01:29:52,354 --> 01:29:53,774 too lonely. 1239 01:29:54,275 --> 01:29:56,615 There must be some compensation... 1240 01:29:58,411 --> 01:30:00,918 to balance out what I've been through. 1241 01:30:01,377 --> 01:30:03,466 I've been too unhappy. 1242 01:30:04,928 --> 01:30:06,014 What do you want? 1243 01:30:06,432 --> 01:30:08,228 - Come back. - I can't! 1244 01:30:09,983 --> 01:30:11,445 No one will love you now! 1245 01:30:55,310 --> 01:30:56,522 What's on the wall? 1246 01:30:57,482 --> 01:30:58,610 Heads. 1247 01:31:01,367 --> 01:31:02,453 Heads? 1248 01:31:02,997 --> 01:31:05,461 All the spots resemble heads. 1249 01:31:07,718 --> 01:31:09,931 Like seeing things in clouds... 1250 01:31:10,182 --> 01:31:11,226 Father, mother... 1251 01:31:13,984 --> 01:31:14,987 your wife... 1252 01:31:22,339 --> 01:31:23,342 A visitor! 1253 01:31:23,550 --> 01:31:24,511 Finally! 1254 01:31:25,890 --> 01:31:27,268 How long you been here? 1255 01:31:27,644 --> 01:31:28,689 I don't know. 1256 01:31:30,903 --> 01:31:32,114 42 days. 1257 01:31:32,574 --> 01:31:33,827 Got the world mad at you? 1258 01:31:34,287 --> 01:31:35,374 I guess not! 1259 01:32:07,833 --> 01:32:08,961 Hello, sweetie. 1260 01:32:12,303 --> 01:32:13,724 You look like a llama. 1261 01:32:14,267 --> 01:32:16,230 I brought a pineapple, figs... 1262 01:32:18,235 --> 01:32:20,450 some "shocolate" and my drawings. 1263 01:32:20,700 --> 01:32:21,703 Fine. 1264 01:32:22,037 --> 01:32:23,290 Show them to me. 1265 01:32:24,335 --> 01:32:26,340 Very pretty! You've improved. 1266 01:32:27,928 --> 01:32:29,849 I have more at school. 1267 01:32:30,726 --> 01:32:32,523 Give me the little horse. 1268 01:32:34,194 --> 01:32:35,364 We can't. 1269 01:32:36,659 --> 01:32:38,372 We'll leave it at the desk. 1270 01:32:38,789 --> 01:32:40,544 You live here? 1271 01:32:41,630 --> 01:32:42,716 All the time. 1272 01:32:42,925 --> 01:32:45,140 Working hard at school? 1273 01:32:48,648 --> 01:32:50,111 Not very. 1274 01:32:50,696 --> 01:32:53,244 But later it's important to know... 1275 01:32:53,661 --> 01:32:54,789 reading and figures. 1276 01:32:55,082 --> 01:32:57,087 George always annoys me. 1277 01:32:57,589 --> 01:32:58,591 Who's George? 1278 01:32:59,301 --> 01:33:00,722 You don't know him? 1279 01:33:03,312 --> 01:33:05,735 He's a little boy who annoys me. 1280 01:33:07,948 --> 01:33:09,453 Who drove you here? 1281 01:33:11,959 --> 01:33:13,046 Michel. 1282 01:33:13,672 --> 01:33:14,633 Where is he? 1283 01:33:15,218 --> 01:33:17,599 Downstairs. He wouldn't come up. 1284 01:33:21,192 --> 01:33:23,280 What's this fence for? 1285 01:33:24,659 --> 01:33:28,001 To keep me from kissing my Llama. I'm scratchy. 1286 01:33:29,421 --> 01:33:30,675 Where's Mama? 1287 01:33:34,268 --> 01:33:35,521 On a trip. 1288 01:33:35,729 --> 01:33:37,192 She'll be gone long? 1289 01:33:38,947 --> 01:33:40,868 No, you'll see her soon. 1290 01:33:41,620 --> 01:33:42,915 Give her a great big kiss. 1291 01:33:44,294 --> 01:33:46,090 Promise not to forget! 1292 01:33:48,806 --> 01:33:50,769 I saw a gorilla. 1293 01:33:51,396 --> 01:33:52,566 You always forget. 1294 01:33:56,869 --> 01:33:58,080 And tell her... 1295 01:33:58,497 --> 01:33:59,500 What? 1296 01:34:01,672 --> 01:34:02,675 Nothing. 1297 01:34:04,012 --> 01:34:06,060 Maybe one day we'll all three be together. 1298 01:34:06,518 --> 01:34:07,981 It'd be so wonderful. 1299 01:34:09,485 --> 01:34:10,446 Like to? 1300 01:34:12,785 --> 01:34:14,791 Are you going to stay here? 1301 01:34:15,584 --> 01:34:16,754 For now, yes. 1302 01:34:17,214 --> 01:34:18,467 A long time? 1303 01:34:19,219 --> 01:34:21,642 I don't know. Maybe 2 years. 1304 01:34:22,227 --> 01:34:23,312 Maybe longer. 1305 01:34:23,982 --> 01:34:25,193 Is that a lot? 1306 01:34:25,443 --> 01:34:26,905 For you, it's very long. 1307 01:34:27,866 --> 01:34:29,621 You'll have to count to... 1308 01:34:32,671 --> 01:34:33,715 600 million. 1309 01:34:40,232 --> 01:34:41,360 Stop. 1310 01:34:43,157 --> 01:34:44,827 You'll be a big girl at the end. 1311 01:34:48,963 --> 01:34:50,216 Let's go! 81535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.