All language subtitles for Trap.2024.1080p.Cam.Full.audio.Fix.ESUB.H264-AMC (1)FULL.SUBS.

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,916 2 00:00:11,041 --> 00:00:15,375 3 00:00:15,416 --> 00:00:15,458 4 00:00:32,500 --> 00:00:36,333 TRAP 5 00:01:02,500 --> 00:01:07,291 There's no grace, no way out of the day to trip, babe 6 00:01:07,708 --> 00:01:09,500 I make love to see 7 00:01:10,875 --> 00:01:12,750 Something I need for my please 8 00:01:13,041 --> 00:01:14,583 I don't wanna be yours anymore 9 00:01:16,708 --> 00:01:18,583 Everything I need is a dream 10 00:01:18,791 --> 00:01:20,458 I don't wanna be yours anymore 11 00:01:22,583 --> 00:01:24,541 Tell me that I need you please 12 00:01:24,833 --> 00:01:26,458 I don't wanna be yours anymore 13 00:01:28,458 --> 00:01:30,291 Everything I need is a dream 14 00:01:30,375 --> 00:01:32,208 I don't wanna be yours anymore 15 00:01:32,958 --> 00:01:33,833 I like that 16 00:01:34,333 --> 00:01:36,708 I don't for no pain, don't fight back 17 00:01:37,166 --> 00:01:39,541 I don't ever complain, I might snap 18 00:01:40,208 --> 00:01:41,791 I'm out of restraint 19 00:01:43,958 --> 00:01:46,500 All my life I've been steady 20 00:01:46,833 --> 00:01:48,041 I do what's right 21 00:01:48,208 --> 00:01:49,458 I don't go, go, go, go, go 22 00:01:50,250 --> 00:01:51,708 We're not gonna break any laws, Riley. 23 00:01:52,375 --> 00:01:53,666 Get there when you want to get there. 24 00:01:54,083 --> 00:01:54,333 I promise. 25 00:01:56,000 --> 00:01:56,500 Trust me. 26 00:01:56,833 --> 00:01:58,000 I'm a little weird 27 00:01:58,875 --> 00:02:00,166 And I'm 10 days 28 00:02:00,833 --> 00:02:02,208 I'm a little bit of a scene 29 00:02:04,375 --> 00:02:05,041 May I be a singer? 30 00:02:06,250 --> 00:02:07,583 Yeah, maybe. 31 00:02:09,875 --> 00:02:11,583 Everything I need is a dream 32 00:02:11,708 --> 00:02:13,458 I don't wanna be yours anymore 33 00:02:20,750 --> 00:02:21,500 Hurry, come on. 34 00:02:22,125 --> 00:02:23,333 Wait, wait, wait, wait, wait. 35 00:02:23,500 --> 00:02:24,125 I got time I should-- 36 00:02:24,208 --> 00:02:25,958 No, dad jokes, this is serious. 37 00:02:26,375 --> 00:02:28,541 I'm sorry, I'm sorry. 38 00:02:31,958 --> 00:02:36,041 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 39 00:02:37,041 --> 00:02:38,666 That's unfair, I'm 12. 40 00:02:38,750 --> 00:02:39,000 Champion. 41 00:02:39,583 --> 00:02:39,833 Oh, whatever. 42 00:02:41,708 --> 00:02:43,625 We're late, this is frustrating, dad. 43 00:02:43,708 --> 00:02:44,500 We should've come earlier. 44 00:02:45,166 --> 00:02:46,333 Yeah, this is the earliest I could get up 45 00:02:46,416 --> 00:02:47,166 and work Riley, sorry. 46 00:02:49,416 --> 00:02:50,250 Come here, come here. 47 00:02:53,375 --> 00:02:53,708 Shoulders? 48 00:02:53,958 --> 00:02:54,166 Yeah. 49 00:02:58,041 --> 00:02:58,291 (crowd cheering) 50 00:02:59,125 --> 00:03:22,583 (crowd cheering) 51 00:03:22,666 --> 00:03:25,875 Here we go. 52 00:03:29,166 --> 00:03:39,125 (crowd cheering) 53 00:03:44,041 --> 00:03:45,500 She lives at me. 54 00:03:47,958 --> 00:03:48,958 I think I've had a good photo. 55 00:03:49,750 --> 00:03:50,666 That was kind of exciting. 56 00:03:52,958 --> 00:03:54,750 I'm so happy she added this afternoon concert 57 00:03:54,833 --> 00:03:55,833 after she sold out. 58 00:03:57,000 --> 00:03:58,458 Take it some attention, don't do this. 59 00:03:59,375 --> 00:03:59,666 10-4. 60 00:04:00,500 --> 00:04:01,500 We're gonna be real, honey. 61 00:04:02,000 --> 00:04:03,083 Don't let people fool you. 62 00:04:03,750 --> 00:04:04,458 Our seats are good enough. 63 00:04:04,708 --> 00:04:05,500 We're all free for. 64 00:04:06,583 --> 00:04:08,625 On the floor, bam! 65 00:04:11,583 --> 00:04:13,333 So, give me the L2. 66 00:04:14,541 --> 00:04:15,833 What's going on with those girls at school? 67 00:04:16,791 --> 00:04:17,208 It's fine. 68 00:04:18,500 --> 00:04:18,875 It's fine? 69 00:04:19,125 --> 00:04:20,333 I don't really wanna talk about it. 70 00:04:23,166 --> 00:04:23,416 Okay. 71 00:04:24,875 --> 00:04:25,541 Come here. 72 00:04:27,125 --> 00:04:27,458 You. 73 00:04:37,583 --> 00:04:52,750 (crowd cheering) 74 00:04:53,000 --> 00:04:53,458 Dad, look! 75 00:04:58,500 --> 00:05:04,458 (crowd cheering) 76 00:05:04,541 --> 00:05:04,666 Brother! 77 00:05:16,000 --> 00:05:16,500 Yeah, baby! 78 00:05:17,291 --> 00:05:17,541 Yo! 79 00:05:31,041 --> 00:05:31,833 They aren't mean anymore. 80 00:05:32,791 --> 00:05:33,708 They just don't include me. 81 00:05:34,041 --> 00:05:35,208 They keep posting stuff together. 82 00:05:37,000 --> 00:05:37,541 I see. 83 00:05:38,750 --> 00:05:40,875 It must be hard seeing what everyone's doing all the time. 84 00:05:42,250 --> 00:05:44,500 You guys are so connected even when you're not that close. 85 00:05:46,791 --> 00:05:48,000 When are you and I taking pictures together 86 00:05:48,083 --> 00:05:48,750 when we go inside? 87 00:05:49,458 --> 00:05:50,041 You and your dad. 88 00:05:50,791 --> 00:05:52,000 Jodi will be so jelly. 89 00:05:54,083 --> 00:05:55,458 That would be like the worst idea. 90 00:05:56,083 --> 00:05:56,375 And don't say jelly, Dad. 91 00:05:56,458 --> 00:05:57,625 Don't say jelly, Dad. 92 00:05:59,750 --> 00:06:01,666 (upbeat music) 93 00:06:01,750 --> 00:06:14,875 (crowd chattering) 94 00:06:24,000 --> 00:06:25,416 This is a slap, Dad. 95 00:06:25,500 --> 00:06:25,875 Thank you. 96 00:06:26,416 --> 00:06:26,833 Thank you. 97 00:06:26,916 --> 00:06:28,875 This is literally the best day of my life. 98 00:06:29,166 --> 00:06:29,916 You did this. 99 00:06:30,291 --> 00:06:30,833 Four A's and a B? 100 00:06:30,916 --> 00:06:32,041 I told you I'd get it for you. 101 00:06:32,250 --> 00:06:34,166 I never got grades like that. 102 00:06:35,500 --> 00:06:36,000 Deal's a deal. 103 00:06:37,208 --> 00:06:38,708 I think it's like into these seats though, big boy. 104 00:06:38,791 --> 00:06:39,416 I know, I know. 105 00:06:40,500 --> 00:06:41,000 Meant to be. 106 00:06:41,750 --> 00:06:43,750 We are Papa's Boots! 107 00:06:45,083 --> 00:06:46,500 (crowd cheering) 108 00:06:46,583 --> 00:06:49,625 (upbeat music) 109 00:07:00,916 --> 00:07:21,833 (upbeat music) 110 00:07:22,291 --> 00:07:25,125 It means something is good. 111 00:07:25,708 --> 00:07:26,666 You know what this sounds like? 112 00:07:27,625 --> 00:07:29,291 Dude, your house is crispy. 113 00:07:30,666 --> 00:07:31,125 I see. 114 00:07:32,916 --> 00:07:35,333 So I already come to somebody's house and say, 115 00:07:36,291 --> 00:07:39,000 yo, your house is extra fried. 116 00:07:39,333 --> 00:07:40,083 Don't ever say that. 117 00:07:40,416 --> 00:07:40,666 Why? 118 00:07:41,083 --> 00:07:41,916 Extra fried is better than crispy. 119 00:07:42,166 --> 00:07:42,416 Stop. 120 00:07:43,166 --> 00:07:44,333 I'm gonna teach you anymore, world. 121 00:07:46,166 --> 00:07:49,833 (crowd cheering) 122 00:07:59,666 --> 00:08:06,333 (crowd cheering) 123 00:08:08,708 --> 00:08:10,416 How y'all look like things in kings? 124 00:08:12,500 --> 00:08:15,958 (crowd cheering) 125 00:08:16,041 --> 00:08:19,750 (upbeat music) 126 00:08:32,333 --> 00:08:36,000 (crowd cheering) 127 00:08:37,125 --> 00:08:38,916 She plays a game 128 00:08:43,000 --> 00:08:44,291 Days of playing 129 00:08:48,750 --> 00:08:49,875 So night 130 00:08:54,708 --> 00:08:57,625 When the queen's looking for the stars 131 00:09:00,333 --> 00:09:02,208 She starts to stay 132 00:09:06,041 --> 00:09:07,625 She moves backwards 133 00:09:12,000 --> 00:09:14,625 And doesn't look like it's the last 134 00:09:17,708 --> 00:09:19,041 Cause that's what makes you watch 135 00:09:20,125 --> 00:09:22,208 I get to go and go and go 136 00:09:24,333 --> 00:09:27,416 And there's me running this whole place 137 00:09:28,416 --> 00:09:32,375 And you've got a way from me 138 00:09:32,750 --> 00:09:37,458 I know things got too late to tell you 139 00:09:38,333 --> 00:09:39,958 I can't hold it 140 00:09:40,416 --> 00:09:42,166 Hey, I gotta go to the bathroom. 141 00:09:43,125 --> 00:09:44,291 You can either stay in the seat 142 00:09:44,375 --> 00:09:46,083 or you can come with me and wait outside the men's room. 143 00:09:46,166 --> 00:09:47,291 Get down, I don't wanna leave. 144 00:09:48,916 --> 00:09:50,625 You stay in the seat, promise? 145 00:09:51,208 --> 00:09:51,833 I promise. 146 00:09:52,666 --> 00:09:54,166 I mean it. 147 00:09:54,541 --> 00:09:55,875 I'm good dad, I'm gonna leave. 148 00:09:58,708 --> 00:10:32,833 (upbeat music) (snoring) 149 00:10:32,916 --> 00:10:37,750 ( enjoyedaz) 150 00:11:17,750 --> 00:11:25,083 (water running) 151 00:11:25,166 --> 00:11:30,166 (water running) 152 00:11:30,250 --> 00:11:32,500 (dramatic music) 153 00:11:32,583 --> 00:11:35,458 Oh hey, ah, Cooper, hi. 154 00:11:36,291 --> 00:11:37,125 You're here with Riley? 155 00:11:38,500 --> 00:11:38,583 Yep. 156 00:11:39,333 --> 00:11:40,125 I'm here with Joey. 157 00:11:42,708 --> 00:11:46,583 I haven't seen you since I helped bear teacher thing. 158 00:11:48,666 --> 00:11:49,583 It's good to see you. 159 00:11:50,041 --> 00:11:51,958 Yeah, listen, I just really do hope 160 00:11:52,041 --> 00:11:54,500 that they can be friends still, you know? 161 00:11:55,375 --> 00:11:56,625 You know, girls aren't this age. 162 00:11:57,500 --> 00:12:00,166 (laughs) And I talked to Jody and she's gonna work real hard 163 00:12:00,250 --> 00:12:01,666 to include Riley in things, so. 164 00:12:02,583 --> 00:12:03,875 Riley was really hurt by all this. 165 00:12:04,541 --> 00:12:06,541 As a dad, it's hard to see that. 166 00:12:07,375 --> 00:12:07,583 Right. 167 00:12:10,666 --> 00:12:11,500 I gotta get back to the scene. 168 00:12:11,583 --> 00:12:13,791 Okay, well just tell her that Jody and Sarah, 169 00:12:13,916 --> 00:12:16,000 Sarah's seeing her sitting right there in section 107 170 00:12:16,250 --> 00:12:17,500 and they'd love to see her. 171 00:12:18,958 --> 00:12:19,416 I'll see you soon. 172 00:12:20,125 --> 00:12:20,958 Yeah, good to see you. 173 00:12:23,416 --> 00:12:26,083 (dramatic music) 174 00:12:46,208 --> 00:12:51,166 (crowd cheering) 175 00:12:52,375 --> 00:12:52,541 Hi. 176 00:12:55,250 --> 00:12:56,458 Jody and her mom are here. 177 00:12:57,291 --> 00:12:57,500 Where? 178 00:12:59,083 --> 00:12:59,750 Not near us. 179 00:13:01,000 --> 00:13:01,750 Forget about them. 180 00:13:04,000 --> 00:13:06,250 My father left when I was seven. 181 00:13:07,625 --> 00:13:09,666 I held that anger for a long time. 182 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 It was who I was. 183 00:13:13,250 --> 00:13:17,375 And then one day, I decided I had to forgive him 184 00:13:17,833 --> 00:13:19,291 or I would never move on. 185 00:13:20,125 --> 00:13:23,875 I pretended like he was in front of me and I said, 186 00:13:24,833 --> 00:13:27,000 "You are not responsible for hurting me. 187 00:13:28,416 --> 00:13:29,166 "I release you." 188 00:13:30,583 --> 00:13:31,833 Everything got better after that. 189 00:13:33,041 --> 00:13:34,541 (crowd cheering) 190 00:13:35,875 --> 00:13:38,250 I want you to picture someone who hurt you. 191 00:13:39,333 --> 00:13:40,750 I want you to try to forgive them. 192 00:13:41,833 --> 00:13:43,583 Say to yourself, "I release you." 193 00:13:44,666 --> 00:13:46,333 And if you feel you have, 194 00:13:47,458 --> 00:13:49,500 I want you to turn on the light on your phones. 195 00:14:11,625 --> 00:14:21,666 (piano music) 196 00:14:21,750 --> 00:14:22,833 (piano music) 197 00:14:22,916 --> 00:14:26,166 (piano music) (piano music) (piano music) I see the heat in you 198 00:14:27,250 --> 00:14:29,541 Your love's like a loaded gun 199 00:14:30,916 --> 00:14:32,625 Just a stranger 200 00:14:34,833 --> 00:14:37,250 In my eyes was always warm 201 00:14:38,958 --> 00:14:40,416 Never ready for it 202 00:14:42,416 --> 00:14:45,375 Help myself in your debt 203 00:14:46,166 --> 00:14:48,250 Don't know where it all went 204 00:14:50,125 --> 00:14:53,333 Only ashes I left 205 00:14:54,000 --> 00:14:55,791 I reach for nothing 206 00:14:56,125 --> 00:14:57,833 Cry days for something 207 00:14:58,250 --> 00:15:00,500 That never will come away 208 00:15:01,375 --> 00:15:03,291 You're nothing but love 209 00:15:03,500 --> 00:15:06,916 I release us from the pain 210 00:15:09,041 --> 00:15:10,583 And if I say 211 00:15:13,125 --> 00:15:15,458 I get from nothing is good 212 00:15:16,875 --> 00:15:18,166 Is it great 213 00:15:20,708 --> 00:15:22,958 To fight back and let it go 214 00:15:24,625 --> 00:15:25,875 Have you said it all 215 00:15:26,250 --> 00:15:27,791 Said it all, yeah 216 00:15:28,375 --> 00:15:30,791 Can it ever be said 217 00:15:32,125 --> 00:15:33,500 If I let it go 218 00:15:33,833 --> 00:15:39,125 What is all of it is there 219 00:15:39,916 --> 00:15:41,625 I reach for nothing 220 00:15:42,041 --> 00:15:43,583 Cry days for something 221 00:15:45,625 --> 00:15:46,875 You have to hurry while I set up the stage 222 00:15:46,958 --> 00:15:47,625 for the next song. 223 00:15:48,875 --> 00:15:49,416 Hi. Hi. 224 00:15:50,291 --> 00:15:51,375 Can I get that in the small place? 225 00:15:51,583 --> 00:15:52,458 I want that too. 226 00:15:56,166 --> 00:15:57,500 Look, I only have one left, ladies. 227 00:15:57,708 --> 00:15:59,875 I was standing here before her, like forever. 228 00:16:01,250 --> 00:16:01,833 It's okay, Riley. 229 00:16:02,125 --> 00:16:02,625 I'll let her have it. 230 00:16:02,708 --> 00:16:03,541 She really wants it. 231 00:16:03,958 --> 00:16:04,916 We can find another one later. 232 00:16:06,750 --> 00:16:07,833 Sure, Dad. Okay. 233 00:16:11,916 --> 00:16:12,666 You guys are good family. 234 00:16:13,125 --> 00:16:14,208 Good values and stuff. 235 00:16:14,625 --> 00:16:15,625 Trust me, you don't see that. 236 00:16:16,333 --> 00:16:18,000 Listen, I'll give more soon. 237 00:16:18,791 --> 00:16:19,750 I'll put one for you aside. 238 00:16:19,833 --> 00:16:22,166 Just come see me in like 10 minutes, all right? 239 00:16:24,416 --> 00:16:24,625 Okay. 240 00:16:32,791 --> 00:16:34,916 (people chattering) 241 00:16:35,958 --> 00:16:37,166 Cooper, Jamie. 242 00:16:37,833 --> 00:16:39,250 Hey, what's with all the police trucks 243 00:16:39,375 --> 00:16:40,708 outside and the cameras everywhere, Jamie? 244 00:16:41,583 --> 00:16:42,000 Something happening? 245 00:16:45,541 --> 00:16:46,708 I'm not supposed to tell them. 246 00:16:47,041 --> 00:16:47,833 Don't ram me out. 247 00:16:48,833 --> 00:16:49,125 I won't. 248 00:16:51,000 --> 00:16:52,458 You know the butcher, hmm? 249 00:16:53,208 --> 00:16:54,708 A frickin' nut job that goes around 250 00:16:54,791 --> 00:16:55,750 just chopping people up. 251 00:16:58,166 --> 00:16:58,416 Yeah. 252 00:16:59,000 --> 00:17:00,375 Well, the fence or whatever heard 253 00:17:00,750 --> 00:17:02,541 that he's gonna be here today. 254 00:17:03,416 --> 00:17:05,416 So they set up a trap for him. 255 00:17:06,000 --> 00:17:08,083 This whole concert, it's a trap. 256 00:17:08,875 --> 00:17:10,125 Wow, here? 257 00:17:10,708 --> 00:17:12,916 Yeah, they're watching all the exits, 258 00:17:13,291 --> 00:17:14,625 they're checking everyone that leaves. 259 00:17:15,125 --> 00:17:16,500 There's no way to get out of here, 260 00:17:16,583 --> 00:17:18,833 except backstage, I guess, but no one can get backstage. 261 00:17:21,208 --> 00:17:21,458 (chuckling) 262 00:17:21,541 --> 00:17:22,250 (chuckling) 263 00:17:22,791 --> 00:17:22,958 See? 264 00:17:23,666 --> 00:17:24,708 It's kind of dope, right? 265 00:17:25,416 --> 00:17:29,458 (chuckling) Don't tell anyone, I'm getting deep crap. 266 00:17:29,833 --> 00:17:30,041 No. 267 00:17:32,125 --> 00:17:33,583 I gotta get back. 268 00:17:33,791 --> 00:17:34,708 Come see me for that t-shirt. 269 00:17:35,375 --> 00:17:36,000 For sure, Jamie. 270 00:17:36,500 --> 00:17:37,875 (chuckling) 271 00:17:37,958 --> 00:17:42,791 I just heard about this ball kickstand. 272 00:17:43,666 --> 00:17:44,375 I think it's down here. 273 00:17:45,041 --> 00:17:46,250 I'm kinda craving it. 274 00:17:47,000 --> 00:17:47,500 Hold on. 275 00:17:49,041 --> 00:17:50,458 What do you think about where it is for a second? 276 00:17:51,541 --> 00:17:53,166 Come on, Dad, it's not good for you anyway. 277 00:17:58,375 --> 00:18:00,083 Actually, you know when I think it was further back 278 00:18:00,166 --> 00:18:00,708 where we were? 279 00:18:01,500 --> 00:18:01,833 Do you mind? 280 00:18:07,041 --> 00:18:07,750 She's hurting itself. 281 00:18:08,041 --> 00:18:08,750 Let's get back to my seat. 282 00:18:09,583 --> 00:18:09,791 Oh. 283 00:18:11,666 --> 00:18:12,333 I thought this was it. 284 00:18:13,041 --> 00:18:13,916 Dad, come on. 285 00:18:27,375 --> 00:18:36,625 (ominous music) 286 00:18:36,708 --> 00:18:43,125 What happened? 287 00:18:44,291 --> 00:18:46,375 I think that woman dragged too much, lost her balance. 288 00:18:48,208 --> 00:18:49,291 Let's clear up and give her some space. 289 00:18:54,000 --> 00:18:55,875 Hey, why don't we go outside personally? 290 00:18:56,625 --> 00:18:57,458 We can go back in. 291 00:18:58,208 --> 00:18:58,416 Why? 292 00:18:59,250 --> 00:19:00,166 What's going on there? 293 00:19:10,041 --> 00:19:12,000 Wait, isn't this one of the songs yours, boy? 294 00:19:12,458 --> 00:19:12,750 Uh-huh. 295 00:19:13,625 --> 00:19:15,083 Well, let's stop messing around out here 296 00:19:15,166 --> 00:19:16,125 and get back to our seats. 297 00:19:18,500 --> 00:19:19,041 Go ahead! 298 00:19:20,208 --> 00:19:21,583 (ominous music) 299 00:19:26,625 --> 00:19:31,833 (audience cheering) 300 00:19:31,916 --> 00:19:43,000 How you all doing? 301 00:19:43,083 --> 00:19:43,750 You having fun? 302 00:19:47,250 --> 00:19:50,416 This next song I wrote with a friend of mine, 303 00:19:51,166 --> 00:19:51,750 Parker Wayne. 304 00:19:52,291 --> 00:19:55,625 (audience cheering) 305 00:19:56,166 --> 00:19:57,916 I wish I could just scream his name 306 00:19:58,000 --> 00:19:59,500 and he'd join me for this song. 307 00:19:59,583 --> 00:20:00,083 Oh my God. 308 00:20:01,666 --> 00:20:06,666 Hey, maybe if we all scream his name, he might hear us. 309 00:20:08,625 --> 00:20:09,125 On three. 310 00:20:10,083 --> 00:20:12,041 Everybody scream, "Parker!" 311 00:20:13,166 --> 00:20:15,458 One, two, three. 312 00:20:16,041 --> 00:20:17,291 (audience cheering) 313 00:20:23,250 --> 00:20:24,000 Oh my God! 314 00:20:24,458 --> 00:20:25,791 Oh my God, oh my God! 315 00:20:27,500 --> 00:20:31,625 (audience cheering) 316 00:20:31,708 --> 00:20:41,791 (upbeat music) 317 00:20:41,875 --> 00:20:46,541 (singing in foreign language) 318 00:21:22,333 --> 00:21:26,458 (singing in foreign language) 319 00:21:26,541 --> 00:21:32,791 Look at this stage where that guy came out. 320 00:21:33,291 --> 00:21:34,291 I wonder what's down there. 321 00:21:35,541 --> 00:21:38,750 Hey, we should climb down and see where it leads. 322 00:21:39,041 --> 00:21:40,166 It looks really cool. 323 00:21:40,958 --> 00:21:41,208 What? 324 00:21:42,416 --> 00:21:44,416 Wouldn't it be unbelievable to see what's down there? 325 00:21:44,958 --> 00:21:45,916 See how they put on the show? 326 00:21:46,833 --> 00:21:48,166 There might be costumes and things. 327 00:21:49,041 --> 00:21:50,708 That's crazy, we can't go down there. 328 00:21:51,958 --> 00:21:52,958 You're acting strange. 329 00:21:53,833 --> 00:21:54,750 Is something wrong, dad? 330 00:21:56,833 --> 00:21:57,000 No. 331 00:21:59,083 --> 00:22:00,583 I'm just excited for you, is all. 332 00:22:06,166 --> 00:22:07,125 You're right, it's crazy. 333 00:22:08,000 --> 00:22:09,083 Forget your stupid dad. 334 00:22:10,625 --> 00:22:13,291 This concert is crispy. 335 00:22:14,500 --> 00:22:14,541 (laughing) 336 00:22:14,625 --> 00:22:15,791 (singing in foreign language) 337 00:22:20,958 --> 00:22:30,916 (upbeat music) 338 00:22:31,000 --> 00:22:36,458 I'm gonna go see if there's a tissue for you, 339 00:22:36,541 --> 00:22:37,083 if I can understand. 340 00:22:37,833 --> 00:22:38,750 Oh, okay, thanks dad. 341 00:22:40,958 --> 00:22:43,166 (upbeat music) 342 00:22:43,916 --> 00:22:45,083 Hey, dad of the year! 343 00:22:45,458 --> 00:22:45,916 What was I saying? 344 00:22:46,875 --> 00:22:50,291 All right, I gotta get you a small concert tour team. 345 00:22:50,666 --> 00:22:51,833 I was about to go down to the storage closet 346 00:22:51,916 --> 00:22:52,500 to get my merch. 347 00:22:52,875 --> 00:22:53,625 I could walk with you. 348 00:22:54,125 --> 00:22:54,791 Sure, sure, sure. 349 00:22:54,875 --> 00:22:56,250 I'll be right back, Don. 350 00:22:56,333 --> 00:22:58,208 You got this, girl, just hold it down, all right? 351 00:23:04,541 --> 00:23:05,250 What do you do, Cooper? 352 00:23:06,208 --> 00:23:06,791 Fire department. 353 00:23:07,291 --> 00:23:07,958 Oh shit! 354 00:23:09,291 --> 00:23:10,625 Of course it's all the way up there. 355 00:23:14,125 --> 00:23:16,083 Here, let me help you. 356 00:23:16,458 --> 00:23:18,875 (grunting) 357 00:23:19,958 --> 00:23:21,958 Bro, you're strong! 358 00:23:24,000 --> 00:23:24,875 Never found that guy? 359 00:23:26,583 --> 00:23:26,833 Butcher? 360 00:23:27,916 --> 00:23:29,875 Nah, nah, I haven't heard anything lately. 361 00:23:31,250 --> 00:23:32,458 I'm kind of obsessed with him. 362 00:23:32,666 --> 00:23:34,416 I've been following him for all 12 victims. 363 00:23:35,208 --> 00:23:35,625 Oh yeah? 364 00:23:36,208 --> 00:23:36,500 Yeah. 365 00:23:39,708 --> 00:23:40,791 You're not squeamish, are you? 366 00:23:41,958 --> 00:23:42,541 Not too bad. 367 00:23:45,750 --> 00:23:47,291 Remember when they found that woman on the bridge? 368 00:23:49,208 --> 00:23:52,208 One of my boys was chugging on the bridge 369 00:23:52,291 --> 00:23:54,208 before they coveted him. 370 00:23:55,500 --> 00:23:57,375 That's pieces, dawg! 371 00:23:57,875 --> 00:23:58,958 She's deli prepped! 372 00:23:59,666 --> 00:24:01,750 Like this dude is next level insane! 373 00:24:03,500 --> 00:24:05,500 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 374 00:24:06,625 --> 00:24:07,083 Be cool. 375 00:24:09,041 --> 00:24:10,583 (laughing) 376 00:24:11,291 --> 00:24:11,541 It would be dope if they caught him today. 377 00:24:11,750 --> 00:24:16,666 We had a training thing, all the employees of the arena, 378 00:24:17,208 --> 00:24:19,125 they gave us a code to say in each section of the arena 379 00:24:19,208 --> 00:24:20,500 in case we got stopped by police. 380 00:24:21,000 --> 00:24:22,208 Real undercovers and stuff. 381 00:24:22,833 --> 00:24:23,500 That's kind of cool. 382 00:24:24,083 --> 00:24:24,750 What's your code? 383 00:24:24,833 --> 00:24:27,666 I mean, if you can say it, I want you to get in trouble. 384 00:24:28,500 --> 00:24:29,833 I mean, you're fighting the department, Cooper. 385 00:24:29,958 --> 00:24:30,750 You heard them outside. 386 00:24:31,375 --> 00:24:31,541 Yeah. 387 00:24:35,958 --> 00:24:36,166 Hamilton. 388 00:24:37,291 --> 00:24:39,333 (camera clicking) 389 00:24:42,083 --> 00:24:45,041 Can you hold this? 390 00:24:52,833 --> 00:24:54,375 Yeah, take the top one. 391 00:24:54,916 --> 00:24:55,500 What are you? 392 00:24:55,916 --> 00:24:57,083 Yeah, don't worry about it. 393 00:24:57,500 --> 00:24:58,708 Pass it forward as they say. 394 00:25:01,083 --> 00:25:01,666 Don't forget this. 395 00:25:02,833 --> 00:25:03,625 Don't wish you'd get cut. 396 00:25:04,750 --> 00:25:05,291 Thanks, bro. 397 00:25:05,583 --> 00:25:08,083 (tense music) 398 00:25:35,583 --> 00:25:37,583 (indistinct) 399 00:25:44,708 --> 00:25:48,666 Our situation, let's keep it clear who we're dealing with. 400 00:25:48,958 --> 00:25:50,416 The danger to everyone. 401 00:25:50,875 --> 00:25:52,791 This is a photo of one of his victims, 402 00:25:53,208 --> 00:25:54,750 a young man who went to the State University. 403 00:25:55,500 --> 00:25:57,666 He studied to become a teacher, married, 404 00:25:59,000 --> 00:26:00,958 had a two year old son, took care of his parents. 405 00:26:02,583 --> 00:26:04,708 He was awarded the most liked teacher at his school 406 00:26:04,833 --> 00:26:05,625 where he works. 407 00:26:07,083 --> 00:26:08,625 These are the people who should win. 408 00:26:10,583 --> 00:26:12,000 Remember what the profiler said. 409 00:26:12,500 --> 00:26:14,833 If we get into a confrontation with our own son, 410 00:26:15,333 --> 00:26:17,000 our job is to get him alone, 411 00:26:17,333 --> 00:26:19,291 away from civilians as quickly as possible. 412 00:26:19,916 --> 00:26:21,541 I will personally take the team member 413 00:26:21,916 --> 00:26:23,791 who brings this freak down out to dinner. 414 00:26:24,875 --> 00:26:25,083 Let's go. 415 00:26:26,416 --> 00:26:27,708 (indistinct) 416 00:26:27,791 --> 00:26:32,625 Sorry, guys. 417 00:26:35,375 --> 00:26:36,458 Check the coffee, okay? 418 00:26:36,541 --> 00:26:37,791 So I'm just gonna squeeze through. 419 00:26:38,000 --> 00:26:38,583 Oh, geez. 420 00:26:40,500 --> 00:26:41,250 So many of you. 421 00:26:41,583 --> 00:26:41,791 Sorry. 422 00:26:43,000 --> 00:26:43,666 Excuse me. 423 00:26:46,291 --> 00:26:48,500 (sighs) 424 00:27:02,750 --> 00:27:02,875 Hey. 425 00:27:05,000 --> 00:27:05,208 Hey. 426 00:27:07,541 --> 00:27:08,250 Where do you guys keep the sugar? 427 00:27:10,041 --> 00:27:11,083 Bear, am I supposed to refill that? 428 00:27:12,291 --> 00:27:12,708 What's that? 429 00:27:14,500 --> 00:27:15,250 Here, use my stash. 430 00:27:16,250 --> 00:27:16,458 Thanks. 431 00:27:19,250 --> 00:27:20,000 You guys want to talk to us? 432 00:27:20,250 --> 00:27:20,458 Yeah. 433 00:27:21,083 --> 00:27:22,166 I'll leave him out. 434 00:27:26,958 --> 00:27:27,208 Sorry. 435 00:27:27,875 --> 00:27:28,041 Sorry. 436 00:27:28,291 --> 00:27:28,583 Sorry. 437 00:27:29,500 --> 00:27:29,583 Sorry. 438 00:27:30,333 --> 00:27:30,458 Sorry. 439 00:27:34,833 --> 00:27:39,666 (dramatic music) 440 00:27:49,791 --> 00:27:49,958 Cooper! 441 00:27:51,833 --> 00:27:52,000 Cooper! 442 00:27:52,666 --> 00:27:54,750 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 443 00:27:54,916 --> 00:27:56,000 I'm really glad I saw you again. 444 00:27:56,208 --> 00:27:57,416 I can tell that you're upset. 445 00:27:58,000 --> 00:27:58,500 I am upset. 446 00:27:58,958 --> 00:27:59,583 My daughter was hurt. 447 00:28:00,250 --> 00:28:01,125 We can talk about it later. 448 00:28:01,208 --> 00:28:01,583 No, no, no. 449 00:28:01,666 --> 00:28:02,958 These girls just need to be able to work things out 450 00:28:03,041 --> 00:28:03,916 for themselves, you know what I'm saying? 451 00:28:04,458 --> 00:28:05,333 To an extent I do. 452 00:28:05,708 --> 00:28:07,333 But it's delicate, let's discuss it later. 453 00:28:07,791 --> 00:28:08,250 No, hey! 454 00:28:10,791 --> 00:28:11,750 Don't mess with me, Cooper. 455 00:28:12,875 --> 00:28:13,875 I'm not someone to be provoked. 456 00:28:14,666 --> 00:28:15,458 I have a dark side. 457 00:28:16,166 --> 00:28:17,125 You don't want to see it. 458 00:28:17,791 --> 00:28:20,208 Look, this is their day. 459 00:28:20,875 --> 00:28:22,416 Brad's been looking forward to this for six months. 460 00:28:22,500 --> 00:28:23,625 Let's just have fun, okay? 461 00:28:23,708 --> 00:28:24,208 Okay, okay. 462 00:28:24,333 --> 00:28:25,916 Don't patronize me, Cooper. 463 00:28:28,541 --> 00:28:28,875 (crowd chattering) 464 00:28:34,500 --> 00:28:48,041 (dramatic music) 465 00:28:58,958 --> 00:28:59,833 Get him out of here quickly. 466 00:29:04,500 --> 00:29:08,208 (dramatic music) 467 00:29:11,958 --> 00:29:13,500 What was that, a scalper? 468 00:29:14,458 --> 00:29:14,958 How about this? 469 00:29:15,250 --> 00:29:17,125 Why don't we get the girls to get a slice of pizza together? 470 00:29:17,916 --> 00:29:19,791 1 p.m. Saturday at Carmine's? 471 00:29:20,000 --> 00:29:20,750 What, what? 472 00:29:21,125 --> 00:29:22,875 Just so they have a positive experience, 473 00:29:23,291 --> 00:29:24,458 we don't need them to be best friends, 474 00:29:24,541 --> 00:29:27,291 they just need to coexist down to each other as threats. 475 00:29:27,833 --> 00:29:28,250 Sound like a plan? 476 00:29:29,083 --> 00:29:29,958 I'll ask you, I don't know. 477 00:29:30,041 --> 00:29:31,500 Thank you, I'm gonna get back to Riley. 478 00:29:31,958 --> 00:29:32,916 Enjoy the rest of the concert. 479 00:29:33,625 --> 00:29:34,000 You too. 480 00:29:37,125 --> 00:29:41,916 (dramatic music) 481 00:29:43,833 --> 00:29:44,583 Detective to custody, 482 00:29:44,875 --> 00:29:46,625 who is not our unsub. 483 00:29:47,625 --> 00:29:50,500 Repeating, this is Dr. Josephine Grant. 484 00:29:51,500 --> 00:29:53,458 The man apprehended in Concours B 485 00:29:53,541 --> 00:29:57,000 on West side of Stadium is not our unsub. 486 00:29:57,791 --> 00:30:00,333 He's wanted for a history of B and E's. 487 00:30:00,500 --> 00:30:02,500 He thought all this was for him and he panicked. 488 00:30:03,625 --> 00:30:05,500 Our person went panic. 489 00:30:06,541 --> 00:30:10,125 He's here and he's trying to figure out a way out. 490 00:30:11,166 --> 00:30:13,208 I'm gonna give you back to the unit commander. 491 00:30:14,041 --> 00:30:16,333 (dramatic music) 492 00:30:16,916 --> 00:30:19,416 Okay, I've been told we have a potential magic section, 493 00:30:19,500 --> 00:30:21,375 417, C12. 494 00:30:24,541 --> 00:30:26,416 Reminding everyone visual markers, 495 00:30:26,666 --> 00:30:28,875 surveillance footage from area where victims bodies 496 00:30:29,083 --> 00:30:31,291 were found, recorded men of various builds. 497 00:30:32,625 --> 00:30:35,458 A red headed male, two African American males 498 00:30:35,583 --> 00:30:36,416 above average height. 499 00:30:36,916 --> 00:30:38,833 A male with white hair in his 60s. 500 00:30:39,166 --> 00:30:41,916 A white male in his 30s with a tattoo of a rabbit 501 00:30:42,000 --> 00:30:43,500 or animal on his right arm. 502 00:30:45,041 --> 00:30:47,125 A white male with a scar on his lower jaw. 503 00:30:48,583 --> 00:30:50,166 (dramatic music) 504 00:30:59,791 --> 00:31:01,291 Uh, there's a male near the ramp 505 00:31:01,375 --> 00:31:02,791 on the south side of the stadium 506 00:31:02,958 --> 00:31:04,375 wearing a yellow sweatshirt. 507 00:31:04,875 --> 00:31:05,916 Engage with caution. 508 00:31:07,958 --> 00:31:10,083 (dramatic music) 509 00:31:18,541 --> 00:31:20,875 Oh shoot, I forgot my credit card and a T-shirt stand. 510 00:31:21,583 --> 00:31:22,250 I'll be right back. 511 00:31:22,875 --> 00:31:23,750 Dad, you keep leaving. 512 00:31:24,833 --> 00:31:25,291 I know. 513 00:31:25,916 --> 00:31:27,416 After this, I won't leave you. 514 00:31:27,500 --> 00:31:29,458 You want me to call myself bad? 515 00:31:30,083 --> 00:31:31,041 No, you enjoy. 516 00:31:31,541 --> 00:31:32,583 Tell me everything I miss. 517 00:31:33,625 --> 00:31:35,083 Just in case we get separated, 518 00:31:35,750 --> 00:31:38,291 meet me at the orange drink stand right outside the tunnel. 519 00:31:39,125 --> 00:31:39,833 Just in case. 520 00:31:43,583 --> 00:31:45,250 FBI tents are set up on the perimeter. 521 00:31:46,166 --> 00:31:49,000 Bear caves are set up along Market Street and 9th Street. 522 00:31:49,958 --> 00:31:51,625 Round personnel are stationed at every exit. 523 00:31:52,666 --> 00:31:54,625 Open communication is essential. 524 00:31:55,666 --> 00:31:57,791 Continue check-ins at five minute intervals. 525 00:32:02,541 --> 00:32:03,375 Dr. Grant here. 526 00:32:04,000 --> 00:32:06,750 All sections be ready for contingency form. 527 00:32:07,666 --> 00:32:09,583 I've told you how this is going to work. 528 00:32:10,250 --> 00:32:12,250 He's realized he can't get out. 529 00:32:12,708 --> 00:32:14,458 He's going to try to cause a panic. 530 00:32:15,500 --> 00:32:19,250 He's going to use the chaos of 20,000 people to get by us. 531 00:32:20,250 --> 00:32:22,208 He's gonna make a bomb call to police 532 00:32:22,666 --> 00:32:23,916 or settle a fire alarm. 533 00:32:24,791 --> 00:32:28,958 When that happens, only women and children are left alone. 534 00:33:24,791 --> 00:33:48,000 (sirens wailing) 535 00:33:48,083 --> 00:33:48,166 (glass shattering) 536 00:33:48,250 --> 00:33:50,625 (people screaming) 537 00:33:55,375 --> 00:33:56,833 (sirens wailing) 538 00:33:57,625 --> 00:34:02,541 (people screaming) 539 00:34:16,291 --> 00:34:23,708 What the hell are you doing out here? 540 00:34:25,500 --> 00:34:28,750 Oh, sorry, I just needed some air. 541 00:34:28,833 --> 00:34:30,000 There was an accident in the kitchen. 542 00:34:31,791 --> 00:34:32,500 I freaked out. 543 00:34:33,250 --> 00:34:34,500 A friend got burned. 544 00:34:38,583 --> 00:34:40,083 Some sort of kitchen accident, right? 545 00:34:40,500 --> 00:34:42,208 It was very upsetting. 546 00:34:42,750 --> 00:34:44,000 I think she's gonna be scarred. 547 00:34:44,333 --> 00:34:45,000 What's the code? 548 00:34:47,041 --> 00:34:47,250 Hamilton. 549 00:34:48,750 --> 00:34:49,375 Well, I'll get back. 550 00:34:50,416 --> 00:34:51,000 I see her card. 551 00:34:53,333 --> 00:34:54,541 The one you were given at the presentation. 552 00:34:55,666 --> 00:34:56,208 Oh, yeah. 553 00:35:15,125 --> 00:35:16,083 Don't tell my boss I took a break, okay? 554 00:35:16,541 --> 00:35:22,791 By the way, who was the older woman who gave the presentation? 555 00:35:23,125 --> 00:35:24,625 She looked like she was running the show. 556 00:35:25,875 --> 00:35:26,583 She's a profiler. 557 00:35:27,291 --> 00:35:28,500 She's taken down 10 of these guys. 558 00:35:29,375 --> 00:35:30,083 She's thought of everything. 559 00:35:32,166 --> 00:35:32,666 Well, that's a relief. 560 00:35:34,666 --> 00:35:55,000 (sirens wailing) (dramatic music) 561 00:36:07,041 --> 00:36:09,291 Dad, dad, what are you doing? 562 00:36:11,916 --> 00:36:12,208 Got it. 563 00:36:12,708 --> 00:36:13,500 You're acting weird. 564 00:36:14,125 --> 00:36:14,666 Is something wrong? 565 00:36:15,375 --> 00:36:16,041 She wanna go home. 566 00:36:16,125 --> 00:36:16,375 No. 567 00:36:17,208 --> 00:36:18,208 Listen, I'll be honest with you. 568 00:36:19,041 --> 00:36:21,875 I just ran into Jody's mom again, and she started. 569 00:36:22,500 --> 00:36:23,375 You know who she is. 570 00:36:24,333 --> 00:36:25,833 We made friends with girls next to us. 571 00:36:26,500 --> 00:36:27,208 Everything's already better. 572 00:36:28,083 --> 00:36:28,583 You're amazing. 573 00:36:29,625 --> 00:36:30,458 Let's just be together. 574 00:36:30,916 --> 00:36:32,041 I want you to see the rest of the concert. 575 00:36:33,666 --> 00:36:33,875 Deal. 576 00:36:36,208 --> 00:36:37,500 (sighs) 577 00:36:45,375 --> 00:36:49,583 (crowd cheering) 578 00:36:50,083 --> 00:36:52,958 I'm sorry, really, what was that? 579 00:36:53,041 --> 00:36:53,916 Dad, dad. 580 00:36:55,583 --> 00:36:55,791 Dad. 581 00:36:57,791 --> 00:36:58,916 I'm sorry, really, what was that? 582 00:36:59,541 --> 00:37:01,500 I said, I hope I get picked for the dreamer girl song. 583 00:37:02,250 --> 00:37:03,541 They pick a girl out of the audience, 584 00:37:03,625 --> 00:37:05,541 and she gets on stage with Lady Raven. 585 00:37:07,041 --> 00:37:07,666 Well, you never know. 586 00:37:08,291 --> 00:37:09,333 We'll keep our fingers crossed. 587 00:37:09,833 --> 00:37:11,666 Yeah, she begins to go backstage and everything. 588 00:37:13,791 --> 00:37:14,916 Backstage, huh? 589 00:37:16,916 --> 00:37:17,708 That is something. 590 00:37:28,416 --> 00:37:30,458 (upbeat music) The world is free 591 00:37:36,958 --> 00:37:38,458 Please let me know 592 00:37:39,333 --> 00:37:41,666 Let's stay up in the clouds 593 00:37:42,375 --> 00:37:43,958 And I'll follow you 594 00:37:44,958 --> 00:37:46,291 Just like a child 595 00:37:46,750 --> 00:37:49,333 Oh, next to me, see me now 596 00:37:50,458 --> 00:37:51,916 Stomping 597 00:37:52,875 --> 00:37:54,083 Born in the shadows 598 00:37:54,583 --> 00:37:56,583 But now it's taking out 599 00:37:57,375 --> 00:37:59,875 Now, now, now 600 00:37:59,958 --> 00:38:01,916 I don't know when the grass grows 601 00:38:02,208 --> 00:38:03,916 I'm getting you around 602 00:38:06,166 --> 00:38:06,500 Hey. 603 00:38:07,000 --> 00:38:07,166 Hey. 604 00:38:07,750 --> 00:38:08,750 I assume you work for her. 605 00:38:10,041 --> 00:38:12,125 Every teenager in here is devoted to her. 606 00:38:12,208 --> 00:38:13,041 She can start a cult. 607 00:38:13,916 --> 00:38:15,291 They're hanging on her every word. 608 00:38:16,500 --> 00:38:18,083 Must be something to be that loved, right? 609 00:38:19,416 --> 00:38:21,791 I'm actually her uncle, her mother's brother, 610 00:38:22,166 --> 00:38:23,250 and she's really great. 611 00:38:24,166 --> 00:38:24,458 Wow. 612 00:38:25,458 --> 00:38:26,125 Okay, listen. 613 00:38:28,458 --> 00:38:29,875 We're so excited to be here. 614 00:38:30,333 --> 00:38:30,875 I'm Cooper. 615 00:38:31,333 --> 00:38:31,916 Thank you, man. 616 00:38:32,291 --> 00:38:34,333 That's my daughter, Riley, over there. 617 00:38:34,416 --> 00:38:35,333 The one losing her mind even more 618 00:38:35,416 --> 00:38:36,500 than the other girls losing their minds. 619 00:38:38,166 --> 00:38:39,208 (crowd cheering) 620 00:38:40,541 --> 00:38:41,958 She just recovered from having leukemia. 621 00:38:43,541 --> 00:38:44,500 Oh no, it's okay now. 622 00:38:44,583 --> 00:38:47,500 It's just a tough road for that little one. 623 00:38:48,750 --> 00:38:50,041 She doesn't want anybody to know about it. 624 00:38:50,458 --> 00:38:51,083 She felt cursed. 625 00:38:51,833 --> 00:38:53,958 Like she was chosen to be cursed. 626 00:38:57,750 --> 00:38:59,291 But she's getting over that feeling, so. 627 00:39:00,333 --> 00:39:01,625 Hey, I'm sorry to dump that on you. 628 00:39:01,833 --> 00:39:02,166 Just look. 629 00:39:03,416 --> 00:39:04,750 I'm really happy we're here, 630 00:39:05,708 --> 00:39:07,083 and I know we're nobody's, 631 00:39:07,166 --> 00:39:10,041 but please thank Lady Raven for us. 632 00:39:10,625 --> 00:39:11,666 Hey, what seats you guys in? 633 00:39:12,541 --> 00:39:15,666 (upbeat music) 634 00:39:43,250 --> 00:39:43,708 Excuse me. 635 00:39:45,416 --> 00:39:46,125 Sorry to bother you. 636 00:39:46,208 --> 00:39:47,208 Could I talk to her for a second? 637 00:39:47,583 --> 00:39:48,041 Of course. 638 00:39:50,416 --> 00:39:51,500 Thank you for coming to the concert. 639 00:39:51,833 --> 00:39:52,250 What's your name? 640 00:39:53,458 --> 00:39:53,625 Riley. 641 00:39:54,250 --> 00:39:56,416 Hey Riley, we were wondering if you would like 642 00:39:56,500 --> 00:39:59,125 to be Lady Raven's dreamer girl at today's show. 643 00:39:59,916 --> 00:40:00,500 Oh my God. 644 00:40:01,375 --> 00:40:01,875 Oh my God. 645 00:40:02,083 --> 00:40:02,583 Oh my God. 646 00:40:02,833 --> 00:40:03,416 Oh my God. 647 00:40:03,500 --> 00:40:03,916 Oh my God. 648 00:40:04,291 --> 00:40:04,500 (laughing) 649 00:40:05,000 --> 00:40:06,166 Is that a yes or no? 650 00:40:06,625 --> 00:40:07,000 Yes. 651 00:40:08,000 --> 00:40:08,208 No. 652 00:40:09,666 --> 00:40:10,125 No. 653 00:40:10,583 --> 00:40:10,708 (upbeat music) 654 00:40:43,291 --> 00:40:44,000 Here, put these on. 655 00:40:46,833 --> 00:40:47,291 You're with us. 656 00:40:47,916 --> 00:40:48,791 We should talk with him. 657 00:40:49,125 --> 00:40:52,041 It's all good, he's with us. 658 00:40:52,500 --> 00:40:55,750 (singing in foreign language) 659 00:41:08,875 --> 00:41:09,333 You're all good. 660 00:41:10,125 --> 00:41:10,458 Yeah. 661 00:41:12,583 --> 00:41:16,500 (singing in foreign language) 662 00:41:42,583 --> 00:41:51,000 (upbeat music) 663 00:41:51,708 --> 00:41:52,500 Hey sweetie. 664 00:41:53,125 --> 00:41:53,666 Are you excited? 665 00:41:55,291 --> 00:41:56,875 So I'm sure you know how this works, right? 666 00:41:56,958 --> 00:41:59,458 When Lady Raven tells the crowd she's doing dreamer girl, 667 00:41:59,708 --> 00:42:01,125 she's gonna ask for you to come out. 668 00:42:01,875 --> 00:42:04,333 Okay, you're gonna walk to that spot on stage right there. 669 00:42:04,666 --> 00:42:06,666 You guys are gonna dance back and forth. 670 00:42:06,750 --> 00:42:08,583 You just have to follow her lead, okay? 671 00:42:08,666 --> 00:42:11,750 It's not about being good, it's about moving around, okay? 672 00:42:13,250 --> 00:42:13,583 You good? 673 00:42:15,083 --> 00:42:15,541 You good, Riley? 674 00:42:16,416 --> 00:42:16,750 I'm scared. 675 00:42:18,250 --> 00:42:18,875 You know what? 676 00:42:19,208 --> 00:42:21,750 When she takes your hand, you're not gonna be, I promise. 677 00:42:23,166 --> 00:42:24,125 It's gonna be so good. 678 00:42:24,791 --> 00:42:25,583 Okay, be done. 679 00:42:29,208 --> 00:42:29,833 Thank you. 680 00:42:30,958 --> 00:42:35,666 (upbeat music) 681 00:42:42,583 --> 00:42:50,000 (crowd cheering) 682 00:42:51,916 --> 00:42:53,958 This is my favorite part of the concert. 683 00:42:57,958 --> 00:43:00,291 Looks like our dreamer girl is Riley. 684 00:43:05,041 --> 00:43:05,625 Where is Riley? 685 00:43:07,791 --> 00:43:09,458 Riley, you wanna come dance with me? 686 00:43:12,583 --> 00:43:28,375 (crowd cheering) 687 00:43:28,458 --> 00:43:28,500 (upbeat music) 688 00:43:31,000 --> 00:43:31,208 Yeah! 689 00:43:32,666 --> 00:43:34,083 (upbeat music) 690 00:43:42,541 --> 00:43:47,875 (crowd cheering) 691 00:43:47,958 --> 00:43:49,083 Don't tell me to move, please! 692 00:43:50,125 --> 00:43:53,833 (upbeat music) 693 00:44:09,041 --> 00:44:12,750 (crowd cheering) 694 00:44:12,916 --> 00:44:13,625 Yeah, that one, please! 695 00:44:15,583 --> 00:44:16,833 (upbeat music) 696 00:44:36,791 --> 00:44:43,916 (crowd cheering) 697 00:44:44,833 --> 00:44:48,250 Your daughter's never gonna be here for yesterday. 698 00:44:48,750 --> 00:44:50,541 (upbeat music) 699 00:44:54,041 --> 00:44:56,375 (crowd cheering) 700 00:45:24,041 --> 00:45:26,000 (upbeat music) 701 00:45:26,291 --> 00:45:28,583 If anyone tries to get backstage, don't they know? 702 00:45:32,041 --> 00:45:35,833 (crowd cheering) 703 00:45:36,458 --> 00:45:36,625 What? 704 00:45:39,916 --> 00:45:40,000 What? 705 00:45:44,000 --> 00:45:50,833 (crowd cheering) 706 00:45:51,125 --> 00:45:53,541 She was both close. 707 00:45:54,083 --> 00:45:54,666 Where should I put her? 708 00:45:56,666 --> 00:45:57,291 She's here. 709 00:46:04,083 --> 00:46:06,416 You're gonna be okay. 710 00:46:07,291 --> 00:46:08,291 Don't try and stand up. 711 00:46:10,750 --> 00:46:17,041 (crowd cheering) 712 00:46:17,291 --> 00:46:18,416 Hey, what about you some juice? 713 00:46:19,166 --> 00:46:20,500 You haven't eaten anything all day, I bet. 714 00:46:22,041 --> 00:46:22,708 You're safe now. 715 00:46:22,958 --> 00:46:25,000 You're gonna be fine in about 30 minutes, okay? 716 00:46:25,541 --> 00:46:26,833 Hey, there you are. 717 00:46:27,291 --> 00:46:28,083 He's a gem. 718 00:46:28,500 --> 00:46:29,416 Can we keep them? 719 00:46:29,500 --> 00:46:30,625 He's really good with them. 720 00:46:30,916 --> 00:46:32,333 Oh, you helped us grow. 721 00:46:33,125 --> 00:46:34,125 Anyone would have done the same. 722 00:46:34,708 --> 00:46:35,750 Wow, thank you. 723 00:46:37,625 --> 00:46:38,416 (crowd cheering) 724 00:46:38,958 --> 00:46:39,625 Okay, come on. 725 00:46:41,416 --> 00:46:43,416 Okay, so you guys can watch from the side here. 726 00:46:43,500 --> 00:46:44,625 This is gonna be her last song. 727 00:46:44,708 --> 00:46:46,541 It's the encore, so you just enjoy, okay? 728 00:46:46,875 --> 00:46:47,666 Okay, thank you. 729 00:46:48,250 --> 00:46:48,458 Bye. 730 00:46:49,333 --> 00:46:54,208 (crowd cheering) 731 00:46:54,291 --> 00:46:59,208 (upbeat music) 732 00:47:20,916 --> 00:47:28,416 (crowd cheering) 733 00:47:28,541 --> 00:47:30,166 I understand, I understand. 734 00:47:30,375 --> 00:47:31,250 I said, lactate no. 735 00:47:31,750 --> 00:47:33,083 Lactate no, not form no. 736 00:47:33,541 --> 00:47:35,708 You won't stop until I do you on myself now, will you? 737 00:47:36,250 --> 00:47:36,541 Will you? 738 00:47:37,833 --> 00:47:39,541 Everyone needs a break when they're starting out. 739 00:47:41,208 --> 00:47:44,666 And I got mine from the dopest person ever. 740 00:47:45,708 --> 00:47:47,541 I owe a lot to the thinker. 741 00:47:48,958 --> 00:47:51,833 (crowd cheering) 742 00:47:57,166 --> 00:47:59,000 I wanna know 743 00:48:02,041 --> 00:48:05,666 If I sign for you with no name 744 00:48:05,958 --> 00:48:09,333 But I can't tell you 745 00:48:12,083 --> 00:48:14,833 Right here she shines in a paper 746 00:48:16,833 --> 00:48:21,416 I want to sing you a song about love 747 00:48:22,791 --> 00:48:25,750 And you know it's a baby boy 748 00:48:27,750 --> 00:48:30,541 And I see you all looking out 749 00:48:31,958 --> 00:48:35,333 And the sky's gray with us to fall 750 00:48:36,583 --> 00:48:37,416 And we are 751 00:48:38,958 --> 00:48:41,125 Showing me this face of mine 752 00:48:41,958 --> 00:48:44,083 What makes love every secret 753 00:48:46,833 --> 00:48:51,250 I want to sing you a song about love 754 00:48:52,666 --> 00:48:55,583 And you know it's a baby boy 755 00:48:56,125 --> 00:48:57,166 Tell me what's wrong 756 00:48:57,958 --> 00:49:00,375 I see you all looking out 757 00:49:01,375 --> 00:49:05,250 And the sky's gray with us to fall 758 00:49:06,458 --> 00:49:07,375 And we are 759 00:49:08,833 --> 00:49:11,000 Showing me this face of mine 760 00:49:11,666 --> 00:49:13,875 What makes love every secret 761 00:49:15,000 --> 00:49:15,791 I want to know 762 00:49:16,250 --> 00:49:19,083 What makes love every secret 763 00:49:20,708 --> 00:49:21,375 I want to know 764 00:49:21,541 --> 00:49:22,625 Hey, when this is over, 765 00:49:22,708 --> 00:49:24,375 can we go out to the back here to get to our car? 766 00:49:24,916 --> 00:49:26,458 Oh yeah, that's fine, don't worry. 767 00:49:26,958 --> 00:49:27,125 Good. 768 00:49:28,541 --> 00:49:39,958 (upbeat music) 769 00:49:46,250 --> 00:49:51,708 I'll see you tonight, yeah? 770 00:49:56,958 --> 00:50:02,333 What's going on? 771 00:50:02,416 --> 00:50:07,375 (laughing) 772 00:50:10,791 --> 00:50:21,000 Look, look. 773 00:50:23,208 --> 00:50:25,166 Mr. The Thinker, I got that kalucha just like you asked? 774 00:50:26,083 --> 00:50:28,000 That's Pearl Big, I specifically said I wanted 775 00:50:28,083 --> 00:50:30,000 honeysuckle sala kombucha, bitch. 776 00:50:30,250 --> 00:50:32,708 Of course you did, I can fix it, I can fix it. 777 00:50:32,791 --> 00:50:33,500 Knock on the door. 778 00:50:34,333 --> 00:50:35,750 Knock on the door, damn. 779 00:50:38,166 --> 00:50:38,375 Hey. 780 00:50:39,000 --> 00:50:39,166 Hi. 781 00:50:40,125 --> 00:50:40,875 You killed it. 782 00:50:40,958 --> 00:50:42,125 Thank you, great show. 783 00:50:42,208 --> 00:50:43,541 Thank you, you too, you too. 784 00:50:43,916 --> 00:50:44,541 Going back to LA. 785 00:50:45,208 --> 00:50:45,750 See you there. 786 00:50:46,041 --> 00:50:46,291 Yeah, hey man. 787 00:50:46,375 --> 00:50:47,291 All right, bye. 788 00:50:48,291 --> 00:50:48,500 Bye. 789 00:50:55,958 --> 00:51:04,708 (crowd chattering) 790 00:51:08,208 --> 00:51:11,833 All mail stadium employees should be run through the system again. 791 00:51:12,541 --> 00:51:15,583 We must stop every mailing attendant at this concert. 792 00:51:16,166 --> 00:51:18,166 One of you is going to be talking to the butcher 793 00:51:18,250 --> 00:51:19,666 in the next 20 minutes. 794 00:51:20,625 --> 00:51:21,958 You may count on it. 795 00:51:26,958 --> 00:51:31,208 Hey, all right, she wants to say bye and thank you to you guys. 796 00:51:31,291 --> 00:51:33,166 She's just got to get done some radio meeting dates, okay? 797 00:51:33,250 --> 00:51:33,541 Right. 798 00:51:33,625 --> 00:51:35,291 So this is some concert here for you guys. 799 00:51:35,541 --> 00:51:36,000 Thank you. 800 00:51:36,916 --> 00:51:39,125 You're welcome and thank you again for all of your help. 801 00:51:39,208 --> 00:51:39,541 Of course. 802 00:51:40,125 --> 00:51:41,625 All right, so you guys are going to go out the back way? 803 00:51:44,958 --> 00:51:47,083 Yeah, okay, so you're going to go through a police inspection there. 804 00:51:47,166 --> 00:51:47,958 They'll ask you some questions. 805 00:51:48,208 --> 00:51:50,166 It's nothing, we just have some extra security tonight. 806 00:51:51,166 --> 00:51:53,041 It's pain in the butt, but what we're all going to do is tell me 807 00:51:53,125 --> 00:51:54,875 Lady Raven and her very close group are excluded. 808 00:51:54,958 --> 00:51:57,083 And you, we're so great tonight, Angel. 809 00:51:57,500 --> 00:51:58,208 She'll be out soon, okay? 810 00:51:58,500 --> 00:51:58,750 Okay. 811 00:51:58,833 --> 00:51:59,000 Okay. 812 00:52:02,250 --> 00:52:05,125 Oh my gosh, Dad, there's so much stuff in here. 813 00:52:05,833 --> 00:52:06,000 Look. 814 00:52:07,958 --> 00:52:09,833 Oh my gosh, Dad, there's so much in here. 815 00:52:10,750 --> 00:52:11,416 Dad, there's tattoos. 816 00:52:12,958 --> 00:52:14,833 Dad, there's three drink bottles. 817 00:52:15,541 --> 00:52:17,333 Oh, these two white ones made me matching. 818 00:52:17,416 --> 00:52:17,875 Do you want one? 819 00:52:18,208 --> 00:52:19,208 We can be matching, Dad. 820 00:52:19,291 --> 00:52:20,000 Yeah, right here. 821 00:52:21,166 --> 00:52:21,958 Oh, this is so cool. 822 00:52:24,958 --> 00:52:26,000 There's no sign of him at all. 823 00:52:26,500 --> 00:52:30,125 He's playing his hand very well, but this is an inevitability. 824 00:52:30,916 --> 00:52:34,375 There will be 20,642 in attendance today. 825 00:52:34,791 --> 00:52:36,583 There will be 3,000 of them here. 826 00:52:37,583 --> 00:52:39,833 We will have photos and data on all of them. 827 00:52:40,041 --> 00:52:42,000 We're questioning everyone as they leave. 828 00:52:42,875 --> 00:52:44,583 He is one of those 3,000. 829 00:52:45,708 --> 00:52:46,666 We will catch him. 830 00:52:50,125 --> 00:52:50,958 He's out of moves. 831 00:52:52,041 --> 00:52:52,958 I'll give you an update soon. 832 00:52:54,958 --> 00:52:59,791 (dramatic music) 833 00:53:05,250 --> 00:53:05,750 Lylee! 834 00:53:07,458 --> 00:53:08,208 Did you have fun up there? 835 00:53:08,708 --> 00:53:09,000 Yes. 836 00:53:10,083 --> 00:53:10,791 That's so amazing. 837 00:53:12,125 --> 00:53:14,000 Oh, thank you. 838 00:53:14,083 --> 00:53:14,916 My Dad got up for me. 839 00:53:15,000 --> 00:53:15,416 It's an antique. 840 00:53:18,291 --> 00:53:20,125 Hey, I think you heard about my daughter's condition. 841 00:53:20,625 --> 00:53:22,000 Can I talk to you alone for a moment? 842 00:53:22,458 --> 00:53:23,416 Just for like one minute? 843 00:53:24,416 --> 00:53:24,625 Of course. 844 00:53:25,833 --> 00:53:27,083 I'm going to talk to your Dad for a second. 845 00:53:27,375 --> 00:53:27,666 BRB. 846 00:53:28,833 --> 00:53:29,625 We'll leave soon, honey. 847 00:53:31,666 --> 00:53:32,291 Wait outside. 848 00:53:32,375 --> 00:53:32,958 Just give me a second. 849 00:53:33,166 --> 00:53:34,041 I'll leave right after that. 850 00:53:38,750 --> 00:53:43,625 Thank you for everything you've done for Riley. 851 00:53:44,250 --> 00:53:44,916 She's an angel. 852 00:53:45,291 --> 00:53:46,375 I feel so close to her. 853 00:53:46,458 --> 00:53:47,083 I don't know why. 854 00:53:47,166 --> 00:53:48,041 She really is special. 855 00:53:50,541 --> 00:53:52,958 I don't know if you know anything about carbon monoxide. 856 00:53:54,958 --> 00:53:56,166 Your body wants the poison. 857 00:53:56,583 --> 00:53:58,333 It wants it more than oxygen. 858 00:53:58,791 --> 00:54:01,291 That's why it can be so very lethal in small spaces. 859 00:54:02,041 --> 00:54:03,750 You need to know about these sort of things as a firefighter. 860 00:54:04,791 --> 00:54:05,208 I'm sorry. 861 00:54:07,958 --> 00:54:10,833 Well, the reason I wanted to talk to you... 862 00:54:12,958 --> 00:54:13,041 is... 863 00:54:15,166 --> 00:54:16,666 I think you're looking for me. 864 00:54:19,958 --> 00:54:20,958 I mean all of you. 865 00:54:24,500 --> 00:54:24,833 Hold on. 866 00:54:26,916 --> 00:54:29,333 All right, I gotta press mute so he doesn't hear us. 867 00:54:29,708 --> 00:54:34,125 Help! 868 00:54:38,500 --> 00:54:38,750 Yeah. 869 00:54:41,958 --> 00:54:43,333 You see that little box? 870 00:54:44,791 --> 00:54:48,250 That is going to release carbon monoxide and kill him within five minutes. 871 00:54:48,750 --> 00:54:50,958 He is going to die if I am caught. 872 00:54:51,041 --> 00:54:51,875 That's just an absolute fact. 873 00:54:51,958 --> 00:54:56,833 I can do it from here, on this device, like calling an Uber. 874 00:54:58,541 --> 00:55:01,000 You caught me, I admit it. 875 00:55:01,083 --> 00:55:01,333 But... 876 00:55:02,416 --> 00:55:03,500 you can save him. 877 00:55:05,416 --> 00:55:07,875 I'll let him go if you do one thing. 878 00:55:08,958 --> 00:55:10,333 What you're going to do in front of 879 00:55:10,416 --> 00:55:12,458 everybody is you're going to ask me and my daughter 880 00:55:12,541 --> 00:55:14,333 if we want to ride in your limousine. 881 00:55:15,375 --> 00:55:16,791 And then you're going to drive us out of here. 882 00:55:18,375 --> 00:55:19,958 I will press it right now if you signal them. 883 00:55:24,208 --> 00:55:24,708 Save him. 884 00:55:26,041 --> 00:55:27,000 Catch me. 885 00:55:28,083 --> 00:55:28,458 Save him. 886 00:55:29,166 --> 00:55:29,708 Catch me. 887 00:55:30,916 --> 00:55:32,083 By the way, it was a great show. 888 00:55:34,625 --> 00:55:35,416 His name is Spencer. 889 00:55:36,250 --> 00:55:37,666 He's 22 years old. 890 00:55:38,625 --> 00:55:39,958 He's into sustainable agriculture. 891 00:55:40,583 --> 00:55:41,958 Somebody help me, please! 892 00:55:43,666 --> 00:55:44,708 Please help me! 893 00:55:46,750 --> 00:55:46,958 Help! 894 00:55:51,958 --> 00:56:04,250 Help me! 895 00:56:04,583 --> 00:56:05,041 Whoa! 896 00:56:09,458 --> 00:56:13,208 All right. 897 00:56:17,958 --> 00:56:19,458 These three are clear. 898 00:56:21,958 --> 00:56:33,333 [Music] 899 00:56:41,958 --> 00:56:42,500 You're left. 900 00:56:44,958 --> 00:56:46,041 Right through here. 901 00:56:48,958 --> 00:56:49,541 You're good. 902 00:56:49,958 --> 00:56:50,458 All right, y'all. 903 00:56:50,541 --> 00:56:50,875 Let's go. 904 00:56:51,208 --> 00:56:51,500 Good job. 905 00:57:09,958 --> 00:57:10,416 Limousine clear. 906 00:57:19,958 --> 00:57:29,791 [Music] 907 00:57:29,875 --> 00:57:35,250 You can just drop us off in the near corner. 908 00:57:35,333 --> 00:57:35,958 We're parked there by. 909 00:57:50,958 --> 00:57:52,291 Okay. 910 00:57:53,958 --> 00:57:55,083 Um, can I? 911 00:57:55,666 --> 00:57:55,958 Yeah. 912 00:58:02,083 --> 00:58:02,541 Hey, Riley. 913 00:58:02,750 --> 00:58:03,000 Mm-hmm. 914 00:58:03,916 --> 00:58:04,791 Can I visit your home? 915 00:58:06,125 --> 00:58:06,333 What? 916 00:58:06,875 --> 00:58:07,083 Yeah. 917 00:58:07,750 --> 00:58:08,625 How about right now? 918 00:58:09,541 --> 00:58:10,500 I can drop you there. 919 00:58:11,958 --> 00:58:12,291 Oh my God. 920 00:58:12,833 --> 00:58:14,083 Oh my God, this isn't happening. 921 00:58:14,166 --> 00:58:14,583 This is happening? 922 00:58:15,750 --> 00:58:17,375 Oh my God, that would be like so incredible. 923 00:58:18,083 --> 00:58:18,666 Oh my God. 924 00:58:19,500 --> 00:58:19,958 Oh my God. 925 00:58:20,041 --> 00:58:20,791 Oh my God. 926 00:58:21,000 --> 00:58:21,916 Oh my God. 927 00:58:22,000 --> 00:58:23,166 Oh my God. 928 00:58:23,250 --> 00:58:23,458 Mom. 929 00:58:24,041 --> 00:58:24,875 Mom, you won't believe it. 930 00:58:24,958 --> 00:58:26,125 You will not believe it. 931 00:58:26,208 --> 00:58:28,500 Me and Dad are going to Limousine and we're here with Lady Raven. 932 00:58:29,666 --> 00:58:30,458 No, I'm not making it up. 933 00:58:30,541 --> 00:58:31,708 I'm not making it up. 934 00:58:31,791 --> 00:58:33,375 I got picked to be the dreamer girl on stage 935 00:58:33,458 --> 00:58:35,166 and then she has to drop us off and now she 936 00:58:35,250 --> 00:58:36,166 wants to see her house. 937 00:58:38,208 --> 00:58:38,833 Yeah, I know. 938 00:58:38,916 --> 00:58:39,041 I know. 939 00:58:39,125 --> 00:58:39,958 Dad can't believe it either. 940 00:58:40,041 --> 00:58:41,041 He's just sitting there. 941 00:58:41,958 --> 00:58:42,208 Can you come? 942 00:58:42,958 --> 00:58:43,583 Mom, come on. 943 00:58:43,666 --> 00:58:44,708 She doesn't care about the carpet. 944 00:58:45,625 --> 00:58:46,250 Mom, please. 945 00:58:46,500 --> 00:58:46,708 Please. 946 00:58:47,000 --> 00:58:47,458 Say yes. 947 00:58:49,958 --> 00:58:50,541 Mom said yes. 948 00:58:50,875 --> 00:58:51,416 Mom said yes. 949 00:58:51,708 --> 00:58:51,916 Great. 950 00:58:52,000 --> 00:58:52,333 Thank you. 951 00:58:54,625 --> 00:58:56,958 Jeremiah, we're going to be visiting a friend's house. 952 00:58:57,916 --> 00:58:58,791 What's the address, sweetheart? 953 00:58:59,125 --> 00:58:59,958 108 Monk Road. 954 00:59:30,583 --> 00:59:31,416 crying] 955 00:59:38,458 --> 00:59:42,250 Dad's acting strange. 956 00:59:42,500 --> 00:59:42,708 How? 957 00:59:43,208 --> 00:59:44,125 I'll tell you later. 958 00:59:45,791 --> 00:59:46,708 Just wait. 959 00:59:46,791 --> 00:59:50,250 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Just wait here. 960 00:59:55,750 --> 00:59:58,458 Um, this is Lady Raven. 961 00:59:59,333 --> 01:00:00,125 She's my friend. 962 01:00:00,833 --> 01:00:01,666 Pleasure to meet you. 963 01:00:01,750 --> 01:00:03,000 It's an honor to meet you. 964 01:00:03,375 --> 01:00:04,791 We feel like we already know you. 965 01:00:05,625 --> 01:00:06,458 My name is Rachel. 966 01:00:06,916 --> 01:00:08,083 Thank you for letting me visit. 967 01:00:08,416 --> 01:00:09,541 I just got to know your daughter. 968 01:00:09,625 --> 01:00:10,416 I think she's wonderful. 969 01:00:11,375 --> 01:00:12,083 She is. 970 01:00:12,750 --> 01:00:13,458 And this is Logan. 971 01:00:14,041 --> 01:00:14,500 Hi, Logan. 972 01:00:14,958 --> 01:00:15,708 I saw you on TV. 973 01:00:15,791 --> 01:00:16,958 You did? 974 01:00:17,541 --> 01:00:19,708 Let's not stay out here. 975 01:00:19,791 --> 01:00:20,708 Come in if you can. 976 01:00:20,791 --> 01:00:21,125 Have a bite. 977 01:00:22,583 --> 01:00:23,291 That sounds great. 978 01:00:30,750 --> 01:00:34,583 Lady Raven, um, I just made a couple things. 979 01:00:34,666 --> 01:00:36,291 Nothing fancy like you're used to. 980 01:00:36,375 --> 01:00:38,708 I would have made more if I had more things. 981 01:00:39,166 --> 01:00:40,083 I love everything. 982 01:00:40,166 --> 01:00:40,708 I can't wait. 983 01:00:41,500 --> 01:00:42,416 Can I show you my room? 984 01:00:42,625 --> 01:00:43,000 Of course. 985 01:00:43,791 --> 01:00:44,291 Logan, help me clean. 986 01:00:45,791 --> 01:00:59,916 [knocking] 987 01:01:01,791 --> 01:01:04,333 I'll kill you, young spacer, if you say anything in front of them. 988 01:01:04,750 --> 01:01:06,500 If you send a tax review, please show up. 989 01:01:06,583 --> 01:01:07,083 I'll kill him. 990 01:01:08,833 --> 01:01:10,250 I think you know I'm not bluffing. 991 01:01:11,916 --> 01:01:12,583 I'm in control. 992 01:01:15,375 --> 01:01:16,958 I don't know what you think you're doing. 993 01:01:18,291 --> 01:01:19,583 I won't do anything. 994 01:01:20,625 --> 01:01:20,833 Okay? 995 01:01:25,458 --> 01:01:26,916 I made the pie to celebrate Riley. 996 01:01:27,166 --> 01:01:28,708 She got a wonderful report card. 997 01:01:29,583 --> 01:01:30,208 Is it fluffy? 998 01:01:30,500 --> 01:01:31,666 It's a Martha Stewart recipe. 999 01:01:32,583 --> 01:01:32,875 Perfect. 1000 01:01:33,541 --> 01:01:34,250 Just the right amount. 1001 01:01:35,333 --> 01:01:36,083 I love your necklace. 1002 01:01:36,750 --> 01:01:39,458 Oh, Cooper got it from me on sale. 1003 01:01:39,541 --> 01:01:41,291 He's good at finding bargains. 1004 01:01:41,541 --> 01:01:42,750 Always comes home with something special. 1005 01:01:43,791 --> 01:01:45,708 What's it like to do a concert? 1006 01:01:46,458 --> 01:01:49,250 I'm a theater teacher for the fifth graders. 1007 01:01:50,000 --> 01:01:51,833 It must be so much work I can't even imagine. 1008 01:01:52,958 --> 01:01:54,750 It was actually a very strange day. 1009 01:01:55,041 --> 01:01:56,625 Not like a normal concert day. 1010 01:01:57,541 --> 01:01:58,541 Oh, really? Why is that? 1011 01:02:04,458 --> 01:02:05,916 Do you know who the butcher is, Rachel? 1012 01:02:07,333 --> 01:02:07,833 The butcher? 1013 01:02:09,750 --> 01:02:10,083 Um... 1014 01:02:10,791 --> 01:02:15,125 You mean the crazy person who does that to people? 1015 01:02:16,666 --> 01:02:18,041 Yes, I've heard of him. 1016 01:02:18,916 --> 01:02:20,750 He's a monster. 1017 01:02:21,416 --> 01:02:22,208 That's all I can say. 1018 01:02:22,416 --> 01:02:23,791 My friends and I have had nightmares. 1019 01:02:25,083 --> 01:02:26,708 Well, apparently, he made a mistake. 1020 01:02:27,708 --> 01:02:30,625 About two weeks ago, the FBI and police came to me 1021 01:02:30,708 --> 01:02:32,041 and they told me they had found out 1022 01:02:32,125 --> 01:02:34,333 he was going to be at my concert today. 1023 01:02:35,125 --> 01:02:36,958 They found a portion of a receipt for a ticket. 1024 01:02:38,250 --> 01:02:39,708 They found it in one of his fake houses. 1025 01:02:39,791 --> 01:02:41,625 They're fairly certain are his. 1026 01:02:43,000 --> 01:02:45,083 For some reason, he bought tickets to my concert. 1027 01:02:46,083 --> 01:02:48,583 We had no idea why. Most of my fans are teenage girls. 1028 01:02:48,833 --> 01:02:50,875 My God. Did you catch him? 1029 01:02:51,750 --> 01:02:52,208 Not yet. 1030 01:02:53,875 --> 01:02:55,208 Did they tell you anything about him? 1031 01:02:55,958 --> 01:02:56,416 They did. 1032 01:02:57,166 --> 01:03:00,750 They said he was probably a man in his 30s or early 40s. 1033 01:03:01,333 --> 01:03:01,583 White. 1034 01:03:02,500 --> 01:03:03,916 He probably has a position on authority. 1035 01:03:04,791 --> 01:03:05,333 So interesting. 1036 01:03:06,166 --> 01:03:08,041 They even know he drives a dark-colored car. 1037 01:03:09,125 --> 01:03:10,083 They thought it was his car. 1038 01:03:11,166 --> 01:03:14,291 No. You know, from the precision of the crime scenes in fake houses, 1039 01:03:14,625 --> 01:03:16,500 he's what's called an organized offender. 1040 01:03:17,250 --> 01:03:18,041 Probably OCD. 1041 01:03:18,916 --> 01:03:21,583 Those individuals always drive dark cars because they appear cleaner. 1042 01:03:22,250 --> 01:03:24,166 Wow. They're so smart. 1043 01:03:25,666 --> 01:03:26,958 They've sure learned a lot about him. 1044 01:03:27,208 --> 01:03:28,583 Yeah, I had no idea they knew all this. 1045 01:03:29,083 --> 01:03:31,375 He was a man who had a scarring relationship with his mother. 1046 01:03:31,833 --> 01:03:33,791 She was probably the first person to sense he was different. 1047 01:03:34,083 --> 01:03:36,541 What a stressful day you must have had. You must be tired. 1048 01:03:36,625 --> 01:03:37,708 Oh, that's true. 1049 01:03:37,791 --> 01:03:40,208 Don't feel like you have to stay here to be polite. 1050 01:03:40,750 --> 01:03:42,291 You've been so incredibly kind to Riley. 1051 01:03:42,916 --> 01:03:43,791 Let me walk you through the door. 1052 01:03:45,833 --> 01:03:46,583 I could play a quick song. 1053 01:03:50,041 --> 01:03:52,000 Oh, my God. On our piano? 1054 01:03:55,208 --> 01:03:55,250 [Sobbing] 1055 01:03:55,291 --> 01:03:56,250 Can I get a leaf? 1056 01:03:57,833 --> 01:03:58,000 Daddy. 1057 01:04:00,416 --> 01:04:00,958 [Sobbing] 1058 01:04:03,791 --> 01:04:07,250 [Sobbing] 1059 01:04:07,333 --> 01:04:11,791 [Sobbing] 1060 01:04:12,041 --> 01:04:13,333 You've all been so kind to me. 1061 01:04:13,750 --> 01:04:15,041 One last song before I go. 1062 01:04:16,416 --> 01:04:18,041 Riley, come see my thing. 1063 01:04:18,666 --> 01:04:19,541 Riley, come on, baby. 1064 01:04:20,791 --> 01:04:24,375 [Knocking] 1065 01:04:31,791 --> 01:04:33,958 Riley plays this one all the time. 1066 01:04:41,166 --> 01:04:43,375 I used to be 1067 01:04:44,791 --> 01:04:48,416 Brave like the storm I see 1068 01:04:50,708 --> 01:04:54,791 Picking up strength as I leave 1069 01:04:55,791 --> 01:05:00,041 Across the night, never seen 1070 01:05:01,791 --> 01:05:04,541 Somewhere beyond 1071 01:05:05,625 --> 01:05:07,541 This house down trades 1072 01:05:07,791 --> 01:05:12,583 A bird belongs anywhere but it is 1073 01:05:13,375 --> 01:05:15,500 Then come the dawn 1074 01:05:15,791 --> 01:05:18,583 After there was a wager 1075 01:05:18,791 --> 01:05:22,625 She was gone while I was sleeping 1076 01:05:24,791 --> 01:05:27,708 There's a ghost in my house 1077 01:05:27,791 --> 01:05:30,208 And she's wearing my clothes 1078 01:05:30,791 --> 01:05:35,791 She looks like someone that I used to know 1079 01:05:35,875 --> 01:05:40,750 She sings in the night melodies that I wrote 1080 01:05:41,791 --> 01:05:44,500 There's tears in her eyes 1081 01:05:44,791 --> 01:05:47,541 But we hide them alone 1082 01:05:47,625 --> 01:05:50,333 Where did she go with it? 1083 01:05:50,416 --> 01:05:51,833 Did she go with it? 1084 01:05:53,000 --> 01:05:54,583 Did she go with it? 1085 01:05:54,666 --> 01:05:54,833 Did she go with it? 1086 01:05:55,833 --> 01:05:58,958 Did she go, ooo boom 1087 01:05:59,041 --> 01:06:01,375 Did she go with it? 1088 01:06:01,458 --> 01:06:02,958 Did she go with it? 1089 01:06:04,333 --> 01:06:05,708 Did she go with it? 1090 01:06:07,083 --> 01:06:08,291 Did she go now? 1091 01:06:14,750 --> 01:06:15,375 Show it to the selfie. 1092 01:06:16,000 --> 01:06:16,208 No. 1093 01:06:17,666 --> 01:06:18,625 Is anyone seeing my phone? 1094 01:06:19,750 --> 01:06:20,708 Here's your dad's phone. 1095 01:06:23,958 --> 01:06:24,750 Can I have my phone back please? 1096 01:06:25,958 --> 01:06:26,875 I have to go to the bathroom. 1097 01:06:27,125 --> 01:06:27,541 Where is it? 1098 01:06:28,208 --> 01:06:29,125 Oh wait, right back here. 1099 01:06:29,708 --> 01:06:30,833 I need my phone back now. 1100 01:06:31,125 --> 01:06:31,375 Cooper? 1101 01:06:31,833 --> 01:06:32,458 I need my phone. 1102 01:06:32,708 --> 01:06:32,916 Dad! 1103 01:06:41,666 --> 01:06:41,833 Hello? 1104 01:06:44,750 --> 01:06:44,916 Hello? 1105 01:06:46,166 --> 01:06:46,208 Hello? 1106 01:06:46,250 --> 01:06:47,916 I've got my Cooper just here. 1107 01:06:48,000 --> 01:06:49,750 I'm so glad you're here. 1108 01:06:50,250 --> 01:06:52,375 Can you hear me? 1109 01:06:52,750 --> 01:06:53,500 Can you hear me? 1110 01:06:53,875 --> 01:06:54,041 Yes. 1111 01:06:54,500 --> 01:06:55,250 Where are you? 1112 01:06:55,708 --> 01:06:56,500 I don't know. 1113 01:06:57,250 --> 01:06:58,166 Are you in a house? 1114 01:06:58,750 --> 01:07:00,041 Yes, he had my head covered. 1115 01:07:00,333 --> 01:07:01,791 I can only peek out through a hole. 1116 01:07:02,833 --> 01:07:04,833 Open the door please. 1117 01:07:07,250 --> 01:07:08,000 Help, help, help, help. 1118 01:07:08,083 --> 01:07:08,250 Help, help, help. 1119 01:07:08,625 --> 01:07:13,416 There's a table with knives and cleavers and things. 1120 01:07:14,125 --> 01:07:14,958 Is your name Spencer? 1121 01:07:15,500 --> 01:07:15,875 It is. 1122 01:07:16,291 --> 01:07:17,500 We don't have much time. 1123 01:07:18,041 --> 01:07:20,333 Tell me anything you remember to help me find you. 1124 01:07:20,666 --> 01:07:22,000 Anything to say to me. 1125 01:07:22,500 --> 01:07:24,166 There was a broken lion. 1126 01:07:24,583 --> 01:07:26,833 We stopped at a light and I saw the shape of a lion. 1127 01:07:26,916 --> 01:07:28,333 Something was broken off of it. 1128 01:07:28,416 --> 01:07:29,000 Please, Dad. 1129 01:07:29,208 --> 01:07:31,125 Less than a minute before we pulled into the house. 1130 01:07:31,708 --> 01:07:34,041 And the door was closed. The door of the house was closed. 1131 01:07:35,291 --> 01:07:37,333 We're back up. Where's the best key to the bathroom? 1132 01:07:37,416 --> 01:07:38,583 I've got lots of room for this. 1133 01:07:39,250 --> 01:07:40,500 You should have done this. 1134 01:07:40,583 --> 01:07:42,625 What? I'm gonna be right back. 1135 01:07:43,083 --> 01:07:44,083 I'm gonna try to get you help. 1136 01:07:44,375 --> 01:07:45,250 Who are you talking to? 1137 01:07:45,791 --> 01:07:47,833 Please get away from me. 1138 01:07:49,375 --> 01:07:49,541 Please. 1139 01:07:50,541 --> 01:07:50,750 Please. 1140 01:07:51,875 --> 01:07:57,291 Hey guys, I need help here. 1141 01:07:57,958 --> 01:07:59,000 I need it right now. 1142 01:07:59,791 --> 01:08:02,041 There's a young man named Spencer in a basement. 1143 01:08:02,666 --> 01:08:03,208 He needs us to find him. 1144 01:08:03,291 --> 01:08:05,416 This is not a joke. 1145 01:08:05,958 --> 01:08:06,958 We only have seconds. 1146 01:08:07,500 --> 01:08:08,541 I know you can do this. 1147 01:08:09,250 --> 01:08:11,750 Does anyone in Philadelphia or nearby New 1148 01:08:11,833 --> 01:08:14,750 Jersey live near a statue of a broken lion? 1149 01:08:15,416 --> 01:08:18,166 It must be an entrance to a building or a park. 1150 01:08:18,958 --> 01:08:24,708 Of those people who answer, 1151 01:08:25,291 --> 01:08:27,791 does anyone live on a street nearby where there is a 1152 01:08:27,875 --> 01:08:30,916 blue door on a house somewhere in your neighborhood? 1153 01:08:31,500 --> 01:08:32,416 We're dressed to be pretty. 1154 01:08:33,250 --> 01:08:35,583 Guys, stop it. 1155 01:08:38,208 --> 01:08:44,000 I need you to go away from the door. Please. 1156 01:08:46,750 --> 01:08:48,166 To the girl who just answered, 1157 01:08:49,041 --> 01:08:50,083 there's only a few minutes. 1158 01:08:50,875 --> 01:08:53,666 Get your family and other adults and go there right now. 1159 01:08:53,750 --> 01:08:55,458 There's a young man in a basement. 1160 01:08:55,833 --> 01:08:56,458 I want you to go there. 1161 01:08:58,750 --> 01:08:59,250 Go now. Go now. Hurry. 1162 01:09:07,958 --> 01:09:09,458 [door opens] [door closes] 1163 01:09:09,541 --> 01:09:10,250 [door opens] [door opens] 1164 01:09:10,333 --> 01:09:12,416 [door closes] 1165 01:09:12,500 --> 01:09:12,833 [door closes] 1166 01:09:12,916 --> 01:09:14,083 Oh, it's the goddamn door! 1167 01:09:14,166 --> 01:09:15,291 Stop it! 1168 01:09:16,833 --> 01:09:17,666 [door opens] 1169 01:09:17,750 --> 01:09:22,291 Rachel, listen to me. 1170 01:09:23,083 --> 01:09:24,291 Your husband is the butcher. 1171 01:09:25,250 --> 01:09:26,333 Cooper is the butcher. 1172 01:09:27,333 --> 01:09:28,541 [door closes] 1173 01:09:29,291 --> 01:09:32,458 [door opens] 1174 01:09:32,541 --> 01:09:32,958 What's happening? 1175 01:09:35,250 --> 01:10:03,666 [dramatic music] [door opens] 1176 01:10:03,750 --> 01:10:05,458 [door opens] 1177 01:10:05,541 --> 01:10:08,875 [door closes] 1178 01:10:08,958 --> 01:10:09,375 [door opens] 1179 01:10:09,458 --> 01:10:11,500 [door opens] [eerie music] 1180 01:10:15,291 --> 01:10:20,916 [eerie music] 1181 01:10:21,000 --> 01:10:22,250 [eerie music] 1182 01:10:22,333 --> 01:10:24,958 [eerie music] 1183 01:10:25,041 --> 01:10:25,708 [eerie music] 1184 01:10:25,791 --> 01:10:26,333 [eerie music] 1185 01:10:26,416 --> 01:10:26,541 [eerie music] 1186 01:10:26,625 --> 01:10:27,708 May I have my phone? 1187 01:10:30,000 --> 01:10:33,041 [eerie music] And the rest of the phones you have. 1188 01:10:34,291 --> 01:10:35,541 Yours, Riley's, I assume. 1189 01:10:37,750 --> 01:10:38,208 [eerie music] 1190 01:10:39,625 --> 01:10:40,916 What did you do with your family? 1191 01:10:41,916 --> 01:10:42,666 Who are you talking to? 1192 01:10:45,250 --> 01:10:45,583 Spencer. 1193 01:10:46,625 --> 01:10:48,625 Huh? What'd you say to them? 1194 01:10:51,250 --> 01:11:00,458 [eerie music] [eerie music] 1195 01:11:00,541 --> 01:11:10,958 [eerie music] 1196 01:11:11,041 --> 01:11:12,708 How did you do that? 1197 01:11:13,166 --> 01:11:14,250 [eerie music] 1198 01:11:22,250 --> 01:11:22,541 We're leaving. 1199 01:11:24,208 --> 01:11:26,916 We're leaving. 1200 01:11:28,458 --> 01:11:32,208 It is important that my hands stay on your shoulder at all times. 1201 01:11:35,541 --> 01:11:40,750 Go to the far wall please. 1202 01:11:41,708 --> 01:11:46,208 You're doing great. 1203 01:11:47,166 --> 01:11:50,000 Sensing very little resistance in your shoulder. 1204 01:11:51,375 --> 01:11:53,541 Let's go to the car. 1205 01:11:57,041 --> 01:11:58,041 This is Rachel's car. 1206 01:11:58,750 --> 01:11:59,791 They were right about my car. 1207 01:12:01,166 --> 01:12:01,916 It's Aurora Black. 1208 01:12:03,208 --> 01:12:04,916 I'm sensing something in your shoulder. 1209 01:12:06,458 --> 01:12:07,500 I would not consider that. 1210 01:12:10,291 --> 01:12:19,291 [MUSIC] 1211 01:12:19,375 --> 01:12:32,291 Put these on please. I really appreciate it. 1212 01:12:35,583 --> 01:12:38,291 Cooper, you listen to me now. 1213 01:12:39,416 --> 01:12:40,916 Enough of this foolishness. 1214 01:12:41,958 --> 01:12:43,000 You're going to sit in your seat. 1215 01:12:44,208 --> 01:12:45,125 You're going to be punished. 1216 01:12:49,541 --> 01:12:51,833 Come on. I know what you're doing. 1217 01:12:53,041 --> 01:12:55,250 Did I tell you you could talk back to me, Cooper? 1218 01:12:57,333 --> 01:12:59,541 A profiler told you things. 1219 01:12:59,875 --> 01:13:01,500 You never listened when you're told. 1220 01:13:01,875 --> 01:13:02,875 I know what you're doing. 1221 01:13:03,791 --> 01:13:05,458 There's a way to be a good boy, Cooper. 1222 01:13:06,625 --> 01:13:08,458 There's a way to turn yourself good. 1223 01:13:09,958 --> 01:13:11,041 That's just not true. 1224 01:13:11,625 --> 01:13:13,500 You can choose to be good, Cooper. 1225 01:13:14,250 --> 01:13:15,416 And make everyone proud. 1226 01:13:16,125 --> 01:13:19,041 What you did when you were little is sometimes do good things. 1227 01:13:21,000 --> 01:13:22,500 I used to be punished a lot. 1228 01:13:23,500 --> 01:13:25,416 I didn't know how else to deal with you. 1229 01:13:28,000 --> 01:13:32,625 I'll just do this one last one and then I'll kill myself. 1230 01:13:34,458 --> 01:13:36,083 It's the only way to stop the monster. 1231 01:13:36,708 --> 01:13:39,416 Stop telling stories. Monsters aren't real. 1232 01:13:42,833 --> 01:13:44,208 Yes, they are. 1233 01:13:45,250 --> 01:13:49,291 Mom, put on the fucking ties. 1234 01:13:49,750 --> 01:13:52,166 I have a GPS on my phone. They know where we are. 1235 01:13:52,250 --> 01:13:54,750 I know. We'll throw that out the window in a mile or two. 1236 01:13:56,250 --> 01:14:08,500 I locked them in Riley's, Herma. 1237 01:14:10,166 --> 01:14:11,583 There's a wind down a nearby tree. 1238 01:14:13,333 --> 01:14:14,958 Never looked at this place through their lens. 1239 01:14:16,500 --> 01:14:17,916 Never looked at the two lives touch. 1240 01:14:19,208 --> 01:14:20,250 What's going on, Daddy? 1241 01:14:22,083 --> 01:14:22,208 What are you doing? 1242 01:14:22,291 --> 01:14:22,958 What are you doing? 1243 01:14:48,958 --> 01:14:50,250 We are leaving in my car. 1244 01:14:51,208 --> 01:14:54,625 Riley, everything's gonna work out with those girls at school. 1245 01:14:55,916 --> 01:14:58,791 Rachel, the water heater guy's coming on Tuesday. Don't 1246 01:14:58,875 --> 01:15:00,708 let him trick you into buying a new one. It works fine. 1247 01:15:02,000 --> 01:15:03,750 Logan, don't forget to hand in that science project, buddy. 1248 01:15:20,791 --> 01:15:22,750 Go, go, go, go, go, go! 1249 01:15:50,791 --> 01:16:10,791 Get the family and non-personnel out of here, please. 1250 01:16:11,750 --> 01:16:22,083 They were spiraling through back kitchen window. He's in back. 1251 01:16:22,791 --> 01:16:24,958 Make sure the men have a clear line of sight in 1252 01:16:25,041 --> 01:16:27,833 the back of house and kitchen. Keep eyes on him. 1253 01:16:29,625 --> 01:16:35,000 Thank you for staying abides, sir. I'm gonna drive around out of here. 1254 01:16:35,583 --> 01:16:36,208 Yes, sir. 1255 01:16:40,375 --> 01:16:41,541 Extracting civilian asset. 1256 01:16:41,625 --> 01:16:44,250 What's happening? 1257 01:16:44,916 --> 01:16:47,000 There's something in the kitchen closet. A 1258 01:16:47,083 --> 01:16:49,458 tunnel. It appears to lead to the neighbor's yard. 1259 01:16:53,750 --> 01:16:56,500 We're gonna swap them down. 1260 01:16:58,000 --> 01:16:58,750 There's one member of neighbor's yard down. 1261 01:17:20,250 --> 01:17:29,750 Sorry we got interrupted. 1262 01:17:36,791 --> 01:17:45,916 I have a safe place about ten minutes from here. Luckily, it has a garage. 1263 01:17:47,083 --> 01:17:52,041 A lot of places have fire code violations and stay vacant for years. 1264 01:17:53,791 --> 01:17:55,125 Wasted space I always thought. 1265 01:17:56,750 --> 01:18:07,416 When I saw you waiting by the curtain on stage, 1266 01:18:08,000 --> 01:18:12,333 I got the urge. It's strange when I get the urge. 1267 01:18:13,291 --> 01:18:17,083 I think it's when I see someone who thinks they're whole. 1268 01:18:18,750 --> 01:18:23,791 That can never be true. Everyone's in pieces. 1269 01:18:38,041 --> 01:18:43,708 Oh shit! Lady Raven! Help me! Why? Wait! 1270 01:18:43,791 --> 01:18:46,750 Call the police! 1271 01:19:13,791 --> 01:19:16,750 Can you see her? 1272 01:19:43,791 --> 01:20:00,583 She's in the car. 1273 01:20:01,833 --> 01:20:03,750 Who's civilians away from the vehicle? 1274 01:20:13,625 --> 01:20:15,958 We assume you're armed. We will not come 1275 01:20:16,041 --> 01:20:21,000 closer. Get out of the vehicle. I will not ask again. 1276 01:20:34,750 --> 01:20:52,750 It's only a SWAT helmet in here, Proctor. It must have been with the pride when we pulled them away from the limo. Check all the stores. Do not let them crowd please. 1277 01:21:34,791 --> 01:21:45,958 [Music] 1278 01:22:00,791 --> 01:22:04,500 Say you lecture on this. 1279 01:22:04,791 --> 01:22:06,375 But when I hear one of your lectures... 1280 01:22:10,458 --> 01:22:13,625 This individual is not a projection of our fears. 1281 01:22:14,583 --> 01:22:16,875 He's real, comfortable and thriving. 1282 01:22:18,083 --> 01:22:21,083 He doesn't set off warning signals in our nervous system, 1283 01:22:21,166 --> 01:22:23,083 but he's profoundly different. 1284 01:22:24,291 --> 01:22:26,125 A parent might have sensed this at the beginning, 1285 01:22:26,500 --> 01:22:28,125 but no one else after could. 1286 01:22:33,041 --> 01:22:34,541 Your children are with your sister. 1287 01:22:35,500 --> 01:22:37,458 It's not too late to take up our offer. 1288 01:22:38,583 --> 01:22:40,250 We can put you all together somewhere. 1289 01:22:40,500 --> 01:22:43,000 No. I don't want to be around people. 1290 01:22:45,583 --> 01:22:47,958 There are two cruisers outside all night. 1291 01:22:48,666 --> 01:22:49,125 Thank you. 1292 01:23:19,791 --> 01:23:31,000 [Music] 1293 01:23:44,291 --> 01:23:44,958 You always do that. 1294 01:23:48,375 --> 01:23:52,041 You always stand with your left hand on your hip like it's holding you up. 1295 01:23:54,500 --> 01:23:54,708 Cooper. 1296 01:23:56,750 --> 01:23:58,916 It's funny how we know each other so well. 1297 01:24:00,333 --> 01:24:02,791 I guess we know things without knowing them. 1298 01:24:03,333 --> 01:24:05,750 I'm sure they made a mistake. 1299 01:24:06,666 --> 01:24:08,416 Cooper and Shurtson misunderstand me. 1300 01:24:09,416 --> 01:24:11,166 I'm not great at a lot of things, Rachel, 1301 01:24:11,666 --> 01:24:13,375 but keeping my two lives separate 1302 01:24:14,875 --> 01:24:16,208 is not one of them. 1303 01:24:16,750 --> 01:24:18,833 A big mix-up. I'll tell them. 1304 01:24:19,833 --> 01:24:22,250 When I had a second to think about it, 1305 01:24:23,500 --> 01:24:25,875 it kind of dawned on me how this might have happened. 1306 01:24:26,875 --> 01:24:29,375 Maybe the trap wasn't set there at the concert. 1307 01:24:31,125 --> 01:24:32,250 Maybe it was set here. 1308 01:24:32,958 --> 01:24:35,291 I'm not following you. 1309 01:24:36,125 --> 01:24:37,750 Well, maybe it kind of dawned on you too. 1310 01:24:39,500 --> 01:24:40,125 The late nights, 1311 01:24:41,791 --> 01:24:42,375 the jewelry. 1312 01:24:44,000 --> 01:24:45,708 Maybe you thought I was having an affair. 1313 01:24:49,125 --> 01:24:52,708 I did. 1314 01:24:54,083 --> 01:24:55,625 But that didn't feel right. 1315 01:24:57,166 --> 01:25:00,125 What was it about it that didn't feel right, Rachel? 1316 01:25:01,583 --> 01:25:03,583 The smell of cleaning fluid on your clothes. 1317 01:25:05,250 --> 01:25:08,208 Not the type that, the firehouse, the type you smell at hospitals. 1318 01:25:08,791 --> 01:25:11,583 [exhales] 1319 01:25:14,000 --> 01:25:15,375 Nothing I could have done about that, I'm afraid. 1320 01:25:20,208 --> 01:25:24,083 I saw you make up a lie once to our neighbor 1321 01:25:24,750 --> 01:25:27,333 about why we couldn't come to his party. 1322 01:25:27,541 --> 01:25:29,000 He sort of surprised us at our car. 1323 01:25:31,208 --> 01:25:33,750 You lied so convincingly, 1324 01:25:35,375 --> 01:25:38,250 so honestly off the top of your head right in front of me. 1325 01:25:40,166 --> 01:25:41,833 No one would ever know you were lying. 1326 01:25:43,750 --> 01:25:44,708 He gave me chills. 1327 01:25:45,541 --> 01:25:49,500 I thought, where did he learn to do that? 1328 01:25:53,750 --> 01:25:55,208 Can I take it from here? 1329 01:25:55,708 --> 01:25:56,916 Just to see if I got this right. 1330 01:25:58,333 --> 01:25:59,958 This whole constellation rise. 1331 01:26:05,750 --> 01:26:10,083 You followed me one day to the same house I'm a rooster. 1332 01:26:11,291 --> 01:26:16,125 And when I go to one, I just want to think, plan, not to do anything. 1333 01:26:17,541 --> 01:26:21,083 I find it just as comforting as the doing. 1334 01:26:23,833 --> 01:26:28,916 And then, if I'm guessing correctly, you went back on your own. 1335 01:26:31,666 --> 01:26:32,333 And I broke in. 1336 01:26:32,791 --> 01:26:35,000 But there's nothing in there, Rachel. 1337 01:26:35,541 --> 01:26:37,541 Just a chair and a table. 1338 01:26:39,375 --> 01:26:41,125 And then the thought just came to me. 1339 01:26:41,875 --> 01:26:43,458 I couldn't get rid of it. 1340 01:26:43,541 --> 01:26:45,083 The feeling just kept coming back to me. 1341 01:26:45,958 --> 01:26:49,375 I had a receipt from your wallet when I went through it from before. 1342 01:26:50,000 --> 01:26:51,958 A receipt from the concert. 1343 01:26:52,875 --> 01:26:55,125 And I left it there. 1344 01:26:55,875 --> 01:26:59,375 And then I found a payphone and called the police to say that it might be... 1345 01:26:59,750 --> 01:27:03,583 ...the butcher. 1346 01:27:05,750 --> 01:27:07,458 I tore it so it would look like a mistake. 1347 01:27:08,833 --> 01:27:09,416 Your mistake. 1348 01:27:11,958 --> 01:27:13,625 I didn't know what would happen. 1349 01:27:13,833 --> 01:27:15,416 I just thought I would get them closer to me. 1350 01:27:17,250 --> 01:27:18,166 And maybe I was wrong. 1351 01:27:18,250 --> 01:27:20,000 Maybe they would prove that. 1352 01:27:21,666 --> 01:27:24,791 When I went back, I saw officers interviewing the neighbors. 1353 01:27:25,875 --> 01:27:27,708 I didn't know how they found it or what happened. 1354 01:27:27,791 --> 01:27:35,750 But I never went back. You're not okay, Cooper. 1355 01:27:37,500 --> 01:27:37,958 I know that. 1356 01:27:41,250 --> 01:27:42,541 We could have managed. 1357 01:27:50,166 --> 01:27:51,000 Let's finish this. 1358 01:27:52,416 --> 01:27:52,708 At least... 1359 01:27:52,791 --> 01:28:11,750 ...at least pie. Supposed to be a celebrity. Sit back down. 1360 01:28:13,750 --> 01:28:14,708 Just for the last moment. 1361 01:28:19,583 --> 01:28:19,708 No knives, please. 1362 01:28:19,791 --> 01:28:20,333 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Nice, please. 1363 01:28:49,750 --> 01:28:49,958 I'm sorry. 1364 01:28:51,250 --> 01:28:59,000 I just walked away. I'm too afraid. 1365 01:29:00,208 --> 01:29:01,500 I survived, please. 1366 01:29:02,541 --> 01:29:03,000 I know. 1367 01:29:07,166 --> 01:29:15,208 I feel such rage toward you, Rachel. 1368 01:29:16,750 --> 01:29:18,125 I've never thought this before. 1369 01:29:21,750 --> 01:29:22,166 That's different. 1370 01:29:24,166 --> 01:29:24,791 That's her. 1371 01:29:27,291 --> 01:29:28,958 About being seen by them... 1372 01:29:31,000 --> 01:29:31,708 ...at the end. 1373 01:29:33,416 --> 01:29:34,500 The way they look at me... 1374 01:29:36,750 --> 01:29:38,250 ...it's as straight as it gets me, B's. 1375 01:29:39,125 --> 01:29:41,125 There's almost no darkness in it at all. 1376 01:29:46,791 --> 01:29:49,500 This is pure anger. 1377 01:29:51,750 --> 01:29:53,000 It's so unfamiliar. 1378 01:29:53,958 --> 01:29:56,875 It's like it's eating me from the inside. 1379 01:29:58,333 --> 01:30:00,541 I feel... I'm in trouble. 1380 01:30:07,750 --> 01:30:09,875 But it's why I'm angry. 1381 01:30:10,500 --> 01:30:11,291 It's amazing. 1382 01:30:12,500 --> 01:30:14,750 It's because I won't see Riley and Logan again. 1383 01:30:17,833 --> 01:30:18,416 Because of you. 1384 01:30:20,791 --> 01:30:22,583 I don't get to see them grow up. 1385 01:30:25,416 --> 01:30:27,250 And that's overwhelming me. 1386 01:30:37,166 --> 01:30:37,625 Look at this. 1387 01:30:39,750 --> 01:30:42,291 I'm just gonna end in that average way. 1388 01:30:46,000 --> 01:30:46,750 Headline the murder suicide. 1389 01:31:13,750 --> 01:31:14,625 You found my bag. 1390 01:31:18,125 --> 01:31:19,125 He left it in the car. 1391 01:31:21,666 --> 01:31:24,791 The police were too busy trying to track you down. 1392 01:31:29,250 --> 01:31:30,541 Is that what you used? 1393 01:31:31,583 --> 01:31:31,958 On them? 1394 01:31:33,750 --> 01:31:34,583 Just the cold. 1395 01:31:42,791 --> 01:31:47,416 [coughing] 1396 01:31:52,583 --> 01:31:55,625 It's amazing that you are angry, son. 1397 01:32:07,750 --> 01:32:09,916 I thought I was pretending. 1398 01:32:12,750 --> 01:32:15,041 But I wasn't. 1399 01:32:17,833 --> 01:32:20,208 Not all of you is a monster. 1400 01:32:23,666 --> 01:32:24,166 Not all. 1401 01:32:26,166 --> 01:32:28,333 You're my son. 1402 01:32:30,208 --> 01:32:31,583 And this is who you are. 1403 01:32:32,625 --> 01:32:33,375 End of story. 1404 01:32:38,750 --> 01:32:40,416 It's good it's over. 1405 01:32:42,916 --> 01:32:44,500 It's good you're... 1406 01:32:45,875 --> 01:32:47,000 you're stopping the monster. 1407 01:32:49,250 --> 01:32:51,000 Let me see you one more time. 1408 01:33:06,625 --> 01:33:07,875 I accept you. 1409 01:33:08,750 --> 01:33:11,750 I'm closer. 1410 01:33:39,208 --> 01:33:41,750 [screaming] 1411 01:34:08,750 --> 01:34:21,166 [music playing] 1412 01:34:23,750 --> 01:34:26,041 We'll get your kids back to you soon. 1413 01:34:38,791 --> 01:34:48,875 [music playing] 1414 01:34:54,375 --> 01:34:55,083 Please give me a second. 1415 01:34:58,416 --> 01:34:59,208 Don't shoot him! 1416 01:35:40,333 --> 01:35:42,375 Let her go! 1417 01:35:50,750 --> 01:35:51,041 Riley! 1418 01:36:08,750 --> 01:36:11,750 [music playing] 1419 01:36:38,750 --> 01:36:40,750 [music playing] 1420 01:37:08,750 --> 01:37:10,750 [music playing] 1421 01:37:50,166 --> 01:37:57,875 [music playing] 1422 01:37:57,958 --> 01:38:01,875 [laughing] 1423 01:38:01,958 --> 01:38:04,500 [laughing] 1424 01:38:08,750 --> 01:38:11,750 [music playing]94513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.