All language subtitles for Trap 2024 english

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I mean something is good. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 You know the sentence? 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Dude, your house is crispy. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 I see. 5 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 So I already come to somebody's house and say, 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 yo, your house is extra fried. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Don't ever say no. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Why? Extra front is better than crispy. 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Stop. I'm going to teach you any more words. 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Whoo! 11 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 I'll move my pins in place. 12 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 No! 13 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 No! 14 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 No! 15 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 No! 16 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 No! 17 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 See what I'm doing. 18 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 See what I'm doing. 19 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 See what I'm doing. 20 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 She's got to stay 21 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 She's got to stay 22 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 She's got to stay 23 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 She's got to stay 24 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 She's got to stay 25 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 She's got to stay 26 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 She's got to stay 27 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 She's got to stay 28 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 She's got to 29 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 She's got to 30 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 She's got to stay 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 She's got to stay 32 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 She's got to stay 33 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 She's got to stay 34 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 She's got to 35 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 She's got to go 36 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Go go go 37 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 I need to be in my place 38 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 For a place 39 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 I need to go 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 To be fun 41 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 I need to go to be 42 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 To be fun 43 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 I need to go 44 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 I need to go 45 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Hey, I got to go to the bathroom 46 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 You can either stay in the seat 47 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Or come with me and wait outside the men's room 48 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 I don't leave 49 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 You stay in the seat 50 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Promise? I promise 51 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 I need it 52 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 I'm good dad, I don't leave 53 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 I need to be in my place 54 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 I need to be in my place 55 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 I need to be in my place 56 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 I need to be in my place 57 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 I need to be in my place 58 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 I need to be in my place 59 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 I need to be in my place 60 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 I need to be in my place 61 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 I need to be in my place 62 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 I need to be in my place 63 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 I need to be in my place 64 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 I need to be in my place 65 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 I need to be in my place 66 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 I need to be in my place 67 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 I need to be in my place 68 00:03:50,000 --> 00:04:06,000 spoken 69 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 My voice to my pen 70 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 They say you're ingroup 71 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Okay! 72 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Good bird. 73 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Hi. 74 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Are you here with Riley? 75 00:04:19,000 --> 00:04:27,000 teacher thing it's good to see you yeah listen I just really do hope that they 76 00:04:27,000 --> 00:04:33,000 can be friends still you know you know girls aren't this age and I talked to 77 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Jody and she's gonna work real hard to include Riley and things so Riley was 78 00:04:37,000 --> 00:04:45,000 really hurt by others as a dad it's hard to see that right I gotta get back to 79 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 see okay we'll just tell the children and say if there are singers that were 80 00:04:49,000 --> 00:04:55,000 there in section 107 and they love to see her I'll see you soon yeah good to see 81 00:05:15,000 --> 00:05:34,000 Jody and her mom are here where not near us 82 00:05:34,000 --> 00:05:43,000 good about them my father left when I was seven I held that anger for a long 83 00:05:43,000 --> 00:05:52,000 time it was who I was and then one day I decided I had to forgive him or I 84 00:05:52,000 --> 00:05:59,000 would never move on I pretended like he was in front of me and I said you are 85 00:05:59,000 --> 00:06:07,000 not responsible for hurting me I release you everything I better after that 86 00:06:09,000 --> 00:06:15,000 I want you to picture someone who hurt you I want you to try to forgive them 87 00:06:15,000 --> 00:06:22,000 say to yourself I release you and if you feel you have I want you to turn on 88 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 the light on your phones 89 00:06:59,000 --> 00:07:06,000 your love's neck just creating 90 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 in my eyes 91 00:07:11,000 --> 00:07:16,000 ever ready for it 92 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 I'm 93 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 I'll say it all again 94 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 Can it ever be said 95 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 If I let us know, let us know, yeah 96 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 What is all the reason 97 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 That reason, that's what it is to say 98 00:08:17,000 --> 00:08:21,000 You have to hurry while I sit up the stage for the next song 99 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Hi 100 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Um, can I get that in the small place? 101 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Uh, I want that to 102 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Um 103 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 Look, I only have one life, ladies 104 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 I was standing here before her, like forever 105 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 It's okay, Riley, let her have it 106 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 She really wants it 107 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 We can find another one later 108 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 You sure that? 109 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Okay 110 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 You guys are good family 111 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 Good values and stuff, trust me, you don't see that 112 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Listen, I'll get more soon 113 00:08:50,000 --> 00:08:55,000 I'll put one for you aside, just come see me in like ten minutes, alright? 114 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Okay 115 00:09:09,000 --> 00:09:14,000 Jamie, hey, what's with all the police trucks outside in the cameras everywhere, Jamie? 116 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Something happened? 117 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 I'm not supposed to tell, don't run me out 118 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 I won't 119 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 You know the butcher? 120 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Mm? 121 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 A frickin' nut job that goes around just chopping people up? 122 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Yeah 123 00:09:31,000 --> 00:09:36,000 The fence will never have heard that he's gonna be here today 124 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 So they set up a trap for this whole concert? 125 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 It's a trap 126 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Wow, here? 127 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Yeah, they're watching all the exits 128 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 They're checking everyone that leaves 129 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 There's no way to get out of here 130 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Except backstage, I guess, but no one can get backstage 131 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 Oh, man, see, it's kinda dope, right? 132 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Yeah 133 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Don't tell you when I'm getting deep crap 134 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 No 135 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 I gotta get back, come see me for that t-shirt 136 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 For sure, Jamie 137 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Yeah 138 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Yeah 139 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Yeah 140 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Yeah 141 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Yeah 142 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Yeah 143 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Yeah 144 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Yeah 145 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Yeah 146 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Yeah 147 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Yeah 148 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Yeah 149 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Yeah 150 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Just heard about this ball cake stand 151 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 It gets down here, kinda craving it 152 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Hold on 153 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 What do you think about where it is for a second? 154 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Come on, Dad, it's not good for him anyway 155 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Actually, you don't want to think it was further back where we were 156 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Do you mind? 157 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 He's hurting itself, let's get back to my seat 158 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Oh 159 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 I thought this was it? 160 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Dad, come on 161 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 What happened? 162 00:11:25,000 --> 00:11:48,000 I think that woman drank too much, lost her balance 163 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 Let's clear up and give us some space 164 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 Hey, why don't we go inside personally? 165 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Then we can go back here 166 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Why? 167 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 What's going on, Dad? 168 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 Wait, isn't this one of the so-and-so boys play? 169 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Let's stop messing around out here and get back to our seats 170 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Get on 171 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 What do you think? 172 00:12:43,000 --> 00:12:48,000 How you all doing, you having fun? 173 00:12:48,000 --> 00:12:53,000 This next song I wrote with a friend of mine, Parker Wayne. 174 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Wish I could just scream his name and he'd join me for this song. 175 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Oh my God! 176 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Hey baby! 177 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 If we all scream his name, he might hear us. 178 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 On three, everybody scream Parker! 179 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 One, two, three! 180 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Oh my God! 181 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 182 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 Don't believe in us, you'll find out. 183 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Hey baby! 184 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 You wanna play that game on Sunday night? 185 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 You wanna play that game on Sunday night? 186 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 187 00:14:06,000 --> 00:14:12,000 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 188 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 189 00:14:17,000 --> 00:14:24,000 Oh my God! Oh my God! Oh my God! Oh my God! 190 00:14:24,000 --> 00:14:30,000 Oh my God! Oh my God! Oh my God! Oh my God! 191 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Look in the stage where that guy came out. 192 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Oh no, it's down there. 193 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Hey! 194 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 We should climb down and see where it leads. 195 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 It looks really cool. 196 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 What? 197 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 Wouldn't it be unbelievable to see what's down there? 198 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 See how they put on the show? 199 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 They're having costumes and things. 200 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 That's crazy, we can't go down there. 201 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Graping strange. 202 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Is that what we're on, darling? 203 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 No. 204 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 I'm just excited for you as well. 205 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 That's all. 206 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 You can paint it out and put it down and go in and out. 207 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 You're right. It's crazy. 208 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Forget your stupid dad. 209 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 This concert is crispy. 210 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Look what I'm using. 211 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 We're going to sit there and teach them for you back in the sand. 212 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Oh, okay, thanks, Dad. 213 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 Oh, hey, Dad, I'm here! 214 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 What was I saying? 215 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 All right, I got to get you a small concert tour team. 216 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 I was about to go down to the storage closet and get my merch. 217 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 I could walk with you. 218 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Sure, sure, sure. 219 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 I'll be right back, Don. 220 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 We've got this, girl. 221 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Just hold it down. 222 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 All right? 223 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 What do you do, Cooper? 224 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Fire department. 225 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Oh, shit. 226 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Of course it's all the way up there. 227 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 All right. 228 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Here, let me help you. 229 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 No! 230 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 You're strong! 231 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 You ever found that guy? 232 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Butcher? 233 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 No, no, I haven't heard anything lately. 234 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 I'm kind of obsessed with him. 235 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 I've been following him for all 12 victims. 236 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Oh, yeah? 237 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Yeah. 238 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 You're not squeamish, are you? 239 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Not too bad. 240 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Remember when they found that woman on the bridge? 241 00:16:47,000 --> 00:16:51,000 One of my boys was chalking on the bridge before they covered it up. 242 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 That's piece is dog. 243 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 She's deliprep'd. 244 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Like this dude is next level insane! 245 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 I'm sorry. 246 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 They mean to upset you. 247 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Be cool. 248 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Yeah. 249 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 It would be dope if they caught him today. 250 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 We had a training thing. 251 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 All the employees of the arena. 252 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 They gave us a code to say in each section of the arena in case we got stopped by police. 253 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Real undercover stuff. 254 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 That's kind of cool. 255 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 What's your code? 256 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 I mean, if you can say it, I want you to get in trouble. 257 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 I mean, you'll find the apartment, Cooper. 258 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 You're a mouset. 259 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 Hamilton. 260 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Can you hold this? 261 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Yeah, take the top one. 262 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 What are you in here? 263 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Yeah, don't worry about it. 264 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Pass or forward as they say. 265 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Don't forget this. 266 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Don't you get cut. 267 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Thanks bro. 268 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 I'm going to get you. 269 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 I'm going to get you. 270 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 I'm going to get you. 271 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 I'm going to get you. 272 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 I'm going to get you. 273 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 I'm going to get you. 274 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 I'm going to get you. 275 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 I'm going to get you. 276 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 I'm going to get you. 277 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 I'm going to get you. 278 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 I'm going to get you. 279 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 I'm going to get you. 280 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 I'm going to get you. 281 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 I'm going to get you. 282 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 I'm going to get you. 283 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 I'm going to get you. 284 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 I'm going to get you. 285 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 I'm going to get you. 286 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 I'm going to get you. 287 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 I'm going to get you. 288 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 I'm going to get you. 289 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 I'm going to get you. 290 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 I'm going to get you. 291 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 I'm going to get you. 292 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 I'm going to get you. 293 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Listen. 294 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Listen. 295 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Listen. 296 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 The last time. 297 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Our situation. 298 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Let's keep it clear who we're dealing with. 299 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 He is a danger to ev � Clara Motor FR Leaseszto. 300 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 This is a photo of one of his victims. 301 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 A young man who went to the state university. 302 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 He studied to become a teacher. 303 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 Mary. 304 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 A two-year old son. 305 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 He took care of his parents. 306 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 He was awarded the most liked teacher 307 00:18:59,000 --> 00:19:05,000 like teacher at a school where he works. These are the people who should win. 308 00:19:05,000 --> 00:19:10,000 Remember what the profiler said. If we get into a confrontation with our 309 00:19:10,000 --> 00:19:15,000 unsub, our job is to get him alone away from civilians as quickly as possible. I 310 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 will personally take the team member who brings this freak down out to dinner. 311 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Let's go. 312 00:19:22,000 --> 00:19:29,000 Sorry guys. 313 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Check the coffee. 314 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 I'm just gonna squeeze through. 315 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 Oh my geez. There's a big...so many of you. 316 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 Excuse me. 317 00:19:52,000 --> 00:20:01,000 Hey. Hey. 318 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 What do you guys keep the sugar? 319 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 Bear, am I supposed to refill that? 320 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 What's that? 321 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 Hey, use my stash. Thanks. 322 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 You guys want to have it? 323 00:20:15,000 --> 00:20:20,000 Yeah. I'll leave now. 324 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 Sorry. Sorry. 325 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Cooper! Cooper! 326 00:20:46,000 --> 00:20:51,000 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. I'm really glad I saw you again. I can tell that you're upset. 327 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 I am also. My daughter was hurt. We can talk about it later. 328 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 No, no, no, because girls just need to be able to work things out for themselves. You know what I'm saying? 329 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 To an extent I do. But it's delicate. Let's discuss it later. 330 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 No, I pay! 331 00:21:03,000 --> 00:21:10,000 Don't mess with me, Cooper. I'm not someone to be provoked. I have a dark side. You don't want to see it. 332 00:21:11,000 --> 00:21:16,000 Look. This is their day. We're at the living for this for six months. Let's just have fun. 333 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 Okay, okay. Don't patronize me, Cooper. 334 00:21:40,000 --> 00:21:47,000 Get him out of here, Cooper. 335 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 Yes. 336 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 What was that? The scalper? 337 00:21:54,000 --> 00:21:59,000 How about this? Why don't we get the girls to get a slice of pizza together? 338 00:22:00,000 --> 00:22:04,000 What was that? The scalper? 339 00:22:04,000 --> 00:22:09,000 How about this? Why don't we get the girls to get a slice of pizza together? One p.m. Saturday at Carmine's? 340 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Wait, what? 341 00:22:10,000 --> 00:22:15,000 Just so they have a positive experience, we don't need them to be best friends. They just need to coexist. 342 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Not see each other as threats. Sound like a plan? 343 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 I'll ask you, honey. 344 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 Thank you. I'm going to get back to Riley. Enjoy the rest of the concert. 345 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 You too. 346 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 You too. 347 00:22:28,000 --> 00:22:38,000 This is the day that the custody was not our unsub. 348 00:22:38,000 --> 00:22:49,000 Repeating. This is Dr. Josephine Grant. A man apprehended in Concorde B on West side of Stadium is not our unsub. 349 00:22:49,000 --> 00:22:55,000 He's wanted for a history of B and E's. He thought all this was for him and he panicked. 350 00:22:55,000 --> 00:23:02,000 Our person went panic. He's here and he's trying to figure out a way out. 351 00:23:02,000 --> 00:23:07,000 I'm going to give you back to the unit, Commander. 352 00:23:07,000 --> 00:23:15,000 Okay, I'll be in total. We have a potential match in Section 417, Seat 12. 353 00:23:15,000 --> 00:23:23,000 Reminding everyone, visual markers. Surveillance footage from area where victim spies were found recorded by the various bills. 354 00:23:23,000 --> 00:23:30,000 A red-headed male, two African-American males above average height. A male with white hair in his 60s. 355 00:23:30,000 --> 00:23:35,000 A white male in his 30s with a tattoo of a rabbit or an animal on his right arm. 356 00:23:35,000 --> 00:23:39,000 A white male with a star on his lower jaw. 357 00:23:45,000 --> 00:23:50,000 A white male with a red hair in his 30s with a tattoo of a rabbit. 358 00:23:50,000 --> 00:23:57,000 There's a male near the ramp on the south side of Stadium wearing a yellow sweatshirt in the cage with caution. 359 00:23:57,000 --> 00:24:08,000 A white male with a red hair in his 30s with a tattoo of a rabbit. 360 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 Shoot, I forgot my credit card and T-shirts there. On the right side. 361 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 Dad, you keep leaving. 362 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 I know. After this, I won't leave you. 363 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Tell me to come and feel bad. 364 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 No, you enjoy. Tell me everything I miss. 365 00:24:23,000 --> 00:24:30,000 Just in case we get separated, meet me at the orange drink stand right outside the tunnel. Just in case. 366 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 FBI tents are set up on the perimeter. 367 00:24:36,000 --> 00:24:42,000 In case we get a lot of marking streets at 9th Street. Round personnel are stationed at every exit. 368 00:24:42,000 --> 00:24:48,000 Open communication is essential. Continue check-ins at 5 minute intervals. 369 00:24:51,000 --> 00:24:59,000 Dr. Grant here. All sections are ready for contingency form. I've told you how this is going to work. 370 00:24:59,000 --> 00:25:04,000 He's realized he can't get out. He's going to try to cause a panic. 371 00:25:04,000 --> 00:25:09,000 He's going to use a chaos of 20,000 people to get by us. 372 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 He's going to make a bomb call to police or set up a fire alarm. 373 00:25:13,000 --> 00:25:19,000 When not happened, only women and children are left through. 374 00:25:34,000 --> 00:25:39,000 The police are going to be able to get the fire alarm. 375 00:25:39,000 --> 00:25:44,000 The police are going to be able to get the fire alarm. 376 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 The police are going to be able to get the fire alarm. 377 00:25:47,000 --> 00:25:52,000 The police are going to be able to get the fire alarm. 378 00:25:52,000 --> 00:25:57,000 The police are going to be able to get the fire alarm. 379 00:25:57,000 --> 00:26:01,000 The police are going to be able to get the fire alarm. 380 00:26:01,000 --> 00:26:06,000 The police are going to be able to get the fire alarm. 381 00:26:31,000 --> 00:26:36,000 The police are going to be able to get the fire alarm. 382 00:27:02,000 --> 00:27:07,000 The police are going to be able to get that fire alarm alarm. 383 00:27:07,000 --> 00:27:23,000 the police are going to be able to get the fire alarm alarm alarm hid 384 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 I'm sure you're here, Patricia. 385 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 Some sort of kitchen accident, right? 386 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 It was very upsetting. 387 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 I think she's going to be starred. 388 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 What's the code? 389 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Hamilton. 390 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Well, I'll get back. 391 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 Let's see your card. 392 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 The one you were given at the presentation. 393 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Oh, yeah. 394 00:27:53,000 --> 00:27:57,000 Don't tell my boss I took a break, okay? 395 00:27:57,000 --> 00:28:01,000 By the way, who was the older woman who gave the presentation? 396 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 She looked like she was running the show. 397 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 She's a pro-filer. 398 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 She's taking down 10 of these guys. 399 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 She's thought of everything. 400 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Well, that's her relief. 401 00:28:23,000 --> 00:28:31,000 MUSIC 402 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 MUSIC 403 00:28:33,000 --> 00:28:41,000 MUSIC 404 00:28:41,000 --> 00:28:49,000 MUSIC 405 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 MUSIC 406 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Dad! 407 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 Dad, what are you doing? 408 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Got it. 409 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 You're acting weird. 410 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Is something wrong? 411 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 Do you want to go home? 412 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 No. 413 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 Listen, I'll be honest with you. 414 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 I just read that new Jodi's mom again, and she started. 415 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 You know how she is. 416 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 We made friends with girls next to us. 417 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Everything's hard and better. 418 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 You're amazing. 419 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Let's just be together. 420 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 You see the rest of the culture. 421 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 Deal. 422 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 MUSIC 423 00:29:23,000 --> 00:29:27,000 MUSIC 424 00:29:27,000 --> 00:29:32,000 MUSIC 425 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 MUSIC 426 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 I'm hoping I'll pick up the dream of my son. 427 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 Dad, Dad. 428 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 Dad. 429 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 MUSIC 430 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 I'm sorry, really? What was that? 431 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 I said, I hope I get picked for the dream of a girl's son. 432 00:29:47,000 --> 00:29:51,000 I pick up girl out of the audience and she gets to go on stage with Lady Rayman. 433 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 Well, you never know. 434 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 You keep our fingers crossed. 435 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 Yeah, she begins to go backstage and everything. 436 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 Backstage, huh? 437 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 Well, that is something. 438 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 MUSIC 439 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 MUSIC 440 00:30:09,000 --> 00:30:13,000 MUSIC 441 00:30:13,000 --> 00:30:18,000 MUSIC 442 00:30:18,000 --> 00:30:22,000 MUSIC 443 00:30:22,000 --> 00:30:27,000 MUSIC 444 00:30:27,000 --> 00:30:31,000 MUSIC 445 00:30:31,000 --> 00:30:35,000 MUSIC 446 00:30:35,000 --> 00:30:39,000 MUSIC 447 00:30:39,000 --> 00:30:44,000 MUSIC 448 00:30:44,000 --> 00:30:49,000 MUSIC 449 00:30:49,000 --> 00:30:52,000 MUSIC 450 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Hey, hey, I soon knew it worked for her. 451 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Every teenager in here is devoted to her. 452 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 She can start a cult. 453 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 They're hanging on her every word. 454 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 It must be something to be that loved, right? 455 00:31:03,000 --> 00:31:08,000 I'm actually her uncle, her mother's brother, and she's really great. 456 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 Wow! Okay, listen! 457 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 We're so excited to be here. 458 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 I'm Cooper. 459 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Hey, do it, man. 460 00:31:16,000 --> 00:31:21,000 That's my daughter Riley over there, the one losing her mind even more than the other girls losing their minds. 461 00:31:21,000 --> 00:31:25,000 MUSIC 462 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 She just recovered from having leukemia. 463 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Oh, no, it's okay now. 464 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 She's... 465 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Tucked her up with that little one. 466 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 She doesn't want anybody to know about it. 467 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 She felt cursed. 468 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Like, she was chosen to be cursed. 469 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 MUSIC 470 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 But she's getting over that feeling, so... 471 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Hey, I'm sorry to dump that on you. 472 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 Just look. 473 00:31:47,000 --> 00:31:54,000 I'm really happy we're here, and I know we're nobodies, but these thank Lady Raven for us. 474 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Hey, what seats you guys at? 475 00:31:56,000 --> 00:32:00,000 MUSIC 476 00:32:00,000 --> 00:32:05,000 MUSIC 477 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Excuse me. 478 00:32:27,000 --> 00:32:31,000 Sorry to bother you. Could I talk to her for a second? 479 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 Of course. 480 00:32:32,000 --> 00:32:36,000 Thank you for coming to the concert. What's your name? 481 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 Riley. 482 00:32:37,000 --> 00:32:42,000 Hey, Riley, we were wondering if you would like to be Lady Raven's dreamer girl at today's show. 483 00:32:42,000 --> 00:32:47,000 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 484 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 MUSIC 485 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Is that a yes or a no? 486 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Yes! 487 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 No! 488 00:32:52,000 --> 00:32:56,000 MUSIC 489 00:32:56,000 --> 00:33:01,000 MUSIC 490 00:33:01,000 --> 00:33:06,000 MUSIC 491 00:33:06,000 --> 00:33:11,000 MUSIC 492 00:33:11,000 --> 00:33:16,000 MUSIC 493 00:33:16,000 --> 00:33:25,000 MUSIC 494 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 Here, put these on. 495 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 MUSIC 496 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 You should talk with him. 497 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 All right, so I'll do it. He's with us. 498 00:33:34,000 --> 00:33:38,000 MUSIC 499 00:33:38,000 --> 00:33:42,000 MUSIC 500 00:33:42,000 --> 00:33:47,000 MUSIC 501 00:33:47,000 --> 00:33:51,000 MUSIC 502 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 You're all good? 503 00:33:52,000 --> 00:33:56,000 MUSIC 504 00:33:56,000 --> 00:34:01,000 MUSIC 505 00:34:01,000 --> 00:34:06,000 MUSIC 506 00:34:06,000 --> 00:34:11,000 MUSIC 507 00:34:11,000 --> 00:34:16,000 MUSIC 508 00:34:17,000 --> 00:34:21,000 MUSIC 509 00:34:21,000 --> 00:34:26,000 MUSIC 510 00:34:26,000 --> 00:34:31,000 MUSIC 511 00:34:31,000 --> 00:34:35,000 MUSIC 512 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 Are you excited? 513 00:34:36,000 --> 00:34:43,000 So, I'm sure you know how this works, right? When Lady Raven tells the crowd she's doing dreamer girl, she's going to ask for you to come after you. 514 00:34:43,000 --> 00:34:50,000 Okay, you're going to walk to that spot on stage right there. You guys are going to dance back and forth. You just have to fall over and leave, okay? 515 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 It's not about being good. It's about moving around. Okay? 516 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 You good? 517 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 You good, really? 518 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 I'm scared. 519 00:34:59,000 --> 00:35:04,000 You know what? When she takes your hand, you're not going to be, I promise. 520 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 It's going to be so good. 521 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 Me? 522 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 Me? 523 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 You're all good. 524 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Thank you. 525 00:35:12,000 --> 00:35:18,000 MUSIC 526 00:35:18,000 --> 00:35:23,000 MUSIC 527 00:35:23,000 --> 00:35:28,000 MUSIC 528 00:35:28,000 --> 00:35:33,000 MUSIC 529 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 This is my favorite part of the concert. 530 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 MUSIC 531 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 Looks like a dreamer girl is arriving. 532 00:35:42,000 --> 00:35:46,000 MUSIC 533 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Where is my name? 534 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 My name? 535 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Who am I going to dance with me? 536 00:35:51,000 --> 00:35:55,000 MUSIC 537 00:35:55,000 --> 00:35:59,000 MUSIC 538 00:35:59,000 --> 00:36:09,000 MUSIC 539 00:36:09,000 --> 00:36:14,000 MUSIC 540 00:36:14,000 --> 00:36:19,000 MUSIC 541 00:36:19,000 --> 00:36:24,000 MUSIC 542 00:36:24,000 --> 00:36:34,000 MUSIC 543 00:36:34,000 --> 00:36:39,000 MUSIC 544 00:36:39,000 --> 00:36:44,000 MUSIC 545 00:36:44,000 --> 00:36:51,000 MUSIC 546 00:36:51,000 --> 00:37:01,000 MUSIC 547 00:37:01,000 --> 00:37:11,000 MUSIC 548 00:37:11,000 --> 00:37:16,000 MUSIC 549 00:37:16,000 --> 00:37:21,000 MUSIC 550 00:37:21,000 --> 00:37:26,000 MUSIC 551 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Your daughter's never gone for yesterday. 552 00:37:28,000 --> 00:37:36,000 MUSIC 553 00:37:36,000 --> 00:37:41,000 MUSIC 554 00:37:41,000 --> 00:37:45,000 MUSIC 555 00:37:45,000 --> 00:38:00,000 MUSIC 556 00:38:00,000 --> 00:38:05,000 MUSIC 557 00:38:05,000 --> 00:38:11,000 MUSIC 558 00:38:11,000 --> 00:38:33,000 MUSIC 559 00:38:33,000 --> 00:38:37,000 MUSIC 560 00:38:37,000 --> 00:38:59,000 MUSIC 561 00:39:00,000 --> 00:39:05,000 Choose both claps. Where's that putter? 562 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 It's from there. 563 00:39:07,000 --> 00:39:14,000 MUSIC 564 00:39:14,000 --> 00:39:18,000 You're gonna be okay. Don't try and stand up. 565 00:39:18,000 --> 00:39:24,000 MUSIC 566 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 Hey, what are you going to do some juice? 567 00:39:27,000 --> 00:39:30,000 You even eat anything all day a bit. 568 00:39:30,000 --> 00:39:33,000 You're safe now. You're gonna be fine in about 30 minutes. 569 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 Hey, there you are. 570 00:39:35,000 --> 00:39:39,000 He's a gem. Can we keep them? He's really good with them. 571 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 Oh, you helped us grow. 572 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 Anyone would have done the same? 573 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Wow. Thank you. 574 00:39:45,000 --> 00:39:49,000 MUSIC 575 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Okay, so you guys can watch on the side here. 576 00:39:51,000 --> 00:39:55,000 It's gonna be the last song. It's the Encore. So you just enjoy. Okay? 577 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Okay. Bye. 578 00:39:57,000 --> 00:40:05,000 MUSIC 579 00:40:05,000 --> 00:40:10,000 MUSIC 580 00:40:10,000 --> 00:40:20,000 MUSIC 581 00:40:20,000 --> 00:40:25,000 MUSIC 582 00:40:25,000 --> 00:40:30,000 MUSIC 583 00:40:30,000 --> 00:40:36,000 MUSIC 584 00:40:36,000 --> 00:40:41,000 I understand. I understand. I said lactane. Lactane. Not on the. 585 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 You don't stop until I do it myself. Now, will you? 586 00:40:44,000 --> 00:40:48,000 Everyone needs a break when they're starting out. 587 00:40:48,000 --> 00:40:53,000 And I got mine from the dopest person ever. 588 00:40:53,000 --> 00:40:56,000 I owe a lot to the thinker. 589 00:40:56,000 --> 00:41:04,000 MUSIC 590 00:41:04,000 --> 00:41:09,000 I want to know. 591 00:41:09,000 --> 00:41:13,000 With us I'm only with no name. 592 00:41:13,000 --> 00:41:18,000 But I can share the whole thing. 593 00:41:18,000 --> 00:41:23,000 Right in each time's in our favor. 594 00:41:23,000 --> 00:41:28,000 I want to send you a song and love. 595 00:41:28,000 --> 00:41:38,000 MUSIC 596 00:41:38,000 --> 00:41:43,000 MUSIC 597 00:41:43,000 --> 00:41:58,000 MUSIC 598 00:41:58,000 --> 00:42:02,000 Hey, this is over. We brought them back here to get to our car. 599 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 Oh, yeah. That's fine. No worries. 600 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 Thanks. 601 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 MUSIC 602 00:42:08,000 --> 00:42:28,000 MUSIC 603 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 I will see you in the name, yeah? 604 00:42:31,000 --> 00:42:41,000 MUSIC 605 00:42:41,000 --> 00:43:01,000 MUSIC 606 00:43:01,000 --> 00:43:16,000 MUSIC 607 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 You killed it. Thank you. Great show. 608 00:43:18,000 --> 00:43:21,000 I like you too. You too. Go back to LA. 609 00:43:21,000 --> 00:43:25,000 See you there. Yeah. Bye. Bye. 610 00:43:25,000 --> 00:43:31,000 MUSIC 611 00:43:31,000 --> 00:43:38,000 MUSIC 612 00:43:38,000 --> 00:43:43,000 MUSIC 613 00:43:43,000 --> 00:43:48,000 All mail stating your employee should be run through the system again. 614 00:43:48,000 --> 00:43:52,000 We must stop every mailing attendance at this concert. 615 00:43:52,000 --> 00:43:56,000 One of you is going to be talking to the butcher in the next 20 minutes. 616 00:43:56,000 --> 00:44:01,000 You'll make counts on it. 617 00:44:01,000 --> 00:44:05,000 MUSIC 618 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 Hey. All right. She wants to say bye and thank you to you guys. 619 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 She's just got to get down to some radio meetings, okay? 620 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 So this is some concert here for you guys. 621 00:44:11,000 --> 00:44:15,000 Thank you. You're welcome and thank you again for all of your help. 622 00:44:15,000 --> 00:44:20,000 Of course. All right. So you guys are going to go out the back way. 623 00:44:20,000 --> 00:44:23,000 Yeah. Okay. So you're going to go through a police inspection there. 624 00:44:23,000 --> 00:44:26,000 The last few some questions. It's nothing. We just have some extra security tonight. 625 00:44:26,000 --> 00:44:31,000 It's pain in the butt, but we're all going to do is tell me Lady Raven and her very close group work is polluted. 626 00:44:31,000 --> 00:44:38,000 And you were so great to my name, Joel. She'll be out soon. Okay? Okay. 627 00:44:38,000 --> 00:44:45,000 Oh my gosh. There's so much in here. 628 00:44:45,000 --> 00:44:50,000 Dad, there's tattoos. Dad, there's the re-drink bottles. 629 00:44:50,000 --> 00:44:54,000 Oh, there's two white ones. We can imagine. Do you want one? We can imagine that. 630 00:44:54,000 --> 00:44:59,000 Yeah. Oh, this is so cool. 631 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 There's no sign of him at all. 632 00:45:01,000 --> 00:45:05,000 He's playing his hand very well, but this is an inevitability. 633 00:45:05,000 --> 00:45:12,000 There'll be 20,642 in attendance today. There were 3,000 men here. 634 00:45:12,000 --> 00:45:17,000 We will have photos and data on all of them. We're questioning everyone as they leave. 635 00:45:17,000 --> 00:45:22,000 Here's one of those 3,000. We will catch him. 636 00:45:24,000 --> 00:45:28,000 These are the moves. I'll give you an update soon. 637 00:45:31,000 --> 00:45:39,000 MUSIC 638 00:45:39,000 --> 00:45:46,000 Bye, Lee. Did you have fun up there? Yes. That's so amazing. 639 00:45:46,000 --> 00:45:52,000 Thank you. My dad got up for me at San Antique. 640 00:45:52,000 --> 00:45:58,000 Hey, I think you heard about my daughter's condition. Can I talk to you alone for a moment? Just for like one minute? 641 00:45:58,000 --> 00:46:02,000 Of course. I'm going to talk to your dad for a second. BRB. 642 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 We'll leave soon, honey. 643 00:46:05,000 --> 00:46:11,000 Wait outside. Just give me a second. I'll leave right after. 644 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 Thank you for everything you've done for Riley. 645 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 She's an angel. I feel so close to her. I don't know why. 646 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 She really is special. 647 00:46:24,000 --> 00:46:28,000 I don't know if you know anything about carbon monoxide. 648 00:46:28,000 --> 00:46:35,000 Your body wants the poison. It wants it more than oxygen. That's why it can be so very lethal in small spaces. 649 00:46:35,000 --> 00:46:38,000 You need to know about these sort of things in the firefighter. 650 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 I'm sorry. 651 00:46:41,000 --> 00:46:47,000 Well, the reason I would talk to you is... 652 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 I think you're looking for me. 653 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 I mean, all of you. 654 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 Hold on. 655 00:46:59,000 --> 00:47:03,000 All right, I got to press me at sweetheart's nearest. 656 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 You see the little box? 657 00:47:17,000 --> 00:47:21,000 That is going to release carbon monoxide and killing within five minutes. 658 00:47:21,000 --> 00:47:25,000 He is going to die if I am caught. That's just an absolute fact. 659 00:47:25,000 --> 00:47:30,000 I can do it from here. On this device, like calling an Uber. 660 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 You caught me. I admit it. 661 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 Fine. You can save him. 662 00:47:37,000 --> 00:47:41,000 I'll let him go if you do one thing. 663 00:47:41,000 --> 00:47:45,000 What you're going to do in front of everybody is you're going to ask me and my daughter 664 00:47:45,000 --> 00:47:50,000 if we want to ride in your limousine and then you're going to drive us out of here. 665 00:47:50,000 --> 00:47:54,000 I will press it right now if you signal them. 666 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Save him? 667 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 Catch me. 668 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Save him? 669 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Catch me? 670 00:48:03,000 --> 00:48:06,000 By the way, it was a great show. 671 00:48:06,000 --> 00:48:10,000 His name is Spencer. He's 22 years old. 672 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 He's into sustainable agriculture. 673 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 He's coming. 674 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 He's coming. 675 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 Help! 676 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 Whoa. 677 00:48:43,000 --> 00:48:44,000 Whoa. 678 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Please, we are clear. 679 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 He's left. 680 00:49:14,000 --> 00:49:15,000 He's going to move forward. 681 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 He's right through here. 682 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 He's going to move right through here. 683 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 He's coming in here. 684 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 Right off the slope. 685 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 Go. 686 00:49:40,000 --> 00:49:41,000 Limo's clear. 687 00:49:52,000 --> 00:50:07,000 You can just drop us off into your corner. We're parked nearby. 688 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 Oh, can I? 689 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 Yeah. 690 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Hey Riley. 691 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 Can I visit your home? 692 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 What? 693 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 Yeah. 694 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 How about right now? 695 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 I can drop you there. 696 00:50:40,000 --> 00:50:41,000 Oh my God. 697 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 Oh my God. 698 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 This isn't happening. 699 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 This is happening? 700 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Oh my God. 701 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 That would be like so incredible. 702 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 Oh my God. 703 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 Oh my God. 704 00:50:49,000 --> 00:50:50,000 Oh my God. 705 00:50:50,000 --> 00:50:51,000 Oh my God. 706 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 Mom, Mom, you won't leave it. 707 00:50:54,000 --> 00:50:55,000 You will not leave it. 708 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 Me and Dad have been with the scene. 709 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 And we're here with Lady Raven. 710 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 No, I'm not making that. 711 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 I'm not making that. 712 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 I got picked to be the dreamer going stage. 713 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 I'm going to just drop us off. 714 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 And now she wants to see her house. 715 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 Yeah, I know. 716 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 I can't believe it. 717 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 He's just sitting there. 718 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 Hey, come on. 719 00:51:11,000 --> 00:51:14,000 She's like, how about the carpet? 720 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 Mom, please, please say yes. 721 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 Mom said yes. 722 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 Mom said yes. 723 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 Mom, please. 724 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 Thank you. 725 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 Jeremiah, we're going to be visiting a friend's house. 726 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 What's the address, Peter? 727 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 108 Monk Road. 728 00:51:50,000 --> 00:51:57,000 Oh, my God. 729 00:51:57,000 --> 00:52:00,000 Oh, my God. 730 00:52:00,000 --> 00:52:03,000 Oh, my God. 731 00:52:03,000 --> 00:52:06,000 Oh, my God. 732 00:52:06,000 --> 00:52:09,000 Oh, my God. 733 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Dad's acting strange. 734 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 How? 735 00:52:11,000 --> 00:52:16,000 I'll tell you later. 736 00:52:16,000 --> 00:52:23,000 Just wait here. 737 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 Um, this is Lady Raven. 738 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 She's my friend. 739 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 Listen, I need you. 740 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 It's an honor to meet you. 741 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 We feel like we already know you. 742 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 My name is Rachel. 743 00:52:34,000 --> 00:52:35,000 Thank you for letting me visit. 744 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 I just got to know your daughter. 745 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 I think she's wonderful. 746 00:52:38,000 --> 00:52:39,000 She is. 747 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 And this is Logan. 748 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Hi, Logan. 749 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 I saw you wanting me. 750 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 You did? 751 00:52:45,000 --> 00:52:46,000 Let's not stay out here. 752 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 Come in if you can. 753 00:52:47,000 --> 00:52:48,000 Have a bite. 754 00:52:48,000 --> 00:52:51,000 That sounds great. 755 00:52:51,000 --> 00:52:58,000 Lady Raven? 756 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 Um, I just made a couple things. 757 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Nothing fancy like you're used to. 758 00:53:02,000 --> 00:53:05,000 I would have made more if I had more things. 759 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 I love everything. 760 00:53:06,000 --> 00:53:07,000 I can't wait. 761 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 Can I show you my room? 762 00:53:08,000 --> 00:53:09,000 Of course. 763 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 Logan, help me clean. 764 00:53:27,000 --> 00:53:30,000 All Killian's paths are if you say anything in front of them. 765 00:53:30,000 --> 00:53:34,000 If you send a tax or if the police show up, all kill him. 766 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 I think you know I'm not bluffing. 767 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 I'm in control. 768 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 I don't know what is it you're doing. 769 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 I won't do anything. 770 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 Okay. 771 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 I made the pie to celebrate Riley. 772 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 She got a wonderful report card. 773 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 Is it fluffy? 774 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 It's a Martha Stewart recipe. 775 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 Perfect. 776 00:53:59,000 --> 00:54:00,000 Just the right amount. 777 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 I love your necklace. 778 00:54:02,000 --> 00:54:05,000 Cooper got it from me on sale. 779 00:54:05,000 --> 00:54:08,000 I'm a theater teacher for the fifth graders. 780 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 It must be so much work. 781 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 I can't even imagine. 782 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 It was actually very strange today. 783 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 Not like a normal concert day. 784 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 Oh, really? 785 00:54:16,000 --> 00:54:17,000 Why is that? 786 00:54:22,000 --> 00:54:25,000 Do you know who the butcher is, Rachel? 787 00:54:25,000 --> 00:54:26,000 The butcher? 788 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 Um, I'm not sure. 789 00:54:28,000 --> 00:54:29,000 I'm not sure. 790 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 I'm not sure. 791 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 I'm not sure. 792 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 The butcher? 793 00:54:34,000 --> 00:54:37,000 Um, what do you mean, 794 00:54:37,000 --> 00:54:40,000 a crazy person who does that to people? 795 00:54:40,000 --> 00:54:43,000 Yes, I've heard of him. 796 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 He's a monster. 797 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 That's all I can say. 798 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 My friends and I have had nightmares. 799 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 Well, apparently he made a mistake. 800 00:54:51,000 --> 00:54:53,000 About two weeks ago, 801 00:54:53,000 --> 00:54:56,000 the FBI and police came to me and they told me they had found out 802 00:54:56,000 --> 00:54:59,000 he was going to be at my concert today. 803 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 They found a portion of a receipt for a ticket. 804 00:55:02,000 --> 00:55:05,000 They found it in one of his fake houses. 805 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 They're fairly certain are his. 806 00:55:07,000 --> 00:55:10,000 For some reason, he bought tickets to my concert. 807 00:55:10,000 --> 00:55:11,000 We had no idea why. 808 00:55:11,000 --> 00:55:13,000 Most of my fans are teenage girls. 809 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 Oh, God. 810 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 Did you catch him? 811 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 Not yet. 812 00:55:17,000 --> 00:55:20,000 Did they tell you anything about it? 813 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 We did. 814 00:55:21,000 --> 00:55:25,000 They said he was probably a man in his 30s or early 40s. 815 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 White? 816 00:55:26,000 --> 00:55:28,000 He probably has a position on authority. 817 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 So interesting. 818 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 They even know he drives a dark colored car. 819 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 They thought it was a car? 820 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 No. 821 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 You know, from the precision of the crime scenes in fake houses, 822 00:55:38,000 --> 00:55:42,000 he's what's called an organized defender, probably OCD. 823 00:55:42,000 --> 00:55:45,000 Those individuals always drive dark cars because they appear cleaner. 824 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 Wow. 825 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 They're so smart. 826 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 They've sure learned a lot about him. 827 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 No idea they knew all this. 828 00:55:52,000 --> 00:55:55,000 He was a man who had a scarring relationship with his mother. 829 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 She was probably the first person to sense he was different. 830 00:55:57,000 --> 00:55:59,000 What a stressful day you must have had. 831 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 You must be tired. 832 00:56:00,000 --> 00:56:01,000 Oh, that's true. 833 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 Don't be like you have to stay here to be polite. 834 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 You've been so incredibly kind to Riley. 835 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 Let me walk you to the door. 836 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 I could play a quick song. 837 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 Oh, my God. 838 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 On our piano? 839 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 Oh, no. 840 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 Oh. 841 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 Can I leave? 842 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 Do you know what I'm gonna do? 843 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 Daphne? 844 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 Riley! 845 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 You've all been so kind to me. 846 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 One last song before I go. 847 00:56:38,000 --> 00:56:41,000 Riley, come see me. 848 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Riley, come on, baby. 849 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 Riley plays this one all the time. 850 00:57:03,000 --> 00:57:06,000 Riley used to be... 851 00:57:06,000 --> 00:57:11,000 wave like a storm to sea. 852 00:57:12,000 --> 00:57:17,000 Picking of strength is a leap. 853 00:57:18,000 --> 00:57:22,000 A cross the night in the sea. 854 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 Some will wear me on. 855 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 These hopes, young trades, 856 00:57:29,000 --> 00:57:33,000 a bird belongs in the river east. 857 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 Then come the door. 858 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 After the war's wage, 859 00:57:40,000 --> 00:57:43,000 and she was born once, 860 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 leaving me. 861 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 There's a ghost in my house, 862 00:57:49,000 --> 00:57:52,000 and she wear in my clothes. 863 00:57:52,000 --> 00:57:57,000 She looks like someone that I used to know. 864 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 She sings in a diamond, 865 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 things that I wrote. 866 00:58:02,000 --> 00:58:05,000 There's tears in her eyes, 867 00:58:05,000 --> 00:58:09,000 but behind them I'll... 868 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 Where did she go? 869 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 Where did she go? 870 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 Where did she go? 871 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 Where did she go? 872 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 Where did she go? 873 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 Where did she go? 874 00:58:20,000 --> 00:58:22,000 Where did she go? 875 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 Where did she go? 876 00:58:23,000 --> 00:58:25,000 Where did she go? 877 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 Where did she go? 878 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 Show it to a selfie? 879 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 No. 880 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 I'm letting you see my phone. 881 00:58:39,000 --> 00:58:42,000 It's your dad's phone. 882 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 Can I have my phone back, please? 883 00:58:46,000 --> 00:58:47,000 I'll have to go to the bathroom. 884 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 Where is it? 885 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 Oh, it's right back here. 886 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 I need my phone back now. 887 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 Cooper? 888 00:58:52,000 --> 00:58:53,000 I need my phone! 889 00:58:53,000 --> 00:58:54,000 Dad! 890 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 Give me my phone. 891 00:59:01,000 --> 00:59:02,000 Hello? 892 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 Hello? 893 00:59:04,000 --> 00:59:05,000 Hello? 894 00:59:06,000 --> 00:59:09,000 Cooper, you're stealing the 6-0-5-ways! 895 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 Dad, we're here. 896 00:59:10,000 --> 00:59:11,000 We're kids. 897 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 Go to your room first. 898 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 Now, can you hear me? 899 00:59:13,000 --> 00:59:14,000 Yes. 900 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 Where are you? 901 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 I don't know. 902 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 Are you an apples? 903 00:59:18,000 --> 00:59:20,000 Yes, yes, my head covered. 904 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 I can only think out through a hole. 905 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Open the door, please. 906 00:59:24,000 --> 00:59:28,000 Now, you ask me to help jump his car. 907 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 Right now. 908 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 There's a table with... 909 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 Now, is it clear or is it things? 910 00:59:33,000 --> 00:59:34,000 Is your name Spencer? 911 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 It is. 912 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 We don't have much time. 913 00:59:37,000 --> 00:59:39,000 Tell me anything you remember to help me find. 914 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 Anything to take? 915 00:59:42,000 --> 00:59:43,000 There was a broken lion. 916 00:59:43,000 --> 00:59:45,000 We stopped in a lion and I saw the shape of the lion. 917 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Something was broken out of it. 918 00:59:47,000 --> 00:59:48,000 Please, tell me. 919 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 Less than a minute before we pulled into the house. 920 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 And the door was closed. 921 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 The door on the house was closed. 922 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 I saw it in the rear room here as he backed up. 923 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 We're investigating the bathroom. 924 00:59:56,000 --> 00:59:57,000 You lost your plan. 925 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 You turned it down, did you? 926 00:59:59,000 --> 01:00:00,000 No! 927 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 What? 928 01:00:01,000 --> 01:00:02,000 I'm going to be right back. 929 01:00:02,000 --> 01:00:03,000 I'm going to try to get you help. 930 01:00:03,000 --> 01:00:04,000 We're talking to you. 931 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 Please, get away from me. 932 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 Please, please. 933 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 I'll be right back. 934 01:00:10,000 --> 01:00:11,000 I'll be right back. 935 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 Hey guys, I need help here. 936 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 I need it right now. 937 01:00:17,000 --> 01:00:20,000 There's a young man named Spencer in a basement. 938 01:00:20,000 --> 01:00:22,000 He needs us to find him. 939 01:00:22,000 --> 01:00:23,000 This is not a joke. 940 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 We only have seconds. 941 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 I know you can do this. 942 01:00:26,000 --> 01:00:32,000 Does anyone in Philadelphia or nearby New Jersey live near a statue of a broken lion? 943 01:00:32,000 --> 01:00:36,000 It must be an entrance to a building or a park. 944 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 Go upstairs! 945 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 Dad, go upstairs! 946 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 No! 947 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 Oh, those people who answered. 948 01:00:43,000 --> 01:00:49,000 Does anyone live on a street nearby where there is a blue door on a house somewhere in your neighborhood? 949 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 I'm going to be in the house. 950 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 Dad, stop it! 951 01:00:53,000 --> 01:00:54,000 Dad, stop it! 952 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Dad, can I get you? 953 01:00:59,000 --> 01:01:00,000 Dad, no! 954 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 No! 955 01:01:01,000 --> 01:01:02,000 Please! 956 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 To the girl who just answered. 957 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 There's only a few minutes. 958 01:01:08,000 --> 01:01:11,000 Get your family and other adults and go there right now. 959 01:01:11,000 --> 01:01:13,000 There's a young man in a basement. 960 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 Go now. 961 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 Go now. 962 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 Hurry! 963 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 Come on, please! 964 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 Please, can I take a crack with me? 965 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 I'm going to get you down there, Thor! 966 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 I got to stop it! 967 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 Please, just get the door. 968 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 Please, can I get an entrance to the town? 969 01:01:36,000 --> 01:01:38,000 Rachel, listen to me! 970 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 Your husband is the butcher! 971 01:01:40,000 --> 01:01:43,000 Cooper is the butcher! 972 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 What's happening? 973 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 Dad, come on! 974 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 I'm going to get you. 975 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 May I have my phone? 976 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 And the rest of the phones you have. 977 01:02:50,000 --> 01:02:52,000 Yours are Riley's eyes soon. 978 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 What did you do with your family? 979 01:02:56,000 --> 01:02:58,000 Who are you talking to? 980 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 Spencer. 981 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 What'd you say to him? 982 01:03:24,000 --> 01:03:27,000 How did you do that? 983 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 We're leaving. 984 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 We're leaving. 985 01:03:31,000 --> 01:03:35,000 It is important that my hands stay on your shoulder at all times. 986 01:03:54,000 --> 01:03:57,000 Go to the firewall, please. 987 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 You're doing great. 988 01:04:01,000 --> 01:04:05,000 Sensing very little resistance in your shoulder. 989 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 Let's go to the car. 990 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 This is Rachel's car. 991 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 They were right about my car. 992 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 It's a rubber black. 993 01:04:17,000 --> 01:04:20,000 I'm sensing something in your shoulder. 994 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 I would not consider that. 995 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 Put these on, please. I'd really appreciate it. 996 01:04:46,000 --> 01:04:50,000 Cooper, you listen to me now. 997 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 Enough of this foolishness. 998 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 You're going to sit in your seat. 999 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 You're going to be punished. 1000 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 Come on. 1001 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 I know what you're doing. 1002 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 Did I tell you you could talk back to me, Cooper? 1003 01:05:09,000 --> 01:05:12,000 A profiler told you things. 1004 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 You're never listening when you're told. 1005 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 I know what you're doing. 1006 01:05:16,000 --> 01:05:19,000 There's a way to be a good boy, Cooper. 1007 01:05:19,000 --> 01:05:22,000 There's a way to turn yourself good. 1008 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 That's just not true. 1009 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 You can choose to be a good Cooper. 1010 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 And make everyone proud what you did when you were a little. 1011 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 Sometimes some good things. 1012 01:05:32,000 --> 01:05:35,000 I used to be punished a lot. 1013 01:05:35,000 --> 01:05:38,000 And I know how else to deal with you. 1014 01:05:39,000 --> 01:05:42,000 I'll just do this one last one. 1015 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 And then I'll kill myself. 1016 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 It's the only way to stop the monster. 1017 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 Stop telling stories. 1018 01:05:49,000 --> 01:05:52,000 Monsters aren't real. 1019 01:05:52,000 --> 01:05:55,000 Yes, they are. 1020 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 Mom. 1021 01:05:57,000 --> 01:06:00,000 Put on the fucking ties. 1022 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 I have a GPS on my phone. 1023 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 They know where we are. 1024 01:06:03,000 --> 01:06:04,000 I know. 1025 01:06:04,000 --> 01:06:05,000 Well, if I were to let them in, 1026 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 we'd normally know where we are. 1027 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 I know. 1028 01:06:08,000 --> 01:06:09,000 Well, if I were to let them in, 1029 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 I would never let them in. 1030 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 And I'd never let them in. 1031 01:06:13,000 --> 01:06:14,000 I'd never let them in. 1032 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 I know what they're doing in a mile or two. 1033 01:06:16,000 --> 01:06:20,000 I know what they're doing in a mile or two. 1034 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 I locked them in a rally's room. 1035 01:06:22,000 --> 01:06:26,000 There's a window in the nearby tree. 1036 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 They've already looked at this place as they were in their lines. 1037 01:06:28,000 --> 01:06:31,000 Never let the two last touch. 1038 01:06:31,000 --> 01:06:34,000 What's going on, Daddy? 1039 01:06:34,000 --> 01:06:36,000 What are you doing? 1040 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 We are leaving in my car. 1041 01:07:04,000 --> 01:07:08,000 Riley, everything's gonna work out with those girls at school. 1042 01:07:08,000 --> 01:07:14,000 Rachel, the water heater guy's coming on Tuesday. Don't let him pick you in and buy any new one. It works fine. 1043 01:07:14,000 --> 01:07:17,000 Look and don't forget to hand in that science project buddy. 1044 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 Look up here, go! 1045 01:08:04,000 --> 01:08:24,000 Get the family and nod personnel out of here, please. 1046 01:08:24,000 --> 01:08:34,000 They were smiling from back to the window, he's in back. 1047 01:08:34,000 --> 01:08:40,000 Make sure the man had a clear line of sight in the back of house and kitchen. Keep eyes on him. 1048 01:08:44,000 --> 01:08:47,000 Thank you for staying at buzz, sir. I'm gonna drive around out of here. 1049 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 Yes, sir. 1050 01:08:50,000 --> 01:08:53,000 Extracting civilian assets. 1051 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 What's happening? 1052 01:08:55,000 --> 01:09:01,000 There's something in the kitchen closet. A cuddle. It appears to lead to the name's yard. 1053 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 We're gonna sloth them down. 1054 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 It's one member of the neighbor's yard down. 1055 01:09:19,000 --> 01:09:42,000 I'm sorry we got interrupted. 1056 01:09:50,000 --> 01:09:57,000 I have a safe place about 10 minutes from here. Luckily it has a garage. 1057 01:09:57,000 --> 01:10:04,000 A lot of places have fire-cut violations and stay vacant for years. 1058 01:10:04,000 --> 01:10:09,000 Waste of space I always thought in. 1059 01:10:10,000 --> 01:10:23,000 I saw you waiting by the curtain on stage. I got the urge. It's strange when I get the urge. 1060 01:10:23,000 --> 01:10:30,000 I think it's when I see someone who thinks they're whole. 1061 01:10:31,000 --> 01:10:36,000 That can never be true. Everyone's in pieces. 1062 01:10:36,000 --> 01:10:58,000 M 1063 01:11:36,000 --> 01:12:03,000 DROPPED 1064 01:12:03,000 --> 01:12:11,000 He's in the car. 1065 01:12:11,000 --> 01:12:23,000 Who's to fill in the way from the vehicle? 1066 01:12:23,000 --> 01:12:27,000 We assume your arm we will not come closer. 1067 01:12:27,000 --> 01:12:29,000 Get out of the vehicle. 1068 01:12:29,000 --> 01:12:36,000 I will not ask again. 1069 01:12:59,000 --> 01:13:04,000 It's only a SWAT helmet and gear propped up. 1070 01:13:04,000 --> 01:13:07,000 It must have been with the pride when we pulled them away from the limo. 1071 01:13:07,000 --> 01:13:10,000 Check all the stars from off-necking ground things. 1072 01:13:59,000 --> 01:14:12,000 Say you lecture on this. 1073 01:14:12,000 --> 01:14:18,000 Who would I hear at one of your lectures? 1074 01:14:18,000 --> 01:14:22,000 This individual is not a projection of our fears. 1075 01:14:22,000 --> 01:14:26,000 He's real, comfortable and thriving. 1076 01:14:26,000 --> 01:14:32,000 He doesn't set off warning signals in our nervous system, but he's profoundly different. 1077 01:14:32,000 --> 01:14:41,000 A parent might have sensed this at the beginning, but no one else after could. 1078 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 Your children are with your sister. 1079 01:14:43,000 --> 01:14:46,000 It's not too late to take a bar off. 1080 01:14:46,000 --> 01:14:49,000 We can put you all together somewhere. 1081 01:14:49,000 --> 01:14:53,000 I don't want to be around people. 1082 01:14:53,000 --> 01:14:58,000 There are two cruisers outside all night. Thank you. 1083 01:15:23,000 --> 01:15:52,000 You always do that. 1084 01:15:52,000 --> 01:15:59,000 You always stand with your left hand on your hip like it's holding you up. 1085 01:15:59,000 --> 01:16:04,000 Cooper. 1086 01:16:04,000 --> 01:16:07,000 It's funny how we know each other so well. 1087 01:16:07,000 --> 01:16:10,000 I guess we know things without knowing that. 1088 01:16:10,000 --> 01:16:13,000 I've surely made a mistake. 1089 01:16:13,000 --> 01:16:16,000 Cooper insurance him is understanding. 1090 01:16:16,000 --> 01:16:21,000 I've not created a lot of things, Rachel, but keeping my two lives separate 1091 01:16:21,000 --> 01:16:23,000 is not one of them. 1092 01:16:23,000 --> 01:16:26,000 They mix up. I'll tell them. 1093 01:16:26,000 --> 01:16:33,000 When I had a second to think about it, it kind of dawned on me how this might have happened. 1094 01:16:33,000 --> 01:16:37,000 Maybe the trap wasn't set there at the top, sir. 1095 01:16:37,000 --> 01:16:40,000 Maybe it was set here. 1096 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 I'm not following you. 1097 01:16:42,000 --> 01:16:45,000 Well, maybe it kind of dawned on you too. 1098 01:16:45,000 --> 01:16:50,000 The late nights, the jewelry, 1099 01:16:50,000 --> 01:16:54,000 maybe you thought I was having an affair. 1100 01:16:54,000 --> 01:16:59,000 I did. 1101 01:16:59,000 --> 01:17:03,000 But that didn't feel right. 1102 01:17:03,000 --> 01:17:07,000 What was it about it that didn't feel right, Rachel? 1103 01:17:07,000 --> 01:17:10,000 The smell of cleaning fluid on your clothes. 1104 01:17:10,000 --> 01:17:15,000 Not the type that the firehouse, the type you smell at hospitals. 1105 01:17:15,000 --> 01:17:20,000 Nothing I could have done about that, I'm afraid. 1106 01:17:20,000 --> 01:17:31,000 I saw you make up a lie once to our neighbor about why we couldn't come to his party. 1107 01:17:31,000 --> 01:17:36,000 You sort of surprised us at our car. 1108 01:17:36,000 --> 01:17:39,000 You lied so convincingly. 1109 01:17:39,000 --> 01:17:44,000 So, honestly, off the top of your head right in front of me. 1110 01:17:44,000 --> 01:17:48,000 No one would ever know you were lying. 1111 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 You gave me chills. 1112 01:17:50,000 --> 01:17:55,000 I thought, where did he learn to do that? 1113 01:17:55,000 --> 01:18:02,000 I take you from here, just to see if I got this right. 1114 01:18:02,000 --> 01:18:06,000 A small consolation prize. 1115 01:18:06,000 --> 01:18:13,000 You follow me one day to sit outside. 1116 01:18:13,000 --> 01:18:16,000 To sit outside on a booster. 1117 01:18:16,000 --> 01:18:19,000 The one I go to when I just want to thank you. 1118 01:18:19,000 --> 01:18:22,000 Plan not to do anything. 1119 01:18:22,000 --> 01:18:28,000 I find it just as comforting as the doing. 1120 01:18:28,000 --> 01:18:35,000 And then, if I'm guessing correctly, you went back on your own. 1121 01:18:35,000 --> 01:18:38,000 And I broke in. 1122 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 But there's nothing in there, Rachel. 1123 01:18:40,000 --> 01:18:43,000 I was in the chair and a table. 1124 01:18:43,000 --> 01:18:46,000 And then the thought just came to me. 1125 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 I couldn't get rid of it. 1126 01:18:48,000 --> 01:18:50,000 The feeling just kept coming back to me. 1127 01:18:50,000 --> 01:18:54,000 I had a receipt from your wallet when I went through it from before. 1128 01:18:54,000 --> 01:18:57,000 I received from the concert. 1129 01:18:57,000 --> 01:19:00,000 And I left it there. 1130 01:19:00,000 --> 01:19:04,000 And then I found a pay phone and called the police to say that it might be big. 1131 01:19:04,000 --> 01:19:09,000 That it might be the butcher. 1132 01:19:09,000 --> 01:19:12,000 I tore it so it would look like a mistake. 1133 01:19:12,000 --> 01:19:15,000 Your mistake. 1134 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 I didn't know what would happen. 1135 01:19:17,000 --> 01:19:20,000 I just thought I would get them closer to me. 1136 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 And maybe I was wrong. 1137 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 Maybe they would prove that. 1138 01:19:25,000 --> 01:19:29,000 When I went back, I saw officers interviewing the neighbors. 1139 01:19:29,000 --> 01:19:32,000 I didn't know how they found it, never what happened. 1140 01:19:32,000 --> 01:19:37,000 But I never went back there again. 1141 01:19:37,000 --> 01:19:40,000 They're not okay, Cooper. 1142 01:19:40,000 --> 01:19:43,000 I know that. 1143 01:19:43,000 --> 01:19:47,000 We could have managed. 1144 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 Let's finish this. 1145 01:19:55,000 --> 01:19:58,000 At least Riley's pie. 1146 01:19:58,000 --> 01:20:02,000 This is supposed to be a celebration. 1147 01:20:08,000 --> 01:20:11,000 Sit back down. 1148 01:20:11,000 --> 01:20:15,000 Just for the last moment. 1149 01:20:15,000 --> 01:20:20,000 No knives, please. 1150 01:20:37,000 --> 01:20:40,000 I'm sorry. 1151 01:20:59,000 --> 01:21:02,000 This won't allow much of a friend. 1152 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 I'll even survive, please. 1153 01:21:04,000 --> 01:21:07,000 I know. 1154 01:21:13,000 --> 01:21:17,000 I feel such rage toward New Rachel. 1155 01:21:17,000 --> 01:21:21,000 I've never felt this before. 1156 01:21:21,000 --> 01:21:24,000 It's different. 1157 01:21:24,000 --> 01:21:27,000 That's it. 1158 01:21:27,000 --> 01:21:31,000 I hope you'll sing by them. 1159 01:21:32,000 --> 01:21:37,000 At the end, the way they look at me, 1160 01:21:37,000 --> 01:21:40,000 it's strange that it gives me peace. 1161 01:21:40,000 --> 01:21:44,000 There's almost no darkness in it at all. 1162 01:21:47,000 --> 01:21:52,000 This is pure anger. 1163 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 It's so unfamiliar. 1164 01:21:54,000 --> 01:21:58,000 It's like it's eating me from the inside. 1165 01:21:59,000 --> 01:22:03,000 I feel a control. 1166 01:22:09,000 --> 01:22:11,000 But it's why I'm angry. 1167 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 It's amazing. 1168 01:22:13,000 --> 01:22:18,000 It's because someone sees Riley lookin' again. 1169 01:22:18,000 --> 01:22:21,000 Because of you. 1170 01:22:21,000 --> 01:22:25,000 I don't get to see them grow up. 1171 01:22:25,000 --> 01:22:29,000 And that's overwhelming me. 1172 01:22:37,000 --> 01:22:40,000 Look at this. 1173 01:22:40,000 --> 01:22:45,000 I'm just gonna end the average way. 1174 01:22:45,000 --> 01:22:50,000 I had my murder suicide. 1175 01:22:55,000 --> 01:22:58,000 I'm just gonna go back. 1176 01:22:58,000 --> 01:23:01,000 I'm just gonna go back. 1177 01:23:01,000 --> 01:23:04,000 I'm just gonna go back. 1178 01:23:04,000 --> 01:23:07,000 I'm just gonna go back. 1179 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 I'm just gonna go back. 1180 01:23:10,000 --> 01:23:13,000 I'm just gonna go back. 1181 01:23:13,000 --> 01:23:16,000 You found my bag. 1182 01:23:16,000 --> 01:23:20,000 You left it in the car? 1183 01:23:20,000 --> 01:23:24,000 The police were too busy trying to track you down. 1184 01:23:25,000 --> 01:23:28,000 Is that what you used? 1185 01:23:28,000 --> 01:23:32,000 Oh, man. 1186 01:23:32,000 --> 01:23:35,000 Just a cold one. 1187 01:23:35,000 --> 01:23:41,000 It's amazing that you are angry, son. 1188 01:24:06,000 --> 01:24:10,000 I thought I was pretending. 1189 01:24:10,000 --> 01:24:15,000 But I wasn't. 1190 01:24:15,000 --> 01:24:20,000 Not all of you is a monster. 1191 01:24:20,000 --> 01:24:24,000 Not all. 1192 01:24:24,000 --> 01:24:27,000 You're my son. 1193 01:24:27,000 --> 01:24:30,000 And this is who you are. 1194 01:24:30,000 --> 01:24:34,000 End of start. 1195 01:24:35,000 --> 01:24:38,000 It's good. 1196 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 It's over. 1197 01:24:40,000 --> 01:24:43,000 It's good. 1198 01:24:43,000 --> 01:24:47,000 You're stopping the monster. 1199 01:24:47,000 --> 01:24:51,000 Let me see you one monster. 1200 01:25:04,000 --> 01:25:08,000 I accept you. 1201 01:25:08,000 --> 01:25:12,000 I'm closer. 1202 01:25:35,000 --> 01:25:38,000 Go! 1203 01:25:38,000 --> 01:25:42,000 Go! 1204 01:25:42,000 --> 01:25:46,000 Go! 1205 01:25:46,000 --> 01:25:49,000 Go! 1206 01:25:49,000 --> 01:25:52,000 Go! 1207 01:26:04,000 --> 01:26:07,000 Go! 1208 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 Go! 1209 01:26:10,000 --> 01:26:13,000 Go! 1210 01:26:13,000 --> 01:26:16,000 Go! 1211 01:26:16,000 --> 01:26:19,000 Go! 1212 01:26:19,000 --> 01:26:21,000 Go! 1213 01:26:21,000 --> 01:26:24,000 Go! 1214 01:26:34,000 --> 01:26:51,000 Please, give me a second. 1215 01:26:51,000 --> 01:26:56,000 Don't shoot him! 1216 01:26:56,000 --> 01:27:00,000 Don't shoot him! 1217 01:27:00,000 --> 01:27:05,000 Don't shoot him! 1218 01:27:05,000 --> 01:27:10,000 Don't shoot him! 1219 01:27:10,000 --> 01:27:15,000 Don't shoot him! 1220 01:27:15,000 --> 01:27:20,000 Don't shoot him! 1221 01:27:20,000 --> 01:27:25,000 Don't shoot him! 1222 01:27:26,000 --> 01:27:34,000 Don't shoot him. 1223 01:27:34,000 --> 01:27:42,000 Go! 1224 01:27:42,000 --> 01:27:47,000 Don't shoot him! 1225 01:27:47,000 --> 01:27:50,000 Don't shoot him! 1226 01:27:50,000 --> 01:27:55,000 Don't shoot him! 1227 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 I'm not going to do this. 1228 01:27:57,000 --> 01:27:59,000 I'm not going to do this. 1229 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 I'm not going to do this. 1230 01:28:01,000 --> 01:28:03,000 I'm not going to do this. 1231 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 I'm not going to do this. 1232 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 I'm not going to do this. 1233 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 I'm not going to do this. 1234 01:28:09,000 --> 01:28:11,000 I'm not going to do this. 1235 01:28:11,000 --> 01:28:13,000 I'm not going to do this. 1236 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 I'm not going to do this. 1237 01:28:15,000 --> 01:28:17,000 I'm not going to do this. 1238 01:28:17,000 --> 01:28:19,000 I'm not going to do this. 1239 01:28:19,000 --> 01:28:21,000 I'm not going to do this. 1240 01:28:21,000 --> 01:28:23,000 I'm not going to do this. 1241 01:28:23,000 --> 01:28:25,000 Don't. 1242 01:28:25,000 --> 01:28:27,000 Don't. 1243 01:28:27,000 --> 01:28:29,000 No. 1244 01:28:29,000 --> 01:28:31,000 Don't. 1245 01:28:31,000 --> 01:28:39,000 No. 1246 01:28:39,000 --> 01:28:43,000 You. 1247 01:28:43,000 --> 01:28:45,000 D Ourther. 1248 01:28:47,000 --> 01:28:49,000 They're already dead. 1249 01:29:19,000 --> 01:29:27,000 ensus 1250 01:29:27,000 --> 01:29:47,000 I'm sorry. 1251 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 Oh 80141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.