Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,776 --> 00:01:06,991
Since the beginning of the
drug war in 2006
2
00:01:07,071 --> 00:01:11,075
160,000 have been killed
and 53,000 have disappeared in Mexico.
3
00:01:12,118 --> 00:01:17,873
Entire areas of some cities are
turning into ghost towns.
4
00:01:18,874 --> 00:01:21,464
There are no numbers
for the children
5
00:01:21,544 --> 00:01:24,425
the dead and the missing
have left behind.
6
00:01:24,505 --> 00:01:27,678
Okay. Fairy tales, guys.
7
00:01:27,758 --> 00:01:31,766
Name some fairy tale characters.
8
00:01:31,846 --> 00:01:33,184
Fairies!
9
00:01:33,264 --> 00:01:35,725
Princes?
10
00:01:36,100 --> 00:01:39,312
Wishes! 3 wishes!
11
00:01:40,187 --> 00:01:43,236
Foxes! Witches! Ghosts!
12
00:01:43,316 --> 00:01:45,901
- What else?
- Castles!
13
00:01:46,527 --> 00:01:48,654
And tigers!
14
00:01:49,447 --> 00:01:52,620
Now, using those elements
and characters
15
00:01:52,700 --> 00:01:57,208
you're going to write your own
fairy tale, okay?
16
00:01:57,288 --> 00:02:01,083
No chatting! Concentrate, guys.
17
00:02:01,834 --> 00:02:04,629
Keep quiet.
Focus on your story.
18
00:02:05,046 --> 00:02:07,089
No cheating!
19
00:02:08,299 --> 00:02:12,720
Once upon a time, there was a Prince
who wanted to be a tiger.
20
00:02:16,432 --> 00:02:19,268
Tigers never forget.
21
00:02:21,270 --> 00:02:23,022
They're hunters.
22
00:02:24,315 --> 00:02:27,818
Their eyes can see in the dark.
23
00:02:28,819 --> 00:02:32,323
They have fangs, to break bones.
24
00:02:35,701 --> 00:02:38,120
Tigers are not afraid.
25
00:02:53,052 --> 00:02:55,221
Where you going, Caco?
26
00:02:56,806 --> 00:03:00,101
None of your fucking business!
27
00:03:04,647 --> 00:03:06,399
Leave me alone!
28
00:03:08,609 --> 00:03:10,736
Caco, come on!
29
00:04:36,572 --> 00:04:39,784
But the Prince
couldn't become a tiger.
30
00:04:41,452 --> 00:04:45,372
Because he had forgotten
how to be a Prince.
31
00:04:48,250 --> 00:04:51,132
We forget that we are Princes,
32
00:04:51,212 --> 00:04:53,005
warriors,
33
00:04:53,589 --> 00:04:55,341
tigers.
34
00:04:56,050 --> 00:04:59,678
When the things from outside
come to get us.
35
00:05:21,242 --> 00:05:22,785
Stay on the floor...
36
00:05:25,079 --> 00:05:27,581
Estrella!
37
00:05:31,418 --> 00:05:34,717
Here. 3 wishes!
38
00:05:34,797 --> 00:05:36,719
Like in fairy tales...
39
00:05:36,799 --> 00:05:38,759
3 wishes.
40
00:05:44,974 --> 00:05:47,062
It's going to be all right!
41
00:05:47,142 --> 00:05:51,856
Let's go back to our fairy tale list...
42
00:06:00,906 --> 00:06:03,826
Classes suspended
until further notice.
43
00:06:33,772 --> 00:06:36,779
We forget who we are,
44
00:06:36,859 --> 00:06:41,864
when the things from outside
come to get us.
45
00:06:48,037 --> 00:06:57,129
TIGERS ARE NOT AFRAID
46
00:06:59,757 --> 00:07:01,342
Mom, I'm home!
47
00:07:01,759 --> 00:07:04,807
...With your vote, Servando Esparza
48
00:07:04,887 --> 00:07:08,974
can bring back safety and peace...
49
00:07:13,520 --> 00:07:18,108
Mom, they closed the school.
There's no classes.
50
00:07:30,162 --> 00:07:34,458
...Servando Esparza, *El Chino*
needs your vote...
51
00:08:02,653 --> 00:08:04,780
Want me to waste you? Huh?
52
00:08:12,579 --> 00:08:15,666
Leggo of my lamp!
53
00:08:24,216 --> 00:08:25,968
Whadaya want, Morro?
54
00:08:27,302 --> 00:08:28,846
The tiger?
55
00:08:29,680 --> 00:08:33,187
Shine, he wants you
tellin' the tiger story.
56
00:08:33,267 --> 00:08:35,314
Come on, Morro, again??
57
00:08:35,394 --> 00:08:37,855
Don't come later
saying you can't sleep!
58
00:08:40,649 --> 00:08:44,111
Here. Give it some epic.
59
00:08:45,571 --> 00:08:47,993
There was this very rich dude
60
00:08:48,073 --> 00:08:51,330
he had many wild animals.
61
00:08:51,410 --> 00:08:54,208
He had tigers,
62
00:08:54,288 --> 00:08:56,335
lions,
63
00:08:56,415 --> 00:08:57,169
pumas,
64
00:08:57,249 --> 00:08:58,333
panthers,
65
00:08:58,709 --> 00:09:00,044
jaguars...
66
00:09:00,627 --> 00:09:03,213
But one day the Huascas came.
67
00:09:04,214 --> 00:09:06,133
And they killed him.
68
00:09:07,926 --> 00:09:10,349
Caco and the other Huascas
69
00:09:10,429 --> 00:09:13,015
killed all his animals.
70
00:09:14,892 --> 00:09:18,148
But when they got
to the tiger's cage...
71
00:09:18,228 --> 00:09:20,189
He had escaped.
72
00:09:23,776 --> 00:09:27,112
Now he's prowling the dark alleys
73
00:09:27,488 --> 00:09:28,906
angry,
74
00:09:29,281 --> 00:09:30,699
and hungry.
75
00:09:31,450 --> 00:09:32,871
He feeds on:
76
00:09:32,951 --> 00:09:34,453
dogs,
77
00:09:35,037 --> 00:09:36,455
cats...
78
00:09:39,458 --> 00:09:42,795
and children with no parents.
79
00:09:50,844 --> 00:09:52,137
And that's it.
80
00:10:24,336 --> 00:10:28,799
Please, leave your message
after the tone.
81
00:10:34,096 --> 00:10:36,598
Mom, where are you?
82
00:10:37,474 --> 00:10:39,268
I'm hungry.
83
00:10:40,894 --> 00:10:42,938
Please, call me.
84
00:11:29,943 --> 00:11:31,570
I'm a Princess?
85
00:11:32,029 --> 00:11:35,365
No. You are a warrior.
86
00:11:37,743 --> 00:11:38,869
And then?
87
00:11:39,578 --> 00:11:41,830
And then the spell was broken,
88
00:11:42,247 --> 00:11:44,962
and the Prince was a Prince again.
89
00:11:45,042 --> 00:11:46,296
And then?
90
00:11:46,376 --> 00:11:49,341
And then it's time to go to sleep,
91
00:11:49,421 --> 00:11:52,966
because tomorrow is a school day!
92
00:11:55,802 --> 00:11:58,559
Estrella! You have to sleep!
93
00:11:58,639 --> 00:12:04,144
Mom! When can I have
your birdies bracelet?
94
00:12:04,811 --> 00:12:06,813
When you're a big girl...
95
00:12:10,317 --> 00:12:12,361
And I'm not around anymore.
96
00:12:28,001 --> 00:12:31,046
I wish my mom would come back.
97
00:12:56,196 --> 00:12:57,739
Estrella...
98
00:13:01,785 --> 00:13:03,287
Estrella.
99
00:13:12,421 --> 00:13:13,380
I'm here...
100
00:13:35,235 --> 00:13:37,070
You still around?
101
00:13:39,364 --> 00:13:41,116
- Let go!
- No!
102
00:13:41,491 --> 00:13:42,955
Let go, kiddo!
103
00:13:43,035 --> 00:13:45,287
No, this is my mom's!
104
00:13:46,538 --> 00:13:48,085
What do you want??
105
00:13:48,165 --> 00:13:51,376
Your mom needs shit!
The Huascas took her!
106
00:13:53,712 --> 00:13:57,049
'Tis not true!
She came back last night!
107
00:13:58,842 --> 00:14:01,928
Estrella...
108
00:14:02,929 --> 00:14:04,139
Come...
109
00:14:15,317 --> 00:14:18,528
MISSING
110
00:15:32,102 --> 00:15:34,020
Ugly ass movie...
111
00:15:34,855 --> 00:15:36,857
so much anger, dude...
112
00:15:38,525 --> 00:15:40,110
Pure bad vibe, guys.
113
00:15:41,945 --> 00:15:43,572
Dead people and shit.
114
00:15:44,114 --> 00:15:46,283
Let's see what you got us...
115
00:15:47,367 --> 00:15:49,953
Beans? Again? Fancy.
116
00:15:50,704 --> 00:15:53,665
Where did you steal all this shit?
117
00:15:54,040 --> 00:15:56,209
More phones?
118
00:15:57,878 --> 00:16:00,046
Like we had anybody to call!
119
00:16:01,047 --> 00:16:05,802
We can call each other, asshole!
120
00:16:07,429 --> 00:16:08,683
Another iPhone?
121
00:16:08,763 --> 00:16:12,562
You haven't even sold
that one with the dragon!
122
00:16:12,642 --> 00:16:16,188
- This is not for selling, butthead.
- Gimme that.
123
00:16:18,190 --> 00:16:20,779
You picking the green peas again?
124
00:16:20,859 --> 00:16:22,656
Tell 'im, Shine!
125
00:16:22,736 --> 00:16:24,408
Tucsi, eat them green peas.
126
00:16:24,488 --> 00:16:26,618
I don't like green peas!
127
00:16:26,698 --> 00:16:28,992
Eat them! They're your veggies!
128
00:16:29,910 --> 00:16:31,203
Shit! Shit!
129
00:16:36,416 --> 00:16:39,464
- Who's the chick?
- She's stuck.
130
00:16:39,544 --> 00:16:42,172
- Stuck to what?
- To my ass.
131
00:16:43,256 --> 00:16:44,674
I'm hungry.
132
00:16:48,929 --> 00:16:51,977
We don't give a shit you're hungry.
Right, Pop?
133
00:16:52,057 --> 00:16:55,730
Yeah. Tiger should eat your ass.
True dat, Tucsi?
134
00:16:55,810 --> 00:16:57,896
True. Tiger likes human meat.
135
00:16:58,480 --> 00:17:00,152
Specially female.
136
00:17:00,232 --> 00:17:01,483
Show her, Morro.
137
00:17:05,695 --> 00:17:07,155
Goodbye, kiddo.
138
00:17:08,949 --> 00:17:11,705
No! Please!
Don't make me go home!
139
00:17:11,785 --> 00:17:14,704
- Let her go!
- I don't want to go to my house!!
140
00:17:18,041 --> 00:17:19,626
Let her stay.
141
00:17:20,043 --> 00:17:23,508
The Huascas will grab her.
She won't last long.
142
00:17:23,588 --> 00:17:27,717
- They'll take her to Chino. She's toast.
- She's a chick.
143
00:17:28,927 --> 00:17:31,054
Chicks are bad luck.
144
00:17:33,765 --> 00:17:36,521
Let's cover up. Come on.
145
00:17:36,601 --> 00:17:38,565
Morro, do something, dude!
146
00:17:38,645 --> 00:17:40,564
Stop stuffing your face, runt!
147
00:18:03,545 --> 00:18:04,254
Thank--
148
00:18:04,838 --> 00:18:07,007
Morro! What did I say?
149
00:18:41,750 --> 00:18:42,834
Mom?
150
00:18:43,543 --> 00:18:45,503
Estrella...
151
00:18:55,263 --> 00:18:56,348
What's wrong??
152
00:18:57,223 --> 00:18:58,683
The Huascas??
153
00:19:08,360 --> 00:19:12,489
If you wake me up again
I'll kick your pink girly ass!!
154
00:19:31,508 --> 00:19:32,721
Kiddo!
155
00:19:32,801 --> 00:19:34,719
The Huascas are coming!!
156
00:19:50,276 --> 00:19:52,529
You run somewhere else! Go!
157
00:19:54,906 --> 00:19:56,074
Shine!
158
00:20:04,833 --> 00:20:07,293
Move it!
159
00:20:08,044 --> 00:20:09,462
Now! Run!
160
00:20:21,015 --> 00:20:23,605
I will kill you, motherfucker!!
161
00:20:23,685 --> 00:20:25,774
That's my gun, asshole!
162
00:20:25,854 --> 00:20:29,524
- Let's go, Shine!
- Where did you get that gun, fucker?
163
00:20:30,066 --> 00:20:32,610
You got my phone, son of a bitch?
164
00:20:33,236 --> 00:20:36,406
You'll give me
that phone back, asshole!!
165
00:20:46,583 --> 00:20:48,334
Shine!
166
00:20:51,421 --> 00:20:52,425
And Morro?
167
00:20:52,505 --> 00:20:53,760
They took him!
168
00:20:53,840 --> 00:20:57,931
They nabbed his little footsie!
169
00:20:58,011 --> 00:21:00,513
He left his plushy tiger, dude!
170
00:21:04,350 --> 00:21:07,148
What happens
to the ones they take?
171
00:21:07,228 --> 00:21:09,484
They grab 'em
and take'm to Chino.
172
00:21:09,564 --> 00:21:12,862
Chino chops them off
and they sell the parts.
173
00:21:12,942 --> 00:21:16,282
They're narco-satanics.
They have a deal with the devil.
174
00:21:16,362 --> 00:21:19,953
- And they have satanic virtuals.
- Rituals. Not virtuals.
175
00:21:20,033 --> 00:21:23,578
- They can be virtual!
- No, they are really real, not virtu--
176
00:21:25,246 --> 00:21:26,960
The women, they kill.
177
00:21:27,040 --> 00:21:29,254
The kids-- look at me!
178
00:21:29,334 --> 00:21:33,505
The kids they take
who knows where.
179
00:21:34,130 --> 00:21:36,678
And you know
why they took Morro?
180
00:21:36,758 --> 00:21:38,847
Because of you!
181
00:21:38,927 --> 00:21:42,642
Because they saw
there's a chick with us!
182
00:21:42,722 --> 00:21:46,017
- No, they wanted that cell--
- No! It was YOUR fault!
183
00:21:47,477 --> 00:21:49,938
I can make that Huasca disappear.
184
00:22:03,576 --> 00:22:05,161
Go kill him.
185
00:22:11,000 --> 00:22:13,253
We'll take you to his place.
186
00:22:14,546 --> 00:22:18,466
You kill him, you can stay with us.
187
00:22:29,602 --> 00:22:31,983
- How will I get in?
- You jump.
188
00:22:32,063 --> 00:22:33,439
You knock.
189
00:22:33,982 --> 00:22:35,567
And you kill him.
190
00:22:43,449 --> 00:22:45,538
Uhm... I don't think so.
191
00:22:45,618 --> 00:22:47,832
That asshole killed your mom.
192
00:22:47,912 --> 00:22:49,789
Yours too.
193
00:22:50,415 --> 00:22:53,293
You kill him. You're the man here.
194
00:22:53,626 --> 00:22:55,461
True dat, Shine.
195
00:22:56,880 --> 00:22:59,803
If you don't turn into a man
and kill 'im,
196
00:22:59,883 --> 00:23:02,889
tomorrow he'll come for you,
he'll find you
197
00:23:02,969 --> 00:23:06,768
and cut you in pieces and eat you
in a satanic ritual!
198
00:23:06,848 --> 00:23:10,310
- Or virtual.
- Virt-- I don't give a shit, OK?
199
00:23:13,438 --> 00:23:15,023
Thing is, kiddo...
200
00:23:15,940 --> 00:23:19,611
if he doesn't die, we all die.
201
00:23:28,786 --> 00:23:32,248
Go! Move! Go!
202
00:23:32,707 --> 00:23:34,208
Move it!
203
00:23:51,851 --> 00:23:55,647
Go! Keep moving!
204
00:24:40,900 --> 00:24:46,659
This candidate, Servando Esparza,
also known as El Chino,
205
00:24:46,739 --> 00:24:51,831
...has strong ties with
the organized crime...
206
00:24:51,911 --> 00:24:55,793
...and the infamous Huascas gang
works for him.
207
00:24:55,873 --> 00:25:01,049
El Chino has been directly involved
in human trafficking,
208
00:25:01,129 --> 00:25:05,428
kidnapping, torture,
and multiple homicides,
209
00:25:05,508 --> 00:25:09,554
on top of his connections
with the drug-trade.
210
00:25:15,143 --> 00:25:18,438
I wish I didn't have to kill him...
211
00:25:52,180 --> 00:25:54,348
- Come!
- Come!
212
00:25:55,683 --> 00:25:58,644
- Let us out!
- Come!
213
00:26:47,276 --> 00:26:49,237
You kept all your pieces!
214
00:26:49,862 --> 00:26:52,994
And she goes into the house,
tippy-toe, tippy-toe...
215
00:26:53,074 --> 00:26:56,706
And BOOM! Caco is right there!!
Eating kids! And Pizza Hut!!
216
00:26:56,786 --> 00:27:00,001
So she pulls out the gun...
217
00:27:00,081 --> 00:27:01,377
aims at Caco!
218
00:27:01,457 --> 00:27:04,130
No, little girl, please!
219
00:27:04,210 --> 00:27:06,883
I will not eat any more kids or pizza!
220
00:27:06,963 --> 00:27:09,135
BAM!! She offs him!
221
00:27:09,215 --> 00:27:12,135
No more pepperoni for you!
222
00:27:14,053 --> 00:27:16,430
How did you do it?
223
00:27:23,771 --> 00:27:25,857
I made a wish.
224
00:27:30,486 --> 00:27:33,868
If I had any wishes,
I would have killed him.
225
00:27:33,948 --> 00:27:36,075
But I have shit.
226
00:27:53,843 --> 00:27:55,803
Why are you mad?
227
00:28:09,150 --> 00:28:11,944
That's the phone Caco wanted?
228
00:28:19,410 --> 00:28:21,329
Why do you keep it?
229
00:28:26,125 --> 00:28:29,670
Tucsi's gramma got shot at a funeral.
230
00:28:31,631 --> 00:28:35,384
Pop's brothers
got picked up by the highway.
231
00:28:37,303 --> 00:28:41,015
Morro? They say he saw something.
232
00:28:42,558 --> 00:28:45,857
Something bad.
Now he doesn't speak.
233
00:28:45,937 --> 00:28:50,024
All because of that son of a bitch
and his fucking brothers.
234
00:28:55,863 --> 00:28:58,115
But now Caco is dead, and--
235
00:29:07,041 --> 00:29:09,502
Come show us your moves!
236
00:29:54,297 --> 00:29:57,758
Estrella...
237
00:29:58,592 --> 00:29:59,844
Estrella...
238
00:30:11,605 --> 00:30:13,524
They will come for you...
239
00:30:14,525 --> 00:30:16,485
for his death.
240
00:30:17,194 --> 00:30:18,988
I didn't kill him!
241
00:30:19,822 --> 00:30:20,823
No.
242
00:30:22,158 --> 00:30:26,162
The one who killed him is
looking for you...
243
00:30:28,581 --> 00:30:30,416
and he will find you.
244
00:30:34,587 --> 00:30:36,380
You have to bring him to me.
245
00:30:46,974 --> 00:30:48,017
What the--!
246
00:30:48,434 --> 00:30:51,691
Estrella says
we need a better crib.
247
00:30:51,771 --> 00:30:54,610
Where each has our own room,
248
00:30:54,690 --> 00:30:57,655
a soccer field, a zoo, an arcade
249
00:30:57,735 --> 00:31:00,783
a shitload of commodities
and a heated pool.
250
00:31:00,863 --> 00:31:03,077
- She did not!
- But it'd be awesome.
251
00:31:03,157 --> 00:31:04,620
Okay, that's it!
252
00:31:04,700 --> 00:31:07,164
Everybody calm the fuck down!
253
00:31:07,244 --> 00:31:09,667
My house! My operation!
254
00:31:09,747 --> 00:31:11,794
And there's no houses with...
255
00:31:11,874 --> 00:31:14,672
soccer pool zoos
or any of that shit!
256
00:31:14,752 --> 00:31:16,257
Told ya.
257
00:31:16,337 --> 00:31:18,881
The Huascas know where we are.
258
00:31:19,173 --> 00:31:21,217
And one of them got killed.
259
00:31:22,885 --> 00:31:24,303
You killed him.
260
00:31:27,348 --> 00:31:29,433
That's why we have to go.
261
00:31:32,061 --> 00:31:34,313
Move it, Morro! Grab that box.
262
00:31:36,190 --> 00:31:41,445
Hey, Disney Princesses!
Move it!
263
00:31:42,071 --> 00:31:43,781
Lazy asshats.
264
00:32:03,676 --> 00:32:04,718
Shine...
265
00:32:08,681 --> 00:32:10,433
You still mad?
266
00:32:15,062 --> 00:32:16,397
What up?
267
00:32:18,232 --> 00:32:19,942
What's their problem?
268
00:32:20,234 --> 00:32:23,282
They're crying 'cause
they miss their brother.
269
00:32:23,362 --> 00:32:25,493
He's with Brayan's gang.
270
00:32:25,573 --> 00:32:26,911
Fine. Go!
271
00:32:26,991 --> 00:32:31,454
No, 'cause Estrella killed Caco,
so they're afraid.
272
00:32:32,204 --> 00:32:36,959
So? I'm the idiot who's supposed
to take them back to Brayan?
273
00:32:37,751 --> 00:32:39,837
You gotta be kidding me...
274
00:32:57,104 --> 00:32:58,564
Watch this...
275
00:33:01,400 --> 00:33:03,239
Take that, asshole!
276
00:33:03,319 --> 00:33:05,074
200 bucks, pussy!
277
00:33:05,154 --> 00:33:06,367
Chato! Agus!
278
00:33:06,447 --> 00:33:09,328
- No way!
- Hey! Those are my brothers!
279
00:33:09,408 --> 00:33:13,621
- Caco took them! They're his!
- Caco is dead, Brayan.
280
00:33:16,832 --> 00:33:18,209
Yeah, right...
281
00:33:19,168 --> 00:33:21,045
We killed him.
282
00:33:32,223 --> 00:33:33,853
Give me a fucking break!
283
00:33:33,933 --> 00:33:35,434
Estrella killed him.
284
00:33:36,185 --> 00:33:37,686
Shit, Shine...
285
00:33:38,938 --> 00:33:41,524
You sent a girl to do your job?
286
00:33:46,654 --> 00:33:48,322
In my gang,
287
00:33:49,782 --> 00:33:54,161
girls are tougher than
your bunch of pussywipes, asshole.
288
00:33:56,121 --> 00:33:58,669
They're gonna find you, Shine.
289
00:33:58,749 --> 00:34:01,544
Chino, and what's left of the Huascas.
290
00:34:01,877 --> 00:34:04,129
If you offed Caco,
291
00:34:04,463 --> 00:34:06,882
they're gonna kill you.
292
00:34:08,592 --> 00:34:10,806
They're gonna kill you all.
293
00:34:10,886 --> 00:34:12,888
We'll hide.
294
00:34:14,306 --> 00:34:17,893
Yeah. Right. Where?
295
00:34:30,072 --> 00:34:33,367
Stop it, Morro.
Don't be such a baby.
296
00:34:33,659 --> 00:34:36,912
One! Two! Three!
297
00:34:39,790 --> 00:34:41,959
Come, Morro! Run, Tucsi!
298
00:34:50,759 --> 00:34:54,513
Wow! It's like
that Lord of the Rings place!
299
00:34:58,601 --> 00:35:00,978
Dude! Awesome!
300
00:35:02,855 --> 00:35:04,148
Look!
301
00:35:06,150 --> 00:35:10,446
- Where did they come from?
- They escaped their fish bowl.
302
00:35:15,492 --> 00:35:18,082
Look! That one looks like Morrito!
303
00:35:18,162 --> 00:35:20,831
I'll call that one Estrella...
304
00:35:21,665 --> 00:35:24,338
That's you! The troublemaker!
305
00:35:24,418 --> 00:35:27,880
This is like your zoo,
but with only fishies!
306
00:35:28,380 --> 00:35:30,341
If there's a zoo...
307
00:35:30,841 --> 00:35:33,260
There's a gotta be a soccer field!
308
00:35:36,889 --> 00:35:38,265
Come on, Morro!
309
00:35:47,232 --> 00:35:49,902
Soccer field... my ass.
310
00:36:00,663 --> 00:36:03,582
Estrella...
311
00:36:04,083 --> 00:36:05,793
Come...
312
00:36:07,461 --> 00:36:08,921
Come...
313
00:36:33,570 --> 00:36:37,366
Estrella... they are coming for you...
314
00:36:40,035 --> 00:36:41,412
Come with me...
315
00:36:51,171 --> 00:36:55,384
Estrella... come. Come...
316
00:37:23,704 --> 00:37:24,913
Shine...
317
00:37:27,583 --> 00:37:28,876
What is it?
318
00:37:33,338 --> 00:37:36,884
It should've been me
the one who killed him.
319
00:37:50,606 --> 00:37:51,735
Don't answer!
320
00:37:51,815 --> 00:37:55,239
Where the fuck are you,
you fucking kids?
321
00:37:55,319 --> 00:37:58,075
You killed my brother,
sons of bitches!
322
00:37:58,155 --> 00:38:00,786
That little bitch did it!!
323
00:38:00,866 --> 00:38:03,997
Give that phone back,
or we're gonna--
324
00:38:04,077 --> 00:38:05,871
Fucking Brayan.
325
00:38:07,247 --> 00:38:09,500
Why do you keep that phone?
326
00:38:21,512 --> 00:38:24,807
That's the only photo I've got
of my mom.
327
00:38:26,183 --> 00:38:29,394
Caco took it when he grabbed her?
328
00:38:39,029 --> 00:38:40,284
What happened??
329
00:38:40,364 --> 00:38:42,825
No soccer field,
but we found this!
330
00:39:13,772 --> 00:39:15,732
Make room for number 4.
331
00:39:20,696 --> 00:39:22,364
You moron...
332
00:39:24,575 --> 00:39:27,080
That's a Y, not a 4!
333
00:39:27,160 --> 00:39:29,705
Now the name! The name!!
334
00:39:30,789 --> 00:39:32,878
It looks like a claw!
335
00:39:32,958 --> 00:39:36,587
Not to worry, Morro!
It will only last a month!
336
00:39:51,226 --> 00:39:52,978
Let me see...
337
00:39:54,146 --> 00:39:56,106
It looks like Caco.
338
00:40:19,755 --> 00:40:20,839
Here.
339
00:40:23,884 --> 00:40:26,640
You drew her kittens,
you ninnie??
340
00:40:26,720 --> 00:40:30,515
They're tigers, asshole.
They'll protect her.
341
00:40:30,807 --> 00:40:33,268
Let's see yours, Morro...
342
00:40:41,401 --> 00:40:43,236
What happened to him?
343
00:40:44,321 --> 00:40:45,572
He fell.
344
00:40:46,114 --> 00:40:47,991
Here, I'll fix him.
345
00:40:49,660 --> 00:40:55,165
Be careful. You can prick yourself...
346
00:40:56,959 --> 00:40:59,086
There. Don't cry.
347
00:41:05,550 --> 00:41:07,219
Look, he's okay now!
348
00:41:23,193 --> 00:41:25,195
Why do you have wishes?
349
00:42:11,199 --> 00:42:13,243
Turn off that light!
350
00:42:14,870 --> 00:42:16,663
People need to sleep!
Jeez...
351
00:42:41,730 --> 00:42:44,733
These fishes are
just like the tiger.
352
00:42:46,276 --> 00:42:49,112
They escaped their cage.
353
00:42:53,366 --> 00:42:55,452
Poor tiger.
354
00:42:56,912 --> 00:42:59,247
He had a home.
355
00:43:00,332 --> 00:43:02,042
A mom.
356
00:43:03,418 --> 00:43:04,920
In the jungle.
357
00:43:05,796 --> 00:43:07,547
Now he's all alone.
358
00:43:08,381 --> 00:43:09,883
He's scared.
359
00:43:11,843 --> 00:43:12,636
No.
360
00:43:13,512 --> 00:43:16,807
He's been through all the bad stuff.
361
00:43:17,140 --> 00:43:20,143
And now he's free to go
anywhere he wants.
362
00:43:20,560 --> 00:43:23,939
He's the King of this
fucked up kingdom.
363
00:43:27,275 --> 00:43:29,903
Tigers are not afraid.
364
00:43:35,992 --> 00:43:38,912
Is your mom's picture in the phone?
365
00:43:43,291 --> 00:43:45,794
You got any pictures of her?
366
00:43:48,463 --> 00:43:50,674
I left them home.
367
00:43:56,138 --> 00:43:59,057
I left mine too.
And they burned.
368
00:44:00,058 --> 00:44:02,102
They burned your house?
369
00:44:04,521 --> 00:44:07,566
They spilled gas on it and...
370
00:44:10,360 --> 00:44:12,154
they threw this in.
371
00:44:30,672 --> 00:44:32,841
They grabbed my mom too...
372
00:44:37,012 --> 00:44:39,264
when we were running out.
373
00:44:44,269 --> 00:44:47,522
What are you going to do with
your last wish?
374
00:44:48,064 --> 00:44:50,775
I can't bring your mom back.
375
00:44:58,408 --> 00:45:02,287
But maybe you could wish...
376
00:45:04,539 --> 00:45:07,295
that this burn in my face
goes away.
377
00:45:07,375 --> 00:45:08,213
No.
378
00:45:08,293 --> 00:45:11,504
And I'll get your mom's
photos from your place--
379
00:45:12,756 --> 00:45:14,928
Every time I make a wish,
380
00:45:15,008 --> 00:45:16,972
something really bad happens.
381
00:45:17,052 --> 00:45:19,596
What do you mean
something bad--?
382
00:45:57,550 --> 00:45:59,306
You fucking thief!
383
00:45:59,386 --> 00:46:01,391
Where's that fucking phone?
384
00:46:01,471 --> 00:46:02,681
Where is it?
385
00:46:03,473 --> 00:46:06,271
Who has it, asshole?
386
00:46:06,351 --> 00:46:09,566
That little bitch
who did my brother in?
387
00:46:09,646 --> 00:46:12,068
You'll take me to her, you hear?
388
00:46:12,148 --> 00:46:13,441
Next!
389
00:46:22,826 --> 00:46:24,915
What's your name, contestant?
390
00:46:24,995 --> 00:46:27,914
- Rappop.
- And what's your talent?
391
00:46:28,248 --> 00:46:29,669
I rap.
392
00:46:29,749 --> 00:46:32,335
Okay! Amaze us.
393
00:46:43,221 --> 00:46:44,514
And Shine?
394
00:46:45,307 --> 00:46:48,643
Dunno. But you wanna be a star?
395
00:46:54,607 --> 00:46:55,737
Shit...
396
00:46:55,817 --> 00:46:57,948
My twinkles, dude!
397
00:46:58,028 --> 00:47:00,033
That act sucks. Big time.
398
00:47:00,113 --> 00:47:01,785
You stinker!
399
00:47:01,865 --> 00:47:03,870
Get off my stage!
400
00:47:03,950 --> 00:47:07,082
- I know where you live!
- Don't think so.
401
00:47:07,162 --> 00:47:08,121
Next!
402
00:47:24,846 --> 00:47:26,139
Right, Chino.
403
00:47:26,848 --> 00:47:31,686
I swear we'll get it this time.
Yes, boss.
404
00:47:32,979 --> 00:47:33,980
Right, sir.
405
00:47:53,375 --> 00:47:56,753
Estrella...
406
00:47:58,088 --> 00:48:00,382
They're coming to get you.
407
00:48:20,151 --> 00:48:21,653
Bring him.
408
00:48:23,780 --> 00:48:29,327
To us. To where the dead wait for him.
409
00:48:30,495 --> 00:48:32,288
Estrella...
410
00:48:33,873 --> 00:48:35,208
...come!
411
00:48:40,630 --> 00:48:42,802
Where's that fucking phone??
412
00:48:42,882 --> 00:48:45,263
I'm gonna loosen you up, slut...
413
00:48:45,343 --> 00:48:46,928
Estrella!
414
00:48:47,429 --> 00:48:50,223
Son of a bitch!
Kill that motherfucker!
415
00:49:18,877 --> 00:49:20,170
Let's go!
416
00:50:05,715 --> 00:50:09,052
Why do they want
this phone so bad?
417
00:50:15,308 --> 00:50:17,810
Must be something in it...
418
00:50:19,187 --> 00:50:20,730
What's this?
419
00:50:29,989 --> 00:50:31,449
Stop it!
420
00:50:44,254 --> 00:50:45,421
Stop it!
421
00:50:57,058 --> 00:50:59,105
- You recording me?
- No, Chino.
422
00:50:59,185 --> 00:51:00,937
It's Chino...
423
00:51:01,271 --> 00:51:04,440
Caco recorded this to screw him.
424
00:51:06,693 --> 00:51:08,152
Find Chino.
425
00:51:10,238 --> 00:51:11,531
Call him.
426
00:51:14,659 --> 00:51:16,786
Why would I call him?
427
00:51:18,329 --> 00:51:19,872
Just call him.
428
00:51:36,973 --> 00:51:39,309
You've got something I need.
429
00:51:40,184 --> 00:51:42,520
You will give it back.
430
00:51:43,229 --> 00:51:46,691
Or I'll go looking for it.
And I'll find it.
431
00:51:47,442 --> 00:51:50,361
We'll give it to you.
432
00:51:51,362 --> 00:51:52,405
When?
433
00:51:54,449 --> 00:51:57,535
When you make
the Huascas disappear.
434
00:51:58,453 --> 00:52:00,913
Tomorrow at seven AM.
435
00:52:01,748 --> 00:52:03,169
Where?
436
00:52:03,249 --> 00:52:07,632
There's an old spa by the railroad.
Across an abandoned gas station.
437
00:52:07,712 --> 00:52:10,009
You bring me that phone
438
00:52:10,089 --> 00:52:12,845
and the Huascas are
done, right there.
439
00:52:12,925 --> 00:52:14,639
Or you don't come.
440
00:52:14,719 --> 00:52:18,848
But then I'll go find you.
441
00:52:19,682 --> 00:52:23,061
And I'll do to you
the same thing I did to Caco.
442
00:52:23,603 --> 00:52:26,859
Because you didn't kill him, did you?
443
00:52:26,939 --> 00:52:30,071
Even if you're telling
everyone you did...
444
00:52:30,151 --> 00:52:32,695
It was me who killed him, girl.
445
00:52:32,987 --> 00:52:37,492
Because he didn't give me
that phone. Think about it.
446
00:52:38,660 --> 00:52:40,453
LIAR!
447
00:52:42,455 --> 00:52:46,459
You said you killed Caco!
But it wasn't you!
448
00:52:47,460 --> 00:52:49,754
And look what happened!!
449
00:53:03,226 --> 00:53:05,812
Liar! Look after Morro!
450
00:53:42,098 --> 00:53:46,519
See you, Morrito!
451
00:54:47,288 --> 00:54:49,582
Estrella...
452
00:54:51,959 --> 00:54:53,795
Another dead one.
453
00:55:00,009 --> 00:55:02,220
Because of him.
454
00:55:11,813 --> 00:55:15,066
Here we are... all of us.
455
00:55:17,693 --> 00:55:19,570
Bring him to us...
456
00:55:36,796 --> 00:55:39,886
See? He's not at the bus station.
457
00:55:39,966 --> 00:55:42,972
- Lucky guess.
- No, it was my 5th sense.
458
00:55:43,052 --> 00:55:44,846
Jesus, shut up already.
459
00:55:45,179 --> 00:55:47,143
What do you want?
460
00:55:47,223 --> 00:55:50,268
Shine, can I have the phone?
461
00:55:51,936 --> 00:55:55,439
- What for?
- I wanna make a call.
462
00:55:59,235 --> 00:56:03,364
No, give me Caco's phone.
We don't have the code for this one.
463
00:56:06,784 --> 00:56:09,078
Who you gonna call, anyways?
464
00:56:09,662 --> 00:56:11,622
No! Pop!
465
00:56:13,499 --> 00:56:15,713
Tucsi! Come here!
466
00:56:15,793 --> 00:56:17,461
Come back here!
467
00:56:31,851 --> 00:56:33,227
Bring him...
468
00:56:39,150 --> 00:56:41,027
Bring him to us.
469
00:56:41,777 --> 00:56:44,030
To where he put us all.
470
00:56:47,867 --> 00:56:49,243
Bring him to us!
471
00:57:00,463 --> 00:57:03,386
Tigers are not afraid,
tigers are not afraid!
472
00:57:03,466 --> 00:57:05,468
Tigers are not afraid!!
473
00:57:45,007 --> 00:57:48,097
No fucking way!
Cops are the worst!
474
00:57:48,177 --> 00:57:50,808
- They can help us!
- No way!
475
00:57:50,888 --> 00:57:53,519
So give me that phone!
476
00:57:53,599 --> 00:57:55,062
Stop it, Shine!
477
00:57:55,142 --> 00:57:57,982
Here's a video of Chino
killing somebody!
478
00:57:58,062 --> 00:58:01,611
- And who catches killers?
- Dunno, but not the cops!
479
00:58:01,691 --> 00:58:03,112
Let Go!
480
00:58:03,192 --> 00:58:06,490
- No!
- Come here! You assholes!
481
00:58:06,570 --> 00:58:08,326
Come here, you morons!
482
00:58:08,406 --> 00:58:09,573
Police!
483
00:58:12,618 --> 00:58:15,416
- What's up, runts?
- We wanna report a crime!
484
00:58:15,496 --> 00:58:18,002
A crime against human kindness!
485
00:58:18,082 --> 00:58:18,916
Look.
486
00:58:22,086 --> 00:58:24,130
Where did you get that?
487
00:58:26,340 --> 00:58:29,513
- See who that is?
- Fuck that shit.
488
00:58:29,593 --> 00:58:31,182
No! You can't just go!
489
00:58:31,262 --> 00:58:33,726
Why? You can't go!
490
00:58:33,806 --> 00:58:34,849
Why?
491
00:58:41,522 --> 00:58:43,649
You sons of bitches!!!
492
00:58:44,108 --> 00:58:45,693
Assholes.
493
00:58:46,027 --> 00:58:48,696
You morons!
494
00:58:49,989 --> 00:58:51,118
What did I say?
495
00:58:51,198 --> 00:58:55,327
Gimme that phone, you idiot!
You give me the other one. Retards.
496
00:58:55,745 --> 00:58:57,500
What was your master plan?
497
00:58:57,580 --> 00:59:01,504
Go to Chino and get whacked? Huh?
Is that your big idea?
498
00:59:01,584 --> 00:59:03,506
- Why do you shush me?
- Shut up!
499
00:59:03,586 --> 00:59:06,217
Why do you have to be
the one with the plan?
500
00:59:06,297 --> 00:59:07,423
Shut up!
501
00:59:15,765 --> 00:59:18,688
- Where are you going?
- We need to find Estrella!
502
00:59:18,768 --> 00:59:20,564
I need to tell her something!
503
00:59:20,644 --> 00:59:23,230
- Wait!
- Wait!
504
00:59:28,861 --> 00:59:30,321
Estrella!
505
00:59:31,238 --> 00:59:33,324
She left Morrito all alone!
506
00:59:38,621 --> 00:59:40,456
That's just mean.
507
00:59:44,585 --> 00:59:47,880
Poor little dude. He must be cold.
508
00:59:48,172 --> 00:59:51,220
- We can't leave him.
- But first Estrella needs to--
509
00:59:51,300 --> 00:59:52,968
First, Morro.
510
00:59:58,182 --> 01:00:00,017
Let's cover him.
511
01:00:01,936 --> 01:00:03,479
Cover him.
512
01:00:05,106 --> 01:00:06,732
Give me a hand.
513
01:00:08,567 --> 01:00:10,402
He's all stiff!
514
01:00:10,861 --> 01:00:13,906
That's how it works. Hold him.
515
01:00:18,828 --> 01:00:21,247
Wait! Where are we putting him?
516
01:00:38,097 --> 01:00:40,266
They're burying me.
517
01:00:44,103 --> 01:00:46,230
I'm cold.
518
01:00:50,818 --> 01:00:52,528
Where?
519
01:00:54,238 --> 01:00:56,490
All over.
520
01:00:59,660 --> 01:01:02,541
No...
where are they burying you?
521
01:01:02,621 --> 01:01:03,221
Oh.
522
01:01:10,212 --> 01:01:13,132
Hold it, hold it!
Lemme check the--
523
01:01:17,761 --> 01:01:19,975
How did you find us?
524
01:01:20,055 --> 01:01:22,478
Morrito told me.
525
01:01:22,558 --> 01:01:24,935
Right. Now he even talks?
526
01:01:25,311 --> 01:01:30,649
Morrito is here.
We tucked him. After you left him.
527
01:01:31,859 --> 01:01:34,824
- You heartless creature.
- You liar.
528
01:01:34,904 --> 01:01:37,239
You heartless lying creature!
529
01:01:40,409 --> 01:01:42,661
I've got something to tell you.
530
01:01:49,460 --> 01:01:52,338
The video we saw...
531
01:01:57,801 --> 01:01:59,303
Later.
532
01:02:02,389 --> 01:02:05,100
We need to go see Chino.
533
01:02:07,436 --> 01:02:10,773
Or they'll come and
they'll kill us all.
534
01:02:12,733 --> 01:02:14,446
But first Morro.
535
01:02:14,526 --> 01:02:16,237
Help me here.
536
01:02:17,154 --> 01:02:18,864
Push this side.
537
01:02:24,828 --> 01:02:31,043
Rest in peace Maxwell Alexander
Aureliano Villareal Mora Vázquez.
538
01:02:31,377 --> 01:02:33,087
Mora Vázquez.
539
01:02:36,006 --> 01:02:38,384
If we're gonna go to Chino...
540
01:02:39,468 --> 01:02:41,637
We have to.
541
01:03:02,866 --> 01:03:04,451
Estrella!
542
01:03:28,058 --> 01:03:29,518
Give me...
543
01:03:33,230 --> 01:03:35,986
We're so royally screwed...
544
01:03:36,066 --> 01:03:40,032
Shut up. Don't talk to me
with that shit on your face.
545
01:03:40,112 --> 01:03:42,493
It's war paint.
Respect, man.
546
01:03:42,573 --> 01:03:45,120
Right. I'm sure Chino will go:
547
01:03:45,200 --> 01:03:49,708
"Don't touch them. They put shoeshine
on their mugs. They're deadly."
548
01:03:49,788 --> 01:03:51,373
Morons.
549
01:03:52,916 --> 01:03:56,173
- Get that shit off.
- Uhm... with what?
550
01:03:56,253 --> 01:03:58,505
With spit. Retards.
551
01:04:08,932 --> 01:04:10,476
Move it!
552
01:04:33,332 --> 01:04:34,583
Estrella...
553
01:04:38,504 --> 01:04:40,634
The lady on the phone's vide--
554
01:04:40,714 --> 01:04:44,843
What if I use my last
wish to make Chino disappear?
555
01:04:46,553 --> 01:04:48,931
But what if it turns out wrong?
556
01:04:49,973 --> 01:04:52,184
There are no wishes.
557
01:04:55,020 --> 01:04:57,022
There's nothing.
558
01:04:58,607 --> 01:05:01,026
Not even tigers.
559
01:05:02,986 --> 01:05:06,156
We're all there is.
560
01:05:29,471 --> 01:05:31,685
Those kids must be here already.
561
01:05:31,765 --> 01:05:34,643
- Do you want us to go find them?
- No.
562
01:05:35,102 --> 01:05:39,189
Motherfucking son of a bitch.
I'm not voting for him.
563
01:06:25,194 --> 01:06:28,405
Ok, now you're fucked, son of a--
564
01:06:30,491 --> 01:06:33,911
- Lemme go, asshole!
- Tio! Leave him alone.
565
01:06:38,749 --> 01:06:40,334
Where's the phone?
566
01:06:56,141 --> 01:06:57,809
What's the password?
567
01:07:01,146 --> 01:07:03,357
What's the password?!
568
01:07:10,280 --> 01:07:13,495
That's the one, boss.
That's Caco's dragon.
569
01:07:13,575 --> 01:07:16,078
Ok. Now we waste them?
570
01:07:20,999 --> 01:07:21,875
No, Chino!!
571
01:07:38,600 --> 01:07:41,019
We had an agreement, didn't we?
572
01:07:44,982 --> 01:07:48,986
Get lost.
I don't want to see you again.
573
01:07:49,278 --> 01:07:51,363
Where's my mom?
574
01:07:51,947 --> 01:07:55,242
How the fuck would I know? Go!
575
01:08:12,551 --> 01:08:15,470
Here's where they
killed my mom, isn't it?
576
01:08:18,056 --> 01:08:19,141
Shine!
577
01:08:19,850 --> 01:08:21,977
I need to know!
578
01:08:31,903 --> 01:08:33,905
We need to go.
579
01:08:34,573 --> 01:08:37,576
I swapped the phone.
But he'll notice.
580
01:08:48,086 --> 01:08:49,755
What are you doing?
581
01:08:52,424 --> 01:08:56,261
There's no wishes!
Don't be stupid!
582
01:09:08,732 --> 01:09:12,402
I wish that your scar disappears.
583
01:09:21,620 --> 01:09:22,788
See?
584
01:09:23,664 --> 01:09:25,374
There's nothing.
585
01:09:30,087 --> 01:09:32,506
Shine... Shine!
586
01:09:36,551 --> 01:09:37,386
Shine...
587
01:09:42,182 --> 01:09:45,811
When you called me you knew
the password, didn't you, bitch?
588
01:10:07,666 --> 01:10:10,001
Where are you??
589
01:10:29,896 --> 01:10:31,022
Come out!
590
01:10:35,944 --> 01:10:37,446
Where are you?
591
01:11:12,898 --> 01:11:14,858
Where the fuck are you?
592
01:11:21,490 --> 01:11:24,075
I'm gonna kill you, you slut!
593
01:12:09,246 --> 01:12:12,374
Come out! I'm gonna fucking kill you!
594
01:12:13,166 --> 01:12:16,795
Estrella... come!
595
01:12:17,754 --> 01:12:20,340
I'm gonna rip you apart, you bitch!
596
01:12:24,219 --> 01:12:25,428
I can see you, slut!
597
01:13:04,926 --> 01:13:06,177
Mom...
598
01:13:45,008 --> 01:13:47,010
I'm gonna kill you, fucking bitch!
599
01:14:02,567 --> 01:14:03,985
I can see you...
600
01:14:05,403 --> 01:14:08,031
Open up, fucker!
Open the door!
601
01:14:28,426 --> 01:14:30,428
Goodbye, kiddo.
602
01:14:50,615 --> 01:14:52,492
Goodbye...
603
01:15:23,773 --> 01:15:26,776
Tigers are not afraid.
604
01:15:29,279 --> 01:15:32,615
They went through
all the bad stuff.
605
01:15:40,165 --> 01:15:42,834
And came out on the other side.
606
01:15:47,672 --> 01:15:49,716
They are Kings...
607
01:15:55,847 --> 01:15:59,100
...of this Kingdom
of broken things.
608
01:16:03,772 --> 01:16:06,775
Because we have to remember
609
01:16:08,193 --> 01:16:11,196
...we are Princes.
610
01:16:15,408 --> 01:16:17,660
We are warriors.
611
01:16:20,038 --> 01:16:22,248
And tigers.
612
01:16:23,750 --> 01:16:28,463
And tigers are not afraid.
40914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.