All language subtitles for The.Summer.With.Carmen.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,050 --> 00:00:53,440 THE GOLDEN RULES OF SCREENWRITING 4 00:00:53,465 --> 00:00:57,900 1. every movie has 3 acts 2. every movie has a hero 5 00:00:57,991 --> 00:01:02,961 3. every hero has a goal 4. every hero changes in pursuit of his goal 6 00:01:29,936 --> 00:01:33,670 CUDDLING: 5 Euros, OILING: 10 Euros HAPPY ENDING: 25 Euros 7 00:01:48,423 --> 00:01:50,239 THE HERO 8 00:01:50,292 --> 00:01:55,114 DEMOSTHENIS, 33 YEARS OLD FORMER ACTOR, NOW A PUBLIC SERVANT 9 00:02:05,048 --> 00:02:06,776 THE HERO'S FRIEND 10 00:02:06,801 --> 00:02:12,078 NIKITAS, 27 YEARS OLD FORMER ACTOR, NOW A FILM DIRECTOR 11 00:02:43,061 --> 00:02:45,445 This guy has no idea where he's come. 12 00:02:58,790 --> 00:03:01,824 A rebetiko queen... Now I've seen it all! 13 00:03:02,615 --> 00:03:04,821 Typical leftish fag. 14 00:03:05,448 --> 00:03:08,329 She doesn't look it, but she's determined. 15 00:03:08,825 --> 00:03:11,029 What about the right-wing fag? 16 00:03:12,115 --> 00:03:14,680 You can tell from a mile away, but she thinks she's butch. 17 00:03:15,073 --> 00:03:18,404 I can tell after all these years at the Ministry. 18 00:03:23,532 --> 00:03:26,637 When is he expecting your new concept? 19 00:03:27,407 --> 00:03:29,027 This weekend. 20 00:03:29,073 --> 00:03:30,073 What? 21 00:03:30,115 --> 00:03:31,781 Yep, I fucked up. 22 00:03:31,823 --> 00:03:35,633 I told him I had a draft, not to miss the opportunity... 23 00:03:35,657 --> 00:03:38,042 Just ask for some extra time. 24 00:03:39,157 --> 00:03:42,383 Amazing! We've arrived and it's scorching I tell you! 25 00:03:42,407 --> 00:03:44,837 Let me show you around. 26 00:03:45,407 --> 00:03:48,377 So, orgies, this way, blowjobs... 27 00:03:48,448 --> 00:03:49,754 Did you eat, bitch? 28 00:03:50,657 --> 00:03:51,827 Well done, Molly! 29 00:03:52,032 --> 00:03:53,382 Hey! 30 00:03:53,448 --> 00:03:56,509 Doesn't that dog look a bit like Carmen? 31 00:03:56,990 --> 00:03:58,116 Indeed... 32 00:03:59,437 --> 00:04:01,102 What a summer that was... 33 00:04:03,717 --> 00:04:06,417 There's an idea for your movie. 34 00:04:06,467 --> 00:04:08,492 Pitch "The Summer with Carmen" to the French queen. 35 00:04:08,675 --> 00:04:10,205 It crossed my mind... 36 00:04:11,133 --> 00:04:12,133 For real? 37 00:04:12,258 --> 00:04:15,543 Yes, but Jean-Sebastien is not interested in dramas. 38 00:04:15,967 --> 00:04:17,026 It's not a drama. 39 00:04:17,050 --> 00:04:19,569 It's a very optimistic story. 40 00:04:21,175 --> 00:04:23,335 That summer taught me so much. 41 00:04:24,797 --> 00:04:28,710 ACT 1 SET UP 42 00:04:32,332 --> 00:04:36,901 TWO SUMMERS AGO 43 00:04:49,101 --> 00:04:54,393 PANOS: Baby Gorilla, I'll be at my dad's, to declutter. Wanna come by? 44 00:04:54,778 --> 00:04:57,523 If you're in no mood to listen, just say it! 45 00:04:59,265 --> 00:05:04,081 We had agreed to take time, and then meet and talk about it. 46 00:05:04,182 --> 00:05:05,352 Go on... 47 00:05:12,974 --> 00:05:17,033 All this time, I've been trying to figure out what's the issue. 48 00:05:17,057 --> 00:05:18,902 Why aren't we good anymore? 49 00:05:19,015 --> 00:05:21,671 And I keep coming to the same conclusion: 50 00:05:22,265 --> 00:05:24,606 Sex is not the cause of our problem. 51 00:05:24,640 --> 00:05:26,825 It's lack of communication. We don't talk. 52 00:05:26,849 --> 00:05:28,019 Here we go again. 53 00:05:28,140 --> 00:05:29,581 What do you mean here we go again? 54 00:05:29,647 --> 00:05:31,637 Nothing. Go on. 55 00:05:31,751 --> 00:05:32,966 No, I won't go on! 56 00:05:33,042 --> 00:05:34,347 Let's talk about it. 57 00:05:34,435 --> 00:05:37,992 Enough with your talking! As if it makes a difference! 58 00:05:38,017 --> 00:05:39,321 Why wouldn't it? 59 00:05:39,392 --> 00:05:41,552 Talking never solved any problems. 60 00:05:42,100 --> 00:05:44,980 All we do is pretend we've solved them! 61 00:05:45,225 --> 00:05:47,159 Better to say nothing. 62 00:05:47,183 --> 00:05:48,743 At least let's be honest. 63 00:05:48,767 --> 00:05:50,881 We have issues and we can't solve them! 64 00:05:50,933 --> 00:05:53,768 It doesn't work that way. Problems have to be solved. 65 00:05:53,808 --> 00:05:55,923 We are the problems. 66 00:05:56,808 --> 00:05:57,933 What does that mean? 67 00:05:58,017 --> 00:05:59,141 We are our own problems. 68 00:05:59,267 --> 00:06:00,326 We are our own problems. 69 00:06:00,350 --> 00:06:01,880 Yes, we are our own problems. 70 00:06:02,517 --> 00:06:03,821 Yes, but people change! 71 00:06:04,290 --> 00:06:05,370 In movies, maybe... 72 00:06:05,395 --> 00:06:09,445 In real life too. If they didn't change... 73 00:06:13,933 --> 00:06:15,148 So what do you suggest? 74 00:06:17,017 --> 00:06:19,626 Go on like this? No sex? No talking? 75 00:06:26,975 --> 00:06:28,640 Do you want to break up? 76 00:06:28,933 --> 00:06:30,553 Just say it, man. 77 00:06:30,600 --> 00:06:36,270 Demosthenes, I'm never gonna tell you to break up with me. 78 00:06:38,183 --> 00:06:39,308 So? 79 00:06:51,308 --> 00:06:54,773 He didn't expect I would break up with him. 80 00:07:04,475 --> 00:07:06,770 Really long overdue... 81 00:07:07,975 --> 00:07:09,684 It wasn't all bad. 82 00:07:15,100 --> 00:07:17,575 Why did I spend 4 years with him then? 83 00:07:18,558 --> 00:07:19,683 Honestly? 84 00:07:19,725 --> 00:07:21,615 I have no idea... Sorry. 85 00:07:22,558 --> 00:07:25,701 You said from day one: he won't open up, he has issues 86 00:07:25,725 --> 00:07:28,244 and that you alone made all the effort. 87 00:07:28,767 --> 00:07:32,186 And when the sex was over that you were like siblings. 88 00:07:34,975 --> 00:07:36,325 Well, ok... 89 00:07:36,767 --> 00:07:40,996 If you ever have a long-term relationship you'll see for yourself. 90 00:07:42,225 --> 00:07:45,060 Relationships don't last without compromises. 91 00:08:02,308 --> 00:08:05,683 What time is it? The crews are done with their shift. 92 00:08:06,767 --> 00:08:09,159 It's happy hour at the cruising beach. 93 00:08:09,183 --> 00:08:12,873 Until the sun sets, and sale season begins. 94 00:08:33,183 --> 00:08:36,828 So... I had the most fucked-up dream. 95 00:08:38,392 --> 00:08:40,451 I was at the movie theatre. 96 00:08:40,475 --> 00:08:42,159 And I was looking for you, 97 00:08:42,183 --> 00:08:45,558 because I wanted to audition for your next movie. 98 00:08:47,100 --> 00:08:49,743 Don't tell me you're getting back to acting? 99 00:08:49,767 --> 00:08:50,936 Not even... 100 00:08:51,850 --> 00:08:55,630 But, I do miss being creative. 101 00:08:55,892 --> 00:08:57,377 It's been a while... 102 00:08:57,767 --> 00:08:59,296 Ceramics again? 103 00:08:59,558 --> 00:09:01,223 Or writing? 104 00:09:06,725 --> 00:09:09,335 So, if you need help writing the script, 105 00:09:09,517 --> 00:09:11,407 I'm available. With pleasure. 106 00:09:16,683 --> 00:09:21,138 Last time we tried to write together, it didn't go so well. 107 00:09:23,350 --> 00:09:24,835 I remember... 108 00:09:25,350 --> 00:09:27,464 Just putting the idea out there. 109 00:09:27,600 --> 00:09:29,355 Because of the dream. 110 00:09:55,433 --> 00:09:57,143 Jump in! It's perfect! 111 00:09:57,808 --> 00:10:00,733 Molly! Come here. 112 00:10:07,975 --> 00:10:10,990 Molly! Come here, you bitch! 113 00:10:11,892 --> 00:10:13,107 Molly! 114 00:10:13,183 --> 00:10:15,703 Let's take a swim together. 115 00:10:16,767 --> 00:10:18,387 The water is great! 116 00:10:19,267 --> 00:10:23,317 Molly! Come swim with mummy! 117 00:10:26,225 --> 00:10:29,284 - For real? You won't wet your hair? - Yeap. 118 00:10:30,433 --> 00:10:32,773 You're such a dick! I told you it washes off. 119 00:10:32,808 --> 00:10:34,158 You poor artist. 120 00:10:34,683 --> 00:10:37,201 You can't even afford the hairdressers. 121 00:10:37,225 --> 00:10:39,368 Molly! Come join mummy! 122 00:10:39,392 --> 00:10:42,497 Come here you little queerdo! 123 00:10:42,767 --> 00:10:44,326 What are you sniffing? 124 00:10:44,350 --> 00:10:49,034 Ok... Say I pitch "The Summer with Carmen" to Jean-Sebastien, 125 00:10:49,058 --> 00:10:50,948 how would the movie begin? 126 00:10:51,017 --> 00:10:52,411 How would it begin? 127 00:10:53,183 --> 00:10:56,034 The beginning is the most important thing in a script. 128 00:10:56,058 --> 00:10:58,533 Most producers don't get past 10 pages. 129 00:10:58,558 --> 00:11:02,076 If you don't hook them, they'll move on to the next script. 130 00:11:02,100 --> 00:11:04,665 Then it should start with the breakup. 131 00:11:10,350 --> 00:11:12,194 The breakup is too dramatic for an opening. 132 00:11:12,225 --> 00:11:15,284 Jean-Sebastien is looking for something fun, sexy... 133 00:11:15,308 --> 00:11:18,773 very queer, Greek summer. But low budget. 134 00:11:19,017 --> 00:11:20,097 Very low budget. 135 00:11:20,767 --> 00:11:22,657 He said so 500 times. 136 00:11:25,433 --> 00:11:28,493 Fun, sexy, Greek... 137 00:11:28,808 --> 00:11:29,933 Low budget. 138 00:11:44,517 --> 00:11:47,784 Wherever I look, I see failed dates. 139 00:11:47,808 --> 00:11:50,326 You come to feel proud of yourself 140 00:11:50,350 --> 00:11:53,230 and you end up depressed with your love life... 141 00:11:54,517 --> 00:11:56,091 Do you think you'll see Panos? 142 00:11:56,225 --> 00:11:59,330 No way, Panos never comes to the Pride parades. 143 00:12:00,725 --> 00:12:02,210 Look, Tsortsekis! 144 00:12:02,433 --> 00:12:03,828 Do you know him? 145 00:12:03,892 --> 00:12:06,826 We auditioned together for Economides' new film. 146 00:12:06,850 --> 00:12:08,920 I played his son. A junkie... 147 00:12:08,975 --> 00:12:10,279 Should I go talk to him? 148 00:12:10,350 --> 00:12:12,993 It's been a month and they haven't called me yet. 149 00:12:13,017 --> 00:12:15,701 Of course you should. We're all colleagues. 150 00:12:15,725 --> 00:12:17,930 You're right. I'm going. 151 00:12:18,017 --> 00:12:24,159 Really now, girls... Can you picture Nikitas in an Economides film? 152 00:12:24,183 --> 00:12:25,353 Sure, why not? 153 00:12:26,683 --> 00:12:28,123 UNCONDITIONAL 154 00:12:29,892 --> 00:12:31,917 ZACKIE LIVES - FUCK NAZIS 155 00:12:32,100 --> 00:12:33,809 Take care and don't quit! 156 00:12:33,975 --> 00:12:35,144 Thanks... 157 00:12:36,725 --> 00:12:39,200 Now, what about this ball... 158 00:12:39,933 --> 00:12:42,498 - What happened? - They got someone else. 159 00:12:42,767 --> 00:12:44,534 They were looking for something more earthy. 160 00:12:44,558 --> 00:12:45,558 Earthy? 161 00:12:45,642 --> 00:12:47,701 In other words, I'm too gay for the part. 162 00:12:47,725 --> 00:12:50,993 Tell me, honestly. Can't I play straight parts? 163 00:12:51,017 --> 00:12:53,243 Didn't I nail Orestis at school? 164 00:12:53,267 --> 00:12:55,243 Of course. Don't take it personally. 165 00:12:55,267 --> 00:12:56,931 How can I not, Eleni? 166 00:12:56,975 --> 00:12:59,743 That's why I never get hired. 167 00:12:59,767 --> 00:13:01,534 There might be other reasons... 168 00:13:01,558 --> 00:13:03,659 Like? Being a bad actor? 169 00:13:03,683 --> 00:13:05,076 That's not what I mean... 170 00:13:05,100 --> 00:13:06,944 Fucking homophobia. 171 00:13:06,975 --> 00:13:09,629 Why does it matter if I look gay? 172 00:13:10,267 --> 00:13:12,409 Should all straight men look straight? 173 00:13:12,433 --> 00:13:15,243 They always say: He's gay but he doesn't look it. 174 00:13:15,267 --> 00:13:17,284 Aren't there straight that don't look it? 175 00:13:17,308 --> 00:13:19,153 That's all part of the game. 176 00:13:19,892 --> 00:13:22,493 That's why most of us quit after a while... 177 00:13:22,517 --> 00:13:25,951 You were so stupid to quit and you know it! 178 00:13:25,975 --> 00:13:31,555 Meanwhile, if you try, you can totally get away with looking straight. 179 00:13:40,475 --> 00:13:43,118 Fine, I'll go with it. I'll only play gay parts. 180 00:13:43,142 --> 00:13:46,451 But let it be a role that's worth it. That's got an arc. 181 00:13:46,475 --> 00:13:47,743 Like in "Sissies"! 182 00:13:47,767 --> 00:13:50,197 - What sissies? - Their play! 183 00:13:50,308 --> 00:13:53,728 You guys, what an awesome play you wrote... 184 00:13:53,767 --> 00:13:55,534 We all came out crying. 185 00:13:55,558 --> 00:14:00,193 - True, what a laugh... - You mean, what an emotion! 186 00:14:00,392 --> 00:14:02,191 The play had both. 187 00:14:02,308 --> 00:14:03,568 Just like in life. 188 00:14:03,683 --> 00:14:07,013 You know, "Sissies" would make a great film. 189 00:14:07,183 --> 00:14:11,243 100%! You guys need to sit down and write it! 190 00:14:11,267 --> 00:14:12,391 For real! 191 00:14:12,683 --> 00:14:15,701 And, please, bring us to play any spare sissy. 192 00:14:15,725 --> 00:14:20,493 Even if we wrote it, go find a director, go find a producer... 193 00:14:20,517 --> 00:14:22,721 It's not that easy to make a film. 194 00:14:22,767 --> 00:14:24,387 What if we all chip in? 195 00:14:32,308 --> 00:14:35,143 "Sissies" was a breakthrough moment for me. 196 00:14:35,600 --> 00:14:38,534 I think that's when I came to terms with myself. 197 00:14:38,558 --> 00:14:39,638 Yes... 198 00:14:39,808 --> 00:14:42,058 It was a threshold for me too. 199 00:14:46,613 --> 00:14:48,638 Good evening, Athens Pride! 200 00:14:48,850 --> 00:14:49,868 Hey! 201 00:14:49,892 --> 00:14:50,784 Hi, Panos. 202 00:14:50,808 --> 00:14:52,203 How are you guys doing? 203 00:14:52,558 --> 00:14:54,133 Good. You? 204 00:14:54,808 --> 00:14:56,338 Fine. 205 00:14:56,933 --> 00:15:00,534 I took the little one out for a walk and thought I'd drop by. 206 00:15:00,558 --> 00:15:02,403 This is Carmen. 207 00:15:02,767 --> 00:15:04,117 - Is she yours? - Yep. 208 00:15:04,975 --> 00:15:09,243 I was at the book fair, at Zappio, and she followed me home. 209 00:15:09,267 --> 00:15:10,931 I couldn't just leave her. 210 00:15:12,267 --> 00:15:14,427 So you're keeping her? 211 00:15:15,017 --> 00:15:16,637 As I just said... 212 00:15:17,017 --> 00:15:19,131 Dogs are a big responsibility. 213 00:15:20,308 --> 00:15:21,433 I know. 214 00:15:22,642 --> 00:15:26,017 - What about you guys? All good? - All good. 215 00:15:27,267 --> 00:15:29,493 - Should I go talk to him? - Go. 216 00:15:29,517 --> 00:15:31,091 You got this? 217 00:15:33,267 --> 00:15:36,281 - If he can't talk to him, who can? - Go to him. 218 00:15:39,225 --> 00:15:40,394 Are you okay? 219 00:15:41,017 --> 00:15:42,276 Yes. 220 00:15:44,225 --> 00:15:46,204 Are you sure? 221 00:15:47,808 --> 00:15:49,428 Yeah, fine. It's just... 222 00:15:50,100 --> 00:15:53,701 It's obvious he got the dog, to fill the void of the relationship. 223 00:15:53,725 --> 00:15:56,284 Come on, forget about Panos already! 224 00:15:56,308 --> 00:15:59,188 Look around you! All these queens... 225 00:16:41,433 --> 00:16:42,513 That's it! 226 00:16:42,683 --> 00:16:44,123 No more boyfriends. 227 00:16:44,600 --> 00:16:46,760 - Let's hope so... - I mean it! 228 00:16:49,267 --> 00:16:50,526 And something else. 229 00:16:50,642 --> 00:16:52,486 When we go to Kastellorizo, 230 00:16:52,517 --> 00:16:55,171 we'll adapt "Sissies" into a screenplay. 231 00:16:55,725 --> 00:16:56,725 Yeah, right. 232 00:16:56,808 --> 00:16:58,158 Yes, man! 233 00:16:59,017 --> 00:17:01,761 They're right. It will make an amazing film. 234 00:17:02,350 --> 00:17:05,004 Directors will be queuing to get attached. 235 00:17:05,308 --> 00:17:08,368 And there'll be a lead role made just for you. 236 00:17:09,017 --> 00:17:10,907 That would be amazing! 237 00:17:19,725 --> 00:17:21,569 Pride makes a better opening. 238 00:17:22,142 --> 00:17:23,716 It's queer, it's summer. 239 00:17:23,850 --> 00:17:26,993 And it introduces the subplot of our collaboration. 240 00:17:27,017 --> 00:17:28,772 We'll put that in the script too? 241 00:17:28,933 --> 00:17:30,284 Shouldn't we? 242 00:17:30,308 --> 00:17:31,388 Don't know... 243 00:17:32,517 --> 00:17:33,826 It depends. 244 00:17:33,850 --> 00:17:36,010 If you want a lead role in the film... 245 00:17:36,058 --> 00:17:38,326 Demosthenes, I'm no longer an actor. 246 00:17:38,350 --> 00:17:40,059 I'm a director. 247 00:17:40,392 --> 00:17:45,409 Now, if there's a role in my movies that suits me... Ok, I'll play it. 248 00:17:45,433 --> 00:17:47,098 Just like Xavier Dolan. 249 00:17:47,267 --> 00:17:50,866 Well, you ought to play yourself. You're born for the part. 250 00:17:50,933 --> 00:17:54,243 To say the least. I've been studying myself since age three. 251 00:17:54,267 --> 00:17:55,617 Seriously though... 252 00:17:55,725 --> 00:17:58,830 Let me make a feature film, and I don't need a single scene. 253 00:17:58,975 --> 00:18:03,384 It takes ages for directors to make their debut feature. 254 00:18:04,267 --> 00:18:08,361 If it works out with Jean-Sebastien, It'll be like winning the lottery. 255 00:18:08,517 --> 00:18:09,534 It will. 256 00:18:09,558 --> 00:18:10,863 You'll see. 257 00:18:10,933 --> 00:18:14,909 "The Summer with Carmen" is a fucking brilliant idea. 258 00:18:14,933 --> 00:18:16,058 Sorry. 259 00:18:17,308 --> 00:18:19,963 So, we've got the hero... 260 00:18:20,558 --> 00:18:22,853 and now we need to find the action. 261 00:18:23,767 --> 00:18:25,792 What does this hero do? 262 00:18:28,708 --> 00:18:34,049 THE HERO'S GOAL 263 00:18:49,017 --> 00:18:50,772 Sorry, I won't come. 264 00:18:52,767 --> 00:18:55,062 This was all a bit too fast for me. 265 00:18:56,267 --> 00:18:57,571 Okay, no problem. 266 00:18:59,850 --> 00:19:01,335 Next time. 267 00:19:17,637 --> 00:19:19,154 Wanna shower or are you off? 268 00:19:19,179 --> 00:19:21,474 Ehm, I'll be off then. 269 00:19:36,471 --> 00:19:38,226 Now, let's move on to Scorpios. 270 00:19:38,679 --> 00:19:43,494 New month, new moon, new beginnings! Time for change! 271 00:19:43,804 --> 00:19:47,739 Now, most of you have the holidays ahead 272 00:19:47,763 --> 00:19:50,030 and wish to leave everything behind. 273 00:19:50,054 --> 00:19:54,905 But you also face the aspect between Venus and Saturn 274 00:19:54,929 --> 00:20:00,572 an aspect which is a catalyst for evaluating everything 275 00:20:00,596 --> 00:20:03,739 and for deciding what to leave behind 276 00:20:03,763 --> 00:20:06,237 and what to keep. 277 00:20:06,638 --> 00:20:10,739 Now is the time to lay the groundwork for meaningful change 278 00:20:10,763 --> 00:20:13,868 in all areas of your life. 279 00:20:15,388 --> 00:20:18,358 Quick commercial break and we'll be right ba... 280 00:20:30,096 --> 00:20:31,535 Do you want a cracker? 281 00:20:31,971 --> 00:20:34,085 Thanks, I brought a nutrient bar. 282 00:20:47,750 --> 00:20:51,512 GOALS: 283 00:20:53,887 --> 00:20:56,679 1. sex (nsa) 2. gym 284 00:20:56,732 --> 00:20:59,468 3. saving money 4. "sissies" 285 00:21:18,471 --> 00:21:20,585 - Enjoy your holiday. - Enjoy your holiday. 286 00:21:21,888 --> 00:21:24,155 - Enjoy your holiday! - Enjoy your holiday! 287 00:21:24,179 --> 00:21:26,924 - Enjoy your holiday! - Enjoy your holiday! 288 00:21:27,888 --> 00:21:31,128 - Enjoy your holiday! - Enjoy your holiday! 289 00:21:32,221 --> 00:21:33,751 Enjoy your holidays. 290 00:21:41,471 --> 00:21:44,846 I bought notebooks, markers... 291 00:21:45,804 --> 00:21:48,549 50 euros of weed for inspiration. 292 00:21:48,971 --> 00:21:50,545 Rice crackers, 293 00:21:51,054 --> 00:21:53,124 so we won't starve until we get there, 294 00:21:53,721 --> 00:21:56,151 and I found this awesome book, 295 00:21:56,429 --> 00:22:00,209 a step-by-step guide for writing a script. 296 00:22:29,388 --> 00:22:32,628 "MONEMVASIA" 297 00:22:40,292 --> 00:22:43,690 DEMOSTHENES: 298 00:23:31,388 --> 00:23:32,738 Yeah man... 299 00:23:37,429 --> 00:23:41,749 I'm sceptical about the sex scenes, it can easily turn out cheap. 300 00:23:42,429 --> 00:23:44,904 Doesn't Jean-Sebastien want sexiness? 301 00:23:46,054 --> 00:23:50,149 He does, but it shouldn't turn out porn. Speaking of which... 302 00:23:53,138 --> 00:23:55,792 The leftist queen didn't lose any time... 303 00:23:55,888 --> 00:23:58,947 She grappled with working class problems at once! 304 00:23:59,888 --> 00:24:01,867 How shameless, in plain view... 305 00:24:02,388 --> 00:24:04,114 Let the boys express themselves. 306 00:24:04,138 --> 00:24:07,648 Oh, look! They've got company. 307 00:24:13,304 --> 00:24:14,155 Fuck off! 308 00:24:14,179 --> 00:24:17,905 Oh my... How rude! 309 00:24:17,929 --> 00:24:22,489 The man just wanted a pervy peek, it's not like they're being discreet. 310 00:24:22,513 --> 00:24:25,122 Stupid bitch! What a waste of energy. 311 00:24:29,679 --> 00:24:30,849 So... 312 00:24:30,888 --> 00:24:33,318 I saw my dad in my dream too. 313 00:24:34,596 --> 00:24:37,341 He wanted me to take him to the hospital. 314 00:24:38,929 --> 00:24:42,239 Are we putting your dad's drama in the movie as well? 315 00:24:42,263 --> 00:24:44,467 The story doesn't work without it. 316 00:24:46,179 --> 00:24:47,259 I know but... 317 00:24:47,346 --> 00:24:53,016 A homophobic pensioner, is not very queer, fun, sexy... 318 00:24:53,679 --> 00:24:58,179 That's why you need lots of homosexual sex to balance it out. 319 00:25:22,763 --> 00:25:24,697 Thymios. Nice to meet you. 320 00:25:25,212 --> 00:25:27,417 Demosthenes. Nice to meet you too. 321 00:25:42,093 --> 00:25:44,376 I rarely come the first time I have sex with someone. 322 00:25:48,004 --> 00:25:49,129 What an honour. 323 00:25:53,962 --> 00:25:55,582 Shower? 324 00:25:55,629 --> 00:25:56,798 Sure... 325 00:26:33,462 --> 00:26:35,037 Here you go. 326 00:26:42,212 --> 00:26:43,967 Won't you join me? 327 00:26:49,879 --> 00:26:51,588 Go ahead. I'll be right in. 328 00:27:00,921 --> 00:27:02,001 Hello? 329 00:27:02,087 --> 00:27:03,932 Demosthenes, are you there? 330 00:27:04,171 --> 00:27:05,565 Mum? What's wrong? 331 00:27:13,629 --> 00:27:15,654 He's getting x-rayed. 332 00:27:17,629 --> 00:27:20,438 We're lucky it's just half a vertebra cracked. 333 00:27:20,462 --> 00:27:24,152 He'll rest for a while, you'll get a private nurse to help... 334 00:27:24,796 --> 00:27:27,810 You know your father, he detests private nurses. 335 00:27:27,837 --> 00:27:29,772 He only likes to torture me. 336 00:27:29,796 --> 00:27:32,438 Not true. He likes to torture others too. 337 00:27:32,462 --> 00:27:34,127 You're just his favourite. 338 00:27:34,212 --> 00:27:37,897 So, I know a private nurse, Anna, from Georgia. 339 00:27:37,921 --> 00:27:41,730 Forget it honey. We'll be fine, just the two of us. 340 00:27:41,754 --> 00:27:44,355 Rather that, than let a total stranger into our house! 341 00:27:44,379 --> 00:27:47,529 Mum, we changed our tickets for Thursday. 342 00:27:48,754 --> 00:27:50,014 Are you nuts? 343 00:27:50,087 --> 00:27:53,605 You'll go on vacation and leave me alone with him? 344 00:27:53,629 --> 00:27:55,159 That's why we need Anna. 345 00:27:55,212 --> 00:27:58,092 What can I say? Do as you please. 346 00:27:58,254 --> 00:27:59,514 OK. Forget it... 347 00:27:59,587 --> 00:28:01,297 Why am I surprised... 348 00:28:01,337 --> 00:28:03,587 Just forget I said anything! 349 00:28:06,254 --> 00:28:08,864 What's this cast they told us to get? 350 00:28:09,296 --> 00:28:13,481 It's like a corset. Panos' father had to wear one after he fell. 351 00:28:14,212 --> 00:28:15,382 Panos? 352 00:28:16,046 --> 00:28:17,215 My friend. 353 00:28:18,296 --> 00:28:20,438 The unibrow guy? 354 00:28:20,462 --> 00:28:21,632 Him. 355 00:28:23,712 --> 00:28:26,232 Anna looked after his father. 356 00:28:27,754 --> 00:28:29,824 You're obsessed with this Anna. 357 00:28:31,046 --> 00:28:32,936 How was the wedding? 358 00:28:34,337 --> 00:28:36,182 Boring and tacky. 359 00:28:38,796 --> 00:28:41,091 Your father's side of the family... 360 00:28:47,337 --> 00:28:51,522 Don't forget my earplugs. They're in the drawer. 361 00:28:51,546 --> 00:28:52,772 Okay. I will. 362 00:28:52,796 --> 00:28:54,686 - And my tablet. - Okay. 363 00:28:55,504 --> 00:28:57,439 - Bye. - Bye dad... 364 00:29:32,712 --> 00:29:34,917 Hey Panos, is this a bad time? 365 00:29:35,837 --> 00:29:36,962 I'm fine. 366 00:29:45,856 --> 00:29:47,925 ACT I PLOT POINT 1 367 00:29:47,957 --> 00:29:49,030 ACT II 368 00:29:49,471 --> 00:29:51,136 "SCREENPLAY" by Syd Field 369 00:29:51,958 --> 00:29:55,063 So, the call to Panos is probably plot point 1. 370 00:29:56,004 --> 00:29:57,399 Plot point 1? 371 00:29:57,462 --> 00:29:58,722 It's clearly plot point 1. 372 00:29:58,796 --> 00:30:01,647 A critical decision of the hero with irrevocable consequences. 373 00:30:01,671 --> 00:30:02,975 Why was it critical? 374 00:30:03,046 --> 00:30:04,350 I just needed the brace. 375 00:30:04,421 --> 00:30:07,480 Yes, but deep down you wanted to reach out again. 376 00:30:07,504 --> 00:30:08,355 Who, me? 377 00:30:08,379 --> 00:30:09,548 Why would I? 378 00:30:09,629 --> 00:30:11,473 Cause it wasn't over for you. 379 00:30:11,504 --> 00:30:12,719 What are you talking about? 380 00:30:12,796 --> 00:30:15,091 Panos wasn't over it, not me! 381 00:30:15,845 --> 00:30:17,060 Okay. 382 00:30:17,137 --> 00:30:18,352 Maybe. 383 00:30:18,553 --> 00:30:20,983 Not maybe. For sure. 384 00:30:23,049 --> 00:30:28,543 ACT II CONFRONTATION 385 00:30:40,137 --> 00:30:41,396 Sorry I'm late. 386 00:30:41,887 --> 00:30:43,461 It's okay. 387 00:30:44,053 --> 00:30:45,538 How are you? 388 00:30:45,845 --> 00:30:46,925 Fine. 389 00:30:48,012 --> 00:30:49,676 Hello, young lady. 390 00:30:50,012 --> 00:30:51,586 She remembers you. 391 00:30:52,095 --> 00:30:54,165 I'm not that easy to forget. 392 00:30:59,095 --> 00:31:00,715 How's your father? 393 00:31:01,053 --> 00:31:02,808 I'll tell you all about it. 394 00:31:21,970 --> 00:31:23,635 Take a breath. 395 00:31:24,637 --> 00:31:26,392 Then you fold it like this. 396 00:31:28,845 --> 00:31:30,375 You can get up now. 397 00:31:33,970 --> 00:31:35,185 I feel like a robot. 398 00:31:35,262 --> 00:31:36,612 That's the point. 399 00:31:40,887 --> 00:31:42,912 My father will give us hell... 400 00:31:43,303 --> 00:31:46,678 It'll fit him fine, he doesn't have your broad chest. 401 00:31:48,512 --> 00:31:50,221 I'll get a bag. 402 00:32:08,887 --> 00:32:10,551 Awesome accessory. 403 00:32:12,678 --> 00:32:14,253 Careful not to ruin it. 404 00:32:19,174 --> 00:32:20,878 How was Panos? 405 00:32:22,220 --> 00:32:23,480 Really down. 406 00:32:23,553 --> 00:32:26,928 He's not even in the mood for Monemvasia, imagine! 407 00:32:30,803 --> 00:32:32,288 Hey you... 408 00:32:41,220 --> 00:32:42,705 Where's Pluto? 409 00:32:42,887 --> 00:32:44,146 In the garbage. 410 00:32:44,720 --> 00:32:46,294 Madame here broke it. 411 00:32:46,887 --> 00:32:48,321 She was probably jealous. 412 00:32:48,345 --> 00:32:50,113 She keeps destroying things. 413 00:32:50,137 --> 00:32:53,917 I'm afraid of what I'll find, every time I leave her alone! 414 00:32:56,428 --> 00:32:58,003 Other than that? 415 00:32:58,762 --> 00:33:00,156 All good. 416 00:33:00,637 --> 00:33:02,706 Work... The house. 417 00:33:03,254 --> 00:33:05,590 - I like what you've done with it. - Thanks. 418 00:33:07,387 --> 00:33:08,737 Monemvasia? 419 00:33:11,720 --> 00:33:12,614 Nah... 420 00:33:12,638 --> 00:33:15,067 I'm not in the mood this year. 421 00:33:15,178 --> 00:33:17,446 Maybe he just got tired of the place. 422 00:33:17,470 --> 00:33:21,520 No. He associates it with me and he can't go alone. 423 00:33:27,345 --> 00:33:30,113 Make sure he gets out of hospital as soon as possible. 424 00:33:30,137 --> 00:33:33,286 Infections are thriving in there. Remember my dad. 425 00:33:34,095 --> 00:33:35,939 Of course I remember. 426 00:33:39,012 --> 00:33:41,821 So... Thanks again. 427 00:33:41,845 --> 00:33:44,363 No need to thank me. And there's the bed too. 428 00:33:44,387 --> 00:33:46,366 Should you need it... 429 00:33:47,095 --> 00:33:49,779 Would you like an essay on Aristotle's Poetics? 430 00:33:49,803 --> 00:33:52,323 One of my dad's best sellers. 431 00:34:00,762 --> 00:34:02,247 By the way, 432 00:34:02,762 --> 00:34:05,146 I can't make it to Kastellorizo. 433 00:34:06,928 --> 00:34:08,008 What? 434 00:34:08,262 --> 00:34:09,521 No way! 435 00:34:09,678 --> 00:34:13,233 I can't travel with my father and all. 436 00:34:13,803 --> 00:34:15,288 Fuck... 437 00:34:15,387 --> 00:34:17,277 What about the script? 438 00:34:17,303 --> 00:34:19,328 We can start in September. 439 00:34:20,887 --> 00:34:23,529 Now is the time, that you are on leave. 440 00:34:23,553 --> 00:34:26,154 What if I stay in Athens and we work on it? 441 00:34:26,178 --> 00:34:28,196 Why mess up your holidays too? 442 00:34:28,220 --> 00:34:30,821 Big deal... I can go anytime to Kastellorizo. 443 00:34:30,845 --> 00:34:32,363 I'll let my mother know. 444 00:34:32,387 --> 00:34:34,501 But, she'll be so disappointed. 445 00:34:34,553 --> 00:34:38,153 If she misses me, she can jump on a boat and come see me. 446 00:34:59,428 --> 00:35:04,783 Between you and me, Panos has a long way to go before getting over me. 447 00:35:04,928 --> 00:35:06,613 For your information... 448 00:35:06,637 --> 00:35:08,481 Panos is back on the market. 449 00:35:09,178 --> 00:35:10,438 What do you mean? 450 00:35:11,262 --> 00:35:13,488 Kostakis saw him at Zappio gardens. 451 00:35:13,512 --> 00:35:15,041 At the book fair? 452 00:35:16,928 --> 00:35:22,283 Book fair or not, there were no book stands behind the bushes. 453 00:35:23,178 --> 00:35:25,023 Panos? Cruising? 454 00:35:25,220 --> 00:35:26,363 Not in a million years! 455 00:35:26,387 --> 00:35:29,986 Panos is a total hypochondriac. He only fucks in his bed. 456 00:35:31,137 --> 00:35:34,863 Maybe he decided to experiment. People change. 457 00:35:34,887 --> 00:35:36,326 Not according to Panos. 458 00:35:38,553 --> 00:35:40,893 OK... Perhaps Kostakis was mistaken. 459 00:35:41,678 --> 00:35:44,333 Kostakis is a cheap gossip and big slut! 460 00:35:44,428 --> 00:35:46,543 How can you take him seriously? 461 00:35:47,137 --> 00:35:48,217 OK, sorry. 462 00:36:02,970 --> 00:36:04,725 When did he tell you? 463 00:36:06,345 --> 00:36:08,370 A week ago or so. 464 00:36:09,252 --> 00:36:11,007 And you said nothing? 465 00:36:12,461 --> 00:36:14,621 I thought it might upset you. 466 00:36:15,794 --> 00:36:17,549 You thought wrong. 467 00:36:17,961 --> 00:36:20,187 You ought to tell me stuff like that. 468 00:36:20,211 --> 00:36:22,730 I'm no baby that needs protection. 469 00:36:24,044 --> 00:36:25,709 And, in case you missed it, 470 00:36:25,752 --> 00:36:29,937 I'm the one who broke up with Panos, not the other way round. 471 00:36:33,294 --> 00:36:35,364 Honestly, you'd be doing me a favour. 472 00:36:35,419 --> 00:36:36,993 I'll have more space. 473 00:36:37,544 --> 00:36:40,333 I hope it fits in my parents' room. 474 00:36:46,377 --> 00:36:47,547 Hey... 475 00:36:48,211 --> 00:36:50,371 Good, you? Where are you? 476 00:36:53,294 --> 00:36:55,094 Hey you. 477 00:36:55,127 --> 00:36:56,297 In an hour, right? 478 00:36:57,711 --> 00:36:59,871 Now, tell me, is dad having cock? 479 00:37:02,252 --> 00:37:03,557 I guess not. 480 00:37:03,627 --> 00:37:05,517 Maria, are you coming or not? 481 00:37:08,627 --> 00:37:10,022 Maria, are you crazy? 482 00:37:10,252 --> 00:37:11,872 Where am I going to leave her now? 483 00:37:11,919 --> 00:37:15,145 I can't take her along! That's great! Fuck it! 484 00:37:15,169 --> 00:37:16,789 This is so typical! 485 00:37:17,252 --> 00:37:20,312 Get down! What have I told you?! Go to your bed! 486 00:37:24,127 --> 00:37:25,567 What's the fuss about? 487 00:37:25,627 --> 00:37:27,517 It's my fucking sister. 488 00:37:28,211 --> 00:37:32,353 We agreed she'd babysit Carmen, she then went for ouzo by the sea 489 00:37:32,377 --> 00:37:34,645 and now she's too drunk to drive back. 490 00:37:34,669 --> 00:37:36,243 Same old Maria... 491 00:37:36,419 --> 00:37:39,895 Fuck me! I'm meeting some regional members of the party 492 00:37:39,919 --> 00:37:42,187 and I didn't want to leave her alone all day long. 493 00:37:42,211 --> 00:37:44,270 She'll wreck the place again! 494 00:37:44,294 --> 00:37:47,893 - Don't you have anyone else to take her? - Like whom? 495 00:37:54,336 --> 00:37:57,981 The nerve on him! There was no one else to babysit his dog? 496 00:37:58,211 --> 00:37:59,561 You know Panos... 497 00:37:59,627 --> 00:38:02,020 Not many friends, no boyfriend obviously... 498 00:38:02,044 --> 00:38:04,645 His alcoholic sister hanged him out to dry. 499 00:38:04,669 --> 00:38:06,829 So he unloaded his dog on his ex. 500 00:38:07,461 --> 00:38:10,895 - He didn't unload her on me. I volunteered. - How come? 501 00:38:10,919 --> 00:38:14,603 Well, he gave us the brace, he'll give us the bed too. 502 00:38:14,627 --> 00:38:16,520 Big deal! It's only till the evening. 503 00:38:16,544 --> 00:38:18,437 She's a good dog. 504 00:38:18,461 --> 00:38:21,070 Ain't you, Carmen? You're good, right? 505 00:38:21,877 --> 00:38:24,978 She looks a bit like me, no? Hairy, charming... 506 00:38:25,002 --> 00:38:26,352 A coincidence? 507 00:38:26,419 --> 00:38:28,714 So, we won't be working today? 508 00:38:29,961 --> 00:38:31,130 Today isn't ideal. 509 00:38:31,211 --> 00:38:32,875 Let's pick it up tomorrow. 510 00:38:52,169 --> 00:38:53,564 Hello, neighbour. 511 00:38:55,002 --> 00:38:57,927 - Hello to you too. - Hi. 512 00:38:58,836 --> 00:39:00,437 This is Nikitas, this is Themis. 513 00:39:00,461 --> 00:39:01,478 Thymios. 514 00:39:01,502 --> 00:39:03,937 - Thymios, sorry. - Nice to meet you. 515 00:39:03,961 --> 00:39:05,270 Nice to meet you too. 516 00:39:05,294 --> 00:39:07,062 Didn't know you had a dog. A boy? 517 00:39:07,086 --> 00:39:08,228 A girl. 518 00:39:08,252 --> 00:39:09,312 Carmen. 519 00:39:09,336 --> 00:39:10,460 Hello, Carmen. 520 00:39:10,544 --> 00:39:12,118 This is Rocky. 521 00:39:12,294 --> 00:39:13,853 How old is she? 522 00:39:13,877 --> 00:39:16,397 Ehm... She's young. 523 00:39:17,044 --> 00:39:18,799 Rocky's three. 524 00:39:18,836 --> 00:39:22,255 - How long have you had him? - Since he was born. You? 525 00:39:22,627 --> 00:39:23,728 Me too. 526 00:39:23,752 --> 00:39:25,597 But I really love her. 527 00:39:26,627 --> 00:39:28,472 How can you not? 528 00:39:29,669 --> 00:39:31,289 Someone is horny. 529 00:39:32,586 --> 00:39:35,270 Though Carmen seems disinterested... 530 00:39:35,294 --> 00:39:37,769 Carmen, what have I taught you? 531 00:39:39,461 --> 00:39:40,585 That's "huggles"? 532 00:39:41,044 --> 00:39:43,145 I was expecting more of a wuss. 533 00:39:43,169 --> 00:39:44,878 He's a bit boring. 534 00:39:44,919 --> 00:39:47,187 But, damn, he was laid back in sex. 535 00:39:47,211 --> 00:39:48,470 Unlike Panos... 536 00:39:48,544 --> 00:39:50,728 who rushed to shower as soon as he came. 537 00:39:50,752 --> 00:39:51,877 Cover your ears. 538 00:39:51,961 --> 00:39:54,121 Are you afraid she'll tell on you? 539 00:39:54,211 --> 00:39:55,380 You're right. 540 00:39:56,169 --> 00:39:58,104 She might as well do so. 541 00:39:58,711 --> 00:39:59,895 No, I insist she tells him. 542 00:39:59,919 --> 00:40:01,728 Go ahead, tell him everything Carmen. 543 00:40:01,752 --> 00:40:05,487 He might finally realize what a catch he let go. 544 00:40:07,961 --> 00:40:09,085 To be honest, 545 00:40:09,461 --> 00:40:11,478 from a scriptwriting point of view, 546 00:40:11,502 --> 00:40:14,103 all this fuss with the brace and the bed 547 00:40:14,127 --> 00:40:17,277 seems like an excuse for you two to get close again. 548 00:40:17,627 --> 00:40:19,937 Why would I want to get close with Panos again? 549 00:40:19,961 --> 00:40:21,535 I'm the one who broke it off. 550 00:40:21,711 --> 00:40:24,635 That doesn't mean you wanted it more than him. 551 00:40:25,461 --> 00:40:28,340 But he said he could never break it off. 552 00:40:28,419 --> 00:40:30,084 Exactly my point. 553 00:40:30,502 --> 00:40:33,382 You got him off the jam. 554 00:40:34,461 --> 00:40:36,125 Whatever. 555 00:40:38,252 --> 00:40:41,402 Panos got a dog right after breaking up, not me. 556 00:41:01,419 --> 00:41:04,659 - You're hilarious! - No you are! 557 00:41:43,752 --> 00:41:46,992 So, you say it didn't hurt ending the relationship? 558 00:41:49,002 --> 00:41:50,802 Of course it did. 559 00:41:51,752 --> 00:41:53,687 But life goes on. 560 00:41:54,544 --> 00:41:58,189 And breaking up doesn't mean we have to be strangers. 561 00:42:00,211 --> 00:42:02,010 I rest my case. 562 00:42:03,836 --> 00:42:05,321 Mind you! 563 00:42:05,461 --> 00:42:09,870 Don't turn me into a sad little sissy who can't get over a breakup. 564 00:42:16,002 --> 00:42:19,145 Personally, I have nothing against sad little sissies. 565 00:42:19,169 --> 00:42:21,013 Good for you. 566 00:42:21,336 --> 00:42:25,880 I just don't think that's what Jean-Sebastien is looking for. 567 00:42:36,269 --> 00:42:37,529 Sorry I'm late. 568 00:42:37,554 --> 00:42:38,769 No worries. 569 00:42:41,458 --> 00:42:42,583 How was dinner? 570 00:42:43,794 --> 00:42:45,324 Great. 571 00:42:46,127 --> 00:42:47,145 Did you have fun? 572 00:42:47,169 --> 00:42:51,187 The best of times. We strolled, made new friends... 573 00:42:51,211 --> 00:42:52,937 She's the sweetest little dog. 574 00:42:52,961 --> 00:42:54,400 A dog? Better say monster! 575 00:42:54,461 --> 00:42:56,812 Don't say such things. You'll traumatize her. 576 00:42:56,836 --> 00:42:58,140 You don't know her well. 577 00:42:58,169 --> 00:42:59,294 Anyway. 578 00:42:59,877 --> 00:43:01,520 Thanks so much. You saved me. 579 00:43:01,544 --> 00:43:02,713 Big deal. 580 00:43:11,127 --> 00:43:13,647 If you ever need help again, let me know. 581 00:43:14,627 --> 00:43:15,977 Okay. 582 00:43:16,461 --> 00:43:19,161 I mean it. I had a great time with Carmen. 583 00:43:23,252 --> 00:43:24,827 I should get going. 584 00:43:24,877 --> 00:43:26,362 Bye bye, sweet Carmen! 585 00:43:26,461 --> 00:43:28,170 Bye bye, Uncle Demosthenes. 586 00:43:28,711 --> 00:43:30,331 Uncle? Really? 587 00:43:30,961 --> 00:43:33,121 Well, what are you then? 588 00:43:34,169 --> 00:43:35,789 I don't know. You tell us. 589 00:43:40,461 --> 00:43:42,891 Have a nice evening then. 590 00:43:50,127 --> 00:43:51,522 Sissy. 591 00:43:51,627 --> 00:43:53,832 A noun for the masculine gender. 592 00:43:53,877 --> 00:43:55,853 A noun for the feminine gender. 593 00:43:55,877 --> 00:43:57,812 A noun for the brave gender. 594 00:43:58,377 --> 00:43:59,862 Plural. 595 00:44:01,502 --> 00:44:02,582 Sissies. 596 00:44:03,086 --> 00:44:05,651 - Sissies. - Sissies! 597 00:44:06,226 --> 00:44:07,396 Sissies! 598 00:44:07,687 --> 00:44:09,141 Sissies! 599 00:44:09,167 --> 00:44:10,858 Sissies! 600 00:44:17,211 --> 00:44:19,641 Damn, it's so touching. 601 00:44:27,669 --> 00:44:29,334 "SISSIES" 602 00:44:32,044 --> 00:44:34,339 Okay, it flagged in the first part. 603 00:44:54,786 --> 00:44:56,971 There were issues with the second part, too. 604 00:45:00,211 --> 00:45:02,145 The title is powerful, though. 605 00:45:02,211 --> 00:45:03,561 "Sissies". 606 00:45:04,252 --> 00:45:08,347 Like "The Maids", "The Suppliants", "The Trojan Women"... 607 00:45:08,544 --> 00:45:12,645 Wouldn't we need something more edgy for the cinema? 608 00:45:12,669 --> 00:45:13,838 Fairies? 609 00:45:14,169 --> 00:45:15,834 Come on, that's funny. 610 00:45:16,377 --> 00:45:17,997 It's not really hooting. 611 00:45:19,377 --> 00:45:21,582 That's the word my dad uses. 612 00:45:22,502 --> 00:45:24,572 Mine prefers "pufters". 613 00:45:25,919 --> 00:45:27,763 What about "Faggots"? 614 00:45:29,169 --> 00:45:31,013 Too harsh. 615 00:45:32,752 --> 00:45:34,687 Perhaps "Pansies"? 616 00:45:35,377 --> 00:45:37,267 It's a bit Iranian cinema. 617 00:45:37,363 --> 00:45:40,887 PANOS: The bed is on its way... ;) 618 00:45:51,627 --> 00:45:53,922 I've packed some cheese pie, too. 619 00:45:57,669 --> 00:46:00,458 We've turned the living room into a clinic. 620 00:46:08,752 --> 00:46:10,687 Inside the chancel? 621 00:46:10,794 --> 00:46:12,054 Inside the chancel. 622 00:46:13,002 --> 00:46:15,072 Shameless Father-Lambros... 623 00:46:17,517 --> 00:46:18,911 To the bone. 624 00:46:20,377 --> 00:46:22,937 Whenever a frigate stationed at the island, 625 00:46:22,961 --> 00:46:25,687 he'd spend the day at the port watching sailors. 626 00:46:25,711 --> 00:46:29,850 - Were they together long with Nikitas? - A year or so. 627 00:46:30,211 --> 00:46:32,437 And the most amazing is the epilogue. 628 00:46:32,461 --> 00:46:33,811 I'm all ears. 629 00:46:35,252 --> 00:46:39,257 So, the two broke up when Nikitas moved to Athens. 630 00:46:39,711 --> 00:46:44,031 One day, Nikitas meets this guy, at a bus stop, 631 00:46:44,961 --> 00:46:46,851 and they end up making out. 632 00:46:47,211 --> 00:46:52,603 And then they start chatting and Nikitas says he is from Kastellorizo 633 00:46:52,627 --> 00:46:55,642 and the guy says he had a boyfriend from there. 634 00:46:55,752 --> 00:46:59,645 "Who?" asks Nikitas. 635 00:46:59,669 --> 00:47:01,874 "Your priest" says the guy. 636 00:47:01,919 --> 00:47:03,898 - You're kidding! - Not at all. 637 00:47:04,627 --> 00:47:06,877 Shameless Mother-Lambros... 638 00:47:06,961 --> 00:47:08,851 - Ungodly girl! - Totally. 639 00:47:11,627 --> 00:47:13,787 - Want another gin? - Yeap. 640 00:47:29,211 --> 00:47:31,911 Panos, your phone! 641 00:47:38,461 --> 00:47:39,585 ZISIS SOUTH 642 00:47:47,836 --> 00:47:49,365 Carmen! 643 00:47:50,336 --> 00:47:51,821 Get out of there! 644 00:47:52,627 --> 00:47:53,752 Come out now! 645 00:47:54,461 --> 00:47:55,520 Get out of there, you bitch! 646 00:47:55,544 --> 00:47:56,544 What happened? 647 00:47:56,586 --> 00:47:58,565 Get out of there, you bitch! 648 00:47:59,002 --> 00:48:00,487 You're dead! 649 00:48:05,044 --> 00:48:06,213 Come here! 650 00:48:07,336 --> 00:48:08,730 Get out of there! 651 00:48:12,127 --> 00:48:13,522 Give her to me! 652 00:48:15,669 --> 00:48:18,312 Didn't I take you for a two-hour walk today? 653 00:48:18,336 --> 00:48:21,562 - Do you blame me for giving you away? - You're what? 654 00:48:21,586 --> 00:48:22,687 That's right. 655 00:48:22,711 --> 00:48:24,103 She's pooped all over the house. 656 00:48:24,127 --> 00:48:26,478 She destroyed my dad's favourite scarf. 657 00:48:26,502 --> 00:48:29,603 No more! I'll take her to a shelter and we'll both be happy! 658 00:48:29,627 --> 00:48:31,607 How irresponsible can you be? 659 00:48:33,211 --> 00:48:36,520 Don't waste your breath. I've made up my mind. 660 00:48:36,544 --> 00:48:38,614 In two days, she's out of here. 661 00:49:07,336 --> 00:49:09,540 Why did you haul this stray along? 662 00:49:10,627 --> 00:49:13,353 All we need is a dog disease. As if we don't have enough already... 663 00:49:13,377 --> 00:49:16,977 - Panos has her fully-vaccinated. - Who? 664 00:49:17,961 --> 00:49:20,661 Panos who gave us the bed. 665 00:49:20,961 --> 00:49:23,931 - Oh, Panos... - That one. 666 00:49:24,752 --> 00:49:26,867 And why did he unload her on you? 667 00:49:27,711 --> 00:49:29,061 It was my decision. 668 00:49:30,877 --> 00:49:34,927 She's such a kind creature... And the traumas she's carrying... 669 00:49:37,461 --> 00:49:39,081 Careful with the petting. 670 00:49:40,002 --> 00:49:41,437 Dogs are like children. 671 00:49:41,461 --> 00:49:43,170 Too much love spoils them. 672 00:49:43,377 --> 00:49:45,357 While too little fixes them? 673 00:49:45,961 --> 00:49:48,121 It sure won't spoil them. 674 00:49:52,377 --> 00:49:53,817 For Christ's sake! 675 00:49:56,919 --> 00:49:58,854 He is constipated again. 676 00:49:59,461 --> 00:50:02,115 He's been in the bathroom for two hours. 677 00:50:04,502 --> 00:50:06,617 When are you giving her back? 678 00:50:07,461 --> 00:50:09,035 Tomorrow evening probably. 679 00:50:10,252 --> 00:50:13,132 Don't tell me you're thinking of keeping her. 680 00:50:13,961 --> 00:50:15,716 I've always wanted a dog. 681 00:50:15,836 --> 00:50:19,211 Yeah, right... As if you ever knew what you wanted. 682 00:50:19,877 --> 00:50:24,395 One day it was a dog, then a cat, then a mouse... 683 00:50:24,419 --> 00:50:25,520 A hamster. 684 00:50:25,544 --> 00:50:29,103 It was guitar this year, volleyball next year, 685 00:50:29,127 --> 00:50:30,882 judo the year after... 686 00:50:31,211 --> 00:50:34,187 You'd get enthusiastic with everything and then... 687 00:50:34,211 --> 00:50:36,730 - Is that a bad thing? - Of course it is. 688 00:50:37,544 --> 00:50:40,198 Since it leads you to the wrong decisions. 689 00:50:40,294 --> 00:50:46,144 Have some pity for the dog. You hardly can take care of yourself! 690 00:50:46,627 --> 00:50:49,937 Mom! I've lived on my own since I turned 25. 691 00:50:49,961 --> 00:50:53,380 And God knows if you know how to boil an egg. 692 00:50:59,627 --> 00:51:01,067 We're off. 693 00:51:05,127 --> 00:51:08,727 What can I say? Do as you please. 694 00:51:09,502 --> 00:51:10,627 Have mercy! 695 00:51:18,086 --> 00:51:22,900 What if plot point I was when you took Carmen home for the first time? 696 00:51:23,211 --> 00:51:25,415 This was just for two days. 697 00:51:26,877 --> 00:51:29,352 Remember the epic line you told me? 698 00:51:29,961 --> 00:51:33,515 "Panos treats Carmen just as he treated me." 699 00:51:34,044 --> 00:51:35,844 No way I said such thing. 700 00:51:36,544 --> 00:51:38,209 You did identify with her. 701 00:51:38,564 --> 00:51:40,634 You were like #me_too. 702 00:51:41,794 --> 00:51:44,178 I never identified with her. 703 00:51:44,377 --> 00:51:46,357 Carmen was like a child to me. 704 00:51:47,836 --> 00:51:50,941 But then, don't you treat yourself like a child too? 705 00:51:52,711 --> 00:51:54,601 That makes no sense, you pothead... 706 00:51:54,627 --> 00:51:55,752 Yes, you jerk. 707 00:51:55,836 --> 00:51:57,591 My shrink explained it to me. 708 00:51:57,627 --> 00:52:00,353 We all carry our five-year-old self within us. 709 00:52:00,377 --> 00:52:02,812 That's the foundation of our self-image. 710 00:52:02,836 --> 00:52:08,010 So, perhaps you see yourself as a little girl that needs protection. 711 00:52:10,127 --> 00:52:12,557 I think you're talking about yourself. 712 00:52:13,044 --> 00:52:17,499 Or perhaps we feel the same and that's why we're best girlfriends. 713 00:52:20,419 --> 00:52:24,604 Anyhow, in the script, the reason you took her that night must be clear. 714 00:52:25,419 --> 00:52:29,739 Why? Is it always clear in life why we do the things we do? 715 00:52:31,252 --> 00:52:32,602 No. 716 00:52:32,669 --> 00:52:34,687 But in movies, it has to be. 717 00:52:34,711 --> 00:52:36,871 It's the character's drive. 718 00:52:39,877 --> 00:52:43,027 I might have had a million reasons for taking her. 719 00:52:43,252 --> 00:52:44,647 To scold Panos. 720 00:52:45,461 --> 00:52:47,575 To comfort her for being dumped. 721 00:52:47,919 --> 00:52:48,919 To meet Thymios again. 722 00:52:49,002 --> 00:52:50,442 Everything goes. 723 00:52:53,086 --> 00:52:55,605 We are not getting any closer... 724 00:52:59,169 --> 00:53:01,687 Girl, how many times do you have to pee? 725 00:53:01,711 --> 00:53:03,871 Oh, it's number two. 726 00:53:06,502 --> 00:53:09,157 And Panos said you never shit outside. 727 00:53:10,461 --> 00:53:13,115 The hardships you've endured, poor girl. 728 00:53:21,502 --> 00:53:22,987 This stays between us. 729 00:53:53,169 --> 00:53:54,294 Turn around. 730 00:53:57,794 --> 00:53:58,895 What is it? 731 00:53:58,919 --> 00:54:00,809 Don't you like it? 732 00:54:01,336 --> 00:54:02,865 I like it a lot. 733 00:54:02,919 --> 00:54:07,104 So, cool down. We're not aiming for an Oscar. 734 00:54:22,502 --> 00:54:24,257 The little one was peeping. 735 00:54:26,377 --> 00:54:28,402 No worries. She's seen a lot... 736 00:54:28,961 --> 00:54:30,041 I can imagine... 737 00:54:30,252 --> 00:54:31,827 No, not here. 738 00:54:32,127 --> 00:54:35,728 I mean in Zappio park. That's where she used to hang out... 739 00:54:35,752 --> 00:54:37,327 Was she a stray? 740 00:54:38,252 --> 00:54:39,377 Yes. 741 00:54:39,877 --> 00:54:41,992 I mean... Yes. 742 00:54:43,377 --> 00:54:44,817 People are assholes. 743 00:54:46,836 --> 00:54:48,591 Was she wearing a leash? 744 00:54:53,961 --> 00:54:55,311 I don't know. 745 00:54:57,336 --> 00:54:59,901 The truth is Carmen is my ex's. 746 00:55:00,336 --> 00:55:02,226 He's the one that found her. 747 00:55:03,127 --> 00:55:05,017 And she's yours now? 748 00:55:06,086 --> 00:55:07,750 For two days. 749 00:55:08,252 --> 00:55:09,872 Until he gives her away. 750 00:55:13,127 --> 00:55:16,412 So, you lied the other day, saying she's yours? 751 00:55:21,252 --> 00:55:23,997 I didn't want to bring up my ex. 752 00:55:28,336 --> 00:55:31,171 What you're doing is worse for the dog. 753 00:55:37,502 --> 00:55:38,807 Why? 754 00:55:39,419 --> 00:55:43,062 Because she is attached and now you'll abandon her too. 755 00:55:43,086 --> 00:55:45,965 There's no avoiding the abandonment syndrome. 756 00:55:47,752 --> 00:55:49,417 Look at those puppy eyes. 757 00:55:50,211 --> 00:55:51,875 She just wants food. 758 00:55:52,752 --> 00:55:55,407 No. She knows she's going on a "trip" tomorrow. 759 00:55:56,127 --> 00:55:59,142 How can you tell? Is she preparing her suitcase? 760 00:56:00,044 --> 00:56:02,312 She's been like this since this morning. 761 00:56:02,336 --> 00:56:03,865 Following me wherever I go. 762 00:56:04,169 --> 00:56:07,633 If I leave her alone for a second, she starts whining. 763 00:56:09,461 --> 00:56:12,145 She's been abandoned once in the park. 764 00:56:12,169 --> 00:56:16,534 Panos was the second time and I will be the final blow! 765 00:56:17,711 --> 00:56:20,681 She's bound to suffer an identity crisis. 766 00:56:21,044 --> 00:56:23,114 Thymios explained it all to me. 767 00:56:23,961 --> 00:56:26,435 You met with "huggles" again? 768 00:56:27,377 --> 00:56:29,145 He came for a morning fuck. 769 00:56:29,169 --> 00:56:31,104 He's good for a fuck buddy. 770 00:56:31,252 --> 00:56:34,627 I told you, no relationships for a year. 771 00:56:38,877 --> 00:56:40,902 Okay, we're writing a script. 772 00:56:41,669 --> 00:56:43,603 Why are we writing this script? 773 00:56:43,627 --> 00:56:45,895 So I can play a role to showcase my talent. 774 00:56:45,919 --> 00:56:49,113 And what role could that be? Whom could I play? 775 00:56:51,252 --> 00:56:53,142 I don't have an answer either. 776 00:56:53,461 --> 00:56:54,585 But... 777 00:56:54,711 --> 00:56:57,603 all this unlocked something within me 778 00:56:57,627 --> 00:57:00,895 and I started writing down some memories from Kastellorizo. 779 00:57:00,919 --> 00:57:04,024 - Can I read it to you? - Of course. 780 00:57:17,377 --> 00:57:19,762 "I was born on Christmas day, 1994, 781 00:57:20,086 --> 00:57:22,605 in the health centre of Kastellorizo. 782 00:57:25,377 --> 00:57:28,572 A small, remote island, at the edge of Greece. 783 00:57:30,294 --> 00:57:33,984 An island that never fitted the country's geographical map. 784 00:57:34,627 --> 00:57:38,272 A spare island. 785 00:57:40,002 --> 00:57:41,847 Much like how I felt 786 00:57:42,127 --> 00:57:45,457 as a member of our small oppressing society. 787 00:57:46,868 --> 00:57:48,172 Spare. 788 00:57:48,728 --> 00:57:49,943 Surplus. 789 00:57:51,127 --> 00:57:52,567 Superfluous. 790 00:57:54,877 --> 00:57:58,687 My father was a chief petty officer in a tanker. 791 00:57:58,711 --> 00:58:00,960 He would be gone to sea for months. 792 00:58:01,336 --> 00:58:06,331 But even when he made landfall, he was still absent as if on a voyage. 793 00:58:09,086 --> 00:58:10,255 Awkward. 794 00:58:11,711 --> 00:58:12,770 Absent. 795 00:58:12,794 --> 00:58:14,324 Aloof. 796 00:58:15,336 --> 00:58:17,585 He didn't know how to be around me. 797 00:58:18,877 --> 00:58:24,052 Because since I was a kid, it was obvious I was different. 798 00:58:24,586 --> 00:58:26,115 It was obvious I was... 799 00:58:28,377 --> 00:58:30,132 "a sissy." 800 00:58:32,752 --> 00:58:34,057 Shall I go on? 801 00:58:42,127 --> 00:58:44,377 "My mum was a professional mother." 802 00:58:45,086 --> 00:58:48,191 I was her fifth son, way younger than the others. 803 00:58:49,127 --> 00:58:52,952 All the islanders thought of her as a fair and right mother, 804 00:58:53,627 --> 00:58:55,877 who loved all her children equally, 805 00:58:56,377 --> 00:58:58,042 who didn't play favourites 806 00:58:58,127 --> 00:59:00,062 the oldest, the youngest. 807 00:59:01,169 --> 00:59:04,994 However, I always had the feeling 808 00:59:05,377 --> 00:59:08,482 that she was prouder of my brothers. 809 00:59:08,961 --> 00:59:11,520 As if my diversity was proof 810 00:59:11,544 --> 00:59:17,664 of a personal failure that to her was intolerable... 811 00:59:18,711 --> 00:59:19,880 Insufferable... 812 00:59:20,877 --> 00:59:22,137 Ineffable... 813 00:59:24,461 --> 00:59:28,106 Finishing high school, I decided to become an actor. 814 00:59:28,836 --> 00:59:33,245 I remember that summer, the most unbearable of all summers. 815 00:59:33,836 --> 00:59:36,562 Wherever my mother went, 816 00:59:36,586 --> 00:59:39,780 she would tell the world how much she hurt I was leaving her. 817 00:59:40,877 --> 00:59:44,207 But when the time came to say goodbye, 818 00:59:44,419 --> 00:59:48,874 "the sadness in her eyes could barely hide her deep relief." 819 01:00:02,877 --> 01:00:04,137 Are you serious? 820 01:00:04,461 --> 01:00:05,676 Yes, I am. 821 01:00:06,211 --> 01:00:07,515 I'm keeping Carmen. 822 01:00:08,711 --> 01:00:10,645 I beg your pardon! Is Carmen yours to keep? 823 01:00:10,669 --> 01:00:12,469 Do I have no say in this? 824 01:00:13,294 --> 01:00:14,463 Ok, then... 825 01:00:14,544 --> 01:00:18,459 Take her to the shelter and I'll get her from there. 826 01:00:23,211 --> 01:00:25,325 Boy, why are you doing this now? 827 01:00:26,127 --> 01:00:28,242 I'm doing it for Carmen's sake. 828 01:00:28,419 --> 01:00:29,858 Seriously, Demosthenes? 829 01:00:29,919 --> 01:00:34,728 I've seen enough of your self-sacrifices four years now! Quit being manipulative! 830 01:00:34,752 --> 01:00:36,957 Quit being an asshole then! 831 01:01:10,836 --> 01:01:12,996 What if this is plot point 1? 832 01:01:13,044 --> 01:01:14,770 I'm not sure! 833 01:01:14,794 --> 01:01:15,963 I'm so baffled! 834 01:01:16,044 --> 01:01:18,563 If this is plot point 1, it'll be a three-hour film. 835 01:01:19,211 --> 01:01:21,978 All I know is this decision was important. 836 01:01:22,002 --> 01:01:24,252 It calls for a dramatic pause. 837 01:01:24,377 --> 01:01:26,807 With Maria Callas in the background... 838 01:01:27,586 --> 01:01:30,105 Like that scene in "A Woman's Way"? 839 01:01:30,377 --> 01:01:31,895 Forget Maria Callas. 840 01:01:31,919 --> 01:01:33,395 We can't afford the rights. 841 01:01:33,419 --> 01:01:35,309 Jean-Sebastien wants it low budget. 842 01:01:36,752 --> 01:01:38,867 What if the cast sings? 843 01:01:39,961 --> 01:01:42,705 Dude, can you see this as a musical? 844 01:01:43,127 --> 01:01:44,297 Super gay? 845 01:02:10,252 --> 01:02:12,395 Love musicals, but they cost a fortune. 846 01:02:12,419 --> 01:02:14,853 - Jean-Sebastien... - There we go again! 847 01:02:14,877 --> 01:02:18,270 Hey! I don't wanna turn forty before my first feature! 848 01:02:18,294 --> 01:02:20,437 It's not like you're running out of time. 849 01:02:20,461 --> 01:02:24,420 Wrong! Xavier Dolan had four films by my age! 850 01:02:25,127 --> 01:02:26,657 Okay, I rest my case. 851 01:02:27,252 --> 01:02:28,917 Keep it low-budget. 852 01:02:28,961 --> 01:02:31,312 No music, no decors, no actors... 853 01:02:31,336 --> 01:02:32,821 Cut it all out. 854 01:03:37,669 --> 01:03:38,884 Listen. 855 01:03:39,169 --> 01:03:41,779 Here's the low budget film decalogue. 856 01:03:42,294 --> 01:03:43,824 No more than five spaces. 857 01:03:43,877 --> 01:03:45,542 No more than five actors. 858 01:03:45,586 --> 01:03:47,071 No more than 100 pages. 859 01:03:47,127 --> 01:03:48,567 No kids. 860 01:03:49,211 --> 01:03:50,605 No animals. 861 01:03:51,794 --> 01:03:53,937 Fuck me! 862 01:03:53,961 --> 01:03:55,265 Why no animals? 863 01:03:55,711 --> 01:03:57,770 Because they mess up the shooting. 864 01:03:57,794 --> 01:04:01,395 Man, what the fuck am I going to send to Jean-Sebastien? 865 01:04:01,419 --> 01:04:05,312 Chill, wait, don't rush. There must be a solution. 866 01:04:05,336 --> 01:04:08,395 What's the solution? A stuffed dog as Carmen? 867 01:04:08,669 --> 01:04:10,812 I ain't doing Greek Weird Wave! 868 01:04:10,836 --> 01:04:12,635 Put some on my back. 869 01:04:18,877 --> 01:04:22,207 What's important is to have a good script, right? 870 01:04:25,544 --> 01:04:30,584 If it's good, Jean-Sebastien should move his ass and find the money to shoot it. 871 01:04:31,419 --> 01:04:32,634 Isn't that his job? 872 01:04:33,086 --> 01:04:34,571 - It is. - There you go. 873 01:04:35,961 --> 01:04:39,425 I have to persuade him that the dog is a selling point. 874 01:04:41,002 --> 01:04:43,117 And I'll shorten her role however I can. 875 01:04:44,319 --> 01:04:46,254 This will be your little home. 876 01:04:48,711 --> 01:04:52,491 Your water and your food plate. 877 01:04:52,836 --> 01:04:54,051 All right, Carmen? 878 01:04:54,961 --> 01:04:56,851 We'll have the best of times. 879 01:04:57,794 --> 01:04:59,279 Where did you hide, girl? 880 01:04:59,919 --> 01:05:03,744 My adolescence in Kastellorizo makes a great movie. 881 01:05:03,877 --> 01:05:06,397 Like, the only gay on the island. 882 01:05:06,711 --> 01:05:09,411 The only out gay you mean. Shut up you. 883 01:05:09,711 --> 01:05:14,571 And I can play my teenage self. I haven't changed much. 884 01:05:17,961 --> 01:05:22,100 Whine as much as you want, I ain't giving you anything. 885 01:05:24,586 --> 01:05:25,801 You were saying? 886 01:05:26,127 --> 01:05:29,478 And we can also add politics in the background. 887 01:05:29,502 --> 01:05:32,067 The Greek-Turkish disputes, the crisis... 888 01:05:32,211 --> 01:05:33,561 How is that relevant? 889 01:05:33,586 --> 01:05:34,801 Don't you see? 890 01:05:34,961 --> 01:05:37,270 It's the Greek version of Billy Elliot! 891 01:05:37,294 --> 01:05:40,228 A country boy chasing his dream to become an artist 892 01:05:40,252 --> 01:05:43,492 amidst a country falling apart! 893 01:05:44,502 --> 01:05:46,707 First you eat your own food 894 01:05:46,752 --> 01:05:50,020 and if you're a good girl, you might get a little snack. 895 01:05:50,044 --> 01:05:52,204 You spoiled brat! 896 01:05:53,499 --> 01:05:55,478 You can threaten all you want! 897 01:05:56,002 --> 01:05:59,152 - Sorry, what were you talking about? - Politics. 898 01:05:59,419 --> 01:06:03,395 When Papandreou came to Kastellorizo to announce the memorandum, 899 01:06:03,419 --> 01:06:04,858 there was this TV crew 900 01:06:04,919 --> 01:06:07,664 with this incredibly hot cameraman... 901 01:06:08,211 --> 01:06:09,770 I had a huge crush on him. 902 01:06:09,794 --> 01:06:12,313 Picture this as the opening scene. 903 01:06:12,961 --> 01:06:14,940 Let me suggest something then. 904 01:06:15,502 --> 01:06:17,887 Since you're so hot about all this, 905 01:06:18,461 --> 01:06:22,015 write down the most defining events of your adolescence. 906 01:06:22,419 --> 01:06:25,603 Then we set it into scenes and take it from there. 907 01:06:25,627 --> 01:06:26,752 Okay. 908 01:06:29,127 --> 01:06:32,052 - Aren't you eating? - I've lost my appetite. 909 01:06:46,294 --> 01:06:48,769 This is the first and last time. 910 01:06:49,627 --> 01:06:51,382 I mean it. 911 01:06:52,421 --> 01:06:53,681 Behave! 912 01:06:54,211 --> 01:06:56,325 I'm gonna teach you some manners! 913 01:07:00,336 --> 01:07:02,135 You liked that, didn't you? 914 01:07:04,586 --> 01:07:07,421 I want us to discuss our problems. 915 01:07:07,461 --> 01:07:08,765 All right? 916 01:07:12,669 --> 01:07:14,064 I'm no Panos. 917 01:07:21,502 --> 01:07:24,020 What is it, you poor thing? Are you hungry? 918 01:07:24,044 --> 01:07:25,618 Don't give her anything! 919 01:07:26,502 --> 01:07:29,020 She's hungry! Why didn't you feed her? 920 01:07:29,044 --> 01:07:30,844 I did feed her! 921 01:07:33,711 --> 01:07:35,466 Look at her! 922 01:07:35,669 --> 01:07:36,937 Carmen! Sit! 923 01:07:36,961 --> 01:07:39,931 Sush! You'll wake your father up! 924 01:07:40,252 --> 01:07:42,367 - Get lost! - Mum! 925 01:07:42,961 --> 01:07:45,603 She has to learn to eat only what I give her. 926 01:07:45,627 --> 01:07:47,427 Okay, son, do as you please. 927 01:07:50,461 --> 01:07:52,621 Go check on him please. 928 01:08:03,169 --> 01:08:04,519 Dad? 929 01:08:09,919 --> 01:08:11,269 Dad? 930 01:08:20,354 --> 01:08:21,354 Dad? 931 01:08:39,502 --> 01:08:40,627 What now? 932 01:08:44,752 --> 01:08:50,512 Sweetie! Eh, sweetie? Tell me. Tell me what you want! 933 01:08:50,586 --> 01:08:51,801 What do you want? 934 01:08:51,877 --> 01:08:54,937 Who's the sweet girl that has lain down on me? 935 01:08:56,127 --> 01:08:58,242 My dear baby! 936 01:08:58,836 --> 01:09:01,085 My precious baby! 937 01:09:01,419 --> 01:09:04,613 Look at her! Look at her! Full of love and flowers! 938 01:09:06,836 --> 01:09:08,410 Kate? What's with the laughter? 939 01:09:09,419 --> 01:09:11,187 As if I brought her a grandchild. 940 01:09:11,211 --> 01:09:13,603 Why not call her Kate instead of Carmen? 941 01:09:13,627 --> 01:09:16,012 Carmen? What do you think? 942 01:09:16,752 --> 01:09:18,507 Do you want granny's name? 943 01:09:19,211 --> 01:09:20,380 Kate? 944 01:09:21,461 --> 01:09:22,585 Katie? 945 01:09:23,169 --> 01:09:24,789 Nah, she's not reacting. 946 01:09:25,461 --> 01:09:26,811 There's only one Kate. 947 01:09:26,877 --> 01:09:28,722 Middleton? 948 01:09:29,252 --> 01:09:31,097 That one. 949 01:09:31,961 --> 01:09:36,551 Anyway, talk to you tomorrow? 950 01:09:37,211 --> 01:09:38,335 Yes. 951 01:09:38,461 --> 01:09:39,630 Have a good night. 952 01:09:39,711 --> 01:09:41,061 Goodnight. 953 01:09:59,002 --> 01:10:01,728 My first blow job will be orange. 954 01:10:01,752 --> 01:10:04,270 Why yes! Wasn't that an important event? 955 01:10:04,294 --> 01:10:06,270 It's not like it was a plot point. 956 01:10:06,294 --> 01:10:07,728 So... 957 01:10:07,752 --> 01:10:10,542 Act 1 ends with my coming out to my mother. 958 01:10:10,711 --> 01:10:14,187 Act 2 ends with my decision to become an actor. 959 01:10:14,211 --> 01:10:16,010 And for the finale... 960 01:10:23,627 --> 01:10:25,877 - Are you paying attention? - I am. 961 01:10:26,086 --> 01:10:30,062 So, the film ends with my first day at drama school. 962 01:10:30,086 --> 01:10:31,166 New beginning. 963 01:10:31,252 --> 01:10:32,827 First gay friend. 964 01:10:33,586 --> 01:10:35,476 Not just a friend. 965 01:10:38,419 --> 01:10:43,414 You were lucky to meet someone who had figured out all his issues. 966 01:10:44,961 --> 01:10:47,796 When I was your age, I was completely alone. 967 01:10:48,252 --> 01:10:49,917 I had no support at all. 968 01:11:01,169 --> 01:11:02,473 It's Panos. 969 01:11:02,961 --> 01:11:04,895 What does he want? 970 01:11:07,169 --> 01:11:09,059 Fuck him. I'm not answering. 971 01:11:12,169 --> 01:11:13,429 Hi, Panos. 972 01:11:16,044 --> 01:11:17,213 Okay... 973 01:11:27,586 --> 01:11:28,936 What's up? 974 01:11:28,961 --> 01:11:31,391 All good. And you two? 975 01:11:32,627 --> 01:11:33,887 How are you doing? 976 01:11:34,461 --> 01:11:35,585 Just fine. 977 01:11:36,169 --> 01:11:37,654 I'm glad to hear that. 978 01:11:40,002 --> 01:11:41,127 Well... 979 01:11:41,169 --> 01:11:42,395 Here they are. 980 01:11:42,419 --> 01:11:44,668 I also found this sweater of yours. 981 01:11:47,586 --> 01:11:48,755 And... 982 01:11:50,252 --> 01:11:51,827 Thanks. 983 01:11:53,919 --> 01:11:55,628 Sorry about the other day. 984 01:11:57,461 --> 01:11:58,720 Hi, Panos. 985 01:11:59,223 --> 01:12:00,392 Hi, Nikitas. 986 01:12:06,211 --> 01:12:08,371 So, you haven't changed your mind. 987 01:12:09,794 --> 01:12:10,874 About what? 988 01:12:10,919 --> 01:12:12,584 About Carmen. 989 01:12:12,752 --> 01:12:13,967 Of course not. 990 01:12:14,044 --> 01:12:14,978 Okay... 991 01:12:15,002 --> 01:12:18,332 Cause I'm going away for a couple of days. 992 01:12:20,158 --> 01:12:21,509 Going to Monemvasia? 993 01:12:21,534 --> 01:12:23,694 No, to Andros. 994 01:12:27,002 --> 01:12:28,127 Have fun. 995 01:12:28,349 --> 01:12:29,699 Thanks. 996 01:12:38,631 --> 01:12:39,935 What an asshole! 997 01:12:40,627 --> 01:12:44,853 Four years with me, it was only Monemvasia. With the new guy, straight to Andros! 998 01:12:44,877 --> 01:12:47,853 He didn't say he was going with the boyfriend. 999 01:12:47,877 --> 01:12:49,227 Who else then? 1000 01:12:49,502 --> 01:12:51,752 His alcoholic sister? 1001 01:12:52,086 --> 01:12:53,480 Give me a break. 1002 01:12:54,752 --> 01:12:59,837 I'm stuck in Athens with his dog, he goes romancing with his new flame? 1003 01:13:00,877 --> 01:13:03,397 It's not Panos' dog. It's your dog. 1004 01:13:04,711 --> 01:13:06,061 OK, yes! Sure! 1005 01:13:06,794 --> 01:13:08,279 So, are we working or not? 1006 01:13:11,471 --> 01:13:15,651 Nah. Not today. We are not in the proper mood... 1007 01:13:15,763 --> 01:13:19,953 Nikitas starts to pick up his things. Suddenly, he turns to face Demosthenes. 1008 01:13:20,080 --> 01:13:24,669 And... I'll go to Kastellorizo for a few days. We need a break here. 1009 01:13:24,784 --> 01:13:29,560 As you wish. I'll go to Eretria then for a couple of days. 1010 01:13:29,908 --> 01:13:31,937 That's not how things happened. 1011 01:13:31,961 --> 01:13:35,876 First you decided to go to Eretria and then I to Kastellorizo. 1012 01:13:35,961 --> 01:13:39,812 - What are you babbling about? - Yep. I remember pretty clear. 1013 01:13:39,836 --> 01:13:41,635 We were over there. 1014 01:13:41,711 --> 01:13:43,395 We had come for a swim and 1015 01:13:43,419 --> 01:13:47,478 you said you were exhausted and needed a break from everything. 1016 01:13:47,502 --> 01:13:50,472 Yes, and I suggested we go to Eretria together. 1017 01:13:50,502 --> 01:13:54,228 No, you said you were going to Eretria, period. 1018 01:13:54,252 --> 01:13:56,727 Anyway, is it that important? 1019 01:13:58,044 --> 01:13:59,259 No. 1020 01:14:00,211 --> 01:14:01,740 What's done is done. 1021 01:14:02,711 --> 01:14:04,061 Exactly. 1022 01:14:05,461 --> 01:14:08,353 What's important is I went to Eretria with Carmen 1023 01:14:08,377 --> 01:14:10,537 and we were the talk of the town! 1024 01:14:13,252 --> 01:14:18,067 Dude, especially at the litany of the 15th of August, 1025 01:14:18,336 --> 01:14:20,270 more people followed us than the icon. 1026 01:14:20,294 --> 01:14:23,984 This can't be in the script. It's too expensive to shoot. 1027 01:14:24,044 --> 01:14:25,664 Why so negative now? 1028 01:14:26,502 --> 01:14:27,987 I'm not negative. 1029 01:14:28,044 --> 01:14:29,799 I'm just giving you the facts. 1030 01:14:30,211 --> 01:14:32,187 I do know more about shooting. 1031 01:14:32,211 --> 01:14:35,520 You don't have to show the entire fair. Just the litany. 1032 01:14:35,544 --> 01:14:39,504 I don't know. I think... Eretria is not an option in general. 1033 01:14:40,002 --> 01:14:43,228 Filming out of base costs. It has to be within Attica. 1034 01:14:43,252 --> 01:14:45,322 And go where? To Loutsa? By bus? 1035 01:14:47,877 --> 01:14:51,432 If we're gonna be miserable, let's drop the whole scene. 1036 01:14:51,752 --> 01:14:55,645 If Jean-Sebastien covers shooting out of base, we'll go to Kastellorizo. 1037 01:14:55,669 --> 01:14:58,099 To get some nice footage, at least. 1038 01:15:01,803 --> 01:15:02,995 DELETED SCENE #1 1039 01:15:03,020 --> 01:15:04,966 EXT. ERETRIA SEAFRONT - DAY 1040 01:15:05,053 --> 01:15:06,283 DELETED SCENE #2 1041 01:15:06,315 --> 01:15:08,385 EXT. ERETRIA/LITANY - NIGHT 1042 01:15:13,175 --> 01:15:15,186 KASTELLORIZO OUT OF BASE 1043 01:15:15,783 --> 01:15:16,936 Hey borderline girl. 1044 01:15:16,961 --> 01:15:18,311 Hey. What's up? 1045 01:15:18,336 --> 01:15:21,687 Just arrived from Eretria. We were a total hit with Carmen! 1046 01:15:21,711 --> 01:15:26,525 - Were you after guys all day long? - Nah... The menu was restricted to leftovers. 1047 01:15:26,765 --> 01:15:29,741 - And you? - The usual dry spell. 1048 01:15:29,765 --> 01:15:31,520 Except for the new priest. 1049 01:15:31,848 --> 01:15:36,573 What's the deal? Is Kastellorizo an exile for gay priests? 1050 01:15:36,723 --> 01:15:38,748 I thought they sent them all to Mount Athos. 1051 01:15:39,182 --> 01:15:41,477 Any tourists? 1052 01:15:41,765 --> 01:15:43,790 I'm in no mood for guys. 1053 01:15:45,223 --> 01:15:46,348 What's wrong? 1054 01:15:46,723 --> 01:15:47,893 What do you think? 1055 01:15:47,973 --> 01:15:51,933 All the assholes here are telling me "we haven't seen you in anything." 1056 01:15:52,640 --> 01:15:56,420 I really want to make this film so they all shut up finally. 1057 01:16:01,015 --> 01:16:03,445 And you? Did you think of the script in Eretria? 1058 01:16:03,473 --> 01:16:04,688 I wasn't focused... 1059 01:16:05,057 --> 01:16:06,766 But now I'll get on to it. 1060 01:16:06,848 --> 01:16:08,283 I'm alone anyway. 1061 01:16:08,307 --> 01:16:10,826 And there's not much on offer in August. 1062 01:16:11,015 --> 01:16:12,950 Demosthenes... 1063 01:16:13,140 --> 01:16:16,830 Can you stop thinking only about men? 1064 01:16:18,432 --> 01:16:19,991 What's got into you now? 1065 01:16:20,015 --> 01:16:22,264 Do you have any gripes against me? 1066 01:16:22,307 --> 01:16:25,007 No, I don't. No, yes, I do. 1067 01:16:25,182 --> 01:16:28,491 You drag me into something so important for my career 1068 01:16:28,515 --> 01:16:31,395 and then you can't get your mind off dicks! 1069 01:16:32,223 --> 01:16:33,483 Are you serious now? 1070 01:16:34,307 --> 01:16:36,658 I'm dealing with my father? My mother? 1071 01:16:36,682 --> 01:16:38,121 Panos, the asshole! 1072 01:16:38,723 --> 01:16:40,568 How can I focus on writing? 1073 01:16:41,057 --> 01:16:44,908 - If it's such a drag for you, fuck it. - It's not a drag. 1074 01:16:44,932 --> 01:16:46,687 But try being in my shoes for a moment. 1075 01:16:46,807 --> 01:16:52,199 You rave about finishing the script as if the film will premiere at Cannes. 1076 01:16:52,223 --> 01:16:53,348 Okay. 1077 01:16:53,973 --> 01:16:56,116 Let me rave about the film 1078 01:16:56,140 --> 01:16:58,824 and take your time to rave about boyfriends. 1079 01:16:58,848 --> 01:17:00,468 Spare you from nagging! 1080 01:17:00,848 --> 01:17:02,963 Ok, whatever... 1081 01:17:07,223 --> 01:17:08,618 Demosthenes... 1082 01:17:09,307 --> 01:17:12,817 Maybe writing together isn't such a good idea after all. 1083 01:17:13,057 --> 01:17:14,947 Okay... If you say so. 1084 01:17:15,807 --> 01:17:18,011 So, what? We're calling it quits? 1085 01:17:18,557 --> 01:17:20,086 If that's what you want. 1086 01:17:23,223 --> 01:17:25,473 Splendid. See you then. 1087 01:17:29,432 --> 01:17:31,006 The bitch hung up on me! 1088 01:17:39,723 --> 01:17:42,783 Well done, love! Well done, my little star! 1089 01:17:42,848 --> 01:17:46,268 My little dear! My love! My little doll! 1090 01:17:46,557 --> 01:17:47,726 Mum! 1091 01:17:48,723 --> 01:17:50,116 Come here! 1092 01:17:50,140 --> 01:17:51,309 Mum! 1093 01:17:51,765 --> 01:17:53,430 What a creature! 1094 01:17:53,515 --> 01:17:54,595 These are broken. 1095 01:17:54,932 --> 01:17:56,596 Kate! 1096 01:17:56,640 --> 01:17:58,530 I'm coming, Vasilis! 1097 01:17:58,932 --> 01:18:04,016 See how your father is juiced up? This dog is working miracles. 1098 01:18:04,598 --> 01:18:05,723 I see that. 1099 01:18:05,973 --> 01:18:09,213 I've never heard you say "well done" so many times. 1100 01:18:09,307 --> 01:18:10,431 Well done! 1101 01:18:10,682 --> 01:18:11,941 What? I'm right. 1102 01:18:12,098 --> 01:18:15,833 I must have heard "well done" three times in my whole life. 1103 01:18:16,848 --> 01:18:18,153 What's this about? 1104 01:18:18,890 --> 01:18:20,194 Is it true or not? 1105 01:18:20,390 --> 01:18:25,116 What's your gripe? The sacrifices we've made to raise you. 1106 01:18:25,140 --> 01:18:26,490 What sacrifices, mum? 1107 01:18:27,057 --> 01:18:28,586 In a manner of speaking. 1108 01:18:28,640 --> 01:18:32,239 For Heaven's sake! You don't choose your family. 1109 01:18:32,307 --> 01:18:35,817 You're right about that. We've all been unlucky in this. 1110 01:18:37,057 --> 01:18:39,576 What's got into you today? 1111 01:18:40,057 --> 01:18:41,034 Isn't it true? 1112 01:18:41,058 --> 01:18:43,283 Are you glad I'm your son or embarrassed? 1113 01:18:43,307 --> 01:18:47,627 Name one mother who's never felt embarrassed for her child! 1114 01:18:51,723 --> 01:18:54,449 Over here. Look at me! 1115 01:18:54,473 --> 01:18:55,913 Kate! 1116 01:18:56,473 --> 01:18:57,574 Kate! 1117 01:18:57,598 --> 01:18:59,173 Wait a minute, Vasilis. 1118 01:18:59,723 --> 01:19:01,163 You're killing me! 1119 01:19:27,463 --> 01:19:28,948 Hi, Mum. What happened? 1120 01:19:29,557 --> 01:19:31,177 My boy... 1121 01:19:31,682 --> 01:19:32,851 He's gone... 1122 01:19:38,098 --> 01:19:40,213 Your father's gone. 1123 01:19:42,057 --> 01:19:43,721 I'll be right there, mum. 1124 01:20:02,349 --> 01:20:05,241 PLOT POINT 2 1125 01:20:05,431 --> 01:20:09,236 Again we pray for the repose of the soul of the departed servant of God Vassilios. 1126 01:20:09,323 --> 01:20:10,565 ACT II RESOLUTION 1127 01:20:10,589 --> 01:20:13,432 and for the forgiveness of all his sins, both voluntary and involuntary. 1128 01:20:13,457 --> 01:20:16,824 May the Lord God grant his soul rest. 1129 01:20:16,848 --> 01:20:19,491 For the mercies of God, the kingdom of heaven. 1130 01:20:19,515 --> 01:20:23,340 - Who's the young man? - A friend of Demosthenes. 1131 01:20:23,557 --> 01:20:25,717 Let us pray to the Lord. 1132 01:20:25,848 --> 01:20:30,393 Among the spirits of the righteous perfected in faith, 1133 01:20:31,390 --> 01:20:34,765 give rest, O Saviour, to the soul of Your servant, 1134 01:20:35,515 --> 01:20:41,491 keeping them in the blessed life which is from You, O loving One. 1135 01:20:41,515 --> 01:20:47,949 In Your place of rest, O Lord, where all Your Saints repose. 1136 01:20:47,973 --> 01:20:55,443 Give rest also to the soul of Your servant, for You alone are immortal. 1137 01:20:55,598 --> 01:20:57,038 I made it on time. 1138 01:20:57,098 --> 01:20:58,448 Thank you for coming. 1139 01:21:20,307 --> 01:21:23,547 And, girls, to cut a long story short, 1140 01:21:23,598 --> 01:21:26,699 the plenary session is over, we go outside to the peristyle 1141 01:21:26,723 --> 01:21:29,866 and Rigillis is on fire. They grabbed each other's hair. 1142 01:21:29,890 --> 01:21:31,420 - No way! - Really! 1143 01:21:31,598 --> 01:21:34,973 Then it was revealed they were neighbours in Mykonos. 1144 01:21:36,557 --> 01:21:38,987 And our girl had built another floor. 1145 01:21:39,557 --> 01:21:41,447 And she blocked her view! 1146 01:21:42,057 --> 01:21:43,116 Crazy right? 1147 01:21:43,140 --> 01:21:45,033 The money wasn't the issue. 1148 01:21:45,057 --> 01:21:47,449 That night they were on the same TV show. 1149 01:21:47,473 --> 01:21:49,199 And when they went live, 1150 01:21:49,223 --> 01:21:52,283 she spilled her coffee on Zeta "by mistake". 1151 01:21:52,307 --> 01:21:54,533 - "By mistake" but on purpose! - That's right. 1152 01:21:54,557 --> 01:21:57,033 They cut to commercials and the set turned into a ring. 1153 01:21:57,057 --> 01:21:58,137 Wow... 1154 01:21:59,057 --> 01:22:00,677 Chaos ensued. 1155 01:22:01,765 --> 01:22:03,385 Why don't you join us? 1156 01:22:04,640 --> 01:22:06,260 I stink like a racoon. 1157 01:22:06,848 --> 01:22:09,143 I think I'd better go get a shower. 1158 01:22:09,390 --> 01:22:10,740 You know what? 1159 01:22:11,307 --> 01:22:14,199 Go to my place, to keep Carmen some company too. 1160 01:22:14,223 --> 01:22:17,508 She's been on her own all day. I'll join you later. 1161 01:22:17,765 --> 01:22:19,160 Okay. 1162 01:22:23,723 --> 01:22:31,723 Everything's ice cold! Come get your food and drinks! 1163 01:22:38,723 --> 01:22:41,378 I was thinking of Father-Lambros. 1164 01:22:41,473 --> 01:22:45,073 Such things happen only in movies, right? 1165 01:22:45,098 --> 01:22:46,628 Not even in movies. 1166 01:22:46,765 --> 01:22:47,980 No one will buy it. 1167 01:22:48,307 --> 01:22:51,324 We have to put Father-Lambros in the script! 1168 01:22:51,348 --> 01:22:53,491 It's divine Retribution par excellence! 1169 01:22:53,515 --> 01:22:58,033 My father damned gays his whole life, and was led to eternal life by a fairy. 1170 01:22:58,057 --> 01:22:59,856 Exactly! It seems fake. 1171 01:23:00,265 --> 01:23:01,839 But that's what actually happened. 1172 01:23:02,098 --> 01:23:04,753 Yes but, reality is not always realistic! 1173 01:23:05,473 --> 01:23:07,453 Listen, Demosthenes. 1174 01:23:08,307 --> 01:23:11,007 I'm not sure I'm into the idea, after all. 1175 01:23:11,223 --> 01:23:12,483 Why not? 1176 01:23:12,848 --> 01:23:16,366 Why...? What's the point of a story about two queens 1177 01:23:16,390 --> 01:23:20,710 dragging a dog back and forth, just cause they can't break up? 1178 01:23:22,307 --> 01:23:24,467 That's the story according to you? 1179 01:23:25,098 --> 01:23:26,358 Isn't it? 1180 01:23:38,723 --> 01:23:41,533 Dicks. Dicks. Dicks. 1181 01:23:41,557 --> 01:23:43,177 And as the ancients said: 1182 01:23:43,307 --> 01:23:46,861 "Know thyself... Not a wise man's doing." 1183 01:23:51,807 --> 01:23:54,372 Whenever you want company... 1184 01:23:54,557 --> 01:23:55,996 any time, 1185 01:23:56,723 --> 01:23:58,208 just call me. 1186 01:23:58,765 --> 01:24:00,565 OK, baby gorilla? 1187 01:24:32,723 --> 01:24:35,908 Following a warm welcome from the local residents 1188 01:24:35,932 --> 01:24:39,283 the prime minister had lunch with the local officials... 1189 01:24:39,307 --> 01:24:40,792 I borrowed a t-shirt. 1190 01:24:40,848 --> 01:24:41,973 Sure. 1191 01:24:46,098 --> 01:24:47,403 I made you a toast. 1192 01:25:00,265 --> 01:25:01,480 Want some coffee? 1193 01:25:02,098 --> 01:25:03,223 I have to go. 1194 01:25:04,598 --> 01:25:06,173 Wanna hang out tonight? 1195 01:25:10,015 --> 01:25:11,410 Okay... 1196 01:25:12,432 --> 01:25:13,647 Sorry. 1197 01:25:37,015 --> 01:25:38,184 Good morning. 1198 01:25:52,056 --> 01:25:55,573 The night of the funeral was a huge blow for me. 1199 01:25:55,598 --> 01:25:59,324 It was then I realized that no matter how much I care for you, 1200 01:25:59,348 --> 01:26:02,093 guys will always be your top priority. 1201 01:26:08,098 --> 01:26:09,673 I believe I've changed. 1202 01:26:09,848 --> 01:26:11,423 That's what you think. 1203 01:26:12,848 --> 01:26:15,413 You mean to change, 1204 01:26:15,557 --> 01:26:21,616 and you fool yourself and the world around that you've changed but... 1205 01:26:21,640 --> 01:26:24,655 - I fool myself? - Yep. 1206 01:26:26,473 --> 01:26:28,948 You play yourself pretty convincingly. 1207 01:26:29,557 --> 01:26:30,951 But... 1208 01:26:34,265 --> 01:26:36,560 I can't keep falling for it. 1209 01:26:37,473 --> 01:26:39,408 Cause, in the end, I get hurt. 1210 01:26:40,807 --> 01:26:42,471 When have I hurt you? 1211 01:26:43,265 --> 01:26:47,533 Seriously, Demosthenes, why do you think I wanted us to write together? 1212 01:26:47,557 --> 01:26:49,717 Just so I could act in a movie? 1213 01:26:49,807 --> 01:26:53,783 For me it was also a chance to hang out together a little more. 1214 01:26:53,807 --> 01:26:56,199 At drama school we were together 24/7. 1215 01:26:56,223 --> 01:26:57,866 And then you hooked up with Panos and disappeared. 1216 01:26:57,890 --> 01:26:59,824 At first, I thought it was just a phase. 1217 01:26:59,848 --> 01:27:01,693 But it lasted four years. 1218 01:27:02,348 --> 01:27:06,443 And now with Thymios, same story. So, I better accept the facts. 1219 01:27:06,973 --> 01:27:09,268 We all come second best compared to boyfriends. 1220 01:27:09,307 --> 01:27:11,574 Friends, writing, Carmen too... 1221 01:27:11,598 --> 01:27:12,903 Carmen too? 1222 01:27:13,473 --> 01:27:15,048 Yes, Carmen too. 1223 01:27:15,557 --> 01:27:17,241 Was there a chance you'd keep her? 1224 01:27:17,265 --> 01:27:20,574 OK, I hadn't realized how huge a responsibility that was. 1225 01:27:20,598 --> 01:27:22,366 My maternal instinct interfered. 1226 01:27:22,390 --> 01:27:24,190 Demosthenes... 1227 01:27:24,223 --> 01:27:26,533 If you really wanted her, you would have kept her. 1228 01:27:26,557 --> 01:27:28,699 But deep inside you didn't want her. 1229 01:27:28,723 --> 01:27:32,053 Because what you really needed was a new boyfriend. 1230 01:27:32,973 --> 01:27:34,548 That's not true. 1231 01:27:34,723 --> 01:27:36,949 I spent five months on my own. 1232 01:27:36,973 --> 01:27:39,538 With Thymios it turned official in October. 1233 01:27:39,723 --> 01:27:41,883 Congrats! Huge break! 1234 01:27:43,098 --> 01:27:45,888 Excuse me, am I to blame for meeting nice guys? 1235 01:27:46,598 --> 01:27:47,813 What am I supposed to do? 1236 01:27:48,057 --> 01:27:52,961 Let them go just so I can prove to myself I can survive being single? 1237 01:27:53,473 --> 01:27:54,958 I know I can. 1238 01:27:57,098 --> 01:27:58,898 You really believe that? 1239 01:27:59,598 --> 01:28:01,758 Isn't it true? 1240 01:28:02,223 --> 01:28:03,618 What am I? 1241 01:28:04,015 --> 01:28:07,930 A sad little sissy who can't stand being on her own? 1242 01:28:08,265 --> 01:28:10,425 Who's thirsty for love? 1243 01:28:18,980 --> 01:28:21,680 Is that what you mean by sad little sissy? 1244 01:28:22,098 --> 01:28:25,743 If that's the case, then we're all sad little sissies. 1245 01:29:24,912 --> 01:29:28,421 THE HERO CHANGES 1246 01:30:03,182 --> 01:30:05,477 Daddy is starting work today. 1247 01:30:06,432 --> 01:30:08,457 You stay here and be quiet. 1248 01:30:09,557 --> 01:30:13,337 There's water and there's food. 1249 01:30:13,432 --> 01:30:15,546 You've got your toys. 1250 01:30:15,890 --> 01:30:16,970 Okay? 1251 01:30:18,223 --> 01:30:20,068 See you later! 1252 01:30:20,098 --> 01:30:21,718 Behave. All right? 1253 01:30:32,682 --> 01:30:36,033 No, sweetheart. We're not going for a walk. 1254 01:30:36,057 --> 01:30:39,881 I've been clear on this. You have to learn to be alone. 1255 01:30:40,348 --> 01:30:42,783 You can do it! Okay? 1256 01:30:42,807 --> 01:30:44,786 I'll be back. All right? 1257 01:31:09,723 --> 01:31:11,253 Carmen, please... 1258 01:31:12,765 --> 01:31:15,105 Don't do this. We talked about this. 1259 01:31:24,765 --> 01:31:26,250 Carmen, stop! 1260 01:32:01,057 --> 01:32:02,812 What's wrong, sweetheart? 1261 01:32:06,140 --> 01:32:08,705 You thought I would abandon you? 1262 01:32:51,973 --> 01:32:53,783 Now let's move on to Scorpio. 1263 01:32:53,807 --> 01:32:56,574 It's definitely not a laid-back summer for you. 1264 01:32:56,598 --> 01:32:59,533 Much of what has been happening to you in recent weeks, 1265 01:32:59,557 --> 01:33:01,717 will affect you in the long run. 1266 01:33:02,640 --> 01:33:07,950 That's the nature of change, which is not your strong point. 1267 01:33:08,307 --> 01:33:10,781 Luckily, the planets are on your side. 1268 01:33:11,557 --> 01:33:13,699 And if you're honest with yourself, 1269 01:33:13,723 --> 01:33:17,323 you'll realize that the change has occurred already. 1270 01:33:17,640 --> 01:33:24,570 You simply need to embrace it and present your new self to the world. 1271 01:33:25,723 --> 01:33:28,199 It's not as scary as it sounds. 1272 01:33:28,223 --> 01:33:32,033 And besides, you Scorpios know better than anyone 1273 01:33:32,057 --> 01:33:37,187 that self-knowledge is nothing but a convenient self-deception. 1274 01:33:48,807 --> 01:33:50,741 We even went to the hairdressers. 1275 01:33:50,765 --> 01:33:52,430 I bought her a carrier. 1276 01:33:53,057 --> 01:33:54,947 I taught her how to sit. 1277 01:33:55,807 --> 01:33:57,157 Carmen? 1278 01:33:57,307 --> 01:33:58,927 Demi plie. 1279 01:34:00,307 --> 01:34:01,431 Voila! 1280 01:34:01,515 --> 01:34:02,819 Congratulations! 1281 01:34:07,765 --> 01:34:10,149 Tonight we'll share the bed, sweetie. 1282 01:34:10,307 --> 01:34:11,971 Did you hear that, doll face? 1283 01:34:12,423 --> 01:34:16,963 PANOS: What's up, boy? How about going to a movie tonight? 1284 01:34:20,098 --> 01:34:23,338 How come Panos didn't want such a darling dog? 1285 01:34:26,973 --> 01:34:30,483 I hope he doesn't change his mind and come back for her. 1286 01:34:32,598 --> 01:34:33,723 I don't think so. 1287 01:34:41,848 --> 01:34:43,288 Panos... 1288 01:34:45,890 --> 01:34:46,970 What? 1289 01:34:50,223 --> 01:34:52,428 He seems like a nice guy. 1290 01:34:54,098 --> 01:34:55,358 He is. 1291 01:35:02,973 --> 01:35:04,998 Is Panos... 1292 01:35:08,769 --> 01:35:09,835 What? 1293 01:35:14,785 --> 01:35:16,169 Are you together? 1294 01:35:51,430 --> 01:35:52,599 One, two... 1295 01:35:54,196 --> 01:35:56,395 Testing. One, two. 1296 01:35:57,000 --> 01:35:58,350 Ladies and Gentlemen, 1297 01:35:58,922 --> 01:36:01,482 and now the moment we've all been waiting for. 1298 01:36:02,450 --> 01:36:05,663 Get ready for our girls. 1299 01:36:05,895 --> 01:36:07,435 Love dog! 1300 01:38:27,932 --> 01:38:32,252 So what do you think you've gained from Carmen's summer? 1301 01:38:33,140 --> 01:38:39,485 The hero is supposed to mature, get over his fears... 1302 01:38:39,522 --> 01:38:41,170 It's rule number one. 1303 01:38:42,473 --> 01:38:44,130 What did life teach the hero? 1304 01:38:48,432 --> 01:38:51,807 It taught him that sometimes decisions can be painful. 1305 01:38:52,682 --> 01:38:57,361 It taught him to set... the right priorities. 1306 01:39:01,640 --> 01:39:04,241 You're stuck on the idea that I haven't changed. 1307 01:39:04,265 --> 01:39:05,885 We're talking about the hero, not you. 1308 01:39:05,973 --> 01:39:09,033 And with heroes, how do you verify change? 1309 01:39:10,098 --> 01:39:12,116 You see the hero change at the end. 1310 01:39:12,140 --> 01:39:15,245 How do you know he won't make the same mistakes later on? 1311 01:39:17,515 --> 01:39:18,865 See? 1312 01:39:19,015 --> 01:39:20,533 Movies do the same thing. 1313 01:39:20,557 --> 01:39:24,337 They convince you that people change, though you can't be 100% sure. 1314 01:39:33,640 --> 01:39:35,170 Mosquitos time... 1315 01:40:09,375 --> 01:40:11,130 And you know what? 1316 01:40:12,232 --> 01:40:13,929 Isn't that something? 1317 01:40:14,807 --> 01:40:15,908 What is? 1318 01:40:15,932 --> 01:40:18,181 To believe that you've changed. 1319 01:40:18,473 --> 01:40:23,063 At least you've spotted the problem and want to correct it. 1320 01:40:23,597 --> 01:40:25,985 And when I say let's write the script together, I mean it. 1321 01:40:26,890 --> 01:40:28,960 Or... Anyway... 1322 01:40:29,432 --> 01:40:30,782 Fuck the script. 1323 01:40:30,848 --> 01:40:32,603 As long as we are good... 1324 01:40:58,171 --> 01:40:59,676 Hey, boys! 1325 01:41:01,227 --> 01:41:02,666 Want some company? 1326 01:41:03,829 --> 01:41:05,629 We're good, thank you... 1327 01:41:06,182 --> 01:41:07,937 Okay, good night. 1328 01:41:09,848 --> 01:41:12,818 Oh! I left some dye on you. 1329 01:41:18,973 --> 01:41:20,458 Fuck Jean-Sebastien. 1330 01:41:20,640 --> 01:41:22,484 We'll go straight to Hollywood. 1331 01:41:22,515 --> 01:41:24,359 - You think? - Of course! 1332 01:41:24,390 --> 01:41:26,820 It's a blockbuster. Mark my words. 1333 01:41:27,057 --> 01:41:29,892 So pray tell, who's going to play us? 1334 01:41:30,390 --> 01:41:34,116 For you, Timothée Chalamet for sure! 1335 01:41:34,140 --> 01:41:35,400 I dig that. 1336 01:41:35,557 --> 01:41:36,637 What about me? 1337 01:41:37,890 --> 01:41:39,780 You're a tough part. 1338 01:41:39,807 --> 01:41:41,741 You're a dozen different characters. 1339 01:41:41,765 --> 01:41:45,366 You're a model employee, with your mother you're a kid, 1340 01:41:45,390 --> 01:41:47,366 with boyfriends you're the first lady, 1341 01:41:47,390 --> 01:41:49,283 and with me you're a mentor... 1342 01:41:49,307 --> 01:41:52,866 In other words, I'm a once-in-a-lifetime part. 1343 01:41:52,890 --> 01:41:54,783 Whoever plays me is headed for an Oscar. 1344 01:41:54,807 --> 01:41:56,427 Or a Golden Raspberry. 1345 01:41:58,057 --> 01:42:02,866 Honestly, if we include all your personas it won't be realistic. 1346 01:42:02,890 --> 01:42:05,491 You don't make a very plausible character. 1347 01:42:05,515 --> 01:42:10,033 It's one thing who I really am, and another which roles I play in life. 1348 01:42:10,057 --> 01:42:13,162 Personally, I think we are what we pretend we are. 1349 01:42:13,557 --> 01:42:18,417 Ever since you started psychotherapy, you talk in Freud quotes. 1350 01:42:18,473 --> 01:42:19,823 Chill a little! 1351 01:42:20,557 --> 01:42:21,951 I've got it! 1352 01:42:22,890 --> 01:42:25,283 Chris Hemsworth will play you. 1353 01:42:25,307 --> 01:42:27,116 Thor? Awesome! 1354 01:42:27,140 --> 01:42:32,180 - I don't think he's played a queer before. - High time he won an Oscar... 1355 01:42:33,223 --> 01:42:37,003 How about Garfield for Panos? He's got intense eyebrows too. 1356 01:42:37,807 --> 01:42:40,074 And that's where any resemblance ends. 1357 01:42:40,098 --> 01:42:42,753 Come on! Plus, he can pass as bisexual. 1358 01:42:43,682 --> 01:42:46,112 You still think Panos is bisexual? 1359 01:42:46,307 --> 01:42:50,087 Let me tell you something. That's very narrow minded. 1360 01:42:50,307 --> 01:42:52,737 Not all bisexuals are closeted gays! 1361 01:42:52,848 --> 01:42:54,963 Bisexuals are real. 1362 01:42:56,182 --> 01:42:58,747 We should put that in the movie too. 1363 01:42:58,959 --> 01:43:01,956 - How many messages can one film convey? - Many. 1364 01:43:02,000 --> 01:43:03,721 THE FILM'S MESSAGES IN ORDER OF APPEARANCE 1365 01:43:03,774 --> 01:43:06,613 1. There are straight people who don't look it 2. Every mother has felt embarrassed for her child 1366 01:43:06,637 --> 01:43:09,454 3. Reality is not always realistic 4. We are all sad little sissies 1367 01:43:09,534 --> 01:43:12,134 5. Self-knowledge is a convenient self-deception 6. Bisexuals are real 1368 01:45:12,390 --> 01:45:14,099 Still here, honey? 1369 01:45:14,557 --> 01:45:16,717 Much like you, dear... 1370 01:45:16,848 --> 01:45:19,683 Are you up for a drink? 1371 01:45:19,743 --> 01:45:21,047 Let's go! 1372 01:45:30,348 --> 01:45:31,743 I need to pee. 1373 01:45:32,765 --> 01:45:34,069 I'll join you. 1374 01:45:46,344 --> 01:45:49,643 THE SUMMER WITH CARMEN 1375 01:45:56,890 --> 01:45:58,194 Hey... 1376 01:45:59,140 --> 01:46:01,741 Should we make it a movie within a movie? 1377 01:46:01,765 --> 01:46:02,934 Meaning? 1378 01:46:03,765 --> 01:46:07,769 Have the two of us recalling Carmen's summer 1379 01:46:08,140 --> 01:46:10,840 and thinking about turning it into a movie. 1380 01:46:11,396 --> 01:46:12,881 Not bad... 1381 01:46:13,167 --> 01:46:14,540 I dig it. 93061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.