All language subtitles for The.Summer.With.Carmen.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,050 --> 00:00:53,440
THE GOLDEN RULES OF SCREENWRITING
4
00:00:53,465 --> 00:00:57,900
1. every movie has 3 acts
2. every movie has a hero
5
00:00:57,991 --> 00:01:02,961
3. every hero has a goal
4. every hero changes in pursuit of his goal
6
00:01:29,936 --> 00:01:33,670
CUDDLING: 5 Euros, OILING: 10 Euros
HAPPY ENDING: 25 Euros
7
00:01:48,423 --> 00:01:50,239
THE HERO
8
00:01:50,292 --> 00:01:55,114
DEMOSTHENIS, 33 YEARS OLD
FORMER ACTOR, NOW A PUBLIC SERVANT
9
00:02:05,048 --> 00:02:06,776
THE HERO'S FRIEND
10
00:02:06,801 --> 00:02:12,078
NIKITAS, 27 YEARS OLD
FORMER ACTOR, NOW A FILM DIRECTOR
11
00:02:43,061 --> 00:02:45,445
This guy has no idea where he's come.
12
00:02:58,790 --> 00:03:01,824
A rebetiko queen... Now I've seen it all!
13
00:03:02,615 --> 00:03:04,821
Typical leftish fag.
14
00:03:05,448 --> 00:03:08,329
She doesn't look it, but she's determined.
15
00:03:08,825 --> 00:03:11,029
What about the right-wing fag?
16
00:03:12,115 --> 00:03:14,680
You can tell from a mile away,
but she thinks she's butch.
17
00:03:15,073 --> 00:03:18,404
I can tell after all these years
at the Ministry.
18
00:03:23,532 --> 00:03:26,637
When is he expecting your new concept?
19
00:03:27,407 --> 00:03:29,027
This weekend.
20
00:03:29,073 --> 00:03:30,073
What?
21
00:03:30,115 --> 00:03:31,781
Yep, I fucked up.
22
00:03:31,823 --> 00:03:35,633
I told him I had a draft,
not to miss the opportunity...
23
00:03:35,657 --> 00:03:38,042
Just ask for some extra time.
24
00:03:39,157 --> 00:03:42,383
Amazing! We've arrived
and it's scorching I tell you!
25
00:03:42,407 --> 00:03:44,837
Let me show you around.
26
00:03:45,407 --> 00:03:48,377
So, orgies, this way, blowjobs...
27
00:03:48,448 --> 00:03:49,754
Did you eat, bitch?
28
00:03:50,657 --> 00:03:51,827
Well done, Molly!
29
00:03:52,032 --> 00:03:53,382
Hey!
30
00:03:53,448 --> 00:03:56,509
Doesn't that dog look a bit like Carmen?
31
00:03:56,990 --> 00:03:58,116
Indeed...
32
00:03:59,437 --> 00:04:01,102
What a summer that was...
33
00:04:03,717 --> 00:04:06,417
There's an idea for your movie.
34
00:04:06,467 --> 00:04:08,492
Pitch "The Summer with Carmen"
to the French queen.
35
00:04:08,675 --> 00:04:10,205
It crossed my mind...
36
00:04:11,133 --> 00:04:12,133
For real?
37
00:04:12,258 --> 00:04:15,543
Yes, but Jean-Sebastien
is not interested in dramas.
38
00:04:15,967 --> 00:04:17,026
It's not a drama.
39
00:04:17,050 --> 00:04:19,569
It's a very optimistic story.
40
00:04:21,175 --> 00:04:23,335
That summer taught me so much.
41
00:04:24,797 --> 00:04:28,710
ACT 1
SET UP
42
00:04:32,332 --> 00:04:36,901
TWO SUMMERS AGO
43
00:04:49,101 --> 00:04:54,393
PANOS: Baby Gorilla, I'll be at my
dad's, to declutter. Wanna come by?
44
00:04:54,778 --> 00:04:57,523
If you're in no mood to listen, just say it!
45
00:04:59,265 --> 00:05:04,081
We had agreed to take time,
and then meet and talk about it.
46
00:05:04,182 --> 00:05:05,352
Go on...
47
00:05:12,974 --> 00:05:17,033
All this time, I've been trying
to figure out what's the issue.
48
00:05:17,057 --> 00:05:18,902
Why aren't we good anymore?
49
00:05:19,015 --> 00:05:21,671
And I keep coming
to the same conclusion:
50
00:05:22,265 --> 00:05:24,606
Sex is not the cause of our problem.
51
00:05:24,640 --> 00:05:26,825
It's lack of communication. We don't talk.
52
00:05:26,849 --> 00:05:28,019
Here we go again.
53
00:05:28,140 --> 00:05:29,581
What do you mean here we go again?
54
00:05:29,647 --> 00:05:31,637
Nothing. Go on.
55
00:05:31,751 --> 00:05:32,966
No, I won't go on!
56
00:05:33,042 --> 00:05:34,347
Let's talk about it.
57
00:05:34,435 --> 00:05:37,992
Enough with your talking!
As if it makes a difference!
58
00:05:38,017 --> 00:05:39,321
Why wouldn't it?
59
00:05:39,392 --> 00:05:41,552
Talking never solved any problems.
60
00:05:42,100 --> 00:05:44,980
All we do is pretend we've solved them!
61
00:05:45,225 --> 00:05:47,159
Better to say nothing.
62
00:05:47,183 --> 00:05:48,743
At least let's be honest.
63
00:05:48,767 --> 00:05:50,881
We have issues and we can't solve them!
64
00:05:50,933 --> 00:05:53,768
It doesn't work that way.
Problems have to be solved.
65
00:05:53,808 --> 00:05:55,923
We are the problems.
66
00:05:56,808 --> 00:05:57,933
What does that mean?
67
00:05:58,017 --> 00:05:59,141
We are our own problems.
68
00:05:59,267 --> 00:06:00,326
We are our own problems.
69
00:06:00,350 --> 00:06:01,880
Yes, we are our own problems.
70
00:06:02,517 --> 00:06:03,821
Yes, but people change!
71
00:06:04,290 --> 00:06:05,370
In movies, maybe...
72
00:06:05,395 --> 00:06:09,445
In real life too. If they didn't change...
73
00:06:13,933 --> 00:06:15,148
So what do you suggest?
74
00:06:17,017 --> 00:06:19,626
Go on like this? No sex? No talking?
75
00:06:26,975 --> 00:06:28,640
Do you want to break up?
76
00:06:28,933 --> 00:06:30,553
Just say it, man.
77
00:06:30,600 --> 00:06:36,270
Demosthenes, I'm never
gonna tell you to break up with me.
78
00:06:38,183 --> 00:06:39,308
So?
79
00:06:51,308 --> 00:06:54,773
He didn't expect
I would break up with him.
80
00:07:04,475 --> 00:07:06,770
Really long overdue...
81
00:07:07,975 --> 00:07:09,684
It wasn't all bad.
82
00:07:15,100 --> 00:07:17,575
Why did I spend 4 years with him then?
83
00:07:18,558 --> 00:07:19,683
Honestly?
84
00:07:19,725 --> 00:07:21,615
I have no idea... Sorry.
85
00:07:22,558 --> 00:07:25,701
You said from day one:
he won't open up, he has issues
86
00:07:25,725 --> 00:07:28,244
and that you alone made all the effort.
87
00:07:28,767 --> 00:07:32,186
And when the sex was over
that you were like siblings.
88
00:07:34,975 --> 00:07:36,325
Well, ok...
89
00:07:36,767 --> 00:07:40,996
If you ever have a long-term relationship
you'll see for yourself.
90
00:07:42,225 --> 00:07:45,060
Relationships don't last
without compromises.
91
00:08:02,308 --> 00:08:05,683
What time is it?
The crews are done with their shift.
92
00:08:06,767 --> 00:08:09,159
It's happy hour at the cruising beach.
93
00:08:09,183 --> 00:08:12,873
Until the sun sets,
and sale season begins.
94
00:08:33,183 --> 00:08:36,828
So... I had the most fucked-up dream.
95
00:08:38,392 --> 00:08:40,451
I was at the movie theatre.
96
00:08:40,475 --> 00:08:42,159
And I was looking for you,
97
00:08:42,183 --> 00:08:45,558
because I wanted to audition
for your next movie.
98
00:08:47,100 --> 00:08:49,743
Don't tell me
you're getting back to acting?
99
00:08:49,767 --> 00:08:50,936
Not even...
100
00:08:51,850 --> 00:08:55,630
But, I do miss being creative.
101
00:08:55,892 --> 00:08:57,377
It's been a while...
102
00:08:57,767 --> 00:08:59,296
Ceramics again?
103
00:08:59,558 --> 00:09:01,223
Or writing?
104
00:09:06,725 --> 00:09:09,335
So, if you need help writing the script,
105
00:09:09,517 --> 00:09:11,407
I'm available. With pleasure.
106
00:09:16,683 --> 00:09:21,138
Last time we tried to write together,
it didn't go so well.
107
00:09:23,350 --> 00:09:24,835
I remember...
108
00:09:25,350 --> 00:09:27,464
Just putting the idea out there.
109
00:09:27,600 --> 00:09:29,355
Because of the dream.
110
00:09:55,433 --> 00:09:57,143
Jump in! It's perfect!
111
00:09:57,808 --> 00:10:00,733
Molly! Come here.
112
00:10:07,975 --> 00:10:10,990
Molly! Come here, you bitch!
113
00:10:11,892 --> 00:10:13,107
Molly!
114
00:10:13,183 --> 00:10:15,703
Let's take a swim together.
115
00:10:16,767 --> 00:10:18,387
The water is great!
116
00:10:19,267 --> 00:10:23,317
Molly! Come swim with mummy!
117
00:10:26,225 --> 00:10:29,284
- For real? You won't wet your hair?
- Yeap.
118
00:10:30,433 --> 00:10:32,773
You're such a dick!
I told you it washes off.
119
00:10:32,808 --> 00:10:34,158
You poor artist.
120
00:10:34,683 --> 00:10:37,201
You can't even afford the hairdressers.
121
00:10:37,225 --> 00:10:39,368
Molly! Come join mummy!
122
00:10:39,392 --> 00:10:42,497
Come here you little queerdo!
123
00:10:42,767 --> 00:10:44,326
What are you sniffing?
124
00:10:44,350 --> 00:10:49,034
Ok... Say I pitch
"The Summer with Carmen" to Jean-Sebastien,
125
00:10:49,058 --> 00:10:50,948
how would the movie begin?
126
00:10:51,017 --> 00:10:52,411
How would it begin?
127
00:10:53,183 --> 00:10:56,034
The beginning is the most
important thing in a script.
128
00:10:56,058 --> 00:10:58,533
Most producers don't get past 10 pages.
129
00:10:58,558 --> 00:11:02,076
If you don't hook them,
they'll move on to the next script.
130
00:11:02,100 --> 00:11:04,665
Then it should start with the breakup.
131
00:11:10,350 --> 00:11:12,194
The breakup is too dramatic
for an opening.
132
00:11:12,225 --> 00:11:15,284
Jean-Sebastien is looking
for something fun, sexy...
133
00:11:15,308 --> 00:11:18,773
very queer, Greek summer.
But low budget.
134
00:11:19,017 --> 00:11:20,097
Very low budget.
135
00:11:20,767 --> 00:11:22,657
He said so 500 times.
136
00:11:25,433 --> 00:11:28,493
Fun, sexy, Greek...
137
00:11:28,808 --> 00:11:29,933
Low budget.
138
00:11:44,517 --> 00:11:47,784
Wherever I look, I see failed dates.
139
00:11:47,808 --> 00:11:50,326
You come to feel proud of yourself
140
00:11:50,350 --> 00:11:53,230
and you end up depressed
with your love life...
141
00:11:54,517 --> 00:11:56,091
Do you think you'll see Panos?
142
00:11:56,225 --> 00:11:59,330
No way, Panos never comes
to the Pride parades.
143
00:12:00,725 --> 00:12:02,210
Look, Tsortsekis!
144
00:12:02,433 --> 00:12:03,828
Do you know him?
145
00:12:03,892 --> 00:12:06,826
We auditioned together
for Economides' new film.
146
00:12:06,850 --> 00:12:08,920
I played his son. A junkie...
147
00:12:08,975 --> 00:12:10,279
Should I go talk to him?
148
00:12:10,350 --> 00:12:12,993
It's been a month
and they haven't called me yet.
149
00:12:13,017 --> 00:12:15,701
Of course you should.
We're all colleagues.
150
00:12:15,725 --> 00:12:17,930
You're right. I'm going.
151
00:12:18,017 --> 00:12:24,159
Really now, girls... Can you picture
Nikitas in an Economides film?
152
00:12:24,183 --> 00:12:25,353
Sure, why not?
153
00:12:26,683 --> 00:12:28,123
UNCONDITIONAL
154
00:12:29,892 --> 00:12:31,917
ZACKIE LIVES - FUCK NAZIS
155
00:12:32,100 --> 00:12:33,809
Take care and don't quit!
156
00:12:33,975 --> 00:12:35,144
Thanks...
157
00:12:36,725 --> 00:12:39,200
Now, what about this ball...
158
00:12:39,933 --> 00:12:42,498
- What happened?
- They got someone else.
159
00:12:42,767 --> 00:12:44,534
They were looking for something
more earthy.
160
00:12:44,558 --> 00:12:45,558
Earthy?
161
00:12:45,642 --> 00:12:47,701
In other words, I'm too gay for the part.
162
00:12:47,725 --> 00:12:50,993
Tell me, honestly.
Can't I play straight parts?
163
00:12:51,017 --> 00:12:53,243
Didn't I nail Orestis at school?
164
00:12:53,267 --> 00:12:55,243
Of course. Don't take it personally.
165
00:12:55,267 --> 00:12:56,931
How can I not, Eleni?
166
00:12:56,975 --> 00:12:59,743
That's why I never get hired.
167
00:12:59,767 --> 00:13:01,534
There might be other reasons...
168
00:13:01,558 --> 00:13:03,659
Like? Being a bad actor?
169
00:13:03,683 --> 00:13:05,076
That's not what I mean...
170
00:13:05,100 --> 00:13:06,944
Fucking homophobia.
171
00:13:06,975 --> 00:13:09,629
Why does it matter if I look gay?
172
00:13:10,267 --> 00:13:12,409
Should all straight men look straight?
173
00:13:12,433 --> 00:13:15,243
They always say:
He's gay but he doesn't look it.
174
00:13:15,267 --> 00:13:17,284
Aren't there straight that don't look it?
175
00:13:17,308 --> 00:13:19,153
That's all part of the game.
176
00:13:19,892 --> 00:13:22,493
That's why most of us quit after a while...
177
00:13:22,517 --> 00:13:25,951
You were so stupid to quit
and you know it!
178
00:13:25,975 --> 00:13:31,555
Meanwhile, if you try, you can totally
get away with looking straight.
179
00:13:40,475 --> 00:13:43,118
Fine, I'll go with it. I'll only play gay parts.
180
00:13:43,142 --> 00:13:46,451
But let it be a role that's worth it.
That's got an arc.
181
00:13:46,475 --> 00:13:47,743
Like in "Sissies"!
182
00:13:47,767 --> 00:13:50,197
- What sissies?
- Their play!
183
00:13:50,308 --> 00:13:53,728
You guys,
what an awesome play you wrote...
184
00:13:53,767 --> 00:13:55,534
We all came out crying.
185
00:13:55,558 --> 00:14:00,193
- True, what a laugh...
- You mean, what an emotion!
186
00:14:00,392 --> 00:14:02,191
The play had both.
187
00:14:02,308 --> 00:14:03,568
Just like in life.
188
00:14:03,683 --> 00:14:07,013
You know, "Sissies"
would make a great film.
189
00:14:07,183 --> 00:14:11,243
100%! You guys
need to sit down and write it!
190
00:14:11,267 --> 00:14:12,391
For real!
191
00:14:12,683 --> 00:14:15,701
And, please,
bring us to play any spare sissy.
192
00:14:15,725 --> 00:14:20,493
Even if we wrote it,
go find a director, go find a producer...
193
00:14:20,517 --> 00:14:22,721
It's not that easy to make a film.
194
00:14:22,767 --> 00:14:24,387
What if we all chip in?
195
00:14:32,308 --> 00:14:35,143
"Sissies"
was a breakthrough moment for me.
196
00:14:35,600 --> 00:14:38,534
I think that's when
I came to terms with myself.
197
00:14:38,558 --> 00:14:39,638
Yes...
198
00:14:39,808 --> 00:14:42,058
It was a threshold for me too.
199
00:14:46,613 --> 00:14:48,638
Good evening, Athens Pride!
200
00:14:48,850 --> 00:14:49,868
Hey!
201
00:14:49,892 --> 00:14:50,784
Hi, Panos.
202
00:14:50,808 --> 00:14:52,203
How are you guys doing?
203
00:14:52,558 --> 00:14:54,133
Good. You?
204
00:14:54,808 --> 00:14:56,338
Fine.
205
00:14:56,933 --> 00:15:00,534
I took the little one out for a walk
and thought I'd drop by.
206
00:15:00,558 --> 00:15:02,403
This is Carmen.
207
00:15:02,767 --> 00:15:04,117
- Is she yours?
- Yep.
208
00:15:04,975 --> 00:15:09,243
I was at the book fair, at Zappio,
and she followed me home.
209
00:15:09,267 --> 00:15:10,931
I couldn't just leave her.
210
00:15:12,267 --> 00:15:14,427
So you're keeping her?
211
00:15:15,017 --> 00:15:16,637
As I just said...
212
00:15:17,017 --> 00:15:19,131
Dogs are a big responsibility.
213
00:15:20,308 --> 00:15:21,433
I know.
214
00:15:22,642 --> 00:15:26,017
- What about you guys? All good?
- All good.
215
00:15:27,267 --> 00:15:29,493
- Should I go talk to him?
- Go.
216
00:15:29,517 --> 00:15:31,091
You got this?
217
00:15:33,267 --> 00:15:36,281
- If he can't talk to him, who can?
- Go to him.
218
00:15:39,225 --> 00:15:40,394
Are you okay?
219
00:15:41,017 --> 00:15:42,276
Yes.
220
00:15:44,225 --> 00:15:46,204
Are you sure?
221
00:15:47,808 --> 00:15:49,428
Yeah, fine. It's just...
222
00:15:50,100 --> 00:15:53,701
It's obvious he got the dog,
to fill the void of the relationship.
223
00:15:53,725 --> 00:15:56,284
Come on, forget about Panos already!
224
00:15:56,308 --> 00:15:59,188
Look around you! All these queens...
225
00:16:41,433 --> 00:16:42,513
That's it!
226
00:16:42,683 --> 00:16:44,123
No more boyfriends.
227
00:16:44,600 --> 00:16:46,760
- Let's hope so...
- I mean it!
228
00:16:49,267 --> 00:16:50,526
And something else.
229
00:16:50,642 --> 00:16:52,486
When we go to Kastellorizo,
230
00:16:52,517 --> 00:16:55,171
we'll adapt "Sissies" into a screenplay.
231
00:16:55,725 --> 00:16:56,725
Yeah, right.
232
00:16:56,808 --> 00:16:58,158
Yes, man!
233
00:16:59,017 --> 00:17:01,761
They're right.
It will make an amazing film.
234
00:17:02,350 --> 00:17:05,004
Directors will be queuing to get attached.
235
00:17:05,308 --> 00:17:08,368
And there'll be a lead role
made just for you.
236
00:17:09,017 --> 00:17:10,907
That would be amazing!
237
00:17:19,725 --> 00:17:21,569
Pride makes a better opening.
238
00:17:22,142 --> 00:17:23,716
It's queer, it's summer.
239
00:17:23,850 --> 00:17:26,993
And it introduces the subplot
of our collaboration.
240
00:17:27,017 --> 00:17:28,772
We'll put that in the script too?
241
00:17:28,933 --> 00:17:30,284
Shouldn't we?
242
00:17:30,308 --> 00:17:31,388
Don't know...
243
00:17:32,517 --> 00:17:33,826
It depends.
244
00:17:33,850 --> 00:17:36,010
If you want a lead role in the film...
245
00:17:36,058 --> 00:17:38,326
Demosthenes, I'm no longer an actor.
246
00:17:38,350 --> 00:17:40,059
I'm a director.
247
00:17:40,392 --> 00:17:45,409
Now, if there's a role in my movies
that suits me... Ok, I'll play it.
248
00:17:45,433 --> 00:17:47,098
Just like Xavier Dolan.
249
00:17:47,267 --> 00:17:50,866
Well, you ought to play yourself.
You're born for the part.
250
00:17:50,933 --> 00:17:54,243
To say the least. I've been
studying myself since age three.
251
00:17:54,267 --> 00:17:55,617
Seriously though...
252
00:17:55,725 --> 00:17:58,830
Let me make a feature film,
and I don't need a single scene.
253
00:17:58,975 --> 00:18:03,384
It takes ages for directors
to make their debut feature.
254
00:18:04,267 --> 00:18:08,361
If it works out with Jean-Sebastien,
It'll be like winning the lottery.
255
00:18:08,517 --> 00:18:09,534
It will.
256
00:18:09,558 --> 00:18:10,863
You'll see.
257
00:18:10,933 --> 00:18:14,909
"The Summer with Carmen"
is a fucking brilliant idea.
258
00:18:14,933 --> 00:18:16,058
Sorry.
259
00:18:17,308 --> 00:18:19,963
So, we've got the hero...
260
00:18:20,558 --> 00:18:22,853
and now we need to find the action.
261
00:18:23,767 --> 00:18:25,792
What does this hero do?
262
00:18:28,708 --> 00:18:34,049
THE HERO'S GOAL
263
00:18:49,017 --> 00:18:50,772
Sorry, I won't come.
264
00:18:52,767 --> 00:18:55,062
This was all a bit too fast for me.
265
00:18:56,267 --> 00:18:57,571
Okay, no problem.
266
00:18:59,850 --> 00:19:01,335
Next time.
267
00:19:17,637 --> 00:19:19,154
Wanna shower or are you off?
268
00:19:19,179 --> 00:19:21,474
Ehm, I'll be off then.
269
00:19:36,471 --> 00:19:38,226
Now, let's move on to Scorpios.
270
00:19:38,679 --> 00:19:43,494
New month, new moon, new beginnings!
Time for change!
271
00:19:43,804 --> 00:19:47,739
Now, most of you have the holidays ahead
272
00:19:47,763 --> 00:19:50,030
and wish to leave everything behind.
273
00:19:50,054 --> 00:19:54,905
But you also face the aspect
between Venus and Saturn
274
00:19:54,929 --> 00:20:00,572
an aspect which is a catalyst
for evaluating everything
275
00:20:00,596 --> 00:20:03,739
and for deciding what to leave behind
276
00:20:03,763 --> 00:20:06,237
and what to keep.
277
00:20:06,638 --> 00:20:10,739
Now is the time to lay the groundwork
for meaningful change
278
00:20:10,763 --> 00:20:13,868
in all areas of your life.
279
00:20:15,388 --> 00:20:18,358
Quick commercial break
and we'll be right ba...
280
00:20:30,096 --> 00:20:31,535
Do you want a cracker?
281
00:20:31,971 --> 00:20:34,085
Thanks, I brought a nutrient bar.
282
00:20:47,750 --> 00:20:51,512
GOALS:
283
00:20:53,887 --> 00:20:56,679
1. sex (nsa)
2. gym
284
00:20:56,732 --> 00:20:59,468
3. saving money
4. "sissies"
285
00:21:18,471 --> 00:21:20,585
- Enjoy your holiday.
- Enjoy your holiday.
286
00:21:21,888 --> 00:21:24,155
- Enjoy your holiday!
- Enjoy your holiday!
287
00:21:24,179 --> 00:21:26,924
- Enjoy your holiday!
- Enjoy your holiday!
288
00:21:27,888 --> 00:21:31,128
- Enjoy your holiday!
- Enjoy your holiday!
289
00:21:32,221 --> 00:21:33,751
Enjoy your holidays.
290
00:21:41,471 --> 00:21:44,846
I bought notebooks, markers...
291
00:21:45,804 --> 00:21:48,549
50 euros of weed for inspiration.
292
00:21:48,971 --> 00:21:50,545
Rice crackers,
293
00:21:51,054 --> 00:21:53,124
so we won't starve until we get there,
294
00:21:53,721 --> 00:21:56,151
and I found this awesome book,
295
00:21:56,429 --> 00:22:00,209
a step-by-step guide for writing a script.
296
00:22:29,388 --> 00:22:32,628
"MONEMVASIA"
297
00:22:40,292 --> 00:22:43,690
DEMOSTHENES:
298
00:23:31,388 --> 00:23:32,738
Yeah man...
299
00:23:37,429 --> 00:23:41,749
I'm sceptical about the sex scenes,
it can easily turn out cheap.
300
00:23:42,429 --> 00:23:44,904
Doesn't Jean-Sebastien want sexiness?
301
00:23:46,054 --> 00:23:50,149
He does, but it shouldn't turn out porn.
Speaking of which...
302
00:23:53,138 --> 00:23:55,792
The leftist queen didn't lose any time...
303
00:23:55,888 --> 00:23:58,947
She grappled with working class problems
at once!
304
00:23:59,888 --> 00:24:01,867
How shameless, in plain view...
305
00:24:02,388 --> 00:24:04,114
Let the boys express themselves.
306
00:24:04,138 --> 00:24:07,648
Oh, look! They've got company.
307
00:24:13,304 --> 00:24:14,155
Fuck off!
308
00:24:14,179 --> 00:24:17,905
Oh my... How rude!
309
00:24:17,929 --> 00:24:22,489
The man just wanted a pervy peek,
it's not like they're being discreet.
310
00:24:22,513 --> 00:24:25,122
Stupid bitch! What a waste of energy.
311
00:24:29,679 --> 00:24:30,849
So...
312
00:24:30,888 --> 00:24:33,318
I saw my dad in my dream too.
313
00:24:34,596 --> 00:24:37,341
He wanted me
to take him to the hospital.
314
00:24:38,929 --> 00:24:42,239
Are we putting your dad's drama
in the movie as well?
315
00:24:42,263 --> 00:24:44,467
The story doesn't work without it.
316
00:24:46,179 --> 00:24:47,259
I know but...
317
00:24:47,346 --> 00:24:53,016
A homophobic pensioner,
is not very queer, fun, sexy...
318
00:24:53,679 --> 00:24:58,179
That's why you need lots of homosexual sex
to balance it out.
319
00:25:22,763 --> 00:25:24,697
Thymios. Nice to meet you.
320
00:25:25,212 --> 00:25:27,417
Demosthenes. Nice to meet you too.
321
00:25:42,093 --> 00:25:44,376
I rarely come the first time
I have sex with someone.
322
00:25:48,004 --> 00:25:49,129
What an honour.
323
00:25:53,962 --> 00:25:55,582
Shower?
324
00:25:55,629 --> 00:25:56,798
Sure...
325
00:26:33,462 --> 00:26:35,037
Here you go.
326
00:26:42,212 --> 00:26:43,967
Won't you join me?
327
00:26:49,879 --> 00:26:51,588
Go ahead. I'll be right in.
328
00:27:00,921 --> 00:27:02,001
Hello?
329
00:27:02,087 --> 00:27:03,932
Demosthenes, are you there?
330
00:27:04,171 --> 00:27:05,565
Mum? What's wrong?
331
00:27:13,629 --> 00:27:15,654
He's getting x-rayed.
332
00:27:17,629 --> 00:27:20,438
We're lucky it's just
half a vertebra cracked.
333
00:27:20,462 --> 00:27:24,152
He'll rest for a while,
you'll get a private nurse to help...
334
00:27:24,796 --> 00:27:27,810
You know your father,
he detests private nurses.
335
00:27:27,837 --> 00:27:29,772
He only likes to torture me.
336
00:27:29,796 --> 00:27:32,438
Not true. He likes to torture others too.
337
00:27:32,462 --> 00:27:34,127
You're just his favourite.
338
00:27:34,212 --> 00:27:37,897
So, I know a private nurse,
Anna, from Georgia.
339
00:27:37,921 --> 00:27:41,730
Forget it honey.
We'll be fine, just the two of us.
340
00:27:41,754 --> 00:27:44,355
Rather that, than let
a total stranger into our house!
341
00:27:44,379 --> 00:27:47,529
Mum, we changed our tickets
for Thursday.
342
00:27:48,754 --> 00:27:50,014
Are you nuts?
343
00:27:50,087 --> 00:27:53,605
You'll go on vacation
and leave me alone with him?
344
00:27:53,629 --> 00:27:55,159
That's why we need Anna.
345
00:27:55,212 --> 00:27:58,092
What can I say? Do as you please.
346
00:27:58,254 --> 00:27:59,514
OK. Forget it...
347
00:27:59,587 --> 00:28:01,297
Why am I surprised...
348
00:28:01,337 --> 00:28:03,587
Just forget I said anything!
349
00:28:06,254 --> 00:28:08,864
What's this cast they told us to get?
350
00:28:09,296 --> 00:28:13,481
It's like a corset. Panos' father
had to wear one after he fell.
351
00:28:14,212 --> 00:28:15,382
Panos?
352
00:28:16,046 --> 00:28:17,215
My friend.
353
00:28:18,296 --> 00:28:20,438
The unibrow guy?
354
00:28:20,462 --> 00:28:21,632
Him.
355
00:28:23,712 --> 00:28:26,232
Anna looked after his father.
356
00:28:27,754 --> 00:28:29,824
You're obsessed with this Anna.
357
00:28:31,046 --> 00:28:32,936
How was the wedding?
358
00:28:34,337 --> 00:28:36,182
Boring and tacky.
359
00:28:38,796 --> 00:28:41,091
Your father's side of the family...
360
00:28:47,337 --> 00:28:51,522
Don't forget my earplugs.
They're in the drawer.
361
00:28:51,546 --> 00:28:52,772
Okay. I will.
362
00:28:52,796 --> 00:28:54,686
- And my tablet.
- Okay.
363
00:28:55,504 --> 00:28:57,439
- Bye.
- Bye dad...
364
00:29:32,712 --> 00:29:34,917
Hey Panos, is this a bad time?
365
00:29:35,837 --> 00:29:36,962
I'm fine.
366
00:29:45,856 --> 00:29:47,925
ACT I
PLOT POINT 1
367
00:29:47,957 --> 00:29:49,030
ACT II
368
00:29:49,471 --> 00:29:51,136
"SCREENPLAY" by Syd Field
369
00:29:51,958 --> 00:29:55,063
So, the call to Panos
is probably plot point 1.
370
00:29:56,004 --> 00:29:57,399
Plot point 1?
371
00:29:57,462 --> 00:29:58,722
It's clearly plot point 1.
372
00:29:58,796 --> 00:30:01,647
A critical decision of the hero
with irrevocable consequences.
373
00:30:01,671 --> 00:30:02,975
Why was it critical?
374
00:30:03,046 --> 00:30:04,350
I just needed the brace.
375
00:30:04,421 --> 00:30:07,480
Yes, but deep down
you wanted to reach out again.
376
00:30:07,504 --> 00:30:08,355
Who, me?
377
00:30:08,379 --> 00:30:09,548
Why would I?
378
00:30:09,629 --> 00:30:11,473
Cause it wasn't over for you.
379
00:30:11,504 --> 00:30:12,719
What are you talking about?
380
00:30:12,796 --> 00:30:15,091
Panos wasn't over it, not me!
381
00:30:15,845 --> 00:30:17,060
Okay.
382
00:30:17,137 --> 00:30:18,352
Maybe.
383
00:30:18,553 --> 00:30:20,983
Not maybe. For sure.
384
00:30:23,049 --> 00:30:28,543
ACT II
CONFRONTATION
385
00:30:40,137 --> 00:30:41,396
Sorry I'm late.
386
00:30:41,887 --> 00:30:43,461
It's okay.
387
00:30:44,053 --> 00:30:45,538
How are you?
388
00:30:45,845 --> 00:30:46,925
Fine.
389
00:30:48,012 --> 00:30:49,676
Hello, young lady.
390
00:30:50,012 --> 00:30:51,586
She remembers you.
391
00:30:52,095 --> 00:30:54,165
I'm not that easy to forget.
392
00:30:59,095 --> 00:31:00,715
How's your father?
393
00:31:01,053 --> 00:31:02,808
I'll tell you all about it.
394
00:31:21,970 --> 00:31:23,635
Take a breath.
395
00:31:24,637 --> 00:31:26,392
Then you fold it like this.
396
00:31:28,845 --> 00:31:30,375
You can get up now.
397
00:31:33,970 --> 00:31:35,185
I feel like a robot.
398
00:31:35,262 --> 00:31:36,612
That's the point.
399
00:31:40,887 --> 00:31:42,912
My father will give us hell...
400
00:31:43,303 --> 00:31:46,678
It'll fit him fine,
he doesn't have your broad chest.
401
00:31:48,512 --> 00:31:50,221
I'll get a bag.
402
00:32:08,887 --> 00:32:10,551
Awesome accessory.
403
00:32:12,678 --> 00:32:14,253
Careful not to ruin it.
404
00:32:19,174 --> 00:32:20,878
How was Panos?
405
00:32:22,220 --> 00:32:23,480
Really down.
406
00:32:23,553 --> 00:32:26,928
He's not even in the mood
for Monemvasia, imagine!
407
00:32:30,803 --> 00:32:32,288
Hey you...
408
00:32:41,220 --> 00:32:42,705
Where's Pluto?
409
00:32:42,887 --> 00:32:44,146
In the garbage.
410
00:32:44,720 --> 00:32:46,294
Madame here broke it.
411
00:32:46,887 --> 00:32:48,321
She was probably jealous.
412
00:32:48,345 --> 00:32:50,113
She keeps destroying things.
413
00:32:50,137 --> 00:32:53,917
I'm afraid of what I'll find,
every time I leave her alone!
414
00:32:56,428 --> 00:32:58,003
Other than that?
415
00:32:58,762 --> 00:33:00,156
All good.
416
00:33:00,637 --> 00:33:02,706
Work... The house.
417
00:33:03,254 --> 00:33:05,590
- I like what you've done with it.
- Thanks.
418
00:33:07,387 --> 00:33:08,737
Monemvasia?
419
00:33:11,720 --> 00:33:12,614
Nah...
420
00:33:12,638 --> 00:33:15,067
I'm not in the mood this year.
421
00:33:15,178 --> 00:33:17,446
Maybe he just got tired of the place.
422
00:33:17,470 --> 00:33:21,520
No. He associates it with me
and he can't go alone.
423
00:33:27,345 --> 00:33:30,113
Make sure he gets out of hospital
as soon as possible.
424
00:33:30,137 --> 00:33:33,286
Infections are thriving in there.
Remember my dad.
425
00:33:34,095 --> 00:33:35,939
Of course I remember.
426
00:33:39,012 --> 00:33:41,821
So... Thanks again.
427
00:33:41,845 --> 00:33:44,363
No need to thank me.
And there's the bed too.
428
00:33:44,387 --> 00:33:46,366
Should you need it...
429
00:33:47,095 --> 00:33:49,779
Would you like an essay
on Aristotle's Poetics?
430
00:33:49,803 --> 00:33:52,323
One of my dad's best sellers.
431
00:34:00,762 --> 00:34:02,247
By the way,
432
00:34:02,762 --> 00:34:05,146
I can't make it to Kastellorizo.
433
00:34:06,928 --> 00:34:08,008
What?
434
00:34:08,262 --> 00:34:09,521
No way!
435
00:34:09,678 --> 00:34:13,233
I can't travel with my father and all.
436
00:34:13,803 --> 00:34:15,288
Fuck...
437
00:34:15,387 --> 00:34:17,277
What about the script?
438
00:34:17,303 --> 00:34:19,328
We can start in September.
439
00:34:20,887 --> 00:34:23,529
Now is the time, that you are on leave.
440
00:34:23,553 --> 00:34:26,154
What if I stay in Athens
and we work on it?
441
00:34:26,178 --> 00:34:28,196
Why mess up your holidays too?
442
00:34:28,220 --> 00:34:30,821
Big deal... I can go anytime
to Kastellorizo.
443
00:34:30,845 --> 00:34:32,363
I'll let my mother know.
444
00:34:32,387 --> 00:34:34,501
But, she'll be so disappointed.
445
00:34:34,553 --> 00:34:38,153
If she misses me,
she can jump on a boat and come see me.
446
00:34:59,428 --> 00:35:04,783
Between you and me, Panos has
a long way to go before getting over me.
447
00:35:04,928 --> 00:35:06,613
For your information...
448
00:35:06,637 --> 00:35:08,481
Panos is back on the market.
449
00:35:09,178 --> 00:35:10,438
What do you mean?
450
00:35:11,262 --> 00:35:13,488
Kostakis saw him at Zappio gardens.
451
00:35:13,512 --> 00:35:15,041
At the book fair?
452
00:35:16,928 --> 00:35:22,283
Book fair or not, there were
no book stands behind the bushes.
453
00:35:23,178 --> 00:35:25,023
Panos? Cruising?
454
00:35:25,220 --> 00:35:26,363
Not in a million years!
455
00:35:26,387 --> 00:35:29,986
Panos is a total hypochondriac.
He only fucks in his bed.
456
00:35:31,137 --> 00:35:34,863
Maybe he decided to experiment.
People change.
457
00:35:34,887 --> 00:35:36,326
Not according to Panos.
458
00:35:38,553 --> 00:35:40,893
OK... Perhaps Kostakis was mistaken.
459
00:35:41,678 --> 00:35:44,333
Kostakis is a cheap gossip and big slut!
460
00:35:44,428 --> 00:35:46,543
How can you take him seriously?
461
00:35:47,137 --> 00:35:48,217
OK, sorry.
462
00:36:02,970 --> 00:36:04,725
When did he tell you?
463
00:36:06,345 --> 00:36:08,370
A week ago or so.
464
00:36:09,252 --> 00:36:11,007
And you said nothing?
465
00:36:12,461 --> 00:36:14,621
I thought it might upset you.
466
00:36:15,794 --> 00:36:17,549
You thought wrong.
467
00:36:17,961 --> 00:36:20,187
You ought to tell me stuff like that.
468
00:36:20,211 --> 00:36:22,730
I'm no baby that needs protection.
469
00:36:24,044 --> 00:36:25,709
And, in case you missed it,
470
00:36:25,752 --> 00:36:29,937
I'm the one who broke up with Panos,
not the other way round.
471
00:36:33,294 --> 00:36:35,364
Honestly, you'd be doing me a favour.
472
00:36:35,419 --> 00:36:36,993
I'll have more space.
473
00:36:37,544 --> 00:36:40,333
I hope it fits in my parents' room.
474
00:36:46,377 --> 00:36:47,547
Hey...
475
00:36:48,211 --> 00:36:50,371
Good, you? Where are you?
476
00:36:53,294 --> 00:36:55,094
Hey you.
477
00:36:55,127 --> 00:36:56,297
In an hour, right?
478
00:36:57,711 --> 00:36:59,871
Now, tell me, is dad having cock?
479
00:37:02,252 --> 00:37:03,557
I guess not.
480
00:37:03,627 --> 00:37:05,517
Maria, are you coming or not?
481
00:37:08,627 --> 00:37:10,022
Maria, are you crazy?
482
00:37:10,252 --> 00:37:11,872
Where am I going to leave her now?
483
00:37:11,919 --> 00:37:15,145
I can't take her along!
That's great! Fuck it!
484
00:37:15,169 --> 00:37:16,789
This is so typical!
485
00:37:17,252 --> 00:37:20,312
Get down! What have I told you?!
Go to your bed!
486
00:37:24,127 --> 00:37:25,567
What's the fuss about?
487
00:37:25,627 --> 00:37:27,517
It's my fucking sister.
488
00:37:28,211 --> 00:37:32,353
We agreed she'd babysit Carmen,
she then went for ouzo by the sea
489
00:37:32,377 --> 00:37:34,645
and now she's too drunk to drive back.
490
00:37:34,669 --> 00:37:36,243
Same old Maria...
491
00:37:36,419 --> 00:37:39,895
Fuck me! I'm meeting
some regional members of the party
492
00:37:39,919 --> 00:37:42,187
and I didn't want
to leave her alone all day long.
493
00:37:42,211 --> 00:37:44,270
She'll wreck the place again!
494
00:37:44,294 --> 00:37:47,893
- Don't you have anyone else to take her?
- Like whom?
495
00:37:54,336 --> 00:37:57,981
The nerve on him! There was
no one else to babysit his dog?
496
00:37:58,211 --> 00:37:59,561
You know Panos...
497
00:37:59,627 --> 00:38:02,020
Not many friends,
no boyfriend obviously...
498
00:38:02,044 --> 00:38:04,645
His alcoholic sister
hanged him out to dry.
499
00:38:04,669 --> 00:38:06,829
So he unloaded his dog on his ex.
500
00:38:07,461 --> 00:38:10,895
- He didn't unload her on me. I volunteered.
- How come?
501
00:38:10,919 --> 00:38:14,603
Well, he gave us the brace,
he'll give us the bed too.
502
00:38:14,627 --> 00:38:16,520
Big deal! It's only till the evening.
503
00:38:16,544 --> 00:38:18,437
She's a good dog.
504
00:38:18,461 --> 00:38:21,070
Ain't you, Carmen? You're good, right?
505
00:38:21,877 --> 00:38:24,978
She looks a bit like me, no?
Hairy, charming...
506
00:38:25,002 --> 00:38:26,352
A coincidence?
507
00:38:26,419 --> 00:38:28,714
So, we won't be working today?
508
00:38:29,961 --> 00:38:31,130
Today isn't ideal.
509
00:38:31,211 --> 00:38:32,875
Let's pick it up tomorrow.
510
00:38:52,169 --> 00:38:53,564
Hello, neighbour.
511
00:38:55,002 --> 00:38:57,927
- Hello to you too.
- Hi.
512
00:38:58,836 --> 00:39:00,437
This is Nikitas, this is Themis.
513
00:39:00,461 --> 00:39:01,478
Thymios.
514
00:39:01,502 --> 00:39:03,937
- Thymios, sorry.
- Nice to meet you.
515
00:39:03,961 --> 00:39:05,270
Nice to meet you too.
516
00:39:05,294 --> 00:39:07,062
Didn't know you had a dog. A boy?
517
00:39:07,086 --> 00:39:08,228
A girl.
518
00:39:08,252 --> 00:39:09,312
Carmen.
519
00:39:09,336 --> 00:39:10,460
Hello, Carmen.
520
00:39:10,544 --> 00:39:12,118
This is Rocky.
521
00:39:12,294 --> 00:39:13,853
How old is she?
522
00:39:13,877 --> 00:39:16,397
Ehm... She's young.
523
00:39:17,044 --> 00:39:18,799
Rocky's three.
524
00:39:18,836 --> 00:39:22,255
- How long have you had him?
- Since he was born. You?
525
00:39:22,627 --> 00:39:23,728
Me too.
526
00:39:23,752 --> 00:39:25,597
But I really love her.
527
00:39:26,627 --> 00:39:28,472
How can you not?
528
00:39:29,669 --> 00:39:31,289
Someone is horny.
529
00:39:32,586 --> 00:39:35,270
Though Carmen seems disinterested...
530
00:39:35,294 --> 00:39:37,769
Carmen, what have I taught you?
531
00:39:39,461 --> 00:39:40,585
That's "huggles"?
532
00:39:41,044 --> 00:39:43,145
I was expecting more of a wuss.
533
00:39:43,169 --> 00:39:44,878
He's a bit boring.
534
00:39:44,919 --> 00:39:47,187
But, damn, he was laid back in sex.
535
00:39:47,211 --> 00:39:48,470
Unlike Panos...
536
00:39:48,544 --> 00:39:50,728
who rushed to shower
as soon as he came.
537
00:39:50,752 --> 00:39:51,877
Cover your ears.
538
00:39:51,961 --> 00:39:54,121
Are you afraid she'll tell on you?
539
00:39:54,211 --> 00:39:55,380
You're right.
540
00:39:56,169 --> 00:39:58,104
She might as well do so.
541
00:39:58,711 --> 00:39:59,895
No, I insist she tells him.
542
00:39:59,919 --> 00:40:01,728
Go ahead, tell him everything Carmen.
543
00:40:01,752 --> 00:40:05,487
He might finally realize
what a catch he let go.
544
00:40:07,961 --> 00:40:09,085
To be honest,
545
00:40:09,461 --> 00:40:11,478
from a scriptwriting point of view,
546
00:40:11,502 --> 00:40:14,103
all this fuss with the brace and the bed
547
00:40:14,127 --> 00:40:17,277
seems like an excuse
for you two to get close again.
548
00:40:17,627 --> 00:40:19,937
Why would I want
to get close with Panos again?
549
00:40:19,961 --> 00:40:21,535
I'm the one who broke it off.
550
00:40:21,711 --> 00:40:24,635
That doesn't mean
you wanted it more than him.
551
00:40:25,461 --> 00:40:28,340
But he said he could never break it off.
552
00:40:28,419 --> 00:40:30,084
Exactly my point.
553
00:40:30,502 --> 00:40:33,382
You got him off the jam.
554
00:40:34,461 --> 00:40:36,125
Whatever.
555
00:40:38,252 --> 00:40:41,402
Panos got a dog
right after breaking up, not me.
556
00:41:01,419 --> 00:41:04,659
- You're hilarious!
- No you are!
557
00:41:43,752 --> 00:41:46,992
So, you say it didn't hurt
ending the relationship?
558
00:41:49,002 --> 00:41:50,802
Of course it did.
559
00:41:51,752 --> 00:41:53,687
But life goes on.
560
00:41:54,544 --> 00:41:58,189
And breaking up doesn't mean
we have to be strangers.
561
00:42:00,211 --> 00:42:02,010
I rest my case.
562
00:42:03,836 --> 00:42:05,321
Mind you!
563
00:42:05,461 --> 00:42:09,870
Don't turn me into a sad little sissy
who can't get over a breakup.
564
00:42:16,002 --> 00:42:19,145
Personally, I have nothing against
sad little sissies.
565
00:42:19,169 --> 00:42:21,013
Good for you.
566
00:42:21,336 --> 00:42:25,880
I just don't think that's what
Jean-Sebastien is looking for.
567
00:42:36,269 --> 00:42:37,529
Sorry I'm late.
568
00:42:37,554 --> 00:42:38,769
No worries.
569
00:42:41,458 --> 00:42:42,583
How was dinner?
570
00:42:43,794 --> 00:42:45,324
Great.
571
00:42:46,127 --> 00:42:47,145
Did you have fun?
572
00:42:47,169 --> 00:42:51,187
The best of times.
We strolled, made new friends...
573
00:42:51,211 --> 00:42:52,937
She's the sweetest little dog.
574
00:42:52,961 --> 00:42:54,400
A dog? Better say monster!
575
00:42:54,461 --> 00:42:56,812
Don't say such things.
You'll traumatize her.
576
00:42:56,836 --> 00:42:58,140
You don't know her well.
577
00:42:58,169 --> 00:42:59,294
Anyway.
578
00:42:59,877 --> 00:43:01,520
Thanks so much. You saved me.
579
00:43:01,544 --> 00:43:02,713
Big deal.
580
00:43:11,127 --> 00:43:13,647
If you ever need help again, let me know.
581
00:43:14,627 --> 00:43:15,977
Okay.
582
00:43:16,461 --> 00:43:19,161
I mean it.
I had a great time with Carmen.
583
00:43:23,252 --> 00:43:24,827
I should get going.
584
00:43:24,877 --> 00:43:26,362
Bye bye, sweet Carmen!
585
00:43:26,461 --> 00:43:28,170
Bye bye, Uncle Demosthenes.
586
00:43:28,711 --> 00:43:30,331
Uncle? Really?
587
00:43:30,961 --> 00:43:33,121
Well, what are you then?
588
00:43:34,169 --> 00:43:35,789
I don't know. You tell us.
589
00:43:40,461 --> 00:43:42,891
Have a nice evening then.
590
00:43:50,127 --> 00:43:51,522
Sissy.
591
00:43:51,627 --> 00:43:53,832
A noun for the masculine gender.
592
00:43:53,877 --> 00:43:55,853
A noun for the feminine gender.
593
00:43:55,877 --> 00:43:57,812
A noun for the brave gender.
594
00:43:58,377 --> 00:43:59,862
Plural.
595
00:44:01,502 --> 00:44:02,582
Sissies.
596
00:44:03,086 --> 00:44:05,651
- Sissies.
- Sissies!
597
00:44:06,226 --> 00:44:07,396
Sissies!
598
00:44:07,687 --> 00:44:09,141
Sissies!
599
00:44:09,167 --> 00:44:10,858
Sissies!
600
00:44:17,211 --> 00:44:19,641
Damn, it's so touching.
601
00:44:27,669 --> 00:44:29,334
"SISSIES"
602
00:44:32,044 --> 00:44:34,339
Okay, it flagged in the first part.
603
00:44:54,786 --> 00:44:56,971
There were issues
with the second part, too.
604
00:45:00,211 --> 00:45:02,145
The title is powerful, though.
605
00:45:02,211 --> 00:45:03,561
"Sissies".
606
00:45:04,252 --> 00:45:08,347
Like "The Maids", "The Suppliants",
"The Trojan Women"...
607
00:45:08,544 --> 00:45:12,645
Wouldn't we need
something more edgy for the cinema?
608
00:45:12,669 --> 00:45:13,838
Fairies?
609
00:45:14,169 --> 00:45:15,834
Come on, that's funny.
610
00:45:16,377 --> 00:45:17,997
It's not really hooting.
611
00:45:19,377 --> 00:45:21,582
That's the word my dad uses.
612
00:45:22,502 --> 00:45:24,572
Mine prefers "pufters".
613
00:45:25,919 --> 00:45:27,763
What about "Faggots"?
614
00:45:29,169 --> 00:45:31,013
Too harsh.
615
00:45:32,752 --> 00:45:34,687
Perhaps "Pansies"?
616
00:45:35,377 --> 00:45:37,267
It's a bit Iranian cinema.
617
00:45:37,363 --> 00:45:40,887
PANOS: The bed is on its way... ;)
618
00:45:51,627 --> 00:45:53,922
I've packed some cheese pie, too.
619
00:45:57,669 --> 00:46:00,458
We've turned the living room into a clinic.
620
00:46:08,752 --> 00:46:10,687
Inside the chancel?
621
00:46:10,794 --> 00:46:12,054
Inside the chancel.
622
00:46:13,002 --> 00:46:15,072
Shameless Father-Lambros...
623
00:46:17,517 --> 00:46:18,911
To the bone.
624
00:46:20,377 --> 00:46:22,937
Whenever a frigate stationed
at the island,
625
00:46:22,961 --> 00:46:25,687
he'd spend the day
at the port watching sailors.
626
00:46:25,711 --> 00:46:29,850
- Were they together long with Nikitas?
- A year or so.
627
00:46:30,211 --> 00:46:32,437
And the most amazing is the epilogue.
628
00:46:32,461 --> 00:46:33,811
I'm all ears.
629
00:46:35,252 --> 00:46:39,257
So, the two broke up
when Nikitas moved to Athens.
630
00:46:39,711 --> 00:46:44,031
One day,
Nikitas meets this guy, at a bus stop,
631
00:46:44,961 --> 00:46:46,851
and they end up making out.
632
00:46:47,211 --> 00:46:52,603
And then they start chatting
and Nikitas says he is from Kastellorizo
633
00:46:52,627 --> 00:46:55,642
and the guy says
he had a boyfriend from there.
634
00:46:55,752 --> 00:46:59,645
"Who?" asks Nikitas.
635
00:46:59,669 --> 00:47:01,874
"Your priest" says the guy.
636
00:47:01,919 --> 00:47:03,898
- You're kidding!
- Not at all.
637
00:47:04,627 --> 00:47:06,877
Shameless Mother-Lambros...
638
00:47:06,961 --> 00:47:08,851
- Ungodly girl!
- Totally.
639
00:47:11,627 --> 00:47:13,787
- Want another gin?
- Yeap.
640
00:47:29,211 --> 00:47:31,911
Panos, your phone!
641
00:47:38,461 --> 00:47:39,585
ZISIS SOUTH
642
00:47:47,836 --> 00:47:49,365
Carmen!
643
00:47:50,336 --> 00:47:51,821
Get out of there!
644
00:47:52,627 --> 00:47:53,752
Come out now!
645
00:47:54,461 --> 00:47:55,520
Get out of there, you bitch!
646
00:47:55,544 --> 00:47:56,544
What happened?
647
00:47:56,586 --> 00:47:58,565
Get out of there, you bitch!
648
00:47:59,002 --> 00:48:00,487
You're dead!
649
00:48:05,044 --> 00:48:06,213
Come here!
650
00:48:07,336 --> 00:48:08,730
Get out of there!
651
00:48:12,127 --> 00:48:13,522
Give her to me!
652
00:48:15,669 --> 00:48:18,312
Didn't I take you
for a two-hour walk today?
653
00:48:18,336 --> 00:48:21,562
- Do you blame me for giving you away?
- You're what?
654
00:48:21,586 --> 00:48:22,687
That's right.
655
00:48:22,711 --> 00:48:24,103
She's pooped all over the house.
656
00:48:24,127 --> 00:48:26,478
She destroyed my dad's favourite scarf.
657
00:48:26,502 --> 00:48:29,603
No more! I'll take her to a shelter
and we'll both be happy!
658
00:48:29,627 --> 00:48:31,607
How irresponsible can you be?
659
00:48:33,211 --> 00:48:36,520
Don't waste your breath.
I've made up my mind.
660
00:48:36,544 --> 00:48:38,614
In two days, she's out of here.
661
00:49:07,336 --> 00:49:09,540
Why did you haul this stray along?
662
00:49:10,627 --> 00:49:13,353
All we need is a dog disease.
As if we don't have enough already...
663
00:49:13,377 --> 00:49:16,977
- Panos has her fully-vaccinated.
- Who?
664
00:49:17,961 --> 00:49:20,661
Panos who gave us the bed.
665
00:49:20,961 --> 00:49:23,931
- Oh, Panos...
- That one.
666
00:49:24,752 --> 00:49:26,867
And why did he unload her on you?
667
00:49:27,711 --> 00:49:29,061
It was my decision.
668
00:49:30,877 --> 00:49:34,927
She's such a kind creature...
And the traumas she's carrying...
669
00:49:37,461 --> 00:49:39,081
Careful with the petting.
670
00:49:40,002 --> 00:49:41,437
Dogs are like children.
671
00:49:41,461 --> 00:49:43,170
Too much love spoils them.
672
00:49:43,377 --> 00:49:45,357
While too little fixes them?
673
00:49:45,961 --> 00:49:48,121
It sure won't spoil them.
674
00:49:52,377 --> 00:49:53,817
For Christ's sake!
675
00:49:56,919 --> 00:49:58,854
He is constipated again.
676
00:49:59,461 --> 00:50:02,115
He's been in the bathroom for two hours.
677
00:50:04,502 --> 00:50:06,617
When are you giving her back?
678
00:50:07,461 --> 00:50:09,035
Tomorrow evening probably.
679
00:50:10,252 --> 00:50:13,132
Don't tell me
you're thinking of keeping her.
680
00:50:13,961 --> 00:50:15,716
I've always wanted a dog.
681
00:50:15,836 --> 00:50:19,211
Yeah, right...
As if you ever knew what you wanted.
682
00:50:19,877 --> 00:50:24,395
One day it was a dog,
then a cat, then a mouse...
683
00:50:24,419 --> 00:50:25,520
A hamster.
684
00:50:25,544 --> 00:50:29,103
It was guitar this year,
volleyball next year,
685
00:50:29,127 --> 00:50:30,882
judo the year after...
686
00:50:31,211 --> 00:50:34,187
You'd get enthusiastic with everything
and then...
687
00:50:34,211 --> 00:50:36,730
- Is that a bad thing?
- Of course it is.
688
00:50:37,544 --> 00:50:40,198
Since it leads you
to the wrong decisions.
689
00:50:40,294 --> 00:50:46,144
Have some pity for the dog.
You hardly can take care of yourself!
690
00:50:46,627 --> 00:50:49,937
Mom! I've lived on my own
since I turned 25.
691
00:50:49,961 --> 00:50:53,380
And God knows
if you know how to boil an egg.
692
00:50:59,627 --> 00:51:01,067
We're off.
693
00:51:05,127 --> 00:51:08,727
What can I say? Do as you please.
694
00:51:09,502 --> 00:51:10,627
Have mercy!
695
00:51:18,086 --> 00:51:22,900
What if plot point I was when
you took Carmen home for the first time?
696
00:51:23,211 --> 00:51:25,415
This was just for two days.
697
00:51:26,877 --> 00:51:29,352
Remember the epic line you told me?
698
00:51:29,961 --> 00:51:33,515
"Panos treats Carmen
just as he treated me."
699
00:51:34,044 --> 00:51:35,844
No way I said such thing.
700
00:51:36,544 --> 00:51:38,209
You did identify with her.
701
00:51:38,564 --> 00:51:40,634
You were like #me_too.
702
00:51:41,794 --> 00:51:44,178
I never identified with her.
703
00:51:44,377 --> 00:51:46,357
Carmen was like a child to me.
704
00:51:47,836 --> 00:51:50,941
But then, don't you treat yourself
like a child too?
705
00:51:52,711 --> 00:51:54,601
That makes no sense, you pothead...
706
00:51:54,627 --> 00:51:55,752
Yes, you jerk.
707
00:51:55,836 --> 00:51:57,591
My shrink explained it to me.
708
00:51:57,627 --> 00:52:00,353
We all carry our five-year-old self
within us.
709
00:52:00,377 --> 00:52:02,812
That's the foundation of our self-image.
710
00:52:02,836 --> 00:52:08,010
So, perhaps you see yourself
as a little girl that needs protection.
711
00:52:10,127 --> 00:52:12,557
I think you're talking about yourself.
712
00:52:13,044 --> 00:52:17,499
Or perhaps we feel the same
and that's why we're best girlfriends.
713
00:52:20,419 --> 00:52:24,604
Anyhow, in the script, the reason
you took her that night must be clear.
714
00:52:25,419 --> 00:52:29,739
Why? Is it always clear in life
why we do the things we do?
715
00:52:31,252 --> 00:52:32,602
No.
716
00:52:32,669 --> 00:52:34,687
But in movies, it has to be.
717
00:52:34,711 --> 00:52:36,871
It's the character's drive.
718
00:52:39,877 --> 00:52:43,027
I might have had
a million reasons for taking her.
719
00:52:43,252 --> 00:52:44,647
To scold Panos.
720
00:52:45,461 --> 00:52:47,575
To comfort her for being dumped.
721
00:52:47,919 --> 00:52:48,919
To meet Thymios again.
722
00:52:49,002 --> 00:52:50,442
Everything goes.
723
00:52:53,086 --> 00:52:55,605
We are not getting any closer...
724
00:52:59,169 --> 00:53:01,687
Girl, how many times do you have to pee?
725
00:53:01,711 --> 00:53:03,871
Oh, it's number two.
726
00:53:06,502 --> 00:53:09,157
And Panos said you never shit outside.
727
00:53:10,461 --> 00:53:13,115
The hardships you've endured, poor girl.
728
00:53:21,502 --> 00:53:22,987
This stays between us.
729
00:53:53,169 --> 00:53:54,294
Turn around.
730
00:53:57,794 --> 00:53:58,895
What is it?
731
00:53:58,919 --> 00:54:00,809
Don't you like it?
732
00:54:01,336 --> 00:54:02,865
I like it a lot.
733
00:54:02,919 --> 00:54:07,104
So, cool down.
We're not aiming for an Oscar.
734
00:54:22,502 --> 00:54:24,257
The little one was peeping.
735
00:54:26,377 --> 00:54:28,402
No worries. She's seen a lot...
736
00:54:28,961 --> 00:54:30,041
I can imagine...
737
00:54:30,252 --> 00:54:31,827
No, not here.
738
00:54:32,127 --> 00:54:35,728
I mean in Zappio park.
That's where she used to hang out...
739
00:54:35,752 --> 00:54:37,327
Was she a stray?
740
00:54:38,252 --> 00:54:39,377
Yes.
741
00:54:39,877 --> 00:54:41,992
I mean... Yes.
742
00:54:43,377 --> 00:54:44,817
People are assholes.
743
00:54:46,836 --> 00:54:48,591
Was she wearing a leash?
744
00:54:53,961 --> 00:54:55,311
I don't know.
745
00:54:57,336 --> 00:54:59,901
The truth is Carmen is my ex's.
746
00:55:00,336 --> 00:55:02,226
He's the one that found her.
747
00:55:03,127 --> 00:55:05,017
And she's yours now?
748
00:55:06,086 --> 00:55:07,750
For two days.
749
00:55:08,252 --> 00:55:09,872
Until he gives her away.
750
00:55:13,127 --> 00:55:16,412
So, you lied the other day,
saying she's yours?
751
00:55:21,252 --> 00:55:23,997
I didn't want to bring up my ex.
752
00:55:28,336 --> 00:55:31,171
What you're doing is worse for the dog.
753
00:55:37,502 --> 00:55:38,807
Why?
754
00:55:39,419 --> 00:55:43,062
Because she is attached
and now you'll abandon her too.
755
00:55:43,086 --> 00:55:45,965
There's no avoiding
the abandonment syndrome.
756
00:55:47,752 --> 00:55:49,417
Look at those puppy eyes.
757
00:55:50,211 --> 00:55:51,875
She just wants food.
758
00:55:52,752 --> 00:55:55,407
No. She knows
she's going on a "trip" tomorrow.
759
00:55:56,127 --> 00:55:59,142
How can you tell?
Is she preparing her suitcase?
760
00:56:00,044 --> 00:56:02,312
She's been like this since this morning.
761
00:56:02,336 --> 00:56:03,865
Following me wherever I go.
762
00:56:04,169 --> 00:56:07,633
If I leave her alone for a second,
she starts whining.
763
00:56:09,461 --> 00:56:12,145
She's been abandoned once in the park.
764
00:56:12,169 --> 00:56:16,534
Panos was the second time
and I will be the final blow!
765
00:56:17,711 --> 00:56:20,681
She's bound to suffer an identity crisis.
766
00:56:21,044 --> 00:56:23,114
Thymios explained it all to me.
767
00:56:23,961 --> 00:56:26,435
You met with "huggles" again?
768
00:56:27,377 --> 00:56:29,145
He came for a morning fuck.
769
00:56:29,169 --> 00:56:31,104
He's good for a fuck buddy.
770
00:56:31,252 --> 00:56:34,627
I told you, no relationships for a year.
771
00:56:38,877 --> 00:56:40,902
Okay, we're writing a script.
772
00:56:41,669 --> 00:56:43,603
Why are we writing this script?
773
00:56:43,627 --> 00:56:45,895
So I can play a role
to showcase my talent.
774
00:56:45,919 --> 00:56:49,113
And what role could that be?
Whom could I play?
775
00:56:51,252 --> 00:56:53,142
I don't have an answer either.
776
00:56:53,461 --> 00:56:54,585
But...
777
00:56:54,711 --> 00:56:57,603
all this unlocked something within me
778
00:56:57,627 --> 00:57:00,895
and I started writing down
some memories from Kastellorizo.
779
00:57:00,919 --> 00:57:04,024
- Can I read it to you?
- Of course.
780
00:57:17,377 --> 00:57:19,762
"I was born on Christmas day, 1994,
781
00:57:20,086 --> 00:57:22,605
in the health centre of Kastellorizo.
782
00:57:25,377 --> 00:57:28,572
A small, remote island,
at the edge of Greece.
783
00:57:30,294 --> 00:57:33,984
An island that never fitted
the country's geographical map.
784
00:57:34,627 --> 00:57:38,272
A spare island.
785
00:57:40,002 --> 00:57:41,847
Much like how I felt
786
00:57:42,127 --> 00:57:45,457
as a member
of our small oppressing society.
787
00:57:46,868 --> 00:57:48,172
Spare.
788
00:57:48,728 --> 00:57:49,943
Surplus.
789
00:57:51,127 --> 00:57:52,567
Superfluous.
790
00:57:54,877 --> 00:57:58,687
My father was a chief petty officer
in a tanker.
791
00:57:58,711 --> 00:58:00,960
He would be gone to sea for months.
792
00:58:01,336 --> 00:58:06,331
But even when he made landfall,
he was still absent as if on a voyage.
793
00:58:09,086 --> 00:58:10,255
Awkward.
794
00:58:11,711 --> 00:58:12,770
Absent.
795
00:58:12,794 --> 00:58:14,324
Aloof.
796
00:58:15,336 --> 00:58:17,585
He didn't know how to be around me.
797
00:58:18,877 --> 00:58:24,052
Because since I was a kid,
it was obvious I was different.
798
00:58:24,586 --> 00:58:26,115
It was obvious I was...
799
00:58:28,377 --> 00:58:30,132
"a sissy."
800
00:58:32,752 --> 00:58:34,057
Shall I go on?
801
00:58:42,127 --> 00:58:44,377
"My mum was a professional mother."
802
00:58:45,086 --> 00:58:48,191
I was her fifth son,
way younger than the others.
803
00:58:49,127 --> 00:58:52,952
All the islanders thought of her
as a fair and right mother,
804
00:58:53,627 --> 00:58:55,877
who loved all her children equally,
805
00:58:56,377 --> 00:58:58,042
who didn't play favourites
806
00:58:58,127 --> 00:59:00,062
the oldest, the youngest.
807
00:59:01,169 --> 00:59:04,994
However, I always had the feeling
808
00:59:05,377 --> 00:59:08,482
that she was prouder of my brothers.
809
00:59:08,961 --> 00:59:11,520
As if my diversity was proof
810
00:59:11,544 --> 00:59:17,664
of a personal failure
that to her was intolerable...
811
00:59:18,711 --> 00:59:19,880
Insufferable...
812
00:59:20,877 --> 00:59:22,137
Ineffable...
813
00:59:24,461 --> 00:59:28,106
Finishing high school,
I decided to become an actor.
814
00:59:28,836 --> 00:59:33,245
I remember that summer,
the most unbearable of all summers.
815
00:59:33,836 --> 00:59:36,562
Wherever my mother went,
816
00:59:36,586 --> 00:59:39,780
she would tell the world
how much she hurt I was leaving her.
817
00:59:40,877 --> 00:59:44,207
But when the time came to say goodbye,
818
00:59:44,419 --> 00:59:48,874
"the sadness in her eyes
could barely hide her deep relief."
819
01:00:02,877 --> 01:00:04,137
Are you serious?
820
01:00:04,461 --> 01:00:05,676
Yes, I am.
821
01:00:06,211 --> 01:00:07,515
I'm keeping Carmen.
822
01:00:08,711 --> 01:00:10,645
I beg your pardon!
Is Carmen yours to keep?
823
01:00:10,669 --> 01:00:12,469
Do I have no say in this?
824
01:00:13,294 --> 01:00:14,463
Ok, then...
825
01:00:14,544 --> 01:00:18,459
Take her to the shelter
and I'll get her from there.
826
01:00:23,211 --> 01:00:25,325
Boy, why are you doing this now?
827
01:00:26,127 --> 01:00:28,242
I'm doing it for Carmen's sake.
828
01:00:28,419 --> 01:00:29,858
Seriously, Demosthenes?
829
01:00:29,919 --> 01:00:34,728
I've seen enough of your self-sacrifices
four years now! Quit being manipulative!
830
01:00:34,752 --> 01:00:36,957
Quit being an asshole then!
831
01:01:10,836 --> 01:01:12,996
What if this is plot point 1?
832
01:01:13,044 --> 01:01:14,770
I'm not sure!
833
01:01:14,794 --> 01:01:15,963
I'm so baffled!
834
01:01:16,044 --> 01:01:18,563
If this is plot point 1,
it'll be a three-hour film.
835
01:01:19,211 --> 01:01:21,978
All I know is this decision was important.
836
01:01:22,002 --> 01:01:24,252
It calls for a dramatic pause.
837
01:01:24,377 --> 01:01:26,807
With Maria Callas in the background...
838
01:01:27,586 --> 01:01:30,105
Like that scene in "A Woman's Way"?
839
01:01:30,377 --> 01:01:31,895
Forget Maria Callas.
840
01:01:31,919 --> 01:01:33,395
We can't afford the rights.
841
01:01:33,419 --> 01:01:35,309
Jean-Sebastien wants it low budget.
842
01:01:36,752 --> 01:01:38,867
What if the cast sings?
843
01:01:39,961 --> 01:01:42,705
Dude, can you see this as a musical?
844
01:01:43,127 --> 01:01:44,297
Super gay?
845
01:02:10,252 --> 01:02:12,395
Love musicals, but they cost a fortune.
846
01:02:12,419 --> 01:02:14,853
- Jean-Sebastien...
- There we go again!
847
01:02:14,877 --> 01:02:18,270
Hey! I don't wanna turn forty
before my first feature!
848
01:02:18,294 --> 01:02:20,437
It's not like you're running out of time.
849
01:02:20,461 --> 01:02:24,420
Wrong! Xavier Dolan
had four films by my age!
850
01:02:25,127 --> 01:02:26,657
Okay, I rest my case.
851
01:02:27,252 --> 01:02:28,917
Keep it low-budget.
852
01:02:28,961 --> 01:02:31,312
No music, no decors, no actors...
853
01:02:31,336 --> 01:02:32,821
Cut it all out.
854
01:03:37,669 --> 01:03:38,884
Listen.
855
01:03:39,169 --> 01:03:41,779
Here's the low budget film decalogue.
856
01:03:42,294 --> 01:03:43,824
No more than five spaces.
857
01:03:43,877 --> 01:03:45,542
No more than five actors.
858
01:03:45,586 --> 01:03:47,071
No more than 100 pages.
859
01:03:47,127 --> 01:03:48,567
No kids.
860
01:03:49,211 --> 01:03:50,605
No animals.
861
01:03:51,794 --> 01:03:53,937
Fuck me!
862
01:03:53,961 --> 01:03:55,265
Why no animals?
863
01:03:55,711 --> 01:03:57,770
Because they mess up the shooting.
864
01:03:57,794 --> 01:04:01,395
Man, what the fuck
am I going to send to Jean-Sebastien?
865
01:04:01,419 --> 01:04:05,312
Chill, wait, don't rush.
There must be a solution.
866
01:04:05,336 --> 01:04:08,395
What's the solution?
A stuffed dog as Carmen?
867
01:04:08,669 --> 01:04:10,812
I ain't doing Greek Weird Wave!
868
01:04:10,836 --> 01:04:12,635
Put some on my back.
869
01:04:18,877 --> 01:04:22,207
What's important
is to have a good script, right?
870
01:04:25,544 --> 01:04:30,584
If it's good, Jean-Sebastien should move
his ass and find the money to shoot it.
871
01:04:31,419 --> 01:04:32,634
Isn't that his job?
872
01:04:33,086 --> 01:04:34,571
- It is.
- There you go.
873
01:04:35,961 --> 01:04:39,425
I have to persuade him
that the dog is a selling point.
874
01:04:41,002 --> 01:04:43,117
And I'll shorten her role however I can.
875
01:04:44,319 --> 01:04:46,254
This will be your little home.
876
01:04:48,711 --> 01:04:52,491
Your water and your food plate.
877
01:04:52,836 --> 01:04:54,051
All right, Carmen?
878
01:04:54,961 --> 01:04:56,851
We'll have the best of times.
879
01:04:57,794 --> 01:04:59,279
Where did you hide, girl?
880
01:04:59,919 --> 01:05:03,744
My adolescence in Kastellorizo
makes a great movie.
881
01:05:03,877 --> 01:05:06,397
Like, the only gay on the island.
882
01:05:06,711 --> 01:05:09,411
The only out gay you mean. Shut up you.
883
01:05:09,711 --> 01:05:14,571
And I can play my teenage self.
I haven't changed much.
884
01:05:17,961 --> 01:05:22,100
Whine as much as you want,
I ain't giving you anything.
885
01:05:24,586 --> 01:05:25,801
You were saying?
886
01:05:26,127 --> 01:05:29,478
And we can also add politics
in the background.
887
01:05:29,502 --> 01:05:32,067
The Greek-Turkish disputes, the crisis...
888
01:05:32,211 --> 01:05:33,561
How is that relevant?
889
01:05:33,586 --> 01:05:34,801
Don't you see?
890
01:05:34,961 --> 01:05:37,270
It's the Greek version of
Billy Elliot!
891
01:05:37,294 --> 01:05:40,228
A country boy chasing his dream
to become an artist
892
01:05:40,252 --> 01:05:43,492
amidst a country falling apart!
893
01:05:44,502 --> 01:05:46,707
First you eat your own food
894
01:05:46,752 --> 01:05:50,020
and if you're a good girl,
you might get a little snack.
895
01:05:50,044 --> 01:05:52,204
You spoiled brat!
896
01:05:53,499 --> 01:05:55,478
You can threaten all you want!
897
01:05:56,002 --> 01:05:59,152
- Sorry, what were you talking about?
- Politics.
898
01:05:59,419 --> 01:06:03,395
When Papandreou came to Kastellorizo
to announce the memorandum,
899
01:06:03,419 --> 01:06:04,858
there was this TV crew
900
01:06:04,919 --> 01:06:07,664
with this incredibly hot cameraman...
901
01:06:08,211 --> 01:06:09,770
I had a huge crush on him.
902
01:06:09,794 --> 01:06:12,313
Picture this as the opening scene.
903
01:06:12,961 --> 01:06:14,940
Let me suggest something then.
904
01:06:15,502 --> 01:06:17,887
Since you're so hot about all this,
905
01:06:18,461 --> 01:06:22,015
write down the most defining events
of your adolescence.
906
01:06:22,419 --> 01:06:25,603
Then we set it into scenes
and take it from there.
907
01:06:25,627 --> 01:06:26,752
Okay.
908
01:06:29,127 --> 01:06:32,052
- Aren't you eating?
- I've lost my appetite.
909
01:06:46,294 --> 01:06:48,769
This is the first and last time.
910
01:06:49,627 --> 01:06:51,382
I mean it.
911
01:06:52,421 --> 01:06:53,681
Behave!
912
01:06:54,211 --> 01:06:56,325
I'm gonna teach you some manners!
913
01:07:00,336 --> 01:07:02,135
You liked that, didn't you?
914
01:07:04,586 --> 01:07:07,421
I want us to discuss our problems.
915
01:07:07,461 --> 01:07:08,765
All right?
916
01:07:12,669 --> 01:07:14,064
I'm no Panos.
917
01:07:21,502 --> 01:07:24,020
What is it, you poor thing?
Are you hungry?
918
01:07:24,044 --> 01:07:25,618
Don't give her anything!
919
01:07:26,502 --> 01:07:29,020
She's hungry! Why didn't you feed her?
920
01:07:29,044 --> 01:07:30,844
I did feed her!
921
01:07:33,711 --> 01:07:35,466
Look at her!
922
01:07:35,669 --> 01:07:36,937
Carmen! Sit!
923
01:07:36,961 --> 01:07:39,931
Sush! You'll wake your father up!
924
01:07:40,252 --> 01:07:42,367
- Get lost!
- Mum!
925
01:07:42,961 --> 01:07:45,603
She has to learn
to eat only what I give her.
926
01:07:45,627 --> 01:07:47,427
Okay, son, do as you please.
927
01:07:50,461 --> 01:07:52,621
Go check on him please.
928
01:08:03,169 --> 01:08:04,519
Dad?
929
01:08:09,919 --> 01:08:11,269
Dad?
930
01:08:20,354 --> 01:08:21,354
Dad?
931
01:08:39,502 --> 01:08:40,627
What now?
932
01:08:44,752 --> 01:08:50,512
Sweetie! Eh, sweetie?
Tell me. Tell me what you want!
933
01:08:50,586 --> 01:08:51,801
What do you want?
934
01:08:51,877 --> 01:08:54,937
Who's the sweet girl
that has lain down on me?
935
01:08:56,127 --> 01:08:58,242
My dear baby!
936
01:08:58,836 --> 01:09:01,085
My precious baby!
937
01:09:01,419 --> 01:09:04,613
Look at her! Look at her!
Full of love and flowers!
938
01:09:06,836 --> 01:09:08,410
Kate? What's with the laughter?
939
01:09:09,419 --> 01:09:11,187
As if I brought her a grandchild.
940
01:09:11,211 --> 01:09:13,603
Why not call her Kate
instead of Carmen?
941
01:09:13,627 --> 01:09:16,012
Carmen? What do you think?
942
01:09:16,752 --> 01:09:18,507
Do you want granny's name?
943
01:09:19,211 --> 01:09:20,380
Kate?
944
01:09:21,461 --> 01:09:22,585
Katie?
945
01:09:23,169 --> 01:09:24,789
Nah, she's not reacting.
946
01:09:25,461 --> 01:09:26,811
There's only one Kate.
947
01:09:26,877 --> 01:09:28,722
Middleton?
948
01:09:29,252 --> 01:09:31,097
That one.
949
01:09:31,961 --> 01:09:36,551
Anyway, talk to you tomorrow?
950
01:09:37,211 --> 01:09:38,335
Yes.
951
01:09:38,461 --> 01:09:39,630
Have a good night.
952
01:09:39,711 --> 01:09:41,061
Goodnight.
953
01:09:59,002 --> 01:10:01,728
My first blow job will be orange.
954
01:10:01,752 --> 01:10:04,270
Why yes!
Wasn't that an important event?
955
01:10:04,294 --> 01:10:06,270
It's not like it was a plot point.
956
01:10:06,294 --> 01:10:07,728
So...
957
01:10:07,752 --> 01:10:10,542
Act 1 ends with my coming out
to my mother.
958
01:10:10,711 --> 01:10:14,187
Act 2 ends with my decision
to become an actor.
959
01:10:14,211 --> 01:10:16,010
And for the finale...
960
01:10:23,627 --> 01:10:25,877
- Are you paying attention?
- I am.
961
01:10:26,086 --> 01:10:30,062
So, the film ends
with my first day at drama school.
962
01:10:30,086 --> 01:10:31,166
New beginning.
963
01:10:31,252 --> 01:10:32,827
First gay friend.
964
01:10:33,586 --> 01:10:35,476
Not just a friend.
965
01:10:38,419 --> 01:10:43,414
You were lucky to meet someone
who had figured out all his issues.
966
01:10:44,961 --> 01:10:47,796
When I was your age,
I was completely alone.
967
01:10:48,252 --> 01:10:49,917
I had no support at all.
968
01:11:01,169 --> 01:11:02,473
It's Panos.
969
01:11:02,961 --> 01:11:04,895
What does he want?
970
01:11:07,169 --> 01:11:09,059
Fuck him. I'm not answering.
971
01:11:12,169 --> 01:11:13,429
Hi, Panos.
972
01:11:16,044 --> 01:11:17,213
Okay...
973
01:11:27,586 --> 01:11:28,936
What's up?
974
01:11:28,961 --> 01:11:31,391
All good. And you two?
975
01:11:32,627 --> 01:11:33,887
How are you doing?
976
01:11:34,461 --> 01:11:35,585
Just fine.
977
01:11:36,169 --> 01:11:37,654
I'm glad to hear that.
978
01:11:40,002 --> 01:11:41,127
Well...
979
01:11:41,169 --> 01:11:42,395
Here they are.
980
01:11:42,419 --> 01:11:44,668
I also found this sweater of yours.
981
01:11:47,586 --> 01:11:48,755
And...
982
01:11:50,252 --> 01:11:51,827
Thanks.
983
01:11:53,919 --> 01:11:55,628
Sorry about the other day.
984
01:11:57,461 --> 01:11:58,720
Hi, Panos.
985
01:11:59,223 --> 01:12:00,392
Hi, Nikitas.
986
01:12:06,211 --> 01:12:08,371
So, you haven't changed your mind.
987
01:12:09,794 --> 01:12:10,874
About what?
988
01:12:10,919 --> 01:12:12,584
About Carmen.
989
01:12:12,752 --> 01:12:13,967
Of course not.
990
01:12:14,044 --> 01:12:14,978
Okay...
991
01:12:15,002 --> 01:12:18,332
Cause I'm going away
for a couple of days.
992
01:12:20,158 --> 01:12:21,509
Going to Monemvasia?
993
01:12:21,534 --> 01:12:23,694
No, to Andros.
994
01:12:27,002 --> 01:12:28,127
Have fun.
995
01:12:28,349 --> 01:12:29,699
Thanks.
996
01:12:38,631 --> 01:12:39,935
What an asshole!
997
01:12:40,627 --> 01:12:44,853
Four years with me, it was only Monemvasia.
With the new guy, straight to Andros!
998
01:12:44,877 --> 01:12:47,853
He didn't say
he was going with the boyfriend.
999
01:12:47,877 --> 01:12:49,227
Who else then?
1000
01:12:49,502 --> 01:12:51,752
His alcoholic sister?
1001
01:12:52,086 --> 01:12:53,480
Give me a break.
1002
01:12:54,752 --> 01:12:59,837
I'm stuck in Athens with his dog,
he goes romancing with his new flame?
1003
01:13:00,877 --> 01:13:03,397
It's not Panos' dog. It's your dog.
1004
01:13:04,711 --> 01:13:06,061
OK, yes! Sure!
1005
01:13:06,794 --> 01:13:08,279
So, are we working or not?
1006
01:13:11,471 --> 01:13:15,651
Nah. Not today. We are
not in the proper mood...
1007
01:13:15,763 --> 01:13:19,953
Nikitas starts to pick up his things.
Suddenly, he turns to face Demosthenes.
1008
01:13:20,080 --> 01:13:24,669
And... I'll go to Kastellorizo for a
few days. We need a break here.
1009
01:13:24,784 --> 01:13:29,560
As you wish. I'll go to Eretria
then for a couple of days.
1010
01:13:29,908 --> 01:13:31,937
That's not how things happened.
1011
01:13:31,961 --> 01:13:35,876
First you decided to go to Eretria
and then I to Kastellorizo.
1012
01:13:35,961 --> 01:13:39,812
- What are you babbling about?
- Yep. I remember pretty clear.
1013
01:13:39,836 --> 01:13:41,635
We were over there.
1014
01:13:41,711 --> 01:13:43,395
We had come for a swim and
1015
01:13:43,419 --> 01:13:47,478
you said you were exhausted
and needed a break from everything.
1016
01:13:47,502 --> 01:13:50,472
Yes, and I suggested
we go to Eretria together.
1017
01:13:50,502 --> 01:13:54,228
No, you said
you were going to Eretria, period.
1018
01:13:54,252 --> 01:13:56,727
Anyway, is it that important?
1019
01:13:58,044 --> 01:13:59,259
No.
1020
01:14:00,211 --> 01:14:01,740
What's done is done.
1021
01:14:02,711 --> 01:14:04,061
Exactly.
1022
01:14:05,461 --> 01:14:08,353
What's important is I went
to Eretria with Carmen
1023
01:14:08,377 --> 01:14:10,537
and we were the talk of the town!
1024
01:14:13,252 --> 01:14:18,067
Dude, especially at the litany
of the 15th of August,
1025
01:14:18,336 --> 01:14:20,270
more people followed us than the icon.
1026
01:14:20,294 --> 01:14:23,984
This can't be in the script.
It's too expensive to shoot.
1027
01:14:24,044 --> 01:14:25,664
Why so negative now?
1028
01:14:26,502 --> 01:14:27,987
I'm not negative.
1029
01:14:28,044 --> 01:14:29,799
I'm just giving you the facts.
1030
01:14:30,211 --> 01:14:32,187
I do know more about shooting.
1031
01:14:32,211 --> 01:14:35,520
You don't have to show the entire fair.
Just the litany.
1032
01:14:35,544 --> 01:14:39,504
I don't know. I think...
Eretria is not an option in general.
1033
01:14:40,002 --> 01:14:43,228
Filming out of base costs.
It has to be within Attica.
1034
01:14:43,252 --> 01:14:45,322
And go where? To Loutsa? By bus?
1035
01:14:47,877 --> 01:14:51,432
If we're gonna be miserable,
let's drop the whole scene.
1036
01:14:51,752 --> 01:14:55,645
If Jean-Sebastien covers shooting
out of base, we'll go to Kastellorizo.
1037
01:14:55,669 --> 01:14:58,099
To get some nice footage, at least.
1038
01:15:01,803 --> 01:15:02,995
DELETED SCENE #1
1039
01:15:03,020 --> 01:15:04,966
EXT. ERETRIA SEAFRONT - DAY
1040
01:15:05,053 --> 01:15:06,283
DELETED SCENE #2
1041
01:15:06,315 --> 01:15:08,385
EXT. ERETRIA/LITANY - NIGHT
1042
01:15:13,175 --> 01:15:15,186
KASTELLORIZO
OUT OF BASE
1043
01:15:15,783 --> 01:15:16,936
Hey borderline girl.
1044
01:15:16,961 --> 01:15:18,311
Hey. What's up?
1045
01:15:18,336 --> 01:15:21,687
Just arrived from Eretria.
We were a total hit with Carmen!
1046
01:15:21,711 --> 01:15:26,525
- Were you after guys all day long?
- Nah... The menu was restricted to leftovers.
1047
01:15:26,765 --> 01:15:29,741
- And you?
- The usual dry spell.
1048
01:15:29,765 --> 01:15:31,520
Except for the new priest.
1049
01:15:31,848 --> 01:15:36,573
What's the deal?
Is Kastellorizo an exile for gay priests?
1050
01:15:36,723 --> 01:15:38,748
I thought they sent them all
to Mount Athos.
1051
01:15:39,182 --> 01:15:41,477
Any tourists?
1052
01:15:41,765 --> 01:15:43,790
I'm in no mood for guys.
1053
01:15:45,223 --> 01:15:46,348
What's wrong?
1054
01:15:46,723 --> 01:15:47,893
What do you think?
1055
01:15:47,973 --> 01:15:51,933
All the assholes here are telling me
"we haven't seen you in anything."
1056
01:15:52,640 --> 01:15:56,420
I really want to make this film
so they all shut up finally.
1057
01:16:01,015 --> 01:16:03,445
And you?
Did you think of the script in Eretria?
1058
01:16:03,473 --> 01:16:04,688
I wasn't focused...
1059
01:16:05,057 --> 01:16:06,766
But now I'll get on to it.
1060
01:16:06,848 --> 01:16:08,283
I'm alone anyway.
1061
01:16:08,307 --> 01:16:10,826
And there's not much on offer in August.
1062
01:16:11,015 --> 01:16:12,950
Demosthenes...
1063
01:16:13,140 --> 01:16:16,830
Can you stop thinking only about men?
1064
01:16:18,432 --> 01:16:19,991
What's got into you now?
1065
01:16:20,015 --> 01:16:22,264
Do you have any gripes against me?
1066
01:16:22,307 --> 01:16:25,007
No, I don't. No, yes, I do.
1067
01:16:25,182 --> 01:16:28,491
You drag me into something
so important for my career
1068
01:16:28,515 --> 01:16:31,395
and then you can't
get your mind off dicks!
1069
01:16:32,223 --> 01:16:33,483
Are you serious now?
1070
01:16:34,307 --> 01:16:36,658
I'm dealing with my father? My mother?
1071
01:16:36,682 --> 01:16:38,121
Panos, the asshole!
1072
01:16:38,723 --> 01:16:40,568
How can I focus on writing?
1073
01:16:41,057 --> 01:16:44,908
- If it's such a drag for you, fuck it.
- It's not a drag.
1074
01:16:44,932 --> 01:16:46,687
But try being in my shoes for a moment.
1075
01:16:46,807 --> 01:16:52,199
You rave about finishing the script
as if the film will premiere at Cannes.
1076
01:16:52,223 --> 01:16:53,348
Okay.
1077
01:16:53,973 --> 01:16:56,116
Let me rave about the film
1078
01:16:56,140 --> 01:16:58,824
and take your time
to rave about boyfriends.
1079
01:16:58,848 --> 01:17:00,468
Spare you from nagging!
1080
01:17:00,848 --> 01:17:02,963
Ok, whatever...
1081
01:17:07,223 --> 01:17:08,618
Demosthenes...
1082
01:17:09,307 --> 01:17:12,817
Maybe writing together
isn't such a good idea after all.
1083
01:17:13,057 --> 01:17:14,947
Okay... If you say so.
1084
01:17:15,807 --> 01:17:18,011
So, what? We're calling it quits?
1085
01:17:18,557 --> 01:17:20,086
If that's what you want.
1086
01:17:23,223 --> 01:17:25,473
Splendid. See you then.
1087
01:17:29,432 --> 01:17:31,006
The bitch hung up on me!
1088
01:17:39,723 --> 01:17:42,783
Well done, love! Well done, my little star!
1089
01:17:42,848 --> 01:17:46,268
My little dear! My love! My little doll!
1090
01:17:46,557 --> 01:17:47,726
Mum!
1091
01:17:48,723 --> 01:17:50,116
Come here!
1092
01:17:50,140 --> 01:17:51,309
Mum!
1093
01:17:51,765 --> 01:17:53,430
What a creature!
1094
01:17:53,515 --> 01:17:54,595
These are broken.
1095
01:17:54,932 --> 01:17:56,596
Kate!
1096
01:17:56,640 --> 01:17:58,530
I'm coming, Vasilis!
1097
01:17:58,932 --> 01:18:04,016
See how your father is juiced up?
This dog is working miracles.
1098
01:18:04,598 --> 01:18:05,723
I see that.
1099
01:18:05,973 --> 01:18:09,213
I've never heard you
say "well done" so many times.
1100
01:18:09,307 --> 01:18:10,431
Well done!
1101
01:18:10,682 --> 01:18:11,941
What? I'm right.
1102
01:18:12,098 --> 01:18:15,833
I must have heard "well done"
three times in my whole life.
1103
01:18:16,848 --> 01:18:18,153
What's this about?
1104
01:18:18,890 --> 01:18:20,194
Is it true or not?
1105
01:18:20,390 --> 01:18:25,116
What's your gripe?
The sacrifices we've made to raise you.
1106
01:18:25,140 --> 01:18:26,490
What sacrifices, mum?
1107
01:18:27,057 --> 01:18:28,586
In a manner of speaking.
1108
01:18:28,640 --> 01:18:32,239
For Heaven's sake!
You don't choose your family.
1109
01:18:32,307 --> 01:18:35,817
You're right about that.
We've all been unlucky in this.
1110
01:18:37,057 --> 01:18:39,576
What's got into you today?
1111
01:18:40,057 --> 01:18:41,034
Isn't it true?
1112
01:18:41,058 --> 01:18:43,283
Are you glad I'm your son
or embarrassed?
1113
01:18:43,307 --> 01:18:47,627
Name one mother who's never felt
embarrassed for her child!
1114
01:18:51,723 --> 01:18:54,449
Over here. Look at me!
1115
01:18:54,473 --> 01:18:55,913
Kate!
1116
01:18:56,473 --> 01:18:57,574
Kate!
1117
01:18:57,598 --> 01:18:59,173
Wait a minute, Vasilis.
1118
01:18:59,723 --> 01:19:01,163
You're killing me!
1119
01:19:27,463 --> 01:19:28,948
Hi, Mum. What happened?
1120
01:19:29,557 --> 01:19:31,177
My boy...
1121
01:19:31,682 --> 01:19:32,851
He's gone...
1122
01:19:38,098 --> 01:19:40,213
Your father's gone.
1123
01:19:42,057 --> 01:19:43,721
I'll be right there, mum.
1124
01:20:02,349 --> 01:20:05,241
PLOT POINT 2
1125
01:20:05,431 --> 01:20:09,236
Again we pray for the repose of the soul
of the departed servant of God Vassilios.
1126
01:20:09,323 --> 01:20:10,565
ACT II
RESOLUTION
1127
01:20:10,589 --> 01:20:13,432
and for the forgiveness of all his sins,
both voluntary and involuntary.
1128
01:20:13,457 --> 01:20:16,824
May the Lord God grant his soul rest.
1129
01:20:16,848 --> 01:20:19,491
For the mercies of God,
the kingdom of heaven.
1130
01:20:19,515 --> 01:20:23,340
- Who's the young man?
- A friend of Demosthenes.
1131
01:20:23,557 --> 01:20:25,717
Let us pray to the Lord.
1132
01:20:25,848 --> 01:20:30,393
Among the spirits of the righteous
perfected in faith,
1133
01:20:31,390 --> 01:20:34,765
give rest, O Saviour,
to the soul of Your servant,
1134
01:20:35,515 --> 01:20:41,491
keeping them in the blessed life
which is from You, O loving One.
1135
01:20:41,515 --> 01:20:47,949
In Your place of rest, O Lord,
where all Your Saints repose.
1136
01:20:47,973 --> 01:20:55,443
Give rest also to the soul of Your servant,
for You alone are immortal.
1137
01:20:55,598 --> 01:20:57,038
I made it on time.
1138
01:20:57,098 --> 01:20:58,448
Thank you for coming.
1139
01:21:20,307 --> 01:21:23,547
And, girls, to cut a long story short,
1140
01:21:23,598 --> 01:21:26,699
the plenary session is over,
we go outside to the peristyle
1141
01:21:26,723 --> 01:21:29,866
and Rigillis is on fire.
They grabbed each other's hair.
1142
01:21:29,890 --> 01:21:31,420
- No way!
- Really!
1143
01:21:31,598 --> 01:21:34,973
Then it was revealed
they were neighbours in Mykonos.
1144
01:21:36,557 --> 01:21:38,987
And our girl had built another floor.
1145
01:21:39,557 --> 01:21:41,447
And she blocked her view!
1146
01:21:42,057 --> 01:21:43,116
Crazy right?
1147
01:21:43,140 --> 01:21:45,033
The money wasn't the issue.
1148
01:21:45,057 --> 01:21:47,449
That night they were
on the same TV show.
1149
01:21:47,473 --> 01:21:49,199
And when they went live,
1150
01:21:49,223 --> 01:21:52,283
she spilled her coffee on Zeta
"by mistake".
1151
01:21:52,307 --> 01:21:54,533
- "By mistake" but on purpose!
- That's right.
1152
01:21:54,557 --> 01:21:57,033
They cut to commercials
and the set turned into a ring.
1153
01:21:57,057 --> 01:21:58,137
Wow...
1154
01:21:59,057 --> 01:22:00,677
Chaos ensued.
1155
01:22:01,765 --> 01:22:03,385
Why don't you join us?
1156
01:22:04,640 --> 01:22:06,260
I stink like a racoon.
1157
01:22:06,848 --> 01:22:09,143
I think I'd better go get a shower.
1158
01:22:09,390 --> 01:22:10,740
You know what?
1159
01:22:11,307 --> 01:22:14,199
Go to my place,
to keep Carmen some company too.
1160
01:22:14,223 --> 01:22:17,508
She's been on her own all day.
I'll join you later.
1161
01:22:17,765 --> 01:22:19,160
Okay.
1162
01:22:23,723 --> 01:22:31,723
Everything's ice cold!
Come get your food and drinks!
1163
01:22:38,723 --> 01:22:41,378
I was thinking of Father-Lambros.
1164
01:22:41,473 --> 01:22:45,073
Such things happen
only in movies, right?
1165
01:22:45,098 --> 01:22:46,628
Not even in movies.
1166
01:22:46,765 --> 01:22:47,980
No one will buy it.
1167
01:22:48,307 --> 01:22:51,324
We have to put Father-Lambros
in the script!
1168
01:22:51,348 --> 01:22:53,491
It's divine Retribution par excellence!
1169
01:22:53,515 --> 01:22:58,033
My father damned gays his whole life,
and was led to eternal life by a fairy.
1170
01:22:58,057 --> 01:22:59,856
Exactly! It seems fake.
1171
01:23:00,265 --> 01:23:01,839
But that's what actually happened.
1172
01:23:02,098 --> 01:23:04,753
Yes but, reality is not always realistic!
1173
01:23:05,473 --> 01:23:07,453
Listen, Demosthenes.
1174
01:23:08,307 --> 01:23:11,007
I'm not sure I'm into the idea, after all.
1175
01:23:11,223 --> 01:23:12,483
Why not?
1176
01:23:12,848 --> 01:23:16,366
Why...? What's the point
of a story about two queens
1177
01:23:16,390 --> 01:23:20,710
dragging a dog back and forth,
just cause they can't break up?
1178
01:23:22,307 --> 01:23:24,467
That's the story according to you?
1179
01:23:25,098 --> 01:23:26,358
Isn't it?
1180
01:23:38,723 --> 01:23:41,533
Dicks. Dicks. Dicks.
1181
01:23:41,557 --> 01:23:43,177
And as the ancients said:
1182
01:23:43,307 --> 01:23:46,861
"Know thyself... Not a wise man's doing."
1183
01:23:51,807 --> 01:23:54,372
Whenever you want company...
1184
01:23:54,557 --> 01:23:55,996
any time,
1185
01:23:56,723 --> 01:23:58,208
just call me.
1186
01:23:58,765 --> 01:24:00,565
OK, baby gorilla?
1187
01:24:32,723 --> 01:24:35,908
Following a warm welcome
from the local residents
1188
01:24:35,932 --> 01:24:39,283
the prime minister had lunch
with the local officials...
1189
01:24:39,307 --> 01:24:40,792
I borrowed a t-shirt.
1190
01:24:40,848 --> 01:24:41,973
Sure.
1191
01:24:46,098 --> 01:24:47,403
I made you a toast.
1192
01:25:00,265 --> 01:25:01,480
Want some coffee?
1193
01:25:02,098 --> 01:25:03,223
I have to go.
1194
01:25:04,598 --> 01:25:06,173
Wanna hang out tonight?
1195
01:25:10,015 --> 01:25:11,410
Okay...
1196
01:25:12,432 --> 01:25:13,647
Sorry.
1197
01:25:37,015 --> 01:25:38,184
Good morning.
1198
01:25:52,056 --> 01:25:55,573
The night of the funeral
was a huge blow for me.
1199
01:25:55,598 --> 01:25:59,324
It was then I realized
that no matter how much I care for you,
1200
01:25:59,348 --> 01:26:02,093
guys will always be your top priority.
1201
01:26:08,098 --> 01:26:09,673
I believe I've changed.
1202
01:26:09,848 --> 01:26:11,423
That's what you think.
1203
01:26:12,848 --> 01:26:15,413
You mean to change,
1204
01:26:15,557 --> 01:26:21,616
and you fool yourself and the world around
that you've changed but...
1205
01:26:21,640 --> 01:26:24,655
- I fool myself?
- Yep.
1206
01:26:26,473 --> 01:26:28,948
You play yourself pretty convincingly.
1207
01:26:29,557 --> 01:26:30,951
But...
1208
01:26:34,265 --> 01:26:36,560
I can't keep falling for it.
1209
01:26:37,473 --> 01:26:39,408
Cause, in the end, I get hurt.
1210
01:26:40,807 --> 01:26:42,471
When have I hurt you?
1211
01:26:43,265 --> 01:26:47,533
Seriously, Demosthenes, why do you think
I wanted us to write together?
1212
01:26:47,557 --> 01:26:49,717
Just so I could act in a movie?
1213
01:26:49,807 --> 01:26:53,783
For me it was also a chance
to hang out together a little more.
1214
01:26:53,807 --> 01:26:56,199
At drama school we were together 24/7.
1215
01:26:56,223 --> 01:26:57,866
And then you hooked up with Panos
and disappeared.
1216
01:26:57,890 --> 01:26:59,824
At first, I thought it was just a phase.
1217
01:26:59,848 --> 01:27:01,693
But it lasted four years.
1218
01:27:02,348 --> 01:27:06,443
And now with Thymios, same story.
So, I better accept the facts.
1219
01:27:06,973 --> 01:27:09,268
We all come second best
compared to boyfriends.
1220
01:27:09,307 --> 01:27:11,574
Friends, writing, Carmen too...
1221
01:27:11,598 --> 01:27:12,903
Carmen too?
1222
01:27:13,473 --> 01:27:15,048
Yes, Carmen too.
1223
01:27:15,557 --> 01:27:17,241
Was there a chance you'd keep her?
1224
01:27:17,265 --> 01:27:20,574
OK, I hadn't realized how huge
a responsibility that was.
1225
01:27:20,598 --> 01:27:22,366
My maternal instinct interfered.
1226
01:27:22,390 --> 01:27:24,190
Demosthenes...
1227
01:27:24,223 --> 01:27:26,533
If you really wanted her,
you would have kept her.
1228
01:27:26,557 --> 01:27:28,699
But deep inside you didn't want her.
1229
01:27:28,723 --> 01:27:32,053
Because what you really needed
was a new boyfriend.
1230
01:27:32,973 --> 01:27:34,548
That's not true.
1231
01:27:34,723 --> 01:27:36,949
I spent five months on my own.
1232
01:27:36,973 --> 01:27:39,538
With Thymios it turned official
in October.
1233
01:27:39,723 --> 01:27:41,883
Congrats! Huge break!
1234
01:27:43,098 --> 01:27:45,888
Excuse me, am I to blame
for meeting nice guys?
1235
01:27:46,598 --> 01:27:47,813
What am I supposed to do?
1236
01:27:48,057 --> 01:27:52,961
Let them go just so I can prove to myself
I can survive being single?
1237
01:27:53,473 --> 01:27:54,958
I know I can.
1238
01:27:57,098 --> 01:27:58,898
You really believe that?
1239
01:27:59,598 --> 01:28:01,758
Isn't it true?
1240
01:28:02,223 --> 01:28:03,618
What am I?
1241
01:28:04,015 --> 01:28:07,930
A sad little sissy
who can't stand being on her own?
1242
01:28:08,265 --> 01:28:10,425
Who's thirsty for love?
1243
01:28:18,980 --> 01:28:21,680
Is that what you mean by sad little sissy?
1244
01:28:22,098 --> 01:28:25,743
If that's the case,
then we're all sad little sissies.
1245
01:29:24,912 --> 01:29:28,421
THE HERO
CHANGES
1246
01:30:03,182 --> 01:30:05,477
Daddy is starting work today.
1247
01:30:06,432 --> 01:30:08,457
You stay here and be quiet.
1248
01:30:09,557 --> 01:30:13,337
There's water and there's food.
1249
01:30:13,432 --> 01:30:15,546
You've got your toys.
1250
01:30:15,890 --> 01:30:16,970
Okay?
1251
01:30:18,223 --> 01:30:20,068
See you later!
1252
01:30:20,098 --> 01:30:21,718
Behave. All right?
1253
01:30:32,682 --> 01:30:36,033
No, sweetheart.
We're not going for a walk.
1254
01:30:36,057 --> 01:30:39,881
I've been clear on this.
You have to learn to be alone.
1255
01:30:40,348 --> 01:30:42,783
You can do it! Okay?
1256
01:30:42,807 --> 01:30:44,786
I'll be back. All right?
1257
01:31:09,723 --> 01:31:11,253
Carmen, please...
1258
01:31:12,765 --> 01:31:15,105
Don't do this. We talked about this.
1259
01:31:24,765 --> 01:31:26,250
Carmen, stop!
1260
01:32:01,057 --> 01:32:02,812
What's wrong, sweetheart?
1261
01:32:06,140 --> 01:32:08,705
You thought I would abandon you?
1262
01:32:51,973 --> 01:32:53,783
Now let's move on to Scorpio.
1263
01:32:53,807 --> 01:32:56,574
It's definitely
not a laid-back summer for you.
1264
01:32:56,598 --> 01:32:59,533
Much of what has been happening to you
in recent weeks,
1265
01:32:59,557 --> 01:33:01,717
will affect you in the long run.
1266
01:33:02,640 --> 01:33:07,950
That's the nature of change,
which is not your strong point.
1267
01:33:08,307 --> 01:33:10,781
Luckily, the planets are on your side.
1268
01:33:11,557 --> 01:33:13,699
And if you're honest with yourself,
1269
01:33:13,723 --> 01:33:17,323
you'll realize that the change
has occurred already.
1270
01:33:17,640 --> 01:33:24,570
You simply need to embrace it
and present your new self to the world.
1271
01:33:25,723 --> 01:33:28,199
It's not as scary as it sounds.
1272
01:33:28,223 --> 01:33:32,033
And besides, you Scorpios
know better than anyone
1273
01:33:32,057 --> 01:33:37,187
that self-knowledge is nothing
but a convenient self-deception.
1274
01:33:48,807 --> 01:33:50,741
We even went to the hairdressers.
1275
01:33:50,765 --> 01:33:52,430
I bought her a carrier.
1276
01:33:53,057 --> 01:33:54,947
I taught her how to sit.
1277
01:33:55,807 --> 01:33:57,157
Carmen?
1278
01:33:57,307 --> 01:33:58,927
Demi plie.
1279
01:34:00,307 --> 01:34:01,431
Voila!
1280
01:34:01,515 --> 01:34:02,819
Congratulations!
1281
01:34:07,765 --> 01:34:10,149
Tonight we'll share the bed, sweetie.
1282
01:34:10,307 --> 01:34:11,971
Did you hear that, doll face?
1283
01:34:12,423 --> 01:34:16,963
PANOS: What's up, boy?
How about going to a movie tonight?
1284
01:34:20,098 --> 01:34:23,338
How come Panos didn't want
such a darling dog?
1285
01:34:26,973 --> 01:34:30,483
I hope he doesn't change his mind
and come back for her.
1286
01:34:32,598 --> 01:34:33,723
I don't think so.
1287
01:34:41,848 --> 01:34:43,288
Panos...
1288
01:34:45,890 --> 01:34:46,970
What?
1289
01:34:50,223 --> 01:34:52,428
He seems like a nice guy.
1290
01:34:54,098 --> 01:34:55,358
He is.
1291
01:35:02,973 --> 01:35:04,998
Is Panos...
1292
01:35:08,769 --> 01:35:09,835
What?
1293
01:35:14,785 --> 01:35:16,169
Are you together?
1294
01:35:51,430 --> 01:35:52,599
One, two...
1295
01:35:54,196 --> 01:35:56,395
Testing. One, two.
1296
01:35:57,000 --> 01:35:58,350
Ladies and Gentlemen,
1297
01:35:58,922 --> 01:36:01,482
and now the moment
we've all been waiting for.
1298
01:36:02,450 --> 01:36:05,663
Get ready for our girls.
1299
01:36:05,895 --> 01:36:07,435
Love dog!
1300
01:38:27,932 --> 01:38:32,252
So what do you think you've gained
from Carmen's summer?
1301
01:38:33,140 --> 01:38:39,485
The hero is supposed to mature,
get over his fears...
1302
01:38:39,522 --> 01:38:41,170
It's rule number one.
1303
01:38:42,473 --> 01:38:44,130
What did life teach the hero?
1304
01:38:48,432 --> 01:38:51,807
It taught him that sometimes
decisions can be painful.
1305
01:38:52,682 --> 01:38:57,361
It taught him to set... the right priorities.
1306
01:39:01,640 --> 01:39:04,241
You're stuck on the idea
that I haven't changed.
1307
01:39:04,265 --> 01:39:05,885
We're talking about the hero, not you.
1308
01:39:05,973 --> 01:39:09,033
And with heroes,
how do you verify change?
1309
01:39:10,098 --> 01:39:12,116
You see the hero change at the end.
1310
01:39:12,140 --> 01:39:15,245
How do you know he won't make
the same mistakes later on?
1311
01:39:17,515 --> 01:39:18,865
See?
1312
01:39:19,015 --> 01:39:20,533
Movies do the same thing.
1313
01:39:20,557 --> 01:39:24,337
They convince you that people change,
though you can't be 100% sure.
1314
01:39:33,640 --> 01:39:35,170
Mosquitos time...
1315
01:40:09,375 --> 01:40:11,130
And you know what?
1316
01:40:12,232 --> 01:40:13,929
Isn't that something?
1317
01:40:14,807 --> 01:40:15,908
What is?
1318
01:40:15,932 --> 01:40:18,181
To believe that you've changed.
1319
01:40:18,473 --> 01:40:23,063
At least you've spotted the problem
and want to correct it.
1320
01:40:23,597 --> 01:40:25,985
And when I say let's write
the script together, I mean it.
1321
01:40:26,890 --> 01:40:28,960
Or... Anyway...
1322
01:40:29,432 --> 01:40:30,782
Fuck the script.
1323
01:40:30,848 --> 01:40:32,603
As long as we are good...
1324
01:40:58,171 --> 01:40:59,676
Hey, boys!
1325
01:41:01,227 --> 01:41:02,666
Want some company?
1326
01:41:03,829 --> 01:41:05,629
We're good, thank you...
1327
01:41:06,182 --> 01:41:07,937
Okay, good night.
1328
01:41:09,848 --> 01:41:12,818
Oh! I left some dye on you.
1329
01:41:18,973 --> 01:41:20,458
Fuck Jean-Sebastien.
1330
01:41:20,640 --> 01:41:22,484
We'll go straight to Hollywood.
1331
01:41:22,515 --> 01:41:24,359
- You think?
- Of course!
1332
01:41:24,390 --> 01:41:26,820
It's a blockbuster. Mark my words.
1333
01:41:27,057 --> 01:41:29,892
So pray tell, who's going to play us?
1334
01:41:30,390 --> 01:41:34,116
For you, Timothée Chalamet for sure!
1335
01:41:34,140 --> 01:41:35,400
I dig that.
1336
01:41:35,557 --> 01:41:36,637
What about me?
1337
01:41:37,890 --> 01:41:39,780
You're a tough part.
1338
01:41:39,807 --> 01:41:41,741
You're a dozen different characters.
1339
01:41:41,765 --> 01:41:45,366
You're a model employee,
with your mother you're a kid,
1340
01:41:45,390 --> 01:41:47,366
with boyfriends you're the first lady,
1341
01:41:47,390 --> 01:41:49,283
and with me you're a mentor...
1342
01:41:49,307 --> 01:41:52,866
In other words,
I'm a once-in-a-lifetime part.
1343
01:41:52,890 --> 01:41:54,783
Whoever plays me is headed for an Oscar.
1344
01:41:54,807 --> 01:41:56,427
Or a Golden Raspberry.
1345
01:41:58,057 --> 01:42:02,866
Honestly, if we include all your personas
it won't be realistic.
1346
01:42:02,890 --> 01:42:05,491
You don't make
a very plausible character.
1347
01:42:05,515 --> 01:42:10,033
It's one thing who I really am,
and another which roles I play in life.
1348
01:42:10,057 --> 01:42:13,162
Personally, I think we are
what we pretend we are.
1349
01:42:13,557 --> 01:42:18,417
Ever since you started psychotherapy,
you talk in Freud quotes.
1350
01:42:18,473 --> 01:42:19,823
Chill a little!
1351
01:42:20,557 --> 01:42:21,951
I've got it!
1352
01:42:22,890 --> 01:42:25,283
Chris Hemsworth will play you.
1353
01:42:25,307 --> 01:42:27,116
Thor? Awesome!
1354
01:42:27,140 --> 01:42:32,180
- I don't think he's played a queer before.
- High time he won an Oscar...
1355
01:42:33,223 --> 01:42:37,003
How about Garfield for Panos?
He's got intense eyebrows too.
1356
01:42:37,807 --> 01:42:40,074
And that's where any resemblance ends.
1357
01:42:40,098 --> 01:42:42,753
Come on! Plus, he can pass as bisexual.
1358
01:42:43,682 --> 01:42:46,112
You still think Panos is bisexual?
1359
01:42:46,307 --> 01:42:50,087
Let me tell you something.
That's very narrow minded.
1360
01:42:50,307 --> 01:42:52,737
Not all bisexuals are closeted gays!
1361
01:42:52,848 --> 01:42:54,963
Bisexuals are real.
1362
01:42:56,182 --> 01:42:58,747
We should put that in the movie too.
1363
01:42:58,959 --> 01:43:01,956
- How many messages can one film convey?
- Many.
1364
01:43:02,000 --> 01:43:03,721
THE FILM'S MESSAGES IN ORDER OF APPEARANCE
1365
01:43:03,774 --> 01:43:06,613
1. There are straight people who don't look it
2. Every mother has felt embarrassed for her child
1366
01:43:06,637 --> 01:43:09,454
3. Reality is not always realistic
4. We are all sad little sissies
1367
01:43:09,534 --> 01:43:12,134
5. Self-knowledge is a convenient self-deception
6. Bisexuals are real
1368
01:45:12,390 --> 01:45:14,099
Still here, honey?
1369
01:45:14,557 --> 01:45:16,717
Much like you, dear...
1370
01:45:16,848 --> 01:45:19,683
Are you up for a drink?
1371
01:45:19,743 --> 01:45:21,047
Let's go!
1372
01:45:30,348 --> 01:45:31,743
I need to pee.
1373
01:45:32,765 --> 01:45:34,069
I'll join you.
1374
01:45:46,344 --> 01:45:49,643
THE SUMMER WITH CARMEN
1375
01:45:56,890 --> 01:45:58,194
Hey...
1376
01:45:59,140 --> 01:46:01,741
Should we make it a movie
within a movie?
1377
01:46:01,765 --> 01:46:02,934
Meaning?
1378
01:46:03,765 --> 01:46:07,769
Have the two of us
recalling Carmen's summer
1379
01:46:08,140 --> 01:46:10,840
and thinking about turning it
into a movie.
1380
01:46:11,396 --> 01:46:12,881
Not bad...
1381
01:46:13,167 --> 01:46:14,540
I dig it.
93061