Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,437 --> 00:03:24,705
How's your shoulder?
2
00:03:24,772 --> 00:03:25,639
Windy up there.
3
00:03:25,706 --> 00:03:27,508
Yeah. You came
too damn close
4
00:03:27,575 --> 00:03:28,776
before you opened
your chute!
5
00:03:28,842 --> 00:03:30,511
They came for a show.
Listen to 'em, kid.
6
00:03:30,578 --> 00:03:32,380
They'll settle for a lot
less than you're giving 'em.
7
00:03:32,446 --> 00:03:34,114
You never can tell
what they'll settle for
8
00:03:34,181 --> 00:03:35,516
until you've tried it.
9
00:06:23,817 --> 00:06:24,885
Hey!
10
00:06:26,554 --> 00:06:28,155
Few root beers.
11
00:06:36,329 --> 00:06:38,666
I realize it doesn't look
like too much now, Mike,
12
00:06:38,732 --> 00:06:40,868
but, uh, we're gonna have
a hell of a crowd.
13
00:06:40,934 --> 00:06:41,869
We will.
14
00:06:41,935 --> 00:06:43,270
Get people coming
into this town
15
00:06:43,336 --> 00:06:46,206
on a weekend
from 25 miles around.
16
00:06:46,273 --> 00:06:47,941
I checked all that out.
17
00:06:51,144 --> 00:06:52,145
You and the fellas
are, uh,
18
00:06:52,212 --> 00:06:53,380
puttin' up
the stands for her?
19
00:06:53,447 --> 00:06:54,548
That's right.
20
00:06:54,615 --> 00:06:56,750
Mm-hmm. Harry told me
you was comin'.
21
00:06:56,817 --> 00:06:57,818
Who's Harry?
22
00:06:57,885 --> 00:06:59,487
Fella puttin' up
the stands.
23
00:06:59,553 --> 00:07:00,721
Never seen nothin'
24
00:07:00,788 --> 00:07:02,690
like that
around here before.
25
00:07:02,756 --> 00:07:03,557
No, sir.
26
00:07:03,624 --> 00:07:05,125
It's gonna be
somethin'.
27
00:07:05,192 --> 00:07:06,293
Browdy?
28
00:07:06,359 --> 00:07:07,561
Yeah?
29
00:07:07,628 --> 00:07:09,497
What about
the highway?
30
00:07:14,434 --> 00:07:15,603
What about it?
31
00:07:15,669 --> 00:07:18,939
It's too close
to the field.
32
00:07:19,006 --> 00:07:20,974
Who's gonna pay 2.50
for a ticket
33
00:07:21,041 --> 00:07:22,576
when they can park
along the highway
34
00:07:22,643 --> 00:07:23,944
and watch it
for nothing?
35
00:07:24,011 --> 00:07:25,613
Anybody pull
a cheap trick like that,
36
00:07:25,679 --> 00:07:27,380
I don't want
to think about.
37
00:07:27,447 --> 00:07:29,116
What do I owe ya?
38
00:07:29,182 --> 00:07:30,918
45 cents.
39
00:07:30,984 --> 00:07:33,654
You really charging
$2.50, son?
40
00:07:33,721 --> 00:07:34,855
You're damn right
we are,
41
00:07:34,922 --> 00:07:36,189
and it's worth
every penny of it.
42
00:07:36,256 --> 00:07:37,525
Mm-hmm.
43
00:07:37,591 --> 00:07:39,392
Still, no,
seems to me
44
00:07:39,459 --> 00:07:41,194
the young fellow
has a point.
45
00:07:41,261 --> 00:07:44,598
Kind of foolish for someone
to pay $2.50 to see it
46
00:07:44,665 --> 00:07:46,133
if he could
just park his car
47
00:07:46,199 --> 00:07:47,868
right along here
and watch.
48
00:07:49,002 --> 00:07:50,203
Oh.
49
00:07:50,270 --> 00:07:51,805
Do me a favor,
will you?
50
00:07:51,872 --> 00:07:53,473
Don't spread
that idea around.
51
00:07:53,541 --> 00:07:55,142
Oh, hell, no.
52
00:07:55,208 --> 00:07:57,811
Business--
I know that.
53
00:07:57,878 --> 00:07:59,747
Besides, I happen
to own the land
54
00:07:59,813 --> 00:08:02,415
for 150 yards
both ways along here.
55
00:08:02,482 --> 00:08:04,752
Anybody wants to park
tomorrow and watch,
56
00:08:04,818 --> 00:08:07,020
it's gonna cost 'em
a dollar.
57
00:08:17,430 --> 00:08:19,299
That pilot
should be along soon.
58
00:08:19,366 --> 00:08:20,400
We ought to get moving.
59
00:08:20,467 --> 00:08:22,670
You ever done this
before?
60
00:08:22,736 --> 00:08:24,672
Nope. You tell me what
to do, and I'll do it.
61
00:08:24,738 --> 00:08:26,039
How's the altimeter?
62
00:08:26,106 --> 00:08:27,240
Altimeter?
Yeah.
63
00:08:27,307 --> 00:08:28,508
Fine.
Are you sure?
64
00:08:28,576 --> 00:08:29,977
Sure I'm sure.
Why?
65
00:08:30,043 --> 00:08:31,244
Might help tomorrow
if we knew
66
00:08:31,311 --> 00:08:32,846
how far we are
from the ground.
67
00:08:32,913 --> 00:08:35,182
I've seen some altimeters
that you wouldn't believe.
68
00:08:35,248 --> 00:08:36,383
Mine you can believe.
69
00:08:36,449 --> 00:08:39,186
Well,
you have an honest face.
70
00:08:59,206 --> 00:09:02,075
I was born
in this town.
71
00:09:02,142 --> 00:09:03,844
Is that a fact?
72
00:09:07,080 --> 00:09:10,350
You don't seem
very excited about it.
73
00:09:10,417 --> 00:09:12,753
I haven't been here
in a long time.
74
00:09:12,820 --> 00:09:14,421
Left when
I was a kid.
75
00:09:14,487 --> 00:09:16,556
That's the best time
to leave.
76
00:09:18,425 --> 00:09:20,728
I might even have
some family here.
77
00:09:23,163 --> 00:09:24,765
Thought you didn't
have any family.
78
00:09:24,832 --> 00:09:28,268
Well, not really family--
an aunt and an uncle.
79
00:09:28,335 --> 00:09:30,003
It's a long story,
80
00:09:30,070 --> 00:09:32,405
and I know you don't
like long stories,
81
00:09:32,472 --> 00:09:34,274
so I won't tell it.
82
00:09:34,341 --> 00:09:35,408
Thank you.
83
00:09:35,475 --> 00:09:37,477
Hell...
I wouldn't even know
84
00:09:37,544 --> 00:09:39,579
what to say to 'em
if they were still here.
85
00:09:39,647 --> 00:09:41,682
Start
by saying hello.
86
00:09:41,749 --> 00:09:43,817
See how it goes
from there.
87
00:11:10,170 --> 00:11:12,272
Wind's out the south.
Hope it stays that way.
88
00:11:12,339 --> 00:11:13,306
Why?
89
00:11:13,373 --> 00:11:14,708
Well, if it turns
out of the north
90
00:11:14,775 --> 00:11:15,943
we have to come in
over those phone wires
91
00:11:16,009 --> 00:11:17,711
to get anywhere close
to that grandstand.
92
00:11:17,778 --> 00:11:19,512
Yeah, we had a guy
working with us once,
93
00:11:19,579 --> 00:11:20,380
he hit the wires.
94
00:11:20,447 --> 00:11:21,614
He get hurt?
95
00:11:21,681 --> 00:11:24,151
Killed him,
as a matter of fact.
96
00:11:31,658 --> 00:11:33,260
How would you feel
about a home-cooked meal
97
00:11:33,326 --> 00:11:34,728
for a change?
98
00:11:34,795 --> 00:11:36,529
I can hardly wait.
99
00:11:36,596 --> 00:11:38,265
You cynical bastard.
100
00:11:49,743 --> 00:11:52,012
We don't even know
these people.
101
00:11:52,079 --> 00:11:53,981
They're not going
to adopt us, browdy.
102
00:11:54,047 --> 00:11:56,183
They just want to
put us up for a night.
103
00:12:04,524 --> 00:12:06,393
Will you do it
here, Mike?
104
00:12:08,595 --> 00:12:09,729
I think
this might be
105
00:12:09,797 --> 00:12:11,131
a good spot
for it.
106
00:12:11,198 --> 00:12:12,866
You think?
107
00:12:12,933 --> 00:12:15,135
Who does it,
you or rettig?
108
00:12:15,202 --> 00:12:17,170
Look, kid,
this is a business.
109
00:12:17,237 --> 00:12:18,471
They don't pay
to watch us
110
00:12:18,538 --> 00:12:19,439
walk across
the street.
111
00:12:19,506 --> 00:12:20,507
Now when you
gonna get that
112
00:12:20,573 --> 00:12:23,010
through your head?
113
00:12:23,076 --> 00:12:24,144
You're so concerned
about rettig
114
00:12:24,211 --> 00:12:25,612
doing the cape jump,
I mean, you can
115
00:12:25,678 --> 00:12:26,814
learn it yourself.
Then you wouldn't
116
00:12:26,880 --> 00:12:29,049
have to worry about
him doing it.
117
00:12:29,116 --> 00:12:32,452
I have a better idea.
Why don't you do it?
118
00:12:33,887 --> 00:12:36,156
Because I recognize
my limitations.
119
00:12:36,223 --> 00:12:38,525
The secret of
my success in life.
120
00:12:38,591 --> 00:12:40,360
Heh heh heh.
121
00:12:52,139 --> 00:12:54,141
Littering the public
thoroughfare.
122
00:12:54,207 --> 00:12:57,410
$50 or 10 days,
take your choice.
123
00:12:59,012 --> 00:13:00,447
That's a choice?
124
00:13:00,513 --> 00:13:01,849
Well,
I suppose we could
125
00:13:01,915 --> 00:13:04,217
make a case for
flying that plane
126
00:13:04,284 --> 00:13:06,419
at a dangerously
low altitude,
127
00:13:06,486 --> 00:13:07,620
but tell you
the truth,
128
00:13:07,687 --> 00:13:09,022
I haven't
the faintest idea
129
00:13:09,089 --> 00:13:10,590
what the statute
is on that.
130
00:13:10,657 --> 00:13:11,959
It's just
too damn hot.
131
00:13:12,025 --> 00:13:15,328
If we lived here,
we'd be home now.
132
00:14:01,875 --> 00:14:03,676
It's Malcolm.
133
00:14:03,743 --> 00:14:06,346
Malcolm!
134
00:14:09,616 --> 00:14:13,286
Well, Malcolm,
look at you.
135
00:14:17,257 --> 00:14:20,327
Ohh! Well,
look at you.
136
00:14:23,997 --> 00:14:25,298
What about
your friends?
137
00:14:25,365 --> 00:14:27,834
Aren't they
coming in?
138
00:14:27,901 --> 00:14:29,903
They're
a little shy.
139
00:14:29,970 --> 00:14:31,905
Browdy! Mike!
140
00:14:39,612 --> 00:14:41,982
Looks pretty nice.
141
00:14:54,127 --> 00:14:56,363
Sure is a hot one
today, isn't it?
142
00:14:56,429 --> 00:14:59,399
Yes, isn't it?
143
00:15:04,237 --> 00:15:05,805
Nice little town
you have here.
144
00:15:05,872 --> 00:15:07,074
Yes.
145
00:15:07,140 --> 00:15:08,841
Malcolm tells us
that you have
146
00:15:08,908 --> 00:15:10,043
a nice little
college here, too.
147
00:15:10,110 --> 00:15:14,047
Mm-hmm.
We have a college.
148
00:15:14,114 --> 00:15:16,083
We have a college
and a missile base.
149
00:15:16,149 --> 00:15:18,218
Typical little
American town.
150
00:15:18,285 --> 00:15:19,552
Mm-hmm.
151
00:15:21,388 --> 00:15:23,523
You connected with
the college, are you?
152
00:15:23,590 --> 00:15:25,358
No.
153
00:15:27,260 --> 00:15:28,895
I almost went
to college once.
154
00:15:28,962 --> 00:15:30,430
Really?
155
00:15:30,497 --> 00:15:32,399
Yeah.
156
00:15:36,069 --> 00:15:37,404
Why didn't you?
157
00:15:37,470 --> 00:15:38,738
Hmm?
158
00:15:38,805 --> 00:15:41,408
You said you almost
went to college.
159
00:15:41,474 --> 00:15:44,011
Oh, yeah.
160
00:15:44,077 --> 00:15:46,546
Didn't work out.
Heh heh heh!
161
00:15:50,083 --> 00:15:52,285
Oh, no, please,
gentlemen, sit down.
162
00:15:54,454 --> 00:15:57,057
We really appreciate
this, Mrs. Brandon.
163
00:15:57,124 --> 00:15:59,959
Oh, we're delighted
to have you.
164
00:16:00,027 --> 00:16:02,195
We've plenty of room,
more than we can use.
165
00:16:02,262 --> 00:16:04,231
As a matter of fact,
we take in boarders
166
00:16:04,297 --> 00:16:06,199
as it is all the time.
167
00:16:06,266 --> 00:16:07,967
You make it sound
as though we had
168
00:16:08,035 --> 00:16:10,170
a "rooms to let" sign
169
00:16:10,237 --> 00:16:13,506
on the front lawn,
Elizabeth.
170
00:16:13,573 --> 00:16:15,575
What my wife means is
171
00:16:15,642 --> 00:16:18,078
that we make a room
available each year
172
00:16:18,145 --> 00:16:20,447
for a student
from the college.
173
00:16:20,513 --> 00:16:23,250
To be precise.
174
00:16:23,316 --> 00:16:25,985
Where is Annie,
by the way?
175
00:16:26,053 --> 00:16:28,321
At the library.
176
00:16:28,388 --> 00:16:31,258
It's, uh--it's only
lemonade, gentlemen,
177
00:16:31,324 --> 00:16:32,925
but if you'd care for
something stronger--
178
00:16:32,992 --> 00:16:35,195
oh, no, Mrs. Brandon.
179
00:16:35,262 --> 00:16:37,230
I haven't had
lemonade for years.
180
00:16:37,297 --> 00:16:39,066
Of course,
the kid here,
181
00:16:39,132 --> 00:16:40,767
he never touches
anything stronger.
182
00:16:40,833 --> 00:16:41,968
Isn't that
right, kid?
183
00:16:42,035 --> 00:16:43,170
Hardly ever.
184
00:16:43,236 --> 00:16:45,172
Heh heh heh!
Of course, rettig--
185
00:16:45,238 --> 00:16:48,041
rettig, he'll
drink anything.
186
00:16:54,614 --> 00:16:56,949
My, it's stuffy in here,
don't you think?
187
00:16:57,016 --> 00:17:00,587
With the windows closed,
the house cools off.
188
00:17:00,653 --> 00:17:03,556
No use letting all the warm
air in now, is there?
189
00:17:03,623 --> 00:17:05,725
Well, i'd...
190
00:17:05,792 --> 00:17:08,628
I'd rather have the warm
air than no air at all,
191
00:17:08,695 --> 00:17:09,662
but...
192
00:17:11,164 --> 00:17:14,067
Ohh. Malcolm.
193
00:17:16,203 --> 00:17:18,037
It's hard
to believe.
194
00:17:18,105 --> 00:17:21,074
It's been
such a long time.
195
00:17:23,210 --> 00:17:25,011
I think Malcolm was
about 10 years old
196
00:17:25,078 --> 00:17:26,579
when we last
saw him.
197
00:17:26,646 --> 00:17:30,317
Yeah, he said it'd been
a pretty long time.
198
00:17:30,383 --> 00:17:32,719
The summer you fell out
the upstairs window.
199
00:17:32,785 --> 00:17:35,054
He didn't happen
to fall on his head, did he?
200
00:17:35,122 --> 00:17:37,324
Because that would
explain a few things.
201
00:17:39,192 --> 00:17:42,095
We've seen Malcolm
since then.
202
00:17:42,162 --> 00:17:43,330
At the funeral
203
00:17:43,396 --> 00:17:44,864
the following year,
wasn't it?
204
00:17:44,931 --> 00:17:48,000
Yes, of course.
205
00:17:48,067 --> 00:17:50,337
Yes, that was
the following year.
206
00:17:50,403 --> 00:17:52,071
You bear
a marked resemblance
207
00:17:52,139 --> 00:17:56,042
to your father, Malcolm.
208
00:17:56,109 --> 00:17:57,477
Doesn't he, Elizabeth?
209
00:17:57,544 --> 00:17:59,712
Yes, you do.
210
00:18:02,949 --> 00:18:04,016
How long, uh,
211
00:18:04,083 --> 00:18:05,885
how long are you
thinking of staying?
212
00:18:05,952 --> 00:18:07,354
Oh, just through
tomorrow night.
213
00:18:07,420 --> 00:18:09,789
We'll have to leave
first thing Monday morning.
214
00:18:09,856 --> 00:18:11,591
Oh, but Monday's
the fourth.
215
00:18:11,658 --> 00:18:13,993
Oh, we have
a wonderful parade
216
00:18:14,060 --> 00:18:15,328
and a fireworks
display, of course,
217
00:18:15,395 --> 00:18:16,463
on the Monday night.
218
00:18:16,529 --> 00:18:17,864
You should at least
stay for that.
219
00:18:17,930 --> 00:18:19,031
Well, thank you,
Mrs. Brandon,
220
00:18:19,098 --> 00:18:21,168
but we really
have to be shoving off.
221
00:18:21,234 --> 00:18:23,035
You expect
a good crowd tomorrow?
222
00:18:23,102 --> 00:18:25,205
Yeah, we expect
to pick up
223
00:18:25,272 --> 00:18:27,039
a nice piece
of change tomorrow.
224
00:18:27,106 --> 00:18:29,075
Pays well then,
this sort of thing?
225
00:18:29,142 --> 00:18:31,811
If we make it
interesting enough.
226
00:18:31,878 --> 00:18:33,646
Oh? How do you
do that?
227
00:18:33,713 --> 00:18:35,282
Make it interesting?
228
00:18:35,348 --> 00:18:37,150
Mm-hmm.
Yes, I mean,
229
00:18:37,217 --> 00:18:38,418
I shouldn't think
you'd have to do
230
00:18:38,485 --> 00:18:39,486
anything
in particular
231
00:18:39,552 --> 00:18:41,154
to make it
more interesting
232
00:18:41,221 --> 00:18:42,589
than it
is to begin with.
233
00:18:42,655 --> 00:18:44,591
What browdy means
is the closer we come
234
00:18:44,657 --> 00:18:46,959
to the ground, the more
interesting it is
235
00:18:47,026 --> 00:18:48,628
for the customers.
236
00:18:48,695 --> 00:18:51,998
And for us,
too, of course.
237
00:18:55,702 --> 00:18:57,337
How terrifying.
238
00:18:58,505 --> 00:19:01,107
Elizabeth,
it's 3:30.
239
00:19:01,174 --> 00:19:02,575
Hmm?
240
00:19:02,642 --> 00:19:04,511
You'll be late
for your meeting.
241
00:19:04,577 --> 00:19:06,479
Ohh! Oh, yes,
so it is.
242
00:19:06,546 --> 00:19:08,047
Oh, you'll have
to excuse me.
243
00:19:08,114 --> 00:19:10,217
I'm the chairman.
I have to be there.
244
00:19:10,283 --> 00:19:13,286
Why don't you take one
of them along with you?
245
00:19:14,587 --> 00:19:15,788
You could
tell the ladies all about
246
00:19:15,855 --> 00:19:17,990
your exciting show.
I'd expect you'd sell
247
00:19:18,057 --> 00:19:20,493
quite a few tickets
that way.
248
00:19:20,560 --> 00:19:21,761
I like it. What do
you think, Mrs. Brandon?
249
00:19:21,828 --> 00:19:23,330
Do you think the ladies
might be interested?
250
00:19:23,396 --> 00:19:25,164
Well, I'm sure
they'd be fascinated--
251
00:19:25,232 --> 00:19:27,634
why don't I go along
with Mrs. Brandon, then?
252
00:19:27,700 --> 00:19:29,135
You?
253
00:19:29,202 --> 00:19:31,137
While you put the posters
out around town.
254
00:19:31,204 --> 00:19:32,305
The posters only
take a few minutes--
255
00:19:32,372 --> 00:19:33,940
am I dressed
all right, or--
256
00:19:34,006 --> 00:19:34,941
no, no, you're fine.
257
00:19:35,007 --> 00:19:36,809
I'll get the car.
258
00:20:19,819 --> 00:20:22,989
It really does sound
very exciting.
259
00:20:23,055 --> 00:20:24,857
You said it was
terrifying.
260
00:20:24,924 --> 00:20:26,259
Yes.
261
00:20:26,326 --> 00:20:28,194
Well, I suppose
in a way
262
00:20:28,261 --> 00:20:31,331
that's what makes it
exciting, isn't it?
263
00:20:32,332 --> 00:20:34,233
Most ordinary people
264
00:20:34,301 --> 00:20:35,268
can't help
but respond
265
00:20:35,335 --> 00:20:36,936
to the idea
of some excitement
266
00:20:37,003 --> 00:20:39,539
in their lives,
you know.
267
00:20:39,606 --> 00:20:42,074
Even if
it terrifies them?
268
00:20:42,141 --> 00:20:44,344
Yes, exactly.
269
00:20:56,289 --> 00:20:58,991
Do you remember them
very well?
270
00:20:59,058 --> 00:21:02,362
No. No, I don't.
271
00:21:02,429 --> 00:21:04,196
Your mother was
a beautiful woman,
272
00:21:04,263 --> 00:21:05,332
a wonderful woman--
273
00:21:05,398 --> 00:21:06,666
Malcolm?
Yo!
274
00:21:06,733 --> 00:21:08,000
Kid, it's clouding up
out there.
275
00:21:08,067 --> 00:21:09,802
I don't want those chutes
left out if it rains.
276
00:21:09,869 --> 00:21:11,604
Well, what should
we do with them?
277
00:21:11,671 --> 00:21:13,005
You can put the trailer
in the garage,
278
00:21:13,072 --> 00:21:14,240
if you'd like.
279
00:21:14,307 --> 00:21:15,808
Oh, thanks, Mr. Brandon,
that'd be fine
280
00:21:15,875 --> 00:21:16,876
if you don't mind.
281
00:21:16,943 --> 00:21:18,511
The radio did say rain.
282
00:21:18,578 --> 00:21:20,513
Well, they're wrong
9 times out of 10.
283
00:21:20,580 --> 00:21:22,214
I got an accurate report
out at the field.
284
00:21:22,281 --> 00:21:23,383
Browdy--
285
00:21:23,450 --> 00:21:24,351
actually, the forecast
was for showers
286
00:21:24,417 --> 00:21:25,685
in the morning.
287
00:21:25,752 --> 00:21:27,354
You see? Showers
in the morning.
288
00:21:27,420 --> 00:21:28,488
Couldn't hurt us.
289
00:21:28,555 --> 00:21:29,856
The customers'll
come.
290
00:21:29,922 --> 00:21:31,524
Browdy...
291
00:21:32,925 --> 00:21:35,294
Forget about the customers.
If the chutes get damp--
292
00:21:35,362 --> 00:21:36,429
look, the chutes'll be
in the garage, right?
293
00:21:36,496 --> 00:21:38,197
So they won't
get damp, right?
294
00:21:38,264 --> 00:21:40,600
So stop worrying
about it, right?
295
00:21:40,667 --> 00:21:42,301
Browdy...
296
00:21:42,369 --> 00:21:44,771
The garage,
the garage.
297
00:21:47,707 --> 00:21:49,776
Besides,
like rettig says,
298
00:21:49,842 --> 00:21:51,043
we have to make it
interesting
299
00:21:51,110 --> 00:21:52,745
for ourselves.
300
00:21:54,113 --> 00:21:57,183
Now there are several places
you can wear a chute.
301
00:21:57,249 --> 00:21:59,486
On your back.
302
00:22:05,024 --> 00:22:06,559
On your chest.
303
00:22:07,794 --> 00:22:08,995
Or on your...
304
00:22:11,531 --> 00:22:13,666
Or you can sit on it.
305
00:22:13,733 --> 00:22:15,568
Now, ladies, this
particular parachute,
306
00:22:15,635 --> 00:22:17,336
the one I'm wearing,
307
00:22:17,404 --> 00:22:19,539
is called
a para-commander.
308
00:22:21,741 --> 00:22:23,676
It's a very
sophisticated chute
309
00:22:23,743 --> 00:22:26,446
and quite heavy,
as you can see.
310
00:22:27,414 --> 00:22:28,415
It takes quite a bit
of practice
311
00:22:28,481 --> 00:22:30,149
to get used to it.
312
00:22:30,216 --> 00:22:33,119
In fact, it takes between
25 and sometimes 50 jumps
313
00:22:33,185 --> 00:22:34,754
with a training chute
314
00:22:34,821 --> 00:22:36,889
before you can
handle this baby.
315
00:22:36,956 --> 00:22:38,891
I mention it just in case
some of you ladies
316
00:22:38,958 --> 00:22:40,460
thought you might
like to try it once.
317
00:22:42,361 --> 00:22:46,699
Now this device here
is your ripcord handle.
318
00:22:46,766 --> 00:22:49,769
This, when pulled sharply,
opens your pack.
319
00:22:49,836 --> 00:22:51,303
Now watch this.
320
00:22:51,370 --> 00:22:53,339
Ooh!
Ohh!
321
00:22:53,406 --> 00:22:55,575
Sorry.
322
00:22:57,577 --> 00:22:59,779
This is your pilot chute.
323
00:22:59,846 --> 00:23:01,313
This is what
pulls your canopy
324
00:23:01,380 --> 00:23:03,483
completely
out of the pack.
325
00:23:05,852 --> 00:23:07,487
Like this.
326
00:23:19,398 --> 00:23:21,601
These are your
suspension lines.
327
00:23:21,668 --> 00:23:22,869
As you can see,
they extend
328
00:23:22,935 --> 00:23:24,537
some 25 feet
from the harness there
329
00:23:24,604 --> 00:23:25,872
to the canopy.
330
00:23:25,938 --> 00:23:28,140
When the canopy pops open,
you're traveling
331
00:23:28,207 --> 00:23:29,609
down toward the earth
at a speed
332
00:23:29,676 --> 00:23:32,545
of 125 to 200 miles
an hour,
333
00:23:32,612 --> 00:23:34,080
depending on
the angle of the body.
334
00:23:34,146 --> 00:23:35,414
Yes, ma'am?
335
00:23:35,482 --> 00:23:36,783
What is a canopy?
336
00:23:36,849 --> 00:23:40,687
This, ma'am.
This is a canopy.
337
00:23:40,753 --> 00:23:43,222
Not to be confused
with some of the canapes
338
00:23:43,289 --> 00:23:45,191
you ladies might have with
a Martini before dinner.
339
00:24:02,408 --> 00:24:04,577
No, no, no.
340
00:24:04,644 --> 00:24:05,578
All right, people,
341
00:24:05,645 --> 00:24:08,615
let's try it
again from "b."
342
00:24:08,681 --> 00:24:11,684
And, clarinets...
343
00:24:11,751 --> 00:24:14,220
Could we hear you?
344
00:24:14,286 --> 00:24:16,523
Some verve.
345
00:24:16,589 --> 00:24:18,290
Con brio.
346
00:24:18,357 --> 00:24:20,560
Pep!
347
00:24:20,627 --> 00:24:21,961
All right,
are we ready?
348
00:24:22,028 --> 00:24:24,030
From "b."
349
00:25:24,957 --> 00:25:27,359
Oh...
350
00:25:27,426 --> 00:25:30,830
You're Malcolm.
I'm Annie Burke.
351
00:25:30,897 --> 00:25:32,298
They told me
you were coming.
352
00:25:32,364 --> 00:25:34,366
I didn't mean
to interrupt, i--
353
00:25:34,433 --> 00:25:36,102
that's all right.
354
00:25:36,168 --> 00:25:37,637
You play very well.
355
00:25:37,704 --> 00:25:39,772
Thank you.
356
00:25:39,839 --> 00:25:41,307
But you're
either very kind
357
00:25:41,373 --> 00:25:42,441
or you know
nothing at all
358
00:25:42,508 --> 00:25:44,076
about playing
the piano.
359
00:25:44,143 --> 00:25:46,445
No, I don't know
360
00:25:46,512 --> 00:25:48,514
very much about it,
361
00:25:48,581 --> 00:25:50,850
but I do know
when it sounds good.
362
00:25:52,451 --> 00:25:54,120
You live here, huh?
363
00:25:54,186 --> 00:25:55,254
I rent a room.
364
00:25:55,321 --> 00:25:56,623
You go to the college?
365
00:25:58,457 --> 00:26:00,059
In the summer?
366
00:26:00,126 --> 00:26:02,261
I failed a course
last semester.
367
00:26:02,328 --> 00:26:03,763
I'm making it up.
368
00:26:03,830 --> 00:26:06,232
They told me
what you do.
369
00:26:07,800 --> 00:26:09,636
It sounds
ridiculous.
370
00:26:10,770 --> 00:26:12,939
I suppose it does.
371
00:26:37,797 --> 00:26:39,699
Why did you do this?
372
00:26:42,368 --> 00:26:43,369
Do what?
373
00:26:45,337 --> 00:26:46,338
Come here.
374
00:26:49,441 --> 00:26:50,977
To sell some tickets.
375
00:26:58,885 --> 00:27:01,153
I didn't want to turn down
your husband's invitation.
376
00:27:02,789 --> 00:27:04,891
Your friend could've
come--Mr. Browdy.
377
00:27:04,957 --> 00:27:07,927
Your husband didn't
invite Mr. Browdy.
378
00:27:27,880 --> 00:27:30,049
You have contempt
for us, don't you?
379
00:27:32,384 --> 00:27:33,720
Who?
380
00:27:35,287 --> 00:27:36,588
Well...
381
00:27:36,655 --> 00:27:39,959
Certainly everybody
here this afternoon.
382
00:27:40,026 --> 00:27:43,395
Maybe everyone else,
too. I don't know.
383
00:27:43,462 --> 00:27:45,031
But certainly us.
384
00:27:52,471 --> 00:27:54,741
Why are we
contemptible to you?
385
00:27:56,475 --> 00:27:58,277
Do you care?
386
00:28:03,115 --> 00:28:04,150
No,
as a matter of fact,
387
00:28:04,216 --> 00:28:05,918
I haven't been back
since I left.
388
00:28:05,985 --> 00:28:07,653
About 12 years ago
now.
389
00:28:07,720 --> 00:28:09,621
I was a kid.
390
00:28:09,688 --> 00:28:11,490
Where does
your family live now?
391
00:28:11,557 --> 00:28:13,392
They're dead.
392
00:28:13,459 --> 00:28:14,994
Oh.
393
00:28:15,061 --> 00:28:16,528
Uh, that's
why I left.
394
00:28:16,595 --> 00:28:18,931
They were killed
in a car accident.
395
00:28:18,998 --> 00:28:21,133
I guess my father
was drunk.
396
00:28:21,200 --> 00:28:22,701
I didn't know that
at the time,
397
00:28:22,769 --> 00:28:24,937
of course,
but later I figured
398
00:28:25,004 --> 00:28:26,973
that's what
it must've been.
399
00:28:27,039 --> 00:28:28,340
He was a pretty
reckless character
400
00:28:28,407 --> 00:28:30,676
all around, I guess.
401
00:28:30,743 --> 00:28:32,945
Anyway, they put me
in this home.
402
00:28:33,012 --> 00:28:35,214
I was adopted out
a couple of times, and--
403
00:28:35,281 --> 00:28:36,916
well, why didn't
they ever take you?
404
00:28:36,983 --> 00:28:40,086
The brandons?
405
00:28:40,152 --> 00:28:42,822
I never asked.
406
00:29:00,172 --> 00:29:02,274
Beats motels,
huh, kid?
407
00:29:02,341 --> 00:29:04,911
Yeah. Listen,
408
00:29:04,977 --> 00:29:07,313
what was that
this afternoon?
409
00:29:11,183 --> 00:29:13,685
I mean, uh, what was
that all about?
410
00:29:13,752 --> 00:29:15,321
What was
what all about?
411
00:29:15,387 --> 00:29:18,024
I can't quite see you
making speeches
412
00:29:18,090 --> 00:29:19,658
to ladies clubs,
rettig.
413
00:29:19,725 --> 00:29:21,127
I mean, I try,
414
00:29:21,193 --> 00:29:23,395
but I can't quite
picture it.
415
00:29:23,462 --> 00:29:24,396
You should've
been there.
416
00:29:24,463 --> 00:29:25,731
I was a big hit.
417
00:29:25,798 --> 00:29:27,934
I don't doubt that.
418
00:29:34,073 --> 00:29:36,208
What's on
your mind, kid?
419
00:29:37,609 --> 00:29:39,078
Appleton.
420
00:29:41,814 --> 00:29:43,215
Forget it.
421
00:29:43,282 --> 00:29:45,151
Do you?
422
00:29:45,217 --> 00:29:47,887
I don't think about it
one way or the other.
423
00:29:47,954 --> 00:29:49,889
You almost went
into the ground.
424
00:29:49,956 --> 00:29:52,091
Same thing
at lawrenceville.
425
00:29:52,158 --> 00:29:54,827
Now, how can you not
think about that?
426
00:29:56,428 --> 00:29:58,197
I said forget it.
427
00:30:01,633 --> 00:30:03,102
Remember what
you always said
428
00:30:03,169 --> 00:30:05,504
when I first
started with you?
429
00:30:05,571 --> 00:30:06,672
"Be careful."
430
00:30:06,738 --> 00:30:08,975
That's what
you always said.
431
00:30:09,041 --> 00:30:11,410
"That's what's important
in this business, kid.
432
00:30:11,477 --> 00:30:13,112
Be careful."
433
00:30:13,179 --> 00:30:15,314
Is that what
I always said?
434
00:30:17,316 --> 00:30:20,052
Why are you taking
so many chances now?
435
00:30:20,119 --> 00:30:23,522
What are you trying
to prove?
436
00:30:23,589 --> 00:30:24,490
We'll be jumping
437
00:30:24,556 --> 00:30:27,093
from
a Howard dga-15.
438
00:30:27,159 --> 00:30:29,695
Dga. That stands for
damn good airplane,
439
00:30:29,761 --> 00:30:31,230
which, of course,
it is.
440
00:30:31,297 --> 00:30:33,032
Very tricky
to land, though.
441
00:30:33,099 --> 00:30:34,100
You're
much better off
442
00:30:34,166 --> 00:30:35,167
jumping out of it
then you are
443
00:30:35,234 --> 00:30:37,469
taking your chance
on landing it.
444
00:30:37,536 --> 00:30:38,938
This one's
in good shape.
445
00:30:39,005 --> 00:30:40,606
With browdy,
a airplane's in good shape
446
00:30:40,672 --> 00:30:42,608
if it has wings
and a prop.
447
00:30:42,674 --> 00:30:44,176
We've had
a lot worse.
448
00:30:44,243 --> 00:30:45,844
You remember
that time in adler?
449
00:30:45,912 --> 00:30:47,079
We had an airplane
in adler
450
00:30:47,146 --> 00:30:49,081
that never even
got off the ground.
451
00:30:49,148 --> 00:30:50,082
Hit the end
of the runway,
452
00:30:50,149 --> 00:30:51,150
went into
a cornfield,
453
00:30:51,217 --> 00:30:52,318
harvested about
an acre of corn
454
00:30:52,384 --> 00:30:53,385
before the pilot
455
00:30:53,452 --> 00:30:55,187
could get it
stopped.
456
00:30:55,254 --> 00:30:58,324
Are you going to watch us
jump tomorrow?
457
00:30:58,390 --> 00:30:59,325
Oh, yes.
458
00:30:59,391 --> 00:31:01,860
Yes, we'll be there,
won't be, Elizabeth?
459
00:31:01,928 --> 00:31:03,595
Yes, I'm looking
forward to it.
460
00:31:08,200 --> 00:31:11,403
What is the most dangerous
stunt that you do?
461
00:31:11,470 --> 00:31:12,271
The cape stunt.
462
00:31:12,338 --> 00:31:13,605
That's a stunt
we do with a cape.
463
00:31:13,672 --> 00:31:15,942
Ahh. Do you do
that one?
464
00:31:16,008 --> 00:31:19,511
Oh, no. Rettig
does that one.
465
00:31:19,578 --> 00:31:22,881
What I don't
understand is
466
00:31:22,949 --> 00:31:24,116
why you do
this thing at all.
467
00:31:24,183 --> 00:31:26,585
For me,
it's a business.
468
00:31:26,652 --> 00:31:28,921
And you, Mr. Rettig.
469
00:31:28,988 --> 00:31:30,756
What's it to you,
470
00:31:30,822 --> 00:31:33,192
if you don't mind
my asking?
471
00:31:38,564 --> 00:31:41,100
I had a friend
in the army, a sergeant--
472
00:31:41,167 --> 00:31:43,435
parachuted for about
20 years.
473
00:31:44,836 --> 00:31:46,172
He used to say that
jumping was not only
474
00:31:46,238 --> 00:31:50,943
a way to live...
But also a way to die.
475
00:31:51,010 --> 00:31:53,245
Very few things are.
476
00:31:54,513 --> 00:31:56,983
That's very interesting.
477
00:31:57,049 --> 00:31:58,317
"He is at Liberty to die
478
00:31:58,384 --> 00:32:00,119
who does not
wish to live."
479
00:32:00,186 --> 00:32:01,420
You believe that?
480
00:32:01,487 --> 00:32:03,422
That's dead wrong.
481
00:32:03,489 --> 00:32:06,092
Are you a religious man,
Mr. Browdy?
482
00:32:06,158 --> 00:32:08,127
What's religion
have to do with it?
483
00:32:08,194 --> 00:32:09,328
Browdy
goes to church
484
00:32:09,395 --> 00:32:10,362
every Sunday.
485
00:32:10,429 --> 00:32:11,297
Ok, ok, kid.
486
00:32:11,363 --> 00:32:12,331
Does that embarrass
you, Mr. Browdy?
487
00:32:12,398 --> 00:32:13,432
No, it doesn't
embarrass me.
488
00:32:13,499 --> 00:32:16,668
I mean, why should
it embarrass me?
489
00:32:16,735 --> 00:32:18,137
Listen, if we gonna go
downtown for that beer,
490
00:32:18,204 --> 00:32:19,238
we'd better
get started.
491
00:32:19,305 --> 00:32:20,739
If you'll excuse us,
Mrs. Brandon.
492
00:32:20,806 --> 00:32:22,074
Yeah, I think
that's a good idea.
493
00:32:22,141 --> 00:32:23,275
Anybody know
of a good place in town?
494
00:32:23,342 --> 00:32:24,876
We're open
to suggestions.
495
00:32:24,943 --> 00:32:26,212
The horse's head
is nice.
496
00:32:26,278 --> 00:32:27,513
Oh, I think
the horse's head
497
00:32:27,579 --> 00:32:30,016
is a bit on the quaint
side, don't you, Annie?
498
00:32:30,082 --> 00:32:32,184
The paradise might be
more the sort of place
499
00:32:32,251 --> 00:32:33,352
that would
appeal to you.
500
00:32:33,419 --> 00:32:36,488
What sort of place
would appeal to us?
501
00:32:36,555 --> 00:32:39,225
Well, I just meant
that it was lively.
502
00:32:39,291 --> 00:32:42,261
I intended no offense.
503
00:32:42,328 --> 00:32:44,863
Uh, Annie, would you
care to come along?
504
00:32:44,930 --> 00:32:46,698
Uh, do you have
other plans?
505
00:32:46,765 --> 00:32:48,234
Thank you, I have.
I have a date.
506
00:32:48,300 --> 00:32:51,503
Mm-hmm, all right.
That's the breaks, kid.
507
00:32:53,372 --> 00:32:56,008
Rettig, are
you coming?
508
00:32:56,075 --> 00:32:58,544
Mrs. Brandon,
uh, a very nice supper.
509
00:32:58,610 --> 00:33:00,479
Ohh, you're welcome.
510
00:33:52,864 --> 00:33:54,600
Is that yours?
511
00:33:54,666 --> 00:33:57,503
You wish.
512
00:33:57,569 --> 00:33:58,904
What's it for?
513
00:33:58,970 --> 00:34:01,840
Money for the jukebox.
514
00:34:01,907 --> 00:34:04,110
Heh heh heh.
515
00:34:19,024 --> 00:34:20,192
That doesn't look
516
00:34:20,259 --> 00:34:22,261
like small-town
stuff to me.
517
00:34:22,328 --> 00:34:25,264
Nothing looks like
small-town stuff to you.
518
00:34:25,331 --> 00:34:27,466
And what's wrong
with that?
519
00:34:34,540 --> 00:34:37,543
All right!
520
00:34:43,315 --> 00:34:46,017
Ok, what can I do
for you boys?
521
00:34:46,084 --> 00:34:47,786
Well, um...
522
00:34:47,853 --> 00:34:50,256
Yeah, right.
Besides that.
523
00:34:50,322 --> 00:34:51,990
Why don't we start
with 3 beers,
524
00:34:52,057 --> 00:34:53,058
and we'll go on
from there
525
00:34:53,125 --> 00:34:54,526
and see
what develops.
526
00:34:54,593 --> 00:34:55,861
Right.
527
00:34:59,331 --> 00:35:00,266
What do you
think, Mike?
528
00:35:00,332 --> 00:35:02,201
I think
definitely.
529
00:35:02,268 --> 00:35:04,270
One of these days,
you're gonna be wrong.
530
00:35:04,336 --> 00:35:06,872
I hope I'm there
to see it.
531
00:35:06,938 --> 00:35:09,208
I was wrong once.
532
00:35:09,275 --> 00:35:11,943
About, uh, 1953,
I think, wasn't it?
533
00:35:12,010 --> 00:35:14,213
Ha ha!
534
00:35:15,681 --> 00:35:18,116
What do you make of
these people, Mike?
535
00:35:18,184 --> 00:35:19,685
What people?
536
00:35:19,751 --> 00:35:21,787
The brandons.
537
00:35:21,853 --> 00:35:23,054
I don't know.
538
00:35:23,121 --> 00:35:25,391
What should I
make of them?
539
00:35:25,457 --> 00:35:27,693
Kind of peculiar,
don't you think?
540
00:35:27,759 --> 00:35:28,960
No offense, kid.
541
00:35:29,027 --> 00:35:30,296
It's nothing
to me, browdy.
542
00:35:30,362 --> 00:35:31,230
They're as much
strangers to me
543
00:35:31,297 --> 00:35:33,031
as they are to you.
544
00:35:33,098 --> 00:35:34,233
I must say, the three
of you don't act
545
00:35:34,300 --> 00:35:36,468
much like a family.
546
00:35:39,505 --> 00:35:42,608
Tell you
one thing, though.
547
00:35:42,674 --> 00:35:46,111
She's one
good-looking woman.
548
00:35:46,178 --> 00:35:48,180
Class.
549
00:35:57,656 --> 00:35:58,524
It was so quiet,
550
00:35:58,590 --> 00:36:00,726
I wondered
where you were.
551
00:36:03,094 --> 00:36:04,496
I'm here.
552
00:36:48,540 --> 00:36:50,776
Sit down.
Take a load off.
553
00:36:58,917 --> 00:37:00,352
Hey!
554
00:37:07,759 --> 00:37:11,096
You gonna come out
tomorrow and watch us jump?
555
00:37:11,162 --> 00:37:12,664
Jump what?
556
00:37:12,731 --> 00:37:14,766
Ha ha ha!
557
00:37:14,833 --> 00:37:17,068
Here.
558
00:37:17,135 --> 00:37:19,237
Be our guest.
559
00:37:21,307 --> 00:37:23,275
Ohh! You're them!
560
00:37:23,342 --> 00:37:25,511
Yeah, we're them!
561
00:37:25,577 --> 00:37:27,245
Where's your airplane?
562
00:37:27,313 --> 00:37:30,416
Heh heh heh!
It's parked outside.
563
00:37:30,482 --> 00:37:33,285
Here. Bring a friend
if you want.
564
00:37:34,252 --> 00:37:36,655
My boyfriend, maybe?
565
00:37:36,722 --> 00:37:39,425
Think he'd
get along with Mike?
566
00:37:39,491 --> 00:37:41,360
Well, if he didn't,
I could.
567
00:37:41,427 --> 00:37:42,561
Ahh, no, no.
568
00:37:42,628 --> 00:37:44,229
He's married
and got 7 kids.
569
00:37:44,296 --> 00:37:46,131
Yeah, sure,
I'll bet.
570
00:37:46,197 --> 00:37:47,766
What's your name?
571
00:37:47,833 --> 00:37:49,801
Mary.
572
00:37:49,868 --> 00:37:51,069
Heh heh heh!
573
00:37:51,136 --> 00:37:53,305
You're kidding.
574
00:37:53,372 --> 00:37:54,673
No, and if you say
anything
575
00:37:54,740 --> 00:37:57,676
about my being contrary
or how my garden grows,
576
00:37:57,743 --> 00:38:00,111
I scream.
577
00:38:00,178 --> 00:38:01,313
I love her.
I really do.
578
00:38:01,380 --> 00:38:02,481
Will you marry me?
579
00:38:02,548 --> 00:38:03,582
Yeah, right.
Tuesday.
580
00:38:03,649 --> 00:38:04,916
I'm tied up
till then.
581
00:38:04,983 --> 00:38:05,984
Ok.
582
00:38:45,323 --> 00:38:46,291
See you later.
583
00:38:46,358 --> 00:38:47,292
Where are you goin'?
584
00:38:47,359 --> 00:38:48,259
For a walk.
585
00:38:48,326 --> 00:38:49,461
Oh, ho ho ho!
586
00:38:50,362 --> 00:38:51,663
I think
I'm taking off, too.
587
00:38:51,730 --> 00:38:53,131
The music's giving
me a headache.
588
00:38:53,198 --> 00:38:55,467
What, are you gonna leave
old browdy to his own devices?
589
00:38:55,534 --> 00:38:57,869
Heh! Don't forget
tomorrow's Sunday.
590
00:38:57,936 --> 00:38:59,471
Think you'll be able
to find a church?
591
00:38:59,538 --> 00:39:01,740
Ahh, get lost,
will ya?
592
00:39:27,933 --> 00:39:29,367
Smell it?
593
00:39:32,871 --> 00:39:34,305
Look...
594
00:39:34,372 --> 00:39:37,208
If it rains,
we don't jump.
595
00:39:37,275 --> 00:39:38,810
That's simple enough,
isn't it?
596
00:39:38,877 --> 00:39:40,412
Simple enough.
597
00:39:45,817 --> 00:39:47,352
Do you want
some company?
598
00:39:47,419 --> 00:39:49,354
No.
599
00:39:49,421 --> 00:39:51,389
You don't mind,
do you, kid?
600
00:39:53,058 --> 00:39:54,059
Rettig.
601
00:39:55,594 --> 00:39:58,564
Maybe you'll forget
the cape stunt tomorrow, huh?
602
00:39:58,630 --> 00:40:00,699
Might not be
a bad day for it.
603
00:40:00,766 --> 00:40:02,468
The air is damp,
heavier.
604
00:40:02,534 --> 00:40:04,035
Slower descent.
605
00:40:04,102 --> 00:40:05,704
By how much?
606
00:40:05,771 --> 00:40:07,573
A couple of seconds?
What does that matter?
607
00:40:07,639 --> 00:40:09,407
You can only
stay up so long.
608
00:40:09,475 --> 00:40:11,543
Then you have
to come down, right?
609
00:40:12,377 --> 00:40:14,112
That's right.
610
00:40:14,179 --> 00:40:16,715
Sometimes,
I think you hate to come
611
00:40:16,782 --> 00:40:18,750
back to the ground at all.
612
00:41:47,105 --> 00:41:48,707
Beautiful night.
613
00:41:50,175 --> 00:41:51,710
Little cooler.
614
00:41:59,918 --> 00:42:01,620
You're all
back early.
615
00:42:02,721 --> 00:42:04,255
No. I'm alone.
616
00:42:07,025 --> 00:42:10,028
We're a little out of place
here, aren't we?
617
00:42:10,095 --> 00:42:12,363
Browdy and I, anyway.
618
00:42:12,430 --> 00:42:13,899
Why, of course not.
619
00:42:13,965 --> 00:42:15,400
We're delighted
to have you.
620
00:42:15,466 --> 00:42:17,202
You don't
have to do that.
621
00:42:17,268 --> 00:42:19,004
Do what?
622
00:42:19,070 --> 00:42:22,007
Be polite, gracious.
It's not necessary.
623
00:42:23,441 --> 00:42:25,543
You're very direct,
aren't you?
624
00:42:27,012 --> 00:42:28,614
Not very subtle,
you mean.
625
00:42:28,680 --> 00:42:30,782
No. I didn't
say that.
626
00:42:30,849 --> 00:42:33,051
I think you all
are very subtle,
627
00:42:33,118 --> 00:42:35,921
but in a direct
sort of way.
628
00:43:06,017 --> 00:43:07,953
Want a drink
or something?
629
00:45:02,433 --> 00:45:04,335
Are you married?
630
00:45:07,672 --> 00:45:09,040
No.
631
00:45:10,341 --> 00:45:13,244
Were you, ever?
632
00:45:13,311 --> 00:45:14,946
Yes.
633
00:45:38,703 --> 00:45:41,672
What about Malcolm?
634
00:45:41,739 --> 00:45:43,374
What do you mean?
635
00:45:45,643 --> 00:45:48,046
He means a lot to you,
doesn't he?
636
00:45:51,749 --> 00:45:54,052
He might have been ours.
637
00:45:56,187 --> 00:45:59,190
I mean, we might
have raised him...
638
00:45:59,257 --> 00:46:02,427
After his mother
and father were killed.
639
00:46:02,493 --> 00:46:04,262
But you didn't.
640
00:46:07,465 --> 00:46:09,334
John didn't want him.
641
00:46:09,400 --> 00:46:10,468
Did you?
642
00:46:14,873 --> 00:46:16,875
Yes, I wanted him.
643
00:46:20,545 --> 00:46:23,281
Malcolm's mother
was my sister.
644
00:46:24,983 --> 00:46:28,786
I was in love with Walt,
Malcolm's father.
645
00:46:28,854 --> 00:46:32,423
It was sort of
taken for granted
646
00:46:32,490 --> 00:46:34,359
that we
would be married.
647
00:46:34,425 --> 00:46:36,494
Only, I...
648
00:46:36,561 --> 00:46:38,830
I don't know. I...
649
00:46:38,897 --> 00:46:42,267
I guess I just wasn't
very observant.
650
00:46:44,235 --> 00:46:48,506
One day, Walt
and Eleanor disappeared,
651
00:46:50,241 --> 00:46:52,477
and when they came back
a few days later,
652
00:46:52,543 --> 00:46:53,845
they were married.
653
00:46:57,916 --> 00:47:00,618
And after a while...
654
00:47:00,685 --> 00:47:03,288
After what
might be called
655
00:47:03,354 --> 00:47:06,057
a suitable period
of mourning...
656
00:47:07,058 --> 00:47:09,227
I married John.
657
00:47:11,196 --> 00:47:14,499
And it was all right,
too, for a long time.
658
00:47:16,167 --> 00:47:18,603
I mean,
we liked each other.
659
00:47:18,669 --> 00:47:20,571
We really did.
660
00:47:23,741 --> 00:47:27,212
And then there was
the accident, and...
661
00:47:27,278 --> 00:47:30,381
Malcolm was
left with no one, and...
662
00:47:30,448 --> 00:47:33,018
John didn't want him.
663
00:47:38,223 --> 00:47:40,625
I couldn't blame him
for that, really.
664
00:47:42,360 --> 00:47:46,264
He knew I wanted Malcolm
because he was Walt's child.
665
00:47:46,331 --> 00:47:49,400
It was his right not
to want him for the same reason.
666
00:47:51,236 --> 00:47:52,837
Why do you stay
married to him?
667
00:47:52,904 --> 00:47:55,106
Why not?
668
00:48:00,011 --> 00:48:01,712
I imagine
you're the sort of man
669
00:48:01,779 --> 00:48:03,314
who always manages to find
670
00:48:03,381 --> 00:48:07,485
the best and rightest reasons
for everything you do.
671
00:48:07,552 --> 00:48:10,455
Do you think that's
possible for everyone?
672
00:48:10,521 --> 00:48:13,291
I'm always hopeful.
673
00:48:29,907 --> 00:48:31,042
Come in.
674
00:48:37,048 --> 00:48:38,449
What are you doing?
675
00:48:38,516 --> 00:48:40,885
I have a rip in this.
It's, uh...
676
00:48:40,952 --> 00:48:42,920
Part of my costume.
677
00:48:42,988 --> 00:48:45,856
Browdy likes for us
to look neat.
678
00:48:45,923 --> 00:48:48,659
Would you like me
to do it for you?
679
00:48:48,726 --> 00:48:51,296
No, thanks.
I sew pretty good.
680
00:48:55,400 --> 00:48:58,236
No luck tonight?
681
00:48:58,303 --> 00:48:59,604
With what?
682
00:48:59,670 --> 00:49:00,838
Well, usually there are
683
00:49:00,905 --> 00:49:03,241
a lot of unattached
girls at the paradise.
684
00:49:06,211 --> 00:49:08,946
I guess I hit
an off night.
685
00:49:10,215 --> 00:49:11,682
How was your date?
686
00:49:12,950 --> 00:49:15,020
Ok.
687
00:49:18,489 --> 00:49:20,158
Sit down.
688
00:49:37,242 --> 00:49:38,509
Hey.
689
00:49:40,078 --> 00:49:42,347
Taxi!
Come here!
690
00:49:51,956 --> 00:49:55,026
Whoopsy-Daisy!
Ha ha ha ha!
691
00:49:55,093 --> 00:49:56,961
Is everything all right,
young fella?
692
00:49:57,028 --> 00:50:00,265
I'm new around town
here, officer. Uh...
693
00:50:01,366 --> 00:50:03,000
I say,
I just remembered
694
00:50:03,068 --> 00:50:05,170
my car is right down
the street.
695
00:50:12,009 --> 00:50:13,444
Ha ha ha ha!
Aah!
696
00:50:13,511 --> 00:50:15,280
Whoopsy-Daisy!
697
00:50:15,346 --> 00:50:17,748
I once jumped out
of this window.
698
00:50:17,815 --> 00:50:18,816
With what?
699
00:50:18,883 --> 00:50:21,186
It was when
I was a kid.
700
00:50:21,252 --> 00:50:23,054
I wondered what
it would be like
701
00:50:23,121 --> 00:50:25,056
to jump
from this high up.
702
00:50:25,123 --> 00:50:26,991
I think I had it in
the back of my mind
703
00:50:27,058 --> 00:50:29,194
that I could fly.
704
00:50:36,134 --> 00:50:38,103
Look all right?
705
00:50:42,340 --> 00:50:43,908
Yeah.
706
00:50:43,974 --> 00:50:46,211
That's pretty good.
707
00:50:56,887 --> 00:50:58,989
Good night.
708
00:50:59,056 --> 00:51:00,691
Good night.
709
00:51:00,758 --> 00:51:02,527
Thanks.
710
00:52:57,342 --> 00:52:59,810
Tell you what I'm gonna do
one of these days.
711
00:53:02,313 --> 00:53:04,114
One of these days,
I'm gonna cut out,
712
00:53:04,181 --> 00:53:06,284
and I'm gonna
go out to Hollywood.
713
00:53:08,018 --> 00:53:11,422
I'm gonna get me a job
as one of them stunt men.
714
00:53:13,458 --> 00:53:15,360
They make good dough.
715
00:53:17,528 --> 00:53:19,664
I know that for a fact.
716
00:53:21,699 --> 00:53:22,700
Ah...
717
00:53:26,103 --> 00:53:27,338
You asleep?
718
00:53:30,608 --> 00:53:31,742
Hey...
719
00:53:31,809 --> 00:53:33,578
You asleep?
720
00:53:41,819 --> 00:53:43,888
I'm not gonna be
doing this forever.
721
00:53:47,692 --> 00:53:49,627
I have plans.
722
00:56:30,955 --> 00:56:33,357
Lord, I am not worthy
723
00:56:33,424 --> 00:56:35,560
that you should come
under my roof.
724
00:56:35,626 --> 00:56:38,496
Speak but the word,
and my soul shall be healed.
725
00:56:38,563 --> 00:56:39,930
Lord, I am not worthy
726
00:56:39,997 --> 00:56:42,132
that you should come
under my roof.
727
00:56:42,199 --> 00:56:45,335
Speak but the word,
and my soul shall be healed.
728
00:56:45,402 --> 00:56:46,971
Lord, I am not worthy
729
00:56:47,037 --> 00:56:49,073
that you should
come under my roof.
730
00:56:49,139 --> 00:56:52,076
Speak but the word,
and my soul shall be healed.
731
00:57:19,136 --> 00:57:20,204
He knows, doesn't he?
732
00:57:33,718 --> 00:57:35,385
Does it happen often?
733
00:57:35,452 --> 00:57:37,021
No, not often...
734
00:57:38,155 --> 00:57:40,024
But it happens.
735
00:57:41,492 --> 00:57:43,460
Are you surprised?
736
00:57:49,534 --> 00:57:52,236
Tomorrow,
when we leave here,
737
00:57:52,302 --> 00:57:54,471
I want you
to come with me.
738
00:57:56,507 --> 00:57:58,175
Come with you?
739
00:57:58,242 --> 00:58:00,210
Yes.
740
00:58:06,917 --> 00:58:10,420
You--do you always
offer so much more
741
00:58:10,487 --> 00:58:11,989
than you're asked for?
742
00:58:13,658 --> 00:58:14,925
Only to those who ask
743
00:58:14,992 --> 00:58:17,161
so much less
than they want.
744
00:58:18,262 --> 00:58:19,964
If it was what I want,
745
00:58:20,030 --> 00:58:22,600
do you think
I could accept it?
746
00:58:22,667 --> 00:58:24,735
There's always
another choice.
747
00:58:24,802 --> 00:58:26,270
Don't you see that?
748
00:58:28,172 --> 00:58:30,040
Not for everyone.
749
00:58:30,107 --> 00:58:31,275
For everyone.
750
00:58:33,878 --> 00:58:35,279
How do you
come to have
751
00:58:35,345 --> 00:58:37,447
this wonderful
freedom of choice?
752
00:58:37,514 --> 00:58:38,883
You take it.
753
00:58:38,949 --> 00:58:39,950
From whom?
754
00:58:40,017 --> 00:58:41,952
From anyone who says
it isn't yours to take.
755
00:58:42,019 --> 00:58:43,788
Oh, I envy you.
756
00:58:43,854 --> 00:58:46,456
Don't envy me.
Join me.
757
00:58:46,523 --> 00:58:47,524
Leave me alone.
758
00:58:47,592 --> 00:58:48,659
Do it.
759
00:58:48,726 --> 00:58:50,895
A merciful stranger
come to save me
760
00:58:50,961 --> 00:58:52,462
from the
terrible boredom
761
00:58:52,529 --> 00:58:53,798
and lovelessness
of my life!
762
00:58:53,864 --> 00:58:55,399
Is that what
you think you are?
763
00:58:55,465 --> 00:58:57,835
I'm only offering you
a way out.
764
00:58:57,902 --> 00:59:00,470
I don't want a way out!
765
00:59:06,443 --> 00:59:09,046
Oh, well.
766
00:59:09,113 --> 00:59:11,181
That's the difference.
767
00:59:11,248 --> 00:59:13,618
You have to want it.
768
00:59:41,511 --> 00:59:43,714
It's early.
Could stop anytime.
769
00:59:43,781 --> 00:59:46,383
Good, stiff wind
out there.
770
00:59:46,450 --> 00:59:48,352
Blow it away
in a couple hours.
771
00:59:51,155 --> 00:59:53,658
Got 650 tickets on me.
772
00:59:53,724 --> 00:59:55,960
650 tickets.
773
00:59:56,026 --> 00:59:57,294
Terrific!
774
00:59:58,495 --> 00:59:59,630
Look, kid, uh...
775
00:59:59,697 --> 01:00:00,798
The business
is my end of it.
776
01:00:00,865 --> 01:00:02,399
You let me
take care of me.
777
01:00:02,466 --> 01:00:03,533
It's all yours, browdy.
778
01:00:03,600 --> 01:00:05,569
All right. Well,
stop needling me
779
01:00:05,636 --> 01:00:06,937
for worrying
about it, then, ok?
780
01:00:07,004 --> 01:00:08,939
I mean, I don't notice
you passing up your cut
781
01:00:09,006 --> 01:00:10,808
when it comes time
to split the take.
782
01:00:10,875 --> 01:00:12,476
You know,
sometimes I think
783
01:00:12,542 --> 01:00:14,111
you have a cash register
for a head.
784
01:00:14,178 --> 01:00:16,847
Yeah, yeah.
All right, kid, fine.
785
01:00:16,914 --> 01:00:17,915
You don't have to jump
786
01:00:17,982 --> 01:00:19,283
if you think
it's too dangerous.
787
01:00:19,349 --> 01:00:20,918
I mean, rettig and me
can make out ourselves.
788
01:00:20,985 --> 01:00:21,952
What the hell
do you mean...
789
01:00:22,019 --> 01:00:23,020
Stop talking to me,
will you?
790
01:00:23,087 --> 01:00:24,488
If I "think
it's too dangerous"?
791
01:00:24,554 --> 01:00:25,589
Just what I said. Your
chicken streak is showing!
792
01:00:25,656 --> 01:00:26,791
My chicken streak!
793
01:00:26,857 --> 01:00:27,858
That's what I said,
your chicken streak!
794
01:00:27,925 --> 01:00:28,859
Listen, pal.
I've seen your hands
795
01:00:28,926 --> 01:00:30,060
shaking and sweaty
up there.
796
01:00:30,127 --> 01:00:31,461
I've seen you trying
to talk to yourself
797
01:00:31,528 --> 01:00:32,797
into just one more jump,
798
01:00:32,863 --> 01:00:34,631
and the next,
and the--
799
01:00:42,039 --> 01:00:44,709
Just a slight misunderstanding,
Mrs. Brandon. I'm sorry.
800
01:00:46,076 --> 01:00:49,313
I'm sorry, kid.
I'm a little bit on edge.
801
01:00:57,254 --> 01:00:58,889
We're a little on edge.
802
01:01:04,594 --> 01:01:06,263
Your nose
is bleedin', kid.
803
01:01:19,243 --> 01:01:20,377
Browdy.
804
01:01:23,981 --> 01:01:26,183
You ever
see him sweat, kid?
805
01:01:29,086 --> 01:01:31,288
You ever see his hands
shake up there?
806
01:01:40,464 --> 01:01:42,699
No. I never have, browdy.
807
01:03:03,747 --> 01:03:06,283
Where's your crowd?
808
01:03:06,350 --> 01:03:07,551
They'll come.
809
01:03:14,091 --> 01:03:15,259
We're gonna be all right.
810
01:03:15,325 --> 01:03:16,326
Definitely.
811
01:03:21,365 --> 01:03:22,299
Hey!
812
01:03:22,366 --> 01:03:23,100
Hey!
813
01:03:23,167 --> 01:03:24,401
Hi! Good morning!
Ok!
814
01:03:24,468 --> 01:03:25,335
How's our airplane?
815
01:03:25,402 --> 01:03:27,137
Well, I'm finished.
She's gassed up,
816
01:03:27,204 --> 01:03:28,438
and the seats
turned around,
817
01:03:28,505 --> 01:03:29,874
and the door's off.
818
01:03:29,940 --> 01:03:31,175
Boy, that doorway's
pretty narrow, huh?
819
01:03:31,241 --> 01:03:32,376
Seein' how
the three of you
820
01:03:32,442 --> 01:03:33,810
are gonna get out
of there at one time.
821
01:03:33,878 --> 01:03:35,145
It's all right.
We're used to it. Listen,
822
01:03:35,212 --> 01:03:36,213
rettig's gonna tell you
what he wants you to do,
823
01:03:36,280 --> 01:03:37,647
but the main thing
for you to do
824
01:03:37,714 --> 01:03:39,149
is just get back down on
the ground as soon as possible
825
01:03:39,216 --> 01:03:40,951
after every jump.
Now, a long wait
826
01:03:41,018 --> 01:03:42,686
is very bad for a crowd.
They get restless.
827
01:03:42,752 --> 01:03:43,854
You see?
Got it.
828
01:03:43,921 --> 01:03:45,189
Ok. Just don't get down
before we do.
829
01:03:45,255 --> 01:03:46,290
Well, if I do that,
I'm gonna
830
01:03:46,356 --> 01:03:47,791
shorten the program
considerably.
831
01:03:47,858 --> 01:03:49,193
Ha ha!
That's very good.
832
01:03:49,259 --> 01:03:51,561
Uh, there's a guy up there
settin' up a P.A. system.
833
01:03:51,628 --> 01:03:52,662
Will you give him that
834
01:03:52,729 --> 01:03:53,697
and ask him
to give us an outlet?
835
01:03:53,763 --> 01:03:55,032
Right.
Here.
836
01:03:55,099 --> 01:03:57,467
Say, this is really
exciting, you know?
837
01:03:57,534 --> 01:03:58,602
I mean, I never did
838
01:03:58,668 --> 01:03:59,803
anything like this
before.
839
01:03:59,870 --> 01:04:00,971
Terrific. There's
a couple kids around,
840
01:04:01,038 --> 01:04:02,439
if you stir 'em up
and send 'em in
841
01:04:02,506 --> 01:04:04,174
to make a couple bucks
for the afternoon.
842
01:04:04,241 --> 01:04:05,375
That's not gonna
be hard.
843
01:04:05,442 --> 01:04:06,376
Yeah. Right.
844
01:04:09,779 --> 01:04:10,981
I'm ready.
845
01:04:13,183 --> 01:04:15,719
You certain that
you won't come along?
846
01:04:15,785 --> 01:04:18,288
You're not coming,
Mrs. Brandon?
847
01:04:25,595 --> 01:04:27,031
Ok, now, look.
848
01:04:27,097 --> 01:04:28,732
When we come down
in the parachute,
849
01:04:28,798 --> 01:04:29,900
we need some help.
850
01:04:29,967 --> 01:04:31,068
I want two of you
to come out
851
01:04:31,135 --> 01:04:32,236
on each parachute,
and you grab it,
852
01:04:32,302 --> 01:04:34,571
and then you help us
collapse it, ok?
853
01:04:34,638 --> 01:04:35,739
You understand that?
Yes.
854
01:04:35,805 --> 01:04:36,941
Ok, but the main
thing is for you
855
01:04:37,007 --> 01:04:38,408
to get us as many
parachutes out there
856
01:04:38,475 --> 01:04:40,710
on that table in front
of the stands as possible.
857
01:04:40,777 --> 01:04:41,845
We want plenty
of parachutes, right?
858
01:04:41,912 --> 01:04:44,481
Right.
Ok, it's time now.
859
01:04:45,715 --> 01:04:46,917
Now, listen, everyone.
860
01:04:46,984 --> 01:04:48,852
Don't lift any more
than you can carry, ok?
861
01:04:48,919 --> 01:04:50,187
Ok.
862
01:04:53,423 --> 01:04:54,791
Mr. Browdy?
863
01:04:54,858 --> 01:04:55,993
Yeah.
864
01:04:57,694 --> 01:04:59,964
I'm the ambulance service.
865
01:05:00,030 --> 01:05:00,965
Well, where is it?
866
01:05:01,031 --> 01:05:02,199
Parked out
behind the hangar.
867
01:05:02,266 --> 01:05:03,800
Well, come on.
Let's get it out here
868
01:05:03,867 --> 01:05:05,102
so they can see it.
869
01:05:05,169 --> 01:05:07,171
Well, I don't--
I don't know what you mean.
870
01:05:07,237 --> 01:05:09,573
Well, it's just part of
the act, you understand.
871
01:05:09,639 --> 01:05:11,908
I mean, we're not gonna
need it. Knock wood.
872
01:05:11,976 --> 01:05:13,910
We have to let them
see that.
873
01:05:13,978 --> 01:05:15,079
You got it?
874
01:05:15,145 --> 01:05:16,580
Oh, I understand.
I see what you mean.
875
01:05:16,646 --> 01:05:19,249
You drive that ambulance
right in front of the stands
876
01:05:19,316 --> 01:05:20,284
nice and slow,
all right?
877
01:05:20,350 --> 01:05:21,818
And you get
the light going,
878
01:05:21,885 --> 01:05:23,753
and let's make
some noise, huh?
879
01:05:23,820 --> 01:05:25,455
Understand?
880
01:05:25,522 --> 01:05:26,523
Park it right over there
881
01:05:26,590 --> 01:05:27,958
on the other side
of the stands.
882
01:05:28,025 --> 01:05:28,892
You got it?
883
01:05:28,959 --> 01:05:30,527
Right.
All right. Go.
884
01:05:41,805 --> 01:05:42,739
You dig that crowd?
885
01:05:42,806 --> 01:05:43,940
Yeah.
886
01:05:44,008 --> 01:05:45,442
What's with rettig?
887
01:05:45,509 --> 01:05:47,311
I don't know.
888
01:05:47,377 --> 01:05:49,946
Hell of a crowd,
browdy.
889
01:05:50,014 --> 01:05:51,681
Ha ha ha ha.
890
01:05:53,150 --> 01:05:56,987
Testing, 1, 2, 3, 4.
Testing, 1, 2, 3, 4.
891
01:05:57,054 --> 01:06:00,924
Testing, 1, 2, 3, 4.
It's ok here, Eddie.
892
01:06:00,991 --> 01:06:02,926
Let's put on the record.
893
01:06:19,809 --> 01:06:20,910
Any questions?
894
01:06:20,977 --> 01:06:25,615
Uh, no. No, I, uh,
I think I got it.
895
01:06:25,682 --> 01:06:27,084
What's the matter?
896
01:06:28,652 --> 01:06:30,254
Little nervous.
897
01:06:30,320 --> 01:06:33,190
You're gonna get over it
real soon, aren't you?
898
01:06:35,425 --> 01:06:38,662
Oh, yeah. Just
don't worry about me.
899
01:06:38,728 --> 01:06:39,796
Don't worry about me.
900
01:07:38,122 --> 01:07:39,523
Are we all set?
901
01:07:39,589 --> 01:07:41,425
Hey, fellas,
say hello to dick donford.
902
01:07:41,491 --> 01:07:42,859
He's from
the local radio station.
903
01:07:42,926 --> 01:07:44,128
Hi.
904
01:07:49,166 --> 01:07:50,267
I'll be doing
the commentary
905
01:07:50,334 --> 01:07:51,468
on all of the jumps.
906
01:07:51,535 --> 01:07:53,203
The stunts that I go up on,
907
01:07:53,270 --> 01:07:54,738
you just
describe what you see
908
01:07:54,804 --> 01:07:56,072
and, uh, add a little color.
909
01:07:56,140 --> 01:07:57,407
Use your imagination.
910
01:07:57,474 --> 01:07:58,875
Right, right. I've done
a lot of sports events.
911
01:07:58,942 --> 01:08:00,444
You know, basketball games,
that kind of stuff.
912
01:08:00,510 --> 01:08:02,279
That's right. Just call it
like a basketball game.
913
01:08:04,614 --> 01:08:06,683
Attention.
Attention, please.
914
01:08:06,750 --> 01:08:08,718
Good afternoon...
915
01:08:08,785 --> 01:08:10,019
I don't see Annie.
916
01:08:10,086 --> 01:08:12,656
...for coming out here
to watch us this afternoon.
917
01:08:12,722 --> 01:08:14,090
I don't think
you're gonna be disappointed.
918
01:08:14,158 --> 01:08:15,692
I think
I can promise you that.
919
01:08:15,759 --> 01:08:18,862
We have some very fine stunts
lined up for you.
920
01:08:18,928 --> 01:08:20,897
Which one is he?
921
01:08:20,964 --> 01:08:22,599
The one in white.
922
01:08:22,666 --> 01:08:24,568
I like the one
in the red better.
923
01:08:24,634 --> 01:08:27,871
Yeah. So did I.
924
01:08:27,937 --> 01:08:29,506
Oh, what the hell?
925
01:08:29,573 --> 01:08:32,642
The way things worked out,
I got no complaints.
926
01:08:32,709 --> 01:08:35,679
Did I introduce ourselves?
No, I didn't.
927
01:08:35,745 --> 01:08:38,615
In the yellow jumpsuit,
a local boy making good,
928
01:08:38,682 --> 01:08:42,352
Mr. Malcolm webson.
Let's hear it for Malcolm.
929
01:08:42,419 --> 01:08:44,754
In the red jumpsuit,
930
01:08:44,821 --> 01:08:46,356
a gentleman who's gonna
do something very special
931
01:08:46,423 --> 01:08:47,557
for you later on
this afternoon,
932
01:08:47,624 --> 01:08:49,993
Mr. Mike rettig.
Let's hear it for Mike!
933
01:08:50,059 --> 01:08:51,795
And me! My name is browdy!
934
01:10:04,934 --> 01:10:06,370
Cut.
935
01:17:44,694 --> 01:17:46,696
Here he comes!
936
01:18:09,652 --> 01:18:10,754
There's his chute!
937
01:18:10,820 --> 01:18:12,789
Oh! What's this?!
What's this?!
938
01:18:12,856 --> 01:18:14,457
What's happening?!
939
01:18:14,523 --> 01:18:16,259
Looks like
he lost something.
940
01:18:32,108 --> 01:18:34,210
I guess it's a joke!
941
01:18:50,159 --> 01:18:53,629
Uh, we have
a little problem here.
942
01:18:53,696 --> 01:18:54,998
That jumpsuit that I lost
943
01:18:55,064 --> 01:18:56,966
happened to be
the only one that I have.
944
01:18:57,033 --> 01:18:59,368
We have people out all over
the countryside looking for it.
945
01:18:59,435 --> 01:19:02,338
So, um, I'll be right back
with you as soon as we find it.
946
01:19:02,405 --> 01:19:03,706
How do you feel?
947
01:19:03,773 --> 01:19:05,074
In the meantime,
I thought maybe
948
01:19:05,141 --> 01:19:06,876
I might make myself
useful around here,
949
01:19:06,943 --> 01:19:10,613
by going up with the fellas
and describing a jump
950
01:19:10,679 --> 01:19:11,848
right from our point of view.
951
01:19:11,915 --> 01:19:13,749
You know,
kind of a change of pace.
952
01:19:13,817 --> 01:19:15,618
How's that sound to you, huh?
953
01:19:15,684 --> 01:19:18,087
Are you ready, folks? Ok!
954
01:19:22,058 --> 01:19:24,560
Oh, uh, incidentally,
955
01:19:24,627 --> 01:19:26,595
there's a reward
for that jumpsuit.
956
01:19:26,662 --> 01:19:30,266
Anybody finding that jumpsuit
gets a free parachute jump.
957
01:19:32,768 --> 01:19:36,973
* off we go into
the wild blue yonder *
958
01:19:37,040 --> 01:19:40,276
* climbing high
into the sun *
959
01:19:40,343 --> 01:19:42,778
hey, down there,
can you hear me?!
960
01:19:42,846 --> 01:19:44,948
If you can hear me,
let's hear it!
961
01:19:45,014 --> 01:19:47,250
Come on! Let's hear it!
962
01:19:49,919 --> 01:19:51,387
No, that's
not loud enough.
963
01:19:51,454 --> 01:19:52,856
Come on! Let's hear it!
964
01:19:54,924 --> 01:19:57,726
Hey!
That's a lot better.
965
01:19:57,793 --> 01:19:59,295
It's a beautiful sight
up here.
966
01:19:59,362 --> 01:20:01,097
I wish you were all
up here with me.
967
01:20:01,164 --> 01:20:03,632
Mike and Malcolm are
getting themselves set now.
968
01:20:03,699 --> 01:20:05,034
I think you're gonna
like this stunt.
969
01:20:05,101 --> 01:20:06,402
It's the one
they've been working on
970
01:20:06,469 --> 01:20:07,370
for quite a while now.
971
01:20:07,436 --> 01:20:09,572
I'm getting the go-ahead
from Mike now.
972
01:20:09,638 --> 01:20:10,840
Ok.
973
01:20:10,907 --> 01:20:14,410
There they go.
974
01:20:14,477 --> 01:20:15,879
Ok, they're off.
975
01:20:15,945 --> 01:20:17,881
Should be able
to see them about now.
976
01:20:17,947 --> 01:20:20,049
It looks good.
It looks real good.
977
01:20:20,116 --> 01:20:22,451
Yeah, it's real good.
978
01:20:22,518 --> 01:20:24,620
Oh! I'm falling out!
979
01:20:24,687 --> 01:20:25,855
I fell out!
980
01:20:25,922 --> 01:20:28,724
Oh, no!
981
01:20:28,791 --> 01:20:30,860
Is there a doctor
in the house?!
982
01:20:30,927 --> 01:20:32,295
I think I'm gonna faint!
983
01:20:32,361 --> 01:20:34,497
Oh, I want y'all to know
how much I've enjoyed
984
01:20:34,563 --> 01:20:35,798
being a part of this show.
985
01:20:35,865 --> 01:20:37,766
I know that Mike rettig
and Malcolm are gonna
986
01:20:37,833 --> 01:20:39,168
carry on without me.
987
01:20:39,235 --> 01:20:41,770
I'd like you to tell them
for me, will you?
988
01:20:41,837 --> 01:20:43,706
Now, I don't want anybody
to be upset.
989
01:20:43,772 --> 01:20:45,241
Now, these are
the chances we take.
990
01:20:45,308 --> 01:20:47,343
We all know
it could happen anytime.
991
01:20:47,410 --> 01:20:48,978
Especially
if you're stupid enough
992
01:20:49,045 --> 01:20:50,513
to fall out of a plane
without a chute.
993
01:20:50,579 --> 01:20:51,881
Ha ha ha ha.
994
01:20:51,948 --> 01:20:54,483
To tell you the truth,
I'm not that stupid.
995
01:20:54,550 --> 01:20:57,353
No, I guess I better
open up this parachute now,
996
01:20:57,420 --> 01:21:00,123
before this joke
goes a little too far.
997
01:21:08,631 --> 01:21:11,667
Now comes the most dangerous
and exciting stunt
998
01:21:11,734 --> 01:21:13,136
of the afternoon.
999
01:21:13,202 --> 01:21:14,737
I'd like to be able to say
that we all drew lots
1000
01:21:14,803 --> 01:21:16,539
to see who was gonna perform
this particular stunt,
1001
01:21:16,605 --> 01:21:17,941
but that'd be a lie
1002
01:21:18,007 --> 01:21:20,543
because Malcolm and I
are chicken, uh, Mike rettig.
1003
01:21:22,078 --> 01:21:23,947
Seriously, though,
as far as we know,
1004
01:21:24,013 --> 01:21:25,481
Mike is the only person
in this country
1005
01:21:25,548 --> 01:21:27,917
performing this particular stunt
at the present time.
1006
01:21:27,984 --> 01:21:29,718
Wearing
a specially-designed cape,
1007
01:21:29,785 --> 01:21:33,022
Mike is gonna jump and do
some very nice things for you
1008
01:21:33,089 --> 01:21:34,457
on the way down.
1009
01:21:34,523 --> 01:21:38,461
He'll be traveling in excess
of 200 miles an hour.
1010
01:21:38,527 --> 01:21:41,030
Now, up to now, the fastest
we've gone is about 100,
1011
01:21:41,097 --> 01:21:42,598
so you can see the difference.
1012
01:21:42,665 --> 01:21:45,668
Another thing, unless he holds
his arms absolutely correctly,
1013
01:21:45,734 --> 01:21:47,436
the wind can break them
right off.
1014
01:21:47,503 --> 01:21:50,273
Also, attached to each foot
will be this smoke flare
1015
01:21:50,339 --> 01:21:51,707
so he'll leave a trail
through the sky
1016
01:21:51,774 --> 01:21:53,009
that you'll be able
to follow.
1017
01:21:53,076 --> 01:21:54,577
That is, unless
the flare malfunctions
1018
01:21:54,643 --> 01:21:57,380
and burns his leg, which they
have a nasty habit of doing.
1019
01:21:57,446 --> 01:21:58,814
Hey, Mike rettig!
Now, let's hear it for Mike!
1020
01:21:58,881 --> 01:22:00,349
Come on! Let's hear it!
1021
01:22:12,728 --> 01:22:13,729
See ya, kid.
1022
01:22:13,796 --> 01:22:15,064
Rettig...
1023
01:22:17,933 --> 01:22:19,969
Don't be late for supper.
1024
01:23:38,881 --> 01:23:40,616
There's the aircraft.
1025
01:23:49,558 --> 01:23:50,559
Cut.
1026
01:24:12,615 --> 01:24:14,150
The flares are lit!
1027
01:25:33,028 --> 01:25:34,297
Pull it.
1028
01:25:42,705 --> 01:25:43,806
Pull it!
1029
01:25:50,979 --> 01:25:52,648
Rettig!
1030
01:26:41,196 --> 01:26:43,866
Get out of here.
Get out of here!
1031
01:26:43,932 --> 01:26:45,100
Get out of here!
1032
01:26:45,167 --> 01:26:47,803
What's the matter,
you morbid creeps, you?!
1033
01:26:47,870 --> 01:26:50,473
Come on!
Get out of here!
1034
01:26:50,539 --> 01:26:54,076
Come on!
Get out of here!
1035
01:26:54,142 --> 01:26:55,611
Move 'em back, damn it!
1036
01:26:55,678 --> 01:26:57,179
What the hell's
wrong with you?!
1037
01:26:57,246 --> 01:26:58,514
Get out of here!
1038
01:28:31,740 --> 01:28:33,709
Malcolm?
1039
01:28:42,084 --> 01:28:43,752
You all right?
1040
01:29:06,775 --> 01:29:09,211
It's all set
for Tuesday...
1041
01:29:09,277 --> 01:29:10,078
Here
in bridgeville.
1042
01:29:10,145 --> 01:29:11,447
Listen...
1043
01:29:44,780 --> 01:29:46,048
Listen, kid,
1044
01:29:46,114 --> 01:29:48,617
I don't like to talk about this
any more than you do, but...
1045
01:29:48,684 --> 01:29:50,486
We gotta get some dough...
1046
01:29:50,553 --> 01:29:53,989
I mean, for the burial
and everything.
1047
01:29:54,056 --> 01:29:56,391
Tomorrow's the fourth,
and I thought maybe
1048
01:29:56,459 --> 01:29:58,961
we could put on
a short program,
1049
01:29:59,027 --> 01:30:03,131
call it a memorial jump,
something like that,
1050
01:30:03,198 --> 01:30:05,000
maybe only do one jump.
1051
01:30:05,067 --> 01:30:07,970
I'd get on television
and radio tonight
1052
01:30:08,036 --> 01:30:12,307
and newspapers
tomorrow morning for sure.
1053
01:30:12,374 --> 01:30:14,877
Then tomorrow
we'll just pass the hat.
1054
01:30:18,413 --> 01:30:19,515
What do you think?
1055
01:30:19,582 --> 01:30:22,718
Who'd come to see
one jump?
1056
01:30:22,785 --> 01:30:24,419
Well, i--
1057
01:30:24,487 --> 01:30:25,621
unless...
1058
01:30:25,688 --> 01:30:29,191
We jump the cape.
1059
01:30:31,293 --> 01:30:33,228
That's not necessary.
1060
01:30:33,295 --> 01:30:35,964
We can lend you
the money for the burial.
1061
01:30:36,031 --> 01:30:38,867
Mrs. Brandon, uh...
1062
01:30:41,804 --> 01:30:44,006
That wouldn't be good at all.
1063
01:30:46,408 --> 01:30:47,876
I mean, uh...
1064
01:30:50,312 --> 01:30:52,748
You can understand that,
can't you?
1065
01:30:54,483 --> 01:30:55,918
Ok.
1066
01:30:55,984 --> 01:30:57,452
I'll do it.
1067
01:31:04,860 --> 01:31:09,097
Has he done
this--this jump before?
1068
01:31:12,868 --> 01:31:14,002
No.
1069
01:31:49,271 --> 01:31:51,306
You want me to do it?
1070
01:31:51,373 --> 01:31:54,209
Do what?
1071
01:31:54,276 --> 01:31:56,712
The jump tomorrow.
1072
01:31:56,779 --> 01:31:58,714
I mean, we didn't
really, really talk about it.
1073
01:31:58,781 --> 01:32:01,049
You just said you'd do it.
1074
01:32:01,116 --> 01:32:03,518
I'll do it.
1075
01:32:03,586 --> 01:32:06,454
It doesn't matter
which one of us does it,
1076
01:32:06,521 --> 01:32:08,657
so I'll do it.
1077
01:32:09,925 --> 01:32:13,195
I jumped the cape once,
you know.
1078
01:32:18,400 --> 01:32:20,202
I didn't know that.
1079
01:32:21,570 --> 01:32:23,138
Once...
1080
01:32:26,575 --> 01:32:28,577
A long time ago.
1081
01:32:33,548 --> 01:32:36,184
Something weird
about that stunt.
1082
01:32:38,621 --> 01:32:41,990
Rettig isn't the first one to go
in the ground doing that one.
1083
01:32:44,326 --> 01:32:46,328
I almost did myself...
1084
01:32:48,731 --> 01:32:50,999
The one time
I jumped the cape.
1085
01:32:55,704 --> 01:32:58,807
I mean, there was
a couple seconds there when...
1086
01:33:00,342 --> 01:33:04,146
I think I felt like the cape
would actually keep me up.
1087
01:33:07,482 --> 01:33:09,818
Like I had wings or something.
1088
01:33:13,188 --> 01:33:14,990
It was crazy.
1089
01:33:19,527 --> 01:33:21,897
Almost didn't pull
the ripcord.
1090
01:33:25,333 --> 01:33:27,903
Close--i came really close.
1091
01:33:33,041 --> 01:33:34,609
There's been a lot of guys
ride the cape
1092
01:33:34,677 --> 01:33:36,745
right into the ground.
1093
01:33:41,183 --> 01:33:42,918
I guess you really don't know
if you're the kind
1094
01:33:42,985 --> 01:33:45,954
that might do that until
you've ridden the cape once.
1095
01:33:49,725 --> 01:33:51,259
At least once.
1096
01:34:12,547 --> 01:34:13,348
Let's hold it.
1097
01:34:13,415 --> 01:34:14,883
All right, now.
1098
01:34:14,950 --> 01:34:16,685
Once again
from the beginning.
1099
01:34:16,752 --> 01:34:19,855
And remember, people,
time is short.
1100
01:34:19,922 --> 01:34:21,990
Time is very short.
1101
01:34:22,057 --> 01:34:24,592
And that concludes
the national news.
1102
01:34:25,761 --> 01:34:27,162
Come in.
1103
01:34:27,229 --> 01:34:28,731
We've been
asked to announce
1104
01:34:28,797 --> 01:34:30,465
that tomorrow's
fourth of July parade
1105
01:34:30,532 --> 01:34:32,000
will start at city hall
1106
01:34:32,067 --> 01:34:33,736
and then proceed north
on main street.
1107
01:34:33,802 --> 01:34:35,771
Huge crowds are expected,
1108
01:34:35,838 --> 01:34:36,839
so if you're thinking
of traveling
1109
01:34:36,905 --> 01:34:38,306
through the downtown area,
1110
01:34:38,373 --> 01:34:41,609
you're advised to use
outlying alternate routes.
1111
01:34:41,676 --> 01:34:42,878
We'll keep you advised,
1112
01:34:42,945 --> 01:34:44,813
so for up-to-the-minute
traffic bulletins,
1113
01:34:44,880 --> 01:34:46,849
stay tuned to this station.
1114
01:34:46,915 --> 01:34:48,751
And here's
the weather report.
1115
01:34:48,817 --> 01:34:50,719
The weatherman
has promised temperatures
1116
01:34:50,786 --> 01:34:52,721
in the high nineties,
1117
01:34:52,788 --> 01:34:54,723
so dress accordingly.
1118
01:34:54,790 --> 01:34:56,691
Now for the local
baseball scores.
1119
01:35:13,241 --> 01:35:15,510
I keep remembering myself
staring
1120
01:35:15,577 --> 01:35:17,980
at the airplane
this afternoon.
1121
01:35:19,782 --> 01:35:22,785
Standing there
looking at him...
1122
01:35:22,851 --> 01:35:25,053
Wanting to say something.
1123
01:35:26,488 --> 01:35:29,925
Like there were
some magic word to save him.
1124
01:35:32,160 --> 01:35:35,730
I couldn't say that word...
1125
01:35:35,798 --> 01:35:37,866
'Cause I don't know
what it is.
1126
01:38:28,003 --> 01:38:30,072
Pay attention, damn it!
1127
01:38:53,928 --> 01:38:55,263
Cut.
1128
01:40:56,684 --> 01:40:58,086
Ok, pull it!
1129
01:41:09,131 --> 01:41:10,598
Come on! Pull it!
1130
01:41:17,071 --> 01:41:18,740
Rettig!
1131
01:41:53,908 --> 01:41:55,677
Terrific! Terrific!
1132
01:41:59,514 --> 01:42:01,283
You scared
the hell outta me!
1133
01:42:01,349 --> 01:42:04,752
What'd you wait
so long to pull for?!
1134
01:42:04,819 --> 01:42:06,521
Beautiful! Beautiful!
1135
01:42:18,633 --> 01:42:21,636
When you pulled it, you really
pulled it, didn't you?
1136
01:42:21,703 --> 01:42:22,870
Right out of the pack.
1137
01:42:36,918 --> 01:42:38,853
Hey, kid, you ready?
1138
01:42:38,920 --> 01:42:41,055
Just about.
1139
01:42:41,122 --> 01:42:42,190
Is everything--
1140
01:42:42,257 --> 01:42:44,426
yeah, everything's
all taken care of.
1141
01:42:46,528 --> 01:42:48,230
Are you leaving, too,
Mr. Browdy?
1142
01:42:48,296 --> 01:42:50,432
No. I'll be staying
through tomorrow
1143
01:42:50,498 --> 01:42:53,701
for the funeral,
but I see no point
1144
01:42:53,768 --> 01:42:56,037
in my staying here
tonight.
1145
01:42:56,103 --> 01:42:57,505
I mean, you know,
1146
01:42:57,572 --> 01:43:00,475
it wouldn't feel right
if the kid was gone.
1147
01:43:02,644 --> 01:43:05,647
Well, listen, i--I'll wait
for you downstairs.
1148
01:43:05,713 --> 01:43:06,814
You have about
a half an hour
1149
01:43:06,881 --> 01:43:08,283
before the train.
1150
01:43:46,788 --> 01:43:47,789
Malcolm...
1151
01:43:50,191 --> 01:43:52,527
You won't stay
for a while, though?
1152
01:43:58,466 --> 01:43:59,867
Where are you going?
1153
01:43:59,934 --> 01:44:01,736
I don't know.
1154
01:44:09,477 --> 01:44:12,980
Will you let us know how
you are from time to time?
1155
01:44:16,083 --> 01:44:17,952
I'd like to know
how you are.
1156
01:44:18,019 --> 01:44:20,355
I will.
1157
01:44:58,393 --> 01:45:00,294
What are you
going to do, browdy?
1158
01:45:00,362 --> 01:45:02,964
Well, I thought
I might head west.
1159
01:45:04,566 --> 01:45:06,901
I've been thinking
about that a lot lately.
1160
01:45:10,705 --> 01:45:12,974
I think
I might just head west.
1161
01:45:15,377 --> 01:45:18,112
But you never can tell
what might turn up.
1162
01:45:18,179 --> 01:45:19,714
Right?
1163
01:45:19,781 --> 01:45:22,517
You don't mind
my not staying, do you--
1164
01:45:22,584 --> 01:45:23,885
for tomorrow? I--
1165
01:45:23,951 --> 01:45:25,920
get lost, will you?
1166
01:45:29,391 --> 01:45:31,158
Hey, kid?
1167
01:45:31,225 --> 01:45:32,794
Next time
you get in an airplane,
1168
01:45:32,860 --> 01:45:34,696
make sure it's got
a door on it.
1169
01:45:34,762 --> 01:45:35,763
Heh heh.
1170
01:45:52,480 --> 01:45:56,183
He wanted me
to go with him.
1171
01:45:56,250 --> 01:45:57,852
Did he?
1172
01:46:09,764 --> 01:46:12,066
The thought
terrified me.
1173
01:46:15,136 --> 01:46:16,838
And me.
78976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.