Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,863 --> 00:00:31,948
H' [fast gospel]
2
00:00:43,919 --> 00:00:46,171
[Man]
♪ My soul is a witness ♪
3
00:00:46,255 --> 00:00:47,881
♪ Soul is a witness ♪
4
00:00:47,965 --> 00:00:49,841
- J' My soul is a witness J'
- J' Yeah, yeah ♪
5
00:00:49,925 --> 00:00:51,718
- J' Soul is a witness J'
- J' Oh, yeah ♪
6
00:00:51,802 --> 00:00:53,762
-.I'Befc>re I goJ'
-.l'C)h.I'
7
00:00:53,845 --> 00:00:55,471
- J' Before I go J'
- J' 'Fore I go ♪
8
00:00:55,556 --> 00:00:59,101
♪ Before I go, soul is a witness ♪
9
00:00:59,184 --> 00:01:01,603
[Speaker]
Heavenly Father, we come before Thee,
10
00:01:01,687 --> 00:01:04,690
knee bent and body bowed
11
00:01:04,773 --> 00:01:07,233
in the humblest way
that we know how.
12
00:01:07,317 --> 00:01:11,029
Father, who controls
and knows all things,
13
00:01:11,113 --> 00:01:15,613
both the living
and dying of all creatures.
14
00:01:15,826 --> 00:01:20,326
Give us the strength and the wisdom
to do Thy work.
15
00:01:20,747 --> 00:01:23,166
In God's name we pray.
16
00:01:23,250 --> 00:01:26,836
And all God's people say, "Amen."
17
00:01:26,920 --> 00:01:28,463
- ♪ My soul is a witness ♪
- Amen.
18
00:01:28,547 --> 00:01:30,465
- J' Water, wine J'
- J' So high ♪
19
00:01:30,549 --> 00:01:32,175
- ♪ Water, wine ♪
- ♪ Wine ♪
20
00:01:32,259 --> 00:01:34,844
♪ Water, wine, soul is a witness ♪
21
00:01:35,846 --> 00:01:37,097
♪ Soul is a witness ♪
22
00:01:37,431 --> 00:01:38,974
♪ Soul is a witness ♪
23
00:01:39,057 --> 00:01:40,433
- J' Soul J'
- J' Soul is a witness ♪
24
00:01:40,517 --> 00:01:41,809
- ♪ Soul ♪
- ♪ Witness ♪
25
00:01:41,893 --> 00:01:43,895
- ♪ Witness ♪
- ♪ Witness ♪
26
00:01:43,979 --> 00:01:46,272
- ♪ Witness ♪
- ♪ Witness ♪
27
00:01:46,356 --> 00:01:48,441
- J' Witness J'
- J' Soul is a witness ♪
28
00:01:48,525 --> 00:01:50,527
[Man]
When Agave sobered up,
29
00:01:50,611 --> 00:01:52,362
she looked down and saw
the head of her son Pentheus
30
00:01:52,446 --> 00:01:55,449
- right there in her hands.
- She thought he was a wild animal.
31
00:01:55,532 --> 00:01:57,325
That's how Dionysus got his revenge.
32
00:01:57,409 --> 00:02:00,036
You a heathen, Henry.
33
00:02:00,120 --> 00:02:01,496
You know what I got right here?
34
00:02:01,580 --> 00:02:04,165
- What?
- Some of that very wine.
35
00:02:04,249 --> 00:02:08,749
"When I was a child, I spake as a child.
36
00:02:11,089 --> 00:02:14,217
"I understood as a child.
37
00:02:14,301 --> 00:02:17,595
"I thought as a child.
38
00:02:17,846 --> 00:02:20,765
"But when I became a man,
39
00:02:21,767 --> 00:02:23,477
I put away all childish things."
40
00:02:23,560 --> 00:02:25,895
N' [gospel continues]
41
00:02:30,651 --> 00:02:32,402
- ♪ Early one mornin' ♪
- ♪ Early one mornin' ♪
42
00:02:32,486 --> 00:02:34,029
- ♪ Down the road ♪
- ♪ Early one mornin' ♪
43
00:02:34,112 --> 00:02:36,155
- ♪ Early one mornin' ♪
- ♪ Early one mornin' ♪
44
00:02:36,239 --> 00:02:38,991
♪ Down the road ♪
45
00:02:39,076 --> 00:02:41,119
H' [continues]
46
00:02:47,209 --> 00:02:49,127
[Speaker]
Freshman class...
47
00:02:49,211 --> 00:02:53,711
I believe we are the most privileged
people in America,
48
00:02:54,383 --> 00:02:58,883
because we have
the most important job
49
00:03:00,430 --> 00:03:02,849
in America:
50
00:03:02,933 --> 00:03:06,978
the education of our young people.
51
00:03:07,062 --> 00:03:09,189
♪ I was traveling ♪
52
00:03:09,272 --> 00:03:10,815
♪ Partner too ♪
53
00:03:10,899 --> 00:03:12,525
♪ Goin' down the road ♪
54
00:03:12,609 --> 00:03:14,527
♪ Goin' down to say ♪
55
00:03:14,611 --> 00:03:16,112
♪ My soul is a witness ♪
56
00:03:16,196 --> 00:03:18,323
- J' Souls are born J'
- J' Goin' home ♪
57
00:03:18,407 --> 00:03:19,783
- J' Soul is a witness J'
- J' Goin' home ♪
58
00:03:19,866 --> 00:03:22,118
♪ Souls are born ♪
59
00:03:22,202 --> 00:03:23,953
- J' Soul is a witness J'
- J' Witness ♪
60
00:03:24,037 --> 00:03:25,830
- J' Before I go J'
- J'When I go ♪
61
00:03:25,914 --> 00:03:27,040
-.I'Befc>re I goJ'
-.PGO.I'
62
00:03:35,215 --> 00:03:36,799
[gasps] Trudell!
63
00:03:38,301 --> 00:03:40,761
- Who the hell is he?
- Oh, he's just my husband.
64
00:03:44,850 --> 00:03:46,726
I'm gonna cut your head off.
65
00:03:46,810 --> 00:03:51,310
[Speaker]
We must impress upon our young people
66
00:03:52,149 --> 00:03:56,069
that there will be difficulties
that they face.
67
00:03:56,153 --> 00:03:58,238
Come on, Trudell.
Come get this whuppin', boy.
68
00:03:58,321 --> 00:04:00,364
- [Man] Get him down, Trudell.
- Scared, ain't ya?
69
00:04:00,449 --> 00:04:02,701
Huh? You with the razor
and twice my size?
70
00:04:02,784 --> 00:04:05,119
[Speaker]
They must defeat them!
71
00:04:08,999 --> 00:04:13,499
They must do what they have to do
in order to do what they want to do.
72
00:04:15,046 --> 00:04:16,964
[Man]
Come on, now.
73
00:04:17,048 --> 00:04:18,674
[Woman]
Come on, baby!
74
00:04:20,177 --> 00:04:23,889
[Speaker]
Education is the only way out.
75
00:04:24,806 --> 00:04:25,890
[grunts]
76
00:04:25,974 --> 00:04:29,185
Come on, baby. Get up!
Get up, baby. Come on!
77
00:04:29,269 --> 00:04:32,105
[Speaker]
The way out of ignorance--
78
00:04:32,189 --> 00:04:33,899
Like cuttin' people, huh, boy?
79
00:04:33,982 --> 00:04:36,025
Want to cut people, Trudell, huh?
80
00:04:37,402 --> 00:04:39,529
Get your hands off me!
81
00:04:39,613 --> 00:04:41,573
The way out of darkness!
82
00:04:47,454 --> 00:04:50,081
Into...
83
00:04:50,165 --> 00:04:53,626
the glorious light.
84
00:05:11,186 --> 00:05:14,397
II[endS]
85
00:05:39,756 --> 00:05:41,090
Come on, now! Give it back!
86
00:05:41,550 --> 00:05:43,969
- Give it back!
- "To our precious Hamilton--"
87
00:05:44,052 --> 00:05:46,554
This isn't funny. Come on.
Dunbar, give it back.
88
00:05:46,638 --> 00:05:49,265
Who do you think you are?
Jesse Owens?
89
00:06:09,578 --> 00:06:10,704
[Man]
Have a seat.
90
00:06:15,458 --> 00:06:17,835
"I am...
91
00:06:17,919 --> 00:06:21,005
"the darker brother.
92
00:06:21,089 --> 00:06:23,591
"They send me to eat in the kitchen
when company comes.
93
00:06:23,675 --> 00:06:26,052
"But I laugh, and I eat well,
94
00:06:26,136 --> 00:06:28,138
"and I grow strong.
95
00:06:29,139 --> 00:06:32,725
"Tomorrow, I will sit at the table
when company comes.
96
00:06:32,809 --> 00:06:34,769
"Nobody'll dare say to me,
97
00:06:34,853 --> 00:06:36,813
"'Eat in the kitchen' then.
98
00:06:36,897 --> 00:06:41,397
"Besides, they'll see
how beautiful I am,
99
00:06:41,902 --> 00:06:44,362
"and be ashamed.
100
00:06:44,446 --> 00:06:48,867
I, too, am America."
101
00:06:48,950 --> 00:06:50,993
Who wrote that?
102
00:06:53,455 --> 00:06:54,831
Langston Hughes, 1924.
103
00:06:54,915 --> 00:06:57,334
1925.
104
00:06:58,543 --> 00:07:03,043
"Hating you shall be a game
played with cool hands."
105
00:07:06,509 --> 00:07:11,009
"Memory will lay its hands
upon your breast,
106
00:07:11,431 --> 00:07:15,643
and you will understand my hatred."
107
00:07:15,727 --> 00:07:18,354
Gwendolyn Bennett wrote that.
108
00:07:18,438 --> 00:07:21,441
She was born in 1902.
109
00:07:21,524 --> 00:07:24,235
Unofficially.
110
00:07:24,319 --> 00:07:26,112
You see, in most states,
111
00:07:26,196 --> 00:07:27,947
Negroes were denied birth certificates,
112
00:07:28,031 --> 00:07:30,575
which means I can
lie about my age the rest of my life.
113
00:07:30,659 --> 00:07:31,910
[laughing]
114
00:07:31,993 --> 00:07:34,370
You think that's funny?
115
00:07:35,914 --> 00:07:38,124
To be born...
116
00:07:38,208 --> 00:07:40,376
without record.
117
00:07:41,503 --> 00:07:44,255
Mr. Reed, hand these out.
118
00:07:44,339 --> 00:07:46,966
I'm going to introduce you
to some new voices this semester.
119
00:07:47,050 --> 00:07:49,385
There's a revolution going on.
120
00:07:49,469 --> 00:07:51,804
In the North. In Harlem.
121
00:07:51,888 --> 00:07:54,432
They're changing the way
Negroes in America think.
122
00:07:54,516 --> 00:07:57,810
I'm talking about poets
like Hughes, Bennett,
123
00:07:57,894 --> 00:08:00,104
Zora Neale Hurston, Countee Cullen--
124
00:08:00,188 --> 00:08:02,940
"Some are teethed on a silver spoon,
125
00:08:03,024 --> 00:08:05,818
"with the stars strung up for a rattle.
126
00:08:05,902 --> 00:08:08,237
"I cut my teeth
as a black raccoon--
127
00:08:08,321 --> 00:08:10,614
...for implements of battle."
128
00:08:17,664 --> 00:08:19,791
Meet me after class.
129
00:08:29,801 --> 00:08:31,010
[Sighs]
130
00:08:31,094 --> 00:08:33,012
What's a professor doing
in the middle of the night
131
00:08:33,096 --> 00:08:35,181
dressed like a cotton-chopper?
132
00:08:35,265 --> 00:08:37,600
What is a student doing
in the middle of the night
133
00:08:37,684 --> 00:08:38,685
throwing his life away?
134
00:08:38,768 --> 00:08:40,436
It's funny. I thought
I was defending myself.
135
00:08:40,520 --> 00:08:41,521
Mm.
136
00:08:43,189 --> 00:08:46,358
I remember you.
137
00:08:46,443 --> 00:08:49,112
Couple of years ago.
Then you disappeared.
138
00:08:49,195 --> 00:08:50,279
What happened?
139
00:08:50,363 --> 00:08:53,157
I come and go whenever it suits me.
140
00:08:53,241 --> 00:08:55,284
- Suspensions?
- Leaves of absence.
141
00:08:57,162 --> 00:08:58,580
Why'd you come back?
142
00:08:58,663 --> 00:09:01,207
School's the only place
you can read all day.
143
00:09:01,291 --> 00:09:03,293
Except prison.
144
00:09:05,503 --> 00:09:07,922
I want you to come by
my house tonight, 7:30.
145
00:09:08,006 --> 00:09:09,924
- Corner of June and Campus.
- Why would I do that?
146
00:09:10,008 --> 00:09:12,260
Holding tryouts for the debate team.
147
00:09:14,763 --> 00:09:17,932
- You sure you want somebody like me?
- No.
148
00:09:18,016 --> 00:09:20,226
That's why you're trying out.
149
00:09:20,310 --> 00:09:21,769
7:30.
150
00:09:21,853 --> 00:09:23,646
June and Campus.
151
00:09:44,167 --> 00:09:46,586
[muttering]
152
00:09:48,588 --> 00:09:52,675
"Driven by the wind and tossed--"
153
00:09:54,928 --> 00:09:56,971
Do well tonight, Junior.
154
00:10:01,351 --> 00:10:03,644
[Professor] Of the 360 students
here at Wiley College,
155
00:10:03,728 --> 00:10:07,857
only 45 of you were brave enough
to try out for the debate team.
156
00:10:07,941 --> 00:10:10,610
Of that 45, only four
of you will remain standing
157
00:10:10,693 --> 00:10:12,778
when the tryouts are over-- why?
158
00:10:12,862 --> 00:10:16,198
Because debate is
blood sport. It's combat.
159
00:10:16,282 --> 00:10:18,242
But your weapons are words.
160
00:10:18,326 --> 00:10:19,660
[knocking]
Come on in.
161
00:10:19,744 --> 00:10:21,912
Now that Mr. Farmer
has joined us, we can begin.
162
00:10:21,996 --> 00:10:23,497
Sit down, Mr. Farmer.
163
00:10:23,581 --> 00:10:25,916
Not right there. Over there.
164
00:10:26,000 --> 00:10:27,793
- Yes, sir.
- James. Right this way.
165
00:10:27,877 --> 00:10:29,962
Good evening, Mrs. Tolson.
166
00:10:30,046 --> 00:10:31,964
- Evening.
- Excuse me.
167
00:10:32,048 --> 00:10:33,466
We're waiting for you, Mr. Farmer.
168
00:10:33,550 --> 00:10:34,968
I'm going, sir.
169
00:10:35,051 --> 00:10:38,429
Thank you, Mr. Farmer.
You smell very good, Mr. Farmer.
170
00:10:38,513 --> 00:10:40,848
- Thank you, sir.
- You're very welcome.
171
00:10:40,932 --> 00:10:42,683
Gentlemen and lady.
172
00:10:42,767 --> 00:10:44,977
This is...
173
00:10:45,061 --> 00:10:49,065
the hot spot.
174
00:10:49,149 --> 00:10:53,027
You will enter it at your own risk.
175
00:10:53,111 --> 00:10:55,279
Mr. Tolson, what about
the debaters from last year?
176
00:10:55,363 --> 00:10:56,864
Don't ask a question you
already know the answer to.
177
00:10:56,948 --> 00:10:58,199
Get up here. You'll be first.
178
00:10:58,283 --> 00:10:59,826
Get right here. Hot spot.
179
00:10:59,909 --> 00:11:02,161
Debate starts with a proposition.
180
00:11:02,245 --> 00:11:03,663
With an idea-- "Resolved:
181
00:11:03,746 --> 00:11:07,583
Child labor should be regulated
by the federal government."
182
00:11:07,667 --> 00:11:09,710
The first debater argues
the affirmative.
183
00:11:09,794 --> 00:11:11,337
Affirmative means
that you are for something.
184
00:11:11,421 --> 00:11:13,089
Mr. Reed will argue the affirmative.
185
00:11:13,173 --> 00:11:14,841
The second debater
argues the negative.
186
00:11:14,924 --> 00:11:16,216
Negative means that you are what?
187
00:11:16,301 --> 00:11:17,343
Against.
188
00:11:17,427 --> 00:11:19,220
Brilliant, Mr. Burgess.
189
00:11:19,304 --> 00:11:22,265
You shall argue
the affirmative, Mr. Reed. Go.
190
00:11:22,348 --> 00:11:26,685
Well, sir, I'd begin with a quote
from the poet Cleghorn.
191
00:11:26,769 --> 00:11:30,981
"The golf links lie so near the mill,
192
00:11:31,065 --> 00:11:34,485
"that almost every day,
193
00:11:34,569 --> 00:11:37,280
"the laboring children
can look out and--
194
00:11:37,947 --> 00:11:39,865
and--"
195
00:11:39,949 --> 00:11:43,744
♪ And watch the men at play ♪
196
00:11:43,828 --> 00:11:46,413
Is that what you learned
from last year, Mr. Reed?
197
00:11:46,497 --> 00:11:48,499
To start something,
and not finish it?
198
00:11:48,583 --> 00:11:50,293
- Is it?
- No, sir.
199
00:11:50,376 --> 00:11:52,169
Sit down.
200
00:11:55,632 --> 00:11:58,676
Who's next? You? Stand up.
201
00:11:58,760 --> 00:12:00,219
Stand up.
202
00:12:02,472 --> 00:12:04,891
It's getting late.
How much longer can you hide?
203
00:12:04,974 --> 00:12:07,226
I'm not hiding, sir.
I transferred from my college
204
00:12:07,310 --> 00:12:08,728
just to come here
and try out for your team.
205
00:12:08,811 --> 00:12:10,521
I am deeply moved. What's your name?
206
00:12:10,605 --> 00:12:11,856
Samantha Booke.
207
00:12:11,940 --> 00:12:13,441
- Book?
- With an "e."
208
00:12:13,524 --> 00:12:17,027
Arise, Miss Booke. With an "e."
209
00:12:17,862 --> 00:12:22,362
Into the hot spot,
Miss Booke with an "e."
210
00:12:22,700 --> 00:12:26,453
You know, there's never been a female
on the debating team, ever.
211
00:12:26,537 --> 00:12:28,205
Yes, sir. I know that.
212
00:12:28,289 --> 00:12:30,624
What makes you think
you should be the first?
213
00:12:30,708 --> 00:12:32,960
Because, sir, I am just as qualified
as--
214
00:12:33,044 --> 00:12:34,754
- Quit stammering, Miss Booke.
- ...anybody else here.
215
00:12:34,837 --> 00:12:36,588
- My gender has nothing--
- "Resolved:
216
00:12:36,673 --> 00:12:39,425
Welfare discourages hard work."
217
00:12:39,509 --> 00:12:42,553
- You'll argue the negative.
- All right.
218
00:12:42,637 --> 00:12:46,349
Welfare takes away a man's
strongest reason for working,
219
00:12:46,432 --> 00:12:49,059
which is survival.
220
00:12:49,143 --> 00:12:50,727
And that weakens the will of the poor.
221
00:12:50,812 --> 00:12:53,815
How would you rebut that,
Miss Booke with an "e"?
222
00:12:53,898 --> 00:12:55,941
I would say it does not.
223
00:12:56,025 --> 00:12:59,153
Most of the New Deal
goes to children, anyway,
224
00:12:59,237 --> 00:13:01,447
and to the handicapped,
and to old people--
225
00:13:01,531 --> 00:13:02,949
- Is that fact, or conjecture?
- It is a fact.
226
00:13:03,032 --> 00:13:05,576
- Speak up.
- It is a fact.
227
00:13:05,660 --> 00:13:07,411
- What's your source?
- The president.
228
00:13:07,495 --> 00:13:09,663
- Of the United States?
- Yes, sir.
229
00:13:09,747 --> 00:13:12,916
That's your primary source? You spoke
to President Roosevelt personally?
230
00:13:13,001 --> 00:13:15,545
Of course not. I did not
speak to him personally,
231
00:13:15,628 --> 00:13:17,046
but I listened to his Fireside Chat.
232
00:13:17,130 --> 00:13:20,174
- Oh, a radio broadcast.
- Yes.
233
00:13:20,258 --> 00:13:22,426
- Any other sources?
- Well--
234
00:13:22,510 --> 00:13:24,512
Any other sources?
235
00:13:26,556 --> 00:13:28,933
Yes, there are other sources.
236
00:13:29,017 --> 00:13:31,519
Like that look in a mother's eyes
when she can't feed her kids.
237
00:13:31,602 --> 00:13:35,022
Without welfare, Mr. Tolson,
people would be starving.
238
00:13:35,106 --> 00:13:36,273
Who's starving, Miss Booke?
239
00:13:36,357 --> 00:13:38,692
- The unemployed are starving.
- Mr. Burgess here.
240
00:13:38,776 --> 00:13:41,153
He's unemployed.
Obviously, he's not starving.
241
00:13:42,947 --> 00:13:45,199
I drew you in, Miss Booke.
242
00:13:45,283 --> 00:13:48,995
You gave a faulty premise,
so your syllogism fell apart.
243
00:13:49,078 --> 00:13:50,996
- "Syllogism?"
- Your logic fell apart.
244
00:13:51,080 --> 00:13:53,040
Major premise:
the unemployed are starving.
245
00:13:53,124 --> 00:13:55,626
Minor premise:
Mr. Burgess is unemployed.
246
00:13:55,710 --> 00:13:58,212
Conclusion: Mr. Burgess is starving.
247
00:13:58,296 --> 00:14:01,340
Your major premise was
based on a faulty assumption.
248
00:14:01,424 --> 00:14:04,176
Classic fallacy. Who's next?
249
00:14:11,351 --> 00:14:13,728
[whispers]
You were right.
250
00:14:13,811 --> 00:14:14,937
[Tolson]
Tell us your name.
251
00:14:15,021 --> 00:14:17,356
I'm Henry Lowe. With an "e."
252
00:14:18,316 --> 00:14:20,818
All right, Mr. Lowe.
I will name a subject.
253
00:14:20,902 --> 00:14:24,196
You speak a few words--
a pertinent quote from world literature.
254
00:14:24,280 --> 00:14:25,364
Go ahead.
255
00:14:27,784 --> 00:14:28,785
Beauty.
256
00:14:30,203 --> 00:14:32,121
"I heard the old, old men say,
257
00:14:32,205 --> 00:14:34,582
all that is beautiful
drifts away, like the waters."
258
00:14:35,625 --> 00:14:37,209
Very good.
259
00:14:37,293 --> 00:14:40,504
History. And name
the author this time.
260
00:14:40,588 --> 00:14:43,549
"History is a nightmare,
from which I am trying to awake."
261
00:14:43,633 --> 00:14:45,051
James Joyce.
262
00:14:48,054 --> 00:14:49,805
Self-pity.
263
00:14:53,059 --> 00:14:57,354
"I never saw a wild thing
sorry for itself."
264
00:14:57,438 --> 00:14:58,647
D.H. Lawrence.
265
00:15:00,274 --> 00:15:03,277
[whispers] I love D.H. Lawrence.
Have you ever read--
266
00:15:03,361 --> 00:15:04,445
Mr. Farmer.
267
00:15:04,529 --> 00:15:06,614
Yes, sir?
268
00:15:06,697 --> 00:15:10,200
I have eyes in the back of my head
and ears on both sides. Stand up.
269
00:15:12,578 --> 00:15:17,078
Tell me the irony in the name
"Bethlehem Steel Corporation."
270
00:15:18,918 --> 00:15:23,255
Bethlehem is the birthplace of Jesus,
Prince of Peace,
271
00:15:23,339 --> 00:15:26,133
and Bethlehem Steel
makes weapons of war.
272
00:15:26,217 --> 00:15:28,719
Very good. Sit down.
273
00:15:29,512 --> 00:15:30,513
Good.
274
00:15:30,888 --> 00:15:32,598
[Tolson]
Who's next?
275
00:15:32,682 --> 00:15:34,767
That went well.
How will we know how we did?
276
00:15:34,851 --> 00:15:37,019
- [chattering]
- Samantha.
277
00:15:38,813 --> 00:15:39,855
Samantha.
278
00:15:43,151 --> 00:15:45,319
Tel-son's tough, isn't he?
279
00:15:45,403 --> 00:15:47,405
He sure is.
280
00:15:48,614 --> 00:15:49,948
I'm James.
281
00:15:51,534 --> 00:15:53,619
Is your father Dr. James Farmer?
282
00:15:53,703 --> 00:15:55,663
Yes... yes, he is.
283
00:15:55,746 --> 00:15:59,124
I'm taking theology from him,
and that man speaks in tongues.
284
00:15:59,208 --> 00:16:01,460
French, Greek, Hebrew, Latin--
285
00:16:01,544 --> 00:16:03,212
How many languages
does he speak?
286
00:16:03,296 --> 00:16:07,383
- Seven languages.
- "Seven languages."
287
00:16:07,467 --> 00:16:10,303
He must be the smartest man in Texas.
288
00:16:10,386 --> 00:16:12,221
Well, that's not saying much.
289
00:16:12,930 --> 00:16:14,556
So why do you want
to be on the team?
290
00:16:16,434 --> 00:16:20,020
- I think it would be good training.
- For what?
291
00:16:20,104 --> 00:16:21,396
Bein' a lawyer.
292
00:16:22,523 --> 00:16:24,983
Lawyer? That's great.
293
00:16:25,067 --> 00:16:27,986
You know how many Negro
women practice law in this state?
294
00:16:28,070 --> 00:16:29,321
- Two.
- Exactly.
295
00:16:29,405 --> 00:16:31,448
One of them's my aunt.
296
00:16:31,532 --> 00:16:34,159
Well, look at you, Mr. Farmer.
297
00:16:34,243 --> 00:16:35,786
How old are you, anyway?
298
00:16:35,870 --> 00:16:38,455
I'll be 16...
299
00:16:38,539 --> 00:16:39,790
in 21 months.
[chuckles]
300
00:16:39,874 --> 00:16:44,086
Young lady. James.
I just wanted to thank you.
301
00:16:44,170 --> 00:16:45,880
For what?
302
00:16:45,963 --> 00:16:47,589
Well, for your performance tonight.
303
00:16:47,673 --> 00:16:49,841
I mean, how many other students
ever stand up to Tolson?
304
00:16:49,926 --> 00:16:51,093
- I did.
- No.
305
00:16:51,177 --> 00:16:54,555
You answered a question,
and I spouted a few quotes.
306
00:16:54,639 --> 00:16:56,557
Miss Booke with an "e,"
307
00:16:56,641 --> 00:16:59,560
- she fought back.
- And lost!
308
00:16:59,644 --> 00:17:01,937
But you didn't have to lose.
309
00:17:02,021 --> 00:17:05,107
Why isn't a Fireside Chat
a legitimate source?
310
00:17:05,191 --> 00:17:07,735
Because Tolson says so?
311
00:17:07,818 --> 00:17:12,280
Nobody has better access
to those statistics than the president.
312
00:17:12,365 --> 00:17:16,865
Now, if you'd have called Tolson
on that, you would have won.
313
00:17:17,036 --> 00:17:21,536
I don't know. I'm sure that man
would have come up with something.
314
00:17:21,832 --> 00:17:23,375
Good night, James.
315
00:17:23,459 --> 00:17:24,626
[Samantha]
Can you believe he's
316
00:17:24,710 --> 00:17:27,462
- Good night, Samantha.
- 14 years old, and he's in college?
317
00:17:29,590 --> 00:17:32,342
You are gifted, all of you.
318
00:17:32,426 --> 00:17:34,886
So I want you to know that I chose
this team for balance,
319
00:17:34,971 --> 00:17:37,974
and none of you should
take it as a failure...
320
00:17:38,057 --> 00:17:40,184
as a denigration of your intellect.
321
00:17:40,268 --> 00:17:41,560
Denigrate. There's a word for you.
322
00:17:41,644 --> 00:17:44,563
From the Latin word "niger,"
to defame, to blacken.
323
00:17:44,647 --> 00:17:46,649
It's always there, isn't it?
Even in the dictionary.
324
00:17:46,732 --> 00:17:50,235
Even in the speech
of a Negro professor.
325
00:17:50,319 --> 00:17:54,406
Somehow, "black" is always
equated with failure.
326
00:17:54,490 --> 00:17:57,075
Well, write your own dictionary.
327
00:17:57,159 --> 00:17:59,578
And mark this as a new beginning,
328
00:17:59,662 --> 00:18:02,539
whether you make the team or not.
329
00:18:02,623 --> 00:18:07,123
The Wiley College Forensics
Society of 1935-1936 is as follows:
330
00:18:07,837 --> 00:18:10,464
The debaters...
331
00:18:10,548 --> 00:18:13,342
will be Mr. Hamilton Burgess
from last year's team--
332
00:18:13,426 --> 00:18:16,345
- Yea!
- Sit down, Mr. Burgess.
333
00:18:18,264 --> 00:18:20,349
Mr. Henry Lowe.
334
00:18:21,392 --> 00:18:23,268
Our alternates.
335
00:18:23,352 --> 00:18:26,855
Miss Samantha Booke. With an "e."
336
00:18:28,024 --> 00:18:30,735
And finally--
337
00:18:31,819 --> 00:18:34,196
Junior, slow down.
338
00:18:34,280 --> 00:18:36,615
- Where's Dad?
- Quiet. He's writing a lecture.
339
00:18:40,369 --> 00:18:42,621
- Dad.
- Junior.
340
00:18:42,705 --> 00:18:45,708
What is the greatest
weakness of man?
341
00:18:48,169 --> 00:18:50,462
Not believing? Doubt?
342
00:18:51,213 --> 00:18:54,299
That's it. Thank you, Junior.
343
00:18:54,925 --> 00:18:56,551
Matthew 14:31.
344
00:18:56,636 --> 00:18:59,430
- That will be the lesson.
- Dad.
345
00:18:59,513 --> 00:19:04,013
"O you of little faith,
why do you doubt me?"
346
00:19:04,518 --> 00:19:06,436
Dad?
347
00:19:06,520 --> 00:19:07,646
What is it, son?
348
00:19:07,730 --> 00:19:09,314
I made the debate team.
349
00:19:10,149 --> 00:19:12,442
Well, congratulations.
350
00:19:12,526 --> 00:19:14,402
And who is on your team?
351
00:19:14,487 --> 00:19:17,907
Um, there's four of us.
I'm one of the alternates.
352
00:19:18,783 --> 00:19:19,825
Who's ahead of you?
353
00:19:19,909 --> 00:19:22,119
Hamilton Burgess and Henry Lowe.
354
00:19:22,203 --> 00:19:24,747
And the other alternate's
Samantha Booke.
355
00:19:24,830 --> 00:19:25,914
There's a girl?
356
00:19:26,916 --> 00:19:29,126
She wants to be a lawyer.
357
00:19:29,210 --> 00:19:32,004
- A lawyer?
- She's very intelligent.
358
00:19:34,256 --> 00:19:35,257
Is she pretty?
359
00:19:36,759 --> 00:19:39,094
I don't know.
I never really noticed.
360
00:19:39,929 --> 00:19:43,140
Because extracurricular activities
like the debate team are fine,
361
00:19:43,224 --> 00:19:45,601
but you must not take
your eye off the ball, son.
362
00:19:45,685 --> 00:19:48,979
- Yes, sir.
- Hmph.
363
00:19:49,063 --> 00:19:51,899
So what do we do here?
364
00:19:51,982 --> 00:19:55,318
We do what we have to do,
so we can do what we want to do.
365
00:19:55,403 --> 00:19:57,363
What do you have to do right now?
366
00:19:57,446 --> 00:19:59,698
- My homework.
- So get to it.
367
00:19:59,782 --> 00:20:01,366
Yes, sir.
368
00:20:01,450 --> 00:20:05,950
H' [Woman singing opera]
369
00:20:10,960 --> 00:20:14,046
My daddy owns a grocery store
that has apples, bananas, cookies,
370
00:20:14,130 --> 00:20:15,631
doughnuts, eggs, figs,
371
00:20:15,715 --> 00:20:18,300
and "gonzola" beans.
372
00:20:18,384 --> 00:20:21,220
Right. What's a gonzola bean?
Haughs]
373
00:20:21,303 --> 00:20:23,346
- [Dr. Farmer] Hogwash!
- Hogwash!
374
00:20:23,431 --> 00:20:24,390
"Gonzola" bean?
375
00:20:24,473 --> 00:20:27,476
Ready, set, go!
376
00:20:27,560 --> 00:20:30,646
- Apricots, uh--
- Hogwash.
377
00:20:30,730 --> 00:20:32,106
What, no apricots?
378
00:20:32,189 --> 00:20:33,565
Look out!
379
00:20:35,901 --> 00:20:37,736
[switches off motor]
380
00:20:37,820 --> 00:20:39,279
What was that?
381
00:20:39,822 --> 00:20:41,532
I'm not sure.
382
00:20:44,326 --> 00:20:46,411
[barking]
383
00:20:50,875 --> 00:20:52,334
Sit down.
384
00:20:52,418 --> 00:20:54,837
- You stay put.
- [barking continues]
385
00:20:54,920 --> 00:20:56,254
Be still.
386
00:21:04,513 --> 00:21:05,555
What is it?
387
00:21:06,015 --> 00:21:07,099
It's a pig-
388
00:21:07,767 --> 00:21:09,935
- Hit a pig.
- [screen door slams]
389
00:21:10,019 --> 00:21:11,729
Shut up, (109!
390
00:21:11,812 --> 00:21:13,563
Junior, get in the car.
391
00:21:13,647 --> 00:21:15,607
What the hell happened to my hog?
392
00:21:15,691 --> 00:21:17,984
Sorry about that.
Came out of nowhere.
393
00:21:18,068 --> 00:21:19,194
I didn't see it coming.
394
00:21:19,278 --> 00:21:21,154
You done killed my hog, boy.
395
00:21:21,238 --> 00:21:23,865
Truly sorry. Gladly pay you for it.
396
00:21:23,949 --> 00:21:26,868
How much--
How much you want?
397
00:21:28,704 --> 00:21:31,123
It's gonna cost you $25.
398
00:21:32,124 --> 00:21:35,168
Only have a few bucks on me
right now, but I can--
399
00:21:43,219 --> 00:21:44,845
I do have a check.
400
00:21:44,929 --> 00:21:47,598
My monthly check,
for Wiley College in Marshall.
401
00:21:47,807 --> 00:21:50,976
It's for $17.36.
402
00:21:51,060 --> 00:21:52,436
You may have that.
403
00:21:53,187 --> 00:21:55,105
I will endorse that over to you.
404
00:21:57,066 --> 00:21:58,317
You'll do what?
405
00:21:59,819 --> 00:22:02,196
I will sign the check over to you.
406
00:22:02,279 --> 00:22:04,739
Well, let me see it.
407
00:22:04,865 --> 00:22:07,576
It's in the car, with my wife.
408
00:22:08,285 --> 00:22:09,744
Gonna walk to the car now.
409
00:22:14,667 --> 00:22:16,710
Junior, get in the car.
410
00:22:23,592 --> 00:22:25,677
Give me that salary check, Pearl.
411
00:22:25,803 --> 00:22:27,513
We need that money, James.
412
00:22:27,638 --> 00:22:28,889
Just give me the check.
413
00:22:30,391 --> 00:22:31,392
Go on.
414
00:22:33,602 --> 00:22:35,604
His wife has it.
415
00:22:37,064 --> 00:22:38,482
[Mother, whispering]
I thought it was in here.
416
00:22:38,566 --> 00:22:39,900
[Dr. Farmer]
Just relax. It's all right.
417
00:22:39,984 --> 00:22:41,527
It's in here. You'll find it.
418
00:22:43,279 --> 00:22:45,322
Here it is.
419
00:22:49,285 --> 00:22:51,036
Here it is.
420
00:22:53,747 --> 00:22:55,540
[Man]
That check better be good, boy.
421
00:22:55,624 --> 00:22:56,875
It's good.
422
00:23:04,258 --> 00:23:05,968
Well, pick it up!
423
00:23:19,023 --> 00:23:20,024
Here it is.
424
00:23:22,067 --> 00:23:24,110
Whoa, whoa, whoa! Where the hell do you
think you're going?
425
00:23:24,194 --> 00:23:27,071
You got to help us
get this hog in my truck.
426
00:23:27,156 --> 00:23:28,991
Come on. Grab the tail end of that, boy.
427
00:23:32,828 --> 00:23:33,995
All right, on three.
428
00:23:34,496 --> 00:23:36,372
One, two, three!
[grunting]
429
00:23:37,082 --> 00:23:39,751
Town niggers. They think they're too
good to get their hands dirty.
430
00:23:56,977 --> 00:23:59,938
- Dad--
- I told you to get in the car.
431
00:24:00,022 --> 00:24:03,608
When I tell you to do
something, Junior, you do it.
432
00:24:06,779 --> 00:24:07,780
[Tolson]
Who's the judge?
433
00:24:07,863 --> 00:24:09,406
The judge is God.
434
00:24:09,490 --> 00:24:10,741
Why is he God?
435
00:24:10,824 --> 00:24:13,201
Because he decides
who wins or loses,
436
00:24:13,369 --> 00:24:14,411
not my opponent.
437
00:24:14,495 --> 00:24:15,496
Who is your opponent?
438
00:24:15,579 --> 00:24:17,038
He doesn't exist.
439
00:24:17,122 --> 00:24:18,748
Why does he not exist?
440
00:24:18,832 --> 00:24:21,584
He's merely a dissenting voice
to the truth I speak.
441
00:24:21,669 --> 00:24:23,420
Who's the judge?
442
00:24:23,504 --> 00:24:25,672
The judge is God!
443
00:24:25,756 --> 00:24:27,090
Why is he God?
444
00:24:27,174 --> 00:24:30,427
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
445
00:24:30,511 --> 00:24:31,428
Who is your opponent?
446
00:24:31,512 --> 00:24:33,555
He doesn't exist!
447
00:24:33,639 --> 00:24:34,973
Why doesn't he exist?
448
00:24:35,057 --> 00:24:38,685
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
449
00:24:38,769 --> 00:24:40,479
[laughing]
450
00:24:40,562 --> 00:24:41,563
Who's the judge?
451
00:24:41,647 --> 00:24:43,023
The judge is God!
452
00:24:43,107 --> 00:24:44,399
Why is he God?
453
00:24:44,483 --> 00:24:47,986
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
454
00:24:48,237 --> 00:24:49,363
Who's your opponent?
455
00:24:49,446 --> 00:24:50,655
He doesn't exist!
456
00:24:50,739 --> 00:24:52,323
Why does he not exist?
457
00:24:52,408 --> 00:24:55,869
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
458
00:24:55,953 --> 00:24:56,954
Who's the judge?
459
00:24:57,037 --> 00:24:58,204
The judge is God!
460
00:24:58,288 --> 00:24:59,289
Loudefl
461
00:24:59,373 --> 00:25:01,041
The judge is God!
462
00:25:01,125 --> 00:25:02,167
Why is he God?
463
00:25:02,251 --> 00:25:05,295
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
464
00:25:05,379 --> 00:25:06,421
Who's your opponent?
465
00:25:06,505 --> 00:25:07,547
He doesn't exist!
466
00:25:07,631 --> 00:25:09,090
Why does he not exist?
467
00:25:09,174 --> 00:25:12,510
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
468
00:25:12,594 --> 00:25:13,761
Speak the truth!
469
00:25:13,846 --> 00:25:15,222
Speak the truth!
470
00:25:15,305 --> 00:25:16,848
Yes, sir, I do like to talk.
471
00:25:16,932 --> 00:25:18,808
Is that a virtue or a vice?
472
00:25:18,892 --> 00:25:23,392
Well, I have to admit I've always wanted
to be the quiet, mysterious type,
473
00:25:23,731 --> 00:25:25,774
only I couldn't keep
my mouth shut long enough.
474
00:25:25,941 --> 00:25:28,777
Would you punch yourself
in a street fight, Mr. Burgess?
475
00:25:30,279 --> 00:25:31,321
No, sir.
476
00:25:31,447 --> 00:25:32,906
Then don't punch yourself in a word
fight
477
00:25:33,032 --> 00:25:35,409
You don't have to make fun of yourself.
478
00:25:35,492 --> 00:25:38,995
Use your humor against your opponent.
479
00:25:39,663 --> 00:25:40,872
Mr. Farmer!
480
00:25:40,956 --> 00:25:42,290
Yes, sir.
481
00:25:43,959 --> 00:25:45,377
Happy Mr. Farmer.
482
00:25:45,461 --> 00:25:47,880
Tell us one thing we don't
know about your father.
483
00:25:47,963 --> 00:25:49,089
He was the first Negro Ph.--
484
00:25:49,173 --> 00:25:52,509
One thing we don't know
about your father, Mr. Farmer.
485
00:25:54,803 --> 00:25:59,303
He walked from Florida to Massachusetts
to go to college at Boston University.
486
00:26:00,768 --> 00:26:02,978
He graduated magna cum laude.
487
00:26:03,645 --> 00:26:05,146
Mr. Lowe!
488
00:26:09,193 --> 00:26:10,485
Tell us about your father.
489
00:26:10,903 --> 00:26:13,071
Why don't you tell us something
about your father?
490
00:26:13,155 --> 00:26:15,240
We're trying to get
to know each other, Mr. Lowe.
491
00:26:15,324 --> 00:26:17,284
I was trying to get
to know you, Mr. Tolson.
492
00:26:17,367 --> 00:26:19,202
I'm not the one on the debate team.
493
00:26:19,286 --> 00:26:21,663
Are we not engaged
in a debate right now?
494
00:26:22,998 --> 00:26:24,332
All right.
495
00:26:25,334 --> 00:26:27,836
I'll take the affirmative.
496
00:26:29,922 --> 00:26:34,422
Take the meanest...
most restless nigger,
497
00:26:35,344 --> 00:26:36,678
strip him of his clothes
498
00:26:36,762 --> 00:26:38,847
in front of the remaining male niggers,
female niggers,
499
00:26:38,931 --> 00:26:40,265
and nigger infants.
500
00:26:40,641 --> 00:26:42,434
Tar and feather him.
501
00:26:42,518 --> 00:26:45,270
Tie each leg to a horse
facing an opposite direction,
502
00:26:45,354 --> 00:26:46,438
set him on fire,
503
00:26:46,522 --> 00:26:50,025
and beat both horses
until they tear him apart
504
00:26:50,109 --> 00:26:53,445
in front of the male,
female, and nigger infants.
505
00:26:53,529 --> 00:26:57,282
Bullwhip and beat
the remaining nigger males
506
00:26:57,366 --> 00:26:58,492
within an inch of their life.
507
00:26:58,575 --> 00:27:01,786
Do not kill them, but put
the fear of God in them,
508
00:27:01,870 --> 00:27:04,539
for they can be useful for future
breeding.
509
00:27:04,623 --> 00:27:06,416
Anybody know
who Willie Lynch was?
510
00:27:06,500 --> 00:27:07,792
Anybody? Raise your hand.
511
00:27:07,876 --> 00:27:08,877
No one?
512
00:27:08,961 --> 00:27:11,338
He was a vicious slave owner
in the West Indies.
513
00:27:11,421 --> 00:27:13,589
The slave-masters
in the colony of Virginia
514
00:27:13,674 --> 00:27:16,134
were having trouble
controlling their slaves,
515
00:27:16,218 --> 00:27:19,930
so they sent for Mr. Lynch
to teach them his methods.
516
00:27:20,013 --> 00:27:23,433
The word "lynching"
came from his last name.
517
00:27:23,517 --> 00:27:27,729
His methods were very simple,
but they were diabolical.
518
00:27:27,813 --> 00:27:31,691
Keep the slave physically strong
but psychologically weak
519
00:27:31,775 --> 00:27:33,985
and dependent on the slave master.
520
00:27:34,069 --> 00:27:37,238
Keep the body, take the mind.
521
00:27:38,448 --> 00:27:42,948
I... and every other
professor on this campus
522
00:27:44,121 --> 00:27:46,248
are here to help you...
523
00:27:48,375 --> 00:27:51,086
to find, take back,
524
00:27:51,170 --> 00:27:54,548
and keep your righteous mind...
525
00:27:55,924 --> 00:27:59,260
because obviously you have lost it.
526
00:28:01,096 --> 00:28:03,848
That's all you need to know about me,
Mr. Lowe.
527
00:28:07,936 --> 00:28:09,520
Class dismissed.
528
00:28:13,025 --> 00:28:15,027
H' [big band]
529
00:28:35,214 --> 00:28:36,256
Hey!
530
00:28:46,016 --> 00:28:47,767
[no audible dialogue]
531
00:29:47,452 --> 00:29:49,203
H' [song ends]
532
00:29:52,374 --> 00:29:54,459
N' [slow jafl]
533
00:29:54,543 --> 00:29:55,544
Here you go, honey.
534
00:29:55,627 --> 00:29:56,628
Thank you.
535
00:29:58,213 --> 00:29:59,214
Want to dance?
536
00:29:59,298 --> 00:30:00,382
Yes.
537
00:30:01,883 --> 00:30:03,217
Come on.
538
00:30:19,484 --> 00:30:21,068
You're a good dancer.
539
00:30:21,236 --> 00:30:23,238
Thank you. I--
540
00:30:23,363 --> 00:30:24,906
I practice in my room.
541
00:30:25,949 --> 00:30:27,408
Keep at it.
542
00:30:28,869 --> 00:30:30,370
Excuse me.
543
00:30:30,454 --> 00:30:32,289
Your punch.
544
00:30:32,372 --> 00:30:34,415
- Thank you.
- Mm-hmm.
545
00:30:37,044 --> 00:30:38,754
I guess I better go
get me some punch.
546
00:30:38,920 --> 00:30:40,880
Here, you can have mine if you want.
547
00:30:41,006 --> 00:30:42,007
It's good.
548
00:30:43,216 --> 00:30:44,592
All right?
549
00:30:47,637 --> 00:30:50,598
You know I can take you to a place
that plays real music, right?
550
00:30:51,266 --> 00:30:52,850
I'm not leaving here, Henry.
551
00:30:52,934 --> 00:30:54,685
Just for a spell.
I'll bring you right back.
552
00:30:55,228 --> 00:30:57,647
And what would my chaperone say?
553
00:30:59,191 --> 00:31:01,359
We'll be back before she
ever knows you're gone.
554
00:31:01,443 --> 00:31:03,862
Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
555
00:31:06,990 --> 00:31:08,616
What's the matter? You afraid?
556
00:31:19,419 --> 00:31:20,586
What's the matter?
557
00:31:20,670 --> 00:31:21,837
You afraid?
558
00:31:30,847 --> 00:31:32,306
Excuse me.
559
00:31:47,989 --> 00:31:49,490
[Creak]
560
00:32:04,840 --> 00:32:06,132
Mr. Tolson?
561
00:32:29,239 --> 00:32:30,406
Mr. Tolson!
562
00:32:38,623 --> 00:32:41,542
H' [twanging blues guitar intro]
563
00:32:42,252 --> 00:32:44,504
♪ Hoc>.l'
564
00:32:44,588 --> 00:32:47,132
♪ Woo-hoe ♪
565
00:32:49,009 --> 00:32:51,136
[glass breaks, laughter]
566
00:32:51,219 --> 00:32:55,719
♪ I remember down
on block number 9 ♪
567
00:32:55,891 --> 00:32:59,019
♪ Couldn't hear nothin'
but them old convicts whine ♪
568
00:32:59,102 --> 00:33:01,938
♪ Singin' "How long ♪
569
00:33:02,022 --> 00:33:06,522
♪ Before I can change my clothes?" ♪
570
00:33:29,799 --> 00:33:31,926
It's time. Let's go.
571
00:33:39,684 --> 00:33:42,019
[Tolson]
...break your back all day.
572
00:33:42,103 --> 00:33:43,604
[horse sputters]
573
00:33:43,688 --> 00:33:45,856
And it's not right
when they lie to the government
574
00:33:45,941 --> 00:33:48,818
and tell them that sharecroppers
are just wage earners
575
00:33:48,902 --> 00:33:51,362
so they don't have to split
their farmer's subsidies with you.
576
00:33:51,446 --> 00:33:53,823
And that's why
the Southern Tenant Farmers Union
577
00:33:53,907 --> 00:33:55,158
wants you to organize:
578
00:33:55,242 --> 00:33:56,201
to make things right.
579
00:33:56,284 --> 00:33:58,411
[sharecropper]
How? Strike?
580
00:33:58,495 --> 00:34:00,205
Hell, they'll just bring in the
Mexicans.
581
00:34:00,288 --> 00:34:01,580
We'll organize them, too.
582
00:34:01,665 --> 00:34:04,125
Yeah, so they can shoot us all down:
white, colored, and Mexican.
583
00:34:04,209 --> 00:34:05,793
That's exactly what they
want you to believe.
584
00:34:05,877 --> 00:34:07,879
The farm bosses
want you to believe they'll make war.
585
00:34:07,963 --> 00:34:11,216
They won't. They may be fools,
but they're smart businessmen.
586
00:34:11,299 --> 00:34:12,633
And once we're organized,
587
00:34:12,717 --> 00:34:14,802
they'll see even guns can't stop us.
588
00:34:14,886 --> 00:34:15,887
Stopped them in Elaine.
589
00:34:15,971 --> 00:34:17,931
Why don't you talk about that?
590
00:34:18,014 --> 00:34:20,182
About how they killed
a hundred colored sharecroppers
591
00:34:20,267 --> 00:34:21,268
for trying to organize.
592
00:34:21,351 --> 00:34:22,852
That was 1919, friend.
593
00:34:22,936 --> 00:34:25,730
And that was my daddy
they gunned down, friend.
594
00:34:25,814 --> 00:34:27,524
We're sorry about that.
595
00:34:27,607 --> 00:34:29,525
But those men stood alone.
596
00:34:29,609 --> 00:34:30,985
That's my point.
597
00:34:31,069 --> 00:34:32,904
This is 1935.
598
00:34:32,988 --> 00:34:34,948
We've got the National
Labor Relations Board.
599
00:34:35,031 --> 00:34:36,032
We've got the AF of L.
600
00:34:36,116 --> 00:34:37,450
You ain't got shit!
601
00:34:37,534 --> 00:34:38,535
He ain't got shit!
602
00:34:38,618 --> 00:34:41,495
[all talking at once]
603
00:34:46,835 --> 00:34:49,128
[trucks approaching]
604
00:34:50,672 --> 00:34:52,423
Here they come!
Here they come!
605
00:34:52,507 --> 00:34:54,842
Get the lights! Everybody get down!
606
00:34:54,926 --> 00:34:56,594
Get down. Shh!
607
00:35:02,183 --> 00:35:03,392
Shh!
608
00:35:08,481 --> 00:35:10,441
[all shouting]
609
00:35:23,913 --> 00:35:26,373
[neigh]
610
00:35:41,640 --> 00:35:42,682
Come on!
611
00:35:47,479 --> 00:35:48,938
[Man]
Let's get out of here!
612
00:35:50,565 --> 00:35:52,483
This way! This way! This way!
613
00:35:53,026 --> 00:35:54,027
Come on!
614
00:35:58,156 --> 00:35:59,574
[shouting]
615
00:36:00,575 --> 00:36:02,326
[dogs barking]
616
00:36:11,419 --> 00:36:13,087
Come on. Come on!
617
00:36:26,351 --> 00:36:27,769
Come on!
618
00:36:27,936 --> 00:36:29,812
All right. All right.
619
00:36:29,938 --> 00:36:31,856
[panting]
620
00:36:31,940 --> 00:36:35,360
What are you doing out here? Huh?
621
00:36:35,443 --> 00:36:37,361
I saw you-- I was
walking by your house,
622
00:36:37,445 --> 00:36:38,612
and I saw you dressed funny.
623
00:36:38,697 --> 00:36:39,906
I'm dressed like them, son.
624
00:36:39,989 --> 00:36:42,992
You think they'd listen to me
if I was wearing a tuxedo? Huh?
625
00:36:43,076 --> 00:36:44,035
No, sir.
626
00:36:44,119 --> 00:36:46,538
Listen to me. You listening?
627
00:36:46,621 --> 00:36:48,998
You cannot tell anybody
what you saw tonight.
628
00:36:49,082 --> 00:36:50,124
You understand?
629
00:36:50,208 --> 00:36:51,375
Not even my wife
knows about this.
630
00:36:51,459 --> 00:36:53,294
I won't tell anybody, I promise.
631
00:36:53,378 --> 00:36:54,837
I promise on a stack of Bibles--
632
00:36:54,921 --> 00:36:55,880
Jesus.
633
00:36:55,964 --> 00:36:57,298
...I won't tell anybody.
634
00:37:01,469 --> 00:37:02,511
Come on.
635
00:37:39,674 --> 00:37:40,841
Junior?
636
00:37:42,635 --> 00:37:44,720
Are you just going to stand there?
637
00:37:45,555 --> 00:37:47,014
No, sir.
638
00:37:56,900 --> 00:37:58,192
Sorry I'm late.
639
00:37:58,860 --> 00:38:00,027
You're sorry?
640
00:38:01,613 --> 00:38:03,948
It's 1:00 in the morning.
641
00:38:04,032 --> 00:38:05,616
I've been looking everywhere for you.
642
00:38:06,534 --> 00:38:08,786
I went to Mr. Tel-son's
house after the dance.
643
00:38:10,955 --> 00:38:13,791
I thought you might have done that.
644
00:38:13,875 --> 00:38:16,210
That's why I went over there.
645
00:38:16,294 --> 00:38:18,838
And I talked to Ruth.
646
00:38:18,922 --> 00:38:22,008
She said Tolson was gone
and that you weren't there.
647
00:38:22,091 --> 00:38:25,803
So I'm going to give you another chance.
648
00:38:26,930 --> 00:38:28,389
Where were you?
649
00:38:29,140 --> 00:38:30,432
I can't tell you, sir.
650
00:38:30,517 --> 00:38:31,768
Good Lord, boy.
651
00:38:31,851 --> 00:38:33,185
We've been worried to death about you.
652
00:38:33,269 --> 00:38:34,979
Junior--
653
00:38:36,940 --> 00:38:38,524
where were you?
654
00:38:40,235 --> 00:38:41,903
I can't tell you, sir.
655
00:38:41,986 --> 00:38:42,987
Why not?
656
00:38:43,071 --> 00:38:44,155
I don't know.
657
00:38:44,239 --> 00:38:45,865
"I don't know."
658
00:38:47,325 --> 00:38:49,827
"I don't know" is not
an acceptable answer, Junior.
659
00:38:51,371 --> 00:38:52,330
Junior.
660
00:38:52,413 --> 00:38:54,498
Silence is not an option, either.
661
00:38:56,376 --> 00:38:57,794
Son, you been drinking?
662
00:38:57,877 --> 00:38:59,003
Honey--
663
00:38:59,087 --> 00:39:01,339
Because you must've been drinking
coming up in my house
664
00:39:01,422 --> 00:39:04,550
talking about you don't want to tell me
where you been at 1:30 in the morning?
665
00:39:04,634 --> 00:39:05,968
Baby, tell me, what's the matter?
666
00:39:06,052 --> 00:39:07,261
Mom, nothing's the matter.
667
00:39:07,345 --> 00:39:08,596
Something's the matter!
668
00:39:08,680 --> 00:39:10,848
Something is wrong!
669
00:39:10,932 --> 00:39:12,433
Were you with that girl?
670
00:39:12,517 --> 00:39:13,768
- You were with that girl.
- No.
671
00:39:13,852 --> 00:39:15,854
Because you're 14 years old, Junior.
672
00:39:15,937 --> 00:39:17,772
You've got plenty of time
for girls later.
673
00:39:17,856 --> 00:39:19,023
I wasn't with Samantha.
674
00:39:19,107 --> 00:39:20,483
Junior.
675
00:39:22,193 --> 00:39:23,986
Then where were you?
676
00:39:26,948 --> 00:39:28,783
Where were you, honey?
677
00:39:30,702 --> 00:39:31,994
You don't want to talk?
678
00:39:32,996 --> 00:39:34,414
Fine.
679
00:39:34,497 --> 00:39:36,123
But you're not leaving this house.
680
00:39:36,207 --> 00:39:37,333
What do you mean?
681
00:39:37,417 --> 00:39:38,584
Just what I said.
682
00:39:38,668 --> 00:39:40,795
You're not leaving this house
until you tell me the truth!
683
00:39:41,796 --> 00:39:42,755
What about school?
684
00:39:42,839 --> 00:39:44,715
Don't go questioning
what I just said, boy!
685
00:39:44,799 --> 00:39:46,592
- Mom, what about school?
- And don't raise your voice!
686
00:39:46,676 --> 00:39:47,677
I'm not raising my voice!
687
00:39:47,760 --> 00:39:49,094
You raising your voice in the house?
688
00:39:49,178 --> 00:39:50,179
Apologize to your father.
689
00:39:50,263 --> 00:39:51,764
I'm not raising my voice!
690
00:39:51,848 --> 00:39:53,182
You get a job, pay your own way?
691
00:39:53,266 --> 00:39:54,225
You're a man now?
692
00:39:54,309 --> 00:39:55,310
I'm not raising my voice!
693
00:39:55,393 --> 00:39:56,435
Just apologize!
694
00:39:56,519 --> 00:39:58,854
I didn't say anything!
Why should I apologize?
695
00:39:58,938 --> 00:40:01,065
Like you apologized to that pig farmer?
696
00:40:01,149 --> 00:40:03,109
What did you say, boy?
697
00:40:10,158 --> 00:40:11,659
You go to your room.
698
00:40:14,662 --> 00:40:16,622
Okay, Junior--
699
00:40:27,675 --> 00:40:29,968
I'm not going to be weak on this, Pearl.
700
00:40:31,346 --> 00:40:32,680
I know.
701
00:40:33,973 --> 00:40:37,559
I can't allow my son to be corrupted.
702
00:40:37,685 --> 00:40:39,353
You're right.
703
00:40:40,605 --> 00:40:43,190
Let's just go to bed.
704
00:40:43,358 --> 00:40:44,901
I'll take him to school in the morning.
705
00:40:45,234 --> 00:40:46,693
All right?
706
00:40:47,695 --> 00:40:48,904
All right.
707
00:41:01,876 --> 00:41:03,711
I'm going to be honest with you, boys.
708
00:41:03,836 --> 00:41:05,337
I'm not well.
709
00:41:05,463 --> 00:41:07,173
I'm not well at all this morning.
710
00:41:07,298 --> 00:41:09,091
I'm sure sorry to hear that, sir.
711
00:41:09,217 --> 00:41:10,426
You look well to me.
712
00:41:10,510 --> 00:41:11,469
Don't he look well, Sam?
713
00:41:11,552 --> 00:41:13,637
Yes, sir. He look real good.
714
00:41:13,763 --> 00:41:17,516
Now, we got some white fellas
from up north come into our town.
715
00:41:17,642 --> 00:41:21,395
They're stirring up trouble
between our coloreds and our whites.
716
00:41:21,521 --> 00:41:22,980
They say that we need to make a union:
717
00:41:23,064 --> 00:41:25,608
the sharecroppers
and the workers all together,
718
00:41:25,692 --> 00:41:26,984
colored and white.
719
00:41:27,318 --> 00:41:28,777
They need to make a union?
720
00:41:28,861 --> 00:41:30,779
How do you boys feel about that?
721
00:41:30,863 --> 00:41:32,406
I don't know, sir.
722
00:41:32,573 --> 00:41:34,491
I really ain't thought much about that.
723
00:41:34,617 --> 00:41:36,535
Well, it's a bad idea.
724
00:41:36,661 --> 00:41:38,788
It's a bad idea, take my word for it.
725
00:41:38,871 --> 00:41:40,706
Yes, sir.
726
00:41:40,832 --> 00:41:42,834
And they say that there was
some kind of secret meeting
727
00:41:42,959 --> 00:41:44,710
last night down near the lake.
728
00:41:44,794 --> 00:41:46,420
Now, do you boys know about that?
729
00:41:46,504 --> 00:41:47,880
No, sir.
730
00:41:47,964 --> 00:41:50,424
You don't know about that?
731
00:41:51,384 --> 00:41:52,802
- Samuel?
- No, sir.
732
00:41:52,885 --> 00:41:54,219
- You didn't hear about that?
- No, sir.
733
00:41:54,303 --> 00:41:55,387
- You swear to me?
- Yes, sir.
734
00:41:55,471 --> 00:41:57,431
Yes, sir, I swear.
735
00:42:00,184 --> 00:42:01,935
All right, then.
736
00:42:04,522 --> 00:42:05,940
See you later.
737
00:42:06,024 --> 00:42:08,985
Our first debate
738
00:42:09,068 --> 00:42:12,988
is one week from today.
739
00:42:13,865 --> 00:42:15,700
- One week?
- That's right.
740
00:42:15,783 --> 00:42:17,785
I thought Prairie View was first.
741
00:42:17,869 --> 00:42:20,329
Prairie View is tough,
so I thought we needed a warm-up.
742
00:42:20,413 --> 00:42:22,873
With the best Negro college
in the state?
743
00:42:22,957 --> 00:42:24,875
That's right, Mr. Burgess.
744
00:42:24,959 --> 00:42:25,918
Does that frighten you?
745
00:42:26,002 --> 00:42:27,628
Yes, sir.
746
00:42:27,712 --> 00:42:30,715
One week's not enough time
to write our arguments.
747
00:42:30,798 --> 00:42:32,841
You do the research.
I'll write the arguments.
748
00:42:32,925 --> 00:42:35,052
Wait. You--
749
00:42:35,136 --> 00:42:36,262
You write the arguments?
750
00:42:36,345 --> 00:42:37,346
And you deliver them, Mr. Lowe.
751
00:42:37,430 --> 00:42:39,056
What the hell do I look like, a mailman?
752
00:42:39,140 --> 00:42:42,184
Hell is where you're headed
if you question me again.
753
00:42:42,268 --> 00:42:45,062
In theory, you look like a student.
754
00:42:45,146 --> 00:42:46,939
So what you're saying
is I'm not capable.
755
00:42:47,023 --> 00:42:49,608
It's not a matter of competence.
It's a matter of experience.
756
00:42:49,692 --> 00:42:50,859
How do I know you write--
757
00:42:50,943 --> 00:42:52,653
I write the arguments!
758
00:42:53,321 --> 00:42:54,530
That's the way it's been!
759
00:42:54,614 --> 00:42:56,741
That's the way it's going to be!
760
00:42:56,824 --> 00:42:58,909
Any more questions?
761
00:43:00,995 --> 00:43:02,204
One week.
762
00:43:05,208 --> 00:43:06,209
[Moderator]
I bring to you
763
00:43:06,292 --> 00:43:08,335
our first affirmative debater:
764
00:43:08,503 --> 00:43:12,673
from Paul Quinn College,
Otheree Hubbard.
765
00:43:20,473 --> 00:43:24,973
Resolved: unemployment
relief should be ended
766
00:43:25,103 --> 00:43:27,355
when the Depression ends.
767
00:43:27,480 --> 00:43:29,398
If the Depression ends.
768
00:43:29,524 --> 00:43:33,152
I traveled back through history to 1536,
769
00:43:33,277 --> 00:43:35,529
when the first Poor Laws
of England were mandated.
770
00:43:35,613 --> 00:43:39,116
In those days, the dole--
or welfare, as we call it--
771
00:43:39,242 --> 00:43:41,869
was funded by voluntary contributions.
772
00:43:41,953 --> 00:43:44,121
But, as time passed,
773
00:43:44,205 --> 00:43:46,207
the English devised
the Allowance System,
774
00:43:46,290 --> 00:43:48,542
the first unemployment relief,
775
00:43:48,626 --> 00:43:51,962
only now it was paid
with involuntary contributions,
776
00:43:52,046 --> 00:43:53,922
more commonly known as taxes.
777
00:43:54,006 --> 00:43:55,632
[audience laughs]
778
00:43:55,716 --> 00:43:57,718
The Allowance System was a disaster.
779
00:43:57,802 --> 00:44:00,638
The only real unemployment relief
is to give a man a job.
780
00:44:00,721 --> 00:44:03,598
But to do that, you have
to give the economy life,
781
00:44:03,683 --> 00:44:06,268
not tax it to death.
782
00:44:11,899 --> 00:44:13,942
When capitalism was young,
783
00:44:14,026 --> 00:44:16,028
the old puritanical concept of duty
784
00:44:16,112 --> 00:44:20,116
was, "He who does not work
shall not eat."
785
00:44:20,199 --> 00:44:21,909
That made sense
when there was more work
786
00:44:21,993 --> 00:44:23,244
than men willing to do it.
787
00:44:23,327 --> 00:44:24,661
But those days are gone.
788
00:44:24,745 --> 00:44:26,913
Now there are millions
who want to work,
789
00:44:27,081 --> 00:44:28,749
but find themselves
standing in breadlines.
790
00:44:28,875 --> 00:44:31,419
Now, should they not eat
because there are no jobs?
791
00:44:31,544 --> 00:44:33,712
People, today we need
a new concept of duty:
792
00:44:33,796 --> 00:44:36,673
the right of the individual
to demand from society
793
00:44:36,757 --> 00:44:39,050
just as much as he gives to society.
794
00:44:42,513 --> 00:44:45,516
We clutch at anything that
even looks like a solution.
795
00:44:45,600 --> 00:44:49,061
$60 million a month for public relief?
796
00:44:49,145 --> 00:44:52,648
Pay it out if it'll sweep
the hoboes off the streets.
797
00:44:52,732 --> 00:44:56,986
One seventh of the population
of the United States on welfare.
798
00:44:57,069 --> 00:44:59,571
Fine, as long as it ends our misery.
799
00:44:59,655 --> 00:45:03,617
A nation as desperate as this
is a danger to itself.
800
00:45:03,701 --> 00:45:06,203
- [applause]
- [audience member] That's right.
801
00:45:08,539 --> 00:45:10,123
Once,
802
00:45:10,208 --> 00:45:13,294
a Roman general brought peace
to a rebellious province...
803
00:45:14,462 --> 00:45:16,922
by killing all its citizens.
804
00:45:17,006 --> 00:45:18,632
Even his fellow Romans
were shocked.
805
00:45:18,716 --> 00:45:19,717
One of them wrote,
806
00:45:19,800 --> 00:45:22,302
"Solitudinem faciunt,
pacem appellant,"
807
00:45:22,386 --> 00:45:26,886
which means "They create desolation
and call it peace."
808
00:45:27,725 --> 00:45:29,393
Now, for all their facts and figures,
809
00:45:29,477 --> 00:45:33,397
the Paul Quinn debaters would also
create desolation and call it peace.
810
00:45:33,481 --> 00:45:37,651
They would allow the unemployed to die
so the economy can live.
811
00:45:37,735 --> 00:45:39,653
[applause]
812
00:45:55,503 --> 00:45:56,837
A brilliant young woman I know
813
00:45:56,921 --> 00:46:01,133
was asked once to support her argument
in favor of social welfare.
814
00:46:01,217 --> 00:46:04,762
She named the most powerful source
imaginable:
815
00:46:04,845 --> 00:46:09,182
the look in a mother's face
when she cannot feed her children.
816
00:46:12,853 --> 00:46:15,188
Can you look that hungry
child in the eyes?
817
00:46:15,273 --> 00:46:16,607
See the blood on his feet
818
00:46:16,691 --> 00:46:18,776
from walking barefoot
in the cotton fields?
819
00:46:18,859 --> 00:46:21,444
Or do you ask his baby sister
with her belly swollen from hunger
820
00:46:21,529 --> 00:46:23,364
if she cares about
her daddy's work ethic?
821
00:46:23,447 --> 00:46:25,031
[applause]
822
00:46:34,375 --> 00:46:35,876
He's good.
823
00:46:36,585 --> 00:46:40,297
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
824
00:46:40,423 --> 00:46:43,467
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
825
00:46:43,551 --> 00:46:45,219
Wiley! Wiley! Wiley!
826
00:46:46,470 --> 00:46:47,804
♪ Had a little girl ♪
827
00:46:47,888 --> 00:46:49,306
♪ She's little and low ♪
828
00:46:49,390 --> 00:46:50,557
♪ She used to love me ♪
829
00:46:50,641 --> 00:46:51,725
♪ But she don't no more ♪
830
00:46:51,809 --> 00:46:54,478
♪ You got to step it up and go, yeah ♪
831
00:46:54,562 --> 00:46:55,563
♪ Yeah, and go ♪
832
00:46:55,646 --> 00:46:57,814
The only thing that matters
is that big fish eat little fish,
833
00:46:57,898 --> 00:47:00,358
and the color of the fish
does not count!
834
00:47:00,443 --> 00:47:02,027
♪ ...step it up and go ♪
835
00:47:03,321 --> 00:47:05,614
If the state of Mississippi
would have turned their heads
836
00:47:05,698 --> 00:47:08,242
each and every time
a Negro was lynched,
837
00:47:08,367 --> 00:47:10,327
shouldn't the federal government
intervene?
838
00:47:11,203 --> 00:47:13,914
♪ Yeah, and go ♪
839
00:47:14,248 --> 00:47:15,666
♪ Well, you can't stand pat ♪
840
00:47:15,750 --> 00:47:18,461
♪ I declare you got
to step it up and go ♪
841
00:47:19,962 --> 00:47:22,881
♪ Front door shut, back door, too ♪
842
00:47:22,965 --> 00:47:25,425
♪ Blinds pulled down,
whatcha gonna do? ♪
843
00:47:25,509 --> 00:47:27,469
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
844
00:47:27,553 --> 00:47:30,847
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
845
00:47:30,931 --> 00:47:32,641
♪ Well, you can't stand pat ♪
846
00:47:32,767 --> 00:47:35,895
♪ I declare you got
to step it up and go ♪
847
00:47:36,979 --> 00:47:38,438
♪ Got a little girl ♪
848
00:47:38,564 --> 00:47:40,065
♪ Her name is Ball ♪
849
00:47:40,232 --> 00:47:42,234
♪ Gave a little bit,
but she took it all ♪
850
00:47:42,360 --> 00:47:44,695
♪ You got to step it up and go now ♪
851
00:47:44,820 --> 00:47:46,780
♪ Yeah, go ♪
852
00:47:47,073 --> 00:47:49,200
[Moderator]
And the winner is...
853
00:47:49,325 --> 00:47:52,494
♪ I declare you got
to step it up and go now ♪
854
00:47:52,620 --> 00:47:54,121
Wiley College!
855
00:47:54,205 --> 00:47:56,749
♪ Me and my baby
walkin' down the street ♪
856
00:47:57,083 --> 00:47:59,460
♪ Tellin' everybody
'bout the chief of police ♪
857
00:47:59,627 --> 00:48:01,837
♪ You got to step it up and go now ♪
858
00:48:02,171 --> 00:48:04,840
♪ Yeah, and go ♪
859
00:48:05,174 --> 00:48:06,550
♪ Well, you can't stand pat ♪
860
00:48:06,675 --> 00:48:09,469
♪ I declare you got
to step it up and go ♪
861
00:48:11,263 --> 00:48:13,974
♪ If you see my woman,
tell her "Hurry home" ♪
862
00:48:14,058 --> 00:48:16,560
♪ Ain't had no lovin'
since she been gone ♪
863
00:48:16,644 --> 00:48:18,354
♪ You got to step it up and go now ♪
864
00:48:18,437 --> 00:48:21,940
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
865
00:48:22,024 --> 00:48:23,275
♪ Well, you can't stand pat ♪
866
00:48:23,359 --> 00:48:26,153
♪ I declare you got
to step it up and go ♪
867
00:48:27,488 --> 00:48:28,906
♪ Well, I'll sing this verse ♪
868
00:48:28,989 --> 00:48:30,573
♪ Ain't gonna sing no more ♪
869
00:48:30,658 --> 00:48:32,409
♪ Hear my gal call... ♪
870
00:48:32,493 --> 00:48:33,577
[Dozier]
That's right, Captain.
871
00:48:33,661 --> 00:48:35,329
I think I've got the ringleader.
872
00:48:37,123 --> 00:48:41,127
Uh, all right,
if that's what you want.
873
00:48:41,794 --> 00:48:43,629
Yeah. Okey-dokey, then.
874
00:48:43,712 --> 00:48:45,213
Bye-bye.
875
00:48:47,007 --> 00:48:48,174
Shit.
876
00:48:48,342 --> 00:48:49,676
[Deputy]
Who was that?
877
00:48:49,802 --> 00:48:51,261
Captain Wainwright.
878
00:48:51,387 --> 00:48:53,013
Texas Rangers?
879
00:48:53,264 --> 00:48:54,431
Mm-hmm.
880
00:48:55,850 --> 00:48:59,770
He wants me to, uh, hold off
on picking this fella up
881
00:48:59,854 --> 00:49:01,981
until him and his boys get up here.
882
00:49:02,064 --> 00:49:04,274
Shit. Wants to get
his picture in the paper.
883
00:49:04,358 --> 00:49:05,442
Yeah.
884
00:49:05,526 --> 00:49:08,695
We do all the work,
they get all the glory.
885
00:49:08,779 --> 00:49:10,113
Yep.
886
00:49:10,197 --> 00:49:11,573
[Sigh]
887
00:49:11,657 --> 00:49:14,701
I guess that's just
the way the world is.
888
00:49:16,537 --> 00:49:18,205
Isn't that right, Samuel?
889
00:49:24,378 --> 00:49:27,881
I have an announcement
to make. Excuse me.
890
00:49:27,965 --> 00:49:30,300
Recently, I-- uh, we--
891
00:49:30,384 --> 00:49:31,510
Mm-hmm.
892
00:49:31,594 --> 00:49:35,681
...sent some letters
to some major universities.
893
00:49:35,764 --> 00:49:37,432
Told them all about us, our team,
894
00:49:37,516 --> 00:49:38,975
what we've been doing,
895
00:49:39,059 --> 00:49:43,063
and, uh, yesterday
we got a response.
896
00:49:44,690 --> 00:49:46,441
From Oklahoma City University.
897
00:49:46,525 --> 00:49:47,484
Aren't they--?
898
00:49:47,568 --> 00:49:49,820
Anglo-Saxon? Yes. Yes.
899
00:49:49,904 --> 00:49:51,739
We'll be the first Negro college
in America--
900
00:49:51,822 --> 00:49:54,115
well, one of the first
Negro colleges in America--
901
00:49:54,200 --> 00:49:55,534
to ever debate a white college.
902
00:49:55,618 --> 00:49:56,827
All right!
903
00:49:56,911 --> 00:49:58,746
University of Oklahoma!
904
00:49:58,829 --> 00:50:01,790
Not University of Oklahoma.
Oklahoma City University.
905
00:50:01,874 --> 00:50:04,835
The debate will take place
at an off-campus site.
906
00:50:04,919 --> 00:50:06,420
Wait. An off-campus site? Why?
907
00:50:06,504 --> 00:50:08,756
Because sometimes, Mr. Lowe,
908
00:50:08,839 --> 00:50:10,632
you have to take things
one step at a time.
909
00:50:10,716 --> 00:50:12,884
So what you're saying is
the crackers in Oklahoma
910
00:50:12,968 --> 00:50:14,219
ain't gonna let us on their campus.
911
00:50:14,303 --> 00:50:16,346
No, what I'm saying is you have to take
things one step at a time.
912
00:50:16,430 --> 00:50:18,306
This is a great opportunity.
913
00:50:18,390 --> 00:50:19,891
Thank you very much.
914
00:50:19,975 --> 00:50:23,436
Master is going to give us
a crumb off his plate, huh?
915
00:50:27,483 --> 00:50:28,484
What? Wha--
916
00:50:29,443 --> 00:50:31,278
I think Lowe here is afraid.
917
00:50:32,404 --> 00:50:33,780
What am I afraid of, James?
918
00:50:33,864 --> 00:50:35,824
I think you're afraid
to debate white people.
919
00:50:35,908 --> 00:50:37,034
- Anglo-Saxons.
- Anglo-Saxons.
920
00:50:37,117 --> 00:50:38,076
Thank you very much.
921
00:50:38,160 --> 00:50:39,703
Mr. Tolson, let me debate.
922
00:50:39,787 --> 00:50:44,287
I mean, I'll debate
Anglo-Saxons anywhere:
923
00:50:44,542 --> 00:50:46,335
in a dark alley, with no light,
924
00:50:46,418 --> 00:50:48,711
with a candle lit and people
chasing you down with guns.
925
00:50:48,796 --> 00:50:51,173
Hell, I'll debate Anglo-Saxons anywhere.
926
00:50:51,257 --> 00:50:52,424
I ain't afraid.
927
00:50:52,508 --> 00:50:54,009
I am.
928
00:50:56,470 --> 00:50:57,554
[Sigh]
929
00:50:57,638 --> 00:50:59,890
Mr. Tolson, when I came here today,
930
00:50:59,974 --> 00:51:03,060
I saw the sheriff outside
watching your house.
931
00:51:03,143 --> 00:51:05,311
What's going on?
932
00:51:09,817 --> 00:51:11,610
Maybe you should ask the sheriff.
933
00:51:11,694 --> 00:51:14,822
I've been hearing a lot of rumors
about what you're doing.
934
00:51:14,905 --> 00:51:16,656
My dad just called the Dean last week
935
00:51:16,740 --> 00:51:17,991
and asked, "What is
a communist doing
936
00:51:18,075 --> 00:51:19,534
teaching at a good Methodist college?"
937
00:51:19,618 --> 00:51:21,578
My politics are my business,
Mr. Burgess,
938
00:51:21,662 --> 00:51:24,081
and I promise you that they
will not endanger the team.
939
00:51:24,164 --> 00:51:26,374
But, sir, it is being endangered.
940
00:51:26,458 --> 00:51:29,169
I came to Wiley College
to be educated, not investigated.
941
00:51:29,253 --> 00:51:30,254
I understand that.
942
00:51:30,337 --> 00:51:31,713
I don't want to be
dragged into anything.
943
00:51:31,797 --> 00:51:33,715
- You're not--
- If my parents find--
944
00:51:34,300 --> 00:51:35,968
I'm sorry.
945
00:51:37,219 --> 00:51:39,387
Mr. Tolson, please.
946
00:51:39,471 --> 00:51:41,556
Just tell me you're not
a communist. Otherwise--
947
00:51:41,640 --> 00:51:43,350
Otherwise what?
948
00:51:46,854 --> 00:51:48,522
Otherwise what?
949
00:51:48,606 --> 00:51:50,107
My father says I have to quit.
950
00:51:50,190 --> 00:51:51,399
Nobody wants that.
951
00:51:51,483 --> 00:51:52,942
Then tell me.
952
00:51:54,612 --> 00:51:59,112
As I said, my politics are my business.
953
00:52:02,202 --> 00:52:04,078
I guess I have to resign.
954
00:52:13,839 --> 00:52:18,339
Mrs. Tolson, thank you
for a wonderful dinner.
955
00:52:18,719 --> 00:52:20,887
You're welcome, Ham.
956
00:52:22,848 --> 00:52:24,474
Good luck in Oklahoma, y'all.
957
00:52:27,519 --> 00:52:29,229
I know you'll win.
958
00:52:44,203 --> 00:52:45,787
All right. Well,
959
00:52:45,871 --> 00:52:48,665
if anybody else wants to quit,
I'll understand.
960
00:53:34,795 --> 00:53:35,796
Resolved:
961
00:53:35,879 --> 00:53:38,631
Negroes should be--
962
00:53:39,633 --> 00:53:42,052
should be admitted--
963
00:53:42,136 --> 00:53:43,595
I can't hear you!
964
00:53:43,679 --> 00:53:45,347
Speak up!
965
00:53:45,431 --> 00:53:48,475
Floudefl
Resolved--
966
00:53:48,559 --> 00:53:53,059
Negroes should be admitted
967
00:53:53,605 --> 00:53:56,190
to state universities.
968
00:53:56,275 --> 00:53:59,278
My partner and I will prove
969
00:53:59,361 --> 00:54:03,861
that blocking a Negro's admission
to a state university
970
00:54:04,450 --> 00:54:08,787
is not only wrong, it is absurd.
971
00:54:10,080 --> 00:54:14,580
The Negro people are not just a color
in the American fabric.
972
00:54:15,586 --> 00:54:18,589
They are the thread
that holds it all together.
973
00:54:19,298 --> 00:54:22,342
Consider the legal
and historical record.
974
00:54:22,426 --> 00:54:24,428
May 13, 1865:
975
00:54:24,511 --> 00:54:26,054
Sergeant Crocker, a Negro,
976
00:54:26,138 --> 00:54:29,933
is the last soldier to die
in the Civil War.
977
00:54:30,017 --> 00:54:32,144
1918: The first U.S. soldiers
978
00:54:32,227 --> 00:54:33,853
decorated for bravery in France
979
00:54:33,937 --> 00:54:37,690
are Negroes Henry Johnson
and Needham Roberts.
980
00:54:37,775 --> 00:54:40,986
1920: The New York Times announces
981
00:54:41,069 --> 00:54:45,406
that the "N" in Negro would
hereafter be capitalized.
982
00:54:45,491 --> 00:54:49,411
To force upon the South
what they are not ready for
983
00:54:49,495 --> 00:54:51,914
would result in nothing
but more racial hatred.
984
00:54:51,997 --> 00:54:53,289
[audience member]
What?
985
00:54:53,373 --> 00:54:55,208
Dr. W.E.B. DuB0iS--
986
00:54:55,292 --> 00:54:58,336
he's perhaps the most eminent
Negro scholar in America.
987
00:54:58,420 --> 00:55:00,422
He comments...
988
00:55:00,506 --> 00:55:04,468
"it's a silly waste
of money, time, and temper
989
00:55:04,551 --> 00:55:06,636
"to try and compel a powerful majority
990
00:55:06,720 --> 00:55:10,265
to do what they are
determined not to do."
991
00:55:10,349 --> 00:55:13,643
My opponent so conveniently chose
to ignore the fact
992
00:55:13,894 --> 00:55:17,397
that W.E.B. DuBois is the first Negro
993
00:55:17,481 --> 00:55:21,193
to receive a Ph.D
from a white college called Harvard.
994
00:55:21,276 --> 00:55:22,860
Dr. DuBois, he adds,
995
00:55:22,945 --> 00:55:27,445
"it is impossible--
impossible for a Negro
996
00:55:27,574 --> 00:55:30,076
to receive a proper education
at a white college."
997
00:55:30,160 --> 00:55:32,912
The most eminent
Negro scholar in America
998
00:55:32,996 --> 00:55:35,248
is the product of
an Ivy League education.
999
00:55:35,332 --> 00:55:39,832
You see, DuBois knows all too well
the white man's resistance to change.
1000
00:55:40,087 --> 00:55:42,589
But that's no reason to keep
a black man out of any college.
1001
00:55:42,673 --> 00:55:45,842
If someone didn't force upon the South
something it wasn't ready for,
1002
00:55:45,926 --> 00:55:46,885
I'd still be in chains,
1003
00:55:46,969 --> 00:55:49,805
and Miss Booke here would be
running from her old Master!
1004
00:55:49,888 --> 00:55:51,264
[applause]
1005
00:55:52,558 --> 00:55:54,059
I do admit it.
1006
00:55:55,018 --> 00:55:56,352
It is true.
1007
00:55:56,436 --> 00:56:00,523
Far too many whites are afflicted
with the disease of racial hatred.
1008
00:56:00,607 --> 00:56:02,609
And because of racism,
1009
00:56:02,693 --> 00:56:05,529
it would be impossible
for a Negro to be happy
1010
00:56:05,612 --> 00:56:06,863
at a southern white college today.
1011
00:56:06,947 --> 00:56:08,114
[Woman]
That's true.
1012
00:56:08,198 --> 00:56:09,490
And if someone is unhappy,
1013
00:56:09,575 --> 00:56:14,075
it is impossible to see how they
could receive a proper education.
1014
00:56:14,162 --> 00:56:15,163
That's right.
1015
00:56:15,247 --> 00:56:16,748
Yes, a time will come
1016
00:56:16,832 --> 00:56:19,626
when Negroes and whites
will walk on the same campus
1017
00:56:19,710 --> 00:56:22,879
and we will share
the same classrooms.
1018
00:56:24,298 --> 00:56:27,259
But sadly, that day is not today.
1019
00:56:27,342 --> 00:56:30,762
As long as schools
are segregated,
1020
00:56:30,846 --> 00:56:35,346
Negroes will receive an education
that is both separate and unequal.
1021
00:56:36,810 --> 00:56:38,728
By Oklahoma's own reckoning,
1022
00:56:38,812 --> 00:56:42,398
the state is currently
spending five times more
1023
00:56:42,482 --> 00:56:44,108
for the education of a white child
1024
00:56:44,192 --> 00:56:47,028
than it is spending
to educate a colored child.
1025
00:56:47,112 --> 00:56:50,615
That means better textbooks
for that child than for that child.
1026
00:56:50,699 --> 00:56:52,242
Oh, I say that's a shame,
1027
00:56:52,326 --> 00:56:56,538
but my opponent says
today is not the day
1028
00:56:56,622 --> 00:56:59,291
for whites and coloreds
to go to the same college,
1029
00:56:59,374 --> 00:57:01,459
to share the same campus,
1030
00:57:01,543 --> 00:57:03,836
to walk in the same classroom.
1031
00:57:03,921 --> 00:57:07,341
Well, would you kindly tell me
when is that day gonna come?
1032
00:57:07,424 --> 00:57:09,968
Is it gonna come tomorrow?
Is it gonna come next week?
1033
00:57:10,052 --> 00:57:11,428
In a hundred years?
1034
00:57:11,511 --> 00:57:12,470
Never?
1035
00:57:12,554 --> 00:57:14,514
No, the time for justice,
1036
00:57:14,598 --> 00:57:17,726
the time for freedom,
and the time for equality
1037
00:57:17,809 --> 00:57:21,437
is always, is always, right now!
1038
00:57:37,871 --> 00:57:38,872
Thank you.
1039
00:57:49,216 --> 00:57:50,967
[coughing]
1040
00:57:51,051 --> 00:57:52,427
What is this?
1041
00:57:52,511 --> 00:57:54,054
I told you it was holy wine.
1042
00:57:54,137 --> 00:57:55,304
Put hair on your chest.
1043
00:57:55,389 --> 00:57:56,848
If you say so.
1044
00:57:56,932 --> 00:57:57,933
Good, ain't it?
1045
00:57:58,016 --> 00:57:59,100
[cough]
Uh-huh.
1046
00:57:59,184 --> 00:58:00,935
You know where the bathroom
is if you need it.
1047
00:58:01,019 --> 00:58:02,353
Yeah.
[cough]
1048
00:58:02,437 --> 00:58:04,397
[general chatter]
1049
00:58:04,898 --> 00:58:07,442
[piano playing]
1050
00:58:07,693 --> 00:58:09,986
And my weapons were words.
1051
00:58:10,070 --> 00:58:12,489
I didn't need a gun. I didn't
need a knife.
1052
00:58:12,572 --> 00:58:13,573
You see--
1053
00:58:14,950 --> 00:58:17,035
Meet me outside in five minutes.
1054
00:58:17,119 --> 00:58:19,162
And then what?
1055
00:58:30,966 --> 00:58:32,384
Yes, I did, honey,
1056
00:58:32,467 --> 00:58:34,760
and nobody knows that
better than you know.
1057
00:58:34,845 --> 00:58:35,929
Oh, I'm fine.
1058
00:58:36,013 --> 00:58:37,514
How are you doing, Pearl?
1059
00:58:37,597 --> 00:58:38,598
Pear“.!
1060
00:58:38,682 --> 00:58:40,600
Yes, I do. Where's your husband?
1061
00:58:40,934 --> 00:58:42,769
- He's in the study.
- Okay.
1062
00:58:56,283 --> 00:58:58,201
Dr. Farmer.
1063
00:58:58,285 --> 00:58:59,661
Congratulations, Melvin.
1064
00:58:59,745 --> 00:59:00,704
Thank you.
1065
00:59:00,787 --> 00:59:01,788
You've put us on the map.
1066
00:59:01,872 --> 00:59:03,498
Well, your son is doing a great job.
1067
00:59:03,582 --> 00:59:05,250
His research is impeccable.
1068
00:59:05,333 --> 00:59:07,877
That's good to hear.
That's good to hear.
1069
00:59:07,961 --> 00:59:10,713
Listen, there are people around town
1070
00:59:10,797 --> 00:59:13,800
who aren't very happy
with your off-campus activities.
1071
00:59:15,177 --> 00:59:17,012
They're calling you a radical.
1072
00:59:17,095 --> 00:59:18,846
In fact, I wouldn't be a bit surprised
1073
00:59:18,930 --> 00:59:21,390
to find out one morning
when I woke up
1074
00:59:21,475 --> 00:59:22,893
that you were strung up to a tree.
1075
00:59:22,976 --> 00:59:24,727
They'd have to catch me first.
1076
00:59:24,811 --> 00:59:26,437
This is serious, Melvin.
1077
00:59:26,521 --> 00:59:27,605
Very serious.
1078
00:59:27,689 --> 00:59:30,900
A hungry Negro steals
a chicken, he goes to jail.
1079
00:59:30,984 --> 00:59:33,987
A rich businessman steals bonds,
he goes to Congress.
1080
00:59:34,071 --> 00:59:35,238
I think that's wrong.
1081
00:59:35,322 --> 00:59:38,199
Now, if that makes me a radical,
a socialist, a communist, so be it.
1082
00:59:38,283 --> 00:59:39,367
Amen-- Amen on that.
1083
00:59:39,451 --> 00:59:40,869
- Jesus was a radical.
- Careful.
1084
00:59:40,952 --> 00:59:42,954
Yes, He was. Jesus was a radical.
1085
00:59:43,038 --> 00:59:44,789
Mental institutions are filled
with people
1086
00:59:44,873 --> 00:59:46,666
who have confused themselves
with Jesus Christ.
1087
00:59:46,750 --> 00:59:47,834
I'm not confused.
1088
00:59:47,918 --> 00:59:49,252
You're convinced you're
Jesus Christ now?
1089
00:59:49,336 --> 00:59:50,837
- No.
- You're convinced you're Jesus Christ?
1090
00:59:50,921 --> 00:59:51,922
You know what words do.
1091
00:59:52,005 --> 00:59:52,964
- Okay.
- Come on now.
1092
00:59:53,048 --> 00:59:54,049
Amen.
1093
00:59:54,132 --> 00:59:55,466
Don't want to confuse
yourself with Jesus Christ.
1094
00:59:55,550 --> 00:59:57,343
I'm not confused. I'm convinced.
1095
00:59:57,928 --> 01:00:00,180
I'm not, I'm notjudging you.
1096
01:00:01,515 --> 01:00:04,351
I'm just concerned
about your methods.
1097
01:00:06,269 --> 01:00:08,020
What methods?
1098
01:00:08,105 --> 01:00:11,191
James was there that night, wasn't he?
1099
01:00:11,274 --> 01:00:13,901
He was not with me.
1100
01:00:13,985 --> 01:00:15,194
Is he involved in this?
1101
01:00:15,278 --> 01:00:16,404
Of course not, James.
1102
01:00:16,488 --> 01:00:18,615
I've done everything in my power
to keep him out of this.
1103
01:00:18,698 --> 01:00:19,699
- To keep him out?
- Yes.
1104
01:00:19,783 --> 01:00:21,743
Are you telling me
he wants to be involved?
1105
01:00:21,827 --> 01:00:24,746
Maybe this is something
you should discuss with him.
1106
01:00:24,830 --> 01:00:26,122
I'm discussing it with you right now,
1107
01:00:26,206 --> 01:00:27,665
and I don't feel like I'm getting
a straight answer.
1108
01:00:27,749 --> 01:00:28,833
You're getting a straight answer.
1109
01:00:28,917 --> 01:00:31,419
I think that you were
there with him that night.
1110
01:00:31,503 --> 01:00:33,546
- He was not with me.
- He's a 14-year-old boy.
1111
01:00:33,630 --> 01:00:34,631
I understand that.
1112
01:00:34,714 --> 01:00:37,133
I'll do whatever I have to do
to protect him.
1113
01:00:37,217 --> 01:00:38,468
Is anybody thirsty?
1114
01:00:38,552 --> 01:00:40,011
Here you are.
1115
01:00:40,095 --> 01:00:42,013
Thank you. Thank you, Ruth.
1116
01:00:42,097 --> 01:00:43,556
- You're welcome.
- Mm-hmm.
1117
01:00:43,640 --> 01:00:45,058
0K3)'-
1118
01:00:45,142 --> 01:00:47,602
Ruth, this is a fine party.
1119
01:00:47,686 --> 01:00:48,978
- Thank you.
- Mm-hmm.
1120
01:00:49,062 --> 01:00:50,897
I think it's time
for some sweet potato pie.
1121
01:00:50,981 --> 01:00:51,982
Please.
1122
01:00:52,065 --> 01:00:53,566
I'll help you with that.
1123
01:01:00,615 --> 01:01:03,159
Not the time to talk about it.
1124
01:01:03,243 --> 01:01:04,244
Congratulations.
1125
01:01:04,411 --> 01:01:05,620
Thank you.
1126
01:01:08,206 --> 01:01:10,416
[birds calling]
1127
01:01:29,144 --> 01:01:31,855
It's so beautiful out here.
1128
01:01:31,938 --> 01:01:33,689
Mm-hmm.
1129
01:01:33,773 --> 01:01:34,899
Yeah.
1130
01:01:34,983 --> 01:01:38,736
I was born near here, a little further
up the lake near Jefferson.
1131
01:01:38,820 --> 01:01:42,198
I've been coming here
since I was a little boy.
1132
01:01:42,282 --> 01:01:44,867
Your parents still live around here?
1133
01:01:44,951 --> 01:01:48,037
No, no. They're, they're gone.
1134
01:01:48,121 --> 01:01:50,123
My grandparents raised me.
1135
01:01:50,207 --> 01:01:52,209
And my Pah-Pah, he,
1136
01:01:52,292 --> 01:01:54,460
spent his life doing
the levees around here--
1137
01:01:54,544 --> 01:01:55,545
for free, of course.
1138
01:01:55,629 --> 01:01:58,131
- Mm. He was a slave?
- Mm-hmm.
1139
01:01:58,215 --> 01:02:00,717
My grandma was always
telling me to be good
1140
01:02:00,800 --> 01:02:05,095
or else the Confederates would rise up
out of Marshall Cemetery and get me.
1141
01:02:07,224 --> 01:02:08,225
Boy.
1142
01:02:12,646 --> 01:02:13,688
What?
1143
01:02:14,981 --> 01:02:17,024
I've just never seen
this side of you before.
1144
01:02:17,943 --> 01:02:19,152
What side?
1145
01:02:19,236 --> 01:02:21,571
You seem so calm,
1146
01:02:21,655 --> 01:02:23,156
so peaceful.
1147
01:02:23,240 --> 01:02:26,618
It's what the lake does to me.
1148
01:02:26,701 --> 01:02:29,328
I'm happy when I'm out here,
you know?
1149
01:02:31,081 --> 01:02:32,999
It's funny.
1150
01:02:46,680 --> 01:02:51,180
Part of me wants to just stay out here
by the lake, you know?
1151
01:02:51,518 --> 01:02:55,730
Read books all day and hunt
and fish when I get hungry.
1152
01:02:56,856 --> 01:02:58,691
And the other part
wants to go everywhere,
1153
01:02:58,775 --> 01:03:00,109
you know, see everything.
1154
01:03:00,193 --> 01:03:04,693
I want to go to New Orleans and New York
and Chicago and even San Francisco.
1155
01:03:08,285 --> 01:03:10,662
I just want to go...
1156
01:03:10,745 --> 01:03:12,955
walking down the road and...
1157
01:03:14,624 --> 01:03:16,417
just disappear.
1158
01:03:19,713 --> 01:03:22,590
Well, maybe you could
take me with you.
1159
01:04:41,461 --> 01:04:43,713
H' ["When the Saints
Come Marching In"]
1160
01:05:09,364 --> 01:05:10,490
- Lord.
- What?
1161
01:05:10,573 --> 01:05:12,074
It's the school band,
and they're outside.
1162
01:05:12,325 --> 01:05:13,826
What? Jesus!
1163
01:05:13,910 --> 01:05:15,828
I thought you said nobody
ever comes around here.
1164
01:05:15,912 --> 01:05:17,288
Nobody ever does
come here, Samantha.
1165
01:05:17,372 --> 01:05:18,664
- [knock on door]
- Hold on! Hold on!
1166
01:05:18,748 --> 01:05:20,416
Henry, come on!
1167
01:05:20,500 --> 01:05:21,501
[knocking]
1168
01:05:21,584 --> 01:05:22,876
Henry.
1169
01:05:22,961 --> 01:05:24,253
Get dressed.
1170
01:05:24,337 --> 01:05:25,755
What's going on?
1171
01:05:25,839 --> 01:05:28,007
We're gonna go get
Mr. Tolson and Samantha,
1172
01:05:28,091 --> 01:05:30,301
head back to the campus,
and have a pep rally.
1173
01:05:30,802 --> 01:05:31,761
Come on, get dressed.
1174
01:05:31,845 --> 01:05:33,012
You know what?
You go get Tolson,
1175
01:05:33,096 --> 01:05:35,973
and I'll meet up with y'all later
on campus.
1176
01:05:36,057 --> 01:05:37,349
Come on, Lowe.
1177
01:05:37,434 --> 01:05:39,686
You know it's going to be fun.
1178
01:05:51,364 --> 01:05:53,616
I guess I'll tell them
you're going to join us later?
1179
01:06:06,713 --> 01:06:08,464
He's going to join us later.
1180
01:06:08,548 --> 01:06:11,551
He just has to clean
his house, that's all.
1181
01:06:13,553 --> 01:06:14,554
[Sigh]
1182
01:06:29,486 --> 01:06:33,656
Great news. Great news.
Great news!
1183
01:06:33,740 --> 01:06:36,576
My phone has been ringing off the hook.
1184
01:06:36,659 --> 01:06:38,827
University of Michigan
wants to debate us.
1185
01:06:38,912 --> 01:06:40,705
So does SMU. So does Georgia.
1186
01:06:40,788 --> 01:06:41,914
Where's Mr. Lowe?
1187
01:06:42,457 --> 01:06:43,916
When do I get to debate?
1188
01:06:44,000 --> 01:06:45,334
Sooner than you think, James.
1189
01:06:45,418 --> 01:06:47,002
Sooner than you think.
1190
01:06:47,086 --> 01:06:48,045
When?
1191
01:06:48,129 --> 01:06:49,130
When you're ready.
1192
01:06:49,214 --> 01:06:50,381
I'm ready now.
1193
01:06:50,465 --> 01:06:53,759
Mr. Tolson, I do not mind if James--
1194
01:06:55,762 --> 01:06:56,763
What's wrong?
1195
01:06:57,722 --> 01:06:59,223
Maybe I'm tired of this.
1196
01:06:59,307 --> 01:07:00,683
Of what?
1197
01:07:00,767 --> 01:07:02,769
Of watching other people debate.
1198
01:07:02,852 --> 01:07:04,979
When am I going to get
a chance to prove myself?
1199
01:07:05,063 --> 01:07:07,023
You're our best researcher, James.
1200
01:07:07,106 --> 01:07:08,732
We could not do this without you.
1201
01:07:08,816 --> 01:07:11,109
You do plenty without me.
1202
01:07:15,949 --> 01:07:17,450
Excuse me.
1203
01:07:20,537 --> 01:07:21,829
- James!
- What?
1204
01:07:21,913 --> 01:07:24,040
James, you wait!
1205
01:07:24,958 --> 01:07:27,293
That was so mean
what you said in there.
1206
01:07:29,295 --> 01:07:31,213
All right, look,
1207
01:07:31,297 --> 01:07:33,132
I don't want to lose your friendship.
1208
01:07:33,216 --> 01:07:36,260
How can you lose something
that you never had?
1209
01:07:36,344 --> 01:07:38,471
You were never my friend?
1210
01:07:38,555 --> 01:07:40,807
Maybe I don't want
to just be your friend.
1211
01:07:40,890 --> 01:07:43,434
Maybe it hurts me
to be your friend.
1212
01:07:55,071 --> 01:07:56,530
- What's going on?
- What's going on?
1213
01:07:56,614 --> 01:07:57,990
[all murmuring]
1214
01:07:59,492 --> 01:08:00,910
[Officer]
Grab his hands.
1215
01:08:04,831 --> 01:08:06,666
Mr. Tolson!
1216
01:08:11,671 --> 01:08:12,713
Where is he?
1217
01:08:12,797 --> 01:08:14,048
Calm down, Henry.
1218
01:08:14,132 --> 01:08:15,091
Have you seen him?
1219
01:08:15,174 --> 01:08:16,175
No, they won't let us.
1220
01:08:16,259 --> 01:08:17,260
They didn't do nothing to you, did they?
1221
01:08:17,343 --> 01:08:18,719
- No, we're fine.
- Deputy,
1222
01:08:19,554 --> 01:08:21,597
I'm Dr. James Farmer
of Wiley College.
1223
01:08:21,681 --> 01:08:23,265
This is William Taylor,
Mr. Tolson's attorney.
1224
01:08:23,349 --> 01:08:24,725
And this is his wife Ruth.
1225
01:08:24,809 --> 01:08:25,810
Hello.
1226
01:08:25,893 --> 01:08:27,561
I'd like to see my client, please.
1227
01:08:27,645 --> 01:08:28,604
William!
1228
01:08:28,688 --> 01:08:30,481
Sheriff Dozier. Dr. James Farmer--
1229
01:08:30,565 --> 01:08:32,400
Hello, William. How you doing today?
1230
01:08:32,483 --> 01:08:33,692
Fine, sir, thank you. And you?
1231
01:08:33,776 --> 01:08:35,360
Oh, not too bad, not too bad.
1232
01:08:35,445 --> 01:08:36,946
Me and William, we go way back.
1233
01:08:37,030 --> 01:08:39,032
I knew William when I was a boy.
1234
01:08:39,115 --> 01:08:41,951
Could I see my client now, Sheriff?
1235
01:08:42,035 --> 01:08:43,286
Your client?
1236
01:08:43,369 --> 01:08:45,621
Well, the fact of the business
is, William,
1237
01:08:45,705 --> 01:08:47,665
your client is kind of busy right now.
1238
01:08:47,749 --> 01:08:49,000
Busy doing what?
1239
01:08:49,083 --> 01:08:50,584
[Deputy]
Sheriff. Sheriff.
1240
01:08:52,879 --> 01:08:54,505
[whispering]
We have a situation.
1241
01:08:54,589 --> 01:08:55,590
[shouting outside]
1242
01:08:55,673 --> 01:08:56,757
Get some of your boys out there.
1243
01:08:56,841 --> 01:08:58,175
[Deputy]
All right, men.
1244
01:08:58,259 --> 01:09:00,678
Let him go! Let him go!
1245
01:09:00,762 --> 01:09:03,181
Let him go! Let him go!
1246
01:09:03,264 --> 01:09:05,849
Let him go! Let him go!
1247
01:09:05,933 --> 01:09:08,518
Let him go! Let him go!
1248
01:09:08,603 --> 01:09:10,271
Let him go! Let him go!
1249
01:09:10,355 --> 01:09:12,607
Let him go! Let him go!
1250
01:09:12,690 --> 01:09:14,566
Let him go! Let him go!
1251
01:09:14,651 --> 01:09:16,194
Let him go! Let him go!
1252
01:09:16,277 --> 01:09:17,569
They with you?
1253
01:09:17,654 --> 01:09:19,322
That's right.
1254
01:09:19,405 --> 01:09:23,242
See? This is what happens to a town
when you let the unions in.
1255
01:09:23,326 --> 01:09:24,994
Starts trouble.
1256
01:09:25,078 --> 01:09:26,871
People get all riled up about nothing.
1257
01:09:26,954 --> 01:09:30,832
One of them's liable to get hurt,
if you catch my drift.
1258
01:09:31,751 --> 01:09:33,085
Sheriff, since it's clear
1259
01:09:33,169 --> 01:09:36,046
that you have no evidence
to arrest Mr. Tolson,
1260
01:09:36,130 --> 01:09:38,215
I suggest you let him go.
1261
01:09:38,299 --> 01:09:39,591
You suggest it?
1262
01:09:39,676 --> 01:09:40,718
Who the hell are you?
1263
01:09:40,802 --> 01:09:44,055
Couple of months ago,
1264
01:09:44,138 --> 01:09:46,932
there was a raid
on Floyd Tillman's barn.
1265
01:09:47,016 --> 01:09:50,686
It was a peaceful and lawful
gathering of sharecroppers
1266
01:09:50,770 --> 01:09:55,270
who were brutally attacked
by a gang of violent vigilantes.
1267
01:09:55,817 --> 01:09:59,570
Now, witnesses say
that you were there.
1268
01:09:59,654 --> 01:10:03,324
If you led that raid, Sheriff,
1269
01:10:03,408 --> 01:10:06,828
you're the one who broke
the law, not Tolson.
1270
01:10:07,954 --> 01:10:09,997
Are you threatening me, boy?
1271
01:10:10,081 --> 01:10:11,874
No, sir.
1272
01:10:11,958 --> 01:10:13,542
I wouldn't do that.
1273
01:10:13,626 --> 01:10:16,670
But I cannot speak
for those people outside.
1274
01:10:18,089 --> 01:10:21,592
An unjust law is no law at all.
1275
01:10:22,051 --> 01:10:24,136
What does that mean?
1276
01:10:24,220 --> 01:10:26,055
A mass slaughter
1277
01:10:26,139 --> 01:10:29,517
of citizens, both white and colored,
1278
01:10:29,600 --> 01:10:31,643
by Texas Rangers?
1279
01:10:31,728 --> 01:10:35,398
Is that really what you want
as the Sheriff of this county?
1280
01:10:37,900 --> 01:10:40,861
Now, if you let Tolson go home,
1281
01:10:40,945 --> 01:10:42,571
I believe--
1282
01:10:42,655 --> 01:10:47,155
I believe that these folks outside,
they'll go home as well.
1283
01:10:52,415 --> 01:10:54,583
[cheeflng]
1284
01:11:14,353 --> 01:11:16,271
That pig wasn't worth $25.
1285
01:11:16,355 --> 01:11:17,314
What?
1286
01:11:17,398 --> 01:11:19,858
You owe my father some money.
1287
01:12:19,001 --> 01:12:20,752
Have a seat, Mr. Farmer.
1288
01:12:22,088 --> 01:12:25,091
Oh, Lord.
1289
01:12:29,303 --> 01:12:31,847
SMU has cancelled.
1290
01:12:31,931 --> 01:12:35,768
University of Georgia sounds
like they will follow suit.
1291
01:12:35,852 --> 01:12:37,353
Why?
1292
01:12:38,729 --> 01:12:41,481
I've been blacklisted.
1293
01:12:41,566 --> 01:12:43,234
They're talking about censuring me.
1294
01:12:43,317 --> 01:12:45,610
Dean Clay and the board
have asked me
1295
01:12:45,695 --> 01:12:49,365
to stop working with
the sharecroppers, or else.
1296
01:12:49,448 --> 01:12:51,867
They say that it is not my fight.
1297
01:12:51,951 --> 01:12:55,496
So... things are bad.
1298
01:12:55,580 --> 01:12:57,540
My academic career's in jeopardy.
1299
01:12:57,623 --> 01:13:00,417
My debate team has nowhere to go.
1300
01:13:02,253 --> 01:13:04,338
Anyone know who Antaeus was?
1301
01:13:04,422 --> 01:13:08,922
Sure. He was a gigantic
wrestler in Greek mythology.
1302
01:13:09,093 --> 01:13:13,305
His mother was, uh, Gaea,
the goddess of Earth,
1303
01:13:13,389 --> 01:13:15,557
and, I mean, he was unbeatable
1304
01:13:15,641 --> 01:13:17,476
because anytime someone
threw him down to the Earth,
1305
01:13:17,560 --> 01:13:18,561
it would make him stronger.
1306
01:13:18,644 --> 01:13:19,645
That's correct.
1307
01:13:19,729 --> 01:13:20,980
It would make him stronger.
1308
01:13:21,063 --> 01:13:24,900
Defeat would make him stronger.
1309
01:13:24,984 --> 01:13:27,069
You are my students.
I am your teacher.
1310
01:13:27,153 --> 01:13:29,989
I think that's a sacred trust.
1311
01:13:30,072 --> 01:13:31,907
So what do I say to you now?
1312
01:13:31,991 --> 01:13:34,201
Quit because the Dean says so?
1313
01:13:34,285 --> 01:13:36,287
Because the sheriff says so?
1314
01:13:36,370 --> 01:13:38,080
Because the Texas Rangers say so?
1315
01:13:38,164 --> 01:13:39,331
No.
1316
01:13:39,415 --> 01:13:41,625
I am diametrically opposed to that.
1317
01:13:41,709 --> 01:13:44,044
My message to you is to never quit.
1318
01:13:44,128 --> 01:13:45,838
We are not quitting.
1319
01:13:45,922 --> 01:13:46,964
Good.
1320
01:13:47,048 --> 01:13:48,424
What do you want us to do?
1321
01:13:48,507 --> 01:13:49,508
Debate Harvard.
1322
01:13:49,592 --> 01:13:51,468
- Harvard?
- Harvard University.
1323
01:13:51,552 --> 01:13:53,637
They're the reigning
national champions.
1324
01:13:53,721 --> 01:13:56,181
If we defeat them, we defeat the best.
1325
01:13:56,265 --> 01:13:58,642
Mr. Tolson, sir, with all due respect,
1326
01:13:58,726 --> 01:14:00,269
Harvard ain't going to debate us,
1327
01:14:00,353 --> 01:14:02,271
not little old Wiley College
in Marshall, Texas.
1328
01:14:02,355 --> 01:14:03,356
They know who we are, Henry.
1329
01:14:03,439 --> 01:14:05,441
I've been writing them letters,
sending them articles.
1330
01:14:05,524 --> 01:14:06,858
But how do we get a letter back?
1331
01:14:06,943 --> 01:14:08,694
By continuing to win.
1332
01:14:08,778 --> 01:14:10,404
Dr. Farmer has informed me
1333
01:14:10,488 --> 01:14:13,032
that Howard University is going to be
at Prairie View next week.
1334
01:14:13,115 --> 01:14:14,449
We annihilated Fisk.
1335
01:14:14,533 --> 01:14:17,410
If we eliminate Howard,
we will have beaten
1336
01:14:17,495 --> 01:14:19,079
the two best Negro colleges in America,
1337
01:14:19,163 --> 01:14:21,540
and I can guarantee you
that I will see to it
1338
01:14:21,624 --> 01:14:23,334
that Harvard does not ignore that.
1339
01:14:23,417 --> 01:14:25,127
All right?
1340
01:14:25,211 --> 01:14:26,587
Yeah.
1341
01:14:26,671 --> 01:14:27,630
♪ You guys, scoodle um skoo ♪
1342
01:14:27,713 --> 01:14:29,965
♪ Oh, baby, let's scoodle um skoo ♪
1343
01:14:30,049 --> 01:14:31,884
♪ Come on, Mama,
and scoodle um skoo ♪
1344
01:14:31,968 --> 01:14:35,137
♪ Scoodle um scoodle um,
and scoodle um skoo ♪
1345
01:14:35,221 --> 01:14:36,388
[Tolson]
Just look for it on there.
1346
01:14:36,472 --> 01:14:37,473
You see it on there?
1347
01:14:37,556 --> 01:14:38,682
[Henry]
I've been looking the whole time.
1348
01:14:38,766 --> 01:14:40,309
Prairie View, Texas. The 127.
1349
01:14:40,393 --> 01:14:42,228
You show me where to look
because it's not on--
1350
01:14:42,311 --> 01:14:43,979
127 near Waxahachie.
1351
01:14:44,063 --> 01:14:45,230
It's not there.
1352
01:14:45,314 --> 01:14:47,065
It's there. You just can't find it.
1353
01:14:47,149 --> 01:14:48,984
I see 2, and I see 7.
1354
01:14:49,068 --> 01:14:51,403
Right. Now look for a 1 in front of it,
and you got it.
1355
01:14:51,487 --> 01:14:53,155
[Henry laughs]
1356
01:14:53,239 --> 01:14:54,990
- After 126--
- Okay.
1357
01:14:55,074 --> 01:14:57,242
Before 128.
1358
01:14:57,326 --> 01:14:58,785
I really don't think--
1359
01:14:58,869 --> 01:14:59,870
You don't see it.
1360
01:14:59,954 --> 01:15:01,747
When did you get this map?
1361
01:15:43,956 --> 01:15:45,207
What are you doing?
1362
01:15:45,291 --> 01:15:47,293
I'm gonna cut him down.
1363
01:15:48,461 --> 01:15:50,171
Get back in the car. Shut the door.
1364
01:15:51,839 --> 01:15:53,632
Nobody move.
1365
01:15:55,301 --> 01:15:56,552
Just get down.
1366
01:15:56,635 --> 01:15:58,219
Get down, get down.
1367
01:16:02,099 --> 01:16:04,434
Get down, too. You get down, too.
1368
01:16:19,158 --> 01:16:21,160
There's niggers in that car!
1369
01:16:21,243 --> 01:16:22,786
Come on, come on!
1370
01:16:36,175 --> 01:16:37,259
Get out of the car!
1371
01:16:37,343 --> 01:16:38,427
Get out of that car!
1372
01:16:38,511 --> 01:16:39,929
Stop that car right now!
1373
01:16:40,012 --> 01:16:42,014
[lynch mob shouting]
1374
01:17:10,668 --> 01:17:12,628
All right. Everybody sit tight,
1375
01:17:12,711 --> 01:17:15,463
and...
1376
01:17:15,548 --> 01:17:17,258
I'll get the keys.
1377
01:17:27,101 --> 01:17:28,519
How you doing, Miss Becker?
1378
01:17:28,602 --> 01:17:29,811
I'm fine. You all right?
1379
01:17:29,895 --> 01:17:30,896
Yes, ma'am.
1380
01:17:30,980 --> 01:17:31,981
I got your rooms all ready.
1381
01:17:32,064 --> 01:17:33,565
- Thank you.
- [door closes]
1382
01:17:38,529 --> 01:17:40,030
Henry.
1383
01:17:44,410 --> 01:17:46,120
Henry!
1384
01:17:47,037 --> 01:17:48,580
Henry!
1385
01:17:58,924 --> 01:18:00,800
[car stops]
1386
01:18:02,511 --> 01:18:04,429
[laughter]
1387
01:18:04,889 --> 01:18:06,432
[chatter]
1388
01:18:08,767 --> 01:18:10,935
They ain't going to wake up.
1389
01:18:12,563 --> 01:18:13,730
Come on.
1390
01:18:13,814 --> 01:18:14,815
Ha!
1391
01:18:14,899 --> 01:18:16,775
[woman laughing]
1392
01:18:24,742 --> 01:18:26,452
[laughing]
1393
01:18:36,253 --> 01:18:37,545
See you.
1394
01:18:38,547 --> 01:18:40,674
All right. Be good, all right?
1395
01:18:49,808 --> 01:18:51,142
Hey, baby. How you doing?
1396
01:18:54,063 --> 01:18:56,106
Why are you still up?
You waiting on me?
1397
01:18:59,777 --> 01:19:02,488
What's the matter, baby?
Come on!
1398
01:19:02,571 --> 01:19:03,780
Hey!
1399
01:19:05,032 --> 01:19:06,158
Samantha!
1400
01:19:08,244 --> 01:19:09,662
Shut up. Let's go.
1401
01:19:09,745 --> 01:19:10,746
Hey, preacher boy.
1402
01:19:10,829 --> 01:19:12,372
Shut up. Let's go.
1403
01:19:12,456 --> 01:19:13,415
Come on.
1404
01:19:13,499 --> 01:19:14,500
Where are we going?
1405
01:19:14,583 --> 01:19:15,792
Back to our room.
1406
01:19:19,255 --> 01:19:20,923
Got him, Mr. Tolson.
1407
01:19:28,973 --> 01:19:31,392
♪ They come from Shevelstown ♪
1408
01:19:31,475 --> 01:19:32,434
Shh!
1409
01:19:32,518 --> 01:19:34,228
♪ Devil knocked my daddy down ♪
1410
01:19:34,311 --> 01:19:35,603
- ♪ Run, nigger, run ♪
- Shh!
1411
01:19:35,688 --> 01:19:36,647
♪ Master's gonna get you ♪
1412
01:19:36,730 --> 01:19:37,772
- ♪ Run-- ♪
- Shh!
1413
01:19:37,856 --> 01:19:40,233
Okay. Just sit-- sit--
1414
01:19:40,317 --> 01:19:42,986
Not in that bed, though. Get up.
1415
01:19:44,738 --> 01:19:45,905
Come here.
1416
01:19:45,990 --> 01:19:47,700
Give me a hug.
1417
01:19:49,201 --> 01:19:50,452
Stop!
1418
01:19:50,536 --> 01:19:51,828
Paughs]
1419
01:19:51,912 --> 01:19:55,665
♪ Look down yonder, what do I see? ♪
1420
01:19:55,749 --> 01:19:58,209
♪ Great big nigger
hangin' from a tree ♪
1421
01:19:58,294 --> 01:20:00,212
♪ Run, nigger, run ♪
1422
01:20:00,296 --> 01:20:01,547
You're worthless.
1423
01:20:01,630 --> 01:20:03,298
What?
1424
01:20:03,382 --> 01:20:05,675
You think you're the only one hurting?
1425
01:20:10,055 --> 01:20:11,389
[Sigh]
1426
01:20:11,473 --> 01:20:15,685
Okay, I'm sorry... for everything.
1427
01:20:15,769 --> 01:20:20,269
For, for drinkin', yeah,
1428
01:20:20,357 --> 01:20:22,400
I apologize.
1429
01:20:22,943 --> 01:20:24,986
I'm not talking about me.
1430
01:20:41,337 --> 01:20:43,047
You're right.
1431
01:20:43,130 --> 01:20:45,257
I'm gonna go talk to her.
1432
01:20:45,341 --> 01:20:47,718
No, no, you won't, Lowe.
1433
01:20:47,801 --> 01:20:49,511
She doesn't need
to see you like this, okay?
1434
01:20:49,595 --> 01:20:51,096
I'm just going to talk to her.
1435
01:20:51,972 --> 01:20:52,973
Leave me alone.
1436
01:20:53,057 --> 01:20:54,266
Lowe!
1437
01:21:00,272 --> 01:21:01,690
Calm down, boy!
1438
01:21:01,774 --> 01:21:03,317
Stop! Stop!
1439
01:21:03,400 --> 01:21:04,984
I'm not playing with you.
1440
01:21:05,069 --> 01:21:07,071
Calm-- Calm down!
1441
01:21:07,154 --> 01:21:08,947
You crazy?
1442
01:21:12,409 --> 01:21:14,744
You're never gonna forget what you saw
out there, do you understand?
1443
01:21:14,828 --> 01:21:16,746
You're never gonna forget
what you saw out there.
1444
01:21:16,830 --> 01:21:18,748
Hanging's the easiest
part of it sometimes.
1445
01:21:18,832 --> 01:21:20,250
Sometimes they cut
the little fingers off,
1446
01:21:20,334 --> 01:21:22,169
your toes, your nose, your ears.
1447
01:21:22,252 --> 01:21:24,254
Sometimes they cut
your privates off.
1448
01:21:24,338 --> 01:21:26,965
Sometimes they skin you alive.
1449
01:21:30,135 --> 01:21:32,303
You'll never be able to forget.
1450
01:21:40,646 --> 01:21:42,439
[clatter]
1451
01:21:47,361 --> 01:21:48,445
What do you think he did?
1452
01:21:48,529 --> 01:21:50,614
He didn't have to do nothing, James!
1453
01:21:50,697 --> 01:21:52,156
He didn't have to do nothing!
1454
01:21:52,241 --> 01:21:54,618
In Texas they lynch Negroes!
1455
01:21:54,701 --> 01:21:56,703
Do you understand?
1456
01:21:57,329 --> 01:21:59,372
So it doesn't matter
how good we are, does it?
1457
01:22:00,165 --> 01:22:01,374
What are you talk-- What?
1458
01:22:01,458 --> 01:22:03,418
This is all useless.
1459
01:22:03,502 --> 01:22:05,420
What are you talking about?
1460
01:22:05,504 --> 01:22:08,089
I mean we're just a bunch of Negroes
1461
01:22:08,173 --> 01:22:10,466
debating each other
on subjects we all agree on.
1462
01:22:10,551 --> 01:22:13,345
Now, James, don't talk like that,
all right?
1463
01:22:13,429 --> 01:22:15,180
- Why not?
- Because you can't!
1464
01:22:17,015 --> 01:22:18,808
Not you.
1465
01:22:38,745 --> 01:22:40,288
[liquid gurgles]
1466
01:23:02,978 --> 01:23:05,355
Bye! God bless you!
1467
01:23:09,234 --> 01:23:10,902
Where's Samantha?
1468
01:23:10,986 --> 01:23:12,320
She's not going with us.
1469
01:23:12,404 --> 01:23:13,822
Why not?
1470
01:23:13,906 --> 01:23:15,782
Why do you think?
1471
01:23:15,866 --> 01:23:17,617
I took her to the bus station.
1472
01:23:17,701 --> 01:23:19,786
She wanted to go back to school.
1473
01:23:21,663 --> 01:23:24,540
You wanted your chance.
1474
01:23:25,167 --> 01:23:26,418
This is it.
1475
01:23:28,462 --> 01:23:30,422
[applause]
1476
01:23:31,590 --> 01:23:34,342
[Student]
But how can any Negro
1477
01:23:34,426 --> 01:23:36,636
defend the punishment of prison
1478
01:23:36,720 --> 01:23:40,432
when he's seen so much oppression
in his own life?
1479
01:23:40,516 --> 01:23:41,975
[Man]
Yeah!
1480
01:23:42,059 --> 01:23:43,935
How?
1481
01:23:44,019 --> 01:23:48,356
Because crime itself
is a form of oppression,
1482
01:23:48,440 --> 01:23:51,860
and Negroes fall victim
to more violent crime
1483
01:23:51,944 --> 01:23:55,238
than any other race in America.
1484
01:23:55,322 --> 01:23:58,241
[applause]
1485
01:23:58,325 --> 01:23:59,701
For us,
1486
01:23:59,785 --> 01:24:03,705
prison not only offers protection,
but retribution.
1487
01:24:03,789 --> 01:24:05,457
[audience member]
Yes, indeed!
1488
01:24:05,541 --> 01:24:10,003
And for the criminal, it is a dark gift:
1489
01:24:10,087 --> 01:24:14,587
the hardship that introduces
a man to himself,
1490
01:24:14,675 --> 01:24:17,636
that rouses his passion
for freedom--
1491
01:24:17,719 --> 01:24:18,720
[audience member]
Yes, sir!
1492
01:24:18,804 --> 01:24:20,180
...his hope for redemption!
1493
01:24:20,264 --> 01:24:21,807
Oh, yeah!
1494
01:24:21,890 --> 01:24:23,850
[loud applause]
1495
01:24:28,564 --> 01:24:31,275
[Moderator]
Our next debater from Wiley College,
1496
01:24:31,358 --> 01:24:34,235
Mr. James Farmer, Junior.
1497
01:24:34,319 --> 01:24:35,945
Mr. Farmer?
1498
01:25:39,718 --> 01:25:40,927
Mom?
1499
01:25:46,808 --> 01:25:47,809
Mom!
1500
01:26:19,466 --> 01:26:20,508
Honey.
1501
01:26:20,592 --> 01:26:22,218
H9)'-
1502
01:26:22,427 --> 01:26:23,636
Hi.
1503
01:26:23,720 --> 01:26:25,054
Oh!
1504
01:26:25,138 --> 01:26:26,556
Mmm!
1505
01:26:26,640 --> 01:26:28,600
So?
1506
01:26:30,560 --> 01:26:31,519
We lost.
1507
01:26:31,603 --> 01:26:34,314
Oh. I'm sorry.
1508
01:26:36,149 --> 01:26:37,608
This came.
1509
01:26:39,528 --> 01:26:40,654
Harvard.
1510
01:26:41,613 --> 01:26:42,697
Wonder what it says.
1511
01:26:42,781 --> 01:26:44,365
Go on and open it and read it.
1512
01:26:44,449 --> 01:26:47,118
- Looks like somebody opened it already.
- Not me.
1513
01:26:48,620 --> 01:26:49,662
You didn't open it already?
1514
01:26:49,746 --> 01:26:51,038
No.
1515
01:26:52,249 --> 01:26:54,334
You are not a good liar.
1516
01:26:58,797 --> 01:27:00,381
Out loud.
1517
01:27:03,844 --> 01:27:04,970
"Dear Mr. Tolson,
1518
01:27:05,053 --> 01:27:06,345
"thank you for informing us
1519
01:27:06,430 --> 01:27:09,724
"about your historic victory
over Oklahoma City.
1520
01:27:09,808 --> 01:27:11,893
"I'm sure you realize
our season is nearly over,
1521
01:27:11,977 --> 01:27:14,396
"but today we received another letter
from Wiley College
1522
01:27:14,479 --> 01:27:15,563
written by Mr. Henry Lowe"?
1523
01:27:15,647 --> 01:27:16,648
Mm-hmm.
1524
01:27:16,732 --> 01:27:17,899
With an "e"?
1525
01:27:17,983 --> 01:27:19,734
"He told us from a student's perspective
1526
01:27:19,818 --> 01:27:22,779
about your"-- ahem--
"about your undefeated season."
1527
01:27:22,863 --> 01:27:24,281
Well, we're not undefeated anymore.
1528
01:27:24,364 --> 01:27:25,406
Don't matter.
1529
01:27:25,490 --> 01:27:28,451
"We wish to extend an invitation to--"
1530
01:27:39,755 --> 01:27:41,423
"We wish to extend an invitation
1531
01:27:41,506 --> 01:27:46,006
"to debate Harvard Crimson
here in Cambridge.
1532
01:27:46,553 --> 01:27:49,639
Let us know if this
is agreeable to you."
1533
01:27:58,482 --> 01:27:59,483
Honey--
1534
01:27:59,566 --> 01:28:00,567
Don't you tell anybody.
1535
01:28:00,650 --> 01:28:02,026
No.
1536
01:28:13,288 --> 01:28:15,039
[Henry]
No, you don't have to thank me.
1537
01:28:15,123 --> 01:28:17,250
I just wanted to show you
I could write, too.
1538
01:28:17,334 --> 01:28:19,544
That's good. Thank you.
1539
01:28:20,712 --> 01:28:22,422
But you could do me a favor.
1540
01:28:22,506 --> 01:28:24,090
What's that?
1541
01:28:27,177 --> 01:28:29,387
Keep Samantha on the team.
1542
01:28:32,390 --> 01:28:33,682
Why would I do that?
1543
01:28:33,767 --> 01:28:36,478
Mr. Tolson, it was a rough night.
1544
01:28:36,561 --> 01:28:40,648
Yes, it was, Mr. Lowe, for all of us.
1545
01:28:40,732 --> 01:28:42,483
And she walked out on us
at the last minute.
1546
01:28:42,567 --> 01:28:46,028
No, sir. She did not walk out on us.
1547
01:28:47,072 --> 01:28:49,324
She walked out on me.
1548
01:28:56,915 --> 01:28:58,625
It's good tea.
1549
01:28:59,209 --> 01:29:01,961
Resolved:
Capitalism is immoral.
1550
01:29:02,045 --> 01:29:05,089
We will be arguing the affirmative.
1551
01:29:05,173 --> 01:29:07,091
[Henry]
To a bunch of Wall Street bankers.
1552
01:29:07,175 --> 01:29:08,467
[knock on door]
1553
01:29:09,761 --> 01:29:12,054
Mr. Tolson, I owe you
and my teammates--
1554
01:29:12,138 --> 01:29:15,182
You're late. Come in. Sit down.
1555
01:29:24,985 --> 01:29:27,278
Samantha, I am not--
1556
01:29:36,580 --> 01:29:38,623
Resolved.
1557
01:29:40,417 --> 01:29:42,877
H' ["Wiley College Fight Song"]
1558
01:29:47,632 --> 01:29:50,301
Okay, you got macaroni
and cheese, fried chicken,
1559
01:29:50,385 --> 01:29:51,886
black-eyed peas for good luck,
1560
01:29:51,970 --> 01:29:54,555
red beans and rice,
corn bread, candied yams.
1561
01:29:54,639 --> 01:29:56,515
I put some peach cobbler in there, too,
1562
01:29:56,600 --> 01:29:57,559
and some bread pudding.
1563
01:29:57,642 --> 01:30:00,353
I know you don't like bread pudding,
but I put it in there anyway.
1564
01:30:00,437 --> 01:30:01,688
Thank you, Mom.
1565
01:30:01,771 --> 01:30:02,730
0K3)'-
1566
01:30:02,814 --> 01:30:04,315
Good luck, son.
1567
01:30:06,860 --> 01:30:08,111
Dad?
1568
01:30:08,194 --> 01:30:09,987
Yes, Jim.
1569
01:30:13,366 --> 01:30:15,785
You give Boston my regards.
1570
01:30:15,869 --> 01:30:17,370
You hear?
1571
01:30:17,454 --> 01:30:18,580
Yes, sir.
1572
01:30:18,663 --> 01:30:19,830
[Henry]
James!
1573
01:30:19,915 --> 01:30:21,499
Come on! Train's leaving.
1574
01:30:21,583 --> 01:30:23,293
Coming!
1575
01:30:30,508 --> 01:30:31,509
- Bye, Mom.
- Bye-bye.
1576
01:30:31,593 --> 01:30:32,594
I love you.
1577
01:30:32,677 --> 01:30:34,053
Bye, sis.
1578
01:30:35,847 --> 01:30:36,848
Love you!
1579
01:30:36,932 --> 01:30:37,933
Love you, too.
1580
01:30:38,016 --> 01:30:40,768
[bell rings]
1581
01:30:41,770 --> 01:30:45,440
[Conductor] All aboard leaving
for Texarkana, Little Rock,
1582
01:30:45,523 --> 01:30:48,859
St. Louis, and all points north!
1583
01:30:48,944 --> 01:30:51,446
All aboard!
1584
01:30:51,529 --> 01:30:53,113
I'm not going with you.
1585
01:30:53,198 --> 01:30:54,824
What?
1586
01:30:54,908 --> 01:30:56,284
I cannot leave this state.
1587
01:30:56,368 --> 01:30:57,911
It's a condition of my bail.
1588
01:30:57,994 --> 01:30:58,953
You can't let them stop you.
1589
01:30:59,037 --> 01:31:00,329
They're not stopping me.
1590
01:31:01,706 --> 01:31:05,126
I just don't want to
jeopardize your opportunity.
1591
01:31:05,210 --> 01:31:06,211
You can win without me.
1592
01:31:06,294 --> 01:31:08,337
This is what you wanted
to do all along, isn't it?
1593
01:31:08,421 --> 01:31:09,964
He's right.
1594
01:31:10,048 --> 01:31:11,758
Why didn't you tell us this before?
1595
01:31:11,841 --> 01:31:13,259
Because I didn't want
to hear your arguments.
1596
01:31:13,343 --> 01:31:15,178
I knew they'd be too good.
1597
01:31:15,512 --> 01:31:18,056
[train whistle blows]
1598
01:31:22,060 --> 01:31:24,020
All right, Mr. Lowe, you're in charge.
1599
01:31:24,104 --> 01:31:27,565
Whatever your instincts
tell you, you listen.
1600
01:31:27,649 --> 01:31:28,691
Yes, sir.
1601
01:31:28,775 --> 01:31:30,193
Let's go.
1602
01:31:31,152 --> 01:31:32,570
Let's go.
1603
01:31:34,072 --> 01:31:35,782
What are we supposed
to do without you?
1604
01:31:36,700 --> 01:31:37,992
Win.
1605
01:31:46,793 --> 01:31:49,462
[train whistle blows]
1606
01:33:05,371 --> 01:33:07,664
[Man over P.A.] Chicago Express,
with service to Hartford,
1607
01:33:07,749 --> 01:33:10,168
New York, and Philadelphia,
1608
01:33:10,251 --> 01:33:13,003
now boarding, Track 29.
1609
01:33:18,802 --> 01:33:20,720
I thought somebody was
supposed to meet us.
1610
01:33:27,310 --> 01:33:28,769
Wiley College?
1611
01:33:28,853 --> 01:33:29,895
- Yes.
- Yes.
1612
01:33:29,979 --> 01:33:31,897
I'm Harland Osbourne.
Harvard has put me in charge of you
1613
01:33:31,981 --> 01:33:33,065
for the time that
you'll be here in Boston.
1614
01:33:33,149 --> 01:33:35,192
- How you doing? I'm Henry Lowe.
- Mr. Lowe.
1615
01:33:35,276 --> 01:33:36,610
- James Farmer, Jr.
- Mr. Farmer.
1616
01:33:36,694 --> 01:33:38,404
- Samantha Booke.
- Of course. Miss Booke.
1617
01:33:38,488 --> 01:33:41,157
We should be going.
My car's out front.
1618
01:33:41,241 --> 01:33:42,242
I've got it.
1619
01:33:42,325 --> 01:33:43,284
Oh, thank you.
1620
01:33:43,368 --> 01:33:45,787
Just so you know, you'll be staying
on campus in Douglas Hall.
1621
01:33:45,870 --> 01:33:46,996
I've got to tell you,
1622
01:33:47,080 --> 01:33:49,123
this debate is stirring up
a lot of excitement.
1623
01:33:49,207 --> 01:33:50,166
- Really?
- Oh, yeah.
1624
01:33:50,250 --> 01:33:53,086
It's gonna be broadcast
all over America.
1625
01:33:53,169 --> 01:33:54,837
Can we see where we're
going to debate?
1626
01:33:54,921 --> 01:33:56,464
Of course.
1627
01:33:59,759 --> 01:34:01,635
[door opens]
1628
01:34:24,701 --> 01:34:27,704
Hello, Harvard!
1629
01:34:28,997 --> 01:34:30,081
[laughter]
1630
01:34:32,083 --> 01:34:34,001
[handclaps echoing]
1631
01:34:34,961 --> 01:34:36,921
[clicking tongues, echoing]
1632
01:34:43,094 --> 01:34:44,637
Excuse me.
1633
01:34:44,721 --> 01:34:46,264
You supposed to be here?
1634
01:34:49,267 --> 01:34:51,686
I guess we'll find out, won't we?
1635
01:35:07,660 --> 01:35:08,661
Ah!
1636
01:35:12,290 --> 01:35:13,291
Well, look.
1637
01:35:13,374 --> 01:35:15,167
"Mr. Farmer."
1638
01:35:19,839 --> 01:35:22,049
$5.00?
1639
01:35:22,133 --> 01:35:23,801
Lowe, I got $5.00.
1640
01:35:23,885 --> 01:35:25,678
Yeah, I did, too. It's called per diem.
1641
01:35:25,762 --> 01:35:27,388
Hoo-hoo!
1642
01:35:27,472 --> 01:35:29,015
You want me to hold it for you?
1643
01:35:29,098 --> 01:35:31,058
No, not my $5.00.
1644
01:35:31,142 --> 01:35:32,643
[knock on door]
1645
01:35:34,312 --> 01:35:37,523
[whistling]
1646
01:35:37,607 --> 01:35:41,402
I got $5.00. I got $5.00.
1647
01:35:41,486 --> 01:35:42,487
Me, too.
1648
01:35:42,570 --> 01:35:44,697
Well, mine is crispy.
1649
01:35:46,366 --> 01:35:50,661
James, this is high tea, all right?
1650
01:35:50,745 --> 01:35:54,915
We nibble. We do not devour.
1651
01:35:54,999 --> 01:35:56,875
- [knock on door]
- How do you know?
1652
01:35:56,960 --> 01:35:58,836
I don't.
1653
01:36:00,463 --> 01:36:02,339
Hello. I'm Wilson.
1654
01:36:03,091 --> 01:36:05,176
This is for you.
1655
01:36:05,260 --> 01:36:06,552
Thank you.
1656
01:36:09,722 --> 01:36:12,057
I can't accept that, sir.
1657
01:36:12,141 --> 01:36:14,434
It would be inappropriate.
1658
01:36:19,482 --> 01:36:20,774
It would be inappropriate.
1659
01:36:20,858 --> 01:36:22,734
[laughing]
1660
01:36:23,903 --> 01:36:24,904
Who's it from?
1661
01:36:24,988 --> 01:36:26,322
It's from Harvard.
1662
01:36:26,406 --> 01:36:27,448
Maybe it's more money.
1663
01:36:27,532 --> 01:36:28,699
Hmm.
1664
01:36:28,783 --> 01:36:30,951
"We have been informed
by Tau Kappa Gamma
1665
01:36:31,035 --> 01:36:33,245
"that your team delivers--
1666
01:36:34,080 --> 01:36:35,915
"canned speeches:
1667
01:36:36,791 --> 01:36:40,461
"arguments written by faculty
rather than students.
1668
01:36:40,545 --> 01:36:42,630
"Therefore, we are
changing the topic.
1669
01:36:42,714 --> 01:36:44,048
"You will have
the same amount of time
1670
01:36:44,132 --> 01:36:46,467
"to write new arguments
as the Harvard team:
1671
01:36:46,551 --> 01:36:48,177
48 hours."
1672
01:36:49,304 --> 01:36:51,848
Coaches help students all the time.
1673
01:36:51,931 --> 01:36:52,973
[James]
Yes, sir.
1674
01:36:53,057 --> 01:36:55,142
[Henry]
"Both teams will be delivered
1675
01:36:55,226 --> 01:36:56,310
the same reference books."
1676
01:36:56,394 --> 01:36:57,353
Yes, sir.
1677
01:36:57,437 --> 01:36:58,438
"Our new topic:
Resolved:
1678
01:36:58,521 --> 01:37:01,524
"Civil disobedience is a moral weapon
in the fight for justice."
1679
01:37:01,607 --> 01:37:04,276
Wiley College will be
arguing the affirmative."
1680
01:37:04,360 --> 01:37:06,195
Thank you, sir.
1681
01:37:09,240 --> 01:37:12,534
I can't reach Mr. Tolson.
Nobody knows where he is.
1682
01:37:12,618 --> 01:37:14,328
They're setting us up to lose.
1683
01:37:14,412 --> 01:37:15,496
We can't win without him.
1684
01:37:15,580 --> 01:37:18,791
You're wrong.
We can't win without him.
1685
01:37:23,254 --> 01:37:24,630
Thoreau?
1686
01:37:24,714 --> 01:37:27,049
[Henry, reading]
"...less desponding free spirits,
1687
01:37:27,133 --> 01:37:28,300
is in her prisons--"
1688
01:37:28,384 --> 01:37:31,178
"Under a government
which imprisons any unjustly,
1689
01:37:31,262 --> 01:37:32,471
the true place for a just man--"
1690
01:37:32,555 --> 01:37:34,431
Here's your coffee, sir.
1691
01:37:34,515 --> 01:37:36,183
Thank you, Mr. Wilson.
1692
01:37:36,267 --> 01:37:37,601
Just Wilson.
1693
01:37:37,685 --> 01:37:38,811
Thank you, Wilson.
1694
01:37:38,895 --> 01:37:40,021
"...has provided for her freer
1695
01:37:40,104 --> 01:37:41,105
"and less desponding spirits--"
1696
01:37:42,106 --> 01:37:44,066
But you have to use
the Massacre at Amritsar.
1697
01:37:44,150 --> 01:37:45,734
Agreed, James,
1698
01:37:45,818 --> 01:37:47,569
but we'll save it for the rebuttal.
1699
01:37:47,653 --> 01:37:49,279
We're going to save the best for last
1700
01:37:49,364 --> 01:37:51,824
because you have
to leave the audience--
1701
01:37:51,908 --> 01:37:55,202
I think we should get into Gandhi's
concept of Satyagraha.
1702
01:37:55,286 --> 01:37:56,287
I don't agree.
1703
01:37:56,371 --> 01:37:58,331
I don't think people
are gonna understand what--
1704
01:37:58,414 --> 01:38:00,124
what-- Sadagara?
1705
01:38:00,208 --> 01:38:01,876
Sactchmaget? Sactchma--
1706
01:38:01,959 --> 01:38:03,168
Satyagraha.
1707
01:38:03,252 --> 01:38:04,711
From the Sanskrit.
1708
01:38:04,796 --> 01:38:07,840
Meaning truth and fairness.
1709
01:38:15,807 --> 01:38:17,350
I told you.
1710
01:38:17,433 --> 01:38:18,851
It's-- It's obvious to me
1711
01:38:18,935 --> 01:38:20,394
that we should begin
the debate with Gandhi.
1712
01:38:20,478 --> 01:38:21,479
That's exactly why I won't do it.
1713
01:38:21,562 --> 01:38:22,563
Why should I do the obvious thing?
1714
01:38:22,647 --> 01:38:24,273
Because that's what wins debates!
1715
01:38:24,357 --> 01:38:26,567
Listen to what you're saying.
This is Harvard, okay?
1716
01:38:26,651 --> 01:38:28,653
The first thing you think when you think
civil disobedience is what?
1717
01:38:28,736 --> 01:38:29,987
That's why we should use Gandhi!
1718
01:38:30,071 --> 01:38:31,405
But Gandhi is a strong point!
1719
01:38:31,489 --> 01:38:32,948
I want to win! Do you want to win?
1720
01:38:33,032 --> 01:38:34,616
Yes, I want to win, but he's right!
1721
01:38:34,700 --> 01:38:36,743
This is not getting us anywhere!
1722
01:38:36,828 --> 01:38:38,162
Tolson told me I was in charge!
1723
01:38:38,246 --> 01:38:39,330
He didn't put you in charge!
1724
01:38:39,414 --> 01:38:41,416
You're "in charge" does not mean--
1725
01:38:41,499 --> 01:38:42,541
So I can make decisions.
1726
01:38:42,625 --> 01:38:43,709
We're not starting with Gandhi!
1727
01:38:43,793 --> 01:38:45,002
Yes, we are!
1728
01:38:45,086 --> 01:38:47,088
Do you hear yourself?
You sound like a kid!
1729
01:38:47,171 --> 01:38:48,797
Well, you are a kid!
1730
01:38:48,881 --> 01:38:50,340
Fellas, come on!
1731
01:38:50,425 --> 01:38:52,051
- I'm an idiot?
- Yes!
1732
01:38:52,135 --> 01:38:53,511
To hell with you!
To hell with you!
1733
01:38:53,594 --> 01:38:54,761
To hell with this debate!
1734
01:38:54,846 --> 01:38:56,556
To hell with me?
To hell with me?
1735
01:38:56,639 --> 01:38:58,390
Just because I disagree with you?
1736
01:38:58,474 --> 01:38:59,683
If you're gonna walk out, fine!
1737
01:38:59,767 --> 01:39:01,351
We're not chasing you!
1738
01:39:01,436 --> 01:39:05,815
We are so tired of chasing you!
1739
01:39:11,821 --> 01:39:13,113
He's coming back, isn't he?
1740
01:39:13,197 --> 01:39:14,907
See if I care!
1741
01:39:44,145 --> 01:39:46,564
[distant train whistle blows]
1742
01:40:02,788 --> 01:40:04,706
[horn honks]
1743
01:40:19,722 --> 01:40:21,306
How you doing, man?
1744
01:40:26,354 --> 01:40:28,689
H' [honky tonk piano]
1745
01:41:21,450 --> 01:41:23,326
You're beautiful when you're asleep.
1746
01:41:35,756 --> 01:41:37,215
Henry, I--
1747
01:41:37,300 --> 01:41:39,510
Yeah, I know, I know.
1748
01:41:39,594 --> 01:41:43,139
But you can't stop me
from looking at you.
1749
01:41:43,222 --> 01:41:46,516
Can everybody shut up and go to bed?
1750
01:41:46,601 --> 01:41:49,353
James, come on, wake up.
1751
01:41:49,437 --> 01:41:50,688
No.
1752
01:41:50,771 --> 01:41:51,772
James.
1753
01:41:56,569 --> 01:41:58,487
Come on, James, get up.
1754
01:42:04,744 --> 01:42:06,078
What?
1755
01:42:11,417 --> 01:42:13,419
What is this?
1756
01:42:13,502 --> 01:42:15,962
That's my notes.
1757
01:42:17,715 --> 01:42:19,758
What are you giving them to me for?
1758
01:42:19,842 --> 01:42:21,593
Because you're debating, not me.
1759
01:42:21,677 --> 01:42:24,179
What?
1760
01:42:24,263 --> 01:42:26,181
It's your turn, James.
1761
01:42:26,265 --> 01:42:27,641
You serious?
1762
01:42:29,060 --> 01:42:30,144
You're crazy.
1763
01:42:30,227 --> 01:42:31,561
At 14, you're just as good as me.
1764
01:42:31,646 --> 01:42:32,730
The judges will love you.
1765
01:42:32,813 --> 01:42:35,023
No. No. You can't quit.
1766
01:42:35,107 --> 01:42:37,275
I'm not quitting, Samantha.
1767
01:42:39,278 --> 01:42:42,739
Tolson made me captain,
and he said you were ready.
1768
01:42:43,741 --> 01:42:45,951
Yeah, but you saw me at Howard.
I was horrible.
1769
01:42:46,035 --> 01:42:47,161
That's right.
You did terrible, didn't you?
1770
01:42:47,244 --> 01:42:49,287
Stunk up the whole joint, right?
1771
01:42:49,372 --> 01:42:50,664
So you should just quit, right?
1772
01:42:50,748 --> 01:42:52,624
You should just give up.
1773
01:42:55,628 --> 01:42:56,920
No.
1774
01:43:02,802 --> 01:43:04,637
Who's the judge?
1775
01:43:06,138 --> 01:43:07,222
What?
1776
01:43:07,306 --> 01:43:09,349
Who's the judge?
1777
01:43:11,977 --> 01:43:13,937
The judge is God.
1778
01:43:15,189 --> 01:43:16,940
And why is he God?
1779
01:43:18,943 --> 01:43:23,443
Because he decides who wins or loses,
not my opponent.
1780
01:43:23,572 --> 01:43:26,491
And who is your opponent?
1781
01:43:26,575 --> 01:43:29,119
He doesn't exist.
1782
01:43:29,203 --> 01:43:32,039
Why doesn't he exist?
1783
01:43:32,123 --> 01:43:34,500
[both]
Because he is a mere a dissenting voice
1784
01:43:34,583 --> 01:43:37,127
to the truth that I speak.
1785
01:43:39,130 --> 01:43:40,714
That's right.
1786
01:43:40,798 --> 01:43:43,884
Speak the truth.
1787
01:43:43,968 --> 01:43:46,553
Direct from Harvard Memorial Hall
1788
01:43:46,637 --> 01:43:48,263
in Cambridge, Massachusetts,
1789
01:43:48,347 --> 01:43:52,351
this is WNBC Radio,
bringing to you live
1790
01:43:52,435 --> 01:43:53,894
tonight's history-making debate
1791
01:43:53,978 --> 01:43:57,439
between little Wiley College
from Marshall, Texas,
1792
01:43:57,523 --> 01:44:00,192
and the Harvard University Debate team,
1793
01:44:00,276 --> 01:44:01,402
the first time ever
1794
01:44:01,485 --> 01:44:03,904
a Negro college has faced
the national champions.
1795
01:44:03,988 --> 01:44:05,072
Harvard's Dean of Students
1796
01:44:05,156 --> 01:44:06,824
is making his way to the podium now.
1797
01:44:06,907 --> 01:44:09,659
The crowd, as if on cue, falls silent.
1798
01:44:10,911 --> 01:44:12,787
[Dean]
On this historic occasion,
1799
01:44:12,872 --> 01:44:15,916
we welcome the distinguished team
from Wiley College,
1800
01:44:16,000 --> 01:44:18,877
our illustrious judges,
you the audience,
1801
01:44:18,961 --> 01:44:22,673
and through the wonder
of radio, the nation.
1802
01:44:22,757 --> 01:44:26,927
Harvard University celebrates
its 300th anniversary this year,
1803
01:44:27,011 --> 01:44:31,511
and, in Franklin Delano Roosevelt, its
fifth President of the United States.
1804
01:44:31,807 --> 01:44:35,727
But no university, no matter how grand
or august in its history,
1805
01:44:36,061 --> 01:44:38,605
can afford to live in the past.
1806
01:44:38,689 --> 01:44:42,442
So, in the spirit of tomorrow,
1807
01:44:42,526 --> 01:44:45,195
I introduce to you today:
1808
01:44:46,363 --> 01:44:48,448
the debaters from Wiley College:
1809
01:44:48,532 --> 01:44:49,658
Miss Samantha Booke,
1810
01:44:49,742 --> 01:44:51,869
Mr. James Farmer, Junior.
1811
01:44:51,952 --> 01:44:53,203
[applause]
1812
01:44:53,287 --> 01:44:55,038
What?
1813
01:45:03,798 --> 01:45:07,051
Mr. Farmer will argue the first
affirmative.
1814
01:45:26,445 --> 01:45:28,905
Resolved:
1815
01:45:28,989 --> 01:45:31,825
Civil disobedience is a moral weapon
1816
01:45:31,909 --> 01:45:34,578
in the fight for justice.
1817
01:45:35,246 --> 01:45:38,290
But how can disobedience
ever be moral?
1818
01:45:38,374 --> 01:45:39,666
Well, I guess that depends
1819
01:45:39,750 --> 01:45:42,836
on one's definition of the words.
1820
01:45:42,920 --> 01:45:44,671
Word.
1821
01:45:45,965 --> 01:45:48,509
In 1919, in India,
1822
01:45:48,592 --> 01:45:52,846
10,000 people gathered in Amritsar
to protest the tyranny of British rule.
1823
01:45:52,930 --> 01:45:53,889
Has it started?
1824
01:45:53,973 --> 01:45:55,140
- Shh!
- Your brother's talking.
1825
01:45:55,224 --> 01:45:56,350
Just sit down.
1826
01:45:56,433 --> 01:46:00,186
General Reginald Dyer
trapped them in a courtyard
1827
01:46:00,271 --> 01:46:04,483
and ordered his troops
to fire into the crowd for ten minutes.
1828
01:46:05,609 --> 01:46:08,361
379 died--
1829
01:46:08,445 --> 01:46:12,365
men, women, children--
1830
01:46:12,449 --> 01:46:14,367
Shot down in cold blood.
1831
01:46:14,451 --> 01:46:18,288
Dyer said he had
taught them a moral lesson.
1832
01:46:18,789 --> 01:46:23,001
Gandhi and his followers responded
not with violence
1833
01:46:23,085 --> 01:46:27,172
but with an organized
campaign of non-cooperation.
1834
01:46:27,965 --> 01:46:29,883
Government buildings were occupied.
1835
01:46:29,967 --> 01:46:32,594
Streets were blocked
with people who refused to rise,
1836
01:46:32,678 --> 01:46:35,555
even when beaten by police.
1837
01:46:35,639 --> 01:46:38,058
Gandhi was arrested,
1838
01:46:38,142 --> 01:46:41,395
but the British were soon
forced to release him.
1839
01:46:41,478 --> 01:46:45,565
He called it a moral victory.
1840
01:46:45,649 --> 01:46:47,859
The definition of moral:
1841
01:46:47,943 --> 01:46:52,443
Dyer's lesson or Gandhi's victory?
1842
01:46:52,698 --> 01:46:53,990
You choose.
1843
01:47:11,884 --> 01:47:15,178
From 1914 to 1918,
1844
01:47:15,262 --> 01:47:19,762
for every single minute
the world was at war,
1845
01:47:20,267 --> 01:47:23,895
four men laid down their lives.
1846
01:47:24,897 --> 01:47:27,065
Just think of it.
1847
01:47:27,149 --> 01:47:31,649
240 brave young men
were hurled into eternity
1848
01:47:32,196 --> 01:47:35,407
every hour of every day, of every night,
1849
01:47:35,491 --> 01:47:39,369
for four long years.
1850
01:47:40,704 --> 01:47:44,082
35,000 hours.
1851
01:47:44,166 --> 01:47:48,666
8,281,000 casualties.
1852
01:47:52,341 --> 01:47:54,092
240.
1853
01:47:55,010 --> 01:47:57,554
240.
1854
01:47:57,638 --> 01:48:00,807
240.
1855
01:48:02,142 --> 01:48:03,518
Here was a slaughter
1856
01:48:03,602 --> 01:48:07,397
immeasurably greater than
what happened at Amritsar.
1857
01:48:08,399 --> 01:48:11,402
Can there be anything moral about it?
1858
01:48:12,653 --> 01:48:14,363
Nothing...
1859
01:48:14,446 --> 01:48:16,072
except that it stopped Germany
1860
01:48:16,156 --> 01:48:18,116
from enslaving all of Europe.
1861
01:48:18,909 --> 01:48:22,913
Civil disobedience isn't moral
because it's non-violent.
1862
01:48:22,997 --> 01:48:25,791
Fighting for your country with violence
1863
01:48:25,874 --> 01:48:28,418
can be deeply moral,
1864
01:48:28,502 --> 01:48:32,297
demanding the greatest
sacrifice of all:
1865
01:48:33,757 --> 01:48:36,134
life itself.
1866
01:48:36,218 --> 01:48:39,679
Non-violence is the mask
civil disobedience wears
1867
01:48:39,763 --> 01:48:42,182
to conceal its true face--
1868
01:48:43,809 --> 01:48:45,560
anarchy.
1869
01:48:57,448 --> 01:48:59,908
Gandhi believes one must always act
1870
01:48:59,992 --> 01:49:02,953
with love and respect
for one's opponents,
1871
01:49:03,037 --> 01:49:05,330
even if they are Harvard debaters.
1872
01:49:05,414 --> 01:49:07,332
[laughter]
1873
01:49:07,416 --> 01:49:11,044
Gandhi also believes
that lawbreakers must accept
1874
01:49:11,128 --> 01:49:14,422
the legal consequences for
their actions.
1875
01:49:14,506 --> 01:49:16,925
Does that sound like anarchy?
1876
01:49:17,885 --> 01:49:22,222
Civil disobedience is not something
for us to fear.
1877
01:49:22,306 --> 01:49:25,225
It is, after all, an American concept.
1878
01:49:25,309 --> 01:49:27,477
You see, Gandhi draws his inspiration
1879
01:49:27,561 --> 01:49:29,479
not from a Hindu scripture,
1880
01:49:29,563 --> 01:49:31,690
but from Henry David Thoreau,
1881
01:49:31,774 --> 01:49:34,234
who I believe graduated from Harvard
1882
01:49:34,318 --> 01:49:37,321
and lived by a pond
not too far from here.
1883
01:49:44,495 --> 01:49:47,998
My opponent is right about one thing.
1884
01:49:48,082 --> 01:49:50,375
Thoreau was a Harvard grad,
1885
01:49:50,459 --> 01:49:54,959
and, like many of us,
a bit self-righteous.
1886
01:49:55,047 --> 01:49:57,424
[laughter]
1887
01:49:57,508 --> 01:50:02,008
He once said, "Any man
more right than his neighbors
1888
01:50:02,679 --> 01:50:06,391
constitutes a majority of one."
1889
01:50:06,475 --> 01:50:10,562
Thoreau the idealist could never know
1890
01:50:10,646 --> 01:50:14,524
that Adolf Hitler
would agree with his words.
1891
01:50:14,608 --> 01:50:19,108
The beauty and the burden
of democracy is this:
1892
01:50:19,822 --> 01:50:24,322
no idea prevails without
the support of the majority.
1893
01:50:25,494 --> 01:50:27,871
The people decide
the moral issues of the day,
1894
01:50:27,955 --> 01:50:30,499
not a majority of one.
1895
01:50:30,582 --> 01:50:35,003
Majorities do not decide
what is right or wrong.
1896
01:50:35,087 --> 01:50:37,089
Your conscience does.
1897
01:50:37,172 --> 01:50:39,507
So why should a citizen
1898
01:50:39,591 --> 01:50:41,884
surrender his or her conscience
1899
01:50:41,969 --> 01:50:43,679
to a legislator?
1900
01:50:43,762 --> 01:50:47,766
No, we must never, ever kneel down
1901
01:50:47,850 --> 01:50:50,686
before the tyranny of a majority.
1902
01:50:50,769 --> 01:50:53,271
[applause]
1903
01:50:55,941 --> 01:50:58,026
[applause]
1904
01:50:59,236 --> 01:51:03,198
We can't decide which laws
to obey and which to ignore.
1905
01:51:03,282 --> 01:51:05,117
If we could...
1906
01:51:05,200 --> 01:51:07,410
I'd never stop for a red light.
1907
01:51:07,494 --> 01:51:09,287
[laughter]
1908
01:51:09,371 --> 01:51:11,122
My father is one of those men
1909
01:51:11,206 --> 01:51:15,168
that stands between us and chaos:
1910
01:51:15,836 --> 01:51:17,754
a police officer.
1911
01:51:18,589 --> 01:51:23,089
I remember the day
his partner, his best friend,
1912
01:51:23,760 --> 01:51:26,429
was gunned down in the line of duty.
1913
01:51:28,432 --> 01:51:31,268
Most vividly of all,
1914
01:51:31,351 --> 01:51:34,854
I remember the expression
on my dad's face.
1915
01:51:36,815 --> 01:51:41,315
Nothing that erodes
the rule of law can be moral,
1916
01:51:42,905 --> 01:51:45,991
no matter what name we give it.
1917
01:51:49,453 --> 01:51:50,912
Bravo!
1918
01:52:35,749 --> 01:52:37,041
Why doesn't he say something?
1919
01:52:37,125 --> 01:52:38,501
Shh!
1920
01:52:54,851 --> 01:52:57,103
In Texas...
1921
01:52:58,772 --> 01:53:00,398
they lynch Negroes.
1922
01:53:02,818 --> 01:53:04,736
My teammates and I
1923
01:53:04,820 --> 01:53:09,115
saw a man strung up by his neck
1924
01:53:09,199 --> 01:53:10,700
and set on fire.
1925
01:53:13,203 --> 01:53:16,080
We drove through a lynch mob,
1926
01:53:17,207 --> 01:53:21,211
pressed our faces
against the floorboard.
1927
01:53:24,464 --> 01:53:26,924
I looked at my teammates.
1928
01:53:27,009 --> 01:53:29,720
I saw the fear in their eyes...
1929
01:53:32,306 --> 01:53:33,890
and worse...
1930
01:53:35,726 --> 01:53:36,727
the shame.
1931
01:53:39,855 --> 01:53:42,524
What was this Negro's crime
1932
01:53:42,607 --> 01:53:44,775
that he should be hung, without trial,
1933
01:53:44,860 --> 01:53:47,696
in a dark forest filled with fog?
1934
01:53:48,905 --> 01:53:51,282
Was he a thief?
1935
01:53:51,908 --> 01:53:53,784
Was he a killer?
1936
01:53:55,037 --> 01:53:56,580
Or just a Negro?
1937
01:53:58,623 --> 01:54:01,584
Was he a sharecropper?
1938
01:54:01,668 --> 01:54:03,920
A preacher?
1939
01:54:04,004 --> 01:54:06,965
Were his children waiting up for him?
1940
01:54:08,300 --> 01:54:12,800
And who are we to just
lie there and do nothing?
1941
01:54:16,350 --> 01:54:20,850
No matter what he did,
the mob was the criminal.
1942
01:54:22,147 --> 01:54:24,524
But the law did nothing,
1943
01:54:24,608 --> 01:54:28,194
just left us wondering why.
1944
01:54:34,201 --> 01:54:36,244
My opponent says
1945
01:54:36,328 --> 01:54:40,707
nothing that erodes the rule
of law can be moral.
1946
01:54:40,791 --> 01:54:42,793
But there is no rule of law
in the Jim Crow South,
1947
01:54:42,876 --> 01:54:45,461
not when Negroes are denied housing,
1948
01:54:45,545 --> 01:54:47,880
turned away from schools, hospitals,
1949
01:54:47,964 --> 01:54:50,466
and not when we are lynched.
1950
01:54:54,846 --> 01:54:57,056
St. Augustine said,
1951
01:54:57,140 --> 01:55:01,144
"An unjust law is no law at all,"
1952
01:55:01,228 --> 01:55:02,896
which means I have a right,
1953
01:55:02,979 --> 01:55:06,148
even a duty, to resist...
1954
01:55:08,193 --> 01:55:12,693
with violence or civil disobedience.
1955
01:55:17,327 --> 01:55:20,413
You should pray I choose the latter.
1956
01:55:33,135 --> 01:55:35,053
Bravo!
1957
01:55:51,445 --> 01:55:52,654
[Dean]
In tonight's debate
1958
01:55:52,737 --> 01:55:57,237
between Harvard University
and Wiley College...
1959
01:56:01,913 --> 01:56:03,456
And the winner is...
1960
01:56:12,215 --> 01:56:13,883
[Sigh]
1961
01:56:26,188 --> 01:56:28,023
Wiley College.
1962
01:56:28,106 --> 01:56:30,233
Yeah!
1963
01:57:18,448 --> 01:57:21,200
[cheeflng]
1964
02:02:50,113 --> 02:02:51,614
♪♪ [guitar]
1965
02:02:55,618 --> 02:02:58,329
♪ Veil my face ♪
1966
02:02:58,413 --> 02:03:00,790
♪ Veil my face ♪
1967
02:03:00,874 --> 02:03:02,125
♪ Veil my face ♪
1968
02:03:02,208 --> 02:03:03,459
♪ Got two wings ♪
1969
02:03:03,543 --> 02:03:04,669
♪ Veil my face ♪
1970
02:03:04,752 --> 02:03:05,878
♪ Got two wings ♪
1971
02:03:05,962 --> 02:03:07,254
♪ Veil my feet ♪
1972
02:03:07,338 --> 02:03:08,505
♪ Got two wings ♪
1973
02:03:08,590 --> 02:03:09,799
♪ Fly away ♪
1974
02:03:09,883 --> 02:03:11,050
♪ Can't no man ♪
1975
02:03:11,134 --> 02:03:12,260
♪ Do me no harm ♪
1976
02:03:12,343 --> 02:03:13,510
♪ Got two wings ♪
1977
02:03:13,595 --> 02:03:14,846
♪ Veil my face ♪
1978
02:03:14,929 --> 02:03:16,013
♪ Got two wings ♪
1979
02:03:16,097 --> 02:03:17,306
♪ Veil my feet ♪
1980
02:03:17,390 --> 02:03:18,557
♪ Got two wings ♪
1981
02:03:18,641 --> 02:03:19,850
♪ Fly away ♪
1982
02:03:19,934 --> 02:03:21,060
♪ Can't no man ♪
1983
02:03:21,144 --> 02:03:22,395
♪ Do me no harm ♪
1984
02:03:22,478 --> 02:03:24,813
♪ Gather 'cause my father ♪
1985
02:03:24,898 --> 02:03:27,317
♪ Callin' out my name ♪
1986
02:03:27,400 --> 02:03:29,735
♪ Got two wings ready ♪
1987
02:03:29,819 --> 02:03:31,987
♪ And me just the same ♪
1988
02:03:32,071 --> 02:03:34,490
♪ Oh, brothers and sisters ♪
1989
02:03:34,574 --> 02:03:36,826
♪ Meet me in the air ♪
1990
02:03:36,910 --> 02:03:39,329
♪ If my wings fail me ♪
1991
02:03:39,412 --> 02:03:41,580
♪ I'll get another pair ♪
1992
02:03:41,664 --> 02:03:43,082
♪ I got two wings ♪
1993
02:03:43,166 --> 02:03:44,375
♪ Veil my face ♪
1994
02:03:44,459 --> 02:03:45,626
♪ Got two wings ♪
1995
02:03:45,710 --> 02:03:46,919
♪ Veil my feet ♪
1996
02:03:47,003 --> 02:03:48,129
♪ Got two wings ♪
1997
02:03:48,212 --> 02:03:49,421
♪ Fly away ♪
1998
02:03:49,505 --> 02:03:50,756
♪ Can't no man ♪
1999
02:03:50,840 --> 02:03:51,924
♪ Do me no harm ♪
2000
02:03:52,008 --> 02:03:53,134
♪ Ooh-ooh ♪
2001
02:03:53,217 --> 02:03:54,426
♪ Ooh-ooh ♪
2002
02:03:54,510 --> 02:03:55,594
♪ Ooh-ooh ♪
2003
02:03:55,678 --> 02:03:56,929
♪ Ooh-ooh ♪
2004
02:03:57,013 --> 02:03:58,097
♪ Ooh-ooh ♪
2005
02:03:58,181 --> 02:03:59,182
♪ Ooh-ooh ♪
2006
02:03:59,265 --> 02:04:00,557
♪ Uh-huh-huh ♪
2007
02:04:00,642 --> 02:04:01,934
♪ Uh-huh-huh ♪
2008
02:04:02,018 --> 02:04:03,102
♪ Woo-ooh ♪
2009
02:04:03,186 --> 02:04:04,270
♪ Woo-ooh ♪
2010
02:04:04,354 --> 02:04:05,396
♪ Woo-ooh ♪
2011
02:04:05,480 --> 02:04:06,522
♪ Woo-ooh ♪
2012
02:04:06,606 --> 02:04:07,690
♪ Woo-ooh ♪
2013
02:04:07,774 --> 02:04:08,983
♪ Woo-ooh ♪
2014
02:04:09,067 --> 02:04:10,234
♪ Hey, hey, hey I
2015
02:04:10,318 --> 02:04:11,444
♪ Hey, hey I
2016
02:04:11,527 --> 02:04:12,861
♪ Fly away ♪
2017
02:04:12,946 --> 02:04:14,113
♪ Fly away ♪
2018
02:04:14,197 --> 02:04:15,406
I Fly-y-y ♪
2019
02:04:15,490 --> 02:04:16,532
♪ Fly away ♪
2020
02:04:16,616 --> 02:04:17,825
I Fly-y-y ♪
2021
02:04:17,909 --> 02:04:19,118
♪ Fly away ♪
2022
02:04:19,202 --> 02:04:20,328
I Fly-y-y ♪
2023
02:04:20,411 --> 02:04:22,621
♪ Fly away ♪
2024
02:04:22,705 --> 02:04:25,124
♪ Fly away ♪
2025
02:04:25,208 --> 02:04:26,542
♪ Fly away ♪
2026
02:04:26,626 --> 02:04:29,879
♪ Mm-hmm ♪
2027
02:04:29,963 --> 02:04:31,965
H' [pianO]
2028
02:04:41,683 --> 02:04:44,811
£Hmm$
2029
02:04:44,894 --> 02:04:46,979
H' [gospel organ]
2030
02:04:47,063 --> 02:04:51,233
£Hmm$
2031
02:04:52,568 --> 02:04:57,068
£Hmm$
2032
02:04:58,074 --> 02:05:01,577
£Hmm$
2033
02:05:03,621 --> 02:05:08,121
£Hmm$
2034
02:05:09,168 --> 02:05:13,668
£Hmm$
2035
02:05:14,382 --> 02:05:18,511
♪ Hmm-mm-mm-mm ♪
2036
02:05:18,594 --> 02:05:21,346
£Hmm$
2037
02:05:21,431 --> 02:05:23,641
£Hmm$
2038
02:05:23,725 --> 02:05:26,352
♪ Up above my head ♪
2039
02:05:26,436 --> 02:05:28,896
♪ Above my head ♪
2040
02:05:28,980 --> 02:05:31,065
♪ I hear music in the air ♪
2041
02:05:31,149 --> 02:05:34,485
♪ Music in the air ♪
2042
02:05:34,569 --> 02:05:36,529
♪ Up above my head ♪
2043
02:05:36,612 --> 02:05:39,906
♪ Up above my head ♪
2044
02:05:39,991 --> 02:05:42,159
♪ I hear music in the air ♪
2045
02:05:42,243 --> 02:05:45,496
♪ Music in the air ♪
2046
02:05:45,580 --> 02:05:47,415
♪ Up above my head ♪
2047
02:05:47,498 --> 02:05:50,876
♪ Up above my head ♪
2048
02:05:50,960 --> 02:05:52,878
♪ I hear music in the air ♪
2049
02:05:52,962 --> 02:05:56,507
♪ Music in the air ♪
2050
02:05:56,591 --> 02:05:58,217
♪ I really do believe ♪
2051
02:05:58,301 --> 02:06:00,720
♪ Yes, I do believe ♪
2052
02:06:00,803 --> 02:06:01,887
♪ Hey, hey I
2053
02:06:01,971 --> 02:06:04,640
♪ There's a heaven somewhere ♪
2054
02:06:04,724 --> 02:06:06,934
♪ Heaven somewhere ♪
2055
02:06:07,018 --> 02:06:09,603
♪ Up above my head ♪
2056
02:06:09,687 --> 02:06:12,106
♪ Up above my head ♪
2057
02:06:12,190 --> 02:06:14,775
♪ I hear music in the air ♪
2058
02:06:14,859 --> 02:06:17,820
♪ Music in the air ♪
2059
02:06:17,904 --> 02:06:20,573
♪ Up above my head ♪
2060
02:06:20,656 --> 02:06:23,200
♪ Up above my head ♪
2061
02:06:23,284 --> 02:06:25,411
♪ I hear music in the air ♪
2062
02:06:25,495 --> 02:06:28,498
♪ Music in the air ♪
2063
02:06:28,581 --> 02:06:30,708
♪ Up above my head ♪
2064
02:06:30,792 --> 02:06:34,086
♪ Up above my head ♪
2065
02:06:34,170 --> 02:06:36,005
♪ I hear music in the air ♪
2066
02:06:36,089 --> 02:06:39,383
♪ Music in the air ♪
2067
02:06:39,467 --> 02:06:41,302
♪ I really do believe ♪
2068
02:06:41,385 --> 02:06:44,721
♪ Yes, I do believe ♪
2069
02:06:44,806 --> 02:06:47,600
♪ There's a heaven somewhere ♪
2070
02:06:47,683 --> 02:06:52,183
♪ Heaven somewhere ♪
145012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.