All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S09E19.House.Of.The.Rising.SonInLaw-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:03,820 Why don't you have to invite Kelly's dad to watch the fight with us? 2 00:00:03,940 --> 00:00:06,280 It's gonna be like watching the fight with somebody's dad. 3 00:00:09,060 --> 00:00:11,180 Kelly wants us to be like father and son. 4 00:00:11,500 --> 00:00:11,680 Why? 5 00:00:11,900 --> 00:00:15,136 So he can stand there drinking scotch out of the bottle with no pants on screaming? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,240 I could have been an architect if it weren't for you! 7 00:00:17,960 --> 00:00:21,800 No, you know, the whole time I was married, Daryl and my father didn't get along. 8 00:00:22,040 --> 00:00:26,440 Okay, now with the baby coming, it's very important to me. 9 00:00:28,960 --> 00:00:31,060 Also, he's still mad at me for knocking her up. 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,920 So don't do anything embarrassing, okay? 11 00:00:33,360 --> 00:00:34,360 You're representing me. 12 00:00:35,780 --> 00:00:37,829 Damn, I was gonna greet him with a long, grindy 13 00:00:37,830 --> 00:00:40,480 hug and then stare at him with moist, parted lips. 14 00:00:43,480 --> 00:00:44,020 Don, how you doing? 15 00:00:44,140 --> 00:00:44,400 Come on in. 16 00:00:44,660 --> 00:00:44,880 Good, good. 17 00:00:45,100 --> 00:00:46,260 My spot start could be great. 18 00:00:47,080 --> 00:00:48,540 There's my little girl at home. 19 00:00:49,420 --> 00:00:50,420 Come on in, sit down. 20 00:00:50,500 --> 00:00:51,500 Make yourself at home. 21 00:00:51,900 --> 00:00:52,900 Ooh. 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,740 Look at that. 23 00:00:53,880 --> 00:00:55,320 It's your favorite artichoke, Dick. 24 00:00:55,321 --> 00:01:00,240 I am going to be right back with a bloody marry, three pieces of celery. 25 00:01:00,700 --> 00:01:01,700 Thanks, honey. 26 00:01:02,500 --> 00:01:03,500 Celery keeps me regular. 27 00:01:05,500 --> 00:01:07,240 Alcohol keeps me married to her mother. 28 00:01:09,580 --> 00:01:10,240 That's great. 29 00:01:10,520 --> 00:01:11,320 Hey, the fight's supposed to be great. 30 00:01:11,400 --> 00:01:12,400 Who are you rooting for? 31 00:01:12,540 --> 00:01:12,980 I don't know. 32 00:01:13,560 --> 00:01:14,880 I don't even know who's fighting. 33 00:01:15,560 --> 00:01:16,560 I don't care for boxing. 34 00:01:20,380 --> 00:01:23,980 You know, I bought the artichokes myself for the dip. 35 00:01:25,320 --> 00:01:28,380 Yeah, they're, uh, not a big produce fan. 36 00:01:28,640 --> 00:01:31,520 I had asked the manager, like, what ones to get, but I bought them. 37 00:01:33,520 --> 00:01:35,960 And, you know, they say they have hearts, artichokes. 38 00:01:37,240 --> 00:01:38,240 But they're vegetables. 39 00:01:38,800 --> 00:01:39,800 That's weird. 40 00:01:41,220 --> 00:01:42,960 We had you already paid for the fight. 41 00:01:43,120 --> 00:01:45,060 We could have talked artichokes all day. 42 00:01:46,520 --> 00:01:48,160 All right, Dad, here's your bloody marry. 43 00:01:48,380 --> 00:01:49,380 Thank you. 44 00:01:49,600 --> 00:01:49,880 Hey, honey. 45 00:01:50,240 --> 00:01:50,520 Yeah? 46 00:01:50,880 --> 00:01:52,960 I can't seem to get the fight on. 47 00:01:52,961 --> 00:01:54,020 Well, what does that say? 48 00:01:54,120 --> 00:01:55,956 It says you're not authorized to buy the fight. 49 00:01:55,980 --> 00:01:56,520 What does that mean? 50 00:01:56,800 --> 00:01:58,093 Well, at our house, that means we've ordered 51 00:01:58,117 --> 00:01:59,860 too much pay-per-view, and we're over our limit. 52 00:02:00,960 --> 00:02:03,336 You know, if you push this button, it shows what you ordered. 53 00:02:03,360 --> 00:02:04,360 No! 54 00:02:12,690 --> 00:02:13,966 There must be some kind of mistake. 55 00:02:13,990 --> 00:02:14,990 I'll call it tomorrow. 56 00:02:16,030 --> 00:02:19,150 You know, I guess we won't be able to watch the fight. 57 00:02:19,490 --> 00:02:20,490 Yeah. 58 00:02:21,650 --> 00:02:22,650 Ooh. 59 00:02:31,170 --> 00:02:34,010 You know, it's a... They say it's a flower, the artichoke. 60 00:02:37,250 --> 00:02:39,275 You know, like, uh, whales, a mammal, but it 61 00:02:39,276 --> 00:02:42,331 swims in the sea, so how could be a mammal? 62 00:02:42,670 --> 00:02:44,391 What do you mean, monkeys don't... You know what? 63 00:02:45,190 --> 00:02:48,610 I... I saw a sign for an open house down the block. 64 00:02:48,810 --> 00:02:49,350 We should go. 65 00:02:49,510 --> 00:02:50,130 We should go to the house. 66 00:02:50,131 --> 00:02:50,330 Yeah. 67 00:02:50,331 --> 00:02:50,950 Let's go to the open house. 68 00:02:51,310 --> 00:02:52,310 Yeah. 69 00:02:53,550 --> 00:02:55,496 I'm just gonna take the Bloody Mary in case 70 00:02:55,497 --> 00:02:58,391 he's got another vegetable story up his sleeve. 71 00:03:02,040 --> 00:03:03,040 Welcome, everyone. 72 00:03:03,080 --> 00:03:04,080 Oh, cookies! 73 00:03:05,040 --> 00:03:06,040 Oh, hi, Miss Sandy. 74 00:03:06,340 --> 00:03:06,500 Thank you. 75 00:03:06,501 --> 00:03:08,460 Do you have any questions at all? 76 00:03:08,760 --> 00:03:09,100 It's okay. 77 00:03:09,220 --> 00:03:09,700 Don't worry about them. 78 00:03:09,820 --> 00:03:10,820 They're serious buyers. 79 00:03:11,980 --> 00:03:12,980 Sandy, I have a question. 80 00:03:13,180 --> 00:03:16,220 When we were kids, we lost a lot of balls and frisbees in the backyard, and the old 81 00:03:16,221 --> 00:03:18,080 bag of lift here never gave them back to us. 82 00:03:19,060 --> 00:03:20,936 Will you go check and see if they're still there? 83 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 Sure. 84 00:03:22,480 --> 00:03:22,980 Don't run! 85 00:03:23,120 --> 00:03:24,120 They're full of cookies! 86 00:03:25,140 --> 00:03:26,620 Whoa, this place is a steal. 87 00:03:27,400 --> 00:03:28,460 Three bedrooms, two baths. 88 00:03:28,740 --> 00:03:30,218 All it needs is a little carpeting, a coat of 89 00:03:30,219 --> 00:03:32,161 paint, and you can turn it around for a quick buck. 90 00:03:32,620 --> 00:03:33,620 Yeah. 91 00:03:33,660 --> 00:03:35,980 You know, Dad, that's a great idea. 92 00:03:36,380 --> 00:03:37,260 You know what you should do? 93 00:03:37,320 --> 00:03:42,380 You should buy this house and get Drew to help you fix it up, you know? 94 00:03:42,580 --> 00:03:44,140 And you two can share the profits. 95 00:03:44,240 --> 00:03:44,800 Oh, hello. 96 00:03:45,240 --> 00:03:45,780 Oh, come on. 97 00:03:45,880 --> 00:03:48,736 Dad, you've been looking for a project you do ever since you retired, right? 98 00:03:48,760 --> 00:03:49,080 Yeah. 99 00:03:49,480 --> 00:03:51,600 And you two can be partners. 100 00:03:52,460 --> 00:03:53,460 Wow. 101 00:03:53,540 --> 00:03:56,660 Your dad making a big financial commitment that I'm responsible for attempting. 102 00:03:58,100 --> 00:04:01,100 Look, this place could be a real gold mine. 103 00:04:01,180 --> 00:04:01,360 Yeah. 104 00:04:01,500 --> 00:04:02,500 What do you say, Drew? 105 00:04:02,600 --> 00:04:03,060 Come on. 106 00:04:03,160 --> 00:04:08,220 We could use the extra money now that the baby's coming, and it'll give my two 107 00:04:08,221 --> 00:04:11,920 favorite men in the whole wide world a chance to get to know each other better. 108 00:04:13,240 --> 00:04:15,860 Well, I guess I'm in since we've already made up my mind. 109 00:04:17,600 --> 00:04:18,600 Hey, Drew. 110 00:04:18,780 --> 00:04:21,576 Remember when that old lady said we'd get our softball back over her dead body? 111 00:04:21,600 --> 00:04:23,020 Booyah, baby. 112 00:04:56,440 --> 00:04:58,620 Hey, I don't want to be alone with Don. 113 00:04:58,840 --> 00:05:00,480 Can you guys help me renovate this house? 114 00:05:01,060 --> 00:05:04,273 You know, we'd love to, Drew, but I have to put every spare 115 00:05:04,274 --> 00:05:06,941 minute I have into this place if I'm going to make a go of it. 116 00:05:07,380 --> 00:05:08,060 Oh, it's not a favor. 117 00:05:08,180 --> 00:05:08,560 I'll pay you. 118 00:05:09,200 --> 00:05:11,200 Oh, if Kelly were in the bar, a monkey could do it. 119 00:05:12,280 --> 00:05:13,220 You can't renovate a house. 120 00:05:13,300 --> 00:05:15,220 You almost took your eye out with a tape measure. 121 00:05:16,460 --> 00:05:18,140 Hey, that thing whips back pretty fast. 122 00:05:20,120 --> 00:05:20,840 All right. 123 00:05:20,980 --> 00:05:22,336 We're almost done with your application. 124 00:05:22,360 --> 00:05:25,040 As soon as I get back to the office, I'll plug it into the computer. 125 00:05:25,640 --> 00:05:27,480 We'll match you up with the guy of your dreams. 126 00:05:27,900 --> 00:05:30,560 Look, Larry, it's not that I can't meet guys on my own. 127 00:05:30,640 --> 00:05:32,640 I just need a screening process. 128 00:05:33,180 --> 00:05:36,260 The last date asked me to diaper him and put him in a giant crib. 129 00:05:38,340 --> 00:05:40,100 Be surprised how many guys that knocks out. 130 00:05:41,460 --> 00:05:42,340 Don't get me wrong. 131 00:05:42,380 --> 00:05:44,780 I don't mind getting freaky when the Lord's taking a nap. 132 00:05:46,540 --> 00:05:49,420 It's nice to talk to a woman who's comfortable with her sexuality. 133 00:05:50,340 --> 00:05:52,740 Now, what would you consider the perfect evening? 134 00:05:54,040 --> 00:05:55,040 I'm a regular girl. 135 00:05:55,580 --> 00:05:59,880 I like a couple of beers, bowl a few frames, hop the fence at the dump, 136 00:06:00,040 --> 00:06:02,000 shoot holes in crap with my 12-gauge. 137 00:06:02,800 --> 00:06:05,240 I keep a crossbow in my back seat. 138 00:06:06,100 --> 00:06:07,700 I haven't paid at a toll booth in years. 139 00:06:08,260 --> 00:06:11,400 I mean, no one's gonna be a hero over 35 cents, if you know what I mean. 140 00:06:12,820 --> 00:06:13,500 Uh-oh. 141 00:06:13,820 --> 00:06:14,820 About to lose my sitter. 142 00:06:15,000 --> 00:06:18,260 Oh, well, okay, well, this is a... this is a great application. 143 00:06:18,680 --> 00:06:20,520 We're gonna have no problem hooking you up. 144 00:06:21,360 --> 00:06:23,700 Look, you know, I was wrong about you. 145 00:06:23,940 --> 00:06:24,940 You're an okay guy. 146 00:06:25,520 --> 00:06:27,600 Sorry I registered you as a sex offender. 147 00:06:31,220 --> 00:06:32,860 That's why I never get trick-or-treaters. 148 00:06:34,320 --> 00:06:34,720 Hey, Carrie. 149 00:06:35,220 --> 00:06:36,920 So, uh, you're gonna fix Mimi up, huh? 150 00:06:37,620 --> 00:06:37,880 Yep. 151 00:06:38,120 --> 00:06:38,540 Best plan. 152 00:06:38,880 --> 00:06:40,120 Well, you know, there's a lightning storm coming. 153 00:06:40,121 --> 00:06:42,036 Why don't you, uh, find some old body parts, sew them 154 00:06:42,037 --> 00:06:44,181 together, you can reanimate it, put a rose in its hand. 155 00:06:45,860 --> 00:06:49,620 You know, I used to think the same way about Mimi, but I've interviewed thousands 156 00:06:49,621 --> 00:06:51,421 of women, and believe me, she's one of a kind. 157 00:06:51,720 --> 00:06:53,500 Yeah, the other one wouldn't mate with her. 158 00:06:55,800 --> 00:06:56,900 No, I'm serious. 159 00:06:57,240 --> 00:06:58,520 I mean, she's really special. 160 00:06:59,100 --> 00:07:00,280 She wrestled in Mexico. 161 00:07:01,640 --> 00:07:03,340 She pinned La Flaca Grande. 162 00:07:05,020 --> 00:07:06,020 Really? 163 00:07:06,240 --> 00:07:07,400 I knew she fought in Mexico. 164 00:07:07,560 --> 00:07:09,560 I had just always assumed it was against a matador. 165 00:07:10,940 --> 00:07:12,040 Hey, come on, lay off her. 166 00:07:12,260 --> 00:07:12,860 She's really great. 167 00:07:12,980 --> 00:07:15,376 I mean, I'd ask her out myself, but if I got out that 168 00:07:15,377 --> 00:07:17,621 I was hitting on my clients, it could hurt my business. 169 00:07:17,920 --> 00:07:19,676 Let's make sure she gets out of my house quick. 170 00:07:19,700 --> 00:07:20,520 I keep trying to get her to leave. 171 00:07:20,640 --> 00:07:22,055 I slap her on the rump, and he'll get... she just 172 00:07:22,056 --> 00:07:24,141 sniffs the air, comes trotting back in the house. 173 00:07:25,460 --> 00:07:26,460 Hey, Drew. 174 00:07:27,920 --> 00:07:29,340 Hey, I asked the guys to help us out. 175 00:07:29,360 --> 00:07:29,860 I hope you don't mind. 176 00:07:29,980 --> 00:07:30,740 Oh, fine, fine. 177 00:07:30,960 --> 00:07:33,760 I got the color palette for the kitchen all figured out, huh? 178 00:07:34,280 --> 00:07:36,100 We're going with a country feel. 179 00:07:37,380 --> 00:07:38,780 Wow, those are some bright colors, Eric. 180 00:07:38,781 --> 00:07:40,040 What's with the chicken tiles? 181 00:07:41,160 --> 00:07:43,080 You plan on opening an, uh, down-home restaurant? 182 00:07:45,780 --> 00:07:47,700 They're accent tiles, Drew. 183 00:07:48,700 --> 00:07:50,380 I know, but don't you want to have some... 184 00:07:50,800 --> 00:07:52,920 something that'll appeal to the most amount of buyers? 185 00:07:53,240 --> 00:07:54,600 I like the chickens, Drew. 186 00:07:56,420 --> 00:07:57,620 I already bought the chickens. 187 00:07:58,860 --> 00:07:59,860 They were on sale. 188 00:08:00,360 --> 00:08:02,600 Maybe I should explain to you why they were on sale, Don. 189 00:08:04,380 --> 00:08:06,340 Kitchens sell homes. 190 00:08:07,100 --> 00:08:08,920 People are tired of cookie-cutter houses. 191 00:08:10,100 --> 00:08:10,380 Well, fine. 192 00:08:10,520 --> 00:08:12,360 If we're going to have a country kitchen, why don't we put a... 193 00:08:12,361 --> 00:08:14,961 a drain in the floor and people can slaughter their own livestock? 194 00:08:16,660 --> 00:08:18,800 Drew, can I just talk to you for one second? 195 00:08:19,580 --> 00:08:20,640 What are you doing, honey? 196 00:08:21,160 --> 00:08:23,900 The whole idea of this was for you and my father to get closer. 197 00:08:24,500 --> 00:08:26,940 And make money, which we can't do if we can't sell the house. 198 00:08:27,800 --> 00:08:31,880 Can you just please try to work with him for me? 199 00:08:33,880 --> 00:08:34,200 Fine. 200 00:08:34,820 --> 00:08:36,676 While we're at it, we'll put a rotating bucket on the chimney. 201 00:08:36,700 --> 00:08:37,700 We could sell takeout. 202 00:08:42,330 --> 00:08:45,590 Boy, you know, if we keep going at this rate, we'll have this place done in no time. 203 00:08:45,890 --> 00:08:47,066 Yeah, you really got to hand it to Don. 204 00:08:47,090 --> 00:08:48,170 The place is looking great. 205 00:08:48,910 --> 00:08:51,510 Who helps warm the room with their homespun charm? 206 00:08:53,370 --> 00:08:54,370 Chickens. 207 00:08:55,430 --> 00:08:56,430 I can't hear you. 208 00:08:56,630 --> 00:08:57,710 The chickens, okay? 209 00:08:58,870 --> 00:08:59,950 I like the stupid chickens. 210 00:09:02,670 --> 00:09:04,870 These before and after pictures are going to look great. 211 00:09:04,950 --> 00:09:07,870 And I erased the part where you hit Oswald in the crotch with a nine-hour. 212 00:09:09,670 --> 00:09:12,930 Hey, you told me you sent that to Funniest Home Videos. 213 00:09:14,450 --> 00:09:16,070 You just wanted to hit me in the crotch. 214 00:09:17,550 --> 00:09:20,330 When I say the last cupcake's for me, it's for me. 215 00:09:21,510 --> 00:09:21,510 Hey. 216 00:09:21,530 --> 00:09:22,670 Hey, Don. 217 00:09:22,770 --> 00:09:22,890 Hey. 218 00:09:23,530 --> 00:09:24,686 What's the basic on the wall? 219 00:09:24,710 --> 00:09:26,890 Well, uh, I've almost finished the prep work. 220 00:09:32,150 --> 00:09:33,150 Huh. 221 00:09:34,590 --> 00:09:34,790 What? 222 00:09:35,070 --> 00:09:35,430 Well, it's nothing. 223 00:09:35,690 --> 00:09:37,750 It's just these seams are a little crooked. 224 00:09:40,350 --> 00:09:41,830 Well, they may be a little lost. 225 00:09:41,970 --> 00:09:43,530 We really have to be looking to see it. 226 00:09:44,370 --> 00:09:46,530 Well, I was looking for it, and I saw it. 227 00:09:50,870 --> 00:09:52,370 All right, do it again, boys. 228 00:09:52,690 --> 00:09:54,670 And this time, do it right. 229 00:09:55,330 --> 00:09:57,250 You just entered a world of hurt, Pops. 230 00:10:01,250 --> 00:10:01,910 It's okay. 231 00:10:02,110 --> 00:10:03,730 It's just wallpaper. 232 00:10:03,990 --> 00:10:06,790 We'll just do it all over until it's perfect. 233 00:10:07,550 --> 00:10:10,710 Right now, I'd like to put his head in a bucket of paste until the bubbles stop. 234 00:10:11,990 --> 00:10:14,070 I was a quality control manager for 30 years. 235 00:10:14,210 --> 00:10:15,470 This is shoddy work. 236 00:10:15,590 --> 00:10:16,330 Now, get a move on. 237 00:10:16,410 --> 00:10:17,970 You can cry about it at home, Mary. 238 00:10:20,410 --> 00:10:22,670 You know, you just wasted our entire day. 239 00:10:22,770 --> 00:10:25,390 We could have been drinking in our car outside of the women's only gym. 240 00:10:25,391 --> 00:10:26,391 Hmm. 241 00:10:31,490 --> 00:10:32,490 Huh. 242 00:10:33,550 --> 00:10:34,550 What? 243 00:10:34,850 --> 00:10:37,230 Well, this is a good effort on the tile. 244 00:10:37,590 --> 00:10:40,450 It turned out a lot better than the wallpaper. 245 00:10:45,310 --> 00:10:47,430 Drop lines are all crooked. 246 00:10:47,750 --> 00:10:49,846 Now, this is supposed to be a nice three -bedroom family home. 247 00:10:49,870 --> 00:10:50,870 Not a crack, Dan. 248 00:10:52,370 --> 00:10:53,850 What's with the freaking whack job? 249 00:10:55,950 --> 00:10:58,130 I don't care how many times you do this work. 250 00:10:58,250 --> 00:11:01,690 It's my money, and it'll do it over and over again until I'm satisfied. 251 00:11:01,910 --> 00:11:02,250 Got it? 252 00:11:02,510 --> 00:11:03,510 Four eyes? 253 00:11:05,050 --> 00:11:05,750 Four eyes? 254 00:11:05,970 --> 00:11:06,970 What are you, 12? 255 00:11:07,190 --> 00:11:09,390 Well, if anybody's being childish, it's you... 256 00:11:10,250 --> 00:11:13,010 overreacting to the little constructive criticism cry, baby. 257 00:11:14,570 --> 00:11:15,650 Hey, quit calling me names. 258 00:11:16,430 --> 00:11:17,646 Well, what do you do to the job, right? 259 00:11:17,670 --> 00:11:19,870 I'll stop calling you names, you big girl. 260 00:11:23,290 --> 00:11:23,670 Fine. 261 00:11:24,250 --> 00:11:25,250 I quit. 262 00:11:25,830 --> 00:11:28,010 Oh, so you're a quitter, too, huh? 263 00:11:28,430 --> 00:11:29,830 Well, Kelly really hit the jackpot. 264 00:11:30,630 --> 00:11:32,490 A four-eyed cry, baby, quitter. 265 00:11:33,490 --> 00:11:36,210 I'm off to eat cherries off every part of your daughter's naked body. 266 00:11:36,490 --> 00:11:37,490 Have a good night. 267 00:11:43,870 --> 00:11:45,250 Hey, you quit? 268 00:11:45,810 --> 00:11:47,526 You know, I just cut off the phone with my father. 269 00:11:47,550 --> 00:11:50,290 He said you did a bunch of shoddy work and then walked out. 270 00:11:50,670 --> 00:11:52,390 Did he tell you what happened before I left? 271 00:11:52,470 --> 00:11:52,870 Yeah. 272 00:11:53,270 --> 00:11:56,170 You're gonna eat cherry pie off my naked body? 273 00:11:57,590 --> 00:11:58,590 That's a lie. 274 00:11:58,830 --> 00:12:01,670 I said I was gonna eat cherries off your naked body. 275 00:12:01,770 --> 00:12:04,990 Only a crazy madman would get cherry pie out of that. 276 00:12:05,410 --> 00:12:06,410 Oh, great. 277 00:12:06,510 --> 00:12:06,910 Great. 278 00:12:07,110 --> 00:12:08,710 Now you're calling my father a madman? 279 00:12:09,130 --> 00:12:10,770 He tore up a whole day's work. 280 00:12:10,910 --> 00:12:11,250 You know why? 281 00:12:11,570 --> 00:12:12,930 Because he said it wasn't perfect. 282 00:12:13,230 --> 00:12:17,110 Well, Drew, he was a quality control supervisor for 30 years. 283 00:12:17,230 --> 00:12:20,310 If he ripped up your work, it wasn't done right, okay? 284 00:12:20,710 --> 00:12:22,510 You were probably cutting corners. 285 00:12:23,390 --> 00:12:24,490 Like you do in bed. 286 00:12:26,470 --> 00:12:30,070 Hey, hey, I thought we both agreed that I was efficient. 287 00:12:32,190 --> 00:12:34,710 No fancy moves, no showboating, you know? 288 00:12:35,230 --> 00:12:35,990 Just the fundamentals. 289 00:12:36,230 --> 00:12:36,950 I'd do the fundamentals. 290 00:12:37,230 --> 00:12:38,230 I'd do them right. 291 00:12:40,510 --> 00:12:45,930 I want you to apologize to my father and go back to work. 292 00:12:46,930 --> 00:12:47,930 Call me a crybaby. 293 00:12:48,410 --> 00:12:50,850 I'm not a cryb... I had a little grout in my eye. 294 00:12:51,290 --> 00:12:52,290 That's it. 295 00:12:52,410 --> 00:12:53,410 I'm not a crybaby. 296 00:12:56,550 --> 00:12:57,990 Nothing wrong with the fundamentals. 297 00:13:02,270 --> 00:13:02,890 Thank you. 298 00:13:03,290 --> 00:13:04,570 You are right about this, man. 299 00:13:04,690 --> 00:13:05,930 Do not back down. 300 00:13:06,450 --> 00:13:07,766 I don't care if she doesn't marry you. 301 00:13:07,790 --> 00:13:09,770 I don't care if another man raises your child. 302 00:13:11,710 --> 00:13:12,710 Wow. 303 00:13:14,370 --> 00:13:15,730 Thanks for that moment of clarity. 304 00:13:18,530 --> 00:13:18,910 Yeah, hi. 305 00:13:19,010 --> 00:13:20,010 It's Don there. 306 00:13:21,810 --> 00:13:22,810 Hey, Larry. 307 00:13:23,490 --> 00:13:24,090 Oh, hey, guys. 308 00:13:24,510 --> 00:13:25,510 How are you? 309 00:13:25,770 --> 00:13:26,130 Good. 310 00:13:26,330 --> 00:13:27,330 I'm great. 311 00:13:27,450 --> 00:13:27,810 Good. 312 00:13:28,410 --> 00:13:29,850 Lewis and I have a question for you. 313 00:13:30,130 --> 00:13:31,765 Did you set Mimi up with the loser because you 314 00:13:31,766 --> 00:13:34,391 have a crush on her because you suck at your job? 315 00:13:35,570 --> 00:13:35,950 What do you mean? 316 00:13:36,050 --> 00:13:37,050 What's wrong with Albert? 317 00:13:37,610 --> 00:13:39,570 Looks like his mom dressed him up for picture day. 318 00:13:41,370 --> 00:13:44,530 Hey, he's a perfectly suitable date for Mimi. 319 00:13:44,710 --> 00:13:47,390 He's a successful distributor for styrofoam products. 320 00:13:48,030 --> 00:13:50,950 I thought you were going to be ethical about this and find her a good guy. 321 00:13:51,490 --> 00:13:52,070 All right. 322 00:13:52,210 --> 00:13:52,570 I admit it. 323 00:13:52,770 --> 00:13:55,010 I couldn't stand to think of her in bed with another man. 324 00:13:56,350 --> 00:13:57,350 You're not alone there. 325 00:14:04,440 --> 00:14:05,180 Oh, my God. 326 00:14:05,260 --> 00:14:06,260 He rode his bike here. 327 00:14:08,060 --> 00:14:09,240 Don't jump to conclusions. 328 00:14:09,460 --> 00:14:11,549 When you walk around with a backpack with a boy wizard on 329 00:14:11,550 --> 00:14:13,681 it, I'm guessing you'd take a lot of blows to the head. 330 00:14:15,340 --> 00:14:16,460 Hey, thanks, Elmata. 331 00:14:16,980 --> 00:14:19,040 Albert seems like a decent, dependable guy. 332 00:14:19,620 --> 00:14:20,620 Really? 333 00:14:20,860 --> 00:14:22,800 I just wasn't sure if he was your type. 334 00:14:23,420 --> 00:14:26,960 Oh, he's probably a little conservative in the sack, but I don't mind getting my 335 00:14:26,961 --> 00:14:29,060 hands under the hood and doing a little rewiring. 336 00:14:34,320 --> 00:14:38,261 Damn, I know I should have gone with the Shaw guy who only talks through his puppet. 337 00:14:40,920 --> 00:14:42,420 Okay, how'd the ass-kissing go? 338 00:14:42,860 --> 00:14:45,116 Well, Don wasn't there, but I left a message with Annette. 339 00:14:45,140 --> 00:14:45,820 Told him I was sorry. 340 00:14:45,980 --> 00:14:46,980 We're back on the job. 341 00:14:47,240 --> 00:14:48,580 Oh, what's the point? 342 00:14:48,760 --> 00:14:49,900 He doesn't trust us now. 343 00:14:49,920 --> 00:14:52,000 He's just going to be hovering over us while we work. 344 00:14:52,280 --> 00:14:53,280 Not if he's not around. 345 00:14:53,820 --> 00:14:55,020 I like it. 346 00:14:56,440 --> 00:14:58,260 We wall him up to die in the basement. 347 00:15:00,500 --> 00:15:03,220 Actually, I just figured we'd go there at night when he wasn't there. 348 00:15:03,840 --> 00:15:07,760 I'll tell you what, we'll call killing the grandfather of my child, Plan B. 349 00:15:10,800 --> 00:15:13,440 Hey, what's, uh, what's going on? 350 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 What are you guys doing? 351 00:15:14,740 --> 00:15:15,740 Oh, hi, Doug. 352 00:15:16,060 --> 00:15:17,060 Hey, quick question. 353 00:15:17,420 --> 00:15:19,100 Did you tell anybody you were coming here? 354 00:15:24,760 --> 00:15:30,020 I called and Annette left a message, uh, said I was sorry. 355 00:15:30,840 --> 00:15:34,920 Well, she told me and, uh, takes a big man to admit he was wrong. 356 00:15:37,080 --> 00:15:38,320 Ho, ho, ho, hey. 357 00:15:39,440 --> 00:15:40,440 Hey. 358 00:15:43,880 --> 00:15:46,140 The wallpaper seam looks perfectly straight. 359 00:15:46,780 --> 00:15:47,780 Uh-huh. 360 00:15:47,960 --> 00:15:48,340 Uh-huh. 361 00:15:48,520 --> 00:15:49,520 Whoa. 362 00:15:51,860 --> 00:15:53,180 Grought looks good, too. 363 00:15:54,240 --> 00:15:56,880 Yeah, you know, the way we're going will be done in a couple weeks. 364 00:15:57,580 --> 00:15:58,580 Really, that soon? 365 00:15:58,780 --> 00:16:00,220 Yeah, even put in a ceiling fan. 366 00:16:10,230 --> 00:16:11,230 Huh. 367 00:16:14,320 --> 00:16:15,320 What? 368 00:16:15,520 --> 00:16:19,120 Remind me, Drew, did we talk about installing a ceiling fan? 369 00:16:19,840 --> 00:16:21,860 No, not exactly, but, you know, it's... 370 00:16:21,861 --> 00:16:24,360 it keeps the house cool and the summer cheaper than air conditioning. 371 00:16:24,361 --> 00:16:27,820 Yeah, yeah, I guess that's why you see them in cheap diners and whorehouses. 372 00:16:30,320 --> 00:16:31,380 Plan B, plan B. 373 00:16:33,140 --> 00:16:35,900 Here, uh, let me help you take it down. 374 00:16:36,460 --> 00:16:45,120 Stupid little dumb-ass children is coming on your end of the profits, not mine. 375 00:16:45,500 --> 00:16:45,560 Out. 376 00:16:46,160 --> 00:16:49,660 I want this tacky piece of crap out. 377 00:16:52,000 --> 00:16:53,120 I can't. 378 00:16:53,900 --> 00:16:54,940 This looks ridiculous. 379 00:16:56,400 --> 00:16:58,340 You've made fools of yourselves. 380 00:17:01,100 --> 00:17:06,820 So, we thought the 48-ouncer was gonna be a really big seller for us, but it turns 381 00:17:06,821 --> 00:17:10,840 out that that's just too much gut for most people. 382 00:17:11,600 --> 00:17:13,809 No matter how many times I hear that story, 383 00:17:13,810 --> 00:17:16,701 it's just as entertaining as the first time. 384 00:17:19,160 --> 00:17:20,920 Mimi, I don't care what this cost me. 385 00:17:21,360 --> 00:17:22,400 I want to go out with you. 386 00:17:22,820 --> 00:17:23,260 Wait a minute. 387 00:17:23,580 --> 00:17:24,580 You're the matchmaker. 388 00:17:25,160 --> 00:17:26,620 This is very unprofessional. 389 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 No, this is. 390 00:17:29,200 --> 00:17:32,540 He has irritable bowel syndrome and was arrested for masturbating at the zoo. 391 00:17:35,080 --> 00:17:36,080 Hey! 392 00:17:37,300 --> 00:17:38,960 Mimi, I like everything about you. 393 00:17:39,040 --> 00:17:41,220 You're funny, you're sexy, and we have a connection. 394 00:17:41,940 --> 00:17:44,096 I don't care what this does to my reputation or my business. 395 00:17:44,120 --> 00:17:45,120 What do you say? 396 00:17:45,340 --> 00:17:48,660 You'd flush your business down the crapper just to go out with me? 397 00:17:49,560 --> 00:17:52,040 I'm tired of being alone while I'm setting up losers like this. 398 00:17:52,280 --> 00:17:53,060 Wait, that's it. 399 00:17:53,300 --> 00:17:54,920 I want my money back. 400 00:17:55,260 --> 00:17:56,260 All right. 401 00:17:57,200 --> 00:17:58,580 There you go. 402 00:17:58,840 --> 00:18:01,540 Go buy a basket for your bike, you colossal dork. 403 00:18:05,700 --> 00:18:07,620 So, will you go out with me Saturday night? 404 00:18:08,380 --> 00:18:12,100 Well, I did have a pretty good time here filling up the dating application. 405 00:18:13,500 --> 00:18:15,416 There's a new Italian restaurant down by the river. 406 00:18:15,440 --> 00:18:15,920 That's pretty good. 407 00:18:16,280 --> 00:18:17,280 Well, I know that place. 408 00:18:17,360 --> 00:18:19,100 They got a dumpster out back full of rats. 409 00:18:20,440 --> 00:18:23,861 We could have a nice dinner, then we could go around back and see who's a better shot. 410 00:18:24,780 --> 00:18:26,320 And what do I get if I win? 411 00:18:27,180 --> 00:18:28,280 A bunch of dead rats. 412 00:18:28,440 --> 00:18:29,440 I'm not a whore. 413 00:18:34,330 --> 00:18:36,390 You've made fools of yourselves. 414 00:18:36,970 --> 00:18:38,170 You don't take time planning. 415 00:18:38,690 --> 00:18:41,350 You move too fast and you make stupid mistakes. 416 00:18:42,190 --> 00:18:43,190 Plan B. 417 00:18:43,410 --> 00:18:44,410 Plan B. 418 00:18:50,230 --> 00:18:51,730 I think someone owes me an apology. 419 00:18:54,790 --> 00:18:55,790 Okay, he's difficult. 420 00:18:56,450 --> 00:18:57,450 Are you happy? 421 00:18:58,970 --> 00:19:00,386 Why do I know what's wrong to say yes? 422 00:19:00,410 --> 00:19:03,910 I just... I just don't get it, you know? 423 00:19:04,170 --> 00:19:07,350 I talked to my mom and she said that ever since he started this project, 424 00:19:07,490 --> 00:19:09,490 he's the happiest he's been since he's retired. 425 00:19:09,850 --> 00:19:11,930 Maybe he's happy because he's got away from your mom. 426 00:19:13,130 --> 00:19:15,750 Drew, please, can we just focus? 427 00:19:16,010 --> 00:19:18,030 Let's just trash one of my parents at a time. 428 00:19:19,450 --> 00:19:22,126 All I know is, thanks to your dad, there's more work than when we started. 429 00:19:22,150 --> 00:19:23,590 We're never gonna finish that place. 430 00:19:25,770 --> 00:19:26,130 Exactly. 431 00:19:26,131 --> 00:19:28,070 You know, maybe that's it. 432 00:19:28,810 --> 00:19:32,630 Drew, you know, when he was working he had a sense of purpose and when he retired, 433 00:19:32,810 --> 00:19:34,130 he seemed almost lost. 434 00:19:35,110 --> 00:19:37,830 You know, look, maybe you're right, because whenever we talk about finishing 435 00:19:37,831 --> 00:19:40,686 the house, that's when his eyes go black, he starts foaming at the mouth. 436 00:19:40,710 --> 00:19:44,950 Babe, can you just maybe slow it down a little bit? 437 00:19:45,390 --> 00:19:47,870 Even if he wanted to, there's hardly any more work to be done. 438 00:19:48,150 --> 00:19:50,570 Okay, then you never have to see my dad again. 439 00:19:50,670 --> 00:19:51,210 That's perfect. 440 00:19:51,550 --> 00:19:53,830 And our child will never know his grandfather. 441 00:19:55,050 --> 00:19:57,770 Well, if he wants to see the grandfather, we can look at him on tape. 442 00:20:03,260 --> 00:20:05,120 Hey, uh, put on something sexy. 443 00:20:05,121 --> 00:20:06,161 I'll be there in a minute. 444 00:20:08,140 --> 00:20:09,380 Okay, here's what I'm thinking. 445 00:20:10,200 --> 00:20:11,940 We knock out this wall right here. 446 00:20:12,920 --> 00:20:14,400 Knock it out, make a great room. 447 00:20:15,220 --> 00:20:18,400 And then we can put in a really nice fireplace in this corner over here. 448 00:20:18,920 --> 00:20:22,540 Wow, I guess we could make a lot more money this way, but, uh, it's gonna take a while. 449 00:20:22,940 --> 00:20:26,020 Yeah, I'm sorry, but we'll look at maybe another year. 450 00:20:27,600 --> 00:20:29,240 Well, let's, uh, let's get started. 451 00:20:31,260 --> 00:20:33,040 Nobody ever died for a little hard work. 452 00:20:34,840 --> 00:20:35,840 Actually, millions have. 453 00:20:38,020 --> 00:20:39,880 Thank you, thank you, thank you, honey. 454 00:20:40,540 --> 00:20:42,200 Did you see how happy you made him? 455 00:20:42,201 --> 00:20:46,760 Yeah, it's no problem, I mean, that's nothing more I'd rather do than 456 00:20:46,761 --> 00:20:49,220 spend a year working on this house with your dad. 457 00:20:51,260 --> 00:20:54,040 At least, excuse me, I have some grout in my eye. 458 00:20:59,090 --> 00:21:03,350 And these people tiles here, is that to dress up the board, or are you actually 459 00:21:03,351 --> 00:21:05,830 thinking a thing like that belongs in a coop? 460 00:21:07,250 --> 00:21:08,990 They're called accent tiles. 461 00:21:09,950 --> 00:21:11,110 I don't like people. 462 00:21:12,050 --> 00:21:13,050 They eat us. 463 00:21:13,170 --> 00:21:14,170 By the millions. 464 00:21:15,150 --> 00:21:16,510 I already bought the people tiles. 465 00:21:16,990 --> 00:21:19,670 I like the people tiles, they were on sale. 466 00:21:20,630 --> 00:21:22,530 Let me explain to you why they were on sale. 467 00:21:23,830 --> 00:21:24,830 Kiss my egghole. 33110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.