All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S09E05.Straight.Eye.For.The.Queer.Guy-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:04,420 We need another fork for the salad. 2 00:00:04,800 --> 00:00:05,956 What difference does it make? 3 00:00:05,980 --> 00:00:07,360 We're entertaining gay men. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,560 They always use separate forks for salad. 5 00:00:09,700 --> 00:00:10,700 It's genetic. 6 00:00:11,080 --> 00:00:12,984 Yeah, well, I happen to think that using a separate fork 7 00:00:12,985 --> 00:00:15,041 for your salad's a lifestyle choice, but hey, whatever. 8 00:00:15,860 --> 00:00:17,360 We want everything to be perfect. 9 00:00:17,920 --> 00:00:20,960 Their son is Gus' best friend, and he doesn't have many friends. 10 00:00:21,540 --> 00:00:22,622 That's because they see you picking them up, and 11 00:00:22,623 --> 00:00:24,541 they're afraid to come to the gingerbread house. 12 00:00:25,460 --> 00:00:28,040 They pick Gus up after school every day. 13 00:00:28,200 --> 00:00:31,200 If they didn't watch him till I got home, I don't know what the hell I'd do. 14 00:00:31,400 --> 00:00:32,400 Yeah, maybe you'd move. 15 00:00:33,440 --> 00:00:35,280 Hey, I don't know why I have to be here anyway. 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,963 Sometimes they're gonna want to leave Campbell with us, and 17 00:00:37,964 --> 00:00:40,820 they need to know that we're both good, reliable people. 18 00:00:41,040 --> 00:00:42,040 Hey, I'm reliable. 19 00:00:42,260 --> 00:00:45,260 They see me drinking every night at the Warsaw at the same time, same table. 20 00:00:45,300 --> 00:00:46,660 I'm like an alcoholic Swiss watch. 21 00:00:47,380 --> 00:00:50,111 This isn't a good situation for anybody, but we gotta play 22 00:00:50,211 --> 00:00:52,680 the hand we're dealt, and tonight we gotta pair of queens. 23 00:00:56,200 --> 00:00:59,180 Yeah, well, the fight's on at the Warsaw tonight, so let's just feed them. 24 00:00:59,580 --> 00:01:02,460 I'll ask them how to spruce up the living room and get them the hell out. 25 00:01:04,400 --> 00:01:05,400 Hi, Campbell. 26 00:01:06,700 --> 00:01:07,700 Hi, Campbell. 27 00:01:08,120 --> 00:01:09,920 Why don't you take Campbell upstairs and play? 28 00:01:10,200 --> 00:01:11,636 Yeah, why don't you show him your bug collection? 29 00:01:11,660 --> 00:01:12,860 I don't have a bug collection. 30 00:01:12,920 --> 00:01:15,480 Why don't you check it out of my bed where he left the juice box? 31 00:01:16,240 --> 00:01:17,240 Hi. 32 00:01:17,880 --> 00:01:19,720 Drew, this is Russell and Dean. 33 00:01:20,220 --> 00:01:20,220 Hi. 34 00:01:21,000 --> 00:01:22,840 Oh, I love your house. 35 00:01:22,841 --> 00:01:25,200 What you've done is so smart. 36 00:01:25,420 --> 00:01:27,600 Putting your nice stuff in storage until Gus is older. 37 00:01:29,100 --> 00:01:30,100 Thank you. 38 00:01:30,440 --> 00:01:32,860 Oh, I've got some photos of Campbell learning to swim. 39 00:01:34,160 --> 00:01:35,160 It is so funny. 40 00:01:35,220 --> 00:01:38,260 He is the spitting image of Russell, even though they use my sperm. 41 00:01:39,020 --> 00:01:39,260 You know what? 42 00:01:39,360 --> 00:01:41,800 I just remembered I gotta put some cream in the alfredo sauce. 43 00:01:44,700 --> 00:01:45,160 Hey, Drew. 44 00:01:45,400 --> 00:01:45,540 Hey. 45 00:01:45,920 --> 00:01:47,560 Hey, you remember my niece, the stripper? 46 00:01:47,980 --> 00:01:48,140 Yeah. 47 00:01:48,760 --> 00:01:50,120 Remember my cousin, the secretary? 48 00:01:51,080 --> 00:01:51,740 It's a fun game. 49 00:01:52,100 --> 00:01:53,380 You should, uh, play more often. 50 00:01:53,860 --> 00:01:54,520 Yeah, well, here's the thing. 51 00:01:54,560 --> 00:01:55,720 She's not a stripper anymore. 52 00:01:56,140 --> 00:01:56,780 Oh, really? 53 00:01:56,820 --> 00:01:57,220 That's good. 54 00:01:57,360 --> 00:01:57,920 She's a nice girl. 55 00:01:58,060 --> 00:01:58,640 I'll let you get out of there. 56 00:01:58,780 --> 00:01:58,920 Phew. 57 00:01:59,100 --> 00:01:59,460 Me too. 58 00:01:59,960 --> 00:02:01,620 Anyway, she's a prostitute in Vegas now. 59 00:02:03,340 --> 00:02:05,039 And she told me that she spent last night with 60 00:02:05,040 --> 00:02:06,560 the Russian boxer who's in the fight tonight. 61 00:02:07,040 --> 00:02:09,996 They were making love in the shower, and he slipped and threw out his back. 62 00:02:10,020 --> 00:02:11,748 They had to shoot him full of Demerol, just so 63 00:02:11,749 --> 00:02:13,400 that he could make a muscle at the weigh -in. 64 00:02:13,540 --> 00:02:16,640 Yeah, so we're gonna bet on the other guy, and we're gonna make a fortune, huh? 65 00:02:16,880 --> 00:02:17,060 You in? 66 00:02:17,640 --> 00:02:18,820 Oh, I can't afford it. 67 00:02:18,900 --> 00:02:20,580 I'm raising a kid and a head of cattle now. 68 00:02:22,680 --> 00:02:23,680 Fair enough. 69 00:02:23,720 --> 00:02:26,216 Hey, at least you want to come to the war cell and want to fight with us? 70 00:02:26,240 --> 00:02:28,200 Well, if I can get two gay guys to eat fast, sure. 71 00:02:29,800 --> 00:02:32,160 Hey, if you don't want to hang out with us, just say so. 72 00:02:33,580 --> 00:02:34,860 No, it's just you guys in there. 73 00:02:35,000 --> 00:02:36,140 They're friends of Mimi's. 74 00:02:36,180 --> 00:02:36,840 They babysit Gus. 75 00:02:37,180 --> 00:02:41,001 She thinks it's important that I have dinner with them, so... Wait a minute. 76 00:02:41,240 --> 00:02:45,120 You're giving Gus and Mimi a home and helping support them? 77 00:02:45,121 --> 00:02:46,321 Don't you think that's enough? 78 00:02:46,520 --> 00:02:46,920 You know what? 79 00:02:47,000 --> 00:02:48,900 You're letting her walk all over you. 80 00:02:48,920 --> 00:02:49,120 Yeah. 81 00:02:49,300 --> 00:02:51,352 You should walk right in there, lay down on the law, and 82 00:02:51,353 --> 00:02:53,660 see what it feels like to be the man of the house again. 83 00:02:54,480 --> 00:02:57,640 If what you're saying is we should sneak out the back door, then I agree. 84 00:02:57,920 --> 00:02:59,000 Let's get out of here, too. 85 00:03:00,060 --> 00:03:01,060 Uh-huh. 86 00:03:01,420 --> 00:03:03,520 Where do you think you're going? 87 00:03:04,020 --> 00:03:05,740 You're not sneaking off to the bar, are you? 88 00:03:06,000 --> 00:03:10,941 Uh, you know, I was, but since you're watching, I guess all we're doing is leaving. 89 00:03:11,820 --> 00:03:12,560 Oh, that's good. 90 00:03:12,680 --> 00:03:14,820 Well, I'll just tell your nephew that all men run away. 91 00:03:14,821 --> 00:03:16,560 First his father, and now his uncle. 92 00:03:17,000 --> 00:03:20,260 And when he's looking for love at the business end of a craft pipe, I'll just 93 00:03:20,261 --> 00:03:24,421 explain to him that his uncle thinks pretty much anything's more important than he is. 94 00:03:26,280 --> 00:03:27,540 Well, you know what? 95 00:03:28,140 --> 00:03:32,100 Hey, ever since you've lived here, it's been all about you and what you want. 96 00:03:32,420 --> 00:03:33,680 Well, those days are over. 97 00:03:34,360 --> 00:03:37,660 Now, it's about me and what I want. 98 00:03:48,420 --> 00:03:49,640 Can I have a thigh? 99 00:03:50,100 --> 00:03:51,120 Thighs are for company. 100 00:03:51,260 --> 00:03:52,740 You'll get a wing and you'll like it. 101 00:04:29,140 --> 00:04:32,920 And the swim instructor said that in all the years he's been giving private lessons 102 00:04:32,921 --> 00:04:36,380 he's never seen a five-year-old swimming in the water. 103 00:04:38,460 --> 00:04:40,400 Oh, gosh, I'm so sorry. 104 00:04:40,680 --> 00:04:42,480 I've been monopolizing the whole conversation. 105 00:04:44,940 --> 00:04:46,156 So tell us about yourself, Drew. 106 00:04:46,180 --> 00:04:47,180 What is it that you do? 107 00:04:47,240 --> 00:04:49,100 Uh, I'm an internal expediting analyst. 108 00:04:49,640 --> 00:04:50,760 Oh, that sounds interesting. 109 00:04:50,920 --> 00:04:51,920 Yeah, not till now. 110 00:04:54,220 --> 00:04:57,700 Gus drew a picture of a fish yesterday, and that was so life-like. 111 00:04:57,940 --> 00:04:58,980 Each scale was shivering. 112 00:04:58,981 --> 00:05:00,116 Hey, I'm gonna do the dishes. 113 00:05:00,140 --> 00:05:00,680 Oh, I'd like to help. 114 00:05:01,140 --> 00:05:02,820 Campbell drew a giraffe in his preschool. 115 00:05:02,860 --> 00:05:03,860 Go, go, go, go, go. 116 00:05:08,140 --> 00:05:09,260 I'm sorry about that. 117 00:05:09,820 --> 00:05:12,736 I love the kid as much as Dean does, but he can't talk about anything else. 118 00:05:12,760 --> 00:05:14,016 Yeah, Mimi's the same way about Gus. 119 00:05:14,040 --> 00:05:15,240 Everything he does is amazing. 120 00:05:16,420 --> 00:05:19,020 Yesterday, she woke me up to go upstairs and watch him take a nap. 121 00:05:19,540 --> 00:05:20,580 I was asleep on the couch. 122 00:05:20,760 --> 00:05:22,696 Why didn't she wake him up and come down and watch me? 123 00:05:22,720 --> 00:05:25,680 Look, I'm sorry if I was in a mood earlier. 124 00:05:25,820 --> 00:05:28,260 My company was gonna fly me to Vegas to see the fight tonight. 125 00:05:28,340 --> 00:05:29,000 You got tickets to the fight? 126 00:05:29,140 --> 00:05:29,560 How'd you swing that? 127 00:05:29,720 --> 00:05:31,880 My investment firm manages money for a lot of athletes. 128 00:05:32,000 --> 00:05:33,600 We do business with one of the fighters. 129 00:05:33,660 --> 00:05:34,660 Oh, that's a coincidence. 130 00:05:34,760 --> 00:05:37,400 I have a friend who's niece does business with one of the fighters. 131 00:05:38,580 --> 00:05:40,460 This is the main event starting right about now. 132 00:05:41,880 --> 00:05:44,720 You know, there's a bar down the street that's showing the fight. 133 00:05:45,360 --> 00:05:46,360 Really? 134 00:05:46,480 --> 00:05:48,600 Yeah, and, you know, it's the weirdest thing. 135 00:05:49,100 --> 00:05:50,100 We're out of soap. 136 00:05:51,220 --> 00:05:54,700 Oh, well, here, if you take this and you put a little water in and swish it around, 137 00:05:54,880 --> 00:05:56,920 you should have enough to finish it up before you... 138 00:05:57,800 --> 00:05:58,800 We're out of soap. 139 00:06:00,380 --> 00:06:01,380 Oh. 140 00:06:01,880 --> 00:06:03,320 Maybe we should go out and get some. 141 00:06:03,380 --> 00:06:05,060 Yeah, but I don't know where the store is. 142 00:06:05,420 --> 00:06:05,900 You know what? 143 00:06:06,160 --> 00:06:08,441 I bet if we stopped at the bar, they'd be able to tell us. 144 00:06:13,540 --> 00:06:14,680 Here you go. 145 00:06:15,780 --> 00:06:18,020 You know, I haven't seen my boyfriend all week. 146 00:06:18,420 --> 00:06:19,940 He must be keeping him pretty busy. 147 00:06:19,941 --> 00:06:23,260 Well, I bit him, so when the moon is full, he turns gay. 148 00:06:25,120 --> 00:06:25,760 I know. 149 00:06:25,840 --> 00:06:26,840 That's not what I mean. 150 00:06:27,020 --> 00:06:29,980 I just wish, you know, I just wish that Drew had a little bit more stuff. 151 00:06:31,120 --> 00:06:33,035 Maybe next time you're out, you could just swing by a 152 00:06:33,036 --> 00:06:35,660 men's store and buy him a pair of pants that aren't beige. 153 00:06:37,000 --> 00:06:41,120 So you think just because I'm gay, I can pick out fashionable pants? 154 00:06:42,000 --> 00:06:42,620 I'm sorry. 155 00:06:42,980 --> 00:06:44,120 I didn't mean to stereotype. 156 00:06:44,660 --> 00:06:45,240 No, it's okay. 157 00:06:45,380 --> 00:06:46,260 Most of us are pretty good at it. 158 00:06:46,261 --> 00:06:47,501 I was just yanking your change. 159 00:06:48,340 --> 00:06:49,340 Oh, thank God. 160 00:06:49,880 --> 00:06:53,060 Because you are the only one of Drew's friends who knows how to dress. 161 00:06:57,180 --> 00:06:58,180 No offense, guys. 162 00:06:58,560 --> 00:06:59,280 Oh, none taken. 163 00:06:59,420 --> 00:07:00,580 I found the shirt and a tree. 164 00:07:02,240 --> 00:07:02,820 Hey, Drew. 165 00:07:02,940 --> 00:07:03,940 Hey. 166 00:07:04,840 --> 00:07:06,696 Hey, you never told us how the car show went last night. 167 00:07:06,720 --> 00:07:07,140 Oh, it's great. 168 00:07:07,320 --> 00:07:09,660 He had VIP passes, so I got to sit in 007's Esta Martin. 169 00:07:09,960 --> 00:07:10,020 Oh. 170 00:07:10,680 --> 00:07:11,320 Which 007? 171 00:07:11,540 --> 00:07:11,980 Timothy Dalton. 172 00:07:12,180 --> 00:07:14,140 They don't let people sit in the Sean Connery one. 173 00:07:16,180 --> 00:07:16,660 Excuse me. 174 00:07:16,740 --> 00:07:17,740 I got to take this. 175 00:07:18,320 --> 00:07:21,640 Hey, so, uh, did you ever thank your niece for that big tip on the Russian boxer? 176 00:07:22,100 --> 00:07:23,340 It wasn't her fault. 177 00:07:23,460 --> 00:07:25,380 Who knew a guy full of Demerol could win a fight? 178 00:07:25,900 --> 00:07:27,256 We thought it would just make him sleepy. 179 00:07:27,280 --> 00:07:28,680 Turns out he couldn't feel a thing. 180 00:07:28,720 --> 00:07:30,131 The other guy just punched him in the face for 181 00:07:30,132 --> 00:07:32,481 12 rounds till he fell over from exhaustion. 182 00:07:34,060 --> 00:07:35,060 Yeah, boy. 183 00:07:35,160 --> 00:07:36,360 Thors, drugs, and boxing. 184 00:07:36,760 --> 00:07:38,440 Who'd have thought anything could go wrong? 185 00:07:39,800 --> 00:07:41,500 We learned an expensive lesson. 186 00:07:41,640 --> 00:07:42,640 We're done with gambling. 187 00:07:43,600 --> 00:07:46,460 You know, Tiger Woods is playing an attorney in Akron next week. 188 00:07:46,620 --> 00:07:47,900 Maybe we should bet against him. 189 00:07:48,260 --> 00:07:48,580 You're right. 190 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 I'll sell my car. 191 00:07:51,160 --> 00:07:52,580 Haven't you guys lost enough money? 192 00:07:53,160 --> 00:07:53,560 Yep. 193 00:07:53,780 --> 00:07:56,120 That's why I'm thinking, we ought to keep betting. 194 00:07:56,580 --> 00:07:58,280 Any good bookie will tell you, as long as you 195 00:07:58,281 --> 00:08:00,521 keep gambling, you're bound to win it big. 196 00:08:01,840 --> 00:08:03,299 Normally, I'd be skeptical, but I've never heard 197 00:08:03,300 --> 00:08:05,801 of compulsive gamblers losing twice in a row. 198 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 It's unbelievable. 199 00:08:09,940 --> 00:08:12,500 Someone just offered me floor seats to the Cavs game tonight. 200 00:08:12,501 --> 00:08:13,501 You're kidding. 201 00:08:13,540 --> 00:08:13,760 Yeah. 202 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 I wish I could go. 203 00:08:15,460 --> 00:08:17,336 But Dean's meeting me here before we go to the restaurant. 204 00:08:17,360 --> 00:08:21,300 We're celebrating tonight, because he's turning 37 and a half. 205 00:08:22,540 --> 00:08:23,780 Who celebrates a half birthday? 206 00:08:24,720 --> 00:08:25,460 Forget about the game. 207 00:08:25,520 --> 00:08:27,596 I'm just telling you we're not going, because it's stupid. 208 00:08:27,620 --> 00:08:28,020 I know. 209 00:08:28,300 --> 00:08:30,020 But he's stuck at home all day with the kid. 210 00:08:30,400 --> 00:08:32,473 I guess twice a year, I can take him to a restaurant and try 211 00:08:32,474 --> 00:08:35,060 to explain to the waitress why we need half a birthday cake. 212 00:08:35,920 --> 00:08:37,300 These are floor seats. 213 00:08:38,420 --> 00:08:39,960 Seven-foot-tall Serbian could fall in your lap. 214 00:08:39,961 --> 00:08:41,620 Tell me you haven't thought about that. 215 00:08:42,500 --> 00:08:43,280 No, I'm married. 216 00:08:43,420 --> 00:08:44,420 I'm not dead. 217 00:08:44,720 --> 00:08:45,956 I don't even know why we're disgusting. 218 00:08:45,980 --> 00:08:47,260 Dean's never going to let me go. 219 00:08:47,700 --> 00:08:51,320 Well, you know, telling me I have plans, I'll just tell her the plans change, 220 00:08:51,500 --> 00:08:51,720 you know? 221 00:08:51,900 --> 00:08:53,540 It's not the meaning of the relationship. 222 00:08:53,860 --> 00:08:55,260 Why are you whispering like a girl? 223 00:08:56,680 --> 00:08:58,320 Look, I'm not telling you what to do. 224 00:08:58,980 --> 00:09:02,400 I'm just saying you can make it up to Dean some other night, like his three-quarters 225 00:09:02,401 --> 00:09:05,260 or some other make-believe fractional birthday. 226 00:09:06,480 --> 00:09:06,920 What? 227 00:09:07,420 --> 00:09:08,040 You're right. 228 00:09:08,120 --> 00:09:09,720 If I want to go, I should be able to. 229 00:09:10,380 --> 00:09:10,660 Hey. 230 00:09:11,320 --> 00:09:11,760 Hey. 231 00:09:12,020 --> 00:09:17,340 Would you be terribly hurt if we celebrated your birthday tomorrow instead of tonight? 232 00:09:17,580 --> 00:09:20,040 The office called like a floor seat to the Cavs game. 233 00:09:20,180 --> 00:09:21,460 What's the lifetime opportunity? 234 00:09:22,140 --> 00:09:25,000 How many times do you think I'm going to turn 37 and a half? 235 00:09:26,720 --> 00:09:28,240 Well, I'll tell you what I'll do. 236 00:09:28,480 --> 00:09:32,440 Tomorrow, I'll get tickets to the symphony and a room at the Ritz-Carlton. 237 00:09:32,500 --> 00:09:33,500 Okay. 238 00:09:34,700 --> 00:09:36,340 And, of course, a bottle of Dom Perignon. 239 00:09:36,420 --> 00:09:38,520 Oh, and did Cyrano here help you come up with this? 240 00:09:39,020 --> 00:09:40,020 This isn't about Drew. 241 00:09:40,320 --> 00:09:40,620 Oh, really? 242 00:09:41,160 --> 00:09:41,460 Please. 243 00:09:41,860 --> 00:09:42,460 Everything's about Drew. 244 00:09:42,540 --> 00:09:44,016 You've been with him every night this week. 245 00:09:44,040 --> 00:09:45,040 You have him Tuesday. 246 00:09:46,460 --> 00:09:49,840 Hey, Drew, if you love my husband so much, why don't you come over and do his laundry 247 00:09:49,841 --> 00:09:52,242 and cook his meals and hold them when he comes 248 00:09:52,243 --> 00:09:55,341 home shaking because they're mean to him at work. 249 00:10:00,230 --> 00:10:01,230 Ouch. 250 00:10:01,870 --> 00:10:03,550 Uh, you know what? 251 00:10:03,850 --> 00:10:05,130 Russell, why don't you just take Dean to the basketball game? 252 00:10:05,131 --> 00:10:07,230 Because he doesn't like anything I like. 253 00:10:07,630 --> 00:10:10,014 We go to Vegas four times a year to see Cirque du 254 00:10:10,015 --> 00:10:12,631 Soleil, but you won't even come to one ballgame. 255 00:10:13,770 --> 00:10:14,770 Oh, my God. 256 00:10:15,230 --> 00:10:16,750 Let's never fight in public again. 257 00:10:17,030 --> 00:10:19,110 You know I don't like it when you tell me what to do. 258 00:10:20,630 --> 00:10:23,690 You told me you thought those acrobats were world-class athletes. 259 00:10:24,050 --> 00:10:27,370 I was only trying to get you in a decent mood so I could get some. 260 00:10:27,670 --> 00:10:29,510 Happy half-birthday to you. 261 00:10:29,810 --> 00:10:31,290 Happy half-birthday to you. 262 00:10:31,291 --> 00:10:33,230 No, it's not a happy half-birthday. 263 00:10:33,231 --> 00:10:34,390 It's the worst one ever. 264 00:10:34,930 --> 00:10:36,670 Go to your game, okay? 265 00:10:36,930 --> 00:10:37,930 And you know what? 266 00:10:38,270 --> 00:10:39,870 Don't bother coming home. 267 00:10:40,430 --> 00:10:42,350 You might as well just spend the night at Drew's. 268 00:10:43,890 --> 00:10:44,890 Uh, 269 00:10:48,340 --> 00:10:51,000 you know, I don't think my female girlfriend would appreciate that. 270 00:10:52,540 --> 00:10:55,541 You know, you're always talking about your female 271 00:10:55,542 --> 00:10:58,601 girlfriend, but how come you never bring her a room? 272 00:11:18,980 --> 00:11:20,100 Tick a champ. 273 00:11:28,560 --> 00:11:29,560 Dean left me. 274 00:11:29,860 --> 00:11:32,460 He took Campbell to move back to his parents' house in Youngstown. 275 00:11:32,720 --> 00:11:34,340 Well, why the hell would he do that? 276 00:11:34,500 --> 00:11:36,980 Because I blew off his half-birthday and took Drew to the game. 277 00:11:37,560 --> 00:11:38,600 I guess it was a big deal. 278 00:11:39,720 --> 00:11:40,580 Oh, don't worry. 279 00:11:40,640 --> 00:11:41,120 He'll be back. 280 00:11:41,660 --> 00:11:44,580 I mean, there's not even enough culture for straight people in Youngstown. 281 00:11:44,880 --> 00:11:45,880 I hope you're right. 282 00:11:46,040 --> 00:11:48,040 Listen, do you want these tickets for the Cavs game tonight? 283 00:11:48,041 --> 00:11:49,440 I'm the no-moo to go. 284 00:11:49,940 --> 00:11:50,940 You should take Kelly. 285 00:11:51,620 --> 00:11:53,200 Don't take her for granted, Drew. 286 00:11:53,520 --> 00:11:53,820 Yeah. 287 00:11:54,200 --> 00:11:55,200 All right. 288 00:11:55,640 --> 00:11:56,880 Uh, hey, listen. 289 00:11:57,520 --> 00:12:00,207 Uh, in the future, any shot that Dean might drive 290 00:12:00,208 --> 00:12:02,841 in from Youngstown and pick my kid up from school? 291 00:12:02,980 --> 00:12:04,300 He said he's never coming back. 292 00:12:05,060 --> 00:12:06,060 I'll see ya. 293 00:12:06,140 --> 00:12:06,340 Yeah. 294 00:12:07,140 --> 00:12:08,140 Bye-bye. 295 00:12:11,640 --> 00:12:12,080 Wow. 296 00:12:12,620 --> 00:12:13,620 He's really shook up. 297 00:12:13,840 --> 00:12:15,480 He even forgot to give me parking passes. 298 00:12:16,280 --> 00:12:21,400 All I said was be nice to the gay couple, not create a three-man love triangle. 299 00:12:21,900 --> 00:12:22,940 Hey, I didn't do anything. 300 00:12:23,020 --> 00:12:24,380 I can't help it if Dean's jealous. 301 00:12:24,460 --> 00:12:25,900 What, you think I can turn this off? 302 00:12:26,980 --> 00:12:28,500 Well, what are you gonna do about Gus? 303 00:12:29,060 --> 00:12:30,636 Because I can't take time off to watch him. 304 00:12:30,660 --> 00:12:31,900 I don't have any vacation left. 305 00:12:32,060 --> 00:12:33,100 Do you think of something? 306 00:12:33,220 --> 00:12:33,520 Yeah. 307 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 I just did. 308 00:12:35,880 --> 00:12:40,500 Since we can't afford daycare and this is your fault, you're gonna use your vacation 309 00:12:40,501 --> 00:12:43,140 days to watch Gus until I can figure something out. 310 00:12:43,600 --> 00:12:45,380 Oh, thanks for the tickets. 311 00:13:04,000 --> 00:13:04,540 Hey, you know what? 312 00:13:04,880 --> 00:13:05,880 I'm kind of tired. 313 00:13:05,960 --> 00:13:06,960 Why don't we play a game? 314 00:13:07,280 --> 00:13:07,520 All right? 315 00:13:07,900 --> 00:13:11,940 Why don't we see who can lay down for the longest with their eyes closed? 316 00:13:12,500 --> 00:13:13,080 I bet I win. 317 00:13:13,360 --> 00:13:14,360 Okay. 318 00:13:29,070 --> 00:13:30,070 Okay, you win. 319 00:13:30,290 --> 00:13:31,290 Let's play again. 320 00:13:31,710 --> 00:13:32,270 No, you know what? 321 00:13:32,290 --> 00:13:34,530 Why don't you go watch some of your mind -numbing videos? 322 00:13:35,770 --> 00:13:36,770 I'm hungry. 323 00:13:37,070 --> 00:13:37,650 How can you be hungry? 324 00:13:37,810 --> 00:13:39,406 I just made you a grilled cheese sandwich. 325 00:13:39,430 --> 00:13:40,430 You used white cheese. 326 00:13:40,630 --> 00:13:41,630 I like yellow cheese. 327 00:13:42,050 --> 00:13:43,630 Well, if you didn't eat it, then where is it? 328 00:13:43,631 --> 00:13:46,030 I stuck it in your bowling ball holes. 329 00:13:48,090 --> 00:13:50,770 I thought I told you yesterday not to do that anymore. 330 00:13:51,370 --> 00:13:52,530 You didn't tell me today. 331 00:13:56,530 --> 00:14:00,890 I will give you $50 if you just let me take a nap. 332 00:14:03,470 --> 00:14:04,470 No. 333 00:14:05,030 --> 00:14:05,590 All right. 334 00:14:05,930 --> 00:14:08,650 Then why don't you go get a real hammer and let's get this over with. 335 00:14:10,330 --> 00:14:11,330 Hey. 336 00:14:11,530 --> 00:14:12,530 Hey. 337 00:14:12,690 --> 00:14:13,690 Um, hi, Gus. 338 00:14:14,210 --> 00:14:15,210 Hi, Kelly. 339 00:14:16,650 --> 00:14:18,130 So, what's going on, you guys? 340 00:14:18,290 --> 00:14:18,630 Where's Mimi? 341 00:14:18,990 --> 00:14:19,990 She's not home yet. 342 00:14:20,250 --> 00:14:23,146 Gus, why don't you go upstairs and flush another one of my ties down the toilet? 343 00:14:23,170 --> 00:14:24,170 Yeah! 344 00:14:26,530 --> 00:14:28,050 Drew, what's going on? 345 00:14:28,090 --> 00:14:29,490 We have dinner reservations at 6. 346 00:14:29,570 --> 00:14:30,626 You were supposed to be ready. 347 00:14:30,650 --> 00:14:31,050 I'm sorry. 348 00:14:31,510 --> 00:14:33,110 I don't think I'm gonna make it tonight. 349 00:14:33,490 --> 00:14:34,550 Oh, come on, Drew. 350 00:14:34,551 --> 00:14:36,150 I was really looking forward to this. 351 00:14:36,250 --> 00:14:37,630 I've been working all week. 352 00:14:37,750 --> 00:14:39,810 Oh, and watching a child all day isn't working? 353 00:14:41,110 --> 00:14:42,810 I didn't say that. 354 00:14:42,970 --> 00:14:43,970 Well, you didn't have to. 355 00:14:44,470 --> 00:14:48,330 Drew, you need a night out. 356 00:14:48,970 --> 00:14:49,970 I'll drive. 357 00:14:50,510 --> 00:14:51,510 I'll pay. 358 00:14:52,110 --> 00:14:55,711 Why don't you just go and put on those nice pair of pants that you and Russell bought? 359 00:14:56,050 --> 00:14:57,050 They make me look fat. 360 00:15:00,990 --> 00:15:04,810 Okay, Drew, you can't keep going on like this. 361 00:15:05,270 --> 00:15:06,270 Sure I can. 362 00:15:06,350 --> 00:15:08,290 I have six glorious days of vacation left. 363 00:15:08,291 --> 00:15:10,990 Well, maybe Russell and Dean will get back together. 364 00:15:11,670 --> 00:15:13,590 Russell says Dean isn't even returning his calls. 365 00:15:14,310 --> 00:15:17,090 Well, maybe you should just go and talk to Dean. 366 00:15:18,830 --> 00:15:20,610 Yeah, well, it is a vacation day. 367 00:15:21,590 --> 00:15:24,970 A drive to picturesque Youngstown sure would put a capper on it. 368 00:15:27,790 --> 00:15:28,790 Sorry I'm late. 369 00:15:29,990 --> 00:15:30,990 Traffic is lousy. 370 00:15:31,170 --> 00:15:32,930 I don't suppose you made anything for dinner. 371 00:15:34,270 --> 00:15:37,090 No, but you can suck a grilled cheese out of my bowling ball. 372 00:16:07,230 --> 00:16:08,230 Hi, I'm Drew Carey. 373 00:16:08,370 --> 00:16:09,890 I came to see if Dean was around. 374 00:16:10,470 --> 00:16:11,470 Oh, you're Drew. 375 00:16:12,370 --> 00:16:15,090 Busted up my son's marriage over some basketball tickets. 376 00:16:16,570 --> 00:16:18,310 Did he mention there were floor seats, sir? 377 00:16:19,610 --> 00:16:21,210 It's a whole different speed down there. 378 00:16:22,650 --> 00:16:23,890 Dean has nothing to say to you. 379 00:16:24,070 --> 00:16:25,590 Come on, give me five minutes. 380 00:16:28,010 --> 00:16:33,491 Okay, you know, now that you're in my house, anything I'd do to you is self -defense. 381 00:16:35,510 --> 00:16:37,050 And you're Dean's dad, huh? 382 00:16:37,710 --> 00:16:40,710 I guess that settles the nature-nurture question, doesn't it? 383 00:16:41,970 --> 00:16:44,450 Dad, I'm 37 and a half. 384 00:16:44,630 --> 00:16:46,110 I don't need you to fight my battles. 385 00:16:46,930 --> 00:16:50,650 I was just trying to be sensitive to your delicate emotional state. 386 00:16:51,310 --> 00:16:54,270 Don't let him get outside, because then legally we can't do nothing. 387 00:16:58,810 --> 00:16:59,990 What are you doing here? 388 00:16:59,991 --> 00:17:01,930 I came to apologize. 389 00:17:02,310 --> 00:17:04,951 I should have never got involved in your relationship with Russell. 390 00:17:05,270 --> 00:17:05,810 That's right. 391 00:17:06,110 --> 00:17:07,110 You shouldn't have. 392 00:17:07,710 --> 00:17:10,650 You have no idea what my life is like. 393 00:17:11,490 --> 00:17:13,150 You mean being Ron Reagan all day? 394 00:17:13,970 --> 00:17:17,135 Thought a moment to yourself without getting even 395 00:17:17,136 --> 00:17:19,851 the slightest bit of credit or understanding. 396 00:17:20,150 --> 00:17:24,746 Wanting just once, just for one night to go out and be with 397 00:17:24,747 --> 00:17:28,750 adults and have fun and feel attractive and be pampered? 398 00:17:31,630 --> 00:17:34,950 You may look like a mean old lesbian, but you're a sensitive guy. 399 00:17:36,670 --> 00:17:39,150 I just want to tell you that what you do is great. 400 00:17:39,230 --> 00:17:40,230 I think you're a hero. 401 00:17:42,190 --> 00:17:43,210 Oh, thank you. 402 00:17:45,070 --> 00:17:46,730 So Campbell and I make cupcakes today. 403 00:17:46,770 --> 00:17:47,210 Do you want one? 404 00:17:47,650 --> 00:17:49,506 Oh, you know, Gus and I made cupcakes the other day. 405 00:17:49,530 --> 00:17:49,690 Yeah? 406 00:17:49,790 --> 00:17:50,470 Little faces on them. 407 00:17:50,550 --> 00:17:51,846 I ate one and he called me a killer. 408 00:17:51,870 --> 00:17:52,870 He cried for an hour. 409 00:17:54,470 --> 00:17:55,470 That's adorable. 410 00:17:57,530 --> 00:17:59,050 You know Campbell misses Gus. 411 00:17:59,051 --> 00:18:01,330 And Gus misses Campbell. 412 00:18:02,030 --> 00:18:03,150 And Russell misses Campbell. 413 00:18:03,730 --> 00:18:05,010 And Russell misses Dean. 414 00:18:06,330 --> 00:18:07,390 Well, I miss him too. 415 00:18:08,130 --> 00:18:09,446 Well, don't you think you two should be together? 416 00:18:09,470 --> 00:18:09,710 No. 417 00:18:10,170 --> 00:18:11,810 Not until he stops taking me for granted. 418 00:18:12,510 --> 00:18:14,846 Well, maybe he had a little visit from the common sense fairy. 419 00:18:14,870 --> 00:18:15,950 I mean, I don't mean fairy. 420 00:18:16,030 --> 00:18:16,370 Oh, damn. 421 00:18:16,710 --> 00:18:21,346 You know, I had a little talk with Russell and I 422 00:18:21,347 --> 00:18:24,770 think you might see things a little differently now. 423 00:18:25,210 --> 00:18:26,210 Oh, Russell. 424 00:18:31,740 --> 00:18:32,740 Hello, Dean. 425 00:18:34,580 --> 00:18:35,580 Hello. 426 00:18:37,740 --> 00:18:38,740 I'm sorry. 427 00:18:38,980 --> 00:18:41,060 I should have been more considerate of your feelings. 428 00:18:41,740 --> 00:18:45,140 I should have communicated to you that I wanted to do some more guy things. 429 00:18:46,040 --> 00:18:47,800 Okay, and I... 430 00:18:47,801 --> 00:18:52,701 Well, I suppose I can give you more freedom as long as you don't forget about us. 431 00:18:54,300 --> 00:18:55,300 See? 432 00:18:55,600 --> 00:18:57,680 Now you're understanding each other's needs a little more. 433 00:18:57,681 --> 00:18:58,420 That's great. 434 00:18:58,580 --> 00:19:02,440 That'll lead to an even stronger, you know, unrecognized marriage. 435 00:19:08,140 --> 00:19:10,700 So, Tiger won again, huh? 436 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 Yeah. 437 00:19:12,320 --> 00:19:13,320 With concentration. 438 00:19:14,560 --> 00:19:16,080 So, what'd your bookie say about that? 439 00:19:17,160 --> 00:19:18,520 He was very supportive. 440 00:19:18,980 --> 00:19:21,400 He said, you know, hang in there and he upped our limit. 441 00:19:23,280 --> 00:19:24,636 He's got another tournament in two weeks. 442 00:19:24,660 --> 00:19:27,880 Let's see how good Tiger is when a cherry bomb goes off in his bag, huh? 443 00:19:30,700 --> 00:19:31,700 I'll get him. 444 00:19:38,730 --> 00:19:40,750 If he's no Tiger Woods, I'll tell you then. 445 00:19:48,910 --> 00:19:49,470 Hey, guys. 446 00:19:49,930 --> 00:19:51,226 Good to see you guys back together again. 447 00:19:51,250 --> 00:19:51,390 Thanks. 448 00:19:51,530 --> 00:19:52,190 Things are good with us. 449 00:19:52,490 --> 00:19:54,730 Oh, before we go, I just want to say goodbye to Campbell. 450 00:19:55,030 --> 00:19:56,030 Hey, sweetie. 451 00:19:57,230 --> 00:20:01,510 Daddy and daddy are going on a cruise now, and we'll see you in six days, okay? 452 00:20:02,810 --> 00:20:04,730 Uh, this is about six days. 453 00:20:05,250 --> 00:20:05,730 Oh, the cruise. 454 00:20:06,150 --> 00:20:08,710 Mimi said you wouldn't mind watching Campbell while we were gone. 455 00:20:10,430 --> 00:20:12,250 Come on. 32220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.