All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S08E22.A.Means.To.An.End-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:02,800 Couple of beers. 2 00:00:02,940 --> 00:00:03,400 Keep coming. 3 00:00:03,780 --> 00:00:04,180 Aww. 4 00:00:04,740 --> 00:00:05,740 What's the matter, guys? 5 00:00:06,360 --> 00:00:06,660 Bastard. 6 00:00:07,000 --> 00:00:09,320 Drew gave away the mugs we made it for Christmas last year. 7 00:00:09,480 --> 00:00:09,900 I know. 8 00:00:10,280 --> 00:00:11,540 Saw him at the Salvation Army while we were 9 00:00:11,541 --> 00:00:13,881 looking for a three of clubs for a deck of cards. 10 00:00:15,740 --> 00:00:18,640 Made those mugs by hand, and he just gave them one. 11 00:00:19,120 --> 00:00:21,780 Next time I see that jerk, I oughta punch him right in the face. 12 00:00:23,120 --> 00:00:24,120 Get in line. 13 00:00:25,740 --> 00:00:26,140 Hey. 14 00:00:26,500 --> 00:00:27,100 Hey, buddy. 15 00:00:27,101 --> 00:00:27,640 How you doing? 16 00:00:27,641 --> 00:00:28,641 Good. 17 00:00:28,720 --> 00:00:30,240 I mean, my wrist hurts a little bit. 18 00:00:30,320 --> 00:00:31,436 I think we'll see you at the doctor tomorrow. 19 00:00:31,460 --> 00:00:32,080 Probably the carpal tunnel. 20 00:00:32,420 --> 00:00:33,656 Hey, you know what my doctor said. 21 00:00:33,680 --> 00:00:36,400 Try holding the bra heads and the right hand every once in a while. 22 00:00:41,220 --> 00:00:42,260 Are you guys drunk? 23 00:00:42,620 --> 00:00:43,620 We're awake, aren't we? 24 00:00:45,540 --> 00:00:46,260 I'm gonna hit the can. 25 00:00:46,540 --> 00:00:46,840 All right. 26 00:00:47,080 --> 00:00:48,236 Hey, don't do anything I wouldn't do. 27 00:00:48,260 --> 00:00:49,260 Oh! 28 00:00:51,180 --> 00:00:52,480 You sack of crap. 29 00:00:54,740 --> 00:00:55,780 Get in line. 30 00:00:57,940 --> 00:01:01,480 If you're still upset with Drew, why don't you just talk to him? 31 00:01:01,560 --> 00:01:04,437 You could say something like, Drew, you hurt our feelings 32 00:01:04,438 --> 00:01:07,200 because we put our heart and soul into those mugs. 33 00:01:08,120 --> 00:01:10,020 You know, men don't talk, Kelly. 34 00:01:10,600 --> 00:01:11,600 We do. 35 00:01:12,220 --> 00:01:13,740 That's why we run the world. 36 00:01:15,260 --> 00:01:17,165 And that seems to be working out because last 37 00:01:17,166 --> 00:01:20,001 time I checked, the world was doing just fine. 38 00:01:25,260 --> 00:01:27,340 You guys all used to work and watch the game with us. 39 00:01:27,440 --> 00:01:28,440 Uh, yeah. 40 00:01:28,520 --> 00:01:28,820 Uh, Drew? 41 00:01:28,821 --> 00:01:31,520 Don't you mind just having a seat for a second? 42 00:01:33,260 --> 00:01:34,260 What's going on? 43 00:01:34,760 --> 00:01:35,760 Oh, okay. 44 00:01:35,860 --> 00:01:41,120 Well, I probably shouldn't tell you this, but the guys saw their Christmas mugs at 45 00:01:41,121 --> 00:01:43,340 the Salvation Army and they're really upset. 46 00:01:43,500 --> 00:01:45,060 Oh, my God. 47 00:01:45,220 --> 00:01:46,220 No, I must be crushed. 48 00:01:47,040 --> 00:01:47,360 Oh, well. 49 00:01:47,820 --> 00:01:48,820 I can do better now. 50 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 Drew, come on. 51 00:01:50,780 --> 00:01:51,540 You could call them. 52 00:01:51,620 --> 00:01:55,320 You could say something like, uh, guys, I did something that I shouldn't have done. 53 00:01:55,500 --> 00:01:57,680 Let's try to figure out what I can do to make you feel better. 54 00:01:57,681 --> 00:01:58,681 Let me check. 55 00:02:00,020 --> 00:02:01,020 Nope, still got a penis. 56 00:02:02,440 --> 00:02:04,540 I do not believe you guys. 57 00:02:04,720 --> 00:02:07,840 You know, Drew, this isn't gonna go away until they get it out of their system. 58 00:02:10,880 --> 00:02:12,180 Oh, my God. 59 00:02:13,060 --> 00:02:14,900 Well, looks like it's out of their system. 60 00:02:15,280 --> 00:02:17,480 Um, so, is it over now? 61 00:02:17,840 --> 00:02:19,220 No, no, it's not over. 62 00:02:19,580 --> 00:02:22,060 It's gonna take me forever to get this furniture back upstairs. 63 00:02:23,460 --> 00:02:25,560 Drew, maybe, you know, this is a good thing. 64 00:02:25,561 --> 00:02:29,220 You are getting older, and you have been complaining about those stairs. 65 00:02:33,020 --> 00:02:34,020 Sorry. 66 00:02:34,100 --> 00:02:36,220 Do you want me to help you move the furniture back up? 67 00:02:38,500 --> 00:02:39,500 Let's give it a week. 68 00:03:35,260 --> 00:03:35,580 Hey. 69 00:03:35,581 --> 00:03:36,821 Drew Carey, I have two o'clock. 70 00:03:37,080 --> 00:03:38,796 Dr. Newell, he's supposed to look at my wrist. 71 00:03:38,820 --> 00:03:40,260 Oh, I'm sorry, didn't they tell you? 72 00:03:40,440 --> 00:03:42,360 We haven't had a chance to tell all our patients. 73 00:03:42,780 --> 00:03:43,780 Dr. Newell retired. 74 00:03:44,300 --> 00:03:45,300 Oh, no way. 75 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Wow. 76 00:03:47,120 --> 00:03:49,360 You know, I've been coming here since I was 12 years old. 77 00:03:49,580 --> 00:03:52,341 Yeah, he even taught me the facts of life on a skeleton in his office. 78 00:03:54,140 --> 00:03:55,460 Skeleton's not still here, is it? 79 00:03:57,160 --> 00:03:59,580 Yes, and Dr. Newell's daughter took over as practice. 80 00:04:00,360 --> 00:04:01,920 Oh, well, you know, no offense. 81 00:04:02,060 --> 00:04:04,720 I think I'm gonna do a little research first before I pick out a doctor and go on 82 00:04:04,721 --> 00:04:06,156 the internet, talk to some of her patients. 83 00:04:06,180 --> 00:04:07,180 Hello, I'm Dr. Newell. 84 00:04:08,460 --> 00:04:09,460 Hi, I'm Drew. 85 00:04:09,640 --> 00:04:10,640 My wrist hurts. 86 00:04:15,050 --> 00:04:15,410 Hey. 87 00:04:15,870 --> 00:04:17,790 Hey, did you ever go over to one of your doctors? 88 00:04:17,930 --> 00:04:19,770 Oh, uh, no, no. 89 00:04:20,050 --> 00:04:24,190 I did date someone who called themselves Dr. Love, but... 90 00:04:25,510 --> 00:04:28,390 that turned out to be more of an honorary degree. 91 00:04:31,090 --> 00:04:32,870 I've seen her going out with my doctor. 92 00:04:33,130 --> 00:04:34,967 She's really sweet and her eyes twinkle when 93 00:04:34,968 --> 00:04:37,631 I told her that I had no erectile dysfunction. 94 00:04:39,410 --> 00:04:40,190 I don't know, Drew. 95 00:04:40,270 --> 00:04:41,430 You want to date your doctor? 96 00:04:41,470 --> 00:04:42,470 Isn't that kind of weird? 97 00:04:42,830 --> 00:04:44,230 I have to get married in six weeks. 98 00:04:44,430 --> 00:04:44,830 Oh, yeah. 99 00:04:45,210 --> 00:04:45,910 I forgot about that. 100 00:04:45,990 --> 00:04:47,586 You have a whole different scale of weird. 101 00:04:47,610 --> 00:04:48,610 Yeah. 102 00:04:49,190 --> 00:04:50,190 Go for it. 103 00:04:50,630 --> 00:04:51,630 Yeah. 104 00:04:51,950 --> 00:04:54,130 Imagine me, Drew Carey, married to a doctor. 105 00:04:54,131 --> 00:04:54,490 Yeah. 106 00:04:55,110 --> 00:04:56,530 Hey, Drew, my break's starting. 107 00:04:56,650 --> 00:04:57,450 Mind if I just hang on? 108 00:04:57,470 --> 00:04:58,150 No, no, don't sit there. 109 00:04:58,250 --> 00:04:58,630 That's what I mean. 110 00:04:59,150 --> 00:04:59,510 What? 111 00:05:00,030 --> 00:05:01,366 Yeah, I painted the chair, so I was holding 112 00:05:01,367 --> 00:05:03,191 the rules to sit in it, so I'll get back at it. 113 00:05:04,530 --> 00:05:05,330 What are you? 114 00:05:05,390 --> 00:05:06,130 Ten years old? 115 00:05:06,250 --> 00:05:09,030 Why don't you just say, guys, you went too far? 116 00:05:09,210 --> 00:05:11,030 I'm hurt and this can all end. 117 00:05:11,610 --> 00:05:13,070 Yeah, but who wins? 118 00:05:13,470 --> 00:05:14,470 Who loses? 119 00:05:14,690 --> 00:05:16,130 Who points their fingers and laughs? 120 00:05:18,050 --> 00:05:20,390 Sorry, Kelly, but your way has too many loose ends. 121 00:05:22,090 --> 00:05:23,090 Okay, wait. 122 00:05:23,350 --> 00:05:24,686 I don't want to be here when it happens. 123 00:05:24,710 --> 00:05:25,726 Here, take a picture for me. 124 00:05:25,750 --> 00:05:26,470 And here's a picture of me laughing. 125 00:05:26,650 --> 00:05:28,210 Show it to him at the appropriate time. 126 00:05:28,870 --> 00:05:29,150 Hey. 127 00:05:29,730 --> 00:05:30,730 Hey. 128 00:05:31,050 --> 00:05:32,790 Hey, how do your doctor's plan to come? 129 00:05:33,090 --> 00:05:35,130 Oh, I got to wear a thing on my wrist while I tie it for the next couple of 130 00:05:35,131 --> 00:05:37,390 weeks, but it'll do until I get a full physical. 131 00:05:37,950 --> 00:05:38,590 You have a full physical? 132 00:05:38,930 --> 00:05:39,270 Oh, yeah. 133 00:05:39,750 --> 00:05:42,150 I was putting it off until I got a doctor who was really hot. 134 00:05:43,630 --> 00:05:45,470 Anyway, I left some chips on the table for you. 135 00:05:45,710 --> 00:05:46,710 Oh, hey, thanks. 136 00:05:47,410 --> 00:05:47,890 That's nice of you. 137 00:05:48,110 --> 00:05:48,110 Hey. 138 00:05:48,490 --> 00:05:50,310 I like chips. 139 00:05:51,210 --> 00:05:52,310 Wait a minute! 140 00:05:56,270 --> 00:05:57,430 He's mad at us. 141 00:05:57,530 --> 00:05:59,210 He might have put something on those chips. 142 00:05:59,430 --> 00:05:59,710 Whoa. 143 00:06:00,450 --> 00:06:02,070 Thanks for watching my back, man. 144 00:06:03,690 --> 00:06:04,690 What? 145 00:06:05,780 --> 00:06:07,620 Look who just walked in. 146 00:06:09,060 --> 00:06:10,060 Twins. 147 00:06:10,280 --> 00:06:11,300 The good kind of freaks. 148 00:06:15,190 --> 00:06:16,190 Hi there. 149 00:06:16,390 --> 00:06:16,570 Hi. 150 00:06:17,070 --> 00:06:18,070 I'm Lewis. 151 00:06:18,150 --> 00:06:19,150 This is Oswald. 152 00:06:19,230 --> 00:06:20,810 I'm Sandy, and this is Mandy. 153 00:06:20,811 --> 00:06:22,910 Oh, did you guys just come from the gym? 154 00:06:23,530 --> 00:06:25,090 No, we're yoga instructors. 155 00:06:25,970 --> 00:06:26,990 Oh, what a coincidence. 156 00:06:27,890 --> 00:06:30,030 We enjoy watching yoga classes through binoculars. 157 00:06:32,990 --> 00:06:34,910 Yes, looks like they're laughing with us. 158 00:06:36,890 --> 00:06:38,730 Do you care to join us for a beer? 159 00:06:39,350 --> 00:06:40,350 What do you say, Sandy? 160 00:06:40,730 --> 00:06:41,890 Sounds good to me, Mandy. 161 00:06:42,190 --> 00:06:43,670 Well, right this way, ladies. 162 00:06:44,270 --> 00:06:45,490 Here we go. 163 00:06:48,650 --> 00:06:50,030 Such gentlemen. 164 00:06:55,510 --> 00:06:57,830 So, where are you two from? 165 00:06:58,950 --> 00:07:01,710 Oh, so you're the Minnesota twins. 166 00:07:04,490 --> 00:07:06,310 Why does everybody keep saying that? 167 00:07:09,130 --> 00:07:11,790 This is my favorite song. 168 00:07:12,350 --> 00:07:14,810 Would you genetic abnormalities care to dance? 169 00:07:26,340 --> 00:07:28,640 Hey, you have paint on your butt. 170 00:07:29,840 --> 00:07:32,080 You jerks, you painted our chairs. 171 00:07:33,440 --> 00:07:36,620 I've heard about guys like you perverts. 172 00:07:36,820 --> 00:07:39,480 No, it's really, really funny, but we didn't do it. 173 00:07:41,340 --> 00:07:44,320 Jeez, doesn't anyone want to have straight sex anymore? 174 00:07:46,460 --> 00:07:49,320 Yes, yes, we do, we do, we do! 175 00:07:49,780 --> 00:07:50,060 It's us! 176 00:07:50,340 --> 00:07:51,340 It's us! 177 00:07:56,600 --> 00:07:57,760 I'm just the messenger. 178 00:08:03,980 --> 00:08:04,980 That bastard. 179 00:08:05,640 --> 00:08:07,040 How could he do this to us? 180 00:08:07,640 --> 00:08:09,036 All we did was move around his furniture. 181 00:08:09,060 --> 00:08:11,500 He screwed up our chance to have sex with the Minnesota twins. 182 00:08:14,000 --> 00:08:15,140 We got to get back at him. 183 00:08:15,200 --> 00:08:16,336 It's got to be something big. 184 00:08:16,360 --> 00:08:20,021 I'd like to take this camera and shove it up in... Wait, wait! 185 00:08:20,100 --> 00:08:21,100 That's brilliant! 186 00:08:23,980 --> 00:08:25,060 I don't know. 187 00:08:27,860 --> 00:08:31,100 They sound good on paper, but when you get down to the nuts and bolts of it... 188 00:08:31,101 --> 00:08:33,020 No, no, no, you just gave me an idea. 189 00:08:33,800 --> 00:08:35,436 Drew's waiting for the results from his physical right? 190 00:08:35,460 --> 00:08:35,640 Yeah. 191 00:08:36,120 --> 00:08:39,600 Okay, say he gets a call from his doctor's new receptionist... 192 00:08:39,601 --> 00:08:43,040 who says he needs a very thorough, very lengthy colonoscopy. 193 00:08:44,840 --> 00:08:45,880 Wait a minute. 194 00:08:46,280 --> 00:08:48,820 So he's scared to death until he finds out that it's a hoax. 195 00:08:48,980 --> 00:08:50,800 No, no, I know a doctor who will do it. 196 00:08:52,520 --> 00:08:53,660 Who do you think, huh? 197 00:08:53,940 --> 00:08:55,476 It's time for thinking when we're dead. 198 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Let's do it! 199 00:09:01,250 --> 00:09:03,210 Is that thing helping your carpal tunnel? 200 00:09:03,870 --> 00:09:04,430 Uh, a little bit. 201 00:09:04,550 --> 00:09:06,750 I still feel like I got Neil sticking to my arm, though. 202 00:09:07,310 --> 00:09:08,310 Oh, that's weird. 203 00:09:09,030 --> 00:09:10,830 Because I've been sticking him in your crotch. 204 00:09:18,440 --> 00:09:19,600 Oh, I get it. 205 00:09:19,860 --> 00:09:20,980 Your hand was in the way. 206 00:09:30,990 --> 00:09:32,030 Hello, Drew Carey. 207 00:09:32,770 --> 00:09:35,110 Uh, Mr. Carey, this is Dr. Neil's office. 208 00:09:35,111 --> 00:09:37,450 The doctor would like you to have one, finally, damn. 209 00:09:37,970 --> 00:09:38,970 Oh, really? 210 00:09:39,030 --> 00:09:40,030 What's that? 211 00:09:42,250 --> 00:09:43,530 I'm going off the beach. 212 00:09:46,390 --> 00:09:47,110 Aw, jeez. 213 00:09:47,210 --> 00:09:48,210 Do I really have to? 214 00:09:48,490 --> 00:09:49,090 Uh, yes, sir. 215 00:09:49,170 --> 00:09:49,510 This is it. 216 00:09:49,590 --> 00:09:49,870 Hey, gosh. 217 00:09:50,350 --> 00:09:53,291 But the doctor would like you to have a colonoscopy... Right away. 218 00:09:55,570 --> 00:09:56,570 Are you okay? 219 00:09:59,350 --> 00:10:01,110 I... think I just started medicals. 220 00:10:03,870 --> 00:10:06,950 Dr. Neil has referred you to a specialist named Dr. Kshak. 221 00:10:07,230 --> 00:10:09,390 We have the information on your home answering machine. 222 00:10:09,910 --> 00:10:11,470 Oh, well, I have a pen right here. 223 00:10:11,550 --> 00:10:13,150 Why don't you just tell me it right now? 224 00:10:14,370 --> 00:10:15,370 Uh, no, I cannot. 225 00:10:15,970 --> 00:10:16,970 Have a nice day. 226 00:10:25,050 --> 00:10:26,050 That sucks. 227 00:10:26,830 --> 00:10:27,830 What's the matter, buddy? 228 00:10:28,250 --> 00:10:29,970 Uh, it's kind of personal. 229 00:10:30,090 --> 00:10:31,226 I really don't want to talk about it. 230 00:10:31,250 --> 00:10:33,030 Hey, we're family here. 231 00:10:33,150 --> 00:10:34,450 You can tell me anything. 232 00:10:36,130 --> 00:10:37,570 I have to get a colonoscopy. 233 00:10:39,490 --> 00:10:39,970 Oh. 234 00:10:39,971 --> 00:10:40,971 Well, hey. 235 00:10:41,270 --> 00:10:42,270 It's no big deal. 236 00:10:42,450 --> 00:10:43,450 I've had three of them. 237 00:10:45,090 --> 00:10:45,510 Really? 238 00:10:45,790 --> 00:10:46,790 Your age? 239 00:10:46,910 --> 00:10:48,590 You see, I'm what you call a hypochondriac. 240 00:10:50,870 --> 00:10:52,990 That's why I get a full body scan every month. 241 00:10:54,150 --> 00:10:54,450 Wow. 242 00:10:54,730 --> 00:10:56,210 Isn't all that radiation bad for you? 243 00:10:57,850 --> 00:10:58,870 Oh, my God. 244 00:10:59,170 --> 00:10:59,970 Probably so. 245 00:10:59,971 --> 00:11:05,290 Oh, well, if it gives me a tumor, I guess they'll catch it immediately. 246 00:11:07,790 --> 00:11:11,030 So, you get colonoscopies, too, huh? 247 00:11:11,290 --> 00:11:11,530 Yep. 248 00:11:11,950 --> 00:11:13,150 My punch card's almost full. 249 00:11:15,470 --> 00:11:16,470 Don't worry, buddy. 250 00:11:16,550 --> 00:11:17,910 They're not as bad as you'd think. 251 00:11:18,310 --> 00:11:23,290 It's kind of like... sitting on a long, cold metal finger. 252 00:11:27,220 --> 00:11:29,260 Man, I don't know if I want to go through with this. 253 00:11:29,460 --> 00:11:30,700 Well, it's up to you. 254 00:11:30,800 --> 00:11:31,800 It's your body. 255 00:11:31,880 --> 00:11:33,516 Yeah, it's just that I'm dating a doctor. 256 00:11:33,540 --> 00:11:35,099 I just think I'm a big wimp if I don't go 257 00:11:35,100 --> 00:11:37,020 through a simple medical procedure like this. 258 00:11:37,660 --> 00:11:40,520 Yeah, you would look like kind of a wimp if you backed out now. 259 00:11:41,120 --> 00:11:41,460 But don't worry. 260 00:11:41,480 --> 00:11:43,320 If there's any problem, you can always call me. 261 00:11:43,680 --> 00:11:46,760 In fact, let's be colon buddies. 262 00:11:54,400 --> 00:11:57,300 Thanks, but when it comes to my colon, I walk alone. 263 00:12:04,300 --> 00:12:05,913 You know, I just want to tell you, I think you 264 00:12:05,914 --> 00:12:08,141 look way too young to be going through menopause. 265 00:12:09,020 --> 00:12:10,020 Thank you. 266 00:12:13,220 --> 00:12:14,500 Hey, Casey, how you doing? 267 00:12:15,020 --> 00:12:15,780 Got these for you. 268 00:12:15,980 --> 00:12:16,580 Oh, thank you. 269 00:12:16,880 --> 00:12:20,900 Hey, listen, before I get going, I want to come clean with you about something. 270 00:12:21,260 --> 00:12:22,260 What's that? 271 00:12:24,860 --> 00:12:29,560 Well, I just want to let you know that, you know, at first I was kind of freaked 272 00:12:29,561 --> 00:12:33,000 out about the idea of some guy, you know, putting things in my butt. 273 00:12:33,001 --> 00:12:37,760 But now I'm really, really okay with it. 274 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 You are? 275 00:12:41,460 --> 00:12:43,216 Yeah, I mean, you know, who cares if it hurts a little bit? 276 00:12:43,240 --> 00:12:45,160 When you gotta have it, you gotta have it, right? 277 00:12:46,820 --> 00:12:48,100 Why are you telling me this? 278 00:12:50,580 --> 00:12:55,420 Well, I thought, you know, you'd be a little bit impressed that I was willing... 279 00:12:55,421 --> 00:12:59,001 I mean, even looking forward to having somebody do this to me every once in a while. 280 00:12:59,680 --> 00:13:00,880 I thought it would impress me. 281 00:13:02,220 --> 00:13:03,220 Yeah, yeah. 282 00:13:03,300 --> 00:13:07,180 Now, listen, I figured you'd have a lot more experience with this than I do. 283 00:13:07,320 --> 00:13:09,156 Is there a lot of guys in the room when it happens? 284 00:13:09,180 --> 00:13:10,180 Do they not count first? 285 00:13:10,520 --> 00:13:12,024 First I have these two guys, you know, I want 286 00:13:12,025 --> 00:13:14,501 to put it in, I want to take the pictures. 287 00:13:17,300 --> 00:13:18,300 Hang on a minute. 288 00:13:18,620 --> 00:13:19,900 I'll just get something. 289 00:13:29,120 --> 00:13:30,120 Hello? 290 00:13:35,110 --> 00:13:36,870 You got dumped by another woman tonight? 291 00:13:37,650 --> 00:13:38,650 I'm shocked. 292 00:13:40,150 --> 00:13:42,830 Well, the upside is, at least now I don't have to get a colonoscopy. 293 00:13:43,710 --> 00:13:46,010 Man, I'm glad I'm not in the dating scene anymore. 294 00:13:47,410 --> 00:13:48,090 That was my doctor. 295 00:13:48,290 --> 00:13:49,530 I was going out with my doctor. 296 00:13:49,610 --> 00:13:51,526 I'm doing it because she wanted me to get it done. 297 00:13:51,550 --> 00:13:53,310 But we broke up, so now I'm off the hook. 298 00:13:53,770 --> 00:13:54,090 Murder. 299 00:13:54,330 --> 00:13:55,330 Maybe I'm off the hose. 300 00:13:57,050 --> 00:13:58,290 I had it done twice. 301 00:13:58,930 --> 00:13:59,930 Saved my life. 302 00:14:00,450 --> 00:14:00,730 Really? 303 00:14:01,350 --> 00:14:04,210 No, I'm lying because I like to make my ass sound interesting. 304 00:14:07,830 --> 00:14:08,210 Wow. 305 00:14:08,830 --> 00:14:11,670 Well, maybe I should consider getting it done when I get to be your age. 306 00:14:12,650 --> 00:14:15,790 I would save my son-in-law's life too, and he's about your age. 307 00:14:16,150 --> 00:14:18,390 Of course, all he did was eat pizza and drink beer. 308 00:14:20,010 --> 00:14:21,710 He's not a health nut like you. 309 00:14:28,050 --> 00:14:29,750 Well, maybe I should get a colonoscopy. 310 00:14:30,210 --> 00:14:32,430 As your bus driver, I strongly advise it. 311 00:14:36,570 --> 00:14:38,270 Oh, not more cameras. 312 00:14:38,410 --> 00:14:41,490 Don't tell me you guys are still trying to get Drew back for the twins. 313 00:14:42,050 --> 00:14:44,050 Yeah, and it's a biggie. 314 00:14:45,330 --> 00:14:46,610 What are you gonna do now? 315 00:14:47,130 --> 00:14:48,930 It's too late for her to do anything about it. 316 00:14:49,270 --> 00:14:51,410 We convinced Drew he needs a colonoscopy. 317 00:14:51,990 --> 00:14:54,170 And we hired a guy to do it. 318 00:14:56,930 --> 00:14:58,350 You wanna come watch? 319 00:14:59,970 --> 00:15:01,170 Are you insane? 320 00:15:01,630 --> 00:15:04,890 Guys, did it ever occur to you that Drew might actually get seriously hurt? 321 00:15:04,891 --> 00:15:06,830 Or maybe even die? 322 00:15:09,270 --> 00:15:10,270 No. 323 00:15:11,130 --> 00:15:15,000 What kind of friends are you? 324 00:15:15,520 --> 00:15:17,680 Guess we just got caught up in all the fun. 325 00:15:19,600 --> 00:15:20,880 We should call it off. 326 00:15:21,860 --> 00:15:23,780 I'll call Dr. Kresek telling it's off. 327 00:15:24,540 --> 00:15:24,880 Good. 328 00:15:25,280 --> 00:15:26,880 Now you are acting smart. 329 00:15:28,360 --> 00:15:29,500 Okay, here's the new plan. 330 00:15:31,060 --> 00:15:32,520 There is no colonoscopy. 331 00:15:32,700 --> 00:15:32,880 No? 332 00:15:33,040 --> 00:15:33,200 No. 333 00:15:33,720 --> 00:15:37,200 We get Dr. Kresek to pretend he's gonna do it to scare the hell out of Drew, okay? 334 00:15:37,660 --> 00:15:40,480 Just as he's put the tube in, we jump out, we yell, Surprise! 335 00:15:42,240 --> 00:15:44,860 Okay, and because there's no colonoscopy, we should bring a crown. 336 00:15:45,160 --> 00:15:46,240 Maybe even sell tickets. 337 00:15:47,340 --> 00:15:48,960 Nobody's gonna buy tickets to this. 338 00:15:49,680 --> 00:15:51,200 Unless we advertise. 339 00:16:02,660 --> 00:16:03,660 Everything okay, Doc? 340 00:16:04,260 --> 00:16:04,700 Oh, yes. 341 00:16:04,840 --> 00:16:07,360 I was just waiting for some people. 342 00:16:10,140 --> 00:16:12,060 Well, you must have assistance or something, huh? 343 00:16:12,540 --> 00:16:14,360 Yes, that sounds plausible. 344 00:16:19,440 --> 00:16:21,720 Well, the drugs are taking effect. 345 00:16:21,880 --> 00:16:22,880 Let's make a movie, Doc. 346 00:16:24,240 --> 00:16:25,320 Okay, fine. 347 00:16:25,580 --> 00:16:26,580 We start. 348 00:16:26,820 --> 00:16:29,380 First, we spread the cheeks. 349 00:16:31,420 --> 00:16:34,280 Dostradevne, Dostradevne, Dostradevne. 350 00:16:35,020 --> 00:16:36,020 Funny, huh? 351 00:16:37,240 --> 00:16:38,940 Now you like me more. 352 00:16:38,941 --> 00:16:46,400 I am like Jacob Smirnoff, only with instruments capable of causing great pain. 353 00:16:49,300 --> 00:16:50,300 Here is two. 354 00:16:51,300 --> 00:16:52,380 Six feet long. 355 00:16:52,820 --> 00:16:57,440 It is like having a tall, thin man stand up in your ass. 356 00:17:00,820 --> 00:17:01,940 How do you like that? 357 00:17:02,480 --> 00:17:07,000 I don't. 358 00:17:07,200 --> 00:17:08,680 I can't believe my doctor recommended you. 359 00:17:08,681 --> 00:17:09,760 Just relax. 360 00:17:10,080 --> 00:17:10,160 Here. 361 00:17:10,680 --> 00:17:11,740 Have more happy juice. 362 00:17:13,520 --> 00:17:14,980 You don't need to worry, you know. 363 00:17:15,600 --> 00:17:19,100 Once this bad boy goes three, four, five feet 364 00:17:19,101 --> 00:17:22,501 up, you go into shock and won't feel a thing. 365 00:17:25,420 --> 00:17:26,420 Look, I'm ready. 366 00:17:26,760 --> 00:17:27,620 Can we just get this over with? 367 00:17:27,720 --> 00:17:28,800 Can we just go now, please? 368 00:17:29,220 --> 00:17:31,480 I am the one that says, when we go. 369 00:17:32,580 --> 00:17:33,780 Who is doctor here? 370 00:17:34,180 --> 00:17:34,900 I'm starting to wonder. 371 00:17:35,040 --> 00:17:36,480 Where'd you get your degree, Russia? 372 00:17:38,960 --> 00:17:43,140 Russian degree is not as worthy as one from Yale Medical School. 373 00:17:44,440 --> 00:17:45,560 Well, no. 374 00:17:48,000 --> 00:17:49,391 I mean, you guys are all right, but let's 375 00:17:49,392 --> 00:17:51,801 face it, there's a reason we won the Cold War. 376 00:17:52,880 --> 00:17:54,000 And what would that be? 377 00:17:54,680 --> 00:17:56,500 You bet on the wrong pony, comrade. 378 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 Marxism? 379 00:17:59,560 --> 00:18:01,460 You might as well base an economy on Jazzercise. 380 00:18:02,700 --> 00:18:08,910 You relax and let doctor from pathetic former superpower begin procedure. 381 00:18:10,000 --> 00:18:11,760 Thank you. 382 00:18:13,800 --> 00:18:18,760 The itsy-bitsy spider put up the water spout. 383 00:18:22,720 --> 00:18:23,720 Okay. 384 00:18:24,480 --> 00:18:26,200 The doctor... 385 00:18:26,201 --> 00:18:31,100 Okay, the doctor should be threatening to ruin the camera in about ten seconds, 386 00:18:31,240 --> 00:18:31,440 okay? 387 00:18:31,460 --> 00:18:33,160 Tim, you're not gonna need a flash. 388 00:18:33,360 --> 00:18:34,520 His butt is very, very white. 389 00:18:37,580 --> 00:18:43,020 This old man, he played P. I've got tube inside of room. 390 00:18:44,340 --> 00:18:45,340 Surprise! 391 00:18:47,200 --> 00:18:48,200 Oh, 392 00:19:02,980 --> 00:19:05,200 it's a practical joke, I get it. 393 00:19:06,140 --> 00:19:08,640 I thought you said he wasn't really gonna get a colonoscopy. 394 00:19:09,140 --> 00:19:10,340 He insisted. 395 00:19:14,220 --> 00:19:15,220 Huh. 396 00:19:15,660 --> 00:19:16,740 Didn't see that coming. 397 00:19:19,160 --> 00:19:21,470 Jeez, I've done a lot to Drew through the 398 00:19:21,471 --> 00:19:25,161 years, but you boys really crossed the line. 399 00:19:25,720 --> 00:19:26,720 Thank you. 400 00:19:33,330 --> 00:19:34,330 Hey, guys. 401 00:19:34,750 --> 00:19:34,930 Hey. 402 00:19:35,670 --> 00:19:37,650 I was thinking maybe Kelly was right. 403 00:19:37,790 --> 00:19:41,870 Maybe talking things out would have been better than this. 404 00:19:45,240 --> 00:19:46,240 Yeah, maybe. 405 00:19:55,170 --> 00:19:58,270 Listen, I'm really sorry about what I did to your mugs. 406 00:19:59,610 --> 00:20:01,330 I'm so sorry I hurt your feelings. 407 00:20:02,770 --> 00:20:03,870 Well, that's okay, buddy. 408 00:20:04,370 --> 00:20:07,170 Sorry we hired a Russian veterinarian to run a whizzer. 409 00:20:11,860 --> 00:20:14,260 So, uh, we're good now? 410 00:20:16,200 --> 00:20:17,480 Yeah, we're good. 411 00:20:23,450 --> 00:20:25,590 You shouldn't be too hard on your friends. 412 00:20:26,250 --> 00:20:29,350 A man your age should have this procedure done every few years. 413 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 By veterinarian? 414 00:20:33,870 --> 00:20:38,810 I'm also a dentist, I design web pages, and I have a sea monkey farm. 415 00:20:44,100 --> 00:20:45,100 Oh, wow. 416 00:20:47,520 --> 00:20:48,560 Why don't you join us? 417 00:20:48,660 --> 00:20:51,340 This is where we're hanging out until Drew moves his furniture back. 418 00:20:53,320 --> 00:20:54,320 No. 419 00:20:55,700 --> 00:20:58,240 God, if you don't trust us now, then what? 420 00:20:59,040 --> 00:21:00,040 Okay. 421 00:21:00,440 --> 00:21:01,440 Fine. 422 00:21:05,100 --> 00:21:06,100 See? 423 00:21:08,760 --> 00:21:09,760 It's not so creepy, huh? 424 00:21:12,070 --> 00:21:15,160 Actually, it's kind of nice. 425 00:21:18,420 --> 00:21:22,440 Hey, guys, would you mind if I take off my top? 426 00:21:23,960 --> 00:21:25,240 Thanks for making it creepy. 28296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.