All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S08E01.Revenge.Of.The.Doormat-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:05,200 Uh, you know, Tina, that's smart. 2 00:00:05,700 --> 00:00:07,273 There's a lot of guys who just try to get a woman 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,561 to his place and then apply her with alcohol. 4 00:00:11,740 --> 00:00:13,216 Hey, listen, I'm wasting time on me to get a beer. 5 00:00:13,240 --> 00:00:14,360 You wanna put some music on? 6 00:00:18,380 --> 00:00:19,380 Which CD? 7 00:00:19,440 --> 00:00:22,240 Uh, Power Balance of the 80s, volume three. 8 00:00:53,360 --> 00:00:56,500 If it's all the same with you, I'd rather just make out. 9 00:00:56,501 --> 00:00:58,200 Mm-hmm. 10 00:01:12,390 --> 00:01:18,550 Sorry to interrupt your intercourse, but I think Drew's medically obese houseguest. 11 00:01:18,690 --> 00:01:20,510 Ah, nice to meet you. 12 00:01:20,930 --> 00:01:22,613 Nikki, I thought you were gonna walk around 13 00:01:22,614 --> 00:01:25,291 the mall for a few hours and get a big cookie. 14 00:01:27,470 --> 00:01:28,930 I did the second part. 15 00:01:34,730 --> 00:01:37,330 You know, you're a lucky woman to be going out with, Drew. 16 00:01:37,490 --> 00:01:37,750 I know. 17 00:01:37,990 --> 00:01:39,290 I used to be married to him. 18 00:01:39,291 --> 00:01:40,790 Hey, wanna see our wedding picture? 19 00:01:41,710 --> 00:01:42,750 She doesn't wanna see it. 20 00:01:43,990 --> 00:01:45,250 Sure she does. 21 00:01:47,470 --> 00:01:48,470 My cheesecake. 22 00:01:50,870 --> 00:01:51,870 Married? 23 00:01:53,470 --> 00:01:53,810 Yep. 24 00:01:54,050 --> 00:01:55,510 To two women at the same time. 25 00:01:55,730 --> 00:01:58,170 Me and Kate, the real love of his life. 26 00:01:59,650 --> 00:02:01,410 So, what happened to the love of your life? 27 00:02:03,250 --> 00:02:07,630 Well, you know, love of your life, that's... 28 00:02:09,210 --> 00:02:13,070 That's an overused phrase, you know, just because you're pying for somebody for 29 00:02:13,071 --> 00:02:17,850 30 years doesn't necessarily make her the love of your life. 30 00:02:23,830 --> 00:02:28,450 Hey, um, listen, why don't I just get us a couple more beers? 31 00:02:28,451 --> 00:02:32,710 Uh, sorry, your name just flew right out of my head. 32 00:02:42,390 --> 00:02:43,390 Uh, Tina. 33 00:02:43,570 --> 00:02:44,570 Hey, Tina. 34 00:02:44,750 --> 00:02:45,750 Have a nice life, Tina. 35 00:02:50,360 --> 00:02:51,360 Hey, man. 36 00:02:51,620 --> 00:02:53,780 You just can't keep scaring away my dates like that. 37 00:02:54,700 --> 00:02:55,700 And look at you. 38 00:02:56,220 --> 00:02:57,426 You're supposed to be here turning your life 39 00:02:57,427 --> 00:02:58,840 around and you haven't done a damn thing. 40 00:02:59,500 --> 00:03:00,820 No, I'm a lot better, Drew. 41 00:03:01,060 --> 00:03:02,660 I'm not even trying to kill you anymore. 42 00:03:06,580 --> 00:03:07,300 I know. 43 00:03:07,480 --> 00:03:09,920 And believe me, that's the first thing I look for in a friend. 44 00:03:12,140 --> 00:03:13,620 But it's time for you to move on. 45 00:03:14,000 --> 00:03:15,340 I have nowhere else to go. 46 00:03:15,460 --> 00:03:17,980 You're the only person who's ever cared about me. 47 00:03:18,580 --> 00:03:19,680 Oh, that's not true. 48 00:03:20,480 --> 00:03:21,480 Come here. 49 00:03:23,640 --> 00:03:25,360 Um, you have, like, cheesecake in your hair. 50 00:03:29,940 --> 00:03:33,240 Sometimes when I'm eating, I get sad and put my head down. 51 00:03:39,670 --> 00:03:41,730 You can stay here as long as you want. 52 00:03:41,890 --> 00:03:42,890 You know that. 53 00:03:43,610 --> 00:03:46,070 Hey, it's a nice night out tonight. 54 00:03:46,170 --> 00:03:47,890 You wanna go sit on the front porch with me? 55 00:03:48,110 --> 00:03:48,550 No. 56 00:03:49,110 --> 00:03:49,550 You know what? 57 00:03:49,910 --> 00:03:51,530 I'm gonna start turning my life around. 58 00:03:51,670 --> 00:03:57,470 I'm gonna go upstairs, finish this cheesecake, and do some jumping jacks. 59 00:04:02,170 --> 00:04:04,910 Well, time to see if this baby's up to code. 60 00:04:22,560 --> 00:04:23,060 Skateboarding, huh? 61 00:04:23,420 --> 00:04:24,420 Yeah. 62 00:04:25,340 --> 00:04:27,580 Yeah, we do it at night so the kids don't make fun of us. 63 00:04:31,460 --> 00:04:33,080 Oh, I got a call from Kate in New York. 64 00:04:33,460 --> 00:04:36,120 She made a guy at the Rock and Roll Ocean, so she's gonna stay in it in a couple days. 65 00:04:36,640 --> 00:04:37,040 Oh, great. 66 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 A New York guy. 67 00:04:38,560 --> 00:04:39,583 Then he's like one of those Sex and the City 68 00:04:39,584 --> 00:04:41,921 guys who sits around all day talking about sex. 69 00:04:43,980 --> 00:04:44,640 Those aren't guys. 70 00:04:44,900 --> 00:04:45,900 They're women. 71 00:04:47,260 --> 00:04:49,080 What, really? 72 00:04:52,100 --> 00:04:53,260 Even the big blonde one? 73 00:04:56,160 --> 00:04:57,540 Hey, how's the job on going? 74 00:04:57,900 --> 00:04:59,076 I went to the blood bank today. 75 00:04:59,100 --> 00:05:00,340 Does that answer your question? 76 00:05:01,540 --> 00:05:02,736 I don't know how you do it, Drew. 77 00:05:02,760 --> 00:05:03,580 You got car payments. 78 00:05:03,740 --> 00:05:04,740 You got house payments. 79 00:05:04,880 --> 00:05:06,700 Not to mention hungry, hungry hippo in there. 80 00:05:11,520 --> 00:05:12,600 I don't have a car anymore. 81 00:05:12,640 --> 00:05:13,120 I sold it. 82 00:05:13,121 --> 00:05:14,420 You sold your car? 83 00:05:15,080 --> 00:05:16,260 Man, your life sucks. 84 00:05:18,240 --> 00:05:19,480 You got to get him out of here. 85 00:05:19,540 --> 00:05:20,540 Show him a good time. 86 00:05:21,300 --> 00:05:22,300 Yeah, I guess. 87 00:05:22,880 --> 00:05:25,320 What are you guys thinking about, miniature golf or something? 88 00:05:25,580 --> 00:05:26,580 Wow. 89 00:05:27,040 --> 00:05:32,140 You know, I think it is a crime that America's teachers make $35,000 a year. 90 00:05:32,960 --> 00:05:35,620 And somebody like this only makes $75,000. 91 00:05:37,400 --> 00:05:40,880 Gentlemen, give it up for the tasty Miss Candy Mints. 92 00:05:42,240 --> 00:05:43,240 Huh? 93 00:05:44,360 --> 00:05:45,480 Forget about it, Drew. 94 00:05:45,640 --> 00:05:46,740 Just sit back, relax. 95 00:05:46,960 --> 00:05:49,520 Let's have a nice night with a bunch of beautiful nameless women. 96 00:05:51,760 --> 00:05:52,760 Drew? 97 00:05:54,360 --> 00:05:56,600 Drew Carey wrote hi. 98 00:05:57,960 --> 00:06:00,040 Uh, Kelly Newmark? 99 00:06:01,740 --> 00:06:02,740 Wow. 100 00:06:06,260 --> 00:06:06,480 Hey. 101 00:06:06,920 --> 00:06:07,620 Oh, hey, everybody. 102 00:06:07,780 --> 00:06:08,820 It's little Kelly Newmark. 103 00:06:11,540 --> 00:06:13,960 So, uh, how's everything? 104 00:06:14,820 --> 00:06:16,520 I'm guessing your parents are dead. 105 00:07:07,480 --> 00:07:11,460 I didn't think that anyone that I knew would actually be here, you know. 106 00:07:11,720 --> 00:07:12,820 It's my first time. 107 00:07:13,480 --> 00:07:17,640 I'm only doing this because, well, things have been kind of rough for me lately. 108 00:07:18,100 --> 00:07:18,800 Yeah, well, me too. 109 00:07:19,000 --> 00:07:20,720 Yeah, I got laid off for months. 110 00:07:20,900 --> 00:07:22,618 The department store I worked for is being 111 00:07:22,619 --> 00:07:24,220 turned to some online internet thing-a -lingic. 112 00:07:24,720 --> 00:07:25,920 Well, at least I had a career. 113 00:07:25,980 --> 00:07:26,560 I never worked. 114 00:07:26,700 --> 00:07:28,420 I got married right away out of high school. 115 00:07:28,480 --> 00:07:29,480 I was just a housewife. 116 00:07:30,100 --> 00:07:31,980 And then ever since the divorce, I... 117 00:07:33,220 --> 00:07:35,820 been having a hard time finding a job. 118 00:07:37,460 --> 00:07:39,340 I lost my house. 119 00:07:40,840 --> 00:07:46,100 And then, my God, I have no money and no house to go. 120 00:07:47,640 --> 00:07:52,260 Gentlemen, let's give a special amateur night welcome to the lovely Bliss. 121 00:07:53,600 --> 00:07:54,600 That's me. 122 00:07:58,860 --> 00:08:00,980 I can't let you go up on stage like this. 123 00:08:01,560 --> 00:08:04,340 Uh, mess up your hair, little spirit of makeup, I love you. 124 00:08:06,860 --> 00:08:07,860 No, no, stop. 125 00:08:08,220 --> 00:08:09,220 Stop. 126 00:08:09,960 --> 00:08:11,680 You don't have to do this, all right? 127 00:08:12,040 --> 00:08:13,960 I know we haven't seen each other in a long time. 128 00:08:15,060 --> 00:08:17,873 But I have a spare room in my house, and you're welcome 129 00:08:17,874 --> 00:08:20,081 to crash there for a while to get back on your feet. 130 00:08:20,360 --> 00:08:20,720 Really? 131 00:08:21,380 --> 00:08:22,660 You do that for me? 132 00:08:23,040 --> 00:08:23,380 Absolutely. 133 00:08:23,680 --> 00:08:24,680 I mean, we go way back. 134 00:08:25,460 --> 00:08:27,420 If you saw me, start distributing, stop me, right? 135 00:08:28,940 --> 00:08:29,940 In a heartbeat. 136 00:08:34,410 --> 00:08:35,710 Hey, hey, Nikki. 137 00:08:36,390 --> 00:08:37,390 In here. 138 00:08:43,030 --> 00:08:44,030 Wow. 139 00:08:44,870 --> 00:08:46,470 Look at you, you look great. 140 00:08:46,730 --> 00:08:47,050 Thanks. 141 00:08:47,670 --> 00:08:50,910 You know, I was exercising and I saw myself in the mirror, and I caught a 142 00:08:50,911 --> 00:08:53,874 glimpse of the Nikki I used to be, and I realized doing 143 00:08:53,875 --> 00:08:57,370 three jumping jacks a week is not gonna help, so... 144 00:08:58,850 --> 00:09:00,610 I'm getting rid of all my junk food. 145 00:09:01,110 --> 00:09:03,410 Hey, good for you, huh? 146 00:09:03,650 --> 00:09:04,650 Come here. 147 00:09:05,010 --> 00:09:06,010 True. 148 00:09:06,150 --> 00:09:07,630 You're always there for me. 149 00:09:08,190 --> 00:09:11,070 Well, I care so much about you. 150 00:09:11,530 --> 00:09:13,930 By the way, a stripper's gonna be living with us. 151 00:09:16,570 --> 00:09:17,570 What? 152 00:09:20,550 --> 00:09:22,490 Wow, Nikki, you look beautiful. 153 00:09:23,170 --> 00:09:24,790 Like a float in a pretty parade. 154 00:09:31,520 --> 00:09:31,960 Yeah. 155 00:09:32,480 --> 00:09:32,640 Kelly? 156 00:09:32,900 --> 00:09:33,500 Kelly, this is Nikki. 157 00:09:33,760 --> 00:09:33,980 Hi. 158 00:09:34,220 --> 00:09:34,500 Nikki, Kelly. 159 00:09:34,680 --> 00:09:34,920 Yeah. 160 00:09:35,100 --> 00:09:35,380 Hi. 161 00:09:35,580 --> 00:09:36,580 It's nice to meet you. 162 00:09:37,000 --> 00:09:39,980 What a cute little thing you are. 163 00:09:41,380 --> 00:09:42,920 I hope this is okay with you. 164 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 I won't be staying long. 165 00:09:44,120 --> 00:09:44,680 No, no. 166 00:09:45,040 --> 00:09:46,180 Stay as long as you like. 167 00:09:47,020 --> 00:09:48,020 We'll be friends. 168 00:09:48,480 --> 00:09:49,640 We'll do everything together. 169 00:09:50,480 --> 00:09:53,780 I'll protect you from predators and you can eat the parasites off my back. 170 00:10:00,320 --> 00:10:01,660 Drew, I'm not sure about this. 171 00:10:01,960 --> 00:10:03,000 Oh, don't worry about her. 172 00:10:03,300 --> 00:10:04,840 I mean, she sleeps 18, 19 hours a day. 173 00:10:06,420 --> 00:10:07,040 Thank you. 174 00:10:07,080 --> 00:10:07,740 Thank you so much. 175 00:10:07,860 --> 00:10:09,760 I'm gonna check out the bedroom upstairs, okay? 176 00:10:09,900 --> 00:10:12,340 And don't you worry, tomorrow I am going to find a job. 177 00:10:13,180 --> 00:10:14,960 Unfortunately, I've just been a housewife. 178 00:10:15,660 --> 00:10:19,020 The only thing I know how to do is have sex and cook. 179 00:10:21,480 --> 00:10:23,480 I think I have a great idea for a theme restaurant. 180 00:10:26,520 --> 00:10:28,176 Drew, how are you gonna support all these people? 181 00:10:28,200 --> 00:10:29,240 You don't even have a job. 182 00:10:29,480 --> 00:10:29,780 Oh, don't worry. 183 00:10:29,800 --> 00:10:30,800 I'll find something. 184 00:10:31,240 --> 00:10:34,040 I just wish my resume had more on it than one stinkin' store. 185 00:10:34,600 --> 00:10:37,320 Yeah, well, I heard the new owners of that stinkin' store are hiring. 186 00:10:37,760 --> 00:10:38,960 No, Mimi said not to bother. 187 00:10:39,500 --> 00:10:40,500 They're all filled up. 188 00:10:43,040 --> 00:10:43,520 Wait a minute. 189 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 Who said that? 190 00:10:45,880 --> 00:10:46,880 Mimi. 191 00:10:49,660 --> 00:10:51,051 Man, what's the point of having an archenemy 192 00:10:51,052 --> 00:10:52,921 if you're gonna believe everything she says? 193 00:10:55,700 --> 00:10:56,700 Wow. 194 00:10:57,260 --> 00:10:57,980 Look at this place. 195 00:10:58,140 --> 00:10:59,980 I can't believe this used to be Winford Louder. 196 00:11:01,040 --> 00:11:02,940 Looks like Mr. Spacely's office. 197 00:11:06,420 --> 00:11:07,420 Welcome, people. 198 00:11:07,920 --> 00:11:08,320 I'm Evan. 199 00:11:08,800 --> 00:11:09,840 This is my brother Scott. 200 00:11:10,400 --> 00:11:13,060 Good luck getting a job at neverendingstore.com. 201 00:11:13,480 --> 00:11:15,980 We plan to sell everything, and our goal is to be 202 00:11:15,981 --> 00:11:18,361 the biggest internet retail outlet in the world. 203 00:11:19,340 --> 00:11:21,940 Well, I wouldn't say it's our goal to be the biggest in the world. 204 00:11:22,100 --> 00:11:25,600 I just wanna do good work in a supportive environment, thank you very much. 205 00:11:26,980 --> 00:11:28,100 And you're an idiot. 206 00:11:29,720 --> 00:11:31,640 Well, that isn't a supportive environment, Scott. 207 00:11:33,940 --> 00:11:34,940 Whoa. 208 00:11:34,980 --> 00:11:37,600 It's a ghost of a guy that used to work here in the 50s. 209 00:11:45,490 --> 00:11:46,790 I'm, uh, Drew Carey. 210 00:11:46,990 --> 00:11:48,430 I'm here for the office manager job. 211 00:11:49,010 --> 00:11:50,818 Yeah, and, you know, I noticed on the way in here, a couple 212 00:11:50,819 --> 00:11:53,150 of the employees had their coffee cups next to the keyboards. 213 00:11:53,310 --> 00:11:56,070 You know, if they spill something, there could be a little electrocution 214 00:11:56,071 --> 00:11:58,586 thing happen, and then you're up to your neck and workman's comp forms. 215 00:11:58,610 --> 00:12:01,590 The B75s, the A19s, the whole K-series, practically. 216 00:12:04,750 --> 00:12:07,970 Well, I'm tweaking from Red Bulls right now, and that almost put me to sleep. 217 00:12:10,130 --> 00:12:13,010 Yeah, but he knows about all the crap we don't wanna deal with. 218 00:12:13,370 --> 00:12:15,050 He'd make a good office manager. 219 00:12:15,430 --> 00:12:16,582 Well, it's either him or that lady that 220 00:12:16,583 --> 00:12:19,331 showed us all the scars from her knife fights. 221 00:12:21,310 --> 00:12:22,310 Baby Mimi? 222 00:12:22,350 --> 00:12:23,350 Yeah. 223 00:12:23,610 --> 00:12:25,990 But you seem easier to control. 224 00:12:28,770 --> 00:12:31,570 All my spine does is hold up my head, sir. 225 00:12:41,070 --> 00:12:42,570 Well, well, well. 226 00:12:43,770 --> 00:12:46,050 What are you doing wasting your time here? 227 00:12:46,370 --> 00:12:47,810 Told you there were no job openings. 228 00:12:48,290 --> 00:12:50,610 Apparently not, so I think I'm the new office manager. 229 00:12:51,910 --> 00:12:52,910 Damn it. 230 00:12:54,550 --> 00:12:56,310 You really needed that job. 231 00:12:57,750 --> 00:13:02,490 Look, Steve's gonna kill me for telling you this, but he got fired from the prison. 232 00:13:02,690 --> 00:13:05,070 They caught him sleeping on the lethal injection table. 233 00:13:09,110 --> 00:13:11,910 Oh, well, jeez, he didn't tell me anything about it. 234 00:13:12,170 --> 00:13:14,710 So if I can't have the job, at least lend me 50 bucks. 235 00:13:15,730 --> 00:13:16,730 Please. 236 00:13:18,830 --> 00:13:19,830 Oh, boy. 237 00:13:20,250 --> 00:13:21,250 Yeah, sure. 238 00:13:21,770 --> 00:13:23,206 I'll give you a couple bucks right away. 239 00:13:23,230 --> 00:13:24,230 Here. 240 00:13:24,330 --> 00:13:25,330 Thanks. 241 00:13:25,730 --> 00:13:29,890 I know it's tough out there, even for single guys with no little mouse to feed. 242 00:13:30,970 --> 00:13:31,970 Thanks. 243 00:13:34,710 --> 00:13:38,370 Well, just kind of like when the dragon fell for the donkey and shrek. 244 00:13:47,740 --> 00:13:48,740 How'd the interview go? 245 00:13:49,080 --> 00:13:49,280 Great. 246 00:13:49,420 --> 00:13:49,960 I got the job. 247 00:13:50,080 --> 00:13:51,080 Oh, great. 248 00:13:51,360 --> 00:13:52,360 And, uh, give it to me. 249 00:13:53,040 --> 00:13:54,040 Help him. 250 00:13:54,180 --> 00:13:54,340 Yep. 251 00:13:54,580 --> 00:13:56,100 Along with all the money in my wallet. 252 00:13:57,980 --> 00:13:58,520 You're crazy. 253 00:13:58,760 --> 00:13:59,440 You can't afford that. 254 00:13:59,540 --> 00:14:00,820 You're pawning stuff to survive. 255 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 I'll be all right. 256 00:14:02,320 --> 00:14:03,320 Here, have some pizza. 257 00:14:04,020 --> 00:14:05,020 Hey, where's your couch? 258 00:14:06,660 --> 00:14:07,660 We're eatin' it. 259 00:14:14,880 --> 00:14:16,040 Drew, it's Kate again. 260 00:14:16,460 --> 00:14:18,040 Please call me as soon as you can. 261 00:14:18,960 --> 00:14:20,080 All right, talk to you soon. 262 00:14:21,800 --> 00:14:23,080 I got some free weekend minutes. 263 00:14:23,140 --> 00:14:24,140 I'll call it Saturday. 264 00:14:27,300 --> 00:14:28,120 I'm sure it's nothing. 265 00:14:28,280 --> 00:14:29,280 They can't wait. 266 00:14:29,720 --> 00:14:30,720 How's that fit? 267 00:14:31,080 --> 00:14:32,080 It's perfect. 268 00:14:32,540 --> 00:14:33,740 I'll take it. 269 00:14:38,580 --> 00:14:41,000 It kills me to see you sitting on the floor like that. 270 00:14:41,060 --> 00:14:42,780 It's just so... sad. 271 00:14:45,160 --> 00:14:46,320 Can I sit in the chair, then? 272 00:14:46,420 --> 00:14:47,660 Maybe after I finish my point. 273 00:14:50,440 --> 00:14:52,420 Drew, you let everybody walk all over you. 274 00:14:52,560 --> 00:14:55,100 Kelly, Nikki, Mimi, me. 275 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 You're a doormat. 276 00:14:57,300 --> 00:14:58,320 I'm not a doormat. 277 00:14:58,580 --> 00:14:59,580 I'm a nice guy. 278 00:14:59,680 --> 00:14:59,940 Oh, yeah? 279 00:14:59,941 --> 00:15:03,340 Let me tell you about a few other nice people, all right? 280 00:15:04,380 --> 00:15:05,380 Abraham Lincoln. 281 00:15:05,520 --> 00:15:06,520 Shot. 282 00:15:07,660 --> 00:15:08,660 Mahatma Gandhi. 283 00:15:08,780 --> 00:15:09,780 Shot. 284 00:15:10,900 --> 00:15:11,380 Andy Griffith. 285 00:15:11,860 --> 00:15:12,860 Shot. 286 00:15:14,760 --> 00:15:16,100 Andy Griffith wasn't shot. 287 00:15:16,500 --> 00:15:16,660 Exactly. 288 00:15:16,880 --> 00:15:17,300 You know why? 289 00:15:17,460 --> 00:15:18,460 Because he's a monster. 290 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 Hey, guys. 291 00:15:21,760 --> 00:15:22,080 How you doin'? 292 00:15:22,081 --> 00:15:22,600 Hey, Kelly. 293 00:15:22,940 --> 00:15:23,460 How you doin'? 294 00:15:23,461 --> 00:15:24,060 How you feelin'? 295 00:15:24,061 --> 00:15:24,720 Yeah, I'm okay. 296 00:15:24,880 --> 00:15:25,880 I'm just a little tired. 297 00:15:26,060 --> 00:15:28,180 I guess I'm still getting used to this house's noises. 298 00:15:28,181 --> 00:15:31,158 You know, the house settling, the floorboards 299 00:15:31,159 --> 00:15:34,320 creaking from Nikki pacing back and forth. 300 00:15:35,860 --> 00:15:37,880 Does she have a deli slicer up there? 301 00:15:42,220 --> 00:15:44,820 So, Jumbo's been keeping you awake, huh? 302 00:15:45,620 --> 00:15:48,544 What, the thundering of my mighty tree -trunk legs 303 00:15:48,545 --> 00:15:51,340 has been disturbing Little Princess's slumber? 304 00:15:52,040 --> 00:15:53,460 I did not say that. 305 00:15:53,520 --> 00:15:54,520 Hey, hey, hey, hey, hey. 306 00:15:55,700 --> 00:16:00,060 Listen, Kelly, if the noise is bothering you, just take my bedroom out. 307 00:16:00,140 --> 00:16:01,140 I'll move downstairs. 308 00:16:01,200 --> 00:16:01,380 Really? 309 00:16:01,840 --> 00:16:01,960 Really? 310 00:16:02,080 --> 00:16:02,800 Oh, thank you, Drew. 311 00:16:02,960 --> 00:16:03,160 Thank you. 312 00:16:03,161 --> 00:16:05,161 I'm gonna go up right now and change the bedsheets. 313 00:16:05,500 --> 00:16:06,980 You just gave away your bedroom, Drew. 314 00:16:07,300 --> 00:16:08,480 You really are a doormat. 315 00:16:09,260 --> 00:16:10,780 You know, it's not too late to change. 316 00:16:10,920 --> 00:16:13,380 You don't want to be known as another Lincoln or Gandhi. 317 00:16:21,040 --> 00:16:23,400 Hey, I'm not a Lincoln or Gandhi, okay? 318 00:16:24,300 --> 00:16:25,320 I get things done. 319 00:16:31,690 --> 00:16:34,890 I'm not going over to that store right now, and I'm gonna get myself a job. 320 00:16:35,370 --> 00:16:36,110 Yeah, you do that. 321 00:16:36,111 --> 00:16:36,250 Yeah, you go for it. 322 00:16:36,430 --> 00:16:37,430 Go get him, tiger. 323 00:16:37,770 --> 00:16:40,890 A lot of passion for a crappy little job. 324 00:16:47,620 --> 00:16:48,620 Come in. 325 00:16:55,900 --> 00:16:57,620 Hey, I need to talk to you guys about a job. 326 00:16:58,060 --> 00:16:58,540 Just a second. 327 00:16:58,940 --> 00:17:00,220 We're testing a new arcade game. 328 00:17:00,360 --> 00:17:01,360 I'm still online. 329 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 Damn it! 330 00:17:04,220 --> 00:17:04,700 Yes! 331 00:17:05,040 --> 00:17:05,320 Yes! 332 00:17:05,560 --> 00:17:06,020 I win! 333 00:17:06,340 --> 00:17:07,460 I finally win! 334 00:17:07,860 --> 00:17:10,220 Wait till I brag about this to my life coach. 335 00:17:12,900 --> 00:17:14,440 Hey, listen about the job. 336 00:17:14,800 --> 00:17:15,600 Look, you're wasting your time. 337 00:17:15,740 --> 00:17:17,981 The only job openings we have here are for hardcore tech. 338 00:17:18,480 --> 00:17:20,180 Well, I can do tech. 339 00:17:20,960 --> 00:17:22,100 Are you fluent in Linux? 340 00:17:22,860 --> 00:17:23,060 What? 341 00:17:23,480 --> 00:17:23,640 Linux? 342 00:17:23,800 --> 00:17:24,060 Yeah. 343 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 Yeah. 344 00:17:26,100 --> 00:17:28,380 Have you worked with Red Hat 7.2? 345 00:17:28,800 --> 00:17:31,160 More like old Hat 7.2, if you have to. 346 00:17:33,280 --> 00:17:35,420 We have your resume, so we'll think about it. 347 00:17:35,860 --> 00:17:36,860 No! 348 00:17:37,120 --> 00:17:40,740 No, listen, this is a one-day offer only, and... 349 00:17:40,741 --> 00:17:42,320 Let me tell you why you should hire me. 350 00:17:42,920 --> 00:17:45,517 For 20 years, 20 years, I worked at the store 351 00:17:45,518 --> 00:17:48,441 that used to be here, and they screwed me. 352 00:17:48,920 --> 00:17:49,240 Okay? 353 00:17:49,400 --> 00:17:50,040 They took everything. 354 00:17:50,180 --> 00:17:53,500 They took my health benefits, my pension, everything. 355 00:17:53,840 --> 00:17:54,840 It's gone. 356 00:17:55,780 --> 00:17:56,680 But here I am! 357 00:17:56,800 --> 00:17:57,280 I'm back! 358 00:17:57,780 --> 00:17:59,480 I am back for more! 359 00:18:01,060 --> 00:18:02,580 Now, what does that tell you about me? 360 00:18:05,420 --> 00:18:07,900 You work like a dog and you hate yourself. 361 00:18:09,760 --> 00:18:11,140 Do we have one of those? 362 00:18:11,780 --> 00:18:12,980 No, but we need one. 363 00:18:14,620 --> 00:18:14,920 Hey, what? 364 00:18:15,420 --> 00:18:16,620 I'm trying to give you a shot. 365 00:18:16,800 --> 00:18:18,880 We're gonna make you the internal expediting analyst. 366 00:18:19,460 --> 00:18:21,080 Oh, thank you. 367 00:18:22,280 --> 00:18:22,920 Thank you. 368 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 You won't regret this. 369 00:18:24,260 --> 00:18:28,000 I'm gonna be the best internal expediting analyst you ever had. 370 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 Wow. 371 00:18:33,800 --> 00:18:34,920 Internal expediting analyst? 372 00:18:35,040 --> 00:18:35,620 That's great. 373 00:18:35,940 --> 00:18:36,940 What do you do? 374 00:18:37,060 --> 00:18:38,060 I have no idea. 375 00:18:39,680 --> 00:18:40,120 Wait a minute. 376 00:18:40,220 --> 00:18:41,836 You're gonna take money for doing nothing? 377 00:18:41,860 --> 00:18:42,980 That doesn't sound like you. 378 00:18:43,320 --> 00:18:43,680 Good. 379 00:18:44,320 --> 00:18:47,081 For once, I'm not gonna be the guy who always tries to save the store. 380 00:18:47,300 --> 00:18:48,980 I just want to get a paycheck and lay low. 381 00:18:49,260 --> 00:18:49,620 Hey. 382 00:18:49,960 --> 00:18:50,440 Hi, guys. 383 00:18:50,680 --> 00:18:51,680 Hey, how's it going? 384 00:18:51,780 --> 00:18:52,280 Oh, pretty good. 385 00:18:52,380 --> 00:18:52,960 How did it go today? 386 00:18:53,260 --> 00:18:54,260 I got a job. 387 00:18:54,420 --> 00:18:54,780 How about you? 388 00:18:55,220 --> 00:18:55,540 No. 389 00:18:55,980 --> 00:18:56,980 No luck. 390 00:18:57,600 --> 00:19:01,140 Drew, I was hoping that I would move out this week, but it might be a little while. 391 00:19:01,280 --> 00:19:02,280 Is that okay? 392 00:19:02,580 --> 00:19:02,900 Yeah. 393 00:19:03,300 --> 00:19:04,040 See, as long as you want. 394 00:19:04,120 --> 00:19:05,860 I'm an internal expediting analyst now. 395 00:19:06,160 --> 00:19:07,696 Do you have any idea how much that pays? 396 00:19:07,720 --> 00:19:08,040 No. 397 00:19:08,460 --> 00:19:09,780 Yeah, that's what somebody would. 398 00:19:10,780 --> 00:19:11,840 All right, order us up. 399 00:19:12,100 --> 00:19:12,380 Oh, great. 400 00:19:12,460 --> 00:19:12,820 Oh, no, no. 401 00:19:13,160 --> 00:19:14,160 Let me. 402 00:19:14,400 --> 00:19:15,400 Oh. 403 00:19:15,500 --> 00:19:16,140 Why, kid? 404 00:19:16,320 --> 00:19:16,500 Why? 405 00:19:17,080 --> 00:19:19,160 It's tough to get a job out there without any skills. 406 00:19:19,420 --> 00:19:21,156 I sure wish there was something she could do. 407 00:19:21,180 --> 00:19:23,480 Okay, I got a cheeseburger ketchup, no meal. 408 00:19:24,360 --> 00:19:25,740 B-L-T, slow on the side. 409 00:19:26,720 --> 00:19:27,720 Knives go on the right. 410 00:19:27,820 --> 00:19:28,820 Oops, this one's dirty. 411 00:19:28,880 --> 00:19:29,620 I'll get you another one. 412 00:19:29,680 --> 00:19:30,380 Everyone okay here? 413 00:19:30,580 --> 00:19:31,180 I'll have another beer. 414 00:19:31,480 --> 00:19:32,480 You got it, hon. 415 00:19:35,660 --> 00:19:38,000 You know, I just thought of something she could do. 416 00:19:39,700 --> 00:19:40,700 Neuroendocrinologist. 417 00:19:44,300 --> 00:19:46,576 I can't believe you got this couch back from the pawn shop. 418 00:19:46,600 --> 00:19:52,180 Yeah, especially since it had a sign on it that said, Hey, got the couch back, 419 00:19:52,320 --> 00:19:53,320 got a job. 420 00:19:54,000 --> 00:19:55,800 My stripper and my fat girl are getting along. 421 00:19:56,880 --> 00:19:58,120 Pretty good day after all. 422 00:19:59,740 --> 00:20:00,160 Hey! 423 00:20:00,240 --> 00:20:00,980 Hi, guys! 424 00:20:01,060 --> 00:20:02,120 It was good to see you. 425 00:20:02,820 --> 00:20:03,660 How was New York? 426 00:20:03,720 --> 00:20:04,720 It was good. 427 00:20:05,020 --> 00:20:08,401 Drew, I was trying to read you, because I have something important to tell you. 428 00:20:09,560 --> 00:20:11,060 I'm getting married tomorrow. 429 00:20:19,020 --> 00:20:19,640 Wait a minute. 430 00:20:19,900 --> 00:20:20,600 What day is it today? 431 00:20:20,601 --> 00:20:21,601 Thursday. 432 00:20:22,060 --> 00:20:23,000 Oh, you know what? 433 00:20:23,080 --> 00:20:24,760 I'm getting married the day after tomorrow. 28019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.