Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,200
Uh, you know, Tina, that's smart.
2
00:00:05,700 --> 00:00:07,273
There's a
lot of guys who just try to get a woman
3
00:00:07,274 --> 00:00:09,561
to his place and then
apply her with alcohol.
4
00:00:11,740 --> 00:00:13,216
Hey, listen, I'm wasting time on me to get
a beer.
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,360
You wanna put some music on?
6
00:00:18,380 --> 00:00:19,380
Which CD?
7
00:00:19,440 --> 00:00:22,240
Uh, Power Balance of the 80s, volume
three.
8
00:00:53,360 --> 00:00:56,500
If it's all the same with you,
I'd rather just make out.
9
00:00:56,501 --> 00:00:58,200
Mm-hmm.
10
00:01:12,390 --> 00:01:18,550
Sorry to interrupt your intercourse, but
I think Drew's medically obese houseguest.
11
00:01:18,690 --> 00:01:20,510
Ah, nice to meet you.
12
00:01:20,930 --> 00:01:22,613
Nikki, I thought you
were gonna walk around
13
00:01:22,614 --> 00:01:25,291
the mall for a few hours
and get a big cookie.
14
00:01:27,470 --> 00:01:28,930
I did the second part.
15
00:01:34,730 --> 00:01:37,330
You know, you're a lucky woman to be going
out with, Drew.
16
00:01:37,490 --> 00:01:37,750
I know.
17
00:01:37,990 --> 00:01:39,290
I used to be married to him.
18
00:01:39,291 --> 00:01:40,790
Hey, wanna see our wedding picture?
19
00:01:41,710 --> 00:01:42,750
She doesn't wanna see it.
20
00:01:43,990 --> 00:01:45,250
Sure she does.
21
00:01:47,470 --> 00:01:48,470
My cheesecake.
22
00:01:50,870 --> 00:01:51,870
Married?
23
00:01:53,470 --> 00:01:53,810
Yep.
24
00:01:54,050 --> 00:01:55,510
To two women at the same time.
25
00:01:55,730 --> 00:01:58,170
Me and Kate, the real love of his life.
26
00:01:59,650 --> 00:02:01,410
So, what happened to the love of your
life?
27
00:02:03,250 --> 00:02:07,630
Well, you know, love of your life,
that's...
28
00:02:09,210 --> 00:02:13,070
That's an overused phrase, you know,
just because you're pying for somebody for
29
00:02:13,071 --> 00:02:17,850
30 years doesn't necessarily make her the
love of your life.
30
00:02:23,830 --> 00:02:28,450
Hey, um, listen, why don't I just get us a
couple more beers?
31
00:02:28,451 --> 00:02:32,710
Uh, sorry, your name just flew right out
of my head.
32
00:02:42,390 --> 00:02:43,390
Uh, Tina.
33
00:02:43,570 --> 00:02:44,570
Hey, Tina.
34
00:02:44,750 --> 00:02:45,750
Have a nice life, Tina.
35
00:02:50,360 --> 00:02:51,360
Hey, man.
36
00:02:51,620 --> 00:02:53,780
You just can't keep scaring away my dates
like that.
37
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
And look at you.
38
00:02:56,220 --> 00:02:57,426
You're supposed to
be here turning your life
39
00:02:57,427 --> 00:02:58,840
around and you haven't
done a damn thing.
40
00:02:59,500 --> 00:03:00,820
No, I'm a lot better, Drew.
41
00:03:01,060 --> 00:03:02,660
I'm not even trying to kill you anymore.
42
00:03:06,580 --> 00:03:07,300
I know.
43
00:03:07,480 --> 00:03:09,920
And believe me, that's the first thing I
look for in a friend.
44
00:03:12,140 --> 00:03:13,620
But it's time for you to move on.
45
00:03:14,000 --> 00:03:15,340
I have nowhere else to go.
46
00:03:15,460 --> 00:03:17,980
You're the only person who's ever cared
about me.
47
00:03:18,580 --> 00:03:19,680
Oh, that's not true.
48
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
Come here.
49
00:03:23,640 --> 00:03:25,360
Um, you have, like, cheesecake in your
hair.
50
00:03:29,940 --> 00:03:33,240
Sometimes when I'm eating, I get sad and
put my head down.
51
00:03:39,670 --> 00:03:41,730
You can stay here as long as you want.
52
00:03:41,890 --> 00:03:42,890
You know that.
53
00:03:43,610 --> 00:03:46,070
Hey, it's a nice night out tonight.
54
00:03:46,170 --> 00:03:47,890
You wanna go sit on the front porch with
me?
55
00:03:48,110 --> 00:03:48,550
No.
56
00:03:49,110 --> 00:03:49,550
You know what?
57
00:03:49,910 --> 00:03:51,530
I'm gonna start turning my life around.
58
00:03:51,670 --> 00:03:57,470
I'm gonna go upstairs, finish this
cheesecake, and do some jumping jacks.
59
00:04:02,170 --> 00:04:04,910
Well, time to see if this baby's up to
code.
60
00:04:22,560 --> 00:04:23,060
Skateboarding, huh?
61
00:04:23,420 --> 00:04:24,420
Yeah.
62
00:04:25,340 --> 00:04:27,580
Yeah, we do it at night so the kids don't
make fun of us.
63
00:04:31,460 --> 00:04:33,080
Oh, I got a call from Kate in New York.
64
00:04:33,460 --> 00:04:36,120
She made a guy at the Rock and Roll Ocean,
so she's gonna stay in it in a couple days.
65
00:04:36,640 --> 00:04:37,040
Oh, great.
66
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
A New York guy.
67
00:04:38,560 --> 00:04:39,583
Then he's like one
of those Sex and the City
68
00:04:39,584 --> 00:04:41,921
guys who
sits around all day talking about sex.
69
00:04:43,980 --> 00:04:44,640
Those aren't guys.
70
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
They're women.
71
00:04:47,260 --> 00:04:49,080
What, really?
72
00:04:52,100 --> 00:04:53,260
Even the big blonde one?
73
00:04:56,160 --> 00:04:57,540
Hey, how's the job on going?
74
00:04:57,900 --> 00:04:59,076
I went to the blood bank today.
75
00:04:59,100 --> 00:05:00,340
Does that answer your question?
76
00:05:01,540 --> 00:05:02,736
I don't know how you do it, Drew.
77
00:05:02,760 --> 00:05:03,580
You got car payments.
78
00:05:03,740 --> 00:05:04,740
You got house payments.
79
00:05:04,880 --> 00:05:06,700
Not to mention hungry, hungry hippo in
there.
80
00:05:11,520 --> 00:05:12,600
I don't have a car anymore.
81
00:05:12,640 --> 00:05:13,120
I sold it.
82
00:05:13,121 --> 00:05:14,420
You sold your car?
83
00:05:15,080 --> 00:05:16,260
Man, your life sucks.
84
00:05:18,240 --> 00:05:19,480
You got to get him out of here.
85
00:05:19,540 --> 00:05:20,540
Show him a good time.
86
00:05:21,300 --> 00:05:22,300
Yeah, I guess.
87
00:05:22,880 --> 00:05:25,320
What are you guys thinking about,
miniature golf or something?
88
00:05:25,580 --> 00:05:26,580
Wow.
89
00:05:27,040 --> 00:05:32,140
You know, I think it is a crime that
America's teachers make $35,000 a year.
90
00:05:32,960 --> 00:05:35,620
And somebody like this only makes $75,000.
91
00:05:37,400 --> 00:05:40,880
Gentlemen, give it up for the tasty Miss
Candy Mints.
92
00:05:42,240 --> 00:05:43,240
Huh?
93
00:05:44,360 --> 00:05:45,480
Forget about it, Drew.
94
00:05:45,640 --> 00:05:46,740
Just sit back, relax.
95
00:05:46,960 --> 00:05:49,520
Let's have a nice night with a bunch of
beautiful nameless women.
96
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
Drew?
97
00:05:54,360 --> 00:05:56,600
Drew Carey wrote hi.
98
00:05:57,960 --> 00:06:00,040
Uh, Kelly Newmark?
99
00:06:01,740 --> 00:06:02,740
Wow.
100
00:06:06,260 --> 00:06:06,480
Hey.
101
00:06:06,920 --> 00:06:07,620
Oh, hey, everybody.
102
00:06:07,780 --> 00:06:08,820
It's little Kelly Newmark.
103
00:06:11,540 --> 00:06:13,960
So, uh, how's everything?
104
00:06:14,820 --> 00:06:16,520
I'm guessing your parents are dead.
105
00:07:07,480 --> 00:07:11,460
I didn't think that anyone that I knew
would actually be here, you know.
106
00:07:11,720 --> 00:07:12,820
It's my first time.
107
00:07:13,480 --> 00:07:17,640
I'm only doing this because, well, things
have been kind of rough for me lately.
108
00:07:18,100 --> 00:07:18,800
Yeah, well, me too.
109
00:07:19,000 --> 00:07:20,720
Yeah, I got laid off for months.
110
00:07:20,900 --> 00:07:22,618
The department store
I worked for is being
111
00:07:22,619 --> 00:07:24,220
turned to some online
internet thing-a -lingic.
112
00:07:24,720 --> 00:07:25,920
Well, at least I had a career.
113
00:07:25,980 --> 00:07:26,560
I never worked.
114
00:07:26,700 --> 00:07:28,420
I got married right away out of high
school.
115
00:07:28,480 --> 00:07:29,480
I was just a housewife.
116
00:07:30,100 --> 00:07:31,980
And then ever since the divorce,
I...
117
00:07:33,220 --> 00:07:35,820
been having a hard time finding a job.
118
00:07:37,460 --> 00:07:39,340
I lost my house.
119
00:07:40,840 --> 00:07:46,100
And then, my God, I have no money and no
house to go.
120
00:07:47,640 --> 00:07:52,260
Gentlemen, let's give a special amateur
night welcome to the lovely Bliss.
121
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
That's me.
122
00:07:58,860 --> 00:08:00,980
I can't let you go up on stage like this.
123
00:08:01,560 --> 00:08:04,340
Uh, mess up your hair, little spirit of
makeup, I love you.
124
00:08:06,860 --> 00:08:07,860
No, no, stop.
125
00:08:08,220 --> 00:08:09,220
Stop.
126
00:08:09,960 --> 00:08:11,680
You don't have to do this, all right?
127
00:08:12,040 --> 00:08:13,960
I know we haven't seen each other in a
long time.
128
00:08:15,060 --> 00:08:17,873
But I have a spare room in my house, and
you're welcome
129
00:08:17,874 --> 00:08:20,081
to crash there for a while to get back
on your feet.
130
00:08:20,360 --> 00:08:20,720
Really?
131
00:08:21,380 --> 00:08:22,660
You do that for me?
132
00:08:23,040 --> 00:08:23,380
Absolutely.
133
00:08:23,680 --> 00:08:24,680
I mean, we go way back.
134
00:08:25,460 --> 00:08:27,420
If you saw me, start distributing,
stop me, right?
135
00:08:28,940 --> 00:08:29,940
In a heartbeat.
136
00:08:34,410 --> 00:08:35,710
Hey, hey, Nikki.
137
00:08:36,390 --> 00:08:37,390
In here.
138
00:08:43,030 --> 00:08:44,030
Wow.
139
00:08:44,870 --> 00:08:46,470
Look at you, you look great.
140
00:08:46,730 --> 00:08:47,050
Thanks.
141
00:08:47,670 --> 00:08:50,910
You know, I was exercising and I saw
myself in the mirror, and I caught a
142
00:08:50,911 --> 00:08:53,874
glimpse of the
Nikki I used to be, and I realized doing
143
00:08:53,875 --> 00:08:57,370
three jumping
jacks a week is not gonna help, so...
144
00:08:58,850 --> 00:09:00,610
I'm getting rid of all my junk food.
145
00:09:01,110 --> 00:09:03,410
Hey, good for you, huh?
146
00:09:03,650 --> 00:09:04,650
Come here.
147
00:09:05,010 --> 00:09:06,010
True.
148
00:09:06,150 --> 00:09:07,630
You're always there for me.
149
00:09:08,190 --> 00:09:11,070
Well, I care so much about you.
150
00:09:11,530 --> 00:09:13,930
By the way, a stripper's gonna be living
with us.
151
00:09:16,570 --> 00:09:17,570
What?
152
00:09:20,550 --> 00:09:22,490
Wow, Nikki, you look beautiful.
153
00:09:23,170 --> 00:09:24,790
Like a float in a pretty parade.
154
00:09:31,520 --> 00:09:31,960
Yeah.
155
00:09:32,480 --> 00:09:32,640
Kelly?
156
00:09:32,900 --> 00:09:33,500
Kelly, this is Nikki.
157
00:09:33,760 --> 00:09:33,980
Hi.
158
00:09:34,220 --> 00:09:34,500
Nikki, Kelly.
159
00:09:34,680 --> 00:09:34,920
Yeah.
160
00:09:35,100 --> 00:09:35,380
Hi.
161
00:09:35,580 --> 00:09:36,580
It's nice to meet you.
162
00:09:37,000 --> 00:09:39,980
What a cute little thing you are.
163
00:09:41,380 --> 00:09:42,920
I hope this is okay with you.
164
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
I won't be staying long.
165
00:09:44,120 --> 00:09:44,680
No, no.
166
00:09:45,040 --> 00:09:46,180
Stay as long as you like.
167
00:09:47,020 --> 00:09:48,020
We'll be friends.
168
00:09:48,480 --> 00:09:49,640
We'll do everything together.
169
00:09:50,480 --> 00:09:53,780
I'll protect you from predators and you
can eat the parasites off my back.
170
00:10:00,320 --> 00:10:01,660
Drew, I'm not sure about this.
171
00:10:01,960 --> 00:10:03,000
Oh, don't worry about her.
172
00:10:03,300 --> 00:10:04,840
I mean, she sleeps 18, 19 hours a day.
173
00:10:06,420 --> 00:10:07,040
Thank you.
174
00:10:07,080 --> 00:10:07,740
Thank you so much.
175
00:10:07,860 --> 00:10:09,760
I'm gonna check out the bedroom upstairs,
okay?
176
00:10:09,900 --> 00:10:12,340
And don't you worry, tomorrow I am going
to find a job.
177
00:10:13,180 --> 00:10:14,960
Unfortunately, I've just been a housewife.
178
00:10:15,660 --> 00:10:19,020
The only thing I know how to do is have
sex and cook.
179
00:10:21,480 --> 00:10:23,480
I think I have a great idea for a theme
restaurant.
180
00:10:26,520 --> 00:10:28,176
Drew, how are you gonna support all these
people?
181
00:10:28,200 --> 00:10:29,240
You don't even have a job.
182
00:10:29,480 --> 00:10:29,780
Oh, don't worry.
183
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
I'll find something.
184
00:10:31,240 --> 00:10:34,040
I just wish my resume had more on it than
one stinkin' store.
185
00:10:34,600 --> 00:10:37,320
Yeah, well, I heard the new owners of that
stinkin' store are hiring.
186
00:10:37,760 --> 00:10:38,960
No, Mimi said not to bother.
187
00:10:39,500 --> 00:10:40,500
They're all filled up.
188
00:10:43,040 --> 00:10:43,520
Wait a minute.
189
00:10:43,560 --> 00:10:44,560
Who said that?
190
00:10:45,880 --> 00:10:46,880
Mimi.
191
00:10:49,660 --> 00:10:51,051
Man, what's the point
of having an archenemy
192
00:10:51,052 --> 00:10:52,921
if you're gonna believe
everything she says?
193
00:10:55,700 --> 00:10:56,700
Wow.
194
00:10:57,260 --> 00:10:57,980
Look at this place.
195
00:10:58,140 --> 00:10:59,980
I can't believe this used to be Winford
Louder.
196
00:11:01,040 --> 00:11:02,940
Looks like Mr. Spacely's office.
197
00:11:06,420 --> 00:11:07,420
Welcome, people.
198
00:11:07,920 --> 00:11:08,320
I'm Evan.
199
00:11:08,800 --> 00:11:09,840
This is my brother Scott.
200
00:11:10,400 --> 00:11:13,060
Good luck getting a job at
neverendingstore.com.
201
00:11:13,480 --> 00:11:15,980
We plan to
sell everything, and our goal is to be
202
00:11:15,981 --> 00:11:18,361
the biggest internet
retail outlet in the world.
203
00:11:19,340 --> 00:11:21,940
Well, I wouldn't say it's our goal to be
the biggest in the world.
204
00:11:22,100 --> 00:11:25,600
I just wanna do good work in a supportive
environment, thank you very much.
205
00:11:26,980 --> 00:11:28,100
And you're an idiot.
206
00:11:29,720 --> 00:11:31,640
Well, that isn't a supportive environment,
Scott.
207
00:11:33,940 --> 00:11:34,940
Whoa.
208
00:11:34,980 --> 00:11:37,600
It's a ghost of a guy that used to work
here in the 50s.
209
00:11:45,490 --> 00:11:46,790
I'm, uh, Drew Carey.
210
00:11:46,990 --> 00:11:48,430
I'm here for the office manager job.
211
00:11:49,010 --> 00:11:50,818
Yeah, and, you know,
I noticed on the way in here, a couple
212
00:11:50,819 --> 00:11:53,150
of the employees had their coffee cups next
to the keyboards.
213
00:11:53,310 --> 00:11:56,070
You know, if they spill something,
there could be a little electrocution
214
00:11:56,071 --> 00:11:58,586
thing happen, and then you're up to your
neck and workman's comp forms.
215
00:11:58,610 --> 00:12:01,590
The B75s, the A19s, the whole K-series,
practically.
216
00:12:04,750 --> 00:12:07,970
Well, I'm tweaking from Red Bulls right
now, and that almost put me to sleep.
217
00:12:10,130 --> 00:12:13,010
Yeah, but he knows about all the crap we
don't wanna deal with.
218
00:12:13,370 --> 00:12:15,050
He'd make a good office manager.
219
00:12:15,430 --> 00:12:16,582
Well, it's either
him or that lady that
220
00:12:16,583 --> 00:12:19,331
showed us all the scars
from her knife fights.
221
00:12:21,310 --> 00:12:22,310
Baby Mimi?
222
00:12:22,350 --> 00:12:23,350
Yeah.
223
00:12:23,610 --> 00:12:25,990
But you seem easier to control.
224
00:12:28,770 --> 00:12:31,570
All my spine does is hold up my head,
sir.
225
00:12:41,070 --> 00:12:42,570
Well, well, well.
226
00:12:43,770 --> 00:12:46,050
What are you doing wasting your time here?
227
00:12:46,370 --> 00:12:47,810
Told you there were no job openings.
228
00:12:48,290 --> 00:12:50,610
Apparently not, so I think I'm the new
office manager.
229
00:12:51,910 --> 00:12:52,910
Damn it.
230
00:12:54,550 --> 00:12:56,310
You really needed that job.
231
00:12:57,750 --> 00:13:02,490
Look, Steve's gonna kill me for telling
you this, but he got fired from the prison.
232
00:13:02,690 --> 00:13:05,070
They caught him sleeping on the lethal
injection table.
233
00:13:09,110 --> 00:13:11,910
Oh, well, jeez, he didn't tell me anything
about it.
234
00:13:12,170 --> 00:13:14,710
So if I can't have the job, at least lend
me 50 bucks.
235
00:13:15,730 --> 00:13:16,730
Please.
236
00:13:18,830 --> 00:13:19,830
Oh, boy.
237
00:13:20,250 --> 00:13:21,250
Yeah, sure.
238
00:13:21,770 --> 00:13:23,206
I'll give you a couple bucks right away.
239
00:13:23,230 --> 00:13:24,230
Here.
240
00:13:24,330 --> 00:13:25,330
Thanks.
241
00:13:25,730 --> 00:13:29,890
I know it's tough out there, even for
single guys with no little mouse to feed.
242
00:13:30,970 --> 00:13:31,970
Thanks.
243
00:13:34,710 --> 00:13:38,370
Well, just kind of like when the dragon
fell for the donkey and shrek.
244
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
How'd the interview go?
245
00:13:49,080 --> 00:13:49,280
Great.
246
00:13:49,420 --> 00:13:49,960
I got the job.
247
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
Oh, great.
248
00:13:51,360 --> 00:13:52,360
And, uh, give it to me.
249
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
Help him.
250
00:13:54,180 --> 00:13:54,340
Yep.
251
00:13:54,580 --> 00:13:56,100
Along with all the money in my wallet.
252
00:13:57,980 --> 00:13:58,520
You're crazy.
253
00:13:58,760 --> 00:13:59,440
You can't afford that.
254
00:13:59,540 --> 00:14:00,820
You're pawning stuff to survive.
255
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
I'll be all right.
256
00:14:02,320 --> 00:14:03,320
Here, have some pizza.
257
00:14:04,020 --> 00:14:05,020
Hey, where's your couch?
258
00:14:06,660 --> 00:14:07,660
We're eatin' it.
259
00:14:14,880 --> 00:14:16,040
Drew, it's Kate again.
260
00:14:16,460 --> 00:14:18,040
Please call me as soon as you can.
261
00:14:18,960 --> 00:14:20,080
All right, talk to you soon.
262
00:14:21,800 --> 00:14:23,080
I got some free weekend minutes.
263
00:14:23,140 --> 00:14:24,140
I'll call it Saturday.
264
00:14:27,300 --> 00:14:28,120
I'm sure it's nothing.
265
00:14:28,280 --> 00:14:29,280
They can't wait.
266
00:14:29,720 --> 00:14:30,720
How's that fit?
267
00:14:31,080 --> 00:14:32,080
It's perfect.
268
00:14:32,540 --> 00:14:33,740
I'll take it.
269
00:14:38,580 --> 00:14:41,000
It kills me to see you sitting on the
floor like that.
270
00:14:41,060 --> 00:14:42,780
It's just so... sad.
271
00:14:45,160 --> 00:14:46,320
Can I sit in the chair, then?
272
00:14:46,420 --> 00:14:47,660
Maybe after I finish my point.
273
00:14:50,440 --> 00:14:52,420
Drew, you let everybody walk all over you.
274
00:14:52,560 --> 00:14:55,100
Kelly, Nikki, Mimi, me.
275
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
You're a doormat.
276
00:14:57,300 --> 00:14:58,320
I'm not a doormat.
277
00:14:58,580 --> 00:14:59,580
I'm a nice guy.
278
00:14:59,680 --> 00:14:59,940
Oh, yeah?
279
00:14:59,941 --> 00:15:03,340
Let me tell you about a few other nice
people, all right?
280
00:15:04,380 --> 00:15:05,380
Abraham Lincoln.
281
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
Shot.
282
00:15:07,660 --> 00:15:08,660
Mahatma Gandhi.
283
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
Shot.
284
00:15:10,900 --> 00:15:11,380
Andy Griffith.
285
00:15:11,860 --> 00:15:12,860
Shot.
286
00:15:14,760 --> 00:15:16,100
Andy Griffith wasn't shot.
287
00:15:16,500 --> 00:15:16,660
Exactly.
288
00:15:16,880 --> 00:15:17,300
You know why?
289
00:15:17,460 --> 00:15:18,460
Because he's a monster.
290
00:15:20,600 --> 00:15:21,600
Hey, guys.
291
00:15:21,760 --> 00:15:22,080
How you doin'?
292
00:15:22,081 --> 00:15:22,600
Hey, Kelly.
293
00:15:22,940 --> 00:15:23,460
How you doin'?
294
00:15:23,461 --> 00:15:24,060
How you feelin'?
295
00:15:24,061 --> 00:15:24,720
Yeah, I'm okay.
296
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
I'm just a little tired.
297
00:15:26,060 --> 00:15:28,180
I guess I'm still getting used to this
house's noises.
298
00:15:28,181 --> 00:15:31,158
You know, the house
settling, the floorboards
299
00:15:31,159 --> 00:15:34,320
creaking from Nikki
pacing back and forth.
300
00:15:35,860 --> 00:15:37,880
Does she have a deli slicer up there?
301
00:15:42,220 --> 00:15:44,820
So, Jumbo's been keeping you awake,
huh?
302
00:15:45,620 --> 00:15:48,544
What, the
thundering of my mighty tree -trunk legs
303
00:15:48,545 --> 00:15:51,340
has been
disturbing Little Princess's slumber?
304
00:15:52,040 --> 00:15:53,460
I did not say that.
305
00:15:53,520 --> 00:15:54,520
Hey, hey, hey, hey, hey.
306
00:15:55,700 --> 00:16:00,060
Listen, Kelly, if the noise is bothering
you, just take my bedroom out.
307
00:16:00,140 --> 00:16:01,140
I'll move downstairs.
308
00:16:01,200 --> 00:16:01,380
Really?
309
00:16:01,840 --> 00:16:01,960
Really?
310
00:16:02,080 --> 00:16:02,800
Oh, thank you, Drew.
311
00:16:02,960 --> 00:16:03,160
Thank you.
312
00:16:03,161 --> 00:16:05,161
I'm gonna go up right now and change the
bedsheets.
313
00:16:05,500 --> 00:16:06,980
You just gave away your bedroom,
Drew.
314
00:16:07,300 --> 00:16:08,480
You really are a doormat.
315
00:16:09,260 --> 00:16:10,780
You know, it's not too late to change.
316
00:16:10,920 --> 00:16:13,380
You don't want to be known as another
Lincoln or Gandhi.
317
00:16:21,040 --> 00:16:23,400
Hey, I'm not a Lincoln or Gandhi,
okay?
318
00:16:24,300 --> 00:16:25,320
I get things done.
319
00:16:31,690 --> 00:16:34,890
I'm not going over to that store right
now, and I'm gonna get myself a job.
320
00:16:35,370 --> 00:16:36,110
Yeah, you do that.
321
00:16:36,111 --> 00:16:36,250
Yeah, you go for it.
322
00:16:36,430 --> 00:16:37,430
Go get him, tiger.
323
00:16:37,770 --> 00:16:40,890
A lot of passion for a crappy little job.
324
00:16:47,620 --> 00:16:48,620
Come in.
325
00:16:55,900 --> 00:16:57,620
Hey, I need to talk to you guys about a
job.
326
00:16:58,060 --> 00:16:58,540
Just a second.
327
00:16:58,940 --> 00:17:00,220
We're testing a new arcade game.
328
00:17:00,360 --> 00:17:01,360
I'm still online.
329
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
Damn it!
330
00:17:04,220 --> 00:17:04,700
Yes!
331
00:17:05,040 --> 00:17:05,320
Yes!
332
00:17:05,560 --> 00:17:06,020
I win!
333
00:17:06,340 --> 00:17:07,460
I finally win!
334
00:17:07,860 --> 00:17:10,220
Wait till I brag about this to my life
coach.
335
00:17:12,900 --> 00:17:14,440
Hey, listen about the job.
336
00:17:14,800 --> 00:17:15,600
Look, you're wasting your time.
337
00:17:15,740 --> 00:17:17,981
The only job openings we have here are for
hardcore tech.
338
00:17:18,480 --> 00:17:20,180
Well, I can do tech.
339
00:17:20,960 --> 00:17:22,100
Are you fluent in Linux?
340
00:17:22,860 --> 00:17:23,060
What?
341
00:17:23,480 --> 00:17:23,640
Linux?
342
00:17:23,800 --> 00:17:24,060
Yeah.
343
00:17:24,560 --> 00:17:25,560
Yeah.
344
00:17:26,100 --> 00:17:28,380
Have you worked with Red Hat 7.2?
345
00:17:28,800 --> 00:17:31,160
More like old Hat 7.2, if you have to.
346
00:17:33,280 --> 00:17:35,420
We have your resume, so we'll think about
it.
347
00:17:35,860 --> 00:17:36,860
No!
348
00:17:37,120 --> 00:17:40,740
No, listen, this is a one-day offer only,
and...
349
00:17:40,741 --> 00:17:42,320
Let me tell you why you should hire me.
350
00:17:42,920 --> 00:17:45,517
For 20 years, 20 years,
I worked at the store
351
00:17:45,518 --> 00:17:48,441
that used to be here,
and they screwed me.
352
00:17:48,920 --> 00:17:49,240
Okay?
353
00:17:49,400 --> 00:17:50,040
They took everything.
354
00:17:50,180 --> 00:17:53,500
They took my health benefits, my pension,
everything.
355
00:17:53,840 --> 00:17:54,840
It's gone.
356
00:17:55,780 --> 00:17:56,680
But here I am!
357
00:17:56,800 --> 00:17:57,280
I'm back!
358
00:17:57,780 --> 00:17:59,480
I am back for more!
359
00:18:01,060 --> 00:18:02,580
Now, what does that tell you about me?
360
00:18:05,420 --> 00:18:07,900
You work like a dog and you hate yourself.
361
00:18:09,760 --> 00:18:11,140
Do we have one of those?
362
00:18:11,780 --> 00:18:12,980
No, but we need one.
363
00:18:14,620 --> 00:18:14,920
Hey, what?
364
00:18:15,420 --> 00:18:16,620
I'm trying to give you a shot.
365
00:18:16,800 --> 00:18:18,880
We're gonna make you the internal
expediting analyst.
366
00:18:19,460 --> 00:18:21,080
Oh, thank you.
367
00:18:22,280 --> 00:18:22,920
Thank you.
368
00:18:22,960 --> 00:18:23,960
You won't regret this.
369
00:18:24,260 --> 00:18:28,000
I'm gonna be the best internal expediting
analyst you ever had.
370
00:18:32,640 --> 00:18:33,640
Wow.
371
00:18:33,800 --> 00:18:34,920
Internal expediting analyst?
372
00:18:35,040 --> 00:18:35,620
That's great.
373
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
What do you do?
374
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
I have no idea.
375
00:18:39,680 --> 00:18:40,120
Wait a minute.
376
00:18:40,220 --> 00:18:41,836
You're gonna take money for doing nothing?
377
00:18:41,860 --> 00:18:42,980
That doesn't sound like you.
378
00:18:43,320 --> 00:18:43,680
Good.
379
00:18:44,320 --> 00:18:47,081
For once, I'm not gonna be the guy who
always tries to save the store.
380
00:18:47,300 --> 00:18:48,980
I just want to get a paycheck and lay low.
381
00:18:49,260 --> 00:18:49,620
Hey.
382
00:18:49,960 --> 00:18:50,440
Hi, guys.
383
00:18:50,680 --> 00:18:51,680
Hey, how's it going?
384
00:18:51,780 --> 00:18:52,280
Oh, pretty good.
385
00:18:52,380 --> 00:18:52,960
How did it go today?
386
00:18:53,260 --> 00:18:54,260
I got a job.
387
00:18:54,420 --> 00:18:54,780
How about you?
388
00:18:55,220 --> 00:18:55,540
No.
389
00:18:55,980 --> 00:18:56,980
No luck.
390
00:18:57,600 --> 00:19:01,140
Drew, I was hoping that I would move out
this week, but it might be a little while.
391
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
Is that okay?
392
00:19:02,580 --> 00:19:02,900
Yeah.
393
00:19:03,300 --> 00:19:04,040
See, as long as you want.
394
00:19:04,120 --> 00:19:05,860
I'm an internal expediting analyst now.
395
00:19:06,160 --> 00:19:07,696
Do you have any idea how much that pays?
396
00:19:07,720 --> 00:19:08,040
No.
397
00:19:08,460 --> 00:19:09,780
Yeah, that's what somebody would.
398
00:19:10,780 --> 00:19:11,840
All right, order us up.
399
00:19:12,100 --> 00:19:12,380
Oh, great.
400
00:19:12,460 --> 00:19:12,820
Oh, no, no.
401
00:19:13,160 --> 00:19:14,160
Let me.
402
00:19:14,400 --> 00:19:15,400
Oh.
403
00:19:15,500 --> 00:19:16,140
Why, kid?
404
00:19:16,320 --> 00:19:16,500
Why?
405
00:19:17,080 --> 00:19:19,160
It's tough to get a job out there without
any skills.
406
00:19:19,420 --> 00:19:21,156
I sure wish there was something she could
do.
407
00:19:21,180 --> 00:19:23,480
Okay, I got a cheeseburger ketchup,
no meal.
408
00:19:24,360 --> 00:19:25,740
B-L-T, slow on the side.
409
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Knives go on the right.
410
00:19:27,820 --> 00:19:28,820
Oops, this one's dirty.
411
00:19:28,880 --> 00:19:29,620
I'll get you another one.
412
00:19:29,680 --> 00:19:30,380
Everyone okay here?
413
00:19:30,580 --> 00:19:31,180
I'll have another beer.
414
00:19:31,480 --> 00:19:32,480
You got it, hon.
415
00:19:35,660 --> 00:19:38,000
You know, I just thought of something she
could do.
416
00:19:39,700 --> 00:19:40,700
Neuroendocrinologist.
417
00:19:44,300 --> 00:19:46,576
I can't believe you got this couch back
from the pawn shop.
418
00:19:46,600 --> 00:19:52,180
Yeah, especially since it had a sign on it
that said, Hey, got the couch back,
419
00:19:52,320 --> 00:19:53,320
got a job.
420
00:19:54,000 --> 00:19:55,800
My stripper and my fat girl are getting
along.
421
00:19:56,880 --> 00:19:58,120
Pretty good day after all.
422
00:19:59,740 --> 00:20:00,160
Hey!
423
00:20:00,240 --> 00:20:00,980
Hi, guys!
424
00:20:01,060 --> 00:20:02,120
It was good to see you.
425
00:20:02,820 --> 00:20:03,660
How was New York?
426
00:20:03,720 --> 00:20:04,720
It was good.
427
00:20:05,020 --> 00:20:08,401
Drew, I was trying to read you, because
I have something important to tell you.
428
00:20:09,560 --> 00:20:11,060
I'm getting married tomorrow.
429
00:20:19,020 --> 00:20:19,640
Wait a minute.
430
00:20:19,900 --> 00:20:20,600
What day is it today?
431
00:20:20,601 --> 00:20:21,601
Thursday.
432
00:20:22,060 --> 00:20:23,000
Oh, you know what?
433
00:20:23,080 --> 00:20:24,760
I'm getting married the day after
tomorrow.
28019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.