All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S07E04.Married.To.A.Mob-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,430 Hey, there she is. 2 00:00:04,030 --> 00:00:05,506 That's a new waitress I was telling you about. 3 00:00:05,530 --> 00:00:06,530 She's cute. 4 00:00:06,770 --> 00:00:07,770 Cute. 5 00:00:07,970 --> 00:00:11,450 She's an angel sent down from heaven like a pure and shining light. 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,470 God, I'd love to shove my tongue down her throat. 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,310 Excuse me. 8 00:00:19,490 --> 00:00:20,830 Hi, I'm Louis. 9 00:00:21,050 --> 00:00:21,430 This is Oswald. 10 00:00:21,910 --> 00:00:22,910 Hi, I'm Stephanie. 11 00:00:23,970 --> 00:00:26,377 I'm not being too forward here, but I was wondering if 12 00:00:26,378 --> 00:00:28,750 you'd like to go to dinner or maybe a movie on Saturday. 13 00:00:28,751 --> 00:00:32,330 If things go well, perhaps carve you out of ice. 14 00:00:33,510 --> 00:00:34,510 You're kind of cute. 15 00:00:34,790 --> 00:00:36,850 I'd like to, but I work the night shift on weekends. 16 00:00:37,590 --> 00:00:40,490 Hey, how about I fix dinner for you upstairs and you can join me on your break? 17 00:00:41,130 --> 00:00:42,130 You live up there? 18 00:00:42,490 --> 00:00:44,130 Why would you want to live above the bar? 19 00:00:44,690 --> 00:00:46,450 Because they wouldn't let us live in the bar. 20 00:00:50,010 --> 00:00:51,170 You know what the problem is? 21 00:00:51,730 --> 00:00:54,230 We're two 40-year-old guys living together above a bar. 22 00:00:54,410 --> 00:00:55,190 Women think it's creepy. 23 00:00:55,191 --> 00:00:56,850 You know what? 24 00:00:57,290 --> 00:00:58,290 Maybe they're right. 25 00:00:59,450 --> 00:01:00,450 Oswald, old buddy. 26 00:01:01,330 --> 00:01:03,810 It's time we grew up, moved on, and became men. 27 00:01:05,270 --> 00:01:06,750 It's time we bought a house together. 28 00:01:08,970 --> 00:01:10,850 Hey, I got a big problem. 29 00:01:11,650 --> 00:01:12,730 I just got married to Kate. 30 00:01:13,710 --> 00:01:15,390 You mean you just got married to Nicky? 31 00:01:15,890 --> 00:01:17,330 No, it was the day before yesterday. 32 00:01:18,190 --> 00:01:20,270 So you're saying you divorced Nicky and married Kate? 33 00:01:21,110 --> 00:01:21,550 Yeah. 34 00:01:22,070 --> 00:01:23,370 Except for the divorce part. 35 00:01:24,290 --> 00:01:26,010 Did you marry to Nicky and Kate? 36 00:01:27,750 --> 00:01:28,430 Oh, where she comes. 37 00:01:28,570 --> 00:01:29,586 Kate doesn't know anything about us. 38 00:01:29,610 --> 00:01:30,410 Don't say anything, okay? 39 00:01:30,630 --> 00:01:31,706 True, she's our best friend. 40 00:01:31,730 --> 00:01:32,730 We have to say something. 41 00:01:33,010 --> 00:01:34,230 Look, there's all my chains. 42 00:01:35,390 --> 00:01:36,390 Hey! 43 00:01:38,190 --> 00:01:42,050 Oh, that's so great. 44 00:01:42,590 --> 00:01:45,310 May you two have a long and happy life together. 45 00:01:45,390 --> 00:01:47,130 Oh, that's so sweet, Oswald. 46 00:01:47,510 --> 00:01:49,710 Well, yeah, it's big of me, ain't it? 47 00:01:57,380 --> 00:01:58,440 I belong in a cage. 48 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 What have I done? 49 00:02:00,140 --> 00:02:01,576 Drew, you're never going to get away with this. 50 00:02:01,600 --> 00:02:02,856 What the hell were you thinking? 51 00:02:02,880 --> 00:02:03,780 I've loved Kate my whole life. 52 00:02:03,860 --> 00:02:04,620 She asked me to marry her. 53 00:02:04,680 --> 00:02:05,200 What was I supposed to do? 54 00:02:05,240 --> 00:02:05,600 Say no? 55 00:02:05,940 --> 00:02:06,780 So what are you going to do? 56 00:02:06,840 --> 00:02:07,880 Your house isn't that big. 57 00:02:08,120 --> 00:02:10,040 Eventually, they're going to run into each other. 58 00:02:10,960 --> 00:02:12,356 Well, Nicky's going to live in my place. 59 00:02:12,380 --> 00:02:14,836 She doesn't want to live there because of the old person smell. 60 00:02:14,860 --> 00:02:15,860 It's you, Drew. 61 00:02:16,740 --> 00:02:18,020 One problem at a time, okay? 62 00:02:19,760 --> 00:02:22,280 That might just work when you're with one of them. 63 00:02:22,340 --> 00:02:24,356 You can tell the other when you're working out of town. 64 00:02:24,380 --> 00:02:25,380 Hey, that's a good idea. 65 00:02:26,060 --> 00:02:27,651 I just got to figure out who I was meant to be with, 66 00:02:27,652 --> 00:02:29,681 and then I'll tell them both what a mess I made. 67 00:02:30,520 --> 00:02:32,040 I'll do it in the morning. 68 00:02:32,320 --> 00:02:33,920 I'll do it first thing tomorrow morning. 69 00:03:22,020 --> 00:03:23,380 Good morning, Drew. 70 00:03:23,660 --> 00:03:24,660 Good morning. 71 00:03:25,500 --> 00:03:26,680 Drew, why are all sweaty? 72 00:03:27,960 --> 00:03:30,040 Oh, I had a nightmare. 73 00:03:30,320 --> 00:03:32,040 Vegetables were chasing me through a forest. 74 00:03:33,640 --> 00:03:36,520 Why is there a leaf in your hair? 75 00:03:37,840 --> 00:03:42,480 Kate, if I can't make up sweaty with a leaf in my hair without you giving me the 76 00:03:42,481 --> 00:03:44,721 third degree, what kind of marriage are we going to have? 77 00:03:45,400 --> 00:03:48,300 Well, honestly, it's okay. 78 00:03:48,420 --> 00:03:49,420 I forget. 79 00:03:57,860 --> 00:04:07,860 All this energy calling me Back where it comes from It's such a crude attitude It's 80 00:04:07,861 --> 00:04:14,300 back where it belongs All the little chicks with the crimson lips go Cleveland 81 00:04:14,301 --> 00:04:21,540 Rocks, Cleveland Rocks Living in sin where the safety's been come Cleveland Rocks 82 00:04:33,280 --> 00:04:34,540 Hi, Speedy. 83 00:04:36,280 --> 00:04:37,420 Got your daisies. 84 00:04:38,340 --> 00:04:39,920 Oh, Drew, I'm allergic to daisies. 85 00:04:40,240 --> 00:04:41,240 I like roses. 86 00:04:42,140 --> 00:04:43,140 Oh, yeah. 87 00:04:43,240 --> 00:04:44,880 Must have bought these for my other wife. 88 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Hey, 89 00:04:51,900 --> 00:04:56,500 Drew, you know, I get so lonely when you only come home every other day. 90 00:04:56,501 --> 00:04:59,840 I mean, you're so tired at night, you never want to... 91 00:04:59,841 --> 00:05:02,403 Well, you know, how long do you think Mr. Wick's going 92 00:05:02,404 --> 00:05:04,780 to keep you running between Cleveland and Toledo? 93 00:05:05,860 --> 00:05:06,280 I don't know. 94 00:05:06,460 --> 00:05:08,900 You know, there's some guys in Utah. 95 00:05:09,060 --> 00:05:10,860 They have to cover five, six stores at a time. 96 00:05:18,480 --> 00:05:19,700 Oh, there's the pot roast. 97 00:05:20,540 --> 00:05:21,040 Can't wait. 98 00:05:21,300 --> 00:05:22,120 You know, they can't cook in Toledo. 99 00:05:22,300 --> 00:05:23,580 They just get by in their looks. 100 00:05:28,540 --> 00:05:29,540 Hi. 101 00:05:29,640 --> 00:05:30,040 I can't. 102 00:05:30,120 --> 00:05:31,120 It's me in Toledo. 103 00:05:31,340 --> 00:05:32,340 Why are you whispering? 104 00:05:33,020 --> 00:05:34,527 Because I've been shouting from the rooftops 105 00:05:34,528 --> 00:05:36,781 all day that I love you and I lost my voice. 106 00:05:37,660 --> 00:05:38,660 I love my wife. 107 00:05:39,800 --> 00:05:40,900 Drew, I love you, too. 108 00:05:41,580 --> 00:05:42,880 Love you, too, sweetie. 109 00:05:45,540 --> 00:05:46,660 Anyway, I got to go. 110 00:05:47,080 --> 00:05:48,120 Okay, see you soon, honey. 111 00:05:48,200 --> 00:05:50,000 And hey, bring me back a souvenir from Toledo. 112 00:05:54,880 --> 00:05:56,500 Uh, you know, I can't. 113 00:05:56,580 --> 00:05:58,340 They don't sell souvenirs in Toledo. 114 00:06:00,380 --> 00:06:03,120 As soon as people leave there, they just want to forget all about it. 115 00:06:05,440 --> 00:06:06,840 You know, I say we give up. 116 00:06:06,980 --> 00:06:10,100 We've been to ten open houses and we haven't found anything in our price range. 117 00:06:10,140 --> 00:06:11,336 Let's just look at this one more. 118 00:06:11,360 --> 00:06:13,520 It says it's small, but for this price, who cares, huh? 119 00:06:18,820 --> 00:06:20,180 Doesn't look that small from here. 120 00:06:20,340 --> 00:06:20,460 Yeah. 121 00:06:21,200 --> 00:06:22,980 I like how far back it is from the street. 122 00:06:23,840 --> 00:06:25,000 Sit on down and take a look. 123 00:06:34,090 --> 00:06:35,390 It wasn't far away. 124 00:06:35,530 --> 00:06:36,850 It's just an itty-bitty house. 125 00:06:38,570 --> 00:06:39,870 Well, let's check it out. 126 00:06:39,970 --> 00:06:41,410 Maybe it's just tiny on the outside. 127 00:06:54,600 --> 00:06:55,380 Hey, check it out. 128 00:06:55,540 --> 00:06:55,780 What? 129 00:06:56,120 --> 00:06:57,956 This is what we're gonna look like when we get old. 130 00:06:57,980 --> 00:06:58,980 Cool. 131 00:07:04,520 --> 00:07:05,520 Have a look around. 132 00:07:06,000 --> 00:07:07,440 Who is this house built for, anyway? 133 00:07:07,600 --> 00:07:09,600 Well, some people say it was built by a leprechaun. 134 00:07:09,740 --> 00:07:10,760 Some by hobbits. 135 00:07:11,320 --> 00:07:12,730 And others believe that it was a midget banker 136 00:07:12,731 --> 00:07:15,201 that was transferred to Atlanta six months ago. 137 00:07:16,000 --> 00:07:17,420 I don't believe in midgets. 138 00:07:22,580 --> 00:07:23,940 What do you think? 139 00:07:30,420 --> 00:07:31,580 Well, it's a big decision. 140 00:07:33,260 --> 00:07:35,280 I wish we could get some sort of sign. 141 00:07:38,860 --> 00:07:39,860 Well, what's that? 142 00:07:40,120 --> 00:07:41,680 That's from the church down the street. 143 00:07:42,800 --> 00:07:44,500 They ring every day at noon. 144 00:07:45,880 --> 00:07:46,240 That's it. 145 00:07:46,560 --> 00:07:47,560 That's our sign. 146 00:07:47,740 --> 00:07:49,980 We don't need no freaking church bells waking us up. 147 00:07:55,330 --> 00:07:56,330 Hey, pick. 148 00:07:58,590 --> 00:08:00,350 I heard you got yourself a wife. 149 00:08:01,190 --> 00:08:02,190 Yeah, yes. 150 00:08:02,570 --> 00:08:03,890 I have a wife. 151 00:08:05,790 --> 00:08:09,190 And if you're so smart, maybe you can tell me the name of my one wife. 152 00:08:11,250 --> 00:08:11,770 Nicky? 153 00:08:12,170 --> 00:08:13,170 Right. 154 00:08:15,730 --> 00:08:20,350 You know, I saw the weirdest thing this morning on my way to the woman's store. 155 00:08:21,350 --> 00:08:24,850 I thought I saw you jogging down the street in your pajamas. 156 00:08:28,130 --> 00:08:28,910 That wasn't me. 157 00:08:29,010 --> 00:08:30,766 That was the big, slow kid that lives next door. 158 00:08:30,790 --> 00:08:32,590 He runs away when they try to brush his teeth. 159 00:08:35,870 --> 00:08:36,270 Hmm. 160 00:08:36,690 --> 00:08:38,310 That's one nervous piggy. 161 00:08:40,190 --> 00:08:41,910 I wonder what he's trying to hide. 162 00:09:00,660 --> 00:09:01,660 What's in the bag? 163 00:09:02,200 --> 00:09:04,400 Oh, I bring you snow weights hard, my queen. 164 00:09:06,960 --> 00:09:09,180 It's a surprise for Drew. 165 00:09:12,600 --> 00:09:16,060 That looks like a wedding photo of you and Drew. 166 00:09:16,640 --> 00:09:17,640 That's right. 167 00:09:18,280 --> 00:09:19,940 Hold the pony, O'Brien! 168 00:09:22,260 --> 00:09:25,980 Are you trying to tell me that you and Drew got married? 169 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 Mm-hmm. 170 00:09:27,760 --> 00:09:29,060 Heh-heh. 171 00:09:31,200 --> 00:09:32,980 Heh-heh-heh. 172 00:09:34,660 --> 00:09:36,040 What's so funny? 173 00:09:36,540 --> 00:09:38,860 Pig got married and I got the gift. 174 00:09:43,540 --> 00:09:45,240 I'm so happy. 175 00:09:47,180 --> 00:09:48,700 I'm so happy. 176 00:09:49,990 --> 00:09:51,400 Oh, I'm so happy. 177 00:09:53,920 --> 00:09:54,920 I've 178 00:09:57,940 --> 00:10:01,060 heard a girl is testing luggage but never office chairs. 179 00:10:02,360 --> 00:10:03,360 Uh-huh. 180 00:10:03,620 --> 00:10:05,200 Gorillas, that's rich. 181 00:10:06,820 --> 00:10:09,020 Oh, and I see someone's been trying to get into my desk. 182 00:10:09,820 --> 00:10:10,898 I'll tell you what, Mimi, if you want to see 183 00:10:10,922 --> 00:10:11,920 what's in there so badly, here, have a look. 184 00:10:12,380 --> 00:10:12,780 I don't care. 185 00:10:13,060 --> 00:10:13,540 You got nothing to hide. 186 00:10:13,620 --> 00:10:14,620 Go ahead. 187 00:10:14,720 --> 00:10:17,400 Well, you know, I can't stand not knowing what's in a locked drawer. 188 00:10:17,900 --> 00:10:20,680 I just hope it isn't some nasty prank. 189 00:10:21,980 --> 00:10:23,905 Because then I'd have to tell your wife what a rotten 190 00:10:23,906 --> 00:10:26,400 thing you did and then I'd have to tell your other wife. 191 00:10:26,740 --> 00:10:27,740 Freeze! 192 00:10:32,080 --> 00:10:33,080 Don't turn the key. 193 00:10:33,740 --> 00:10:35,060 Don't take your hand off the key. 194 00:10:35,340 --> 00:10:36,620 For God's sakes, don't perspire. 195 00:10:36,840 --> 00:10:37,840 Anything gets that wrong. 196 00:10:46,800 --> 00:10:48,100 Some sort of party game? 197 00:10:50,360 --> 00:10:51,360 Yes, yes. 198 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 And you can play. 199 00:10:53,180 --> 00:10:53,240 Here. 200 00:10:53,800 --> 00:10:54,200 Take this. 201 00:10:54,620 --> 00:10:54,840 All right. 202 00:10:55,320 --> 00:10:55,900 Grab these wires. 203 00:10:56,160 --> 00:10:57,160 Oh, right here. 204 00:10:57,220 --> 00:11:00,440 Now, when I say the word, I want you to cut the blue wire, okay? 205 00:11:00,600 --> 00:11:00,860 All right. 206 00:11:00,960 --> 00:11:02,120 Well, how do I know if I win? 207 00:11:02,960 --> 00:11:05,440 If you lose, the Lord Jesus will tell you so. 208 00:11:07,660 --> 00:11:08,780 Okay, on the count of three. 209 00:11:09,820 --> 00:11:10,820 One. 210 00:11:11,440 --> 00:11:11,760 Two. 211 00:11:11,900 --> 00:11:13,036 So that's the red wire, right? 212 00:11:13,060 --> 00:11:14,060 Blue! 213 00:11:14,860 --> 00:11:15,860 Three. 214 00:11:19,360 --> 00:11:21,220 Well, that's a big old bore! 215 00:11:26,880 --> 00:11:29,540 Listen, before you go judging me, I happen to love Kate and Nicky. 216 00:11:30,960 --> 00:11:33,100 You know, I hate to break it to you, but getting two women 217 00:11:33,101 --> 00:11:35,840 halfway there is not the same as getting one all the way home. 218 00:11:38,460 --> 00:11:41,600 You know, I ought to call O'Brien and give her a heads up. 219 00:11:41,920 --> 00:11:42,920 Wait. 220 00:11:44,020 --> 00:11:45,990 Look, this... it's none of your business, but 221 00:11:45,991 --> 00:11:48,340 I'm not having sex with either one of them, okay? 222 00:11:48,520 --> 00:11:49,880 Because it just wouldn't be right. 223 00:11:50,040 --> 00:11:50,520 Oh, really? 224 00:11:50,840 --> 00:11:51,080 Nothing. 225 00:11:51,720 --> 00:11:52,300 No, nothing. 226 00:11:52,500 --> 00:11:52,860 Trust me. 227 00:11:52,940 --> 00:11:56,220 And it's not easy spending two weeks lying next to beautiful women you can't touch. 228 00:11:56,580 --> 00:11:59,381 And... would you please stop the gentle rise and fall of your bosom? 229 00:12:02,980 --> 00:12:03,980 Okay. 230 00:12:04,380 --> 00:12:05,280 I'll make you a deal. 231 00:12:05,281 --> 00:12:07,060 I'll keep you a little secret. 232 00:12:07,660 --> 00:12:10,500 If you stop trying to get back at me for putting you in the loony bin... 233 00:12:12,180 --> 00:12:13,180 Deal. 234 00:12:13,640 --> 00:12:14,740 Okay, Eva. 235 00:12:15,360 --> 00:12:18,500 From now on, no more nasty surprises. 236 00:12:21,020 --> 00:12:22,700 Uh... have you been up to your car lately? 237 00:12:26,000 --> 00:12:26,400 No. 238 00:12:26,700 --> 00:12:27,700 Why? 239 00:12:30,800 --> 00:12:32,960 If I'm not back in a half an hour, call Animal Control. 240 00:12:42,580 --> 00:12:43,580 Okay. 241 00:12:43,820 --> 00:12:46,320 So you think you're sick, little games, all right? 242 00:12:46,540 --> 00:12:48,300 As long as you don't have sex with them, huh? 243 00:12:50,140 --> 00:12:52,380 Well... We're gonna show you what you're missing. 244 00:12:54,240 --> 00:12:55,240 Oh, hello. 245 00:12:55,340 --> 00:12:58,480 Mimi Bobak, slutty undies account number 4681. 246 00:13:01,280 --> 00:13:05,740 I want to order two of your sexiest outfits that no man can resist. 247 00:13:07,460 --> 00:13:10,080 And sign them from your loving husband. 248 00:13:10,100 --> 00:13:11,100 It's been Drew. 249 00:13:14,020 --> 00:13:14,460 Damn. 250 00:13:14,940 --> 00:13:15,940 Hold on. 251 00:13:16,500 --> 00:13:17,880 Winford Louder, may I help you? 252 00:13:18,220 --> 00:13:18,400 What? 253 00:13:19,160 --> 00:13:20,160 Please hold. 254 00:13:30,190 --> 00:13:31,190 Hi. 255 00:13:31,250 --> 00:13:31,690 I'm sorry. 256 00:13:31,890 --> 00:13:33,006 I didn't know you weren't decent. 257 00:13:33,030 --> 00:13:34,230 I'll come all the way outside. 258 00:13:34,470 --> 00:13:35,470 Oh, no. 259 00:13:37,070 --> 00:13:38,230 You haven't seen indecent. 260 00:13:39,870 --> 00:13:41,770 Drew, I'm so glad you sent me this. 261 00:13:41,910 --> 00:13:43,670 I'm starting to think you weren't interested. 262 00:13:43,810 --> 00:13:45,510 Oh, yeah. 263 00:13:45,750 --> 00:13:46,450 I'm glad you like it. 264 00:13:46,590 --> 00:13:48,230 You know when they make that really sexy? 265 00:13:48,330 --> 00:13:50,150 The terry cloth robe my grandmother died in. 266 00:13:50,210 --> 00:13:52,410 I'll go get it. 267 00:13:52,870 --> 00:13:55,690 Drew, you've been avoiding me since the honeymoon. 268 00:13:56,310 --> 00:13:59,770 But tonight, that's going to change. 269 00:14:03,550 --> 00:14:04,550 Okay. 270 00:14:04,650 --> 00:14:06,990 I think somebody's starting to get in the mood. 271 00:14:26,020 --> 00:14:26,620 Hi, honey. 272 00:14:26,780 --> 00:14:27,300 Where are you? 273 00:14:27,301 --> 00:14:27,760 Toledo? 274 00:14:28,320 --> 00:14:29,320 Holy Toledo, it's Kate. 275 00:14:29,880 --> 00:14:32,500 I just got that negligee you sent. 276 00:14:33,020 --> 00:14:35,180 You're a very, very naughty boy. 277 00:14:35,780 --> 00:14:36,780 Yeah, agreed. 278 00:14:37,620 --> 00:14:38,620 I'll be back. 279 00:14:39,160 --> 00:14:41,540 You know, I have to admit, I was getting worried about you. 280 00:14:41,700 --> 00:14:43,600 But now I can't wait for you to come home. 281 00:14:44,200 --> 00:14:46,500 And you know what I think that we should do first? 282 00:14:47,260 --> 00:14:49,320 To tell her you're doing chores for the wife. 283 00:14:49,780 --> 00:14:50,440 She's really upset. 284 00:14:50,620 --> 00:14:53,220 You know, between you and Toledo, I hardly see her at all anymore. 285 00:14:53,500 --> 00:14:56,080 Well, well, I guess it must be hard. 286 00:14:56,200 --> 00:14:58,120 I mean, her best friend suddenly getting married. 287 00:14:58,420 --> 00:14:59,960 Lord knows, I try to soften the blow. 288 00:15:01,720 --> 00:15:02,280 Oh, hang on. 289 00:15:02,300 --> 00:15:03,300 I got another call. 290 00:15:04,500 --> 00:15:04,800 Hello? 291 00:15:05,480 --> 00:15:08,440 I just called to say, nighty-nighty. 292 00:15:10,800 --> 00:15:12,440 I am going to kill you. 293 00:15:13,280 --> 00:15:14,280 PBS pledge drive. 294 00:15:15,920 --> 00:15:16,420 Drew, you know what? 295 00:15:16,460 --> 00:15:18,240 Let's invite Kate to dinner tomorrow night. 296 00:15:18,520 --> 00:15:19,180 No, no, no. 297 00:15:19,260 --> 00:15:20,340 She cries all the time. 298 00:15:20,480 --> 00:15:21,240 It's depressing. 299 00:15:21,241 --> 00:15:22,220 No, come on. 300 00:15:22,260 --> 00:15:23,856 She really needs to be with friends right now. 301 00:15:23,880 --> 00:15:25,160 If you don't invite her, I will. 302 00:15:27,040 --> 00:15:28,040 All right, right. 303 00:15:28,720 --> 00:15:29,960 We'll all have dinner together. 304 00:15:32,920 --> 00:15:34,560 What did you guys know I was here? 305 00:15:35,520 --> 00:15:38,100 We heard you were having dinner tonight with Kate and Nicky. 306 00:15:38,380 --> 00:15:40,820 We know this is one of your favorite places to come and think. 307 00:15:41,780 --> 00:15:42,140 Yeah. 308 00:15:42,480 --> 00:15:43,720 I haven't been here in a while. 309 00:15:43,940 --> 00:15:47,861 I know the last time we found you out here, you'd had that dream about Tom Selleck. 310 00:15:49,000 --> 00:15:51,460 I can't believe I'm saying this, but I have an idea. 311 00:15:52,440 --> 00:15:56,240 You could tell Nicky that Kate is insane and just thinks she's married to you. 312 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 Hey, you know what? 313 00:15:59,640 --> 00:16:00,660 That just might work. 314 00:16:01,940 --> 00:16:04,540 I could just tell Nicky that Kate flipped out when we got married. 315 00:16:05,220 --> 00:16:06,220 Oh, my God. 316 00:16:06,300 --> 00:16:08,380 Drew, are you really thinking of doing this? 317 00:16:08,720 --> 00:16:09,600 What am I supposed to do? 318 00:16:09,620 --> 00:16:10,619 If I tell the truth, the two of them that I love 319 00:16:10,620 --> 00:16:12,861 most in the world are gonna hate me forever. 320 00:16:14,180 --> 00:16:16,120 You know, we should come out here more often. 321 00:16:16,380 --> 00:16:18,180 It's really one of my favorite places in town. 322 00:16:19,040 --> 00:16:20,380 So quiet and peaceful. 323 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Trees. 324 00:16:22,300 --> 00:16:24,100 The best part is nobody knows it even exists. 325 00:16:24,440 --> 00:16:24,560 Sure. 326 00:16:24,820 --> 00:16:27,180 You could build a house out here and nobody would ever know. 327 00:16:30,080 --> 00:16:32,773 Well, this is where you're supposed to tell 328 00:16:32,774 --> 00:16:36,401 us it's a stupid idea and that we're idiots. 329 00:16:37,160 --> 00:16:37,900 Nah, I got two wives. 330 00:16:37,980 --> 00:16:38,980 I have nothing to say. 331 00:16:43,040 --> 00:16:45,060 I still can't get over what you told me about Kate. 332 00:16:45,260 --> 00:16:46,260 It is so sad. 333 00:16:46,620 --> 00:16:47,756 Yeah, well, you know, it's true. 334 00:16:47,780 --> 00:16:49,600 She just flipped out when we got married. 335 00:16:49,780 --> 00:16:50,780 Oh, I believe it. 336 00:16:50,960 --> 00:16:52,880 It can make you crazy being unmarried at her age. 337 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Same age as you. 338 00:16:56,240 --> 00:16:57,240 Yeah, but I'm married. 339 00:16:59,620 --> 00:17:03,420 Hey, uh, speaking of which, tonight, don't say a word about you and me being 340 00:17:03,421 --> 00:17:06,080 married, because the doctor said that you could just set her off. 341 00:17:06,600 --> 00:17:10,020 And just go along with whatever crazy story she makes up about being my wife. 342 00:17:10,021 --> 00:17:13,620 I don't know if I like the idea of another woman thinking she's your wife. 343 00:17:13,920 --> 00:17:14,920 Oh, honey. 344 00:17:15,540 --> 00:17:17,580 You're the one I'm coming home to every other night. 345 00:17:21,400 --> 00:17:22,400 Hey. 346 00:17:22,500 --> 00:17:22,940 Hey. 347 00:17:23,300 --> 00:17:23,440 How you doing? 348 00:17:24,000 --> 00:17:24,300 Hey. 349 00:17:24,760 --> 00:17:25,760 How are you? 350 00:17:27,640 --> 00:17:30,700 Nikki, I'm so glad we could finally get together with you. 351 00:17:31,280 --> 00:17:31,480 Really? 352 00:17:32,160 --> 00:17:33,980 Oh, oh, oh, you and Drew, of course. 353 00:17:34,120 --> 00:17:34,240 Yes. 354 00:17:34,660 --> 00:17:35,960 I'm very happy for you. 355 00:17:35,980 --> 00:17:37,480 You make a lovely couple. 356 00:17:37,860 --> 00:17:38,260 Thank you. 357 00:17:38,320 --> 00:17:39,120 I'm so lucky. 358 00:17:39,121 --> 00:17:40,121 Oh. 359 00:17:45,760 --> 00:17:49,260 Listen, Drew told me how difficult your divorce has been. 360 00:17:49,640 --> 00:17:52,680 I'm so glad we could let you stay here while you get on your feet again. 361 00:17:53,740 --> 00:17:54,740 Me too. 362 00:17:55,220 --> 00:17:55,760 That's right. 363 00:17:56,140 --> 00:17:57,220 I'm a great guy, all right. 364 00:17:57,300 --> 00:17:58,000 The letter word happens tonight. 365 00:17:58,060 --> 00:17:59,060 Let's not forget that. 366 00:18:01,460 --> 00:18:02,680 Hey, uh, who wants wine? 367 00:18:03,220 --> 00:18:05,260 Drew, do you really think she should be having wine? 368 00:18:06,040 --> 00:18:08,400 Why are you asking him? 369 00:18:09,280 --> 00:18:09,440 Nothing. 370 00:18:09,560 --> 00:18:10,080 It's just a mistake. 371 00:18:10,260 --> 00:18:10,820 A stupid mistake. 372 00:18:11,160 --> 00:18:12,340 Nobody has to die over it. 373 00:18:18,220 --> 00:18:19,240 I'm gonna get the wine. 374 00:18:21,220 --> 00:18:22,320 What's going on? 375 00:18:22,580 --> 00:18:23,840 Why is she talking like that? 376 00:18:24,320 --> 00:18:27,440 Uh, well, I didn't want to say anything, but she's on medication. 377 00:18:27,980 --> 00:18:28,220 Oh. 378 00:18:28,520 --> 00:18:31,520 Oh, she's so strung out now, she actually thinks that you and I are married. 379 00:18:32,380 --> 00:18:33,380 We are. 380 00:18:33,900 --> 00:18:34,900 That's right. 381 00:18:35,900 --> 00:18:36,900 Uh... 382 00:18:37,420 --> 00:18:38,540 Who wants wine? 383 00:18:38,860 --> 00:18:40,676 You know, a gentleman should always taste it first. 384 00:18:40,700 --> 00:18:43,460 Oh, I'm not quite sure. 385 00:18:45,020 --> 00:18:46,940 I wasn't really paying attention. 386 00:18:49,280 --> 00:18:50,980 Yeah, it's okay. 387 00:18:51,100 --> 00:18:52,100 Go ahead and pour it. 388 00:18:55,380 --> 00:18:57,800 Thank you so, Nicky. 389 00:18:58,920 --> 00:18:59,920 How are you? 390 00:19:00,520 --> 00:19:01,760 I am good. 391 00:19:03,240 --> 00:19:04,240 How are you? 392 00:19:06,740 --> 00:19:07,740 I'm fine. 393 00:19:08,260 --> 00:19:09,260 I'm sure you are. 394 00:19:09,920 --> 00:19:10,920 One day at a time. 395 00:19:12,760 --> 00:19:13,380 I'll get the door. 396 00:19:13,600 --> 00:19:14,080 Don't say anything. 397 00:19:14,160 --> 00:19:16,040 I don't want to miss a word of the conversation. 398 00:19:21,240 --> 00:19:21,560 Hey. 399 00:19:21,900 --> 00:19:22,240 Hey, Drew. 400 00:19:22,720 --> 00:19:23,880 What are you guys doing here? 401 00:19:27,280 --> 00:19:28,736 Well, we were just in the neighborhood. 402 00:19:28,760 --> 00:19:29,460 We thought we'd drop by. 403 00:19:29,540 --> 00:19:30,620 See how the dinner's going. 404 00:19:31,140 --> 00:19:32,340 What's with the first aid kit? 405 00:19:32,480 --> 00:19:34,120 Well, it's to sell your genitals back on. 406 00:19:43,450 --> 00:19:45,010 Thanks, but things are going great. 407 00:19:45,490 --> 00:19:48,891 It started out a little shaky, but now they actually think the other one's nuts. 408 00:19:50,390 --> 00:19:51,150 So you did it. 409 00:19:51,310 --> 00:19:52,477 Now, you sure you don't need us to stick around 410 00:19:52,478 --> 00:19:54,511 just to make sure you don't do anything stupid? 411 00:19:54,970 --> 00:19:55,970 Yeah, I'm sure. 412 00:19:56,030 --> 00:19:58,870 Okay, then, can we borrow your power tools to build a house in the park? 413 00:20:00,850 --> 00:20:01,970 Is he really gonna do it? 414 00:20:02,190 --> 00:20:04,350 Yeah, we read a bunch of stuff about squatters' rights. 415 00:20:04,450 --> 00:20:06,981 Turns out if you improve and maintain a parcel of unused 416 00:20:06,982 --> 00:20:09,690 land for at least ten years, you can legally claim ownership. 417 00:20:09,691 --> 00:20:12,290 So you guys really went to the library and researched all this? 418 00:20:12,830 --> 00:20:15,210 Well, yeah, we're there every Thursday for storytime anyway. 419 00:20:18,330 --> 00:20:20,610 Well, may I help you with anything? 420 00:20:22,010 --> 00:20:24,850 You could get ice for the water glass. 421 00:20:25,430 --> 00:20:26,430 Uh-huh. 422 00:20:39,100 --> 00:20:40,780 Drew and Nicky. 423 00:20:42,320 --> 00:20:42,840 Well, thanks, Drew. 424 00:20:42,960 --> 00:20:43,900 We'll grab tools from the garage. 425 00:20:43,901 --> 00:20:45,640 Yeah, hey, good luck with the dinner. 426 00:20:46,100 --> 00:20:46,160 Thanks. 427 00:20:46,280 --> 00:20:47,280 I don't think I need it. 428 00:20:47,640 --> 00:20:49,219 I think for one scot is gonna back up the 429 00:20:49,220 --> 00:20:52,041 crap truck and bury some other poor bastard. 430 00:20:53,460 --> 00:20:55,320 Drew, may I talk to you? 431 00:20:56,860 --> 00:20:57,860 Come in, honey. 432 00:21:04,980 --> 00:21:06,900 Are you sure this is where you lost your wallet? 433 00:21:07,740 --> 00:21:08,816 I've looked everywhere else. 434 00:21:08,840 --> 00:21:10,200 It has to be in this little house. 435 00:21:11,220 --> 00:21:12,220 You see anything? 436 00:21:12,520 --> 00:21:13,520 Wait. 437 00:21:13,600 --> 00:21:15,120 I think I see something by that chair. 438 00:21:15,620 --> 00:21:18,500 Get out of my house, you big-headed bastard! 439 00:21:20,580 --> 00:21:23,780 Keep your asses straight to the end of the rainbow, I will. 440 00:21:24,820 --> 00:21:26,060 The banker's back from Atlanta. 441 00:21:26,100 --> 00:21:27,100 Run! 29195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.