Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:03,430
Hey, there she is.
2
00:00:04,030 --> 00:00:05,506
That's a new waitress I was telling you
about.
3
00:00:05,530 --> 00:00:06,530
She's cute.
4
00:00:06,770 --> 00:00:07,770
Cute.
5
00:00:07,970 --> 00:00:11,450
She's an angel sent down from heaven like
a pure and shining light.
6
00:00:12,490 --> 00:00:14,470
God, I'd love to shove my tongue down her
throat.
7
00:00:18,310 --> 00:00:19,310
Excuse me.
8
00:00:19,490 --> 00:00:20,830
Hi, I'm Louis.
9
00:00:21,050 --> 00:00:21,430
This is Oswald.
10
00:00:21,910 --> 00:00:22,910
Hi, I'm Stephanie.
11
00:00:23,970 --> 00:00:26,377
I'm not being
too forward here, but I was wondering if
12
00:00:26,378 --> 00:00:28,750
you'd like to go
to dinner or maybe a movie on Saturday.
13
00:00:28,751 --> 00:00:32,330
If things go well, perhaps carve you out
of ice.
14
00:00:33,510 --> 00:00:34,510
You're kind of cute.
15
00:00:34,790 --> 00:00:36,850
I'd like to, but I work the night shift on
weekends.
16
00:00:37,590 --> 00:00:40,490
Hey, how about I fix dinner for you
upstairs and you can join me on your break?
17
00:00:41,130 --> 00:00:42,130
You live up there?
18
00:00:42,490 --> 00:00:44,130
Why would you want to live above the bar?
19
00:00:44,690 --> 00:00:46,450
Because they wouldn't let us live in the
bar.
20
00:00:50,010 --> 00:00:51,170
You know what the problem is?
21
00:00:51,730 --> 00:00:54,230
We're two 40-year-old guys living together
above a bar.
22
00:00:54,410 --> 00:00:55,190
Women think it's creepy.
23
00:00:55,191 --> 00:00:56,850
You know what?
24
00:00:57,290 --> 00:00:58,290
Maybe they're right.
25
00:00:59,450 --> 00:01:00,450
Oswald, old buddy.
26
00:01:01,330 --> 00:01:03,810
It's time we grew up, moved on,
and became men.
27
00:01:05,270 --> 00:01:06,750
It's time we bought a house together.
28
00:01:08,970 --> 00:01:10,850
Hey, I got a big problem.
29
00:01:11,650 --> 00:01:12,730
I just got married to Kate.
30
00:01:13,710 --> 00:01:15,390
You mean you just got married to Nicky?
31
00:01:15,890 --> 00:01:17,330
No, it was the day before yesterday.
32
00:01:18,190 --> 00:01:20,270
So you're saying you divorced Nicky and
married Kate?
33
00:01:21,110 --> 00:01:21,550
Yeah.
34
00:01:22,070 --> 00:01:23,370
Except for the divorce part.
35
00:01:24,290 --> 00:01:26,010
Did you marry to Nicky and Kate?
36
00:01:27,750 --> 00:01:28,430
Oh, where she comes.
37
00:01:28,570 --> 00:01:29,586
Kate doesn't know anything about us.
38
00:01:29,610 --> 00:01:30,410
Don't say anything, okay?
39
00:01:30,630 --> 00:01:31,706
True, she's our best friend.
40
00:01:31,730 --> 00:01:32,730
We have to say something.
41
00:01:33,010 --> 00:01:34,230
Look, there's all my chains.
42
00:01:35,390 --> 00:01:36,390
Hey!
43
00:01:38,190 --> 00:01:42,050
Oh, that's so great.
44
00:01:42,590 --> 00:01:45,310
May you two have a long and happy life
together.
45
00:01:45,390 --> 00:01:47,130
Oh, that's so sweet, Oswald.
46
00:01:47,510 --> 00:01:49,710
Well, yeah, it's big of me, ain't it?
47
00:01:57,380 --> 00:01:58,440
I belong in a cage.
48
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
What have I done?
49
00:02:00,140 --> 00:02:01,576
Drew, you're never going to get away with
this.
50
00:02:01,600 --> 00:02:02,856
What the hell were you thinking?
51
00:02:02,880 --> 00:02:03,780
I've loved Kate my whole life.
52
00:02:03,860 --> 00:02:04,620
She asked me to marry her.
53
00:02:04,680 --> 00:02:05,200
What was I supposed to do?
54
00:02:05,240 --> 00:02:05,600
Say no?
55
00:02:05,940 --> 00:02:06,780
So what are you going to do?
56
00:02:06,840 --> 00:02:07,880
Your house isn't that big.
57
00:02:08,120 --> 00:02:10,040
Eventually, they're going to run into each
other.
58
00:02:10,960 --> 00:02:12,356
Well, Nicky's going to live in my place.
59
00:02:12,380 --> 00:02:14,836
She doesn't want to live there because of
the old person smell.
60
00:02:14,860 --> 00:02:15,860
It's you, Drew.
61
00:02:16,740 --> 00:02:18,020
One problem at a time, okay?
62
00:02:19,760 --> 00:02:22,280
That might just work when you're with one
of them.
63
00:02:22,340 --> 00:02:24,356
You can tell the other when you're working
out of town.
64
00:02:24,380 --> 00:02:25,380
Hey, that's a good idea.
65
00:02:26,060 --> 00:02:27,651
I just got to
figure out who I was meant to be with,
66
00:02:27,652 --> 00:02:29,681
and then I'll tell them
both what a mess I made.
67
00:02:30,520 --> 00:02:32,040
I'll do it in the morning.
68
00:02:32,320 --> 00:02:33,920
I'll do it first thing tomorrow morning.
69
00:03:22,020 --> 00:03:23,380
Good morning, Drew.
70
00:03:23,660 --> 00:03:24,660
Good morning.
71
00:03:25,500 --> 00:03:26,680
Drew, why are all sweaty?
72
00:03:27,960 --> 00:03:30,040
Oh, I had a nightmare.
73
00:03:30,320 --> 00:03:32,040
Vegetables were chasing me through a
forest.
74
00:03:33,640 --> 00:03:36,520
Why is there a leaf in your hair?
75
00:03:37,840 --> 00:03:42,480
Kate, if I can't make up sweaty with a
leaf in my hair without you giving me the
76
00:03:42,481 --> 00:03:44,721
third degree, what kind of marriage are we
going to have?
77
00:03:45,400 --> 00:03:48,300
Well, honestly, it's okay.
78
00:03:48,420 --> 00:03:49,420
I forget.
79
00:03:57,860 --> 00:04:07,860
All this energy calling me Back where it
comes from It's such a crude attitude It's
80
00:04:07,861 --> 00:04:14,300
back where it belongs All the little
chicks with the crimson lips go Cleveland
81
00:04:14,301 --> 00:04:21,540
Rocks, Cleveland Rocks Living in sin where
the safety's been come Cleveland Rocks
82
00:04:33,280 --> 00:04:34,540
Hi, Speedy.
83
00:04:36,280 --> 00:04:37,420
Got your daisies.
84
00:04:38,340 --> 00:04:39,920
Oh, Drew, I'm allergic to daisies.
85
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
I like roses.
86
00:04:42,140 --> 00:04:43,140
Oh, yeah.
87
00:04:43,240 --> 00:04:44,880
Must have bought these for my other wife.
88
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Hey,
89
00:04:51,900 --> 00:04:56,500
Drew, you know, I get so lonely when you
only come home every other day.
90
00:04:56,501 --> 00:04:59,840
I mean, you're so tired at night,
you never want to...
91
00:04:59,841 --> 00:05:02,403
Well, you know,
how long do you think Mr. Wick's going
92
00:05:02,404 --> 00:05:04,780
to keep you running between Cleveland
and Toledo?
93
00:05:05,860 --> 00:05:06,280
I don't know.
94
00:05:06,460 --> 00:05:08,900
You know, there's some guys in Utah.
95
00:05:09,060 --> 00:05:10,860
They have to cover five, six stores at a
time.
96
00:05:18,480 --> 00:05:19,700
Oh, there's the pot roast.
97
00:05:20,540 --> 00:05:21,040
Can't wait.
98
00:05:21,300 --> 00:05:22,120
You know, they can't cook in Toledo.
99
00:05:22,300 --> 00:05:23,580
They just get by in their looks.
100
00:05:28,540 --> 00:05:29,540
Hi.
101
00:05:29,640 --> 00:05:30,040
I can't.
102
00:05:30,120 --> 00:05:31,120
It's me in Toledo.
103
00:05:31,340 --> 00:05:32,340
Why are you whispering?
104
00:05:33,020 --> 00:05:34,527
Because
I've been shouting from the rooftops
105
00:05:34,528 --> 00:05:36,781
all day that I love you
and I lost my voice.
106
00:05:37,660 --> 00:05:38,660
I love my wife.
107
00:05:39,800 --> 00:05:40,900
Drew, I love you, too.
108
00:05:41,580 --> 00:05:42,880
Love you, too, sweetie.
109
00:05:45,540 --> 00:05:46,660
Anyway, I got to go.
110
00:05:47,080 --> 00:05:48,120
Okay, see you soon, honey.
111
00:05:48,200 --> 00:05:50,000
And hey, bring me back a souvenir from
Toledo.
112
00:05:54,880 --> 00:05:56,500
Uh, you know, I can't.
113
00:05:56,580 --> 00:05:58,340
They don't sell souvenirs in Toledo.
114
00:06:00,380 --> 00:06:03,120
As soon as people leave there,
they just want to forget all about it.
115
00:06:05,440 --> 00:06:06,840
You know, I say we give up.
116
00:06:06,980 --> 00:06:10,100
We've been to ten open houses and we
haven't found anything in our price range.
117
00:06:10,140 --> 00:06:11,336
Let's just look at this one more.
118
00:06:11,360 --> 00:06:13,520
It says it's small, but for this price,
who cares, huh?
119
00:06:18,820 --> 00:06:20,180
Doesn't look that small from here.
120
00:06:20,340 --> 00:06:20,460
Yeah.
121
00:06:21,200 --> 00:06:22,980
I like how far back it is from the street.
122
00:06:23,840 --> 00:06:25,000
Sit on down and take a look.
123
00:06:34,090 --> 00:06:35,390
It wasn't far away.
124
00:06:35,530 --> 00:06:36,850
It's just an itty-bitty house.
125
00:06:38,570 --> 00:06:39,870
Well, let's check it out.
126
00:06:39,970 --> 00:06:41,410
Maybe it's just tiny on the outside.
127
00:06:54,600 --> 00:06:55,380
Hey, check it out.
128
00:06:55,540 --> 00:06:55,780
What?
129
00:06:56,120 --> 00:06:57,956
This is what we're gonna look like when we
get old.
130
00:06:57,980 --> 00:06:58,980
Cool.
131
00:07:04,520 --> 00:07:05,520
Have a look around.
132
00:07:06,000 --> 00:07:07,440
Who is this house built for, anyway?
133
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
Well, some people say it was built by a
leprechaun.
134
00:07:09,740 --> 00:07:10,760
Some by hobbits.
135
00:07:11,320 --> 00:07:12,730
And others believe
that it was a midget banker
136
00:07:12,731 --> 00:07:15,201
that was transferred
to Atlanta six months ago.
137
00:07:16,000 --> 00:07:17,420
I don't believe in midgets.
138
00:07:22,580 --> 00:07:23,940
What do you think?
139
00:07:30,420 --> 00:07:31,580
Well, it's a big decision.
140
00:07:33,260 --> 00:07:35,280
I wish we could get some sort of sign.
141
00:07:38,860 --> 00:07:39,860
Well, what's that?
142
00:07:40,120 --> 00:07:41,680
That's from the church down the street.
143
00:07:42,800 --> 00:07:44,500
They ring every day at noon.
144
00:07:45,880 --> 00:07:46,240
That's it.
145
00:07:46,560 --> 00:07:47,560
That's our sign.
146
00:07:47,740 --> 00:07:49,980
We don't need no freaking church bells
waking us up.
147
00:07:55,330 --> 00:07:56,330
Hey, pick.
148
00:07:58,590 --> 00:08:00,350
I heard you got yourself a wife.
149
00:08:01,190 --> 00:08:02,190
Yeah, yes.
150
00:08:02,570 --> 00:08:03,890
I have a wife.
151
00:08:05,790 --> 00:08:09,190
And if you're so smart, maybe you can tell
me the name of my one wife.
152
00:08:11,250 --> 00:08:11,770
Nicky?
153
00:08:12,170 --> 00:08:13,170
Right.
154
00:08:15,730 --> 00:08:20,350
You know, I saw the weirdest thing this
morning on my way to the woman's store.
155
00:08:21,350 --> 00:08:24,850
I thought I saw you jogging down the
street in your pajamas.
156
00:08:28,130 --> 00:08:28,910
That wasn't me.
157
00:08:29,010 --> 00:08:30,766
That was the big, slow kid that lives next
door.
158
00:08:30,790 --> 00:08:32,590
He runs away when they try to brush his
teeth.
159
00:08:35,870 --> 00:08:36,270
Hmm.
160
00:08:36,690 --> 00:08:38,310
That's one nervous piggy.
161
00:08:40,190 --> 00:08:41,910
I wonder what he's trying to hide.
162
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
What's in the bag?
163
00:09:02,200 --> 00:09:04,400
Oh, I bring you snow weights hard,
my queen.
164
00:09:06,960 --> 00:09:09,180
It's a surprise for Drew.
165
00:09:12,600 --> 00:09:16,060
That looks like a wedding photo of you and
Drew.
166
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
That's right.
167
00:09:18,280 --> 00:09:19,940
Hold the pony, O'Brien!
168
00:09:22,260 --> 00:09:25,980
Are you trying to tell me that you and
Drew got married?
169
00:09:26,380 --> 00:09:27,380
Mm-hmm.
170
00:09:27,760 --> 00:09:29,060
Heh-heh.
171
00:09:31,200 --> 00:09:32,980
Heh-heh-heh.
172
00:09:34,660 --> 00:09:36,040
What's so funny?
173
00:09:36,540 --> 00:09:38,860
Pig got married and I got the gift.
174
00:09:43,540 --> 00:09:45,240
I'm so happy.
175
00:09:47,180 --> 00:09:48,700
I'm so happy.
176
00:09:49,990 --> 00:09:51,400
Oh, I'm so happy.
177
00:09:53,920 --> 00:09:54,920
I've
178
00:09:57,940 --> 00:10:01,060
heard a girl is testing luggage but never
office chairs.
179
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
Uh-huh.
180
00:10:03,620 --> 00:10:05,200
Gorillas, that's rich.
181
00:10:06,820 --> 00:10:09,020
Oh, and I see someone's been trying to get
into my desk.
182
00:10:09,820 --> 00:10:10,898
I'll tell you what, Mimi, if you want to
see
183
00:10:10,922 --> 00:10:11,920
what's in there so badly,
here, have a look.
184
00:10:12,380 --> 00:10:12,780
I don't care.
185
00:10:13,060 --> 00:10:13,540
You got nothing to hide.
186
00:10:13,620 --> 00:10:14,620
Go ahead.
187
00:10:14,720 --> 00:10:17,400
Well, you know, I can't stand not knowing
what's in a locked drawer.
188
00:10:17,900 --> 00:10:20,680
I just hope it isn't some nasty prank.
189
00:10:21,980 --> 00:10:23,905
Because then
I'd have to tell your wife what a rotten
190
00:10:23,906 --> 00:10:26,400
thing you did
and then I'd have to tell your other wife.
191
00:10:26,740 --> 00:10:27,740
Freeze!
192
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
Don't turn the key.
193
00:10:33,740 --> 00:10:35,060
Don't take your hand off the key.
194
00:10:35,340 --> 00:10:36,620
For God's sakes, don't perspire.
195
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
Anything gets that wrong.
196
00:10:46,800 --> 00:10:48,100
Some sort of party game?
197
00:10:50,360 --> 00:10:51,360
Yes, yes.
198
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
And you can play.
199
00:10:53,180 --> 00:10:53,240
Here.
200
00:10:53,800 --> 00:10:54,200
Take this.
201
00:10:54,620 --> 00:10:54,840
All right.
202
00:10:55,320 --> 00:10:55,900
Grab these wires.
203
00:10:56,160 --> 00:10:57,160
Oh, right here.
204
00:10:57,220 --> 00:11:00,440
Now, when I say the word, I want you to
cut the blue wire, okay?
205
00:11:00,600 --> 00:11:00,860
All right.
206
00:11:00,960 --> 00:11:02,120
Well, how do I know if I win?
207
00:11:02,960 --> 00:11:05,440
If you lose, the Lord Jesus will tell you
so.
208
00:11:07,660 --> 00:11:08,780
Okay, on the count of three.
209
00:11:09,820 --> 00:11:10,820
One.
210
00:11:11,440 --> 00:11:11,760
Two.
211
00:11:11,900 --> 00:11:13,036
So that's the red wire, right?
212
00:11:13,060 --> 00:11:14,060
Blue!
213
00:11:14,860 --> 00:11:15,860
Three.
214
00:11:19,360 --> 00:11:21,220
Well, that's a big old bore!
215
00:11:26,880 --> 00:11:29,540
Listen, before you go judging me,
I happen to love Kate and Nicky.
216
00:11:30,960 --> 00:11:33,100
You know, I hate
to break it to you, but getting two women
217
00:11:33,101 --> 00:11:35,840
halfway there is not
the same as getting one all the way home.
218
00:11:38,460 --> 00:11:41,600
You know, I ought to call O'Brien and give
her a heads up.
219
00:11:41,920 --> 00:11:42,920
Wait.
220
00:11:44,020 --> 00:11:45,990
Look, this... it's none
of your business, but
221
00:11:45,991 --> 00:11:48,340
I'm not having sex
with either one of them, okay?
222
00:11:48,520 --> 00:11:49,880
Because it just wouldn't be right.
223
00:11:50,040 --> 00:11:50,520
Oh, really?
224
00:11:50,840 --> 00:11:51,080
Nothing.
225
00:11:51,720 --> 00:11:52,300
No, nothing.
226
00:11:52,500 --> 00:11:52,860
Trust me.
227
00:11:52,940 --> 00:11:56,220
And it's not easy spending two weeks lying
next to beautiful women you can't touch.
228
00:11:56,580 --> 00:11:59,381
And... would you please stop the
gentle rise and fall of your bosom?
229
00:12:02,980 --> 00:12:03,980
Okay.
230
00:12:04,380 --> 00:12:05,280
I'll make you a deal.
231
00:12:05,281 --> 00:12:07,060
I'll keep you a little secret.
232
00:12:07,660 --> 00:12:10,500
If you stop trying to get back at me for
putting you in the loony bin...
233
00:12:12,180 --> 00:12:13,180
Deal.
234
00:12:13,640 --> 00:12:14,740
Okay, Eva.
235
00:12:15,360 --> 00:12:18,500
From now on, no more nasty surprises.
236
00:12:21,020 --> 00:12:22,700
Uh... have you been up to your car lately?
237
00:12:26,000 --> 00:12:26,400
No.
238
00:12:26,700 --> 00:12:27,700
Why?
239
00:12:30,800 --> 00:12:32,960
If I'm not back in a half an hour,
call Animal Control.
240
00:12:42,580 --> 00:12:43,580
Okay.
241
00:12:43,820 --> 00:12:46,320
So you think you're sick, little games,
all right?
242
00:12:46,540 --> 00:12:48,300
As long as you don't have sex with them,
huh?
243
00:12:50,140 --> 00:12:52,380
Well... We're
gonna show you what you're missing.
244
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
Oh, hello.
245
00:12:55,340 --> 00:12:58,480
Mimi Bobak, slutty undies account number
4681.
246
00:13:01,280 --> 00:13:05,740
I want to order two of your sexiest
outfits that no man can resist.
247
00:13:07,460 --> 00:13:10,080
And sign them from your loving husband.
248
00:13:10,100 --> 00:13:11,100
It's been Drew.
249
00:13:14,020 --> 00:13:14,460
Damn.
250
00:13:14,940 --> 00:13:15,940
Hold on.
251
00:13:16,500 --> 00:13:17,880
Winford Louder, may I help you?
252
00:13:18,220 --> 00:13:18,400
What?
253
00:13:19,160 --> 00:13:20,160
Please hold.
254
00:13:30,190 --> 00:13:31,190
Hi.
255
00:13:31,250 --> 00:13:31,690
I'm sorry.
256
00:13:31,890 --> 00:13:33,006
I didn't know you weren't decent.
257
00:13:33,030 --> 00:13:34,230
I'll come all the way outside.
258
00:13:34,470 --> 00:13:35,470
Oh, no.
259
00:13:37,070 --> 00:13:38,230
You haven't seen indecent.
260
00:13:39,870 --> 00:13:41,770
Drew, I'm so glad you sent me this.
261
00:13:41,910 --> 00:13:43,670
I'm starting to think you weren't
interested.
262
00:13:43,810 --> 00:13:45,510
Oh, yeah.
263
00:13:45,750 --> 00:13:46,450
I'm glad you like it.
264
00:13:46,590 --> 00:13:48,230
You know when they make that really sexy?
265
00:13:48,330 --> 00:13:50,150
The terry cloth robe my grandmother died
in.
266
00:13:50,210 --> 00:13:52,410
I'll go get it.
267
00:13:52,870 --> 00:13:55,690
Drew, you've been avoiding me since the
honeymoon.
268
00:13:56,310 --> 00:13:59,770
But tonight, that's going to change.
269
00:14:03,550 --> 00:14:04,550
Okay.
270
00:14:04,650 --> 00:14:06,990
I think somebody's starting to get in the
mood.
271
00:14:26,020 --> 00:14:26,620
Hi, honey.
272
00:14:26,780 --> 00:14:27,300
Where are you?
273
00:14:27,301 --> 00:14:27,760
Toledo?
274
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
Holy Toledo, it's Kate.
275
00:14:29,880 --> 00:14:32,500
I just got that negligee you sent.
276
00:14:33,020 --> 00:14:35,180
You're a very, very naughty boy.
277
00:14:35,780 --> 00:14:36,780
Yeah, agreed.
278
00:14:37,620 --> 00:14:38,620
I'll be back.
279
00:14:39,160 --> 00:14:41,540
You know, I have to admit, I was getting
worried about you.
280
00:14:41,700 --> 00:14:43,600
But now I can't wait for you to come home.
281
00:14:44,200 --> 00:14:46,500
And you know what I think that we should
do first?
282
00:14:47,260 --> 00:14:49,320
To tell her you're doing chores for the
wife.
283
00:14:49,780 --> 00:14:50,440
She's really upset.
284
00:14:50,620 --> 00:14:53,220
You know, between you and Toledo,
I hardly see her at all anymore.
285
00:14:53,500 --> 00:14:56,080
Well, well, I guess it must be hard.
286
00:14:56,200 --> 00:14:58,120
I mean, her best friend suddenly getting
married.
287
00:14:58,420 --> 00:14:59,960
Lord knows, I try to soften the blow.
288
00:15:01,720 --> 00:15:02,280
Oh, hang on.
289
00:15:02,300 --> 00:15:03,300
I got another call.
290
00:15:04,500 --> 00:15:04,800
Hello?
291
00:15:05,480 --> 00:15:08,440
I just called to say, nighty-nighty.
292
00:15:10,800 --> 00:15:12,440
I am going to kill you.
293
00:15:13,280 --> 00:15:14,280
PBS pledge drive.
294
00:15:15,920 --> 00:15:16,420
Drew, you know what?
295
00:15:16,460 --> 00:15:18,240
Let's invite Kate to dinner tomorrow
night.
296
00:15:18,520 --> 00:15:19,180
No, no, no.
297
00:15:19,260 --> 00:15:20,340
She cries all the time.
298
00:15:20,480 --> 00:15:21,240
It's depressing.
299
00:15:21,241 --> 00:15:22,220
No, come on.
300
00:15:22,260 --> 00:15:23,856
She really needs to be with friends right
now.
301
00:15:23,880 --> 00:15:25,160
If you don't invite her, I will.
302
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
All right, right.
303
00:15:28,720 --> 00:15:29,960
We'll all have dinner together.
304
00:15:32,920 --> 00:15:34,560
What did you guys know I was here?
305
00:15:35,520 --> 00:15:38,100
We heard you were having dinner tonight
with Kate and Nicky.
306
00:15:38,380 --> 00:15:40,820
We know this is one of your favorite
places to come and think.
307
00:15:41,780 --> 00:15:42,140
Yeah.
308
00:15:42,480 --> 00:15:43,720
I haven't been here in a while.
309
00:15:43,940 --> 00:15:47,861
I know the last time we found you out here,
you'd had that dream about Tom Selleck.
310
00:15:49,000 --> 00:15:51,460
I can't believe I'm saying this,
but I have an idea.
311
00:15:52,440 --> 00:15:56,240
You could tell Nicky that Kate is insane
and just thinks she's married to you.
312
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
Hey, you know what?
313
00:15:59,640 --> 00:16:00,660
That just might work.
314
00:16:01,940 --> 00:16:04,540
I could just tell Nicky that Kate flipped
out when we got married.
315
00:16:05,220 --> 00:16:06,220
Oh, my God.
316
00:16:06,300 --> 00:16:08,380
Drew, are you really thinking of doing
this?
317
00:16:08,720 --> 00:16:09,600
What am I supposed to do?
318
00:16:09,620 --> 00:16:10,619
If I tell the truth, the
two of them that I love
319
00:16:10,620 --> 00:16:12,861
most in the world are
gonna hate me forever.
320
00:16:14,180 --> 00:16:16,120
You know, we should come out here more
often.
321
00:16:16,380 --> 00:16:18,180
It's really one of my favorite places in
town.
322
00:16:19,040 --> 00:16:20,380
So quiet and peaceful.
323
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Trees.
324
00:16:22,300 --> 00:16:24,100
The best part is nobody knows it even
exists.
325
00:16:24,440 --> 00:16:24,560
Sure.
326
00:16:24,820 --> 00:16:27,180
You could build a house out here and
nobody would ever know.
327
00:16:30,080 --> 00:16:32,773
Well, this is where
you're supposed to tell
328
00:16:32,774 --> 00:16:36,401
us it's a stupid idea
and that we're idiots.
329
00:16:37,160 --> 00:16:37,900
Nah, I got two wives.
330
00:16:37,980 --> 00:16:38,980
I have nothing to say.
331
00:16:43,040 --> 00:16:45,060
I still can't get over what you told me
about Kate.
332
00:16:45,260 --> 00:16:46,260
It is so sad.
333
00:16:46,620 --> 00:16:47,756
Yeah, well, you know, it's true.
334
00:16:47,780 --> 00:16:49,600
She just flipped out when we got married.
335
00:16:49,780 --> 00:16:50,780
Oh, I believe it.
336
00:16:50,960 --> 00:16:52,880
It can make you crazy being unmarried at
her age.
337
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Same age as you.
338
00:16:56,240 --> 00:16:57,240
Yeah, but I'm married.
339
00:16:59,620 --> 00:17:03,420
Hey, uh, speaking of which, tonight,
don't say a word about you and me being
340
00:17:03,421 --> 00:17:06,080
married, because the doctor said that you
could just set her off.
341
00:17:06,600 --> 00:17:10,020
And just go along with whatever crazy
story she makes up about being my wife.
342
00:17:10,021 --> 00:17:13,620
I don't know if I like the idea of another
woman thinking she's your wife.
343
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
Oh, honey.
344
00:17:15,540 --> 00:17:17,580
You're the one I'm coming home to every
other night.
345
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
Hey.
346
00:17:22,500 --> 00:17:22,940
Hey.
347
00:17:23,300 --> 00:17:23,440
How you doing?
348
00:17:24,000 --> 00:17:24,300
Hey.
349
00:17:24,760 --> 00:17:25,760
How are you?
350
00:17:27,640 --> 00:17:30,700
Nikki, I'm so glad we could finally get
together with you.
351
00:17:31,280 --> 00:17:31,480
Really?
352
00:17:32,160 --> 00:17:33,980
Oh, oh, oh, you and Drew, of course.
353
00:17:34,120 --> 00:17:34,240
Yes.
354
00:17:34,660 --> 00:17:35,960
I'm very happy for you.
355
00:17:35,980 --> 00:17:37,480
You make a lovely couple.
356
00:17:37,860 --> 00:17:38,260
Thank you.
357
00:17:38,320 --> 00:17:39,120
I'm so lucky.
358
00:17:39,121 --> 00:17:40,121
Oh.
359
00:17:45,760 --> 00:17:49,260
Listen, Drew told me how difficult your
divorce has been.
360
00:17:49,640 --> 00:17:52,680
I'm so glad we could let you stay here
while you get on your feet again.
361
00:17:53,740 --> 00:17:54,740
Me too.
362
00:17:55,220 --> 00:17:55,760
That's right.
363
00:17:56,140 --> 00:17:57,220
I'm a great guy, all right.
364
00:17:57,300 --> 00:17:58,000
The letter word happens tonight.
365
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
Let's not forget that.
366
00:18:01,460 --> 00:18:02,680
Hey, uh, who wants wine?
367
00:18:03,220 --> 00:18:05,260
Drew, do you really think she should be
having wine?
368
00:18:06,040 --> 00:18:08,400
Why are you asking him?
369
00:18:09,280 --> 00:18:09,440
Nothing.
370
00:18:09,560 --> 00:18:10,080
It's just a mistake.
371
00:18:10,260 --> 00:18:10,820
A stupid mistake.
372
00:18:11,160 --> 00:18:12,340
Nobody has to die over it.
373
00:18:18,220 --> 00:18:19,240
I'm gonna get the wine.
374
00:18:21,220 --> 00:18:22,320
What's going on?
375
00:18:22,580 --> 00:18:23,840
Why is she talking like that?
376
00:18:24,320 --> 00:18:27,440
Uh, well, I didn't want to say anything,
but she's on medication.
377
00:18:27,980 --> 00:18:28,220
Oh.
378
00:18:28,520 --> 00:18:31,520
Oh, she's so strung out now, she actually
thinks that you and I are married.
379
00:18:32,380 --> 00:18:33,380
We are.
380
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
That's right.
381
00:18:35,900 --> 00:18:36,900
Uh...
382
00:18:37,420 --> 00:18:38,540
Who wants wine?
383
00:18:38,860 --> 00:18:40,676
You know, a gentleman should always taste
it first.
384
00:18:40,700 --> 00:18:43,460
Oh, I'm not quite sure.
385
00:18:45,020 --> 00:18:46,940
I wasn't really paying attention.
386
00:18:49,280 --> 00:18:50,980
Yeah, it's okay.
387
00:18:51,100 --> 00:18:52,100
Go ahead and pour it.
388
00:18:55,380 --> 00:18:57,800
Thank you so, Nicky.
389
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
How are you?
390
00:19:00,520 --> 00:19:01,760
I am good.
391
00:19:03,240 --> 00:19:04,240
How are you?
392
00:19:06,740 --> 00:19:07,740
I'm fine.
393
00:19:08,260 --> 00:19:09,260
I'm sure you are.
394
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
One day at a time.
395
00:19:12,760 --> 00:19:13,380
I'll get the door.
396
00:19:13,600 --> 00:19:14,080
Don't say anything.
397
00:19:14,160 --> 00:19:16,040
I don't want to miss a word of the
conversation.
398
00:19:21,240 --> 00:19:21,560
Hey.
399
00:19:21,900 --> 00:19:22,240
Hey, Drew.
400
00:19:22,720 --> 00:19:23,880
What are you guys doing here?
401
00:19:27,280 --> 00:19:28,736
Well, we were just in the neighborhood.
402
00:19:28,760 --> 00:19:29,460
We thought we'd drop by.
403
00:19:29,540 --> 00:19:30,620
See how the dinner's going.
404
00:19:31,140 --> 00:19:32,340
What's with the first aid kit?
405
00:19:32,480 --> 00:19:34,120
Well, it's to sell your genitals back on.
406
00:19:43,450 --> 00:19:45,010
Thanks, but things are going great.
407
00:19:45,490 --> 00:19:48,891
It started out a little shaky, but now
they actually think the other one's nuts.
408
00:19:50,390 --> 00:19:51,150
So you did it.
409
00:19:51,310 --> 00:19:52,477
Now, you
sure you don't need us to stick around
410
00:19:52,478 --> 00:19:54,511
just to make sure you
don't do anything stupid?
411
00:19:54,970 --> 00:19:55,970
Yeah, I'm sure.
412
00:19:56,030 --> 00:19:58,870
Okay, then, can we borrow your power tools
to build a house in the park?
413
00:20:00,850 --> 00:20:01,970
Is he really gonna do it?
414
00:20:02,190 --> 00:20:04,350
Yeah, we read a bunch of stuff about
squatters' rights.
415
00:20:04,450 --> 00:20:06,981
Turns out if you improve and maintain
a parcel of unused
416
00:20:06,982 --> 00:20:09,690
land for at least
ten years, you can legally claim ownership.
417
00:20:09,691 --> 00:20:12,290
So you guys really went to the library and
researched all this?
418
00:20:12,830 --> 00:20:15,210
Well, yeah, we're there every Thursday for
storytime anyway.
419
00:20:18,330 --> 00:20:20,610
Well, may I help you with anything?
420
00:20:22,010 --> 00:20:24,850
You could get ice for the water glass.
421
00:20:25,430 --> 00:20:26,430
Uh-huh.
422
00:20:39,100 --> 00:20:40,780
Drew and Nicky.
423
00:20:42,320 --> 00:20:42,840
Well, thanks, Drew.
424
00:20:42,960 --> 00:20:43,900
We'll grab tools from the garage.
425
00:20:43,901 --> 00:20:45,640
Yeah, hey, good luck with the dinner.
426
00:20:46,100 --> 00:20:46,160
Thanks.
427
00:20:46,280 --> 00:20:47,280
I don't think I need it.
428
00:20:47,640 --> 00:20:49,219
I think for one scot
is gonna back up the
429
00:20:49,220 --> 00:20:52,041
crap truck and bury
some other poor bastard.
430
00:20:53,460 --> 00:20:55,320
Drew, may I talk to you?
431
00:20:56,860 --> 00:20:57,860
Come in, honey.
432
00:21:04,980 --> 00:21:06,900
Are you sure this is where you lost your
wallet?
433
00:21:07,740 --> 00:21:08,816
I've looked everywhere else.
434
00:21:08,840 --> 00:21:10,200
It has to be in this little house.
435
00:21:11,220 --> 00:21:12,220
You see anything?
436
00:21:12,520 --> 00:21:13,520
Wait.
437
00:21:13,600 --> 00:21:15,120
I think I see something by that chair.
438
00:21:15,620 --> 00:21:18,500
Get out of my house, you big-headed
bastard!
439
00:21:20,580 --> 00:21:23,780
Keep your asses straight to the end of the
rainbow, I will.
440
00:21:24,820 --> 00:21:26,060
The banker's back from Atlanta.
441
00:21:26,100 --> 00:21:27,100
Run!
29195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.