All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S06E20.Kate.And.Her.New.Boyfriend-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:03,160 Oh, see? 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,466 That's why you should wait until you get to the 3 00:00:04,467 --> 00:00:06,721 stadium before you start chewing on tobacco. 4 00:00:11,060 --> 00:00:12,676 That's not chewing on tobacco, what is that? 5 00:00:12,700 --> 00:00:15,700 We didn't want to get addicted to nicotine, so we were chewing on the patch. 6 00:00:20,640 --> 00:00:23,200 Well, look who's loitering in my office. 7 00:00:24,200 --> 00:00:26,720 We're here to pick up Drew for the Indians Fantasy Baseball Day. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,996 Yeah, we actually get to play with our childhood heroes. 9 00:00:29,020 --> 00:00:31,860 Now that they're old, we're going to kick some decrepit Hall of Fame ass. 10 00:00:31,861 --> 00:00:34,480 Well, it's your uniform, Karen. 11 00:00:34,920 --> 00:00:37,500 Oh, I don't want to wear mine to work, but I'm showing my excitement in other ways. 12 00:00:37,900 --> 00:00:39,500 Look, baseball socks. 13 00:00:41,120 --> 00:00:42,120 Check this out. 14 00:00:52,180 --> 00:00:53,420 My, you are excited. 15 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 No, it's a cup. 16 00:00:57,400 --> 00:01:00,440 Not that I couldn't break glass in an emergency, if you know what I'm saying. 17 00:01:00,900 --> 00:01:03,080 Well, I hate to be the one to burst your bubble, but 18 00:01:03,081 --> 00:01:05,340 I'm afraid I can't give you the day off, as I promised. 19 00:01:05,341 --> 00:01:10,221 I need you to enter all the personnel files for the last ten years into the computer. 20 00:01:12,460 --> 00:01:13,460 Just great. 21 00:01:13,640 --> 00:01:14,640 I don't get to go. 22 00:01:15,180 --> 00:01:16,993 This is just like that time in high school when I had to walk 23 00:01:17,017 --> 00:01:19,280 back from Kentucky, because it didn't sell enough magazines. 24 00:01:24,220 --> 00:01:26,900 Well, it just won't be Fantasy Day without you, Drew. 25 00:01:27,400 --> 00:01:29,220 Just be incredibly amazing. 26 00:01:29,640 --> 00:01:30,640 Once in a lifetime. 27 00:01:31,100 --> 00:01:32,680 Spend a day with your idol, day. 28 00:01:33,700 --> 00:01:35,320 No, I don't even want to go. 29 00:01:40,320 --> 00:01:43,180 Hey, Peg, I just came by to pick up my check for maternity leave. 30 00:01:44,140 --> 00:01:44,600 Oh, yeah. 31 00:01:44,860 --> 00:01:47,620 It's, uh, right there in the old right -hand drawer. 32 00:01:49,980 --> 00:01:51,020 There's nothing in here. 33 00:01:53,160 --> 00:01:53,520 Crap. 34 00:01:54,160 --> 00:01:55,160 Rookie mistake. 35 00:01:57,100 --> 00:01:58,100 Uh, 36 00:02:03,580 --> 00:02:04,120 let me help you out. 37 00:02:04,200 --> 00:02:05,640 You got a little face showing still. 38 00:02:06,820 --> 00:02:10,450 Hey, what happened to you? 39 00:02:11,590 --> 00:02:12,990 What in the world is going on here? 40 00:02:13,270 --> 00:02:13,970 Just a second, honey. 41 00:02:13,971 --> 00:02:15,790 Mama's got to take care of a little business. 42 00:02:18,790 --> 00:02:19,790 Oh! 43 00:02:26,590 --> 00:02:28,910 Peg, now you're finding something a woman might want. 44 00:02:29,470 --> 00:02:30,470 Bacon and eggs. 45 00:02:31,350 --> 00:02:33,230 You scared the baby with your gun, Mimi. 46 00:02:34,130 --> 00:02:35,450 It's okay, King Gus. 47 00:02:35,910 --> 00:02:36,390 I'm sorry. 48 00:02:36,510 --> 00:02:37,666 We didn't mean to upset the baby. 49 00:02:37,690 --> 00:02:39,170 You're doing more than upsetting him. 50 00:02:39,430 --> 00:02:41,846 I read an article about how a baby who was raised in 51 00:02:41,847 --> 00:02:44,391 a violent atmosphere grows up to be violent himself. 52 00:02:44,470 --> 00:02:45,486 Oh, that's a load of crap. 53 00:02:45,510 --> 00:02:48,830 Like my mother always said, a slap is just a hug that stings. 54 00:02:50,910 --> 00:02:52,834 I'm sorry, but you two are going to have to find 55 00:02:52,835 --> 00:02:55,391 some other way to deal with your aggressions. 56 00:02:55,790 --> 00:02:57,470 Well, I don't wanna. 57 00:02:58,150 --> 00:02:59,150 I don't fake. 58 00:02:59,250 --> 00:02:59,790 I don't knit. 59 00:03:00,250 --> 00:03:01,250 I blow him up. 60 00:03:02,470 --> 00:03:03,510 Yeah, I don't go to plays. 61 00:03:03,650 --> 00:03:04,430 I don't collect stamps. 62 00:03:04,590 --> 00:03:06,250 I put itching powder in her toilet paper. 63 00:03:07,610 --> 00:03:08,610 That was you? 64 00:03:09,270 --> 00:03:10,430 Oh, thank God. 65 00:03:10,550 --> 00:03:12,390 I thought Steve was cheating on me. 66 00:03:14,710 --> 00:03:17,501 Well, if you both love this baby, you're going 67 00:03:17,502 --> 00:03:20,330 to promise me there will be no more pranks. 68 00:03:24,860 --> 00:03:26,080 All right, for the baby. 69 00:03:27,220 --> 00:03:28,480 Yeah, I guess. 70 00:03:33,060 --> 00:03:35,668 Better be on that on this day, hostilities have 71 00:03:35,669 --> 00:03:38,020 ceased between Mimi Bobette Carey and Drew Carey. 72 00:03:39,100 --> 00:03:40,820 In fact, let's put it right in. 73 00:03:42,800 --> 00:03:44,720 Oh, did you look at that? 74 00:03:45,600 --> 00:03:47,800 Hey, how'd you know we were gonna be making peace today? 75 00:03:48,100 --> 00:03:48,500 I didn't. 76 00:03:48,640 --> 00:03:49,640 This is my pen. 77 00:03:58,380 --> 00:04:08,220 All this energy calling me Back where it comes from It's such a crude attitude It's 78 00:04:08,221 --> 00:04:14,920 back where it belongs All the little chicks with the crimson lips Go bleep and 79 00:04:14,921 --> 00:04:22,680 rock, bleep and rock Living in sin with the safety pin Go bleep and rock Hey, 80 00:04:33,280 --> 00:04:35,336 uh, so you guys seem to tell me how to go at the stadium. 81 00:04:35,360 --> 00:04:36,360 Oh, fantastic. 82 00:04:36,420 --> 00:04:37,620 All the old greats were there. 83 00:04:37,900 --> 00:04:39,220 Bob Feller let me hold his teeth. 84 00:04:40,620 --> 00:04:41,820 We'll make that mistake again. 85 00:04:48,120 --> 00:04:49,480 Man, we had a great night. 86 00:04:49,960 --> 00:04:51,640 Sizzler and a church production of Pippin. 87 00:04:53,320 --> 00:04:55,460 I'm so glad we're not playing pranks on each other. 88 00:04:55,740 --> 00:04:58,580 This is the first Friday night in years I haven't spent in the workshop. 89 00:05:00,640 --> 00:05:02,687 Yeah, the other day I found a dead rat and 90 00:05:02,688 --> 00:05:04,700 I thought, Hey, I can just throw this away. 91 00:05:04,760 --> 00:05:06,280 I don't have to make it into a muffin. 92 00:05:08,200 --> 00:05:09,540 There's so much love here. 93 00:05:09,880 --> 00:05:12,280 The only thing missing are the words Oprah Winfrey presents. 94 00:05:14,820 --> 00:05:16,480 Wow, that was weird. 95 00:05:16,680 --> 00:05:18,460 You and Mimi having a civil conversation. 96 00:05:18,980 --> 00:05:21,460 It's like when my mom slept with my dad, didn't need the money. 97 00:05:22,460 --> 00:05:23,480 It's just not natural. 98 00:05:26,500 --> 00:05:28,040 Guys, I want you to meet Eric. 99 00:05:28,500 --> 00:05:29,780 Hey, Eric. 100 00:05:32,720 --> 00:05:36,360 We were gonna come by earlier, but I wanted Eric to meet the real you, 101 00:05:36,361 --> 00:05:38,076 so I thought I'd wait till you're all drunk. 102 00:05:38,100 --> 00:05:38,360 Hi. 103 00:05:38,740 --> 00:05:39,740 Let me guess. 104 00:05:40,080 --> 00:05:42,980 Drew, Lewis, and Oswald. 105 00:05:44,140 --> 00:05:45,920 He's smart, but he looks like a dumb model. 106 00:05:47,920 --> 00:05:49,720 So you didn't tell me you were dating anybody. 107 00:05:50,020 --> 00:05:51,440 Oh, it's just been a few dates. 108 00:05:51,860 --> 00:05:52,860 Eric's a paramedic. 109 00:05:53,060 --> 00:05:55,940 We met at the Rock and Roll Hall of Fame when he was giving us a demonstration on 110 00:05:55,941 --> 00:05:58,140 how to inject adrenaline straight into someone's heart. 111 00:05:58,840 --> 00:06:01,360 We all had to learn, because Keith Richards is coming next week. 112 00:06:05,280 --> 00:06:05,920 Excuse me. 113 00:06:06,000 --> 00:06:06,280 That's work. 114 00:06:06,420 --> 00:06:07,420 I gotta take this. 115 00:06:09,480 --> 00:06:11,200 Well, what do you think? 116 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 Good-looking jerk. 117 00:06:14,560 --> 00:06:15,880 Dreamy-eyed bastard. 118 00:06:19,220 --> 00:06:20,280 Knock it off. 119 00:06:20,780 --> 00:06:22,300 Keith's seeing somebody I'm happy for. 120 00:06:22,580 --> 00:06:23,840 That is so healthy. 121 00:06:24,600 --> 00:06:27,540 I was worried since Eric is the first guy since you. 122 00:06:28,400 --> 00:06:30,600 Sounds to me like somebody hasn't moved on. 123 00:06:31,980 --> 00:06:36,140 You know, I just know that after a breakup, it's kind of tough when one 124 00:06:36,141 --> 00:06:38,460 person gets into a relationship before the other person. 125 00:06:38,920 --> 00:06:40,840 Allison, are you in a relationship with this guy? 126 00:06:40,940 --> 00:06:41,940 Well, I hope to be. 127 00:06:42,200 --> 00:06:43,280 See, I knew you'd be upset. 128 00:06:43,380 --> 00:06:44,380 I'm not upset. 129 00:06:44,920 --> 00:06:46,996 And for your information, our breakup wasn't that bad. 130 00:06:47,020 --> 00:06:49,320 I just made it look harder on myself for your benefit. 131 00:06:51,680 --> 00:06:53,860 Marilyn, does this look familiar to you? 132 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 I've 133 00:06:59,840 --> 00:07:01,540 been up in love with for 30 years. 134 00:07:02,240 --> 00:07:04,580 I'm gonna die at a mattress I bought for my parents. 135 00:07:07,280 --> 00:07:08,480 I'm happy for you. 136 00:07:08,800 --> 00:07:10,236 As a matter of fact, let's get some champagne. 137 00:07:10,260 --> 00:07:11,436 Tony, let some champagne over here. 138 00:07:11,460 --> 00:07:12,460 We're gonna celebrate. 139 00:07:12,620 --> 00:07:13,620 Listen, Kate, I'm sorry. 140 00:07:13,720 --> 00:07:14,260 I'm gonna have to go. 141 00:07:14,340 --> 00:07:15,766 There was a fire on sorority row, and we have 142 00:07:15,767 --> 00:07:17,961 to treat some of the girls for smoking elation. 143 00:07:18,700 --> 00:07:19,700 Sorority girls? 144 00:07:20,700 --> 00:07:21,960 Better frightened and homeless? 145 00:07:23,340 --> 00:07:25,380 If you're going to sorority row, we know a shortcut. 146 00:07:26,220 --> 00:07:30,640 If we do nothing more than cover one poor girl's exposed breast with our hands... 147 00:07:31,840 --> 00:07:35,040 then by God, we can say we've done something noble. 148 00:07:36,680 --> 00:07:37,320 No, thanks. 149 00:07:37,420 --> 00:07:38,420 I don't need your help. 150 00:07:39,040 --> 00:07:40,453 Uh, you know, at first I was kind of threatened 151 00:07:40,454 --> 00:07:42,661 that your three best friends were men. 152 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 I feel better now. 153 00:07:45,620 --> 00:07:46,980 Listen, you ever run an ambulance? 154 00:07:47,300 --> 00:07:48,660 May I sit on your defibrillator? 155 00:07:49,460 --> 00:07:50,460 You can, certainly. 156 00:07:53,920 --> 00:07:57,160 Well, so, Drew, Kate's got a new boyfriend. 157 00:07:57,340 --> 00:07:58,900 You seem to be taking this really well. 158 00:07:59,120 --> 00:07:59,520 Why, shouldn't I? 159 00:08:00,040 --> 00:08:01,080 Everybody deserves to be happy. 160 00:08:01,081 --> 00:08:01,840 Why not Kate? 161 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 She deserves happiness. 162 00:08:03,540 --> 00:08:05,836 If I couldn't give it to her, maybe Mr. Hero paramedic can. 163 00:08:05,860 --> 00:08:08,060 Uh, hey, Drew, what are you putting in that bottle, man? 164 00:08:08,680 --> 00:08:09,260 Oh, sorry. 165 00:08:09,600 --> 00:08:11,040 This one really could hurt somebody. 166 00:08:13,620 --> 00:08:21,820 Ah, stupid truce. 167 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 Ah, 168 00:08:31,060 --> 00:08:32,240 it's just not the same, man. 169 00:08:58,690 --> 00:08:59,730 You okay, man? 170 00:08:59,970 --> 00:09:01,850 Yeah, I just haven't slept in the last few days. 171 00:09:02,030 --> 00:09:04,170 Oh, may I venture a hypothesis? 172 00:09:04,171 --> 00:09:07,550 You haven't slept in a few days, and a few days ago, you met Eric. 173 00:09:07,910 --> 00:09:09,410 I think the answer is quite obvious. 174 00:09:09,810 --> 00:09:11,670 He's a witch who put a spell on you. 175 00:09:13,510 --> 00:09:14,950 I'm sorry, I'm being idiotic. 176 00:09:15,070 --> 00:09:16,070 I meant warlock. 177 00:09:18,090 --> 00:09:19,490 Don't be ridiculous, okay? 178 00:09:19,590 --> 00:09:20,686 He's just jealous, all right? 179 00:09:20,710 --> 00:09:23,350 Besides, if Eric was a warlock, he could do a lot better than Kate. 180 00:09:25,550 --> 00:09:27,230 Traditionally, warlocks date anchor women. 181 00:09:30,850 --> 00:09:31,990 I'm not jealous. 182 00:09:32,730 --> 00:09:33,750 Drew, you're jealous. 183 00:09:34,050 --> 00:09:35,990 It'd be better off if you'd just admit it, man. 184 00:09:36,550 --> 00:09:37,010 Why's that? 185 00:09:37,510 --> 00:09:39,350 Well, Kate's not gonna be joining us for lunch. 186 00:09:39,430 --> 00:09:40,470 She'd rather be with Eric. 187 00:09:41,030 --> 00:09:42,170 Oh, and why wouldn't she? 188 00:09:42,530 --> 00:09:43,390 You know, she better hurry up. 189 00:09:43,430 --> 00:09:44,482 She doesn't have much time, because those 190 00:09:44,483 --> 00:09:47,151 good-looking guys, they don't age very well. 191 00:09:47,490 --> 00:09:52,202 I mean, you look at your, like, Harrison Ford or Paul Newman or Sean Connery or. 192 00:09:52,203 --> 00:09:52,830 .. 193 00:09:52,831 --> 00:09:54,511 Damn it, how come I can't think of one guy? 194 00:09:54,950 --> 00:09:57,250 See, this is the face of jealousy, huh? 195 00:09:57,251 --> 00:10:01,450 Notice the bulgy neck vein, the tight chin, the flared nostrils, huh? 196 00:10:01,850 --> 00:10:04,670 I bet an ant couldn't crawl up his anus right now. 197 00:10:08,130 --> 00:10:09,290 Care to make it interesting? 198 00:10:09,410 --> 00:10:09,950 I'll get the ant. 199 00:10:10,090 --> 00:10:11,090 All right. 200 00:10:12,030 --> 00:10:13,030 Okay. 201 00:10:13,170 --> 00:10:15,390 I just came by to say hi. 202 00:10:16,670 --> 00:10:18,190 Oh, would you look at that. 203 00:10:18,590 --> 00:10:19,590 Clumsy me. 204 00:10:22,610 --> 00:10:26,470 How refreshing to be able to pick up a pencil and not have to worry about my 205 00:10:26,471 --> 00:10:30,307 behind being vulnerable to a kick, jab, or maybe the 206 00:10:30,308 --> 00:10:32,811 possible application of a humorous bumper sticker. 207 00:10:38,980 --> 00:10:39,980 Good morning, Mimi. 208 00:10:40,520 --> 00:10:42,660 You're waving a stick in front of a hungry dog. 209 00:10:51,080 --> 00:10:52,840 It wants to be hurt. 210 00:10:54,840 --> 00:10:56,000 What are we watching here? 211 00:10:59,040 --> 00:11:01,520 I guess it's good that you're honoring the truce. 212 00:11:03,020 --> 00:11:04,730 Well, I'm gonna go to the zoo... 213 00:11:06,800 --> 00:11:10,801 to see my... relatives. 214 00:11:11,940 --> 00:11:14,020 You're no fun if you're not even gonna play. 215 00:11:17,040 --> 00:11:17,460 Wow. 216 00:11:17,700 --> 00:11:20,100 For you being jealous and all, you're really showing some restraint there. 217 00:11:20,340 --> 00:11:22,440 Can I tell if anyone does a microwave popcorn? 218 00:11:23,120 --> 00:11:25,180 It's as much fun to make as it is to eat. 219 00:11:36,740 --> 00:11:37,980 It was an accident. 220 00:11:39,500 --> 00:11:40,500 You 221 00:11:43,530 --> 00:11:45,210 think you'd be fired for hitting your boss? 222 00:11:45,590 --> 00:11:46,830 He's not just my boss, Tiffany. 223 00:11:47,030 --> 00:11:48,310 You know, he's still my husband. 224 00:11:50,390 --> 00:11:51,390 The hell? 225 00:11:53,990 --> 00:11:56,230 It is so great the way you hit the boss. 226 00:11:57,050 --> 00:11:58,930 We think you are the coolest guy in the store. 227 00:11:59,130 --> 00:12:00,790 Love the girls in lingerie. 228 00:12:02,770 --> 00:12:03,490 P.S. 229 00:12:03,510 --> 00:12:04,810 We still won't go out with you. 230 00:12:06,430 --> 00:12:07,430 Uh-oh. 231 00:12:07,590 --> 00:12:07,870 Here he comes. 232 00:12:08,010 --> 00:12:09,010 I gotta get rid of these. 233 00:12:10,130 --> 00:12:11,130 He's going back! 234 00:12:11,230 --> 00:12:12,230 Quick! 235 00:12:13,720 --> 00:12:14,560 I don't have a gun. 236 00:12:14,640 --> 00:12:15,760 I was just popping balloons. 237 00:12:16,020 --> 00:12:18,960 Oh, well, in that case, reach for the star's precious angel. 238 00:12:19,240 --> 00:12:20,640 You can be anything you want to be. 239 00:12:27,250 --> 00:12:28,190 I'm sorry, Mr. Wick. 240 00:12:28,270 --> 00:12:28,690 I apologize. 241 00:12:28,850 --> 00:12:30,170 There's no excuse for what I did. 242 00:12:30,290 --> 00:12:31,950 Ordinalery, I'd fire you right now. 243 00:12:32,430 --> 00:12:34,270 But then you'd divorce me and I'd get deported. 244 00:12:36,390 --> 00:12:37,550 So here's my proposal. 245 00:12:38,310 --> 00:12:42,210 I get to hit you just as you hit me. 246 00:12:43,190 --> 00:12:44,190 I guess that's only fair. 247 00:12:44,730 --> 00:12:46,226 Besides, I'm always ready to take a punch. 248 00:12:46,250 --> 00:12:47,250 I'm an accordion player. 249 00:12:49,730 --> 00:12:51,570 But here's where it gets yummy. 250 00:12:52,270 --> 00:12:57,350 You'll never know where or when it's coming. 251 00:12:57,710 --> 00:12:58,710 Is it now? 252 00:13:01,190 --> 00:13:02,190 No. 253 00:13:08,080 --> 00:13:09,920 Welcome to Pteratow. 254 00:13:13,280 --> 00:13:14,280 Population... me. 255 00:13:19,180 --> 00:13:20,804 You know, sometimes I wonder why I married 256 00:13:20,805 --> 00:13:24,001 him and then he does something cute like that. 257 00:13:25,400 --> 00:13:25,940 Hey, guys. 258 00:13:26,200 --> 00:13:27,280 I'm glad I caught you. 259 00:13:27,420 --> 00:13:29,020 Eric has something he wants to tell you. 260 00:13:29,080 --> 00:13:29,420 Well... 261 00:13:29,421 --> 00:13:31,250 He feels bad that I had to ditch lunch, so he 262 00:13:31,251 --> 00:13:33,220 wants to invite you all for dinner tomorrow night. 263 00:13:33,580 --> 00:13:34,636 Oh, you don't have to do that. 264 00:13:34,660 --> 00:13:35,080 Oh, no, no, no. 265 00:13:35,300 --> 00:13:37,020 Eric insists he won't take no for an answer. 266 00:13:37,240 --> 00:13:37,380 Yeah. 267 00:13:37,820 --> 00:13:40,540 Guys who let their women do their talking for her are tough that way. 268 00:13:40,740 --> 00:13:43,600 So, tomorrow night at 8 o'clock, Tuscano's. 269 00:13:43,920 --> 00:13:45,040 And remember, it's my treat. 270 00:13:46,000 --> 00:13:47,200 Got a good fellow there, Kate. 271 00:13:47,240 --> 00:13:48,760 Don't let him get away like he did me. 272 00:13:49,940 --> 00:13:50,580 Well, don't worry. 273 00:13:50,660 --> 00:13:52,660 I'm not going anywhere without my little Katie Bug. 274 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 Hi, Miss Katie Bug. 275 00:13:57,840 --> 00:13:58,400 Katie Bug. 276 00:13:58,500 --> 00:13:59,840 Katie Bug and Eric, jackass. 277 00:14:01,620 --> 00:14:03,156 I don't think this dinner is such a good idea. 278 00:14:03,180 --> 00:14:04,496 How are you going to get through it? 279 00:14:04,520 --> 00:14:04,740 I don't know. 280 00:14:04,860 --> 00:14:07,960 You know, when I used to be able to take my frustrations out on me, I could get 281 00:14:07,961 --> 00:14:10,620 through something like this, but now I don't know. 282 00:14:11,940 --> 00:14:12,940 I'm screwed, man. 283 00:14:14,920 --> 00:14:16,240 I lost my good, ugly thing. 284 00:14:22,200 --> 00:14:25,980 So, I get the two kids out of the burning building, but I know if I don't go back in 285 00:14:25,981 --> 00:14:28,381 for that bunny, there's no way I'm going to sleep that night. 286 00:14:28,920 --> 00:14:30,200 We didn't sleep that night. 287 00:14:32,860 --> 00:14:34,140 Hey, uh, listen here. 288 00:14:34,141 --> 00:14:34,860 I'm going to order for dinner. 289 00:14:35,160 --> 00:14:35,380 Rabbit. 290 00:14:35,600 --> 00:14:37,800 Maybe you can run to the kitchen and save that one, too. 291 00:14:39,680 --> 00:14:41,020 Maybe, Steve, over here. 292 00:14:41,720 --> 00:14:42,720 What are they doing here? 293 00:14:42,900 --> 00:14:43,320 Don't you remember? 294 00:14:43,500 --> 00:14:44,660 Do you ask us to invite them? 295 00:14:45,140 --> 00:14:46,200 I can't believe it. 296 00:14:46,260 --> 00:14:48,140 My brother inviting my wife to dinner? 297 00:14:48,420 --> 00:14:50,000 Ooh, I knew this truce would work out. 298 00:14:50,620 --> 00:14:53,060 We're having peace for dinner, and I'm going back for seconds. 299 00:14:54,120 --> 00:14:56,980 I just came because it makes the big guy so happy. 300 00:14:57,520 --> 00:14:59,660 I scratch his back, and he scratches mine. 301 00:15:01,080 --> 00:15:03,720 Oh, well, I won't continue because I don't know you very well. 302 00:15:05,280 --> 00:15:07,120 I sure as hell eat my back. 303 00:15:10,440 --> 00:15:11,680 Hey, what is that over there? 304 00:15:11,840 --> 00:15:12,180 A nook? 305 00:15:12,860 --> 00:15:14,176 I don't even know they made those anymore. 306 00:15:14,200 --> 00:15:15,280 Come on, let's go stand it. 307 00:15:21,420 --> 00:15:22,480 Are you crazy? 308 00:15:22,660 --> 00:15:23,180 I don't want Mimi here. 309 00:15:23,280 --> 00:15:24,416 What's gotten into your head? 310 00:15:24,440 --> 00:15:26,011 Look, we're trying to help you get through dinner without 311 00:15:26,012 --> 00:15:27,881 making a scene and ruining your friendship with Kate. 312 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Now you've got Mimi here to take your anger out on. 313 00:15:30,220 --> 00:15:32,980 And before you call us idiots, yes, we know there's a truce. 314 00:15:33,280 --> 00:15:35,260 But there's ways of getting around it without Steve finding out. 315 00:15:35,280 --> 00:15:36,280 Show him, Lewis. 316 00:15:36,980 --> 00:15:37,980 Did you see that? 317 00:15:38,840 --> 00:15:39,920 Yeah, I did see that. 318 00:15:40,120 --> 00:15:41,660 Yeah, but Steve didn't. 319 00:15:54,680 --> 00:15:57,400 Let's just order to get this damn magical dinner over with, shall we? 320 00:15:58,760 --> 00:15:59,760 Later, please. 321 00:16:00,500 --> 00:16:01,500 Good evening. 322 00:16:01,820 --> 00:16:03,536 Would you like to hear about tonight's specials? 323 00:16:03,560 --> 00:16:05,636 No, I think we're all just going to have the spaghetti, right? 324 00:16:05,660 --> 00:16:08,140 Uh, Drew, I think we'd like to order for ourselves. 325 00:16:08,420 --> 00:16:09,420 Oh, I'm sorry. 326 00:16:10,540 --> 00:16:10,600 Spaghetti. 327 00:16:11,020 --> 00:16:11,180 Spaghetti. 328 00:16:11,480 --> 00:16:11,820 Spaghetti. 329 00:16:12,040 --> 00:16:12,260 Spaghetti. 330 00:16:12,261 --> 00:16:12,680 Spaghetti. 331 00:16:12,681 --> 00:16:13,681 Spaghetti. 332 00:16:15,360 --> 00:16:18,423 Well, have you cut it into long, skinny 333 00:16:18,424 --> 00:16:21,861 noodles and formed the meat into balls, please? 334 00:16:25,140 --> 00:16:26,000 So... Spaghetti, then? 335 00:16:26,520 --> 00:16:29,400 Well, if you can't make that kind of lasagna, then yeah, fine, spaghetti. 336 00:16:32,440 --> 00:16:34,600 So, Eric, I hear you're a paramedic. 337 00:16:35,420 --> 00:16:36,820 It's really not that big of a deal. 338 00:16:37,480 --> 00:16:37,960 Oh, please. 339 00:16:38,380 --> 00:16:39,380 He's like a doctor. 340 00:16:39,660 --> 00:16:41,760 A really ripped, pouty-lipped doctor. 341 00:16:43,040 --> 00:16:43,440 Ow! 342 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 My eye! 343 00:16:45,100 --> 00:16:45,960 Oh, gee, I'm sorry. 344 00:16:46,040 --> 00:16:47,040 That was an accident. 345 00:16:47,760 --> 00:16:49,040 Oh, but that really stings, huh? 346 00:16:49,820 --> 00:16:50,860 What did you think? 347 00:16:51,740 --> 00:16:53,840 Well, Amy, let's give him the benefit of the doubt. 348 00:16:54,340 --> 00:16:55,500 Citrus can be unpredictable. 349 00:16:57,400 --> 00:17:01,000 You know, we've been talking so much about me, but Kate's job is pretty special, too. 350 00:17:01,140 --> 00:17:05,020 I mean, today she was just telling me about some guy who did something. 351 00:17:08,880 --> 00:17:09,980 You really listened. 352 00:17:10,340 --> 00:17:11,340 I loved that. 353 00:17:16,540 --> 00:17:17,620 What's the matter, sweetie? 354 00:17:17,780 --> 00:17:18,780 Um, nothing. 355 00:17:20,240 --> 00:17:22,380 So, that's the game you're playing, huh? 356 00:17:23,340 --> 00:17:23,540 Ow! 357 00:17:24,140 --> 00:17:26,020 What's wrong, Drew? 358 00:17:26,460 --> 00:17:28,520 Oh, I think I got a charley horse. 359 00:17:30,760 --> 00:17:32,160 Oh, that's really tough. 360 00:17:32,400 --> 00:17:35,280 Very often when you have it in one leg, you have it in the other. 361 00:17:35,460 --> 00:17:36,460 Ow! 362 00:17:38,280 --> 00:17:42,741 You know, I used to get charley horses until I started stretching out in the morning. 363 00:17:42,960 --> 00:17:44,036 You know what just happened here? 364 00:17:44,060 --> 00:17:44,720 You don't have a nice dinner? 365 00:17:44,760 --> 00:17:46,120 All of a sudden, I'm not flexible? 366 00:17:48,380 --> 00:17:50,840 Drew, I think Eric was just trying to be helpful. 367 00:17:51,200 --> 00:17:51,700 You know, you can help me. 368 00:17:51,800 --> 00:17:52,800 You can shut up. 369 00:17:54,780 --> 00:17:55,800 Drew, hit the clown. 370 00:17:58,740 --> 00:18:01,420 I don't know what your problem is, buddy, but I don't like being told to shut up. 371 00:18:01,880 --> 00:18:04,200 And I don't like telling people to shut up, and they don't. 372 00:18:05,220 --> 00:18:06,620 Why don't you make me, you dumbass? 373 00:18:08,020 --> 00:18:09,376 Don't talk to my friend like that. 374 00:18:09,400 --> 00:18:09,940 Thank you, Kate. 375 00:18:10,280 --> 00:18:10,800 Shut up! 376 00:18:10,801 --> 00:18:11,801 Good. 377 00:18:12,500 --> 00:18:14,000 Finally told that jerk to shut up. 378 00:18:14,460 --> 00:18:14,900 Shut up! 379 00:18:14,980 --> 00:18:15,980 He's not a jerk! 380 00:18:16,720 --> 00:18:17,080 Wait a second. 381 00:18:17,140 --> 00:18:17,540 I don't get it. 382 00:18:17,560 --> 00:18:18,560 Whose side are you on? 383 00:18:18,660 --> 00:18:19,736 I've known him all my life. 384 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 I'm not taking sides. 385 00:18:21,420 --> 00:18:22,460 Well, I think he just did. 386 00:18:22,960 --> 00:18:23,640 Uh, excuse me. 387 00:18:23,740 --> 00:18:25,740 I think someone I told to shut up is still talking. 388 00:18:31,080 --> 00:18:32,080 Listen, I'm out of here. 389 00:18:33,580 --> 00:18:34,580 You coming, Kate? 390 00:18:35,020 --> 00:18:36,020 I know. 391 00:18:36,620 --> 00:18:37,620 Fine. 392 00:18:39,320 --> 00:18:40,900 How about a big thank you for Drew? 393 00:18:44,140 --> 00:18:45,400 Oh, just great. 394 00:18:46,440 --> 00:18:47,900 Oh, my God. 395 00:18:48,040 --> 00:18:49,040 This is awful. 396 00:18:50,120 --> 00:18:52,440 The guy that was gonna pick up the check just left. 397 00:18:54,340 --> 00:18:55,340 Uh, 398 00:19:01,610 --> 00:19:02,610 what if I sit here? 399 00:19:08,410 --> 00:19:11,250 Look, I know you're mad at everything, but seriously, don't waste beer. 400 00:19:18,190 --> 00:19:19,190 Look, uh... 401 00:19:20,010 --> 00:19:21,010 I'm sorry. 402 00:19:21,830 --> 00:19:22,910 Yeah, you should be. 403 00:19:22,911 --> 00:19:25,010 You know, Eric and I broke up because of tonight. 404 00:19:26,010 --> 00:19:27,270 I got a confession to make. 405 00:19:29,770 --> 00:19:30,830 I was jealous. 406 00:19:33,150 --> 00:19:33,550 What? 407 00:19:33,551 --> 00:19:34,551 You? 408 00:19:35,010 --> 00:19:36,010 Jealous? 409 00:19:36,470 --> 00:19:37,790 I don't believe it. 410 00:19:38,070 --> 00:19:39,170 Listen to my voice. 411 00:19:39,370 --> 00:19:40,370 This is sarcasm. 412 00:19:43,410 --> 00:19:45,266 I've always been jealous of the guys you went out with. 413 00:19:45,290 --> 00:19:47,770 And I guess with Eric, it was worse, because 414 00:19:47,771 --> 00:19:50,871 he's the first guy you dated since we broke up. 415 00:19:51,970 --> 00:19:53,730 Are you saying you want to get back together? 416 00:19:54,130 --> 00:19:54,330 I don't know. 417 00:19:54,450 --> 00:19:55,770 Do you want to get back together? 418 00:19:57,230 --> 00:19:58,230 I don't know. 419 00:19:59,970 --> 00:20:01,310 Well, I still want to have kids. 420 00:20:02,490 --> 00:20:03,490 I still don't. 421 00:20:05,350 --> 00:20:07,119 Look, just because we can't be together doesn't 422 00:20:07,120 --> 00:20:09,351 mean I want to see you with somebody else. 423 00:20:10,150 --> 00:20:13,350 I guess what I'm trying to say is, I just don't want you to be happy. 424 00:20:21,320 --> 00:20:25,980 That is so sweet, because I don't want you to be happy either. 425 00:20:27,600 --> 00:20:28,800 Well, what are we going to do? 426 00:20:30,120 --> 00:20:34,280 I guess you're going to keep being jealous until the right guy comes along. 427 00:20:34,680 --> 00:20:35,720 Well, I know when that is. 428 00:20:36,700 --> 00:20:37,400 I don't know. 429 00:20:37,440 --> 00:20:40,541 I'll give you a sign, like... Like this! 430 00:20:49,140 --> 00:20:50,140 That hurt. 431 00:20:51,740 --> 00:20:52,360 You know what? 432 00:20:52,660 --> 00:20:53,880 Actually, it didn't really hurt at all. 433 00:20:53,881 --> 00:20:54,881 It didn't. 434 00:20:55,100 --> 00:20:58,240 You should digitally broke my fingers, you're going to... 435 00:21:01,380 --> 00:21:02,500 Oh, I'll get it. 436 00:21:06,810 --> 00:21:07,810 Uh, Drew, it's for you. 437 00:21:16,670 --> 00:21:19,870 Oh, by the way, Steve found out what we were doing at the restaurant. 438 00:21:20,190 --> 00:21:21,190 So, we're back on. 29940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.