All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S05E24.Beer.Ball-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,780 So, do you have any retail experience? 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,560 Any office skills? 3 00:00:04,840 --> 00:00:05,140 Nope. 4 00:00:05,600 --> 00:00:06,760 Do you have a college degree? 5 00:00:07,100 --> 00:00:07,460 Nope. 6 00:00:07,980 --> 00:00:09,580 Have you ever been convicted of a crime? 7 00:00:09,860 --> 00:00:10,860 Yep. 8 00:00:11,860 --> 00:00:13,120 Hey, we have a yes. 9 00:00:14,120 --> 00:00:15,200 You making fun of me? 10 00:00:15,600 --> 00:00:18,560 No, no, I never get a guy who has emergency contact who lives on death row. 11 00:00:19,960 --> 00:00:23,260 I gotta change that Friday at midnight, God rest his soul. 12 00:00:25,020 --> 00:00:26,280 Hey, you wanna know what I did? 13 00:00:26,620 --> 00:00:27,620 It was felony. 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,380 Well, it's kinda funny. 15 00:00:31,300 --> 00:00:33,040 It's real funny if you hate cops. 16 00:00:35,260 --> 00:00:36,260 More pig. 17 00:00:37,040 --> 00:00:38,040 Pig? 18 00:00:38,080 --> 00:00:38,600 Oh, no, no. 19 00:00:38,880 --> 00:00:39,540 I'm not a cop. 20 00:00:39,700 --> 00:00:40,880 Is this her nickname for me? 21 00:00:41,580 --> 00:00:42,980 No, I see what she's talking about. 22 00:00:43,780 --> 00:00:45,280 Let me hear you squeal like a pig. 23 00:00:46,880 --> 00:00:48,360 Ah, no one else is dating. 24 00:00:50,700 --> 00:00:51,740 Ah, a choir. 25 00:00:52,160 --> 00:00:52,400 Good. 26 00:00:52,540 --> 00:00:53,020 You're here. 27 00:00:53,260 --> 00:00:54,500 Kerry, finish up the interview. 28 00:00:54,660 --> 00:00:55,620 Let's get this man to work. 29 00:00:55,621 --> 00:00:56,240 Ah, yes, sir. 30 00:00:56,320 --> 00:00:58,416 But looking over his resume, you know he has some real potential. 31 00:00:58,440 --> 00:00:59,480 I think he's a cop killer. 32 00:01:00,580 --> 00:01:02,316 Well, we're not going to put it on his name tag. 33 00:01:02,340 --> 00:01:03,340 Now hire him. 34 00:01:03,600 --> 00:01:05,380 Hey, who said anything about name tag? 35 00:01:05,560 --> 00:01:06,380 I don't work here. 36 00:01:06,420 --> 00:01:07,880 I'm just here to play softball. 37 00:01:09,780 --> 00:01:10,080 Softball? 38 00:01:10,120 --> 00:01:10,640 What's he talking about? 39 00:01:10,720 --> 00:01:12,080 Since only we had a softball team. 40 00:01:12,580 --> 00:01:13,580 1989? 41 00:01:15,240 --> 00:01:15,540 1989? 42 00:01:16,120 --> 00:01:17,236 I was in good shape back then. 43 00:01:17,260 --> 00:01:17,720 I could've played. 44 00:01:17,900 --> 00:01:18,980 I was still running laps. 45 00:01:19,380 --> 00:01:20,380 You know, at the mall. 46 00:01:20,800 --> 00:01:22,560 With the old people while I ate my Cinnabons. 47 00:01:23,420 --> 00:01:26,040 Well, you're officially hired. 48 00:01:26,660 --> 00:01:28,327 I'll have your salary wired to an offshore 49 00:01:28,328 --> 00:01:31,241 account so your victim's family can't touch it. 50 00:01:34,220 --> 00:01:35,496 Hey, how come you didn't tell me about this? 51 00:01:35,520 --> 00:01:36,520 I love softball. 52 00:01:37,780 --> 00:01:41,198 Why would we not tell a near-sighted klutz who gets winded 53 00:01:41,199 --> 00:01:44,360 picking up a pencil about an athletic endeavor we wish to win? 54 00:01:46,180 --> 00:01:47,500 So you don't want me on the team? 55 00:01:48,940 --> 00:01:49,940 Clearly. 56 00:01:50,420 --> 00:01:54,040 We may not have quality merchandise, loyal customers or friendly service. 57 00:01:54,360 --> 00:01:57,133 But come Saturday, my ragtag team of employees and 58 00:01:57,134 --> 00:01:59,840 criminals kicks the butt of every other department store. 59 00:02:00,540 --> 00:02:01,700 So you're hiring ringers? 60 00:02:02,620 --> 00:02:04,100 That was Pete Rose selling shoes. 61 00:02:06,720 --> 00:02:10,420 I'm not gonna let him play the house that Baby Ruth built. 62 00:02:18,440 --> 00:02:20,040 She's on the team and I'm not? 63 00:02:20,560 --> 00:02:21,200 You gotta be kidding. 64 00:02:21,201 --> 00:02:22,240 She's really good. 65 00:02:22,380 --> 00:02:23,380 She's our catcher. 66 00:02:23,420 --> 00:02:26,920 Yeah, I protect home plate like a Mormon girl on prom night. 67 00:02:31,900 --> 00:02:33,040 Mormon girls look like you. 68 00:02:33,140 --> 00:02:34,340 They wouldn't need protection. 69 00:02:36,620 --> 00:02:38,636 Now listen, I'm the assistant director of personnel. 70 00:02:38,660 --> 00:02:40,340 I should be in charge of the softball team. 71 00:02:40,740 --> 00:02:42,700 And it should be open to everybody in the store. 72 00:02:42,920 --> 00:02:43,920 It's good for morale. 73 00:02:45,100 --> 00:02:45,900 Wait a minute, Kay. 74 00:02:45,940 --> 00:02:47,260 You do have a nice broad build. 75 00:02:47,660 --> 00:02:48,740 Maybe you would make a good player. 76 00:02:48,741 --> 00:02:50,140 Bend down like this. 77 00:02:50,680 --> 00:02:52,416 Now twist all the way around like this and go screw 78 00:02:52,417 --> 00:02:54,481 yourself because you're not getting on my team. 79 00:02:55,960 --> 00:02:57,880 Yeah, I don't need this crap. 80 00:02:58,460 --> 00:02:58,940 You know what I'm gonna do? 81 00:02:58,980 --> 00:03:01,238 I'm gonna start a real store team and let 82 00:03:01,239 --> 00:03:03,600 all the employees play regardless of ability. 83 00:03:03,860 --> 00:03:04,980 Oh, good lord, Gary. 84 00:03:05,240 --> 00:03:07,820 I think you've stumbled on the recipe for suck. 85 00:03:12,910 --> 00:03:14,641 Well, if you think the team's gonna be so bad, then 86 00:03:14,642 --> 00:03:16,851 you wouldn't be afraid to play us this Saturday. 87 00:03:17,350 --> 00:03:19,610 And whoever wins represents Winford Louder in the league. 88 00:03:20,490 --> 00:03:21,490 You're on. 89 00:03:21,950 --> 00:03:25,370 This'll be easier than the time we beat those anorexics from the modeling school. 90 00:03:27,450 --> 00:03:29,710 I'd be so confident if I was you. 91 00:03:30,550 --> 00:03:34,331 You know, just because somebody doesn't look athletic doesn't mean they can't play. 92 00:03:34,510 --> 00:03:37,890 And you shouldn't take a little boy and shove him out into a... made a position 93 00:03:37,891 --> 00:03:40,690 called deep, deep, bright field, which is really just the parking lot. 94 00:03:42,470 --> 00:03:43,470 And you call. 95 00:03:44,050 --> 00:03:47,030 You call when you take the team picture. 96 00:03:51,780 --> 00:03:53,920 Well, I think somebody just had a breakthrough. 97 00:03:55,220 --> 00:03:56,300 They should've called. 98 00:04:46,740 --> 00:04:49,021 I really want to thank you for putting this team together. 99 00:04:49,620 --> 00:04:51,016 I think it's really great that special people 100 00:04:51,017 --> 00:04:53,200 like us could have a chance to shine at athletics. 101 00:05:16,280 --> 00:05:17,280 Hey, Kate. 102 00:05:17,700 --> 00:05:22,560 You know, the first base coach usually stands over by first base. 103 00:05:23,780 --> 00:05:27,260 If someone on this team gets to first base, I'll stand there naked. 104 00:05:29,400 --> 00:05:30,480 All right, man. 105 00:05:30,860 --> 00:05:31,860 What's your pitch, buddy? 106 00:05:32,860 --> 00:05:36,040 Drew, uh, is sure we can't shorten up the distance between these bases? 107 00:05:39,800 --> 00:05:41,893 You know, mister, I think we need to shorten 108 00:05:41,894 --> 00:05:44,841 up the distance between I can and I can't. 109 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 What? 110 00:05:56,720 --> 00:05:57,720 Nah. 111 00:05:58,040 --> 00:06:00,140 Unless it's over the fence, there's really no point. 112 00:06:06,410 --> 00:06:10,450 I can't believe he hit my best pitch if I learned that from a monkey at drug code. 113 00:06:11,730 --> 00:06:13,930 I ain't been throwing crap, but he was throwing strikes. 114 00:06:15,950 --> 00:06:17,364 Hey, mister, why don't you guys just toss the ball 115 00:06:17,365 --> 00:06:19,331 around a little bit, and then we'll shake some flies. 116 00:06:20,790 --> 00:06:22,146 All right, Drew, you gotta face it. 117 00:06:22,170 --> 00:06:22,850 Your team sucks. 118 00:06:23,050 --> 00:06:24,930 There's no way you're gonna be wick on Saturday. 119 00:06:25,170 --> 00:06:27,522 Drew, you do realize that you have an entire infield 120 00:06:27,523 --> 00:06:29,910 whose quality of life depends on some sort of telephone. 121 00:06:31,570 --> 00:06:31,890 Really? 122 00:06:31,990 --> 00:06:32,950 Even the guy with the hunchback? 123 00:06:32,951 --> 00:06:33,970 That's a girl. 124 00:06:35,230 --> 00:06:36,230 Yeah. 125 00:06:36,310 --> 00:06:37,310 Boy thing? 126 00:06:37,630 --> 00:06:38,630 Is she seeing anyone? 127 00:06:40,550 --> 00:06:44,970 Give me one night and a bottle of wine, I'll straighten out that spine, huh? 128 00:06:48,250 --> 00:06:49,110 Well, good luck, Drew. 129 00:06:49,210 --> 00:06:50,386 I wish you could help you out. 130 00:06:50,410 --> 00:06:52,050 Hey, why don't you guys play on Saturday? 131 00:06:53,070 --> 00:06:54,150 We don't work at the store. 132 00:06:54,530 --> 00:06:56,290 Well, you know, technically you do. 133 00:06:56,410 --> 00:06:58,010 Your elves for Santa every Christmas. 134 00:06:59,350 --> 00:07:00,350 Okay, we're in. 135 00:07:00,970 --> 00:07:02,250 All right, but on one condition. 136 00:07:02,390 --> 00:07:03,110 You get a new Santa. 137 00:07:03,111 --> 00:07:05,810 The old one just keeps asking us if we'd like to be naughty. 138 00:07:08,650 --> 00:07:10,730 You wanna come on Saturday and cheer us on? 139 00:07:10,970 --> 00:07:12,010 Oh, no, my aunt died. 140 00:07:12,170 --> 00:07:13,210 I gotta go to her funeral. 141 00:07:13,730 --> 00:07:16,026 Oh, when I say got to, I mean, I barely know 142 00:07:16,027 --> 00:07:18,211 her, but I'd rather be anywhere but here. 143 00:07:19,830 --> 00:07:22,950 You know, if you really wanna win, why don't you ask your brother to play? 144 00:07:23,090 --> 00:07:24,466 Steve's a better player than any of us. 145 00:07:24,490 --> 00:07:26,190 I know, and he loves to rub my nose in it. 146 00:07:26,430 --> 00:07:29,910 No, my idea is to get a team where everybody can play regardless of ability. 147 00:07:31,590 --> 00:07:32,630 Sorry, I'm late, Coach. 148 00:07:33,370 --> 00:07:36,770 I got a little bit of the margarita fever if you know what I'm talking about. 149 00:07:42,210 --> 00:07:43,210 Helpy's home. 150 00:07:44,070 --> 00:07:46,010 I think I pulled something female. 151 00:07:52,700 --> 00:07:54,520 Hey, how's the first aid kit coming? 152 00:07:54,820 --> 00:07:56,896 Well, I think we got everything we need for the big game. 153 00:07:56,920 --> 00:08:00,300 Yeah, we got band-aids, asthma puffers, and antibiotics. 154 00:08:02,800 --> 00:08:05,420 Oxygen, Benadryl, and a gynecological sling. 155 00:08:16,400 --> 00:08:17,400 What's that? 156 00:08:17,440 --> 00:08:21,060 Uh, it's pretty much a thong, an Ace Bandage, and a nicotine patch. 157 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Hey, guys. 158 00:08:26,140 --> 00:08:26,640 Hey, Steve. 159 00:08:27,020 --> 00:08:28,220 Steve, thanks for coming over. 160 00:08:28,300 --> 00:08:32,801 Yeah, you know, I got your message, and there's something I gotta tell you first. 161 00:08:33,100 --> 00:08:35,740 God, I've wanted to tell you this for a while, but I just couldn't. 162 00:08:37,760 --> 00:08:39,360 Bro, I played for the other team. 163 00:08:40,540 --> 00:08:41,120 I knew it. 164 00:08:41,220 --> 00:08:42,220 He's gay. 165 00:08:43,920 --> 00:08:45,160 Not that other team. 166 00:08:45,340 --> 00:08:47,460 I play for the other Winford-Lauter softball team. 167 00:08:47,640 --> 00:08:50,080 If you think I'm gay, well, talk to the hand. 168 00:08:51,240 --> 00:08:52,240 Oh, hello. 169 00:08:59,540 --> 00:08:59,920 Wait a minute. 170 00:09:00,020 --> 00:09:02,600 I thought you had to work at Winford -Lauter to play on the team. 171 00:09:02,840 --> 00:09:05,400 Well, Mimi's on the team, and spouses are allowed to play, too. 172 00:09:06,060 --> 00:09:10,920 I never told you, Drew, because then you try out, and that'd be awkward. 173 00:09:12,560 --> 00:09:16,140 Oh, so I'm not good enough to play on your team? 174 00:09:17,620 --> 00:09:18,680 Ding, ding, ding! 175 00:09:21,260 --> 00:09:22,958 Well, you know, our teams are playing Saturday, 176 00:09:22,959 --> 00:09:25,201 so maybe you can back up all that big talk. 177 00:09:25,940 --> 00:09:26,940 Punk? 178 00:09:28,280 --> 00:09:29,280 Pardon ne moi? 179 00:09:30,060 --> 00:09:31,300 Would that be a challenge? 180 00:09:32,540 --> 00:09:33,540 And yet straight. 181 00:09:35,280 --> 00:09:36,520 I know what this is about. 182 00:09:36,960 --> 00:09:40,260 You're still stuck on that family reunion softball game. 183 00:09:40,380 --> 00:09:40,740 Shut up. 184 00:09:41,100 --> 00:09:43,378 We were kids, and I was pitching, and I struck Drew 185 00:09:43,379 --> 00:09:46,460 out and won the game, and he cried like a little baby. 186 00:09:47,560 --> 00:09:49,200 Why don't you tell him what else you did? 187 00:09:50,200 --> 00:09:51,860 He was so confident when I got up to bat. 188 00:09:52,280 --> 00:09:53,776 He had his whole team leave the field. 189 00:09:53,800 --> 00:09:56,460 My aunts, my uncles, my 12-year-old cousin with the big breasts. 190 00:09:58,260 --> 00:09:59,620 Hey, I remember Jeff. 191 00:10:02,820 --> 00:10:03,820 What's the big deal? 192 00:10:04,420 --> 00:10:06,180 All you had to do was hit the ball. 193 00:10:06,520 --> 00:10:08,420 You did a sight job on your own little brother. 194 00:10:09,200 --> 00:10:12,140 You struck me out and made me cry in front of four generations of carries. 195 00:10:12,141 --> 00:10:13,901 When the game was over, they gave out prizes. 196 00:10:13,960 --> 00:10:16,480 They made me most girly, and there was a guy there with breasts. 197 00:10:18,200 --> 00:10:20,360 Well, this Saturday, I'm gonna pay you back. 198 00:10:21,000 --> 00:10:24,060 Well, if you're so confident, why don't you back that up with a little wager? 199 00:10:25,380 --> 00:10:26,380 All right. 200 00:10:26,580 --> 00:10:30,480 If I win, you gotta eat all the crap you made me eat when we were kids. 201 00:10:31,300 --> 00:10:35,640 Worms, dirt, dog food, pop rocks washed down with warm soda. 202 00:10:37,680 --> 00:10:40,520 I cried and I prayed for two weeks, and I blew out the seat of my pants. 203 00:10:47,580 --> 00:10:49,000 Tough skin's my ass. 204 00:10:52,890 --> 00:10:54,190 All right, I'll take that bet. 205 00:10:54,690 --> 00:10:56,973 But when you lose, you've gotta run around the 206 00:10:56,974 --> 00:10:59,410 bases wearing nothing but a diaper and a bonnet. 207 00:10:59,910 --> 00:11:00,910 What? 208 00:11:01,170 --> 00:11:02,170 Hey, I gotta eat bugs. 209 00:11:03,050 --> 00:11:04,050 What's the matter? 210 00:11:04,490 --> 00:11:05,490 Afraid you're gonna lose. 211 00:11:06,890 --> 00:11:07,890 All right, you are. 212 00:11:08,350 --> 00:11:11,910 Hey, wouldn't it be more humiliating for Drew if we all had to wear diapers? 213 00:11:14,350 --> 00:11:17,950 Even his close buddies crawling around like a bunch of hairy babies? 214 00:11:24,470 --> 00:11:25,470 Continue. 215 00:11:26,670 --> 00:11:28,110 Well, I'm gonna be wearing a diaper. 216 00:11:28,190 --> 00:11:28,610 You know why? 217 00:11:28,990 --> 00:11:30,826 Because I'm gonna be hitting them out in the park. 218 00:11:30,850 --> 00:11:31,850 Well, who knows? 219 00:11:31,970 --> 00:11:33,170 You may get a hit before then. 220 00:11:34,010 --> 00:11:35,090 What are you talking about? 221 00:11:35,130 --> 00:11:36,130 Ow! 222 00:11:36,590 --> 00:11:37,450 Whoa, what's the matter? 223 00:11:37,550 --> 00:11:38,790 Is the baby gonna cry? 224 00:11:39,310 --> 00:11:41,150 Wait, here, I'm gonna stretch it into a double. 225 00:11:42,730 --> 00:11:44,670 What's the matter, baby gonna cry? 226 00:11:44,950 --> 00:11:45,950 Here comes the triple. 227 00:11:46,250 --> 00:11:47,250 Ow! 228 00:12:05,740 --> 00:12:06,620 Hey, hey, guys. 229 00:12:06,740 --> 00:12:07,780 How was softball practice? 230 00:12:07,920 --> 00:12:09,320 Well, Big Frank had a heart attack. 231 00:12:09,780 --> 00:12:10,380 Oh, my God. 232 00:12:10,600 --> 00:12:11,600 Oh, he's okay now. 233 00:12:11,740 --> 00:12:13,340 He was technically dead for two minutes. 234 00:12:13,700 --> 00:12:15,620 Good thing he travels with his own defibrillator. 235 00:12:17,300 --> 00:12:19,440 Boy, was he ever mad when we brought him back. 236 00:12:19,900 --> 00:12:23,620 He said heaven was under big golden arches and Jesus looked like Colonel Sanders. 237 00:12:25,040 --> 00:12:27,300 And God was the Taco Bell Chihuahua. 238 00:12:29,500 --> 00:12:32,400 Okay, we have a question for you. 239 00:12:32,640 --> 00:12:33,040 Yeah? 240 00:12:33,540 --> 00:12:39,080 Would you say that you had regular skin or sensitive skin? 241 00:12:40,440 --> 00:12:44,840 And would you prefer bunny ears or doggy ears? 242 00:12:46,180 --> 00:12:48,560 Look what I've got for you, you big sissy. 243 00:12:49,100 --> 00:12:50,800 Two pink booties. 244 00:12:51,180 --> 00:12:52,920 I stayed up all night crocheting them. 245 00:12:55,580 --> 00:12:58,500 Well, it gives me something to do with my hands while I'm watching porn. 246 00:13:02,990 --> 00:13:05,290 If you have to wear a diaper, then I will too. 247 00:13:06,050 --> 00:13:07,790 All day long, if I have to. 248 00:13:08,410 --> 00:13:10,690 We'll be like a couple of bad babies together. 249 00:13:13,010 --> 00:13:15,250 Well, if I gotta wear a diaper, I might as well be drunk. 250 00:13:17,370 --> 00:13:19,730 I pound a lot of these and get diaper for getting drunk. 251 00:13:20,590 --> 00:13:22,390 Too bad you didn't make it a drinking contest. 252 00:13:22,450 --> 00:13:23,450 You would've won that. 253 00:13:23,630 --> 00:13:25,310 You should've challenged him to beer ball. 254 00:13:26,850 --> 00:13:28,010 You know, that's a good idea. 255 00:13:28,350 --> 00:13:30,230 Drinking's the one thing I do better than Steve. 256 00:13:31,230 --> 00:13:33,950 Hey, Steve, what good idea to spice up our bet? 257 00:13:34,830 --> 00:13:35,830 Well, bring on the pep. 258 00:13:37,470 --> 00:13:40,750 I say we make the game a game of beer ball. 259 00:13:40,950 --> 00:13:42,750 You know, where you chug a beer at every base. 260 00:13:43,430 --> 00:13:45,450 Oh, that is so cute. 261 00:13:46,230 --> 00:13:48,598 You thought and you thought and you finally came up with 262 00:13:48,599 --> 00:13:51,090 something that you hope will level the playing field. 263 00:13:51,091 --> 00:13:52,890 All right, bro, you're on. 264 00:13:54,690 --> 00:13:55,090 Wait a minute. 265 00:13:55,170 --> 00:13:57,304 I'm the coach of this team and I don't want my players, 266 00:13:57,328 --> 00:13:59,610 especially the females, getting all hot, sweaty and drunk. 267 00:13:59,930 --> 00:14:00,270 Wait a minute. 268 00:14:00,430 --> 00:14:00,830 Yes, I do. 269 00:14:00,970 --> 00:14:02,650 I'm off to rent a van with tinted windows. 270 00:14:05,450 --> 00:14:07,710 Come on, Steve, stroke it. 271 00:14:08,110 --> 00:14:10,110 Smack that ball on the sweet spot. 272 00:14:10,630 --> 00:14:12,070 Slam that horse-eyed toe. 273 00:14:14,330 --> 00:14:16,030 Hey, now go off the bedroom talk. 274 00:14:16,031 --> 00:14:17,031 I'm not playing. 275 00:14:18,010 --> 00:14:19,010 Just pitch. 276 00:14:32,210 --> 00:14:33,250 Runs behind. 277 00:14:33,770 --> 00:14:36,210 I hope you're wearing sunscreen when you're running the bases. 278 00:14:36,290 --> 00:14:38,210 I'd hate to see you get a diaper line. 279 00:14:39,050 --> 00:14:40,530 I love this game. 280 00:14:41,470 --> 00:14:45,130 I get to kick your ass and have a frosty beverage at every base. 281 00:14:46,310 --> 00:14:46,830 That's right. 282 00:14:46,990 --> 00:14:48,330 Drink up, my pretty. 283 00:14:49,330 --> 00:14:50,570 Puppies will make you sleepy. 284 00:14:51,670 --> 00:14:52,670 Puppies. 285 00:16:14,420 --> 00:16:17,280 Oh, come on. 286 00:16:17,360 --> 00:16:21,340 If you wake up the San Diego chicken, you got to let it dance. 287 00:16:22,280 --> 00:16:23,860 We only need one more hour. 288 00:16:24,440 --> 00:16:25,460 Pull yourselves together. 289 00:16:26,020 --> 00:16:27,500 You can hardly stand up. 290 00:16:27,840 --> 00:16:29,200 You're vomiting on the field. 291 00:16:29,440 --> 00:16:30,760 You're peeing on yourselves. 292 00:16:32,040 --> 00:16:33,040 God, I'm just drinking. 293 00:16:48,890 --> 00:16:51,230 Come on, Steve, strike him up quick. 294 00:16:51,490 --> 00:16:55,190 I'm staring at ten pounds of ugly in a five-pound sack. 295 00:16:55,750 --> 00:16:58,030 Look, I think the sack has a bobcat in it. 296 00:16:59,230 --> 00:17:01,110 Well, Kelly, it's all up to you now. 297 00:17:01,630 --> 00:17:03,810 All you need is a grand slam to win the game. 298 00:17:03,970 --> 00:17:06,670 And before you get excited, I'm not talking about the Denny's breakfast you 299 00:17:06,671 --> 00:17:08,930 see jumping over fences in your dreams every night. 300 00:17:10,870 --> 00:17:13,750 Well, Drew, here we are again. 301 00:17:14,530 --> 00:17:19,030 But I want you to know that even after I strike you out, we'll still be brothers, 302 00:17:19,690 --> 00:17:21,050 and I love you very much. 303 00:17:22,430 --> 00:17:24,510 Now, here comes the pain, you little bitch. 304 00:17:37,520 --> 00:17:38,520 Friggin'! 305 00:17:39,440 --> 00:17:40,040 Whoa! 306 00:17:40,340 --> 00:17:41,340 Aah! 307 00:17:41,980 --> 00:17:42,980 Aah! 308 00:17:43,820 --> 00:17:45,720 You knew I was going this way. 309 00:17:46,360 --> 00:17:48,140 Oh, for the tear train! 310 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Who's a baby? 311 00:17:50,060 --> 00:17:51,060 Who's a baby? 312 00:17:51,160 --> 00:17:51,160 Drew! 313 00:17:51,800 --> 00:17:51,800 Drew! 314 00:17:52,220 --> 00:17:53,820 Just like I didn't get over with. 315 00:17:54,680 --> 00:17:55,820 You always win. 316 00:17:56,520 --> 00:17:59,320 Uh, I wish you had a little brother that you could torment. 317 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 No, no. 318 00:18:01,080 --> 00:18:02,080 I wouldn't torment him. 319 00:18:02,700 --> 00:18:05,669 Because I know what it's like, losing someone's 320 00:18:05,670 --> 00:18:07,921 shadow who's better at everything than you are. 321 00:18:09,080 --> 00:18:10,560 You think I'm better at everything? 322 00:18:12,360 --> 00:18:13,740 Everything except giving hugs. 323 00:18:14,860 --> 00:18:15,860 Oh. 324 00:18:16,360 --> 00:18:18,200 Dammit, little brother, I can learn. 325 00:18:29,780 --> 00:18:32,433 You know, I'm not trying to wildshot on a bat, 326 00:18:32,434 --> 00:18:35,741 but I don't remember making you eat dog food. 327 00:18:36,100 --> 00:18:36,420 Shut up. 328 00:18:36,540 --> 00:18:37,540 It makes its own gravy. 329 00:18:42,540 --> 00:18:44,080 I think I'm gonna be sick. 330 00:18:45,120 --> 00:18:47,840 You put your tongue in Mimi's mouth, and this is what makes you sick? 331 00:18:53,540 --> 00:18:55,780 I can't believe I made you do this. 332 00:18:56,540 --> 00:18:59,340 Well, maybe it's too late, but I'm really sorry, bro. 333 00:18:59,980 --> 00:19:00,820 Aw, that's so sweet. 334 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Now, shut up and chew. 335 00:19:06,220 --> 00:19:07,820 What are you guys doing in the uniforms? 336 00:19:08,160 --> 00:19:09,440 We're having a team picture taken. 337 00:19:09,441 --> 00:19:10,620 Yeah, where were you? 338 00:19:15,520 --> 00:19:16,520 Nobody call. 339 00:19:18,540 --> 00:19:19,880 Yeah, we got you, dude. 340 00:19:22,000 --> 00:19:23,016 We're just fooling with you. 341 00:19:23,040 --> 00:19:24,256 Go upstairs and put on your uniform. 342 00:19:24,280 --> 00:19:25,676 We're here to pick you up for the picture. 343 00:19:25,700 --> 00:19:27,060 Just, uh, let me run a quick iron. 344 00:19:30,420 --> 00:19:32,960 I better call everybody back for another damn picture. 24172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.