Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,340 --> 00:00:06,200
Drew, can you drive a little more
carefully?
2
00:00:06,420 --> 00:00:07,780
I can't get this food in my mouth.
3
00:00:07,880 --> 00:00:09,960
Yes, and I can't get the bloody stick in
my pit.
4
00:00:11,320 --> 00:00:12,400
I can't help it.
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,725
My car's out of alignment,
because I keep on
6
00:00:14,726 --> 00:00:16,860
hitting that stupid pothole
in front of my house.
7
00:00:17,300 --> 00:00:19,679
You're trying to tell me that
you can't see a big hole in
8
00:00:19,680 --> 00:00:22,260
the road with those Hubble
telescopes you got in your face?
9
00:00:24,140 --> 00:00:25,300
I see it fine.
10
00:00:25,480 --> 00:00:28,000
I just can't swerve around it when another
car's coming at me.
11
00:00:28,700 --> 00:00:30,420
And what's another head-on collision to
you?
12
00:00:32,540 --> 00:00:37,081
Oh, I'll laugh about that
later, but right now... Incoming!
13
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
What?
14
00:00:43,200 --> 00:00:44,816
I'm always ready when you guys pick me up.
15
00:00:44,840 --> 00:00:46,240
Don't you guys do anything at home?
16
00:00:47,240 --> 00:00:47,860
Coffee's ready.
17
00:00:48,120 --> 00:00:51,120
I know what the real problem is here.
18
00:00:51,240 --> 00:00:53,867
Every time you look in
the rear view mirror, you're
19
00:00:53,868 --> 00:00:57,040
distracted by my rock-hop
white cliffs of Dover.
20
00:00:58,960 --> 00:01:01,959
I swear to God, I will
crash this car and kill us all if
21
00:01:01,960 --> 00:01:04,720
you don't get your pasty
English man-teats out of my face.
22
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
Wait a minute.
23
00:01:08,180 --> 00:01:09,180
Boobs.
24
00:01:09,840 --> 00:01:10,840
Hooters.
25
00:01:11,380 --> 00:01:12,380
Ah, crap.
26
00:01:12,720 --> 00:01:14,051
I love finding a
report with the sexual
27
00:01:14,052 --> 00:01:15,480
harassment guidelines
in it back at the house.
28
00:01:15,620 --> 00:01:16,620
Hang on.
29
00:01:18,520 --> 00:01:22,120
Kimme, I've got a very important 9 o'clock
meeting.
30
00:01:22,300 --> 00:01:23,836
If I'm late, there's gonna be hell to pay.
31
00:01:23,860 --> 00:01:24,600
Don't worry, Sino's shortcut.
32
00:01:24,780 --> 00:01:25,900
I'm right around the corner.
33
00:01:26,500 --> 00:01:27,620
Oh, stop, stop, stop, stop!
34
00:01:28,780 --> 00:01:29,520
Hey, good-looking.
35
00:01:29,521 --> 00:01:31,560
Would you like some fries with that shape?
36
00:01:33,320 --> 00:01:34,400
Ah, she's not interested.
37
00:01:34,640 --> 00:01:35,640
Go, go, go!
38
00:01:36,220 --> 00:01:37,220
Don't be offended, sir.
39
00:01:37,280 --> 00:01:38,720
She's probably just late for school.
40
00:01:40,400 --> 00:01:42,681
I mean, Drew, that report's not the only
thing you forgot.
41
00:01:42,760 --> 00:01:43,220
What are you talking about?
42
00:01:43,420 --> 00:01:44,420
There's your pothole!
43
00:01:52,920 --> 00:01:53,920
Is everything all right?
44
00:01:55,440 --> 00:01:56,440
I'm fine.
45
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
What are you looking at?
46
00:02:00,160 --> 00:02:01,160
Yeah, sir.
47
00:02:01,820 --> 00:02:04,600
I'm looking at a guy who's got to get to a
9 o'clock meeting.
48
00:02:06,240 --> 00:02:12,070
Either while you're still looking your
best.
49
00:02:13,690 --> 00:02:16,670
Now it's being video-conferenced to all
our stores.
50
00:02:17,650 --> 00:02:18,650
I know, sir.
51
00:02:18,850 --> 00:02:19,850
I know.
52
00:02:21,610 --> 00:02:22,610
All
53
00:02:27,870 --> 00:02:38,570
this energy calling me Back where it comes
from It's such a crude attitude It's back
54
00:02:38,571 --> 00:02:45,610
where it belongs All the little chicks
with the crimson lips Go Cleveland Rocks,
55
00:02:45,970 --> 00:02:52,190
Cleveland Rocks Living in sin with a safe
defense Go Cleveland...
56
00:03:06,900 --> 00:03:10,020
What are
57
00:03:17,920 --> 00:03:18,400
you thinking about?
58
00:03:18,920 --> 00:03:19,160
Wait.
59
00:03:19,660 --> 00:03:20,660
Don't tell me.
60
00:03:20,980 --> 00:03:22,820
Let me make my guess on this napkin.
61
00:03:23,420 --> 00:03:25,440
And if I'm right, you buy the next beer.
62
00:03:27,680 --> 00:03:29,760
Okay, I was thinking about my lousy
timing.
63
00:03:29,960 --> 00:03:33,440
I mean, here I am crazy about Drew right
at the same time that stupid store
64
00:03:33,441 --> 00:03:35,800
therapist tells him to lay off
relationships for a while.
65
00:03:36,780 --> 00:03:38,320
That's exactly what I wrote.
66
00:03:40,760 --> 00:03:41,760
Let's see.
67
00:03:41,860 --> 00:03:42,860
Wait, I'm not finished.
68
00:03:44,120 --> 00:03:46,640
A large pizza and a pitcher of beer.
69
00:03:47,420 --> 00:03:48,420
You heard the lady.
70
00:03:51,640 --> 00:03:53,060
Would you stop fooling around?
71
00:03:53,200 --> 00:03:54,480
This is a real problem for me.
72
00:03:54,860 --> 00:03:55,100
You?
73
00:03:55,880 --> 00:03:56,880
What about Drew?
74
00:03:56,980 --> 00:03:58,874
Because he can't be with a
woman and he's channeling
75
00:03:58,875 --> 00:04:01,041
all his sexual energy
in the fix in his street.
76
00:04:01,140 --> 00:04:02,140
Oh, that's ridiculous.
77
00:04:02,700 --> 00:04:03,500
Gotta fill that hole.
78
00:04:03,620 --> 00:04:06,220
I tell you, until I get that hole filled,
I think I'm gonna burst.
79
00:04:06,880 --> 00:04:08,060
Sick of hearing about it.
80
00:04:08,100 --> 00:04:11,700
I say we go down to the hardware store, we
get a shovel and some gravel and some tar.
81
00:04:11,800 --> 00:04:13,260
We just fill the pot hole ourselves.
82
00:04:13,360 --> 00:04:13,860
Who's with me?
83
00:04:14,140 --> 00:04:14,520
Yeah, I am.
84
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Oh, you guys in hot tar.
85
00:04:16,060 --> 00:04:17,101
That's a really good idea.
86
00:04:18,360 --> 00:04:20,816
Doesn't someone here
have a do-it-yourself
87
00:04:20,817 --> 00:04:24,581
press-on tile stuck
somewhere below the waist?
88
00:04:25,080 --> 00:04:26,880
I don't see what that has to do with
anything.
89
00:04:29,900 --> 00:04:32,540
Anyway, we're gonna fix this hole,
we're gonna do it the right way.
90
00:04:32,740 --> 00:04:35,700
That's why I've been going door to door
asking people to vote for Prop 147.
91
00:04:37,420 --> 00:04:39,160
You know what Prop 147 is, don't you?
92
00:04:40,760 --> 00:04:42,400
Do you know there's an election tomorrow?
93
00:04:42,980 --> 00:04:48,040
Yes, we know there's an election tomorrow,
and yes, we know what Prop 147 is.
94
00:04:49,140 --> 00:04:50,140
What is it?
95
00:04:51,100 --> 00:04:55,560
It's to provide more police to perform gay
marriages at Indian casinos.
96
00:04:59,120 --> 00:05:02,000
No, it's to provide funding for street
repair.
97
00:05:03,280 --> 00:05:06,720
The streets that take the police to
perform gay marriages at Indian casinos.
98
00:05:08,100 --> 00:05:10,116
These passes are gonna fix the pot hole in
front of my house.
99
00:05:10,140 --> 00:05:11,580
It's all written down in this thing.
100
00:05:11,620 --> 00:05:12,836
You can read about it right here.
101
00:05:12,860 --> 00:05:14,060
I'd like to see one of those.
102
00:05:14,640 --> 00:05:19,640
In fact, maybe I could buy you a beer and
you could tell me more about Prop 147.
103
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
It's all in the pamphlet.
104
00:05:21,740 --> 00:05:23,260
Well, maybe we could just have a beer.
105
00:05:24,120 --> 00:05:25,420
The beer's at the bar.
106
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
I'm sorry.
107
00:05:27,840 --> 00:05:29,660
Um, did I say something wrong?
108
00:05:29,860 --> 00:05:32,940
Look, I'm not in a good place right now,
and I can't be in a relationship, okay?
109
00:05:33,360 --> 00:05:33,640
Okay?
110
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Okay?
111
00:05:36,340 --> 00:05:37,740
He doesn't love himself.
112
00:05:38,260 --> 00:05:39,260
Oh.
113
00:05:39,400 --> 00:05:40,400
Do you love yourself?
114
00:05:40,760 --> 00:05:41,760
All the time.
115
00:05:45,080 --> 00:05:46,860
But I wouldn't mind trying a two-way.
116
00:05:49,780 --> 00:05:50,780
Where you going?
117
00:05:51,340 --> 00:05:52,340
Hey.
118
00:05:54,240 --> 00:05:56,060
Drew, I think what you're doing is great.
119
00:05:56,061 --> 00:05:57,380
In fact, you know what?
120
00:05:57,560 --> 00:05:59,280
I'm gonna swear off dating for a while,
too.
121
00:05:59,620 --> 00:06:00,920
Oh, that's so nice, Kate.
122
00:06:01,440 --> 00:06:02,180
And don't worry, it's not that hard.
123
00:06:02,260 --> 00:06:05,060
I found all kinds of stuff to keep my mind
off sex during the campaign.
124
00:06:05,740 --> 00:06:07,765
Uh, banging on doors,
licking envelopes, just
125
00:06:07,766 --> 00:06:10,581
banging and licking,
banging and licking.
126
00:06:12,580 --> 00:06:15,300
Well, welcome to the celibate army,
you two.
127
00:06:15,840 --> 00:06:18,240
We don't get many volunteers, but we're
glad to have you.
128
00:06:19,320 --> 00:06:20,580
Private O'Brien, get me a beer.
129
00:06:29,120 --> 00:06:30,660
I'm sorry about the smell, ma'am.
130
00:06:30,880 --> 00:06:32,900
A bottle of ammonia exploded in the fire.
131
00:06:37,490 --> 00:06:38,490
Is that better, ma'am?
132
00:06:38,710 --> 00:06:39,710
Yeah.
133
00:06:39,870 --> 00:06:40,870
Yeah.
134
00:06:41,170 --> 00:06:42,170
Can I buy you a beer?
135
00:06:49,450 --> 00:06:52,010
Oh, seven seconds, still the king.
136
00:06:52,011 --> 00:06:53,011
Thank you.
137
00:06:55,770 --> 00:06:58,590
Uh, no thanks.
138
00:06:59,250 --> 00:07:00,250
God help me.
139
00:07:00,370 --> 00:07:01,770
I'm trying to get me some of that.
140
00:07:04,650 --> 00:07:05,950
Hey, so where was the fire?
141
00:07:06,970 --> 00:07:07,970
We have W Hall.
142
00:07:08,290 --> 00:07:09,370
We're on, uh, Rook Park.
143
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
Oh, no.
144
00:07:11,930 --> 00:07:13,746
That's where we're supposed to go vote
tomorrow.
145
00:07:13,770 --> 00:07:16,830
Well, you'll all have to go downtown
unless they can find another place.
146
00:07:17,610 --> 00:07:19,946
Hey, why don't we move the voting over to
the adult bookstore?
147
00:07:19,970 --> 00:07:21,050
They already got the booze.
148
00:07:23,330 --> 00:07:24,330
Hey, I got an idea.
149
00:07:24,790 --> 00:07:26,710
I can volunteer they have the voting at my
house.
150
00:07:27,210 --> 00:07:28,396
And people will hit
the pothole on the way
151
00:07:28,397 --> 00:07:30,110
over there, and they'll
have to vote to fix it.
152
00:07:30,570 --> 00:07:31,930
I wonder if we can call right now.
153
00:07:32,590 --> 00:07:33,590
Oh, you.
154
00:07:34,310 --> 00:07:36,130
Sitting around here all with your shirt
off.
155
00:07:37,070 --> 00:07:38,310
How much money you make a year?
156
00:07:39,190 --> 00:07:40,190
About $40,000.
157
00:07:40,470 --> 00:07:41,470
Damn it.
158
00:07:43,930 --> 00:07:45,210
All right, everybody, attention.
159
00:07:46,150 --> 00:07:48,986
If everything goes okay, the new polling
place is gonna be at Drew's house.
160
00:07:49,010 --> 00:07:50,370
That's 720 Sedgway.
161
00:07:50,371 --> 00:07:52,730
Whoa, whoa, whoa.
162
00:07:53,190 --> 00:07:54,190
Thank you, man.
163
00:07:54,350 --> 00:07:55,010
Hey, look at me.
164
00:07:55,090 --> 00:07:56,170
I'm a mountain man's bride.
165
00:08:05,950 --> 00:08:07,010
Kind of slow, huh?
166
00:08:08,050 --> 00:08:09,610
Yeah, not a lot of people out voting.
167
00:08:12,230 --> 00:08:14,070
I'll be glad when I'm dead.
168
00:08:17,690 --> 00:08:20,170
Fourth time you've said that in the last
hour, Miss Hopkins.
169
00:08:21,110 --> 00:08:22,630
I'm starting to think you're all talk.
170
00:08:26,450 --> 00:08:28,050
Hey, guys, today's the big day,
huh?
171
00:08:29,090 --> 00:08:31,530
You've been on all the doors, we've looked
all the envelopes.
172
00:08:31,790 --> 00:08:34,551
Now it's time to poke holes in those
ballots and stuff in the mailbox.
173
00:08:35,230 --> 00:08:35,630
Poke and stuff.
174
00:08:35,970 --> 00:08:36,390
Poke and stuff.
175
00:08:36,790 --> 00:08:37,790
Poke and stuff.
176
00:08:39,010 --> 00:08:42,930
Well, I just signed the death warrant for
the Peregrine Falcon.
177
00:08:45,250 --> 00:08:47,970
Stick that up your egghole, you cat
-stealing bastard.
178
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
Thank you.
179
00:08:52,050 --> 00:08:53,970
Hey, so you really have every president on
there?
180
00:08:54,410 --> 00:08:55,410
Yep, well, 42.
181
00:08:56,410 --> 00:08:58,790
I just hope someday I have a woman on me.
182
00:09:03,550 --> 00:09:04,550
What are you doing?
183
00:09:05,010 --> 00:09:07,290
I'm waving goodbye to my fixation on
lesbian sex.
184
00:09:11,930 --> 00:09:13,110
Hey, welcome, good Americans.
185
00:09:13,510 --> 00:09:14,170
Sign in here.
186
00:09:14,270 --> 00:09:14,730
Here's your ballots.
187
00:09:15,170 --> 00:09:16,010
Oh, we didn't come to vote.
188
00:09:16,130 --> 00:09:17,890
We just hit a pothole and it gave us a
flack.
189
00:09:18,010 --> 00:09:18,550
Can we use the phone?
190
00:09:18,910 --> 00:09:20,590
Hey, you want to get back at that pothole?
191
00:09:20,850 --> 00:09:21,510
Vote against it.
192
00:09:21,511 --> 00:09:26,051
Nah, we got to get the car fixed and get
back to the frat house for the beer brunch.
193
00:09:26,150 --> 00:09:27,150
Beer brunch.
194
00:09:27,430 --> 00:09:30,150
That's what we've been missing between
beer breakfast and beer lunch.
195
00:09:31,590 --> 00:09:34,210
Tell you what, if you vote, we'll give you
a free buzz beer.
196
00:09:35,050 --> 00:09:36,050
What do you think?
197
00:09:36,170 --> 00:09:36,510
Sure.
198
00:09:37,150 --> 00:09:38,770
Oh, we're a couple of idiots.
199
00:09:38,830 --> 00:09:39,830
Yeah.
200
00:09:39,890 --> 00:09:41,890
We should have been giving out free beer
all along.
201
00:09:42,650 --> 00:09:43,290
Wait a minute.
202
00:09:43,490 --> 00:09:46,450
You can't give out beer before people
vote.
203
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
How about afterwards?
204
00:09:49,410 --> 00:09:50,730
That should be all right.
205
00:09:50,970 --> 00:09:51,070
Okay.
206
00:09:51,470 --> 00:09:53,226
Also, when you go spread the word,
I'm going to go eat the beer.
207
00:09:53,250 --> 00:09:55,514
Well, if you boys are
going to pass out beers,
208
00:09:55,515 --> 00:09:58,631
I'm going to go bum
me a medicinal joint.
209
00:09:59,350 --> 00:10:01,030
That's only legal if you have glaucoma.
210
00:10:02,590 --> 00:10:03,590
My eyes.
211
00:10:21,190 --> 00:10:22,190
Hey, congratulations.
212
00:10:22,390 --> 00:10:23,550
You're a responsible citizen.
213
00:10:24,150 --> 00:10:25,150
Now, here's your booze.
214
00:10:25,370 --> 00:10:28,690
Hey, this week goes out to all you voters
out there.
215
00:10:34,440 --> 00:10:35,440
How's going on here?
216
00:10:35,441 --> 00:10:37,340
Hey, we're giving away beer for votes.
217
00:10:38,240 --> 00:10:39,680
Well, I'm going to prison.
218
00:10:40,400 --> 00:10:42,401
There will be tons of new
customers for buzz beer, and
219
00:10:42,402 --> 00:10:44,780
what it has is people are
voting to fix your pothole, huh?
220
00:10:45,280 --> 00:10:45,680
Beer?
221
00:10:46,020 --> 00:10:47,020
Are you crazy?
222
00:10:47,160 --> 00:10:48,720
We're going to throw out all the votes.
223
00:10:48,780 --> 00:10:50,020
All my hard work for nothing.
224
00:10:50,340 --> 00:10:51,500
The pothole wins again.
225
00:10:52,320 --> 00:10:53,640
Hey, this is your fault, pal.
226
00:10:53,960 --> 00:10:54,140
Yeah.
227
00:10:54,740 --> 00:10:56,707
Putting guys like us
in charge in the single
228
00:10:56,708 --> 00:10:59,321
most important process
in this great land.
229
00:10:59,940 --> 00:11:00,940
You think this is a joke?
230
00:11:02,200 --> 00:11:03,200
All right, that's it.
231
00:11:03,400 --> 00:11:03,880
Party's over.
232
00:11:04,340 --> 00:11:05,440
Put out your cigarettes.
233
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
Get rid of your beer.
234
00:11:07,980 --> 00:11:09,460
Hey, who's the face of the booth?
235
00:11:10,360 --> 00:11:11,900
Here I stand all brokenhearted.
236
00:11:12,460 --> 00:11:13,880
Came to vote, but only...
237
00:11:16,340 --> 00:11:17,340
Dad's here.
238
00:11:17,600 --> 00:11:18,600
Party's over.
239
00:11:20,760 --> 00:11:22,220
Uh, excuse me, son.
240
00:11:22,800 --> 00:11:24,920
Did you just put out your cigarette in the
ballot box?
241
00:11:25,060 --> 00:11:27,140
No, I put it in the... uh-oh.
242
00:11:27,520 --> 00:11:27,940
Oh, my God.
243
00:11:28,220 --> 00:11:29,236
Hey, does anybody have a key?
244
00:11:29,260 --> 00:11:29,580
Oh, no.
245
00:11:29,880 --> 00:11:33,340
The inspector has the only key,
but not to worry.
246
00:11:33,341 --> 00:11:33,780
No.
247
00:11:34,040 --> 00:11:37,180
The polls are closed, and he'll be here
any minute.
248
00:11:38,900 --> 00:11:39,900
Um... Ow!
249
00:11:40,580 --> 00:11:58,620
All right.
250
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
Everybody stand back.
251
00:12:01,440 --> 00:12:02,440
I
252
00:12:04,850 --> 00:12:06,170
am not paying for that.
253
00:12:07,330 --> 00:12:07,710
Hey, quick.
254
00:12:08,170 --> 00:12:09,170
Grab some water.
255
00:12:16,740 --> 00:12:17,740
Well, that's it.
256
00:12:18,500 --> 00:12:19,500
The votes are ruined.
257
00:12:20,120 --> 00:12:21,780
You opened the box?
258
00:12:22,440 --> 00:12:23,520
That's vote tampering.
259
00:12:23,880 --> 00:12:24,880
You could go to prison.
260
00:12:26,680 --> 00:12:28,520
That must be the inspector.
261
00:12:28,940 --> 00:12:29,940
I'll get it.
262
00:12:30,160 --> 00:12:30,260
Quick!
263
00:12:30,460 --> 00:12:31,460
Somebody stop her!
264
00:12:34,240 --> 00:12:34,720
Okay.
265
00:12:35,140 --> 00:12:35,600
We got to think.
266
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
The vote's ruined.
267
00:12:37,240 --> 00:12:38,360
The inspector's at the door.
268
00:12:39,760 --> 00:12:41,820
And Oswald's giving that old lady an
airplane ride.
269
00:12:42,880 --> 00:12:43,880
And the red baron!
270
00:12:44,660 --> 00:12:45,660
Whee!
271
00:12:45,860 --> 00:12:50,820
Hey, the inspector can't report it if he
can't call it in, huh?
272
00:12:58,060 --> 00:13:00,360
Would somebody please take this away from
me?
273
00:13:06,250 --> 00:13:07,250
Who is it?
274
00:13:07,510 --> 00:13:08,510
Calling inspector.
275
00:13:08,590 --> 00:13:09,870
I'm here to pick up the ballots.
276
00:13:10,350 --> 00:13:11,350
Okay.
277
00:13:11,430 --> 00:13:14,270
If there's any chance of getting this
pothole fixed, everybody's got to vote again.
278
00:13:14,810 --> 00:13:16,090
Kate, start passing out ballots.
279
00:13:16,430 --> 00:13:18,846
Louis, Oswald, you keep that guy busy for,
like, five minutes.
280
00:13:18,870 --> 00:13:19,870
Okay.
281
00:13:20,210 --> 00:13:21,210
Hey.
282
00:13:21,470 --> 00:13:22,270
You think of what I'm thinking?
283
00:13:22,470 --> 00:13:23,290
Way ahead of you.
284
00:13:23,470 --> 00:13:24,650
Come back in five minutes!
285
00:13:26,390 --> 00:13:27,650
Got anything else for us?
286
00:13:29,210 --> 00:13:29,330
Right.
287
00:13:29,550 --> 00:13:30,550
Okay.
288
00:13:30,630 --> 00:13:31,270
Excuse me!
289
00:13:31,570 --> 00:13:32,290
The door's jammed.
290
00:13:32,470 --> 00:13:33,470
Meet us around back.
291
00:13:33,730 --> 00:13:34,130
Okay.
292
00:13:34,670 --> 00:13:36,470
What are we going to do when we get out
there?
293
00:13:37,030 --> 00:13:38,390
Can you still make your butt talk?
294
00:13:38,610 --> 00:13:39,886
Can you still throw in your voice?
295
00:13:39,910 --> 00:13:40,910
You better come!
296
00:13:40,950 --> 00:13:41,950
You said that!
297
00:13:44,470 --> 00:13:44,870
Okay.
298
00:13:44,950 --> 00:13:46,066
Does everybody have a ballot?
299
00:13:46,090 --> 00:13:46,370
Yeah.
300
00:13:46,371 --> 00:13:46,510
Okay.
301
00:13:46,610 --> 00:13:47,770
Now, everybody focus, please.
302
00:13:48,070 --> 00:13:48,130
Okay.
303
00:13:48,230 --> 00:13:51,870
For mayor, if you vote a Democrat,
that's the first column, third hold down.
304
00:13:52,230 --> 00:13:54,190
Republican, first column, fourth hold
down.
305
00:13:54,810 --> 00:13:57,230
Zoo expansion, yes, third column,
fourth hold.
306
00:13:57,810 --> 00:13:59,530
No, third column, fifth hold.
307
00:13:59,770 --> 00:14:00,770
Ingle!
308
00:14:01,770 --> 00:14:04,190
If we vote in here, would you please pay
attention?
309
00:14:04,650 --> 00:14:06,330
This is how a wrestler becomes a governor.
310
00:14:09,210 --> 00:14:11,010
I can't believe we locked the door behind
us.
311
00:14:11,350 --> 00:14:13,086
I'm sure there's a key around here
somewhere.
312
00:14:13,110 --> 00:14:14,270
Oh, maybe it's under the mat.
313
00:14:14,590 --> 00:14:14,990
Hey!
314
00:14:15,390 --> 00:14:16,450
It's Mr. Heine!
315
00:14:18,610 --> 00:14:21,410
Say, Mr. Heine, is it true that you have
two cars?
316
00:14:21,910 --> 00:14:23,530
I cared, but I wrecked them!
317
00:14:24,930 --> 00:14:25,930
Shh!
318
00:14:29,540 --> 00:14:32,326
Are you trying to stall
me because interfering
319
00:14:32,327 --> 00:14:35,161
with an election official
is a federal offense?
320
00:14:35,580 --> 00:14:37,740
Oh, man, you know, I bet we can get in
that front door.
321
00:14:38,400 --> 00:14:40,660
Mr. Heine never got to do his rendition of
Like a Virgin.
322
00:14:45,220 --> 00:14:46,760
Okay, the next five are judges.
323
00:14:46,960 --> 00:14:47,640
Anybody care who's who?
324
00:14:47,820 --> 00:14:48,820
No!
325
00:14:48,940 --> 00:14:50,880
Okay, just punch any hole, 225 and 39.
326
00:14:51,660 --> 00:14:54,060
Man, all this voting is killing my buzz.
327
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
Let's go.
328
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
Yeah, like how you will.
329
00:14:57,100 --> 00:14:59,500
You're gonna sit down and listen to the
man and vote.
330
00:15:00,080 --> 00:15:00,300
You know what?
331
00:15:00,560 --> 00:15:01,780
Ah, you're hurting me.
332
00:15:01,940 --> 00:15:04,780
Yeah, this is for every one of you frat
boys who called me a townie.
333
00:15:05,360 --> 00:15:09,120
Oh, the last proposition and the most
important.
334
00:15:09,560 --> 00:15:10,160
Street repair.
335
00:15:10,540 --> 00:15:11,540
For yes, punch hole 65.
336
00:15:11,840 --> 00:15:15,796
For no... Hey, Kate, how's that little Timmy
doing that fell in the pothole up front?
337
00:15:15,820 --> 00:15:16,820
Done look good, Drew.
338
00:15:17,180 --> 00:15:17,740
Done look good.
339
00:15:17,900 --> 00:15:18,900
Oh, it's too bad.
340
00:15:20,300 --> 00:15:21,780
Okay, you've got about five seconds.
341
00:15:22,140 --> 00:15:23,516
Everybody put your votes in the thing.
342
00:15:23,540 --> 00:15:23,980
Give me your votes.
343
00:15:24,260 --> 00:15:24,560
Give me your votes.
344
00:15:24,720 --> 00:15:24,980
Grab your beers.
345
00:15:25,120 --> 00:15:26,120
Get out of here.
346
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
Let's go.
347
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
Hi!
348
00:15:35,180 --> 00:15:35,920
Don't you care?
349
00:15:36,040 --> 00:15:37,600
You must be the, uh, polling inspector.
350
00:15:38,820 --> 00:15:41,140
Why does it smell like beer and smoke in
here?
351
00:15:41,820 --> 00:15:42,820
I have a cat.
352
00:15:49,230 --> 00:15:49,450
Wait.
353
00:15:49,950 --> 00:15:51,550
Drew, they're reporting on the election.
354
00:15:52,450 --> 00:15:55,290
Councilman Hendrix is expected to win the
10th district.
355
00:15:55,830 --> 00:15:59,010
And our exit polls indicate that all of
the propositions will pass.
356
00:15:59,770 --> 00:16:01,590
Except for one.
357
00:16:02,650 --> 00:16:03,650
Close the library.
358
00:16:03,910 --> 00:16:04,930
Close the library.
359
00:16:09,350 --> 00:16:11,699
Proposition 147, the
street initiative looks
360
00:16:11,700 --> 00:16:14,911
like it'll fail by an
overwhelming margin.
361
00:16:15,830 --> 00:16:16,830
No.
362
00:16:17,890 --> 00:16:18,890
All right, that's it.
363
00:16:19,750 --> 00:16:20,450
I'm gonna go out there.
364
00:16:20,530 --> 00:16:21,930
I'm gonna fill that hole up myself.
365
00:16:23,870 --> 00:16:24,870
Drew,
366
00:16:29,320 --> 00:16:30,360
I think this is illegal.
367
00:16:31,240 --> 00:16:32,400
I don't care anymore.
368
00:16:33,000 --> 00:16:33,420
All right?
369
00:16:33,800 --> 00:16:36,580
I played by the rules and the system let
me down.
370
00:16:38,320 --> 00:16:41,340
What good is democracy if you can't get
what you want?
371
00:16:44,180 --> 00:16:45,400
Drew, it's cold.
372
00:16:45,820 --> 00:16:46,900
Looks like it's gonna rain.
373
00:16:46,960 --> 00:16:48,916
Come inside, you'll feel better about it
in the morning.
374
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
No, I won't.
375
00:16:51,200 --> 00:16:55,400
Hey, if you do this, you're no better than
the whole.
376
00:16:58,080 --> 00:17:00,040
I never said I was.
377
00:17:04,340 --> 00:17:06,220
This is for my broken axle.
378
00:17:08,680 --> 00:17:10,420
This is for my new shocks.
379
00:17:11,980 --> 00:17:13,640
You're not up against the guard now.
380
00:17:14,420 --> 00:17:15,900
You're up against the man.
381
00:17:22,400 --> 00:17:26,000
Go back to hell where you came from.
382
00:17:29,140 --> 00:17:34,600
I hate you.
383
00:17:35,140 --> 00:17:36,060
I hate you.
384
00:17:36,160 --> 00:17:36,580
I hate you.
385
00:17:36,860 --> 00:17:40,620
You think he needs some help?
386
00:17:41,020 --> 00:17:42,780
No, it looks like he's got another
control.
387
00:17:43,280 --> 00:17:45,460
Hey, we have to help him.
388
00:17:49,730 --> 00:17:51,010
Well, how you doing, buddy?
389
00:17:51,890 --> 00:17:53,450
It's been crap different day.
390
00:17:54,690 --> 00:17:55,910
Let's go home, Drew.
391
00:17:56,430 --> 00:17:59,290
No, I have to figure out a way to fix this
fight.
392
00:18:00,210 --> 00:18:01,770
I'm sure that I'm gonna beat this hole.
393
00:18:02,330 --> 00:18:03,770
I swear I'll beat this hole.
394
00:18:04,310 --> 00:18:06,030
This is not just about a hole.
395
00:18:06,730 --> 00:18:07,730
I know.
396
00:18:09,190 --> 00:18:10,310
It's about women.
397
00:18:21,640 --> 00:18:23,140
This street looks beautiful.
398
00:18:23,340 --> 00:18:25,140
You can't even tell there was a pothole
there.
399
00:18:25,540 --> 00:18:27,436
Yeah, it was pretty smart to break the
water, man.
400
00:18:27,460 --> 00:18:30,020
You knew that the city would have to come
by and fix the pothole.
401
00:18:31,260 --> 00:18:34,021
You're looking at a guy who isn't smart in
the entire city government.
402
00:18:35,120 --> 00:18:39,000
Now, if you'll excuse me, I gotta raise $1
,200, so I'll turn my water back on.
403
00:18:41,340 --> 00:18:42,340
Hey,
404
00:18:46,510 --> 00:18:47,570
you should be thanking me.
405
00:18:47,950 --> 00:18:49,810
I did what the city couldn't do.
406
00:18:51,550 --> 00:18:52,710
I know you.
407
00:18:53,430 --> 00:18:54,470
You're the Thompson boy.
408
00:18:54,970 --> 00:18:57,910
If you're the future, I feel sorry for
this country.
409
00:18:59,090 --> 00:19:00,310
Turn out the lights, America.
410
00:19:01,050 --> 00:19:02,110
It's all over.
411
00:19:07,040 --> 00:19:09,111
Funny, I always thought
I'd be the one wearing
412
00:19:09,112 --> 00:19:11,721
the sandwich board ranting
about the government.
413
00:19:12,100 --> 00:19:13,903
Well, the neighborhood
still needs a guy who sits on
414
00:19:13,904 --> 00:19:15,921
his front lawn and it's
underwear and shoots a crows.
415
00:19:17,480 --> 00:19:18,480
I got the gun.
416
00:19:22,920 --> 00:19:27,260
So, tell me, beautiful, are we near the
airport, or is it my heart taking off?
417
00:19:28,900 --> 00:19:31,340
My God, you can't take your eyes off me,
can you?
418
00:19:33,260 --> 00:19:35,000
Some days, everything just clicks.
419
00:19:40,080 --> 00:19:41,640
Oh, my God, Mimi, I'm late for my date.
420
00:19:41,800 --> 00:19:43,060
Can I check myself out in your mirror?
421
00:19:43,061 --> 00:19:45,840
No, you look great.
422
00:19:46,580 --> 00:19:49,160
Oh, come on, I'll give it right back to
you.
423
00:19:51,920 --> 00:19:54,180
A little bushy up top.
424
00:19:54,640 --> 00:19:56,120
Still, mustn't brag.
425
00:19:57,360 --> 00:20:00,740
Before you go, sir, your left eye's a
little bloodshot.
426
00:20:02,180 --> 00:20:03,180
Thank you.
427
00:20:06,840 --> 00:20:08,620
Mimi, you do look after me, don't you?
428
00:20:08,920 --> 00:20:09,440
Yeah, yeah, yeah.
429
00:20:09,560 --> 00:20:12,660
Now, go on your date, and if you sneeze,
use these eye drops.
28616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.