All language subtitles for The.Drew.Carey.Show.S05E05.Drews.Physical-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,500 --> 00:00:16,500 Sorry, you put Vaseline all over my seat. 2 00:00:16,980 --> 00:00:18,660 Well, I hope you sent him flowers. 3 00:00:21,860 --> 00:00:23,100 Oh, very good, Mimi. 4 00:00:23,360 --> 00:00:25,560 What do you think, because you put Vaseline on my chick? 5 00:00:27,800 --> 00:00:29,200 All right, that's it. 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,320 I'm calling Mr. Wick. 7 00:00:33,220 --> 00:00:34,620 I didn't do it, Pig. 8 00:00:34,680 --> 00:00:35,680 I swear it. 9 00:00:35,860 --> 00:00:37,568 But now that you're all greased up, why don't you run 10 00:00:37,569 --> 00:00:40,000 around to office and whoever catches you wins a pie? 11 00:00:43,460 --> 00:00:45,320 Well, if you didn't do it, then who did? 12 00:00:46,060 --> 00:00:47,060 I did it. 13 00:00:49,860 --> 00:00:50,860 You? 14 00:00:51,640 --> 00:00:54,840 Did you ever know that you're my hero? 15 00:00:56,940 --> 00:00:59,280 Doreen, I told you I didn't want you dressing like me. 16 00:00:59,520 --> 00:01:01,220 I want to be your Mimi Mimi again. 17 00:01:01,880 --> 00:01:03,620 Dressing like you gave me courage. 18 00:01:04,240 --> 00:01:05,240 It made me special. 19 00:01:05,760 --> 00:01:08,580 And men like taking it off even more than I like putting it on. 20 00:01:10,280 --> 00:01:11,300 Take me back. 21 00:01:11,660 --> 00:01:12,660 I don't know. 22 00:01:13,000 --> 00:01:15,920 You are the wind beneath my wings. 23 00:01:17,360 --> 00:01:18,360 Come here, you. 24 00:01:22,420 --> 00:01:24,660 Man, it's like a phone commercial from another dimension. 25 00:01:28,900 --> 00:01:30,420 Carrie, we need to talk business. 26 00:01:33,960 --> 00:01:35,080 It's a nice outfit, sir. 27 00:01:35,200 --> 00:01:36,800 You know, so few people can pull it off. 28 00:01:38,980 --> 00:01:39,560 Thank you. 29 00:01:39,720 --> 00:01:40,500 I just came from the jail. 30 00:01:40,501 --> 00:01:42,581 Jim, it's just a card I've come to talk to you about. 31 00:01:42,940 --> 00:01:46,260 Mrs. Loud has dropped this in my lap, so I'm leaving it in your capable hands. 32 00:01:46,680 --> 00:01:49,880 Uh, sir, did anybody tell you it's up to like to point? 33 00:01:54,970 --> 00:01:55,970 Hello. 34 00:01:57,250 --> 00:01:58,863 The store's getting a new insurance provider, 35 00:01:58,864 --> 00:02:01,351 so all the employees have to get a physical. 36 00:02:03,810 --> 00:02:04,810 Oh, my God. 37 00:02:05,310 --> 00:02:05,550 Everybody? 38 00:02:06,310 --> 00:02:06,670 Yeah. 39 00:02:07,310 --> 00:02:08,631 That's why I've been working out. 40 00:02:08,970 --> 00:02:11,050 The best part is I get to wear all these fun outfits. 41 00:02:12,390 --> 00:02:13,761 Oh, if you're gonna wear them public, it's a good 42 00:02:13,762 --> 00:02:15,731 thing you're making yourself faster and stronger. 43 00:02:18,430 --> 00:02:20,410 I'd recommend working out a little yourself. 44 00:02:21,050 --> 00:02:24,830 Those who don't pass this physical lose their health benefits. 45 00:02:25,530 --> 00:02:27,770 But I've already had a physical, I mean, in high school. 46 00:02:28,150 --> 00:02:29,586 But I'm a lot healthier now, I'll bet. 47 00:02:29,610 --> 00:02:32,250 I mean, I don't get beat up, and I swallow a lot less toilet water. 48 00:02:33,790 --> 00:02:36,830 You'd beg for toilet water if you knew what Mimi was putting in your coffee. 49 00:02:41,290 --> 00:02:44,570 Oh, that reminds me, I gotta pick up some plums on the way home. 50 00:02:47,310 --> 00:02:49,170 Oh, look at you. 51 00:02:49,430 --> 00:02:51,390 You're a little person, too. 52 00:03:02,390 --> 00:03:12,230 All this energy calling me Back where it comes from It's such a crude attitude It's 53 00:03:12,231 --> 00:03:18,210 back where it belongs All the little chicks with their grims and lips go 54 00:03:18,211 --> 00:03:22,224 Cleveland Rocks, Cleveland Rocks Living in sin 55 00:03:22,225 --> 00:03:26,770 with a safe, deep in gun Cleveland Rocks, Cleveland 56 00:03:49,930 --> 00:03:54,110 Rocks Cool, I've had the ice cream in my lap so long, it's frozen my crotch. 57 00:03:56,170 --> 00:04:00,630 You better find some way to defrost it before you do permanent damage, you idiot. 58 00:04:01,290 --> 00:04:03,310 Yeah, well, maybe I'm gonna keep it frozen. 59 00:04:03,550 --> 00:04:06,750 So mine stays young and smooth while yours gets old and wrinkly. 60 00:04:08,530 --> 00:04:09,530 Maybe not. 61 00:04:11,990 --> 00:04:12,990 More on... 62 00:04:31,580 --> 00:04:32,980 Hey, what are you doing here? 63 00:04:33,560 --> 00:04:35,480 Well, I'm not freezing my penis, that's for sure. 64 00:04:37,620 --> 00:04:39,940 I never get the answer I think I'm gonna get. 65 00:04:40,260 --> 00:04:41,260 See you later. 66 00:04:41,420 --> 00:04:42,420 Hey, hey, wait a minute. 67 00:04:43,220 --> 00:04:44,220 You look great. 68 00:04:44,440 --> 00:04:44,700 Thanks. 69 00:04:45,340 --> 00:04:46,800 Nice dress, champagne. 70 00:04:48,740 --> 00:04:50,840 Hey, that's not just deodorant you're wearing. 71 00:04:52,140 --> 00:04:53,560 That's deodorant for women. 72 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 What's going on? 73 00:04:57,880 --> 00:05:01,480 Okay, Louis, there's something I've been dying to tell you. 74 00:05:01,600 --> 00:05:04,380 But you can't tell Oswald, because it would really make him jealous. 75 00:05:04,980 --> 00:05:06,600 Okay, you don't have to say any more. 76 00:05:11,160 --> 00:05:11,560 Louis. 77 00:05:11,800 --> 00:05:13,020 Shh, no words. 78 00:05:14,580 --> 00:05:15,580 Louis! 79 00:05:15,980 --> 00:05:17,380 Harder, I've been a bad janitor. 80 00:05:19,460 --> 00:05:20,720 Would you knock it off? 81 00:05:20,840 --> 00:05:21,840 It's not you. 82 00:05:22,820 --> 00:05:24,020 I think I'm in love with Drew. 83 00:05:25,020 --> 00:05:26,020 What? 84 00:05:27,500 --> 00:05:28,500 Really? 85 00:05:30,020 --> 00:05:31,020 You and Drew? 86 00:05:33,440 --> 00:05:35,200 Okay, wait, let me process this. 87 00:06:00,000 --> 00:06:01,160 Holy crap! 88 00:06:04,080 --> 00:06:06,807 It was at our high school reunion, I overheard Drew 89 00:06:06,808 --> 00:06:09,120 telling someone how he felt about me all these years. 90 00:06:09,121 --> 00:06:12,120 And I just realized the perfect guy was right here all along. 91 00:06:12,700 --> 00:06:13,540 Well, what do you think? 92 00:06:13,700 --> 00:06:15,300 Do you think it worked out, Drew and me? 93 00:06:15,800 --> 00:06:16,580 Well, I hope so. 94 00:06:16,620 --> 00:06:19,060 If it doesn't, you're gonna lose the best friend you ever had. 95 00:06:19,300 --> 00:06:20,420 He's loved you all his life. 96 00:06:20,700 --> 00:06:21,360 This will crush him. 97 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 He might never recover. 98 00:06:23,260 --> 00:06:23,820 Oh, here he is. 99 00:06:23,900 --> 00:06:25,220 I'm gonna tell him the good news. 100 00:06:26,120 --> 00:06:29,120 Hey, Louis, hey, Kate. 101 00:06:29,940 --> 00:06:31,820 What's with the champagne and the fancy clothes? 102 00:06:31,980 --> 00:06:35,980 Um, I was visiting my great-grandmother in the nursing home. 103 00:06:36,460 --> 00:06:37,940 She thinks I'm Grace Kelly. 104 00:06:39,800 --> 00:06:40,800 Hey, Drew. 105 00:06:40,860 --> 00:06:42,360 Hey, what are you doing upstairs? 106 00:06:42,900 --> 00:06:44,820 I was using your blow-dryer to defrost my crotch. 107 00:06:46,900 --> 00:06:49,340 Well, you just bought yourself a blow -dryer, mister. 108 00:06:51,980 --> 00:06:53,820 Hey, uh, can I ask you guys a serious question? 109 00:06:56,020 --> 00:06:57,120 Do I look healthy? 110 00:06:57,780 --> 00:06:58,580 I know you sound healthy. 111 00:06:58,620 --> 00:07:00,020 I can hear you breathing from here. 112 00:07:02,960 --> 00:07:03,400 What's wrong? 113 00:07:03,520 --> 00:07:04,180 Do you feel it okay? 114 00:07:04,460 --> 00:07:07,056 Yeah, but they're changing health plans at work, so we have to take a physical. 115 00:07:07,080 --> 00:07:09,000 And if you don't pass it, you lose your benefits. 116 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 So, take the physical. 117 00:07:10,380 --> 00:07:10,680 No. 118 00:07:11,280 --> 00:07:12,100 I don't like doctors. 119 00:07:12,260 --> 00:07:15,640 Always poking at you with needles and stuff, and then they put all those rubber 120 00:07:15,641 --> 00:07:17,720 gloves and go at you like you're a jar of olives. 121 00:07:20,100 --> 00:07:23,440 But that seems like a small price to pay to find out if anything's wrong with you. 122 00:07:24,260 --> 00:07:25,580 Well, why go looking for trouble? 123 00:07:26,000 --> 00:07:27,490 Why check under the hood as long as you're running 124 00:07:27,491 --> 00:07:29,501 fine and you're not leaving a stain in the driveway? 125 00:07:31,660 --> 00:07:32,700 It's not that bad, Drew. 126 00:07:32,740 --> 00:07:33,860 I had a physical last month. 127 00:07:33,900 --> 00:07:34,980 Everything turned out fine. 128 00:07:35,560 --> 00:07:35,900 Wait a minute. 129 00:07:36,000 --> 00:07:36,740 I have an idea. 130 00:07:36,900 --> 00:07:38,140 Hey, at least hear it first. 131 00:07:39,740 --> 00:07:40,740 Nobody objected. 132 00:07:41,080 --> 00:07:42,080 Oh. 133 00:07:42,220 --> 00:07:45,340 Well, what I was thinking was, you got a new health care plan, 134 00:07:45,440 --> 00:07:47,680 you got a new doctor, he doesn't know what you look like. 135 00:07:47,780 --> 00:07:49,520 Lewis can take the physical for you. 136 00:07:50,960 --> 00:07:52,480 Why are you looking at me approvingly? 137 00:07:53,480 --> 00:07:54,860 Because I'm proud of you. 138 00:07:56,620 --> 00:07:58,580 I just added the word savant to your title. 139 00:08:01,020 --> 00:08:03,980 So, what do you think, Lewis? 140 00:08:04,080 --> 00:08:04,420 You up for it? 141 00:08:04,600 --> 00:08:06,140 Me prostate, a suprostate. 142 00:08:07,840 --> 00:08:09,040 I don't believe this. 143 00:08:09,240 --> 00:08:12,920 You're taking advice from Oswald, the man who swallowed a sponge, 144 00:08:13,260 --> 00:08:15,320 to soak up beer, so he wouldn't get drunk. 145 00:08:18,640 --> 00:08:19,640 Did I get drunk? 146 00:08:20,260 --> 00:08:22,100 We had to take you to the hospital. 147 00:08:22,620 --> 00:08:24,240 You were legally dead for two minutes. 148 00:08:25,680 --> 00:08:26,800 Did I get drunk? 149 00:08:33,020 --> 00:08:35,240 Okay, that covers just about everything, Mr. Carey. 150 00:08:35,980 --> 00:08:36,420 Really? 151 00:08:36,920 --> 00:08:37,920 That's it? 152 00:08:38,200 --> 00:08:40,080 Well, I wasn't nearly as invasive as I was. 153 00:08:40,081 --> 00:08:40,360 I was not hooked. 154 00:08:40,860 --> 00:08:41,860 Feared. 155 00:08:43,720 --> 00:08:44,240 See you. 156 00:08:44,580 --> 00:08:45,780 Just a minute, that's not all. 157 00:08:47,260 --> 00:08:49,470 You're in great physical shape, but you need to 158 00:08:49,471 --> 00:08:51,620 go down to room 216 for the psychological test. 159 00:08:52,520 --> 00:08:53,520 What? 160 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 I didn't know about that. 161 00:08:55,280 --> 00:08:58,040 Does the prospect of a psychological test scare you? 162 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 Scare me? 163 00:09:00,720 --> 00:09:03,240 People have been telling me I'm nuts since the day I was born. 164 00:09:04,320 --> 00:09:06,640 It'd be nice to finally settle this thing once and for all. 165 00:09:06,820 --> 00:09:08,300 Mr. Carey, don't you want to put your clothes on? 166 00:09:08,301 --> 00:09:08,880 Nope. 167 00:09:09,280 --> 00:09:11,160 And maybe these experts can finally tell me why. 168 00:09:17,360 --> 00:09:18,360 Hey, Jer, how you doing? 169 00:09:18,560 --> 00:09:18,820 Great. 170 00:09:19,040 --> 00:09:20,480 Taking my physical as we speak. 171 00:09:22,040 --> 00:09:25,501 Hey, if you guys actually get away with this, I'm sending Lewis to my gynecologist. 172 00:09:27,700 --> 00:09:29,940 Uh, it's a long story, but it wouldn't be his first time. 173 00:09:31,740 --> 00:09:33,660 Hey, I need to ask you a favor. 174 00:09:34,520 --> 00:09:36,340 I want to ask that new temp out. 175 00:09:36,620 --> 00:09:40,140 So, can you walk over with me and say something like, I'm breaking up with you, 176 00:09:40,320 --> 00:09:40,320 Drew. 177 00:09:40,460 --> 00:09:42,360 I'm sick of your huge thing and all your money. 178 00:09:45,020 --> 00:09:45,840 You're kidding me. 179 00:09:45,920 --> 00:09:46,080 Her? 180 00:09:46,620 --> 00:09:47,620 You like her? 181 00:09:47,800 --> 00:09:48,920 Yeah, what's wrong with her? 182 00:09:49,560 --> 00:09:50,560 Oh, please. 183 00:09:50,900 --> 00:09:51,940 Her waist is too small. 184 00:09:52,040 --> 00:09:53,140 Her breasts are too big. 185 00:09:53,260 --> 00:09:54,380 She's all out of proportion. 186 00:09:56,120 --> 00:09:56,660 Oh, yeah. 187 00:09:56,800 --> 00:09:57,140 Thanks, Kate. 188 00:09:57,640 --> 00:10:00,316 For a second, they almost had me a small, wasted, big-breasted woman. 189 00:10:00,340 --> 00:10:01,540 I really dodged a bullet here. 190 00:10:03,200 --> 00:10:04,240 Plenty to do this or what? 191 00:10:04,680 --> 00:10:05,680 No, I'm sorry. 192 00:10:06,080 --> 00:10:08,100 Well, we do this kind of stuff for each other all the time. 193 00:10:08,101 --> 00:10:09,941 I just don't feel comfortable doing it anymore. 194 00:10:10,300 --> 00:10:11,540 Well, fine. 195 00:10:11,700 --> 00:10:13,981 Then I'm not gonna help you out of your bad dates anymore. 196 00:10:14,300 --> 00:10:16,260 Say goodbye to your jealous lesbian lover. 197 00:10:20,160 --> 00:10:21,160 Hey. 198 00:10:21,920 --> 00:10:23,320 Who's that woman Drew's talking to? 199 00:10:23,880 --> 00:10:24,560 I don't know. 200 00:10:24,640 --> 00:10:25,960 Some disease-ridden skank. 201 00:10:27,740 --> 00:10:28,740 Really? 202 00:10:28,880 --> 00:10:29,880 Does she have a friend? 203 00:10:32,040 --> 00:10:33,160 I can't do this. 204 00:10:33,240 --> 00:10:34,640 I can't keep hiding my feelings. 205 00:10:35,200 --> 00:10:36,200 What if this works out? 206 00:10:36,360 --> 00:10:37,520 What if he's got skank fever? 207 00:10:42,100 --> 00:10:42,780 So how'd it go? 208 00:10:43,100 --> 00:10:44,140 Ah, she shot me down. 209 00:10:44,980 --> 00:10:48,760 She's into group sex, amateur porn, but she won't go have coffee with me 210 00:10:48,761 --> 00:10:50,641 because she's afraid of what people might think. 211 00:10:52,620 --> 00:10:55,360 Whatever happened to the simple, honest, I've got mace in my purse, 212 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 you skinny freak. 213 00:10:58,840 --> 00:10:59,920 So how'd my physical go? 214 00:11:00,340 --> 00:11:00,540 Great. 215 00:11:00,680 --> 00:11:01,480 You're as healthy as a horse. 216 00:11:01,640 --> 00:11:02,640 All right. 217 00:11:02,900 --> 00:11:05,260 But the psychological exam could go either way. 218 00:11:11,670 --> 00:11:12,670 Psychological exam? 219 00:11:13,750 --> 00:11:16,790 Are you sure my heart's okay because I'm feeling a little bit of chest pains? 220 00:11:18,270 --> 00:11:19,270 Hello, Carrie. 221 00:11:20,570 --> 00:11:23,730 We, uh, just got the results of your, uh, tests. 222 00:11:23,970 --> 00:11:27,010 And although I do need to talk with you, everything turned out fine. 223 00:11:27,670 --> 00:11:27,930 Perfect. 224 00:11:28,230 --> 00:11:29,550 In fact, absolutely perfect. 225 00:11:29,970 --> 00:11:30,690 That's really good, then. 226 00:11:30,810 --> 00:11:31,410 So everything's fine. 227 00:11:31,530 --> 00:11:32,650 Even the, uh, cholesterol? 228 00:11:33,530 --> 00:11:34,110 Yes, yes. 229 00:11:34,510 --> 00:11:36,030 The cholesterol's wonderful. 230 00:11:37,230 --> 00:11:38,230 Perfectly sane. 231 00:11:40,310 --> 00:11:41,730 Not crazy at all. 232 00:11:42,910 --> 00:11:43,910 Excuse me? 233 00:11:44,410 --> 00:11:46,170 Don't make pants out of my skin! 234 00:11:49,070 --> 00:11:50,470 Hey, what did you do on that test? 235 00:11:51,050 --> 00:11:53,210 I just tried to answer the way you would have answered. 236 00:11:53,410 --> 00:11:55,694 You know, a guy stuck in a dead-end job who sometimes 237 00:11:55,695 --> 00:11:57,710 gets so frustrated he wants the whole world to pay. 238 00:11:57,850 --> 00:11:58,850 Oh, my God! 239 00:11:59,530 --> 00:12:00,870 Hey, what's the big problem? 240 00:12:01,030 --> 00:12:03,190 I thought I did especially well on the essay questions. 241 00:12:03,430 --> 00:12:03,990 Well, that's it. 242 00:12:04,330 --> 00:12:05,370 They're gonna put me away. 243 00:12:05,470 --> 00:12:08,010 They're gonna put me away in a big ending and 244 00:12:08,011 --> 00:24:16,210 it's gonna smother me with this piece of paper. 245 00:12:08,011 --> 00:12:09,011 Hello. 246 00:12:09,830 --> 00:12:10,450 Don't worry. 247 00:12:10,630 --> 00:12:12,365 I knew enough not to say too much on those, so 248 00:12:12,366 --> 00:12:14,691 I just answered every question with a question. 249 00:12:15,070 --> 00:12:16,919 See, when they asked, have you ever thought about 250 00:12:16,943 --> 00:12:19,330 burning down the store, I said, what do you think? 251 00:12:22,110 --> 00:12:24,650 See, how could they possibly draw any conclusions from that? 252 00:12:25,430 --> 00:12:27,110 What was, what the hell was wrong with you? 253 00:12:28,030 --> 00:12:29,030 What do you think? 254 00:12:33,660 --> 00:12:34,680 It's crazy, Carrie. 255 00:12:35,060 --> 00:12:35,340 Hey, guys. 256 00:12:35,341 --> 00:12:36,341 Hello? 257 00:12:39,460 --> 00:12:40,120 Damn it! 258 00:12:40,320 --> 00:12:40,840 This is it! 259 00:12:41,100 --> 00:12:42,100 Get the deck! 260 00:12:45,530 --> 00:12:46,590 Come on, you guys. 261 00:12:46,810 --> 00:12:51,110 I don't want everyone I work with cowering in fear every time... Did I say get up? 262 00:12:56,070 --> 00:12:57,070 Okay, get up. 263 00:12:58,710 --> 00:12:59,710 Freeze! 264 00:13:01,310 --> 00:13:02,350 Okay, hop away. 265 00:13:11,860 --> 00:13:14,160 Sir, are you using Mimi as a human shield? 266 00:13:14,680 --> 00:13:15,680 No. 267 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 Yes. 268 00:13:20,380 --> 00:13:21,380 There you go. 269 00:13:21,620 --> 00:13:23,620 I'll need these cross-referenced by date. 270 00:13:24,340 --> 00:13:26,120 Uh, I don't know, sir. 271 00:13:26,200 --> 00:13:28,400 That's an awful lot of work for someone in my condition. 272 00:13:29,180 --> 00:13:30,200 Yes, you're right. 273 00:13:31,040 --> 00:13:31,680 There you go, Mimi. 274 00:13:31,820 --> 00:13:33,100 I'll need these by five o'clock. 275 00:13:34,900 --> 00:13:36,860 Why are we molly cuddling the psycho? 276 00:13:37,180 --> 00:13:38,680 Just fire his loony behind. 277 00:13:39,040 --> 00:13:39,540 He's crazy. 278 00:13:39,800 --> 00:13:40,680 You got it in writing. 279 00:13:40,681 --> 00:13:41,800 I can't. 280 00:13:42,080 --> 00:13:44,720 There are laws in this country against firing people who are crazy. 281 00:13:45,960 --> 00:13:46,960 Laws, laws, laws. 282 00:13:47,080 --> 00:13:48,380 You can't fire the crazy person. 283 00:13:48,720 --> 00:13:51,400 You can't spank other people's children even though they deserve it. 284 00:13:51,560 --> 00:13:52,920 That got to free my ass. 285 00:14:00,270 --> 00:14:02,630 Kerry, I do have another piece of good news. 286 00:14:03,230 --> 00:14:07,970 Mrs. Louder has arranged for you to meet her new friend. 287 00:14:08,890 --> 00:14:11,070 His name is Dr. Zimmerman. 288 00:14:12,030 --> 00:14:15,390 And he'll make you all better from the tips of your toes to the top of the 289 00:14:15,391 --> 00:14:17,730 tinfoil hat you people wear to keep out demons. 290 00:14:19,630 --> 00:14:20,730 Sir, I don't need a shrink. 291 00:14:21,710 --> 00:14:24,250 One of my personalities is a psychiatrist. 292 00:14:24,490 --> 00:14:25,970 I'll get in touch with him right now. 293 00:14:28,350 --> 00:14:29,831 Uh... Oh! 294 00:14:31,250 --> 00:14:32,450 That's something for Thursday. 295 00:14:34,190 --> 00:14:35,670 I'm afraid you have no choice. 296 00:14:35,810 --> 00:14:37,570 If you refuse treatment, we can fire you. 297 00:14:37,571 --> 00:14:38,810 They can fire you. 298 00:14:39,010 --> 00:14:40,010 I love you. 299 00:14:43,950 --> 00:14:45,410 Make yourself comfortable. 300 00:14:45,950 --> 00:14:46,210 Thanks. 301 00:14:46,890 --> 00:14:50,290 Now, I understand you've never been to a therapist before, so what we'll be doing 302 00:14:50,291 --> 00:14:53,338 is talking about whatever's on your mind and trying 303 00:14:53,339 --> 00:14:56,211 to find the key to what's been troubling you. 304 00:14:59,730 --> 00:15:00,730 Unlock. 305 00:15:01,210 --> 00:15:02,210 Darkness. 306 00:15:02,690 --> 00:15:03,690 Bed. 307 00:15:04,070 --> 00:15:05,350 Mommy on top of Daddy. 308 00:15:06,610 --> 00:15:08,350 No, Mommy, don't! 309 00:15:09,530 --> 00:15:10,690 Mommy's not hurting Daddy. 310 00:15:11,490 --> 00:15:12,550 Mommy's loving Daddy. 311 00:15:14,550 --> 00:15:15,130 Close door. 312 00:15:15,550 --> 00:15:16,010 All cured. 313 00:15:16,310 --> 00:15:17,310 Thanks, Doc. 314 00:15:17,490 --> 00:15:18,710 Good job, Mr. Carey. 315 00:15:19,610 --> 00:15:20,533 All right, bring out the ink blots, but I'll 316 00:15:20,534 --> 00:15:22,511 tell you right now, they're all gonna be vaginas. 317 00:15:25,630 --> 00:15:28,900 Now, about your written test, when asked to 318 00:15:28,901 --> 00:15:32,450 describe yourself, you put hatred shaped like a man. 319 00:15:34,610 --> 00:15:35,891 One guy sticks his hand up your butt, and the 320 00:15:35,892 --> 00:15:37,470 other guy asks you how you describe yourself. 321 00:15:37,471 --> 00:15:38,471 What do you want? 322 00:15:39,450 --> 00:15:41,270 Just one more question. 323 00:15:41,630 --> 00:15:44,370 Why is it when you took your physical you were? 324 00:15:45,210 --> 00:15:47,030 Six foot, five inches tall? 325 00:15:47,550 --> 00:15:48,750 Hey, you're the doctor. 326 00:15:50,170 --> 00:15:52,490 I don't think you took this test, Mr. Carey. 327 00:15:53,210 --> 00:15:54,670 It's all right. 328 00:15:55,790 --> 00:15:59,410 Everything you say in this office is confidential. 329 00:16:00,550 --> 00:16:01,190 Oh, all right. 330 00:16:01,550 --> 00:16:02,550 Okay, you got me. 331 00:16:02,830 --> 00:16:05,020 A friend took the physical for me, but I didn't 332 00:16:05,021 --> 00:16:07,130 know it was gonna be a psychological test, too. 333 00:16:07,810 --> 00:16:09,650 Your friend is a very disturbed individual. 334 00:16:09,950 --> 00:16:12,650 He was only writing down things he thought it would... 335 00:16:12,651 --> 00:16:14,650 Yeah, you know, he scares me, too. 336 00:16:16,150 --> 00:16:19,190 Well, you'll have to take the physical yourself. 337 00:16:20,590 --> 00:16:23,290 But why did you do this in the first place? 338 00:16:23,750 --> 00:16:25,310 I just don't like taking physicals. 339 00:16:25,450 --> 00:16:27,650 If I had it in summer, I was gonna lose all my benefits. 340 00:16:27,710 --> 00:16:32,330 You know, Mr. Carey, running away from your fears is not a good way to go through life. 341 00:16:32,770 --> 00:16:35,610 Well, if I didn't run for my fears, I'd never get any exercise, would I? 342 00:16:41,780 --> 00:16:46,240 Mr. Carey, if you'd like to talk about your self-esteem issues... 343 00:16:47,120 --> 00:16:48,340 I don't have any self-esteem. 344 00:16:48,880 --> 00:16:51,480 Hey, where'd you get these ink blocks on my mom making fun of me? 345 00:17:11,000 --> 00:17:11,320 Kate! 346 00:17:11,660 --> 00:17:12,741 Boy, am I glad you're here. 347 00:17:13,340 --> 00:17:14,620 I'm glad to see you, too. 348 00:17:15,400 --> 00:17:15,700 Sit down. 349 00:17:15,780 --> 00:17:16,400 I want to talk to you. 350 00:17:16,740 --> 00:17:16,980 All right. 351 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 Here, have a beer. 352 00:17:19,060 --> 00:17:20,060 Thanks. 353 00:17:21,900 --> 00:17:23,080 So, how's it going? 354 00:17:24,760 --> 00:17:28,520 I'm doing the best that I can do, and that's all anyone can expect. 355 00:17:34,340 --> 00:17:35,340 What's that? 356 00:17:35,440 --> 00:17:36,760 My therapist gave this to me. 357 00:17:37,420 --> 00:17:40,540 Every time I do something good for me, I get myself a little pat on the back. 358 00:17:42,220 --> 00:17:44,040 That was a good explanation, Drew. 359 00:17:46,920 --> 00:17:48,360 So, how'd it go with the therapist? 360 00:17:49,000 --> 00:17:49,220 Great. 361 00:17:49,540 --> 00:17:52,380 You know, it's been all I have to do to talk about my relationships. 362 00:17:52,780 --> 00:17:55,061 That's exactly the kind of thing I've been thinking about. 363 00:17:55,840 --> 00:17:57,540 I mean, I always go for the wrong guy. 364 00:17:57,700 --> 00:17:59,740 My therapist said the same thing about me and women. 365 00:17:59,900 --> 00:18:01,500 I think I'm ready to change all that. 366 00:18:01,501 --> 00:18:02,501 Yeah, me too. 367 00:18:02,740 --> 00:18:05,615 My therapist said that there's a special someone right 368 00:18:05,616 --> 00:18:08,181 under my nose that I should start paying more attention to. 369 00:18:08,360 --> 00:18:08,640 Really? 370 00:18:09,060 --> 00:18:09,260 Yep. 371 00:18:10,020 --> 00:18:11,020 Drew Carey. 372 00:18:12,560 --> 00:18:14,400 What do you mean, Drew? 373 00:18:14,880 --> 00:18:16,076 My therapist said that I should learn to take 374 00:18:16,077 --> 00:18:18,541 some time out and learn how to love myself. 375 00:18:19,840 --> 00:18:20,840 That makes sense. 376 00:18:21,180 --> 00:18:23,140 And I should stay out of relationships until I do. 377 00:18:28,720 --> 00:18:31,003 Or you could get into a relationship with someone 378 00:18:31,004 --> 00:18:32,440 that would help you with positive reinforcement. 379 00:18:33,160 --> 00:18:34,360 Would you stop with that hand? 380 00:18:37,000 --> 00:18:38,960 No, I think Dr. Zinneman is right. 381 00:18:39,580 --> 00:18:41,019 If I don't do something about this, I'm just gonna keep 382 00:18:41,020 --> 00:18:42,881 repeating the same mistakes over and over and over. 383 00:18:44,520 --> 00:18:45,520 Well... 384 00:18:45,560 --> 00:18:50,540 I mean, you do want to be healthy for your next relationship because who knows, 385 00:18:50,660 --> 00:18:51,660 it could be the one. 386 00:18:52,500 --> 00:18:54,580 How long do you think something like this might take? 387 00:18:55,320 --> 00:18:56,880 It could be a week, it could be a year. 388 00:18:57,200 --> 00:19:00,020 Like the doctor says, it's one teardrop at a time. 389 00:19:02,040 --> 00:19:05,357 Well, I hope it doesn't take long, because I have a feeling 390 00:19:05,358 --> 00:19:08,760 there's someone out there who's just dying to be with you. 391 00:19:09,700 --> 00:19:10,420 Thanks, Kate. 392 00:19:10,421 --> 00:19:12,480 Well, here's hoping she's easy. 393 00:19:14,380 --> 00:19:15,535 Chances are she's heard that kind of thing 394 00:19:15,536 --> 00:19:18,461 all her life and is a little sensitive to it. 395 00:19:18,620 --> 00:19:21,260 Well, if she's that much trouble, she can go to hell, right, buddy? 396 00:19:24,240 --> 00:19:25,240 Okay, cough. 397 00:19:27,040 --> 00:19:30,080 It's not so scary getting to physical when you bring your buddy, is it, Drew? 398 00:19:30,660 --> 00:19:33,240 Oh, Doug, aren't those supposed to be the same size? 399 00:19:34,460 --> 00:19:35,460 Close enough. 400 00:19:35,560 --> 00:19:36,560 Bend over, Mr. Carey. 401 00:19:42,280 --> 00:19:43,320 Come on. 402 00:19:43,760 --> 00:19:45,460 Drew's got a girlfriend. 403 00:19:47,220 --> 00:19:48,940 Mr. Harvey, would you get out of here? 404 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 Okay, all right. 405 00:19:51,440 --> 00:19:53,840 Drew and the doctor sitting in a tree. 406 00:19:54,380 --> 00:19:56,080 P -R-O-B-I-N-G. 407 00:19:56,300 --> 00:19:57,300 Out! 27981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.