Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,500 --> 00:00:16,500
Sorry, you put Vaseline all over my seat.
2
00:00:16,980 --> 00:00:18,660
Well, I hope you sent him flowers.
3
00:00:21,860 --> 00:00:23,100
Oh, very good, Mimi.
4
00:00:23,360 --> 00:00:25,560
What do you think, because you put
Vaseline on my chick?
5
00:00:27,800 --> 00:00:29,200
All right, that's it.
6
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
I'm calling Mr. Wick.
7
00:00:33,220 --> 00:00:34,620
I didn't do it, Pig.
8
00:00:34,680 --> 00:00:35,680
I swear it.
9
00:00:35,860 --> 00:00:37,568
But now that you're all
greased up, why don't you run
10
00:00:37,569 --> 00:00:40,000
around to office and whoever
catches you wins a pie?
11
00:00:43,460 --> 00:00:45,320
Well, if you didn't do it, then who did?
12
00:00:46,060 --> 00:00:47,060
I did it.
13
00:00:49,860 --> 00:00:50,860
You?
14
00:00:51,640 --> 00:00:54,840
Did you ever know that you're my hero?
15
00:00:56,940 --> 00:00:59,280
Doreen, I told you I didn't want you
dressing like me.
16
00:00:59,520 --> 00:01:01,220
I want to be your Mimi Mimi again.
17
00:01:01,880 --> 00:01:03,620
Dressing like you gave me courage.
18
00:01:04,240 --> 00:01:05,240
It made me special.
19
00:01:05,760 --> 00:01:08,580
And men like taking it off even more than
I like putting it on.
20
00:01:10,280 --> 00:01:11,300
Take me back.
21
00:01:11,660 --> 00:01:12,660
I don't know.
22
00:01:13,000 --> 00:01:15,920
You are the wind beneath my wings.
23
00:01:17,360 --> 00:01:18,360
Come here, you.
24
00:01:22,420 --> 00:01:24,660
Man, it's like a phone commercial from
another dimension.
25
00:01:28,900 --> 00:01:30,420
Carrie, we need to talk business.
26
00:01:33,960 --> 00:01:35,080
It's a nice outfit, sir.
27
00:01:35,200 --> 00:01:36,800
You know, so few people can pull it off.
28
00:01:38,980 --> 00:01:39,560
Thank you.
29
00:01:39,720 --> 00:01:40,500
I just came from the jail.
30
00:01:40,501 --> 00:01:42,581
Jim, it's just a card I've come to talk to
you about.
31
00:01:42,940 --> 00:01:46,260
Mrs. Loud has dropped this in my lap,
so I'm leaving it in your capable hands.
32
00:01:46,680 --> 00:01:49,880
Uh, sir, did anybody tell you it's up to
like to point?
33
00:01:54,970 --> 00:01:55,970
Hello.
34
00:01:57,250 --> 00:01:58,863
The store's getting a
new insurance provider,
35
00:01:58,864 --> 00:02:01,351
so all the employees
have to get a physical.
36
00:02:03,810 --> 00:02:04,810
Oh, my God.
37
00:02:05,310 --> 00:02:05,550
Everybody?
38
00:02:06,310 --> 00:02:06,670
Yeah.
39
00:02:07,310 --> 00:02:08,631
That's why I've been working out.
40
00:02:08,970 --> 00:02:11,050
The best part is I get to wear all these
fun outfits.
41
00:02:12,390 --> 00:02:13,761
Oh, if you're gonna wear
them public, it's a good
42
00:02:13,762 --> 00:02:15,731
thing you're making
yourself faster and stronger.
43
00:02:18,430 --> 00:02:20,410
I'd recommend working out a little
yourself.
44
00:02:21,050 --> 00:02:24,830
Those who don't pass this physical lose
their health benefits.
45
00:02:25,530 --> 00:02:27,770
But I've already had a physical,
I mean, in high school.
46
00:02:28,150 --> 00:02:29,586
But I'm a lot healthier now, I'll bet.
47
00:02:29,610 --> 00:02:32,250
I mean, I don't get beat up, and I swallow
a lot less toilet water.
48
00:02:33,790 --> 00:02:36,830
You'd beg for toilet water if you knew
what Mimi was putting in your coffee.
49
00:02:41,290 --> 00:02:44,570
Oh, that reminds me, I gotta pick up some
plums on the way home.
50
00:02:47,310 --> 00:02:49,170
Oh, look at you.
51
00:02:49,430 --> 00:02:51,390
You're a little person, too.
52
00:03:02,390 --> 00:03:12,230
All this energy calling me Back where it
comes from It's such a crude attitude It's
53
00:03:12,231 --> 00:03:18,210
back where it belongs All the little
chicks with their grims and lips go
54
00:03:18,211 --> 00:03:22,224
Cleveland Rocks,
Cleveland Rocks Living in sin
55
00:03:22,225 --> 00:03:26,770
with a safe, deep in gun
Cleveland Rocks, Cleveland
56
00:03:49,930 --> 00:03:54,110
Rocks Cool, I've had the ice cream in my
lap so long, it's frozen my crotch.
57
00:03:56,170 --> 00:04:00,630
You better find some way to defrost it
before you do permanent damage, you idiot.
58
00:04:01,290 --> 00:04:03,310
Yeah, well, maybe I'm gonna keep it
frozen.
59
00:04:03,550 --> 00:04:06,750
So mine stays young and smooth while yours
gets old and wrinkly.
60
00:04:08,530 --> 00:04:09,530
Maybe not.
61
00:04:11,990 --> 00:04:12,990
More on...
62
00:04:31,580 --> 00:04:32,980
Hey, what are you doing here?
63
00:04:33,560 --> 00:04:35,480
Well, I'm not freezing my penis,
that's for sure.
64
00:04:37,620 --> 00:04:39,940
I never get the answer I think I'm gonna
get.
65
00:04:40,260 --> 00:04:41,260
See you later.
66
00:04:41,420 --> 00:04:42,420
Hey, hey, wait a minute.
67
00:04:43,220 --> 00:04:44,220
You look great.
68
00:04:44,440 --> 00:04:44,700
Thanks.
69
00:04:45,340 --> 00:04:46,800
Nice dress, champagne.
70
00:04:48,740 --> 00:04:50,840
Hey, that's not just deodorant you're
wearing.
71
00:04:52,140 --> 00:04:53,560
That's deodorant for women.
72
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
What's going on?
73
00:04:57,880 --> 00:05:01,480
Okay, Louis, there's something I've been
dying to tell you.
74
00:05:01,600 --> 00:05:04,380
But you can't tell Oswald, because it
would really make him jealous.
75
00:05:04,980 --> 00:05:06,600
Okay, you don't have to say any more.
76
00:05:11,160 --> 00:05:11,560
Louis.
77
00:05:11,800 --> 00:05:13,020
Shh, no words.
78
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
Louis!
79
00:05:15,980 --> 00:05:17,380
Harder, I've been a bad janitor.
80
00:05:19,460 --> 00:05:20,720
Would you knock it off?
81
00:05:20,840 --> 00:05:21,840
It's not you.
82
00:05:22,820 --> 00:05:24,020
I think I'm in love with Drew.
83
00:05:25,020 --> 00:05:26,020
What?
84
00:05:27,500 --> 00:05:28,500
Really?
85
00:05:30,020 --> 00:05:31,020
You and Drew?
86
00:05:33,440 --> 00:05:35,200
Okay, wait, let me process this.
87
00:06:00,000 --> 00:06:01,160
Holy crap!
88
00:06:04,080 --> 00:06:06,807
It was at our high school
reunion, I overheard Drew
89
00:06:06,808 --> 00:06:09,120
telling someone how he
felt about me all these years.
90
00:06:09,121 --> 00:06:12,120
And I just realized the perfect guy was
right here all along.
91
00:06:12,700 --> 00:06:13,540
Well, what do you think?
92
00:06:13,700 --> 00:06:15,300
Do you think it worked out, Drew and me?
93
00:06:15,800 --> 00:06:16,580
Well, I hope so.
94
00:06:16,620 --> 00:06:19,060
If it doesn't, you're gonna lose the best
friend you ever had.
95
00:06:19,300 --> 00:06:20,420
He's loved you all his life.
96
00:06:20,700 --> 00:06:21,360
This will crush him.
97
00:06:21,400 --> 00:06:22,400
He might never recover.
98
00:06:23,260 --> 00:06:23,820
Oh, here he is.
99
00:06:23,900 --> 00:06:25,220
I'm gonna tell him the good news.
100
00:06:26,120 --> 00:06:29,120
Hey, Louis, hey, Kate.
101
00:06:29,940 --> 00:06:31,820
What's with the champagne and the fancy
clothes?
102
00:06:31,980 --> 00:06:35,980
Um, I was visiting my great-grandmother in
the nursing home.
103
00:06:36,460 --> 00:06:37,940
She thinks I'm Grace Kelly.
104
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
Hey, Drew.
105
00:06:40,860 --> 00:06:42,360
Hey, what are you doing upstairs?
106
00:06:42,900 --> 00:06:44,820
I was using your blow-dryer to defrost my
crotch.
107
00:06:46,900 --> 00:06:49,340
Well, you just bought yourself a blow
-dryer, mister.
108
00:06:51,980 --> 00:06:53,820
Hey, uh, can I ask you guys a serious
question?
109
00:06:56,020 --> 00:06:57,120
Do I look healthy?
110
00:06:57,780 --> 00:06:58,580
I know you sound healthy.
111
00:06:58,620 --> 00:07:00,020
I can hear you breathing from here.
112
00:07:02,960 --> 00:07:03,400
What's wrong?
113
00:07:03,520 --> 00:07:04,180
Do you feel it okay?
114
00:07:04,460 --> 00:07:07,056
Yeah, but they're changing health plans at
work, so we have to take a physical.
115
00:07:07,080 --> 00:07:09,000
And if you don't pass it, you lose your
benefits.
116
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
So, take the physical.
117
00:07:10,380 --> 00:07:10,680
No.
118
00:07:11,280 --> 00:07:12,100
I don't like doctors.
119
00:07:12,260 --> 00:07:15,640
Always poking at you with needles and
stuff, and then they put all those rubber
120
00:07:15,641 --> 00:07:17,720
gloves and go at you like you're a jar of
olives.
121
00:07:20,100 --> 00:07:23,440
But that seems like a small price to pay
to find out if anything's wrong with you.
122
00:07:24,260 --> 00:07:25,580
Well, why go looking for trouble?
123
00:07:26,000 --> 00:07:27,490
Why check under the hood
as long as you're running
124
00:07:27,491 --> 00:07:29,501
fine and you're not leaving
a stain in the driveway?
125
00:07:31,660 --> 00:07:32,700
It's not that bad, Drew.
126
00:07:32,740 --> 00:07:33,860
I had a physical last month.
127
00:07:33,900 --> 00:07:34,980
Everything turned out fine.
128
00:07:35,560 --> 00:07:35,900
Wait a minute.
129
00:07:36,000 --> 00:07:36,740
I have an idea.
130
00:07:36,900 --> 00:07:38,140
Hey, at least hear it first.
131
00:07:39,740 --> 00:07:40,740
Nobody objected.
132
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
Oh.
133
00:07:42,220 --> 00:07:45,340
Well, what I was thinking was,
you got a new health care plan,
134
00:07:45,440 --> 00:07:47,680
you got a new doctor, he doesn't know what
you look like.
135
00:07:47,780 --> 00:07:49,520
Lewis can take the physical for you.
136
00:07:50,960 --> 00:07:52,480
Why are you looking at me approvingly?
137
00:07:53,480 --> 00:07:54,860
Because I'm proud of you.
138
00:07:56,620 --> 00:07:58,580
I just added the word savant to your
title.
139
00:08:01,020 --> 00:08:03,980
So, what do you think, Lewis?
140
00:08:04,080 --> 00:08:04,420
You up for it?
141
00:08:04,600 --> 00:08:06,140
Me prostate, a suprostate.
142
00:08:07,840 --> 00:08:09,040
I don't believe this.
143
00:08:09,240 --> 00:08:12,920
You're taking advice from Oswald,
the man who swallowed a sponge,
144
00:08:13,260 --> 00:08:15,320
to soak up beer, so he wouldn't get drunk.
145
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
Did I get drunk?
146
00:08:20,260 --> 00:08:22,100
We had to take you to the hospital.
147
00:08:22,620 --> 00:08:24,240
You were legally dead for two minutes.
148
00:08:25,680 --> 00:08:26,800
Did I get drunk?
149
00:08:33,020 --> 00:08:35,240
Okay, that covers just about everything,
Mr. Carey.
150
00:08:35,980 --> 00:08:36,420
Really?
151
00:08:36,920 --> 00:08:37,920
That's it?
152
00:08:38,200 --> 00:08:40,080
Well, I wasn't nearly as invasive as I
was.
153
00:08:40,081 --> 00:08:40,360
I was not hooked.
154
00:08:40,860 --> 00:08:41,860
Feared.
155
00:08:43,720 --> 00:08:44,240
See you.
156
00:08:44,580 --> 00:08:45,780
Just a minute, that's not all.
157
00:08:47,260 --> 00:08:49,470
You're in great physical
shape, but you need to
158
00:08:49,471 --> 00:08:51,620
go down to room 216
for the psychological test.
159
00:08:52,520 --> 00:08:53,520
What?
160
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
I didn't know about that.
161
00:08:55,280 --> 00:08:58,040
Does the prospect of a psychological test
scare you?
162
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Scare me?
163
00:09:00,720 --> 00:09:03,240
People have been telling me I'm nuts since
the day I was born.
164
00:09:04,320 --> 00:09:06,640
It'd be nice to finally settle this thing
once and for all.
165
00:09:06,820 --> 00:09:08,300
Mr. Carey, don't you want to put your
clothes on?
166
00:09:08,301 --> 00:09:08,880
Nope.
167
00:09:09,280 --> 00:09:11,160
And maybe these experts can finally tell
me why.
168
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
Hey, Jer, how you doing?
169
00:09:18,560 --> 00:09:18,820
Great.
170
00:09:19,040 --> 00:09:20,480
Taking my physical as we speak.
171
00:09:22,040 --> 00:09:25,501
Hey, if you guys actually get away with
this, I'm sending Lewis to my gynecologist.
172
00:09:27,700 --> 00:09:29,940
Uh, it's a long story, but it wouldn't be
his first time.
173
00:09:31,740 --> 00:09:33,660
Hey, I need to ask you a favor.
174
00:09:34,520 --> 00:09:36,340
I want to ask that new temp out.
175
00:09:36,620 --> 00:09:40,140
So, can you walk over with me and say
something like, I'm breaking up with you,
176
00:09:40,320 --> 00:09:40,320
Drew.
177
00:09:40,460 --> 00:09:42,360
I'm sick of your huge thing and all your
money.
178
00:09:45,020 --> 00:09:45,840
You're kidding me.
179
00:09:45,920 --> 00:09:46,080
Her?
180
00:09:46,620 --> 00:09:47,620
You like her?
181
00:09:47,800 --> 00:09:48,920
Yeah, what's wrong with her?
182
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
Oh, please.
183
00:09:50,900 --> 00:09:51,940
Her waist is too small.
184
00:09:52,040 --> 00:09:53,140
Her breasts are too big.
185
00:09:53,260 --> 00:09:54,380
She's all out of proportion.
186
00:09:56,120 --> 00:09:56,660
Oh, yeah.
187
00:09:56,800 --> 00:09:57,140
Thanks, Kate.
188
00:09:57,640 --> 00:10:00,316
For a second, they almost had me a small,
wasted, big-breasted woman.
189
00:10:00,340 --> 00:10:01,540
I really dodged a bullet here.
190
00:10:03,200 --> 00:10:04,240
Plenty to do this or what?
191
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
No, I'm sorry.
192
00:10:06,080 --> 00:10:08,100
Well, we do this kind of stuff for each
other all the time.
193
00:10:08,101 --> 00:10:09,941
I just don't feel comfortable doing it
anymore.
194
00:10:10,300 --> 00:10:11,540
Well, fine.
195
00:10:11,700 --> 00:10:13,981
Then I'm not gonna help you out of your
bad dates anymore.
196
00:10:14,300 --> 00:10:16,260
Say goodbye to your jealous lesbian lover.
197
00:10:20,160 --> 00:10:21,160
Hey.
198
00:10:21,920 --> 00:10:23,320
Who's that woman Drew's talking to?
199
00:10:23,880 --> 00:10:24,560
I don't know.
200
00:10:24,640 --> 00:10:25,960
Some disease-ridden skank.
201
00:10:27,740 --> 00:10:28,740
Really?
202
00:10:28,880 --> 00:10:29,880
Does she have a friend?
203
00:10:32,040 --> 00:10:33,160
I can't do this.
204
00:10:33,240 --> 00:10:34,640
I can't keep hiding my feelings.
205
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
What if this works out?
206
00:10:36,360 --> 00:10:37,520
What if he's got skank fever?
207
00:10:42,100 --> 00:10:42,780
So how'd it go?
208
00:10:43,100 --> 00:10:44,140
Ah, she shot me down.
209
00:10:44,980 --> 00:10:48,760
She's into group sex, amateur porn,
but she won't go have coffee with me
210
00:10:48,761 --> 00:10:50,641
because she's afraid of what people might
think.
211
00:10:52,620 --> 00:10:55,360
Whatever happened to the simple,
honest, I've got mace in my purse,
212
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
you skinny freak.
213
00:10:58,840 --> 00:10:59,920
So how'd my physical go?
214
00:11:00,340 --> 00:11:00,540
Great.
215
00:11:00,680 --> 00:11:01,480
You're as healthy as a horse.
216
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
All right.
217
00:11:02,900 --> 00:11:05,260
But the psychological exam could go either
way.
218
00:11:11,670 --> 00:11:12,670
Psychological exam?
219
00:11:13,750 --> 00:11:16,790
Are you sure my heart's okay because I'm
feeling a little bit of chest pains?
220
00:11:18,270 --> 00:11:19,270
Hello, Carrie.
221
00:11:20,570 --> 00:11:23,730
We, uh, just got the results of your,
uh, tests.
222
00:11:23,970 --> 00:11:27,010
And although I do need to talk with you,
everything turned out fine.
223
00:11:27,670 --> 00:11:27,930
Perfect.
224
00:11:28,230 --> 00:11:29,550
In fact, absolutely perfect.
225
00:11:29,970 --> 00:11:30,690
That's really good, then.
226
00:11:30,810 --> 00:11:31,410
So everything's fine.
227
00:11:31,530 --> 00:11:32,650
Even the, uh, cholesterol?
228
00:11:33,530 --> 00:11:34,110
Yes, yes.
229
00:11:34,510 --> 00:11:36,030
The cholesterol's wonderful.
230
00:11:37,230 --> 00:11:38,230
Perfectly sane.
231
00:11:40,310 --> 00:11:41,730
Not crazy at all.
232
00:11:42,910 --> 00:11:43,910
Excuse me?
233
00:11:44,410 --> 00:11:46,170
Don't make pants out of my skin!
234
00:11:49,070 --> 00:11:50,470
Hey, what did you do on that test?
235
00:11:51,050 --> 00:11:53,210
I just tried to answer the way you would
have answered.
236
00:11:53,410 --> 00:11:55,694
You know, a guy stuck in a
dead-end job who sometimes
237
00:11:55,695 --> 00:11:57,710
gets so frustrated he
wants the whole world to pay.
238
00:11:57,850 --> 00:11:58,850
Oh, my God!
239
00:11:59,530 --> 00:12:00,870
Hey, what's the big problem?
240
00:12:01,030 --> 00:12:03,190
I thought I did especially well on the
essay questions.
241
00:12:03,430 --> 00:12:03,990
Well, that's it.
242
00:12:04,330 --> 00:12:05,370
They're gonna put me away.
243
00:12:05,470 --> 00:12:08,010
They're gonna put me
away in a big ending and
244
00:12:08,011 --> 00:24:16,210
it's gonna smother me
with this piece of paper.
245
00:12:08,011 --> 00:12:09,011
Hello.
246
00:12:09,830 --> 00:12:10,450
Don't worry.
247
00:12:10,630 --> 00:12:12,365
I knew enough not to
say too much on those, so
248
00:12:12,366 --> 00:12:14,691
I just answered every
question with a question.
249
00:12:15,070 --> 00:12:16,919
See, when they asked,
have you ever thought about
250
00:12:16,943 --> 00:12:19,330
burning down the store,
I said, what do you think?
251
00:12:22,110 --> 00:12:24,650
See, how could they possibly draw any
conclusions from that?
252
00:12:25,430 --> 00:12:27,110
What was, what the hell was wrong with
you?
253
00:12:28,030 --> 00:12:29,030
What do you think?
254
00:12:33,660 --> 00:12:34,680
It's crazy, Carrie.
255
00:12:35,060 --> 00:12:35,340
Hey, guys.
256
00:12:35,341 --> 00:12:36,341
Hello?
257
00:12:39,460 --> 00:12:40,120
Damn it!
258
00:12:40,320 --> 00:12:40,840
This is it!
259
00:12:41,100 --> 00:12:42,100
Get the deck!
260
00:12:45,530 --> 00:12:46,590
Come on, you guys.
261
00:12:46,810 --> 00:12:51,110
I don't want everyone I work with cowering
in fear every time... Did I say get up?
262
00:12:56,070 --> 00:12:57,070
Okay, get up.
263
00:12:58,710 --> 00:12:59,710
Freeze!
264
00:13:01,310 --> 00:13:02,350
Okay, hop away.
265
00:13:11,860 --> 00:13:14,160
Sir, are you using Mimi as a human shield?
266
00:13:14,680 --> 00:13:15,680
No.
267
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
Yes.
268
00:13:20,380 --> 00:13:21,380
There you go.
269
00:13:21,620 --> 00:13:23,620
I'll need these cross-referenced by date.
270
00:13:24,340 --> 00:13:26,120
Uh, I don't know, sir.
271
00:13:26,200 --> 00:13:28,400
That's an awful lot of work for someone in
my condition.
272
00:13:29,180 --> 00:13:30,200
Yes, you're right.
273
00:13:31,040 --> 00:13:31,680
There you go, Mimi.
274
00:13:31,820 --> 00:13:33,100
I'll need these by five o'clock.
275
00:13:34,900 --> 00:13:36,860
Why are we molly cuddling the psycho?
276
00:13:37,180 --> 00:13:38,680
Just fire his loony behind.
277
00:13:39,040 --> 00:13:39,540
He's crazy.
278
00:13:39,800 --> 00:13:40,680
You got it in writing.
279
00:13:40,681 --> 00:13:41,800
I can't.
280
00:13:42,080 --> 00:13:44,720
There are laws in this country against
firing people who are crazy.
281
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
Laws, laws, laws.
282
00:13:47,080 --> 00:13:48,380
You can't fire the crazy person.
283
00:13:48,720 --> 00:13:51,400
You can't spank other people's children
even though they deserve it.
284
00:13:51,560 --> 00:13:52,920
That got to free my ass.
285
00:14:00,270 --> 00:14:02,630
Kerry, I do have another piece of good
news.
286
00:14:03,230 --> 00:14:07,970
Mrs. Louder has arranged for you to meet
her new friend.
287
00:14:08,890 --> 00:14:11,070
His name is Dr. Zimmerman.
288
00:14:12,030 --> 00:14:15,390
And he'll make you all better from the
tips of your toes to the top of the
289
00:14:15,391 --> 00:14:17,730
tinfoil hat you people wear to keep out
demons.
290
00:14:19,630 --> 00:14:20,730
Sir, I don't need a shrink.
291
00:14:21,710 --> 00:14:24,250
One of my personalities is a psychiatrist.
292
00:14:24,490 --> 00:14:25,970
I'll get in touch with him right now.
293
00:14:28,350 --> 00:14:29,831
Uh... Oh!
294
00:14:31,250 --> 00:14:32,450
That's something for Thursday.
295
00:14:34,190 --> 00:14:35,670
I'm afraid you have no choice.
296
00:14:35,810 --> 00:14:37,570
If you refuse treatment, we can fire you.
297
00:14:37,571 --> 00:14:38,810
They can fire you.
298
00:14:39,010 --> 00:14:40,010
I love you.
299
00:14:43,950 --> 00:14:45,410
Make yourself comfortable.
300
00:14:45,950 --> 00:14:46,210
Thanks.
301
00:14:46,890 --> 00:14:50,290
Now, I understand you've never been to a
therapist before, so what we'll be doing
302
00:14:50,291 --> 00:14:53,338
is talking about whatever's
on your mind and trying
303
00:14:53,339 --> 00:14:56,211
to find the key to what's
been troubling you.
304
00:14:59,730 --> 00:15:00,730
Unlock.
305
00:15:01,210 --> 00:15:02,210
Darkness.
306
00:15:02,690 --> 00:15:03,690
Bed.
307
00:15:04,070 --> 00:15:05,350
Mommy on top of Daddy.
308
00:15:06,610 --> 00:15:08,350
No, Mommy, don't!
309
00:15:09,530 --> 00:15:10,690
Mommy's not hurting Daddy.
310
00:15:11,490 --> 00:15:12,550
Mommy's loving Daddy.
311
00:15:14,550 --> 00:15:15,130
Close door.
312
00:15:15,550 --> 00:15:16,010
All cured.
313
00:15:16,310 --> 00:15:17,310
Thanks, Doc.
314
00:15:17,490 --> 00:15:18,710
Good job, Mr. Carey.
315
00:15:19,610 --> 00:15:20,533
All right, bring out
the ink blots, but I'll
316
00:15:20,534 --> 00:15:22,511
tell you right now, they're
all gonna be vaginas.
317
00:15:25,630 --> 00:15:28,900
Now, about your written
test, when asked to
318
00:15:28,901 --> 00:15:32,450
describe yourself, you put
hatred shaped like a man.
319
00:15:34,610 --> 00:15:35,891
One guy sticks his hand
up your butt, and the
320
00:15:35,892 --> 00:15:37,470
other guy asks you how
you describe yourself.
321
00:15:37,471 --> 00:15:38,471
What do you want?
322
00:15:39,450 --> 00:15:41,270
Just one more question.
323
00:15:41,630 --> 00:15:44,370
Why is it when you took your physical you
were?
324
00:15:45,210 --> 00:15:47,030
Six foot, five inches tall?
325
00:15:47,550 --> 00:15:48,750
Hey, you're the doctor.
326
00:15:50,170 --> 00:15:52,490
I don't think you took this test,
Mr. Carey.
327
00:15:53,210 --> 00:15:54,670
It's all right.
328
00:15:55,790 --> 00:15:59,410
Everything you say in this office is
confidential.
329
00:16:00,550 --> 00:16:01,190
Oh, all right.
330
00:16:01,550 --> 00:16:02,550
Okay, you got me.
331
00:16:02,830 --> 00:16:05,020
A friend took the
physical for me, but I didn't
332
00:16:05,021 --> 00:16:07,130
know it was gonna be
a psychological test, too.
333
00:16:07,810 --> 00:16:09,650
Your friend is a very disturbed
individual.
334
00:16:09,950 --> 00:16:12,650
He was only writing down things he thought
it would...
335
00:16:12,651 --> 00:16:14,650
Yeah, you know, he scares me, too.
336
00:16:16,150 --> 00:16:19,190
Well, you'll have to take the physical
yourself.
337
00:16:20,590 --> 00:16:23,290
But why did you do this in the first
place?
338
00:16:23,750 --> 00:16:25,310
I just don't like taking physicals.
339
00:16:25,450 --> 00:16:27,650
If I had it in summer, I was gonna lose
all my benefits.
340
00:16:27,710 --> 00:16:32,330
You know, Mr. Carey, running away from your
fears is not a good way to go through life.
341
00:16:32,770 --> 00:16:35,610
Well, if I didn't run for my fears,
I'd never get any exercise, would I?
342
00:16:41,780 --> 00:16:46,240
Mr. Carey, if you'd like to talk about
your self-esteem issues...
343
00:16:47,120 --> 00:16:48,340
I don't have any self-esteem.
344
00:16:48,880 --> 00:16:51,480
Hey, where'd you get these ink blocks on
my mom making fun of me?
345
00:17:11,000 --> 00:17:11,320
Kate!
346
00:17:11,660 --> 00:17:12,741
Boy, am I glad you're here.
347
00:17:13,340 --> 00:17:14,620
I'm glad to see you, too.
348
00:17:15,400 --> 00:17:15,700
Sit down.
349
00:17:15,780 --> 00:17:16,400
I want to talk to you.
350
00:17:16,740 --> 00:17:16,980
All right.
351
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
Here, have a beer.
352
00:17:19,060 --> 00:17:20,060
Thanks.
353
00:17:21,900 --> 00:17:23,080
So, how's it going?
354
00:17:24,760 --> 00:17:28,520
I'm doing the best that I can do,
and that's all anyone can expect.
355
00:17:34,340 --> 00:17:35,340
What's that?
356
00:17:35,440 --> 00:17:36,760
My therapist gave this to me.
357
00:17:37,420 --> 00:17:40,540
Every time I do something good for me,
I get myself a little pat on the back.
358
00:17:42,220 --> 00:17:44,040
That was a good explanation, Drew.
359
00:17:46,920 --> 00:17:48,360
So, how'd it go with the therapist?
360
00:17:49,000 --> 00:17:49,220
Great.
361
00:17:49,540 --> 00:17:52,380
You know, it's been all I have to do to
talk about my relationships.
362
00:17:52,780 --> 00:17:55,061
That's exactly the kind of thing I've been
thinking about.
363
00:17:55,840 --> 00:17:57,540
I mean, I always go for the wrong guy.
364
00:17:57,700 --> 00:17:59,740
My therapist said the same thing about me
and women.
365
00:17:59,900 --> 00:18:01,500
I think I'm ready to change all that.
366
00:18:01,501 --> 00:18:02,501
Yeah, me too.
367
00:18:02,740 --> 00:18:05,615
My therapist said that
there's a special someone right
368
00:18:05,616 --> 00:18:08,181
under my nose that I should
start paying more attention to.
369
00:18:08,360 --> 00:18:08,640
Really?
370
00:18:09,060 --> 00:18:09,260
Yep.
371
00:18:10,020 --> 00:18:11,020
Drew Carey.
372
00:18:12,560 --> 00:18:14,400
What do you mean, Drew?
373
00:18:14,880 --> 00:18:16,076
My therapist said that
I should learn to take
374
00:18:16,077 --> 00:18:18,541
some time out and
learn how to love myself.
375
00:18:19,840 --> 00:18:20,840
That makes sense.
376
00:18:21,180 --> 00:18:23,140
And I should stay out of relationships
until I do.
377
00:18:28,720 --> 00:18:31,003
Or you could get into a
relationship with someone
378
00:18:31,004 --> 00:18:32,440
that would help you with
positive reinforcement.
379
00:18:33,160 --> 00:18:34,360
Would you stop with that hand?
380
00:18:37,000 --> 00:18:38,960
No, I think Dr. Zinneman is right.
381
00:18:39,580 --> 00:18:41,019
If I don't do something
about this, I'm just gonna keep
382
00:18:41,020 --> 00:18:42,881
repeating the same mistakes
over and over and over.
383
00:18:44,520 --> 00:18:45,520
Well...
384
00:18:45,560 --> 00:18:50,540
I mean, you do want to be healthy for your
next relationship because who knows,
385
00:18:50,660 --> 00:18:51,660
it could be the one.
386
00:18:52,500 --> 00:18:54,580
How long do you think something like this
might take?
387
00:18:55,320 --> 00:18:56,880
It could be a week, it could be a year.
388
00:18:57,200 --> 00:19:00,020
Like the doctor says, it's one teardrop at
a time.
389
00:19:02,040 --> 00:19:05,357
Well, I hope it doesn't take
long, because I have a feeling
390
00:19:05,358 --> 00:19:08,760
there's someone out there
who's just dying to be with you.
391
00:19:09,700 --> 00:19:10,420
Thanks, Kate.
392
00:19:10,421 --> 00:19:12,480
Well, here's hoping she's easy.
393
00:19:14,380 --> 00:19:15,535
Chances are she's
heard that kind of thing
394
00:19:15,536 --> 00:19:18,461
all her life and is a
little sensitive to it.
395
00:19:18,620 --> 00:19:21,260
Well, if she's that much trouble,
she can go to hell, right, buddy?
396
00:19:24,240 --> 00:19:25,240
Okay, cough.
397
00:19:27,040 --> 00:19:30,080
It's not so scary getting to physical when
you bring your buddy, is it, Drew?
398
00:19:30,660 --> 00:19:33,240
Oh, Doug, aren't those supposed to be the
same size?
399
00:19:34,460 --> 00:19:35,460
Close enough.
400
00:19:35,560 --> 00:19:36,560
Bend over, Mr. Carey.
401
00:19:42,280 --> 00:19:43,320
Come on.
402
00:19:43,760 --> 00:19:45,460
Drew's got a girlfriend.
403
00:19:47,220 --> 00:19:48,940
Mr. Harvey, would you get out of here?
404
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Okay, all right.
405
00:19:51,440 --> 00:19:53,840
Drew and the doctor sitting in a tree.
406
00:19:54,380 --> 00:19:56,080
P -R-O-B-I-N-G.
407
00:19:56,300 --> 00:19:57,300
Out!
27981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.